Sunteți pe pagina 1din 203

Documento Base de Contratación para Contratación de Obras

MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS


DIRECCIÓN GENERAL DE NORMAS DE GESTIÓN PÚBLICA

MODELO DE DOCUMENTO BASE DE


CONTRATACIÓN
PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS

“MEJ. Y REVITALIZACIÓN COMPLEJO RECREACIONAL LOS


PINOS”

SOPS-UIS 006/2018
LICITACIÓN PÚBLICA
(PRIMERA CONVOCATORIA)

LICITACIÓN PÚBLICA
ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

Aprobado Mediante Resolución Ministerial N° 751 de 27 de junio de 2018


i
Elaborado en base al Decreto Supremo N° 0181 de 28 de junio de 2009
de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios
CONTENIDO

1. NORMATIVA APLICABLE AL PROCESO DE CONTRATACIÓN 1


2. PROPONENTES ELEGIBLES 1
3. ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS PREVIAS A LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS 1
4. ENMIENDAS Y APROBACIÓN DEL DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN (DBC) 1
5. AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS 2
6. GARANTÍAS 2
7. RECHAZO Y DESCALIFICACIÓN DE PROPUESTAS 3
8. CRITERIOS DE SUBSANABILIDAD Y ERRORES NO SUBSANABLES 3
9. DECLARATORIA DESIERTA 4
10. CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN Y ANULACIÓN DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN 4
11. RESOLUCIONES RECURRIBLES 4
12. PREPARACIÓN DE PROPUESTAS 4
13. MONEDA DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN 5
14. COSTOS DE PARTICIPACIÓN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN 5
15. IDIOMA5
16. VALIDEZ DE LA PROPUESTA 5
17. DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA 5
18. INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA ACREDITACIÓN DE EXPERIENCIA DEL PROPONENTE, LA
RELACIÓN DE EQUIPOS COMPROMETIDOS, EL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN Y EL CRONOGRAMA DE
MOVILIZACIÓN DE EQUIPO 6
19. PROPUESTA ECONÓMICA 8
20. PROPUESTA TÉCNICA 8
21. PROPUESTA PARA ADJUDICACIONES POR TRAMOS O PAQUETES 9
22. PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS 9
23. APERTURA DE PROPUESTAS 10
24. EVALUACIÓN DE PROPUESTAS 11
25. EVALUACIÓN PRELIMINAR 11
26. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD, PROPUESTA TÉCNICA Y COSTO 11
27. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD 14
28. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN PRECIO EVALUADO MÁS BAJO 15
29. CONTENIDO DEL INFORME DE EVALUACIÓN Y RECOMENDACIÓN 17
30. RESOLUCIÓN DE ADJUDICACIÓN O DECLARATORIA DESIERTA 17
31. CONCERTACIÓN DE MEJORES CONDICIONES TÉCNICAS 18
32. SUSCRIPCIÓN DE CONTRATO 18
33. MODIFICACIONES AL CONTRATO 19
34. SUBCONTRATACIÓN 20
35. ENTREGA DE OBRA 20
36. CIERRE DEL CONTRATO 20
37. DATOS GENERALES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN 23
38. CRONOGRAMA DE PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN 24
39. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CONDICIONES TÉCNICAS REQUERIDAS PARA LA OBRA: 30
40. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA ¡Error! Marcador no definido.
41. VOLÚMENES DE OBRA ¡Error! Marcador no definido.
Documento Base de Contratación para Contratación de Obras

PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL A LOS PROPONENTES

SECCIÓN I
GENERALIDADES

1. NORMATIVA APLICABLE AL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación de obras se rige por el Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de
las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios (NB-SABS), sus modificaciones y
el presente Documento Base de Contratación (DBC).

2. PROPONENTES ELEGIBLES

En esta convocatoria podrán participar únicamente los siguientes proponentes:

a) Empresas constructoras nacionales o extranjeras legalmente constituidas;


b) Asociación Accidental de Empresas constructoras legalmente constituidas;
c) Asociaciones Civiles Sin Fines de Lucro legalmente constituidas (cuando su documento de
constitución establezca su capacidad de ejecutar obras);

3. ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS PREVIAS A LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

Se contemplan las siguientes actividades previas a la presentación de propuestas:

3.1 Inspección Previa

El proponente deberá realizar la inspección previa en la fecha, hora y lugar, establecidos en el


presente DBC; en caso de que el proponente no realice dicha inspección se da por entendido
que el mismo acepta todas las condiciones del proceso de contratación y las condiciones del
contrato.

3.2 Consultas escritas sobre el DBC

Cualquier potencial proponente podrá formular consultas escritas dirigidas al RPC, hasta la fecha
límite establecida en el presente DBC.

3.3 Reunión de Aclaración

Se realizará una Reunión de Aclaración en la fecha, hora y lugar señalados en el presente DBC,
en la que los potenciales proponentes podrán expresar sus consultas sobre el proceso de
contratación.

Las solicitudes de aclaración, las consultas escritas y sus respuestas, deberán ser tratadas en la
Reunión de Aclaración.

Al final de la reunión, la entidad convocante entregará a cada uno de los potenciales


proponentes asistentes o aquellos que así lo soliciten, copia o fotocopia del Acta de la Reunión
de Aclaración, suscrita por los representantes de la Unidad Administrativa, Unidad Solicitante y
los asistentes que así lo deseen, no siendo obligatoria la firma de estos últimos.

4. ENMIENDAS Y APROBACIÓN DEL DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN (DBC)

4.1 La entidad convocante podrá ajustar el DBC, con enmiendas, por iniciativa propia o como
resultado de las actividades previas, en cualquier momento, antes de emitir la Resolución de
Aprobación del DBC.

Estas enmiendas deberán estar orientadas a modificar únicamente las Especificaciones Técnicas
y condiciones técnicas relacionadas con éstas.

1
4.2 El DBC será aprobado por Resolución expresa del RPC, misma que será notificada a los
potenciales proponentes de acuerdo con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS.

5. AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

5.1 El RPC podrá ampliar el plazo de presentación de propuestas como máximo por diez (10) días
hábiles, por única vez mediante Resolución expresa, por las siguientes causas debidamente
justificadas:

a) Enmiendas al DBC;
b) Causas de Fuerza mayor;
c) Caso fortuito.

La ampliación deberá ser realizada de manera previa a la fecha y hora establecidas para la
presentación de propuestas.

5.2 Los nuevos plazos serán publicados en el SICOES y en la Mesa de Partes de la entidad
convocante.

5.3 Cuando la ampliación sea por enmiendas al DBC, la ampliación de plazo de presentación de
propuestas se incluirá en la Resolución de Aprobación del DBC.

6. GARANTÍAS

6.1 Tipos de Garantía

De acuerdo con lo establecido en el Parágrafo II del Artículo 20 de las NB-SABS, el proponente


decidirá el tipo de garantía a presentar entre: Boleta de Garantía, Garantía a Primer
Requerimiento o Póliza de Seguro de Caución a Primer Requerimiento.

6.2 Ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta

La Garantía de Seriedad de Propuesta será ejecutada cuando:

a) El proponente decida retirar su propuesta con posterioridad al plazo límite de


presentación de propuestas;
b) Se compruebe falsedad en la información declarada en el Formulario de Presentación
de Propuesta (Formulario A-1);
c) Para la suscripción del contrato, la documentación presentada por el proponente
adjudicado, no respalde lo señalado en el Formulario de Presentación de Propuesta
(Formulario A-1);
d) El proponente adjudicado no presente, para la suscripción del contrato uno o más de
los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario
A-1), salvo que hubiese justificado oportunamente el retraso por causas de fuerza
mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la
Entidad;
e) El proponente adjudicado desista, de manera expresa o tácita, de suscribir el contrato
en el plazo establecido, salvo por causas de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas
debidamente justificadas y aceptadas por la Entidad;

6.3 Devolución de la Garantía de Seriedad de Propuesta

La Garantía de Seriedad de Propuesta, será devuelta a los proponentes en un plazo no mayor


a cinco (5) días hábiles computables a partir del día siguiente hábil de la:

a) Notificación con la Resolución de Declaratoria Desierta.


b) Notificación de la Resolución que resuelve el Recurso Administrativo de Impugnación.
c) Comunicación del proponente rehusando aceptar la solicitud de la entidad convocante
sobre la extensión del periodo de validez de propuestas.
d) Notificación de la Resolución de Cancelación del Proceso de Contratación.
e) Notificación de la Resolución de Anulación del Proceso de Contratación, cuando la
anulación sea hasta antes de la publicación de la convocatoria.
f) Suscripción del contrato con el proponente adjudicado.

6.4 El tratamiento de ejecución y devolución de las Garantía de: Cumplimiento de Contrato,


Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras y de Correcta Inversión de
Anticipo, se establecerá en el Contrato.

7. RECHAZO Y DESCALIFICACIÓN DE PROPUESTAS

7.1 Procederá el rechazo de la propuesta cuando ésta fuese presentada fuera del plazo (fecha y
hora) y/o en lugar diferente al establecido en el presente DBC.

7.2 Las causales de descalificación son:

a) Incumplimiento a la declaración jurada del Formulario de Presentación de Propuesta


(Formulario A-1);
b) Cuando la propuesta técnica y/o económica no cumpla con las condiciones establecidas
en el presente DBC;
c) Cuando la propuesta económica exceda el Precio Referencial;
d) Cuando exista variación entre el precio de los elementos presentados en el Formulario
B-3, con respecto al Análisis de Precios Unitarios del Formulario B-2;
e) Cuando producto de la revisión aritmética de la propuesta económica establecida en el
Formulario B-1 (Presupuesto por Ítems y General de la Obra), existiera una diferencia
absoluta superior al dos por ciento (2%), entre el monto total de la propuesta y el
monto revisado por la Comisión de Calificación;
f) Cuando el período de validez de la propuesta, no se ajuste al plazo mínimo establecido
en el subnumeral 16.1 del presente DBC.
g) Cuando el proponente no presente la Garantía de Seriedad de Propuesta;
h) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta no cumpla con las condiciones
establecidas en el presente DBC;
i) Cuando el proponente presente dos o más alternativas en una misma propuesta;
j) Cuando el proponente presente dos o más propuestas;
k) Cuando la propuesta contenga textos entre líneas, borrones y tachaduras;
l) Cuando la propuesta presente errores no subsanables;
m) Si para la suscripción del contrato, la documentación presentada por el proponente
adjudicado, no respalde lo señalado en el Formulario de Presentación de Propuesta
(Formulario A-1);
n) Si para la suscripción del contrato, la documentación solicitada no fuera presentada
dentro del plazo establecido para su verificación; salvo ampliación de plazo solicitado
por el proponente adjudicado y aceptada por la entidad de acuerdo a lo previsto en el
sub numeral 32.1 del presente DBC;
o) Si para la suscripción del contrato, el proponente adjudicado no presente la Garantía
Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, cuando corresponda;
p) Cuando el proponente adjudicado desista de forma expresa o tácita de suscribir el
contrato.

La descalificación de propuestas deberá realizarse única y exclusivamente por las causales señaladas
precedentemente.

8. CRITERIOS DE SUBSANABILIDAD Y ERRORES NO SUBSANABLES

8.1 Se deberán considerar como criterios de subsanabilidad los siguientes:

a) Cuando los requisitos, condiciones, documentos y formularios de la propuesta cumplan


sustancialmente con lo solicitado en el presente DBC;
b) Cuando los errores sean accidentales, accesorios o de forma y que no incidan en la validez y
legalidad de la propuesta presentada;
c) Cuando la propuesta no presente aquellas condiciones o requisitos que no estén claramente
señalados en el presente DBC;
d) Cuando el proponente oferte condiciones superiores a las requeridas en las Especificaciones
Técnicas, siempre que estas condiciones no afecten el fin para el que fueron requeridas y/o
se consideren beneficiosas para la Entidad.
Los criterios señalados precedentemente no son limitativos, pudiendo la Comisión de Calificación
considerar otros criterios de subsanabilidad.

Cuando la propuesta contenga errores subsanables, éstos serán señalados en el Informe de


Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.

Estos criterios podrán aplicarse también en la etapa de verificación de documentos para la suscripción
del contrato.

8.2 Se deberán considerar errores no subsanables, siendo objeto de descalificación, los


siguientes:

a) Ausencia de cualquier Formulario, solicitado en el presente DBC, salvo: el Formulario de


Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando el Método de Selección y Adjudicación sea
el Precio Evaluado Más Bajo y/o el Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario
A-10), cuando el proponente no solicite el margen de preferencia por generación de empleo;
b) Falta de firma del proponente en el Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-
1);
c) Falta de firma del personal propuesto en el Formulario A-5 y/o en el Formulario A-6.
d) Falta de la propuesta técnica o parte de ella;
e) Falta de la propuesta económica o parte de ella,
f) Falta de presentación de la Garantía de Seriedad de Propuesta;
g) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta fuese emitida en forma errónea;
h) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por un monto menor al solicitado en
el presente DBC, admitiéndose un margen de error que no supere el cero punto uno por
ciento (0.1%);
i) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por un plazo menor al solicitado en
el presente DBC, admitiéndose un margen de error que no supere los dos (2) días
calendario;
j) Cuando se presente en fotocopia simple, el Formulario de Presentación de Propuesta
Formulario A-1 y/o la Garantía de Seriedad de Propuesta;
k) Ausencia del Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10) cuando el
proponente solicite el margen de preferencia por generación de empleo.

9. DECLARATORIA DESIERTA

El RPC declarará desierta una convocatoria pública, de acuerdo con lo establecido en el Artículo 27 de las
NB-SABS.

10. CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN Y ANULACIÓN DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación podrá ser cancelado, anulado o suspendido hasta antes de la suscripción del
contrato, mediante Resolución expresa, técnica y legalmente motivada, de acuerdo con lo establecido en
el Artículo 28 de las NB-SABS.

11. RESOLUCIONES RECURRIBLES

Los proponentes podrán interponer Recurso Administrativo de Impugnación, únicamente contra las
resoluciones establecidas en el inciso a), del parágrafo I, del Artículo 90 de las NB-SABS; siempre que las
mismas afecten, lesionen o puedan causar perjuicio a sus legítimos intereses, de acuerdo con lo regulado
en el Capítulo VII, del Título I, de las NB-SABS.

SECCIÓN II
PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS

12. PREPARACIÓN DE PROPUESTAS

Las propuestas deben ser elaboradas conforme a los requisitos y condiciones establecidos en el presente
DBC, utilizando los formularios incluidos en Anexos.

13. MONEDA DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN


Todo el proceso de contratación, incluyendo los pagos a realizar, deberá efectuarse en bolivianos.

Para Convocatorias Internacionales, los precios de la propuesta podrán ser expresados en moneda
extranjera. Los pagos se realizarán en moneda nacional, al tipo de cambio oficial de compra de la moneda
extranjera establecido por el Banco Central de Bolivia en la fecha de emisión de la factura.

14. COSTOS DE PARTICIPACIÓN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN

Los costos de la elaboración y presentación de propuestas y de cualquier otro costo que demande la
participación de un proponente en el proceso de contratación, cualquiera fuese su resultado, son asumidos
exclusivamente por cada proponente, bajo su total responsabilidad y cargo.

15. IDIOMA

La propuesta, los documentos relativos a ella y toda la correspondencia que intercambien entre
proponente y convocante, deberán presentarse en idioma castellano.

16. VALIDEZ DE LA PROPUESTA

16.1 La propuesta deberá tener una validez no menor a:

a) Sesenta (60) días calendario, para convocatorias nacionales;


b) Noventa (90) días calendario, para convocatorias internacionales.

En ambos casos la validez de la propuesta deberá computarse a partir de la fecha fijada para la apertura
de propuestas.

16.2 En circunstancias excepcionales por causas de fuerza mayor, caso fortuito o interposición de
Recursos Administrativos de Impugnación, la entidad convocante podrá solicitar por escrito la
extensión del período de validez de las propuestas, disponiendo un tiempo perentorio para la
renovación de garantías, para lo que se considerará lo siguiente:

a) El proponente que rehúse aceptar la solicitud, será excluido del proceso, no siendo sujeto de
ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta;
b) Los proponentes que accedan a la prórroga, no podrán modificar su propuesta y para
mantener la validez de la propuesta, el proponente deberá presentar necesariamente una
garantía que cubra el nuevo plazo de validez de su propuesta.

17. DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA

Todos los Formularios de la propuesta, solicitados en el presente DBC, se constituirán en Declaraciones


Juradas.

17.1 Los documentos que deben presentar los proponentes, según sea su constitución legal y su
forma de participación son:

a) Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-1);


b) Formulario de Identificación del Proponente (Formulario A-2a);
c) Formulario de Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3);
d) Formulario de Experiencia Específica de la Empresa en construcción de obras similares
(Formulario A-4);
e) Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de
Obra (Formulario A-5);
f) Formulario Hoja de Vida del de l(os) Especialista(s) Asignado(s) (Formulario A-6);
g) Formulario de Equipo mínimo comprometido para la obra (Formulario A-7);
h) Formulario de Cronograma de Ejecución de Obra (Formulario A-8);
i) Formulario de Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
j) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el proponente
haya solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación de empleo.
Garantía de Seriedad de Propuesta, en original, equivalente al uno por ciento (1%) del precio
referencial de la contratación, con una vigencia de noventa (90) días calendario para convocatorias
nacionales y ciento veinte (120) días calendario para convocatorias internacionales; y que cumpla con
las características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata, emitida a nombre de la entidad
convocante.
17.2 En el caso de Asociaciones Accidentales, los documentos deberán presentarse diferenciando los
que corresponden a la Asociación y los que corresponden a cada asociado.

17.2.1 La documentación conjunta a presentar, es la siguiente:

a) Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-1);


b) Formulario de Identificación del Proponente (Formulario A-2b);
c) Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o
Residente de Obra (Formulario A-5);
d) Formulario Hoja de Vida del de l(os) Especialista(s) Asignado(s) (Formulario A-6);
e) Formulario de Equipo Mínimo Comprometido Para la Obra (Formulario A-7);
f) Formulario de Cronograma de Ejecución de Obra (Formulario A-8);
g) Formulario de Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
h) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el
proponente haya solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación
de empleo.
i) Garantía de Seriedad de Propuesta, en original, equivalente al uno por ciento (1%)
del precio referencial de la contratación, con una vigencia de noventa (90) días
calendario para convocatorias nacionales y ciento veinte (120) días calendario para
convocatorias internacionales; y que cumpla con las características de renovable,
irrevocable y de ejecución inmediata, emitida a nombre de la entidad convocante.
Esta Garantía podrá ser presentada por una o más empresas que conforman la
Asociación Accidental.
17.2.2 Cada asociado, en forma independiente, deberá presentar la siguiente documentación, de
cada empresa que conformará la Asociación Accidental:

a) Formulario de Identificación de Integrantes de la Asociación Accidental (Formulario A-


2c);
b) Formulario de Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3);
c) Formulario de Experiencia Específica de la Empresa en Construcción de Obras
Similares (Formulario A-4).

18. INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA ACREDITACIÓN DE EXPERIENCIA DEL PROPONENTE, LA


RELACIÓN DE EQUIPOS COMPROMETIDOS, EL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN Y EL
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO

18.1 Experiencia Mínima General y Específica de la Empresa o Asociación Accidental

18.1.1 La experiencia del proponente será computada considerando los contratos de obra
ejecutados durante los últimos diez (10) años.

La experiencia general es el conjunto de obras civiles realizadas y la experiencia


específica es el conjunto de obras civiles similares a la obra objeto de la contratación.

La experiencia específica es parte de la experiencia general, pero no viceversa,


consiguientemente la construcción de obras similares puede ser incluida en el
requerimiento de experiencia general; sin embargo, la construcción de obras civiles en
general no debe ser incluida como experiencia específica.

18.1.2 En los casos de Asociación Accidental y según su propósito, la experiencia general y


específica, será la suma de los montos de las experiencias individualmente demostradas
por las empresas que integran la Asociación.

18.1.3 La Experiencia General y Específica de la empresa o Asociación Accidental, deberá ser


acreditada por separado.
18.1.4 La valoración de la Experiencia General y la Experiencia Específica mínima requeridas está
establecida en la Tabla de Valoración de Experiencia para Obras presentada en el Anexo 2
del presente DBC.

18.2 Experiencia General y Específica del Gerente, Superintendente, Director de Obra u otro

18.2.1 La experiencia será computada considerando el conjunto de contratos de obra en los


cuales el profesional ha desempeñado cargos similares o superiores al cargo de la
propuesta, que podrán ser acreditados con certificado suscrito por el contratante de cada
obra, con el acta de recepción definitiva de la obra u otro documento oficial que acredite el
desempeño de cargos similares, especificando el monto estimado de la obra.

Los cargos similares podrán corresponder a Superintendente, Director de Obra,


Supervisor, Fiscal, Técnico de Seguimiento de Obra, desarrollados en empresas
constructoras, subcontratistas, supervisoras de obra o fiscalizadoras.

La Experiencia General es el conjunto de obras civiles en las cuales el personal clave ha


desarrollado estos cargos; la experiencia específica es el conjunto de obras civiles
similares al objeto de la contratación.

La Experiencia Específica es parte de la Experiencia General, pero no viceversa. Esto


quiere decir que los cargos en obras similares pueden ser incluidos en el requerimiento de
Experiencia General; sin embargo, los cargos en obras civiles en general no pueden ser
incluidas como Experiencia Específica.

18.2.2 La valoración de Experiencia General y la Experiencia Específica mínima requerida está


establecida en la Tabla de Valoración de Experiencia para obras presentada en el Anexo 2
del presente DBC.

18.3 Experiencia General y Específica del Especialista o Especialistas, cuando corresponda

Contempla el grado de formación del especialista propuesto, su experiencia y el compromiso de


trabajo en la obra.

La experiencia será calificada por los años de actividad, conforme la Tabla de Valoración de
Experiencia para obras presentada en el Anexo 2 del presente DBC.

El número de años de experiencia del especialista corresponderá a la suma de los plazos en uno
o varios proyectos de construcción, siempre que los mismos no hubieran sido realizados
simultáneamente. En el caso de trabajos efectuados simultáneamente, deberá computarse solo
el correspondiente a uno de los mismos.

Este Formulario deberá ser presentado por cada uno de los especialistas comprometidos por el
proponente para movilizar la obra.

En caso de adjudicación, la entidad convocante podrá requerir toda la información que considere
pertinente para verificar lo señalado en las declaraciones juradas.

18.4 Equipo mínimo comprometido para la obra

18.4.1 El Formulario A-7 (Equipo Mínimo Comprometido para la Obra) constituye una declaración
jurada del proponente, que garantiza el pleno funcionamiento del equipo y maquinaria
comprometido para la obra y su disponibilidad durante el cronograma comprometido.

18.4.2 En el caso de Asociación Accidental, la disponibilidad de equipo individual de cada uno de


los asociados podrá ser agregada para cumplir con este requisito.

18.4.3 El equipo que sea requerido de forma permanente en la obra, deberá estar disponible
hasta la recepción provisional de la obra por el contratante. El equipo requerido para
labores no permanentes o a requerimiento deberá ser puesto a disposición, de acuerdo al
cronograma de ejecución de obra.
18.4.4 En caso de adjudicación, el proponente adjudicado deberá presentar certificados de
garantía de funcionamiento óptimo y adecuado rendimiento del equipo y maquinaria
ofertada, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.

18.5 Cronograma de Ejecución de Obra

Deberá presentarse el Cronograma de Ejecución de la Obra (Formulario A-8) en un diagrama de


barras Gantt, que permita apreciar la ruta crítica de la obra y el tiempo requerido para la
ejecución de cada una de las actividades del proyecto.

En caso de adjudicación, el Contrato podrá prever cumplimientos de metas parciales.

18.6 Cronograma de Movilización de Equipo

El cronograma de movilización de equipo (Formulario A-9) deberá ser presentado detallando el


equipo comprometido a movilizar para la obra y el plazo de permanencia en la misma, a través
de un diagrama de barras Gantt.

19. PROPUESTA ECONÓMICA

El proponente deberá presentar los siguientes documentos que corresponden a la propuesta económica:

19.1 Presupuesto por Ítems y General de la Obra (Formulario B-1), para todas las actividades a
ejecutar, describiendo unidades y cantidades conforme a los Volúmenes de Obra requeridos.

19.2 Análisis de Precios Unitarios (Formulario B-2), conteniendo todos los ítems de manera coherente
con las especificaciones técnicas requeridas por la entidad convocante, y cumpliendo las leyes
sociales y tributarias vigentes.

19.3 Precios Unitarios Elementales (Formulario B-3),

El Proponente deberá presentar la cotización de precios elementales, sin recargos, de todos los
materiales, personal y maquinaria y/o equipo, presentado en el Formulario B-2.

La cotización y ratificación de precios elementales es obligatoria y deberá ser idéntica para


todos los elementos registrados en los Análisis de Precios Unitarios de la propuesta económica
contenida en los Formularios B-2.

19.4 Costo de trabajo de los Equipos (Formulario B-4)

El costo total debe reflejar el costo total por hora de cada equipo. Todas las incidencias deben
ser calculadas con relación a una hora de trabajo. (Cuando el objeto y la naturaleza de la
contratación así lo requiera la entidad convocante podrá requerir este documento)

19.5 Cronograma de Desembolsos, programado conforme al Cronograma de Ejecución de Obra


(Formulario B-5)

20. PROPUESTA TÉCNICA

La propuesta técnica debe incluir:

a) Formulario C-1 Metodología de Trabajo que incluye:


i. Organigrama para la ejecución de la obra, el cual no solamente incluirá el detalle del
personal clave;
ii. Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de la
obra, según el tipo de obra;
iii. Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de la
obra y el personal a utilizar por frente de trabajo;
iv. Otros aspectos que considere la Entidad;
b) Detalle de la Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3) y de la Experiencia Específica de
la Empresa (Formulario A-4);
c) Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de la Obra (Formulario
A-5);
d) Hoja de Vida del(los) Especialista(s) Asignado(s), cuando corresponda (Formulario A-6);
e) Equipo Mínimo Comprometido para la Obra (Formulario A-7);
f) Cronograma de Ejecución de la Obra (Formulario A-8);
g) Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
h) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el proponente haya
solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación de empleo;
i) Formulario de Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando corresponda.

21. PROPUESTA PARA ADJUDICACIONES POR TRAMOS O PAQUETES

Cuando un proponente presente su propuesta para más de un tramo o paquete deberá presentar una sola
vez la información legal y administrativa y una propuesta técnica y económica para cada tramo o paquete.

La Garantía de Seriedad de Propuesta podrá ser presentada por el total de tramos o paquetes al que se
presente el proponente; o por cada tramo o paquete.

SECCIÓN III
PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPUESTAS

22. PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

22.1 Forma de presentación

22.1.1 La propuesta deberá ser presentada en sobre cerrado y con cinta adhesiva transparente
sobre las firmas y sellos, dirigido a la entidad convocante, citando el número de
Licitación, el Código Único de Contrataciones Estatales (CUCE) y el objeto de la
Convocatoria.

22.1.2 La propuesta debe ser presentada en un ejemplar original y una copia, identificando
claramente el original.

22.1.3 El original de la propuesta deberá tener sus páginas numeradas, selladas y rubricadas
por el proponente, con excepción de la Garantía de Seriedad de Propuesta.

22.1.4 La propuesta deberá incluir un índice, que permita la rápida ubicación de los Formularios
y documentos presentados.

22.2 Plazo y lugar de presentación

22.2.1 Las propuestas deberán ser presentadas dentro del plazo (fecha y hora) fijado y en el
domicilio establecido en el presente DBC.

Se considerará que el proponente ha presentado su propuesta dentro del plazo, si ésta


ha ingresado al recinto en el que se registra la presentación de propuestas hasta la
fecha y hora límite establecida para el efecto.

22.2.2 Las propuestas podrán ser entregadas en persona o por correo certificado (Courier). En
ambos casos, el proponente es el responsable de que su propuesta sea presentada
dentro el plazo establecido.

22.3 Modificaciones y Retiro de Propuestas

22.3.1 Las propuestas presentadas sólo podrán modificarse antes del plazo límite establecido
para el cierre de presentación de propuestas.

Para este propósito el proponente, deberá solicitar por escrito la devolución total de su
propuesta, que será efectuada bajo constancia escrita y liberando de cualquier
responsabilidad a la entidad convocante.

Efectuadas las modificaciones, podrá proceder a su presentación.


22.3.2 Las propuestas podrán ser retiradas mediante solicitud escrita firmada por el
proponente, hasta antes de la conclusión del plazo de presentación de propuestas.

La devolución de la propuesta cerrada se realizará bajo constancia escrita.

22.3.3 Vencidos los plazos citados, las propuestas no podrán ser retiradas, modificadas o
alteradas de manera alguna.

23. APERTURA DE PROPUESTAS

23.1 Inmediatamente después del cierre del plazo de presentación de propuestas, la Comisión de
Calificación procederá a la apertura de las propuestas en acto público, en la fecha, hora y lugar
señalados en el presente DBC.

El Acto de Apertura será continuo y sin interrupción, donde se permitirá la presencia de los
proponentes o sus representantes, así como los representantes de la sociedad que quieran
participar.

El acto se efectuará así se hubiese recibido una sola propuesta. En caso de no existir propuestas,
la Comisión de Calificación suspenderá el acto y recomendará al RPC, que la convocatoria sea
declarada desierta.

23.2 El Acto de Apertura comprenderá:

a) Lectura de la información sobre el objeto de la contratación, las publicaciones realizadas y


la nómina de las propuestas presentadas y rechazadas, según el Acta de Recepción.

Si hubiere lugar, se informará sobre los Recursos Administrativos de Impugnación


interpuestos contra la Resolución que aprueba el DBC.

b) Apertura y registro en el acta correspondiente de todas las propuestas recibidas dentro del
plazo, dando a conocer públicamente el nombre de los proponentes y el precio total de sus
propuestas económicas.

En el caso de adjudicaciones por tramos o paquetes, se dará a conocer el precio de las


propuestas económicas de cada tramo o paquete.

c) Verificación de los documentos presentados por los proponentes, aplicando la metodología


PRESENTÓ/NO PRESENTÓ, del Formulario V-1 correspondiente. En caso de adjudicaciones
por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-1 por cada tramo o paquete.

La Comisión de Calificación procederá a rubricar todas las páginas de cada propuesta


original, excepto la Garantía de Seriedad de Propuesta.

Cuando no se ubique algún formulario o documento requerido en el presente DBC, la


Comisión de Calificación podrá solicitar al representante del proponente, señalar el lugar
que dicho documento ocupa en la propuesta o aceptar la falta del mismo, sin poder
incluirlo. En ausencia del proponente o su representante, se registrará tal hecho en el Acta
de Apertura.

d) Registro en el Formulario V–2 del nombre del proponente y del monto total de su propuesta
económica.

En caso de Adjudicaciones por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-2 por
cada tramo o paquete.

Cuando existan diferencias entre el monto literal y numeral de la propuesta económica,


prevalecerá el literal sobre el numeral.
e) Elaboración del Acta de Apertura, que deberá ser suscrita por todos los integrantes de la
Comisión de Calificación y por los representantes de los proponentes asistentes que deseen
hacerlo, a quienes se les deberá entregar una copia o fotocopia del Acta.

Los proponentes que tengan observaciones deberán hacer constar las mismas en el Acta.

23.3 Durante el Acto de Apertura de propuestas no se descalificará a ningún proponente, siendo esta
una atribución de la Comisión de Calificación en el proceso de evaluación.

Los integrantes de la Comisión de Calificación y los asistentes deberán abstenerse de emitir


criterios o juicios de valor sobre el contenido de las propuestas.

23.4 Concluido el Acto de Apertura, la nómina de proponentes será remitida por la Comisión de
Calificación al RPC en forma inmediata, para efectos de eventual excusa.

SECCIÓN IV
EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN

24. EVALUACIÓN DE PROPUESTAS

La entidad convocante, para la evaluación de propuestas podrá aplicar uno de los siguientes Métodos de
Selección y Adjudicación:

a) Calidad, Propuesta Técnica y Costo;


b) Calidad o;
c) Precio Evaluado Más Bajo.

(Una vez definido el Método de Selección y Adjudicación, deberá suprimirse el texto de los
otros Métodos manteniendo la numeración y el título, colocando al lado del título el siguiente
texto “No aplica este Método”).

25. EVALUACIÓN PRELIMINAR

Concluido el acto de apertura, en sesión reservada, la Comisión de Calificación determinará si las


propuestas continúan o se descalifican, verificando el cumplimiento sustancial y la validez de los
Formularios de la Propuesta y la Garantía de Seriedad de Propuesta, utilizando el Formulario V-1
correspondiente.

26. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD, PROPUESTA TÉCNICA Y COSTO

La evaluación de propuestas se realizará en dos (2) etapas con los siguientes puntajes:

PRIMERA ETAPA: Propuesta Económica ( ): 20 puntos


SEGUNDA ETAPA: Propuesta Técnica ( ): 80 puntos

26.1 Evaluación de la Propuesta Económica

26.1.1 Errores Aritméticos

Se corregirán los errores aritméticos, verificando la información del Formulario de


Presupuesto por Ítems y General de la Obra (Formulario B-1) de cada propuesta,
considerando lo siguiente:

a) Cuando exista discrepancia entre los montos indicados en numeral y literal,


prevalecerá el literal;
b) Cuando exista diferencia entre el precio unitario señalado en el Formulario de
Presupuesto por Ítems y General de la Obra y el total de un ítem que se haya
obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el
precio unitario cotizado para obtener el monto correcto;
c) Si la diferencia entre el monto leído de la propuesta del Formulario B-1
(Presupuesto por Ítems y General de la Obra) y el monto ajustado de la revisión
aritmética, es menor o igual al dos por ciento (2%), se ajustará la propuesta; caso
contrario la propuesta será descalificada;
d) Si el monto ajustado por revisión aritmética superara el Precio Referencial, la
propuesta será descalificada.

El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.

En caso de que producto de la revisión, no se encuentre errores aritméticos el precio de la


propuesta o valor leído de la propuesta deberá ser trasladado a la cuarta columna
del Formulario V-3.

26.1.2 Margen de Preferencia.

Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos y a solicitud del proponente se aplicará
el margen de preferencia a las propuestas que no fuesen descalificadas; en caso de tratarse del
margen de preferencia por generación de empleo, previo a la aplicación del mismo la Comisión de
Calificación revisará el resultado de la aplicación de la fórmula para el cálculo del margen de
preferencia establecido en el Formulario A-10 y de corresponder ajustará el margen solicitado.

26.1.2.1 De los dos (2) márgenes de preferencia, por Empresa Nacional o por Generación de
Empleo detallados en el parágrafo II, del Artículo 30 de las NB-SABS, se aplicará
solamente uno (1).

Se aplicará el Margen de Preferencia al Monto Ajustado por Revisión Aritmética


de acuerdo con lo siguiente:

Margen de Porcentaje del


# Preferencia CONDICIÓN Margen Factor de Ajuste
por de Preferencia
A las propuestas de:
 Empresas
constructoras
unipersonales
bolivianas;
 Empresas
constructoras, donde
los socios bolivianos
tengan una
participación de
acciones igual o mayor
Empresa
1 al cincuenta y uno por 5% 0.95
Nacional
ciento (51%);
 Asociaciones
Accidentales de
empresas
constructoras, donde
los asociados
bolivianos tengan una
participación en la
asociación igual o
mayor al cincuenta y
uno por ciento (51%).
A las propuestas que
generen empleos
adicionales a los
Generación
2 establecidos en el numeral
de Empleo
38 (TRABAJADORES
NECESARIOS PARA LA
EJECUCIÓN DE OBRA)
Cuando el proponente no
En otros
3 solicite ningún margen de 0% 1.00
casos
preferencia

26.1.3 Precio Ajustado

El Precio Ajustado, se determinará con la siguiente fórmula:

Dónde:

Precio ajustado a efectos de calificación

Monto Ajustado por Revisión aritmética

Factor de ajuste

El resultado del de cada propuesta será registrado en la última columna del Formulario V-3.

26.1.4 Determinación del Puntaje de la Propuesta Económica

Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos; y aplicado el margen de preferencia
cuando corresponda, de la última columna del Formulario V-3 Precio Ajustado, se seleccionará la
propuesta con el menor valor.

A la propuesta de menor valor se le asignará veinte (20) puntos, al resto de las propuestas se les
asignará un puntaje inversamente proporcional, aplicando la siguiente fórmula:

Dónde:

Puntaje de la Propuesta Económica Evaluada


Precio Ajustado de la Propuesta con el Menor Valor
Precio Ajustado de la Propuesta a ser evaluada

Las propuestas que no fueran descalificadas en la etapa de la Evaluación Económica, pasaran a la


Evaluación de la Propuesta Técnica.

26.2 Evaluación de la Propuesta Técnica

Los documentos de la propuesta técnica serán evaluados aplicando la metodología CUMPLE/NO


CUMPLE, utilizando el Formulario V-4.

A las propuestas que no hubieran sido descalificadas, como resultado de la metodología


CUMPLE/NO CUMPLE, se les asignarán treinta (30) puntos. Posteriormente, se evaluará las
condiciones adicionales establecidas en el Formulario C-2, asignando un puntaje de hasta
cincuenta (50) puntos, utilizando el Formulario V-4.
El puntaje de la Evaluación de la Propuesta Técnica ( ), será el resultado de la suma de los
puntajes obtenidos de la evaluación de la Propuesta Técnica y el Formulario C-2, utilizando el
Formulario V-4.

Las propuestas que en la Evaluación de la Propuesta Técnica ( ) no alcancen el puntaje mínimo


de sesenta (60) puntos serán descalificadas.

26.3 Determinación del Puntaje Total

Una vez calificadas y puntuadas las propuestas Económica y Técnica de cada propuesta, se
determinará el puntaje total ( ) de cada una de ellas, sumando sus puntajes
utilizando el Formulario V-5, de acuerdo con la siguiente fórmula:

Dónde:
: Puntaje Total de la Propuesta Evaluada
: Puntaje de la Propuesta Económica
: Puntaje de la Propuesta Técnica

La Comisión de Calificación recomendará la adjudicación de la propuesta que obtuvo el mayor


Puntaje Total ( ), cuyo monto adjudicado corresponderá al valor real de la propuesta (MAPRA).

En caso de existir empate entre dos o más propuestas, la Comisión de Calificación será responsable de definir
el desempate, aspecto que será señalado en el Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o
Declaratoria Desierta.

27. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD (No aplica este Método)

La evaluación de propuestas se realizará en dos (2) etapas, con los siguientes puntajes:

PRIMERA ETAPA: Propuesta Económica ( ): Sin puntuación


SEGUNDA ETAPA: Propuesta Técnica ( ): 80 puntos

27.1 Evaluación de la Propuesta Económica

27.1.1 Errores Aritméticos

Se corregirán los errores aritméticos, verificando la información del Formulario de Presupuesto


por Ítems y General de la Obra (Formulario B-1) de cada propuesta, considerando lo siguiente:

a) Cuando exista discrepancia entre los montos indicados en numeral y literal, prevalecerá el
literal.
b) Cuando exista diferencia entre el precio unitario señalado en el Formulario de Presupuesto
por Ítems y General de la Obra y el total de un ítem que se haya obtenido multiplicando
el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado para
obtener el monto correcto.
c) Si la diferencia entre el monto leído de la propuesta del Formulario B-1 (Presupuesto por
Ítems y General de la Obra) y el monto ajustado de la revisión aritmética, es menor o
igual al dos por ciento (2%), se ajustará la propuesta; caso contrario la propuesta será
descalificada.
d) Si el monto ajustado por revisión aritmética superara el Precio Referencial, la propuesta
será descalificada.

El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.
En caso de que producto de la revisión, no se encuentre errores aritméticos el precio de la
propuesta o valor leído de la propuesta deberá ser trasladado a la cuarta columna
del Formulario V-3

Las propuestas que no fueran descalificadas en esta etapa, pasaran a la Evaluación de la


Propuesta Técnica.

27.1.2 Evaluación de la Propuesta Técnica

Los documentos de la propuesta técnica serán evaluados aplicando la metodología CUMPLE/NO


CUMPLE, utilizando el Formulario V-4.

A las propuestas que no hubieran sido descalificadas, como resultado de la metodología


CUMPLE/NO CUMPLE, se les asignarán treinta (30) puntos. Posteriormente, se evaluará las
condiciones adicionales establecidas en el Formulario C-2, asignando un puntaje de hasta
cincuenta (50) puntos, utilizando el Formulario V-4.

El puntaje de la Evaluación de la Propuesta Técnica ( ), será el resultado de la suma de los


puntajes obtenidos de la evaluación de la Propuesta Técnica y el Formulario C-2, utilizando el
Formulario V-4.

Las propuestas que en la Evaluación de la Propuesta Técnica ( ) no alcancen el puntaje


mínimo de sesenta (60) puntos serán descalificadas.

La Comisión de Calificación recomendará la adjudicación de la propuesta que obtuvo la mejor


calificación técnica ( ), cuyo monto adjudicado corresponderá al valor real de la propuesta
(MAPRA).
En caso de existir empate entre dos o más propuestas, la Comisión de Calificación será responsable de definir
el desempate, aspecto que será señalado en el Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o
Declaratoria Desierta.

28. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN PRECIO EVALUADO MÁS BAJO (No aplica este
Método)

28.1 Evaluación de la Propuesta Económica

28.1.1 Errores Aritméticos

Se corregirán los errores aritméticos, verificando la información del Formulario de Presupuesto


por Ítems y General de la Obra (Formulario B-1) de cada propuesta, considerando lo siguiente:

a) Cuando exista discrepancia entre los montos indicados en numeral y literal,


prevalecerá el literal.
b) Cuando exista diferencia entre el precio unitario señalado en el Formulario de
Presupuesto por Ítems y General de la Obra y el total de un ítem que se haya obtenido
multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio
unitario cotizado para obtener el monto correcto.
c) Si la diferencia entre el monto leído de la propuesta del Formulario B-1 (Presupuesto
por Ítems y General de la Obra) y el monto ajustado de la revisión aritmética, es
menor o igual al dos por ciento (2%), se ajustará la propuesta; caso contrario la
propuesta será descalificada.
d) Si el monto ajustado por revisión aritmética superara el Precio Referencial, la
propuesta será descalificada.

El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.
En caso de que producto de la revisión, no se encuentre errores aritméticos el precio de la
propuesta o valor leído de la propuesta deberá ser trasladado a la cuarta columna
del Formulario V-3.

28.1.2 Margen de Preferencia.

Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos y a solicitud del proponente se aplicará
el margen de preferencia a las propuestas que no fuesen descalificadas; en caso de tratarse del
margen de preferencia por generación de empleo, previo a la aplicación del mismo la Comisión de
Calificación revisará el resultado de la aplicación de la fórmula para el cálculo del margen de
preferencia establecido en el Formulario A-10 y de corresponder ajustará el margen solicitado.

28.1.2.1 De los dos (2) márgenes de preferencia por Empresa Nacional o por Generación de
empleos detallados en el parágrafo II, del Artículo 30 de las NB-SABS, se aplicará
solamente uno (1).

Se aplicará el Margen de Preferencia al Monto ajustado por revisión aritmética


de acuerdo con lo siguiente:

Margen de Porcentaje del


# Preferencia CONDICIÓN Margen Factor de Ajuste
por de Preferencia
A las propuestas de:
 Empresas
constructoras
unipersonales
bolivianas;
 Empresas
constructoras,
donde los socios
bolivianos tengan
una participación de
acciones igual o
mayor al cincuenta
Empresa
1 y uno por ciento 5% 0.95
Nacional
(51%);
 Asociaciones
Accidentales de
empresas
constructoras,
donde los asociados
bolivianos tengan
una participación en
la asociación igual o
mayor al cincuenta
y uno por ciento
(51%).
A las propuestas que
generen empleos
adicionales a los
establecidos en el
Generación
2 numeral 38
de Empleo
(TRABAJADORES
NECESARIOS PARA
LA EJECUCIÓN DE
OBRA)
3 En otros Cuando el proponente 0% 1.00
no solicite ningún
casos
margen de preferencia)

28.1.3 Precio Ajustado

El Precio Ajustado, se determinará aplicando la siguiente fórmula:

Dónde:
Precio ajustado a efectos de calificación

Monto Ajustado por Revisión aritmética

Factor de ajuste

El resultado del de cada propuesta será registrado en la última columna del Formulario
V-3.

28.1.4 Determinación de la Propuesta con el Precio Evaluado Más Bajo

Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos; y aplicado el margen de


preferencia cuando corresponda, de la última columna del Formulario V-3 “Precio
Ajustado” se seleccionará el menor valor, el cual corresponderá a la propuesta con el
Precio Evaluado Más Bajo.

Excepcionalmente, en caso de existir un empate entre dos o más propuestas, se


procederá a la evaluación de la propuesta técnica de los proponentes que hubiesen
empatado.

28.1.5 Evaluación de la Propuesta Técnica

La propuesta con el Precio Evaluado Más Bajo, se someterá a la evaluación de la


propuesta técnica, aplicando la metodología CUMPLE/NO CUMPLE utilizando el Formulario
V-4. En caso de cumplir, la Comisión de Calificación recomendará su adjudicación, cuyo
monto adjudicado corresponderá al valor real de la propuesta (MAPRA). Caso contrario se
procederá a su descalificación y a la evaluación de la segunda propuesta con el Precio
Evaluado Más Bajo, incluida en el Formulario V-3 (columna Precio Ajustado), y así
sucesivamente.

En caso de existir empate entre dos o más propuestas, la Comisión de Calificación será responsable de definir
el desempate, aspecto que será señalado en el Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o
Declaratoria Desierta.

29. CONTENIDO DEL INFORME DE EVALUACIÓN Y RECOMENDACIÓN

El Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta, deberá contener


mínimamente lo siguiente:

a) Nómina de los proponentes;


b) Cuadros de evaluación;
c) Detalle de errores subsanables, cuando corresponda;
d) Causales para la descalificación de propuestas, cuando corresponda;
e) Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta;
f) Otros aspectos que la Comisión de Calificación considere pertinentes.

30. RESOLUCIÓN DE ADJUDICACIÓN O DECLARATORIA DESIERTA


30.1 El RPC, recibido el Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta
y dentro del plazo fijado en el cronograma de plazos, emitirá la Resolución de Adjudicación o
Declaratoria Desierta.

30.2 En caso de que el RPC solicite a la Comisión de Calificación la complementación o sustentación del
informe, podrá autorizar la modificación del cronograma de plazos a partir de la fecha establecida
para la emisión de la Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta. El nuevo cronograma de
plazos deberá ser publicado en el SICOES.

Si el RPC, recibida la complementación o sustentación del Informe de Evaluación y Recomendación


de Adjudicación o Declaratoria Desierta, decidiera bajo su exclusiva responsabilidad, apartarse de
la recomendación, deberá elaborar un informe fundamentado dirigido a la MAE y a la Contraloría
General del Estado.

30.3 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será motivada y contendrá: mínimamente la


siguiente información:

a) Nómina de los participantes y precios ofertados.


b) Los resultados de la calificación.
c) Identificación del (de los) proponente (s) adjudicado (s), cuando corresponda.
d) Causales de descalificación, cuando corresponda.
e) Lista de propuestas rechazadas, cuando corresponda.
f) Causales de Declaratoria Desierta, cuando corresponda.

30.4 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será notificada a los proponentes, de acuerdo
con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS. La notificación, deberá incluir copia de la
Resolución y del Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.

31. CONCERTACIÓN DE MEJORES CONDICIONES TÉCNICAS

Una vez adjudicada la contratación, la MAE, el RPC, la Comisión de Calificación y el proponente


adjudicado, podrán acordar mejores condiciones técnicas de contratación, si la magnitud y complejidad de
la contratación así lo amerita, aspecto que deberá ser señalado en el Acta de Concertación de Mejores
Condiciones Técnicas.

La concertación de mejores condiciones técnicas, no dará lugar a ninguna modificación del monto
adjudicado.

En caso de que el proponente adjudicado no aceptara las condiciones técnicas demandadas por la entidad,
se continuará con las condiciones técnicas adjudicadas.

SECCIÓN V
SUSCRIPCIÓN, MODIFICACIONES AL CONTRATO Y SUBCONTRATACIÓN

32. SUSCRIPCIÓN DE CONTRATO


32.1 La entidad convocante deberá establecer el plazo de entrega de documentos, que no deberá ser
menor a diez (10) días hábiles computables a partir del vencimiento del plazo para la interposición
de Recurso Administrativo de Impugnación.

Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen o cuando éstos


participen en una Asociación Accidental, el plazo no deberá ser menor a quince (15) días hábiles,
considerando la necesidad de legalizaciones y traducciones, cuando sea el caso.

Si el proponente adjudicado presentase los documentos antes del plazo otorgado, el proceso
deberá continuar.

En caso que el proponente adjudicado justifique, oportunamente, el retraso en la presentación de


uno o más documentos requeridos para la suscripción del contrato, por causas de fuerza mayor,
caso fortuito u otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la entidad, se deberá ampliar
el plazo de presentación de documentos.
32.2 El proponente adjudicado deberá presentar, para la suscripción de contrato, los originales o
fotocopias legalizadas de los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuestas
(Formulario A-1), excepto aquella documentación cuya información se encuentre consignada en el
Certificado del RUPE.

En caso de convenirse anticipo, el proponente adjudicado deberá presentar la Garantía de Correcta


Inversión de Anticipo equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo solicitado, dentro de los
plazos previstos en el contrato. Y cuando su propuesta económica esté por debajo del ochenta y
cinco por ciento (85%) del Precio Referencial, deberá presentar la Garantía Adicional a la Garantía
de Cumplimiento de Contrato, equivalente a la diferencia entre el ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial y el valor de la propuesta económica adjudicada, para la suscripción del
contrato.

Las Entidades Públicas deberán verificar la autenticidad del Certificado RUPE presentado por el
proponente adjudicado, ingresando el código de verificación del Certificado en el SICOES.

Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen, los documentos deben
ser similares o equivalentes a los requeridos localmente.

32.3 Cuando el proponente adjudicado desista de forma expresa o tácita de suscribir el contrato, su
propuesta será descalificada, procediéndose a la revisión de la siguiente propuesta mejor evaluada.
En caso de que la justificación del desistimiento no sea por causas de fuerza mayor, caso fortuito u
otras causas ajenas a su voluntad debidamente justificadas y aceptadas por la entidad, además, se
ejecutará su Garantía de Seriedad de Propuesta se informará al SICOES, en cumplimiento al inciso
c) del Artículo 49 de las NB-SABS.

El desistimiento expreso se efectivizará con la recepción de la carta de desistimiento remitida por el


proponente adjudicado. El desistimiento tácito se efectivizará una vez concluido el plazo de
presentación de documentos para la suscripción del contrato, sin que el proponente adjudicado
haya justificado su retraso.

Si la entidad notificara la adjudicación vencido el plazo de la validez de la propuesta, el proponente


adjudicado podrá expresar su voluntad de continuar con el proceso de contratación; en caso de no
pronunciarse o rechazar de manera expresa la adjudicación se efectivizará la descalificación de la
propuesta por desistimiento, no correspondiendo su registro en el SICOES como impedido, ni la
ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.

Si producto de la revisión efectuada para la suscripción del contrato los documentos presentados
por el adjudicado no cumplan con las condiciones requeridas, no se considerará desistimiento, por
lo que no corresponde el registro en el SICOES como impedido; sin embargo, corresponderá la
descalificación de la propuesta y la ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
32.4 En los casos que se necesite ampliar plazos, el RPC deberá autorizar la modificación del
cronograma de plazos a partir de la fecha de emisión de la Resolución de Adjudicación.

33. MODIFICACIONES AL CONTRATO

La entidad contratante podrá introducir modificaciones que considere estrictamente necesarias en la obra,
que estarán sujetas a la aceptación expresa del Contratista. En todos los casos son responsables por los
resultados de la aplicación de los instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA,
SUPERVISOR y CONTRATISTA.

Las modificaciones al contrato podrán efectuarse utilizando cualquiera de las siguientes modalidades:

a) Orden de Trabajo

La Orden de Trabajo se aplica cuando se realiza un ajuste o redistribución de cantidades de obra,


siempre que no existan modificaciones del precio de contrato, ni plazos en el mismo, ni se
introduzcan ítems nuevos (no considerados en el proceso de contratación), ni se afecte el objeto del
contrato.
Estas órdenes serán emitidas por el Supervisor, mediante carta expresa, o en un Libro de Órdenes
aperturado a este efecto.

Una Orden de Trabajo no debe modificar las características sustanciales del diseño de la obra.

b) Orden de Cambio

La Orden de Cambio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación del
precio del contrato y/o plazos del mismo, donde se pueden introducir modificaciones de volúmenes
de obra (no considerados en el proceso de contratación), sin dar lugar al incremento de los precios
unitarios.

Una Orden de Cambio no debe modificar las características sustanciales del diseño.

El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Orden de Cambio (una o varias
sumadas), tiene como límite el máximo del cinco por ciento (5%) del monto del contrato principal.

El documento denominado Orden de Cambio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser
elaborado con los sustentos técnicos y de financiamiento. La Orden de Cambio será firmada por la
misma autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmó el contrato principal.

Esta Orden de Cambio no deberá ejecutarse en tanto no sea suscrita por las partes contratantes.

c) Contrato Modificatorio

El Contrato Modificatorio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación
en las características sustanciales del diseño, el cual puede dar lugar a una modificación del precio
del contrato y/o plazos del mismo, donde se pueden introducir ítems nuevos (no considerados en la
Licitación).

El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Contrato Modificatorio (una o varias
sumadas) tiene como límite el máximo del diez por ciento (10%) del monto total original de
Contrato, porcentaje que es independiente de las modificaciones que la obra pudiera haber sufrido
por aplicación de Órdenes de Cambio.

Los precios unitarios de los nuevos ítems creados, deberán ser consensuados entre las partes, no se
podrán incrementar los porcentajes en lo referido a Costos Indirectos, ni actualizar precios
considerados en otros ítems de la propuesta.

El Contrato Modificatorio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser elaborado con los
sustentos técnicos y de financiamiento. El Contrato Modificatorio deberá ser firmado por la misma
autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmó el contrato principal.

El Contrato Modificatorio no deberá ejecutarse en tanto no sea suscrito por las partes contratantes

34. SUBCONTRATACIÓN

34.1. Cuando la entidad haya definido la posibilidad de la subcontratación y el proponente nacional lo haya
previsto en su propuesta, el Contratista podrá realizar las subcontrataciones necesarias hasta el
veinticinco por ciento (25%) del monto total del contrato, que le permitan dar cumplimiento a la
ejecución del mismo, conforme lo establece el Artículo 87 Bis del Decreto Supremo N° 0181 de 28 de
junio de 2009.

34.2. En el caso de proponentes extranjeros, el Contratista deberá subcontratar a empresas nacionales,


hasta un máximo de cuarenta por ciento (40%) del monto total del contrato, siempre y cuando éstas
se encuentren disponibles en el mercado nacional, conforme lo establece el Artículo 87 Bis del
Decreto Supremo N° 0181 de 28 de junio de 2009. La entidad realizará el control de las
subcontrataciones propuestas, en la ejecución del contrato y aplicará, si corresponde, las multas
respectivas en caso de incumplimiento de la subcontratación.

SECCIÓN VI
ENTREGA DE OBRA Y CIERRE DEL CONTRATO
35. ENTREGA DE OBRA

La entrega de obra deberá efectuarse cumpliendo con las condiciones establecidas en el Contrato suscrito
y de sus partes integrantes, sujetas a la conformidad por la Comisión de Recepción de la entidad
contratante.

36. CIERRE DEL CONTRATO

Una vez efectuada la recepción definitiva de la obra por la Comisión de Recepción y emitida el Acta de
Recepción definitiva, la Unidad Administrativa, efectuará el cierre del contrato, verificando el cumplimiento
de las demás estipulaciones del contrato suscrito y emitirá el Certificado de Cumplimiento de Contrato.

SECCIÓN VII
GLOSARIO DE TÉRMINOS

Acta de Recepción Definitiva de la Obra: Es el documento suscrito por la Comisión de Recepción, en el


que se establece que la obra ha sido concluida cumpliendo con las condiciones técnicas a entera satisfacción
de la Entidad.

Certificado de Cumplimiento de Contrato: Es el documento extendido por la entidad contratante a favor


del Contratista, que oficializa el cumplimiento del contrato. Deberá contener como mínimo los siguientes
datos: Objeto del contrato, monto contratado y plazo de entrega, subcontratos autorizados si hubieran.

Convocante: Es la entidad pública que convoca la realización de obras.

Contratante: Es la entidad pública que contrata la realización de obras.

Contratista: Es la persona individual o colectiva que, en virtud del contrato, contrae la obligación de ejecutar
una obra civil específica, de acuerdo con las especificaciones técnicas, propuesta, plazo y monto detallados en
un documento, relacionándolo contractualmente con la entidad contratante.

Contrato: Es el acuerdo de naturaleza administrativa suscrito entre el contratante y el contratista, para


construir, completar, reparar o mantener una obra. Es un acto por el cual el Contratante le entrega a un
contratista la ejecución de una obra pública, la cual debe ejecutarse conforme a lo que determina el
Documento Base de Contratación.

Defecto: Es cualquier parte de la Obra que no ha sido completada conforme al Contrato.

Desistimiento: Renuncia expresa o tácita del proponente adjudicado para suscribir el contrato.

Especificaciones Técnicas: Son las que definen las características y condiciones técnicas de la obra que el
contratante requiere ejecutar por intermedio del Contratista, en términos de calidad y cantidad.

Fecha de conclusión de la obra: Es la fecha efectiva de conclusión de la obra, certificada por el Supervisor
de Obra, en la que se emite el Acta de Recepción Definitiva de la Obra firmada por la Comisión de Recepción.

Fiscal de Obra: Es el profesional, funcionario de planta de la entidad contratante, o persona natural o jurídica
contratada específicamente para representarla en la ejecución de una obra. Legalmente es la persona que en
representación del Contratante toma las definiciones que fuesen necesarias en la ejecución de la obra y ejerce
control sobre la Supervisión Técnica.

Gerente: Es el profesional responsable de la coordinación y ejecución de los aspectos administrativos y


financieros del proyecto.

Hito Verificable: Es un momento definido en la ejecución de la Obra, en el cual se verifica la ejecución de


actividades o ítems que forman parte de la ruta crítica de la ejecución física, respecto a lo programado en el
Cronograma de Ejecución de Obra, a fin de comprobar que los volúmenes o parámetros comprometidos por el
CONTRATISTA se cumplan durante el plazo de ejecución del Contrato.

Materiales: Son todos los suministros e insumos, incluyendo elementos consumibles que utilizará el
Contratista para ser incorporados a la obra.
Metodología: Es la descripción del método constructivo que empleará el proponente para ejecutar la obra,
incluyendo una descripción amplia y detallada de cada tarea o actividad a realizar.

Modificación de Obras: Es el reemplazo o cambio parcial de las tareas o actividades programadas en la


ejecución de una obra, por tareas o actividades nuevas o extraordinarias. Son actividades incorporadas o
agregadas a la obra para llegar a un mejor término de la obra contratada, pero cuyas características son
diferentes a las especificaciones técnicas contenidas en el Documento Base de Contratación original.

Obra Similar: Es aquélla que la entidad ha definido especificando las características que distinguen a esta
obra de otras. Se pueden considerar como obras similares, aquéllas que tengan particularidades semejantes y
que cuenten con un número determinado de ítems significativos similares.

Obras: Es todo aquello que el Contratista debe construir y entregar al Contratante según el contrato y las
Especificaciones Técnicas.

Obra Pública: Es la infraestructura construida por el Estado, directamente o en virtud de un contrato, cuya
finalidad es el bien público.

Omisión: Significa la falta de presentación de documentos, o la ausencia de validez de cualquier documento


que no cumpla con las condiciones requeridas por el Convocante.

Plazo de ejecución de obra: Es el tiempo computado desde el inicio de la obra hasta la recepción
provisional.

Período de Corrección de Defectos: Es el período en el cual el Contratista deberá corregir los defectos
notificados por el Supervisor de Obra. La duración del período la establece el Supervisor de Obra.

Personal Técnico Clave: Es el equipo de profesionales comprometidos por el Contratista, responsables de la


correcta ejecución de la obra.

Personal Adicional Requerido: Corresponde al personal adicional ofertado por el proponente con respecto
al personal mínimo establecido por la Entidad para la ejecución de obra, a efectos de que el proponente
solicite el margen de preferencia por generación de empleo.

Planos Generales: Son el resultado de los diseños, que a una escala adecuada definen la ubicación, formas
y medidas de la obra a realizar. Deben ser aprobados como parte del Diseño Final de la Obra por la instancia
correspondiente.

Planos de Detalle: Son el resultado de los diseños a escala adecuada que definen la construcción de las
piezas o las partes del proyecto, contenido en los planos generales.

Monto del Contrato: Es el precio establecido en la Resolución de Adjudicación, plasmado en el contrato que
puede ser modificado con posterioridad de conformidad con las disposiciones del Contrato.

Precio Unitario: Es el conjunto de costos directos e indirectos, que reflejan el precio de una actividad o ítem
de obra.

Propuesta: Son los documentos requeridos en una Licitación completados y entregados por el Proponente a
la Entidad Convocante, que contienen la oferta económica y forma de ejecución de la obra a construir.

Proponente: Es la persona jurídica que muestra interés en participar en la licitación pública. En una segunda
instancia, es la persona jurídica que presenta una propuesta dentro de la licitación pública.

Proponente Nacional: Persona jurídica constituida en Bolivia y cuya mayoría de capital sea de titularidad de
personas naturales bolivianas, reflejándose en la dirección y control de la persona jurídica.

Proponente Extranjero: Persona jurídica que no cumple con las condiciones para considerarse proponente
nacional.

Residente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben dirigirse,
tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra correspondencia
oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.
Superintendente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben
dirigirse, tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra
correspondencia oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.

Sitio de la Obra: Es el área de emplazamiento de la obra a ejecutar.

Supervisión Técnica: Es el servicio de supervisión del trabajo que realiza un empresa contratista para el
Contratante. Este servicio consiste en el control por cuenta del Contratante para asegurarse que la ejecución
de una obra sea realizada de acuerdo con las condiciones del Contrato y las Especificaciones Técnicas.
Supervisor: Es el profesional independiente o empresa consultora, que realiza un servicio de consultoría de
supervisión técnica de una obra a ser ejecutada. El Supervisor de Obra es corresponsable, con el Contratista,
por la ejecución de la obra.

PARTE II
INFORMACIÓN TÉCNICA DE LA CONTRATACIÓN

37. DATOS GENERALES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN


1. DATOS DEL PROCESOS DE CONTRATACIÓN

CUCE - - - - - Gestión
Objeto de la MEJ. Y REVITALIZACIÓN COMPLEJO RECREACIONAL LOS PINOS
contratación
Modalidad Licitación Pública Código de la entidad para identificar al proceso SOPS-UIS 006/2018
4.897.954,00 (CUATRO MILLONES OCHOCIENTOS NOVENTA Y SIETE MIL NOVECIENTOS
Precio Referencial
CINCUENTA Y CUATRO CON 00/100 BOLIVIANOS)
Localización de la En el municipio de Potosi, Provincia Tomas Frias
Obra
230 días Calendario DÍAS CALENDARIO
Plazo de Entrega de la
Obra (en días
calendario)

Precio Evaluado más X Calidad Propuesta Técnica y


Método de Selección y Bajo Costo
Adjudicación
Calidad
Tipo de Convocatoria X Convocatoria Pública Nacional Convocatoria Pública Internacional
Forma de X Por el Total Por Tramos Por Paquetes
Adjudicación
Señalar con que X Presupuesto de la gestión en curso
presupuesto se inicia
el proceso de Presupuesto de la próxima gestión (el proceso se iniciara una vez promulgada la Ley del Presupuesto
General del Estado la siguiente gestión)
contratación
Nombre del Organismo Financiador
#
(de acuerdo al clasificador vigente)
% de Financiamiento
Organismos
Financiadores 1 Gobierno Autónomo Deptal. de Potosí 100
2 Otra Entidad (Municipio) 0

2. DATOS GENERALES DE LA ENTIDAD CONVOCANTE

Nombre de la Entidad GOBIERNO AUTÓNOMO DEPARTAMENTAL DE POTOSÍ


Domicilio Ciudad Zona Dirección
(fijado para el proceso de POTOSÍ CENTRAL PLAZA 10 DE NOVIEMBRE S/N
contratación)

Teléfono 02-6247162 Fax 02-6247162 Correo Electrónico

3. PERSONAL DE LA ENTIDAD
Paterno Materno Nombre(s) Cargo
Máxima Autoridad Ejecutiva (MAE) CEJAS UGARTE JUAN CARLOS GOBERNADOR
Paterno Materno Nombre(s) Cargo
Responsable del Proceso de RESP.PROCESO DE
Contratación (RPC) CASTRO ELIAS DAVID
CONTRATACIONES
Paterno Materno Nombre(s) Cargo
TEC.
Encargado de atender consultas ALVARO ZAMBRANA BEJARANO INFRAESTRUCTURA
SOCIAL

4. SERVIDORES PÚBLICOS QUE OCUPAN CARGOS EJECUTIVOS HASTA EL TERCER NIVEL JERÁRQUICO DE LA
ESTRUCTURA ORGÁNICA
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) Cargo
GOBERNADOR DEL
CEJAS UGARTE JUAN CARLOS
DEPARTAMENTO DE POTOSÍ
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) Cargo
SECRETARIO DEPTAL. DE
LLANO NAVARRO JORGE OBRAS PUBLICAS Y
SERVICIOS
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) Cargo
JEFE DE UNIDAD
ARCIENEGA TORRES RAMIRO
INFRAESTRUCTURA SOCIAL

38. CRONOGRAMA DE PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN


(De acuerdo con lo establecido en el Artículo 47 de las NB-SABS, los siguientes plazos son de cumplimiento
obligatorio:
1. Presentación de propuestas (plazo mínimo quince (15) días hábiles computables a partir del día
siguiente hábil de la publicación de la convocatoria);
2. Presentación de documentos para la suscripción del contrato (plazo de entrega de documentos, no
menor a diez (10) días hábiles para proponentes nacionales y no menor a quince (15) días hábiles para
proponentes extranjeros);
3. Plazo para la presentación del Recurso Administrativo de Impugnación (en el cronograma deberá
considerar tres (3) días hábiles computables a partir del día siguiente hábil de la notificación de la
Resolución Impugnable).
El incumplimiento a los plazos señalados serán considerados como inobservancia a la normativa)

El proceso de contratación de la Obra se sujetará al siguiente Cronograma:

CRONOGRAMA DE PLAZOS
ACTIVIDAD FECHA HORA LUGAR
Me
Día Año
1 Publicación del DBC en el SICOES s
15 11 2018
Me Hor
Día Año Min.
s a
Complejo Los Pinos, distrito
2 Inspección previa 10 ciudad satélite en el
22 11 2018 10 00
municipio de Potosi,
Provincia Tomas Frias)
Me
Día Año
s
SECRETARIA
3 Consultas Escritas (fecha límite) DEPARTAMENTAL DE
23 11 2018 10 00
OBRAS PUBLICAS Y
SERVICIOS
Me Hor
Día Año Min.
s a
SECRETARIA
4 Reunión de aclaración DEPARTAMENTAL DE
26 11 2018 17 00
OBRAS PUBLICAS Y
SERVICIOS
Me
Día Año
Aprobación del DBC con las enmiendas si s
5
hubieran (fecha límite) 27 11 2018

Me
Notificación de aprobación del DBC (fecha Día Año
6 s
límite) 29 11 2018
Me Hor
Día Año Min.
s a
Oficina de
Presentación y Apertura de Propuestas (fecha Contrataciones plaza
7
límite) 10 de noviembre s/n,
06 12 2018 09 00
Edificio de la 07

Gobernación de Potosí
Informe de Evaluación y Recomendación de Día
Me
Año
8 Adjudicación o Declaratoria Desierta (fecha s
límite) 07 12 2018
Me
Adjudicación o Declaratoria Desierta (fecha Día
s
Año
9
límite) 10 12 2018
Me
Notificación de la adjudicación o declaratoria Día Año
10 s
desierta (fecha límite) 12 12 2018
Me
Presentación de documentos para suscripción Día Año
11 s
de contrato (fecha límite)
27 12 2018
Me
Día Año
12 Suscripción de contrato (fecha límite) s
31 12 2018

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y TERMINOS DE REFERENCIA DEL OBJETO DE LA CONTRATACIÓN


ANTECEDENTES

1.- ANTECEDENTES
 El proyecto “MEJ. Y REVITALIZACIÓN COMPLEJO RECREACIONAL LOS PINOS” se encuentra en el
municipio de Potosi, Provincia Tomas Frias en el departamento de Potosí.
2.- OBJETIVO GENERAL

 Coadyuvar a la creación de espacios de recreación y esparcimiento sin obstaculizar el servicio que


brinda actualmente el complejo Los Pinos D-9.

3.- OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Mejorar y revitalizar el complejo recreacional Los Pinos en un lapso de 850 días calendario con el
fin de no obstaculizar: el servicio que brinda a la población y los ingresos que genera a la
gobernación. La PRIMERA FASE que corresponde al Módulo 3 Pista de Miniautos, Módulo 4 Parque
Infantil Bio-saludable, Módulo 15 Área de exposición y teatril, MODULO 16 Refacción Laguna
Artificial y MODULO 17 Baños Higiénicos, se lo realziará en un lapso de 220 días calendario.
Intervenir por MÓDULOS para ejecutar el trabajo en sectores preestablecidos del complejo.
Establecer FASES, para ejecutar el proyecto en etapas que eviten temporadas de lluvias y
vacaciones donde existe mayor flujo de personas. Contribuir a mejorar la imagen urbana de la
Ciudad de Potosí con el mejoramiento del Complejo Recreacional Los Pinos.
4.- DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

El proyecto “MEJ. Y REVITALIZACIÓN COMPLEJO RECREACIONAL LOS PINOS”, está ubicado en en


departamento de Potosí, provincia Tomas Frías, distrito 9 "Ciudad Satélite" de la ciudad capital de
Potosí .Consta de los siguientes módulos:• MODULO 1 Oficinas de Administración.• MODULO
2 Parqueo Vehicular.• MODULO 3 Pista de Mini Autos.• MODULO 4 Parque infantil y Bio-
saludable.• MODULO 5 Área Vivero.• MODULO 6 Área Acuario.• MODULO 7 Área
Cactario. • MODULO 8 Área Estancia de animales.• MODULO 9 área verde en pradera de
animales.• MODULO 10 Jardín Botánico.• MODULO 11 Cultivos andinos y huerto jardín.• MODULO
12 Área Verde.• MODULO 13 Instalación de agua potable, sanitaria, pluvial y tanques elevados
de H° A°.• MODULO 14 Área pasiva y de contemplación.• MODULO 15 Área de exposición y
teatril. • MODULO 16 Refacción Laguna Artificial.• MODULO 17 Baños Higiénicos.La
presente licitación en su PRIMERA FASE consta de:• MODULO 3 Pista de Mini Autos. Se desarrollará
en una superficie de 2.500 m2, para la circulación kartinc-2 y de autos pequeños para la niñez, con un
ancho de plataforma de 6 metros y una longitud de 200 metros.
• MODULO 4 Parque infantil y Bio-saludable.
Espacio abierto para implementar juegos para niños de 2 a 12 años y otro sector para implementar
aparatos para ejercitar tanto para gente de la tercera edad como para personas con capacidades
diferentes.
• MODULO 15 Área de exposición y teatril
Esta Modulo está destinada a la difusión del arte urbano con espacios para exposiciones y un pequeño
teatril para la presentación de actos musicales, teatrales, títeres, etc. Cuenta con Como Área de
exposiciones abierta y semicubiertas, Pequeño Teatril, Vestuarios y Servicios higiénicos.
• MODULO 16 Refacción Laguna Artificial.
Es otro espacio de recreación activa, en este sector del proyecto se realiza la refacción completa de la
laguna artificial ya que es un lugar de atracción para los visitantes y sobre todo para el juego con
lanchas y vehículos pequeños a pedal (manual), para niños y juventud. Tanque de almacenamiento
cap. 70M3, Implementación sistema Hidrosanitaria, Sala de bombeo, Impermeabilización laguna
artificial, Elementos de apoyo lanchitas en fibra de vidrio, Puente peatonal y Recorridos peatonales.
• MODULO 17 Baños Higiénicos.
Se construirán una baterías de baños, ubicada en el parque infantil, con una capacidad de una batería
de baños para 6 varones y 6 mujeres.

Ubicación del Proyecto:

Departamento: Potosí
Provincia: Tomas Frias
Municipal: Potosí
Emplazamiento Distrito y Barrio, Distrito 9, Ciudad Satélite

5.- CONSIDERACIONES GENERALES.

Inspección previa. La inspección previa a la obra es de exclusiva responsabilidad de la


Empresa, conocer el estado actual del Terreno y/o Área de emplazamiento y su contexto físico
natural y físico transformado inmediato.

5.1 Supervisión de la obra


 Autoridad del SUPERVISOR. - El SUPERVISOR, conjuntamente el FISCAL a través del RESIDENTE DE
OBRA del CONTRATISTA, tendrán facultad para resolver todas las cuestiones referentes a calidad y
aceptación de los materiales empleados, trabajo ejecutado y su pago, progreso del mismo,
interpretación de planos y especificaciones, la aceptabilidad y certificación de cumplimiento del
Contrato.

 Instrucciones del SUPERVISOR. - Las instrucciones dadas por el SUPERVISOR se realizarán


mediante Libro de Órdenes, a menos que, por alguna razón justificada y con carácter excepcional,
el Supervisor considere necesario emitir dichas instrucciones en cartas escritas, en cuyo caso el
Contratista deberá cumplirlas. Toda instrucción que fuera impartida por el Supervisor al
Contratista y que no fuera cumplida, será motivo de suspensión de los desembolsos hasta su
cumplimiento.

El supervisor podrá instruir a la empresa la realización de estudios, ensayos, verificación o en su


caso rediseño de las estructuras o elementos constitutivos de la obra.

5.2 Residente de la Obra.

 El RESIDENTE DE OBRA, calificado en la propuesta del CONTRATISTA, deberá estar en Obra


cumpliendo sus funciones durante todo el tiempo de duración de los trabajos y con autoridad para
actuar en representación del CONTRATISTA. En caso de cambio de residente de obra por el
Contratista pondrá a consideración del Supervisor al nuevo personal que deberá tener una
experiencia similar ó mejor, la que deberá ser evaluada de acuerdo a lo establecido en la
metodología de calificación y aprobada por escrito por el SUPERVISOR y el FISCAL de Obra.

 El personal clave Propuesto por la Empresa CONTRATISTA Adjudicada del proyecto no podrá ser
sujeto de cambios, caso contrario se procederá a una sanción económica equivalente al 0,3% del
monto total de contrato por cada cambio.

La ausencia del Residente de Obra será pasible a una sanción económica equivalente a 100 Bs. por
día de ausencia injustificada.

5.3 Coordinación y/o Comunicación Rápida

 La Empresa CONTRATISTA Adjudicada deberá tener una oficina y personal mínimo de apoyo
permanente dentro del radio urbano de la ciudad de Potosí con carácter obligatorio hasta la
Recepción Definitiva de Obra para poder coordinar los trabajos cuando así se lo requiera, para lo
cual deberá señalar la dirección de contacto específica, Nº de teléfono y Nº de fax.;
demostrar con la documentación respaldatorios antes de la firma del contrato.

6. EJECUCIÓN DE LA OBRA

6.1. Orden de Proceder

 El SUPERVISOR dará al CONTRATISTA la orden de proceder, la que se inscribirá en el libro de


órdenes y nota escrita. En dicha orden se establecerá como fecha oficial desde la cual se
computará el plazo contractual de ejecución de la Obra. La orden de proceder será según el plazo
de la orden de proceder que se fije en el contrato, si no lo hubiera se dará dentro de los cinco ( 5)
días calendario, a partir de la fecha de la entrega del anticipo.

6.2. Libro de órdenes.

 Bajo su responsabilidad, el CONTRATISTA llevará un Libro de Órdenes de Trabajo de la Obra,


notariado, con páginas numeradas y dos copias. En este libro, el SUPERVISOR anotará las
instrucciones y observaciones referentes a los trabajos que se realizan. Cada orden llevará fecha,
firma del SUPERVISOR y la constancia de recepción de la misma, del CONTRATISTA ó su
representante. El original del Libro de Órdenes será entregado al CONTRATANTE, a tiempo de la
Recepción Definitiva de la Obra, quedando una copia en poder del SUPERVISOR y otra en poder del
CONTRATISTA.

6.3. Plazo de Ejecución y Cronograma de Ejecución.

 El plazo de ejecución no podrá superar el plazo de 230 días Calendario, para lo cual el proponente
deberá elaborar un cronograma ajustado de actividades, computados a partir de la Orden de Proceder
emitido por el Supervisor de Obra. Las propuestas que presenten un plazo de ejecución mayor
al especificado, quedarán automáticamente descalificadas, a la orden de proceder el
CONTRATISTA deberá realizar el cronograma actualizado. Con 3 Frentes con un total 12 personas

 El proponente deberá presentar un cronograma de trabajo, mediante diagrama de barras, en el


que se indique el plazo total propuesto para la ejecución del proyecto en días calendarios.

 En el Libro de Órdenes, el Contratista deberá registrar los días de retraso de la obra, resultado de
eventos fuera de su control, como lluvias, derrumbes u otros. Estos días de retraso deberán ser
debidamente respaldos con certificaciones de instituciones u otros competentes, para la
aprobación de prorroga en el plazo.

 El CONTRATISTA presentará la reprogramación de sus trabajos en caso que sea aprobada una
prórroga justificada del plazo de construcción ó cuando el SUPERVISOR lo requiera como
consecuencia del atraso en el cumplimiento del cronograma vigente. El nuevo programa de
trabajo será aprobado por el Supervisor.

 En caso de ampliaciones de plazo, EL CONTRATISTA, deberá generar la documentación de acuerdo


al check list aprobado por la gobernación con todos los respaldos 30 días antes de concluir el
plazo vigente.

6.4. Instalación de letreros informativos y señalización.

 El CONTRATISTA instalará y mantendrá un letrero informativo por cada Obra, en el punto donde lo
disponga el SUPERVISOR. Estos letreros tendrán las dimensiones y leyenda indicadas por el
SUPERVISOR.

 El CONTRATISTA garantizará una señalización adecuada en los diferentes trabajos a realizar, con el
objeto de precautelar la seguridad de los trabajadores, prevenir peligros de cualquier naturaleza.

6.5. Avance de Obra.

 El SUPERVISOR realizará periódicamente visitas de evaluación del progreso de la Obra, con


relación al cronograma de trabajo vigente. Si el SUPERVISOR observara que el ritmo de avance es
demasiado lento y no garantiza su conclusión en el plazo previsto, notificará por escrito esta
situación al Contratista, quien deberá adoptar de inmediato las medidas correctivas necesarias
para concluir la Obra dentro del plazo vigente.

6.6. Modalidad de Pagos.

La forma de pago se realizara por avance de obra en forma obligatoria mensualmente, de acuerdo
con el cronograma de desembolsos de la propuesta o a las condiciones establecidas en el contrato.

6.6.1. Anticipo.- La empresa oferente podrá solicitar un anticipo no mayor al 20% del precio
ofertado, en el caso de que su propuesta sea la adjudicada. Para el efecto deberá ajustarse a lo
establecido en el los artículos 20 y 21 del Decreto Supremo N° 0181.

6.6.2. Planilla de Avance de Obra.- Se realizara obligatoriamente en forma Mensual, cumpliendo


el cronograma de desembolsos de la propuesta, previa solicitud de pago y presentación de
informes a la Supervisión correspondiente, para la certificación de avance de obra, la Empresa
CONTRATISTA deberá presentar un BALANCE INICIAL DEL PROYECTO Antes de la
presentación de la primera planilla de avance.

6.6.3. Pago de Cierre.- con valor aproximado al 10% del monto contractual, posterior a la
recepción definitiva de la obra cumplido el periodo de prueba de (entre treinta días como
mínimo y noventa días calendario como máximo según se determine en el acta de
entrega provisional.) desde la recepción provisional, previa solicitud de pago y presentación
de informe final conforme a contrato y normas vigentes a la Supervisión correspondiente,
para la certificación de cierre del proyecto a la dirección administrativa.

6.6.4. Planos de obra concluida.- Al momento de la Recepción Definitiva, el CONTRATISTA deberá


entregar al CONTRATANTE un juego original de los planos de obra concluida (PLANOS AS -
BUILLT), debidamente aprobados por el SUPERVISOR y el FISCAL, en los que estarán
incorporadas las modificaciones introducidas durante la ejecución de las Obras. El costo de
preparación y entrega de estos planos deberá estar comprendido en el presupuesto del
CONTRATISTA.

6.6.5. Inspección y control de calidad de la Obra. Es responsabilidad del Contratista cumplir con
las especificaciones del Contrato, por lo que la presencia o ausencia del Supervisor no
exonerará al Contratista de sus responsabilidades para la ejecución de la Obra de acuerdo con
el Contrato.

6.6.6. Recepción Provisional.- Una vez concluida la obra se procederá a la recepción provisional,
suscribiéndose un acta paralela al libro de órdenes, que deberá estar rubricada por los
integrantes de la Comisión de Recepción designados por la MAE, el CONTRATISTA, el
SUPERVISOR, el FISCAL y la organización responsable de la comunidad (Ayllu o Sindicato
Agrario, Junta Escolar) y los directos beneficiarios Autoridades del Gobierno Autónomo Deptal.
de Potosí, en la que se indicará claramente el estado final de la construcción, haciéndose
constar todos los trabajos de corrección, reparación o complementación que el contratista debe
ejecutar durante el período de prueba.

Hasta tanto no se suscriba el Acta de Recepción Definitiva, el CONTRATISTA tendrá a su cargo


el cuidado de la obras, debiendo tomar las precauciones contra daños y perjuicios que se
puedan producir en ella. El período de prueba entre la Entrega Provisional y la Entrega
Definitiva, será determinado de acuerdo al contrato, plazo que deberá estar establecido
en el acta de Recepción Provisional. (230 dc)

6.6.7. Recepción Definitiva.- La recepción definitiva de la obra, tendrá lugar a partir de cumplidos
el periodo de prueba desde la recepción provisional, y estará a cargo de una comisión
designada por la MAE integrada por el FISCAL, representante de la Secretaría Administrativa
Financiera y un representante de la Unidad Solicitante, a este acto de relieve se debe convocar
para su participación a Autoridades del Gobierno Autónomo Deptal. de Potosí, la organización
responsable y los directos beneficiarios. la comisión realizará una inspección total de la obra y
al no existir observaciones, procederá a la redacción del acta de recepción definitiva.

La responsabilidad por la recepción definitiva recae en la Comisión de Recepción de la Entidad,


en el acto se realiza una inspección conjunta con el Supervisor y el Contratista. Para la
realización de cualquiera de las recepciones antes estipuladas, el Contratista notificara por
escrito, por lo menos cinco (5) días hábiles con anterioridad, al Supervisor de Obra indicando la
fecha que entregara la obra. El Supervisor a la vez comunicará de forma escrita a la Entidad la
fecha de recepción de la obra para que esté presente.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

7.1. Objeto de las Especificaciones

Las Especificaciones Técnicas se constituyen en la base de las condiciones técnicas y


administrativas para garantizar que la ejecución de las obras cumpla los requerimientos de calidad
y durabilidad de la infraestructura.

7.2. Volúmenes de Obras

Ver FORMULARIO B-1, de los presentes términos de referencia.

7.3. Especificaciones técnicas de las actividades de la obra

Ver ANEXO A, de los presentes términos de referencia.

8. INSTRUCCIONES A LOS PROPONENTES


8.1Precio Referencial (PR)

El Precio Referencial – PR para la contratación del proyecto en su PRIMERA FASE, es el costo estimado por
el Área Solicitante, en función al POA y al presupuesto aprobado. 4.897.954,00 (CUATRO MILLONES
OCHOCIENTOS NOVENTA Y SIETE MIL NOVECIENTOS CINCUENTA Y CUATRO CON 00/100 BOLIVIANOS).

8.2 Método de Selección y Adjudicación.

La evaluación de las propuestas, a cargo de la Comisión de Calificación, se realizará de acuerdo a lo


determinado en el Art.23 del DS N° 0181, con el Método de Evaluación con el Método de Selección
y Adjudicación de Calidad, Propuesta Técnica y Costo y lo establecido en el presente Documento
Base de Contratación.

8.3 Forma de Adjudicación.

Por el Total

9 FORMA DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS.

Las Propuestas deberán ser elaboradas en función a las especificaciones técnicas y de manera
coherente con la estructura de precios unitarios para cada ítem o actividad de obra utilizando los
FORMULARIOS DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS del presente DBC y tomando en cuenta
los términos de referencia.

Adicionalmente a los documentos solicitados en la primera parte del presente DBC se


solicita en forma general los siguientes documentos:

9.1 Requisitos Legales y Administrativos

Solvencia Institucional emitido por la Secretaria Departamental de Planificación del Gobierno


Autónomo Departamental de Potosí.

9.2 Propuesta Técnica.

9.2.1 Organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no solamente
incluirá al personal clave.
9.2.2 Métodos constructivos a utilizar.

10 FORMATO DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

10.1 El sobre estará dirigido al Convocante, de acuerdo al siguiente formato:

 Nombre de la Entidad Convocante:------------------------


 CUCE Nº ------------------------------------(Indicar el CUCE asignado por el convocante)
 Objeto de la Convocatoria:--------------------(Indicar el objeto de la contratación)
 Nombre del proponente:----------------(Indicar si es una empresa comercial o asociación
accidental u otro tipo de proponente)
 Dirección, Nº de Celular, Nº de Teléfono y Fax.
 Correo electrónico (Email)

39. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CONDICIONES TÉCNICAS REQUERIDAS PARA LA OBRA:


Las especificaciones técnicas requeridas de la obra, son:
ESPECIFICACIONES TECNICAS

I CONSIDERACIONES GENERALES

DEFINICION

Las presentes especificaciones técnicas son de carácter normativo y obligatorio, las cuales están compuestas por las
especificaciones técnicas generales y las especificaciones técnicas particulares.

Las especificaciones técnicas generales establecen el uso de las normas de construcción vigentes el todo el contexto
nacional.

Las especificaciones técnicas particulares describen la metodología que se deberá seguir en la ejecución de todas las obras,
que además de cumplir con las generales, consideran el entorno particular de cada una de las obras como ser el clima, tipo
de suelo, clase de materiales propios del lugar, la adaptabilidad y funcionalidad de las obras, costumbres y de la población,
las características de la ciudad, etc.

Para garantizar la buena ejecución de las obras, y alcanzar los resultados esperados se deberán cumplir con las
especificaciones técnicas, con los planos de referencia y las instrucciones del Supervisor de obra.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

En la construcción de los diferentes componentes de las obras, el Supervisor deberá hacer cumplir al Contratista con los
términos del contrato. En caso de que alguna actividad o parte de ella no se encuentre especificada, o que sea necesario
modificarla, se la hará por medio del libro de órdenes con la aprobación del Supervisor.

El Supervisor deberá controlar todo lo inherente a la obra, sobre la tecnología de ejecución, el estado y adaptación de los
equipos y materiales, los niveles y alineaciones de las obras, los volúmenes y tiempos de ejecución autorizaciones,
instalaciones del Contratista, la pulcritud en la ejecución y órdenes de cambio que se pudieran producir.

En las diferentes actividades, el Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas, equipos y mano de obra
necesarios para la ejecución completa del ITEM, en caso de existir alguna especificación diferente, esta deberá estar
incluida en el ÍTEM respectivo, o deberá ser autorizada por el Supervisor mediante el Libro de Órdenes.

Para la ejecución de todos los componentes se deberán seguir las normas nacionales vigentes y otras no nacionales pero
que estén reconocidas por las entidades nacionales pertinentes.

Los materiales utilizados también deberán cumplir con las normas correspondientes y con la aprobación del Supervisor de
obra deberán ser preferentemente locales o de fabricación nacional.

OBJETIVOS DEL TRABAJO

Las obras a realizarse, tiene por objeto el MEJ. Y REVITALIZACIÓN COMPLEJO RECREACIONAL LOS PINOS, y que para
tal efecto se deben ejecutar todos los trabajos necesarios conforme a las presentes Especificaciones Técnicas Generales.

UBICACIÓN DE LAS OBRAS


El lugar donde se ejecutarán las obras se encuentra ubicado en la en el municipio de Potosi, Provincia Tomas Frias, distrito
10 Ciudad Satélite, zona Villa Banzer.

CONOCIMIENTO DEL TERRENO

Actualmente para la realización del proyecto se cuenta con un estudio general de la zona con planos de emplazamiento y
ubicación, levantamientos topográficos, estudio de suelos; que fueron empleados para la elaboración del proyecto a diseño
final.

OBSTÁCULOS Y OBRAS PROVISIONALES

Los obstáculos no previstos o que no figuren en los planos, serán inmediatamente comunicados y consultado al Ingeniero
Supervisor de Obra para su inmediata solución.
Cualquier obra que se esté ejecutando, sea adicional o provisional, deberá ser ejecutada de tal forma que no perjudique al
trabajo de terceros. Cualquier daño que estas obras ocasionen a terceros o estructuras adyacentes, durante la ejecución de
los trabajos, será resarcido o reconstruido por el contratista a satisfacción del interesado.

OBSTRUCCIONES

El propietario deberá informarse sobre la existencia de instalaciones subterráneas y tomará todas las precauciones
necesarias para evitar daños a dichas instalaciones. Este deberá muñirse de toda instalación que haya en la zona para no
perjudicar a terceros y deteriorar dichas instalaciones.

AGUA PARA CONSTRUCCION DE LAS OBRAS

El contratista deberá proveerse de agua para uso en las obras, ya sea para humedecer el terreno para el relleno y
compactación de vías, cimientos, para la preparación de hormigones, para el control de polvo, para limpieza y pruebas
hidráulicas. Deberá así mismo, proveer todos los medios de transporte y mano de obra para tener suficiente cantidad de
agua a disposición en el lugar de los trabajos.

VIGILANCIA DE LAS OBRAS

El Contratista deberá contratar a serenos para realizar la vigilancia continua de las obras para prevenir robos o deterioros de
los materiales, estructuras y otros bienes propios o ajenos. También atenderá todo lo relativo al servicio de prevención de
accidentes que puedan afectar a bienes o personas de su empresa o de terceros.

MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA

El contratista proporcionará todas las medidas de seguridad necesarias para prevenir cualquier tipo de accidentes, tanto a
sus trabajadores, como a terceros. En las proximidades de la obra, el Contratista colocará barreras y señales de aviso
diurnos y nocturnos como prevención de accidentes.

Dichas señales de prevención no serán retiradas hasta que las excavaciones hayan sido completamente rellenadas y
compactadas

AREA DE TRABAJO

Exceptuando la construcción en sitios fuera del lugar de trabajo, que fuesen explícitamente especificados, todo el movimiento
de tierra, material de construcción, personal, etc., estará confinado a los límites que el Supervisor de Obra autorice.
No se autoriza el ingreso a propiedades adyacentes a menos que el contratista obtenga tal autorización de los propietarios
vecinos a la obra.

PLANOS DE OBRA

Todos los trabajos a realizar, deberán regirse a los planos de obra, donde se tendrá la información necesaria para la
construcción y secuencia del avance. Será responsabilidad del contratista, la falta de condiciones para el cumplimiento del
cronograma de obra planificada.
El contratista deberá elaborar y mantener actualizado a medida que se construya, un juego de planos de obra construida,
corrigiendo los planos de proyecto a medida que se construye, de modo que se indiquen todos los cambios realizados a los
diseños del proyecto original, a las especificaciones técnicas originales, a las dimensiones y tipo de material que sea
cambiado.
Los planos de obra deberán tener las siguientes escalas:

Planos generales en planta 1:100 y planos de detalle 1:10 - 1:25


Perfiles longitudinales Vías 1:100-2000 Horiz 1:100-200 Vert
Perfiles transversales Vías 1:100-2000 Horiz 1:100-200 Vert

MEDICION Y PAGO

Todos los ítems ejecutados, contempla todo el volumen de obra de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones.
Este volumen será medido y aprobado por el Ingeniero Encargado de la Obra.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas y equipo, gastos administrativos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

LETREROS

El contratista colocará en la obra letreros y carteles de Obra, con las dimensiones, leyendas y señales de peligro, en los
lugares que indique el Ingeniero de obra

LIMPIEZA EN LA OBRA

Durante la ejecución de las obras, el contratista mantendrá limpio y despejado el sitio de los trabajos que se estén realizando.
Igual exigencia se cumplirá al término de éstas. Además estará obligado a efectuar limpieza periódica para la eliminación de
hierbas y malezas en todos los sectores comprendidos dentro de su zona de trabajo

II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LA OBRA

La presente sección contiene las especificaciones técnicas de cada uno de los ítems que incluye la obra, lo que servirá de
base para la elaboración de los análisis de precios unitarios.

Las presentes especificaciones técnicas establecen la normativa y las condiciones básicas a ser observadas por el
CONTRATISTA en la ejecución de este Proyecto.

Es de entera responsabilidad del CONTRATISTA la ejecución de todas las actividades necesarias para la completa
realización de la obra, en concordancia con las prescripciones contenidas en estas especificaciones, en los diseños, planos y
en las planillas de presupuesto.
La ejecución de las obras, así como el empleo de equipos, la mano de obra y los materiales, deberán obedecer las normas
técnicas, métodos de ensayo, terminología y patrones adoptados por las normas mencionadas en los diseños, en especial
las normas ASTM (American Society for Testing and Materials) y CBH -87 (Norma Boliviana del Hormigón Armado),
adoptadas como base de diseño.

El CONTRATISTA, no podrá alegar de ninguna manera desconocimiento, incomprensión ni olvido de las condiciones
impuestas en las cláusulas de estas especificaciones, del contenido del proyecto, de las normas y otras disposiciones
generales o particulares establecidas para la ejecución, fiscalización y facturación de esta obra
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MEJ. Y REVITALIZACIÓN COMPLEJO RECREACIONAL LOS PINOS

M01 TRABAJOS PRELIMINARES

1 VERIFICACION Y REDISEÑO DE PROYECTO


UNIDAD: GLB GLOBAL

1. DEFINICIÓN
Es la instancia que permitirá reformular y realizar un nuevo análisis del diseño de proyecto, el cual por
circunstancias o descuidos no intencionados se pasaron por alto y determinaron que no se los tome en cuenta.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Todo aquel que sirviera para realizar el análisis y poder realizar los respaldos técnicos para refutar las
observaciones.
Pudieran ser estos medios digitales, programas, cartillas, etc.
3. MEDICIÓN
La medición de este ítem se efectuará de manera global tomando en cuenta el aspecto arquitectónico y de costo,
ya que el análisis de la estructura será tomado en el balance inicial o final de obra.
4. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.

M02 PISTA DE MINI AUTOS.

2 REPLANTEO Y TRAZADO
UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la ubicación de las áreas destinadas a albergar las
construcciones y los de replanteo y trazado de los ejes para localizar las edificaciones en construcción nueva
como también los de refacción de acuerdo a los planos de construcción y/o indicaciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el replanteo y
trazado de las edificaciones y de otras obras.
La madera para los caballetes deberá ser seca bien estacionada sin defectos como nudos o astilladuras.
El alambre de amarre y los clavos deberán ser de la calidad adecuada y de las dimensiones que indique y
apruebe el Supervisor de Obra rigiéndose al manual de procedimientos del Fondo Nacional de inversión
productiva y social.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, serán realizadas por el Contratista con
estricta sujeción a las dimensiones señaladas en los planos respectivos.
El Contratista demarcará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de manera que,
posteriormente, no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra movida.
Preparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el Contratista procederá a realizar el estacado y
colocación de caballetes a una distancia no menor a 1.50 mts. de los bordes exteriores de las excavaciones a
ejecutarse.
Los ejes de las zapatas y los anchos de las cimentaciones corridas se definirán con alambre o lienza firmemente
tensa y fijada a clavos colocados en los caballetes de madera, sólidamente anclados en el terreno.
El alambre o las lienzas serán dispuestos con escuadra y nivel, a objeto de obtener un perfecto paralelismo entre
las mismas. Seguidamente los anchos de cimentación y/o el perímetro de las fundaciones aisladas se marcarán
con yeso o cal.
El Contratista será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas requeridas para la
medición de los volúmenes de obra ejecutada.
El trazado deberá recibir aprobación escrita del Supervisor de Obra, antes de proceder con los trabajos
siguientes.
4. Medición
El replanteo de las construcciones será medido en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente la
superficie total neta de la construcción.
El replanteo de las aceras será medido en metros cuadrados.
5. Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

3 EXCAVACIÓN PARA MURO DE CONTENCIÓN MANUAL


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para fundaciones de estructuras sean éstas corridas o
aisladas, a mano o con maquinaria, ejecutados en diferentes clases de terreno y hasta las profundidades
establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en la propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Asimismo comprende las excavaciones para la construcción de diferentes obras, estructuras, construcción de
cámaras de inspección, cámaras sépticas, pozos de infiltración y otros, cuando éstas no estuvieran
especificadas dentro de los ítems correspondientes.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
3. CLASIFICACIÓN DE SUELOS.
Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo a excavarse, se
establece la siguiente clasificación:
3.1 Suelo Clase I (blando)
Suelos compuestos por materiales sueltos como humus, tierra vegetal, arena suelta y de fácil remoción con pala
y poco uso de picota.
3.2 Suelo Clase II (semiduro)
Suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta, conglomerados y en
realidad cualquier terreno que requiera previamente un ablandamiento con ayuda de pala y picota.
3.3 Suelo Clase III (duro)
Suelos que requieren para su excavación un ablandamiento más riguroso con herramientas especiales como
barretas.
3.4 Roca
Suelos que requieren para su excavación el uso de barrenos de perforación, explosivos, cinceles y combos para
fracturar las rocas, restringiéndose el uso de explosivos en áreas urbanas.
4. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar
comienzo a las excavaciones correspondientes.
Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán
convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus
paredes.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
Supervisor de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los
botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de
evitar deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que
pudiera llegar al fondo de la excavación.
Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, éstos deberán ser
proyectados por el Contratista y revisados y aprobados por el Supervisor de Obra. Esta aprobación no eximirá al
Contratista de las responsabilidades que hubiera lugar en caso de fallar las mismas.
Cuando las excavaciones requieran achicamiento, el Contratista dispondrá el número y clase de unidades de
bombeo necesarias. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños a la obra y a
terceros.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado,
se dispondrá de escalones de base horizontal.
Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación y
una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes
como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el
Supervisor de Obra, el Contratista realizará el relleno y compactado por su cuenta y riesgo, relleno que será
propuesto al Supervisor de Obra y aprobado por éste antes y después de su realización.
Si las excavaciones se realizan con maquinaria, para fundaciones corridas la excavación se la realizará hasta 50
cm. antes de la base de la fundación y en caso de losas radier o cimentaciones aisladas hasta 1 m. de la
rasante, el volumen restante necesariamente se la realizará a mano, con el objeto de no alterar la estructura del
suelo de fundación.
5. MEDICIÓN
Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo
ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los
planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra.

4 EXCAVACIÓN PLATAFORMA P/KARTING CON MAQUINARIA


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DESCRIPCION
La excavación con retroexcavadora consiste en ejecutar movimiento de tierra con maquinaria y equipo
adecuado, en número suficiente y de acuerdo a lo ofrecido en la propuesta aceptada.
2. FORMA DE EJECUCION
Una vez realizado el movimiento de tierra hasta el nivel especificado en los planos y verificado el replanteo de las
obras, se procederá a la excavación.
Los volúmenes de excavación, deberán ceñirse estrictamente a las dimensiones y niveles, establecidos en los
planos del proyecto.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de excavación del proyecto. En
tal caso, el Contratista deberá informar inmediatamente por escrito al Supervisor de Obra para su aprobación.
El material excavado deberá ser colocado fuera de los límites de la obra o en los lugares que indique en forma
escrita el Supervisor de Obra, de tal forma que no perjudique al Proyecto. Caso contrario, el Contratista, por su
cuenta y sin recargo alguno, deberá reubicar el material en los lugares autorizados.
3. MEDICION
La cuantificación del material excavado se hará en metros cúbicos en banco, de acuerdo a las dimensiones
indicadas en el proyecto o modificaciones aprobadas por el Supervisor de Obra.
4. FORMA DE PAGO
El volumen de excavación autorizado y verificado en terreno por el Supervisor de Obra, será pagado a precio
unitario de la propuesta aceptada.
El volumen de excavación que innecesariamente exceda al autorizado, no será considerado en la liquidación, por
el contrario el Contratista está obligado a ejecutar el relleno y compactado correspondiente por cuenta propia.

5 HORMIGO CICLÓPEO PARA CIMIENTOS 50 % PIEDRA


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la construcción de cimientos de Hormigón Ciclópeo, de acuerdo a la dimensiones,
dosificaciones de hormigón y otros detalles señalados en los respectivos, formularios de presentación de
propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Las piedras serán de buena calidad perteneciendo al grupo de las graníticas, estar libres de arcillas, defectos
(grietas, fracturas, desintegración) que alteren su estructura y presentar una estructura homogénea y durable.
La dimensión mínima de la piedra a ser utilizada como desplazadora será de 20 cm. de diámetro o un medio (½)
de la dimensión mínima del elemento a vaciar.
El cemento será del tipo IP-30 y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad, el agua deberá
ser limpia, no se permitirá el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquéllas que
provengan de pantanos o Ciénegas; en general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales,
tales como arcillas, barro adherido escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
3. Procedimiento para la ejecución
En los cimientos se empleara un hormigón con dosificación de 1:2:4, el volumen de la piedra desplazadora será
del 60 %, las dosificaciones señaladas anteriormente serán empleadas cuando las mismas no se encuentran
especificadas en el formulario de presentación de propuesta o en los planos correspondientes. Para la
fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. Para los áridos se
aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales
sueltos, en obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y
del contenido de humedad de los mismos.
La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el Supervisor de Obra y de
preferencia deberán ser metálicos o de materiales indeformables.
Se colocará una capa de hormigón pobre de 5 cm. de espesor de dosificación 1:3:5 para emparejar las
superficies y al mismo tiempo que sirva de asiento para la primera hilada de piedra, previamente al colocado de
la capa de hormigón pobre, se verificará que el fondo de las zanjas esté bien nivelado y compactado, las piedras
serán colocadas por capas asentadas sobre una base de hormigón y con el fin de trabar las hiladas sucesivas se
dejará sobresalir piedras en diferentes puntos, las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de
su colocación, a fin de no absorber el agua presente en el hormigón.
4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Los cimientos de Hormigón Ciclópeo serán medidos en metros cúbicos, tomando las dimensiones y
profundidades indicadas en los planos, salvo que el Supervisor de Obra hubiera instruido por escrito lo contrario,
corriendo por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera ejecutado al margen de las
instrucciones o planos de diseño.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y la presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado de acuerdo al precio unitario de la propuesta
aceptada, dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

6 HORMIGÓN CICLÓPEO PARA MURO 50 % PIEDRA


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la construcción de mamposterías en muros, elevaciones, pisos, gradas, presas, bóvedas y
otras partes de una obra en hormigón ciclópeo. Los porcentajes a utilizarse de piedra desplazadora y hormigón
simple como también la dosificación del hormigón serán aquéllos que se encuentren establecidos en los planos
de diseño, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Las piedras serán de buena calidad, pertenecer al grupo de las graníticas, estar libre de arcillas y presentar una
estructura homogénea y durable. Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de
fractura o desintegración y sus dimensiones serán tales que las de mayor dimensión queden en la base y las
menores en la parte superior.
La dimensión mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 20 cm. de diámetro.
El cemento será del tipo portland, fresco y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas
o aquéllas que provengan de pantanos o ciénagas.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro adherido,
escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
Los encofrados serán de madera y serán construidos con la rigidez suficiente para prevenir deformaciones
debidas a la presión del hormigón ciclópeo y otras cargas accidentales durante la construcción. Deberán ser
igualmente impermeables y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos.
Para la elaboración del hormigón deberá cumplirse con las exigencias establecidas en la Norma Boliviana del
Hormigón CBH-87.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Primeramente se limpiarán las excavaciones de todo material suelto, debiendo tomarse todas las precauciones
para evitar el derrumbe de los taludes.
Luego se procederá a vaciar una primera capa de hormigón en un espesor de 15 a 20 cm., introduciendo en esta
capa las piedras en el volumen señalado en el formulario de presentación de propuestas y después se vaciarán
las capas restantes.
El hormigón se compactará mediante barretas o varillas de fierro.
El Contratista mantendrá el hormigón húmedo y protegido contra los agentes atmosféricos que pudieran
perjudicarlo.
El acabado de los muros será del tipo frotachado o enlucido con impermeabilizante de acuerdo a lo señalado en
el formulario de presentación de propuestas y /o instrucciones del Supervisor de Obra.
Para la medición de los agregados en volumen, se utilizarán recipientes indeformables, no permitiéndose el
empleo de carretillas para este efecto.
Los encofrados deberán ser rectos, libres de deformaciones o torceduras y de resistencia suficiente para
contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse.
El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras
desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente
cubiertas por el hormigón.
La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las cuarenta y ocho horas de haberse efectuado el
vaciado.
4. MEDICIÓN
Las mamposterías de hormigón ciclópeo se medirán en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los
volúmenes netos del trabajo ejecutado.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de la Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

CONFORMACION DE CAPA DE RODADURA


7 MEJORAMIENTO DE LA SUBRASANTE DE PLATAFORMA
UNIDAD: M3K METRO CUBICO

1. DESCRIPCIÓN
Los terraplenes son macizos de tierra y piedra que se levantan para asentar una plataforma para el Carting, cuya
conformación requiere el depósito de materiales de acuerdo a la procedencia de los materiales se identifican:
Esta especificación también abarca la producción y acopio de los materiales que se emplearan en la
conformación de terraplenes.
El mejoramiento se define como el cambio de material de subrasante, por otro de mejores características, en un
espesor definido, esto con el fin de aportar a la estructura de la plataforma. La construcción de estos comprende:
Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de
cortes o préstamos, para la construcción del cuerpo del terraplén, hasta los 60 cm. por debajo de la cota
correspondiente a la rasante de terraplenado.
b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales seleccionados provenientes de cortes o préstamos para la construcción de la capa final del terraplén,
de 60 cm., hasta la cota correspondiente a la subrasante.
c) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de
cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente los materiales de calidad inferior, previamente retirados,
a fin de mejorar las fundaciones de los terraplenes.
d) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de
los cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente suelos de elevada expansión, de capacidad de
soporte (CBR) inferior a la requerida por el diseño, o suelos orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes.
e) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales destinados a
relleno de excavación debajo de la cota de subrasante en los cortes en roca en secciones mixtas.
f) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de
cortes, preferentemente destinados a desperdicio, o préstamos, para recuperación de Terrenos Erosionados, es
decir para rellenar erosiones o quebradas secas, así como pequeñas cuencas hidrográficas ubicadas junto a
terraplenes, para asegurar la estabilidad de los mismos y/o mejorar las condiciones de drenaje.
g) En el caso del mejoramiento de subrasante esta actividad tomara en cuenta la excavación en el espesor
indicado según el diseño, además del esparcimiento del nuevo material, desecación y compactación,
preferentemente de banco de préstamo y aprobado por la SUPERVISION.
2. MATERIALES
Los materiales para la constitución de los terraplenes deben tener las características especificadas a
continuación, de modo a permitir la construcción de un macizo estable y adecuado soporte al pavimento.
Los materiales para recuperación de Terrenos Erosionados serán los indicados por la SUPERVISION, y en lo
posible serán constituidos por el aprovechamiento de materiales destinados a desecho de cortes.
Los materiales para el relleno de la excavación por debajo de la cota de la subrasante, en los cortes en roca en
secciones mixtas, cumplirán lo indicado más adelante en los incisos Cuerpo del Terraplén y Capa Final del
Terraplén. En caso de existir flujos de agua en el terreno natural se construirá una capa de material drenante de
30 cm de espesor en toda la sección transversal y deberá cumplir lo exigido para Carpeta Drenante, ETG 3 — 02
DRENAJE SUBTERRÁNEO.

3. CUERPO DEL TERRAPLÉN


En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor que 4% y expansión
menor a 4%, en los que se requerirá una compactación de modo de alcanzar un 95 % de la densidad seca
máxima del ensayo AASHTO T-180-D para suelos granulares con IP < a 6, y 90% para suelos finos con IP mayor
a 6.
La expansión será determinada tomando en el ensayo indicado (AASHTO T-193) la sobrecarga mínima
compatible con las condiciones de trabajo futuras del material, previo conocimiento y aprobación de la
SUPERVISIÓN.
Cuando por motivos de orden económico el cuerpo del terraplén deba ser construido con materiales de soporte
inferiores al indicado hasta el mínimo de 2%, se procederá al aumento del grado de compactación o substitución
del material de modo de obtener el CBR mínimo indicado en la tabla siguiente.
Este procedimiento también se aplica a los tramos en corte o de terraplenes existentes.
TABLA : CBR DE SUB RASANTE

El grado de compactación no debe ser mayor al 95% de la densidad seca máxima del ensayo AASTHO T-180-D
para suelos que presenten expansión mayor o igual a 2%.
4. CAPA FINAL DEL TERRAPLÉN
Los 30 cm. superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser constituidos o presentar materiales con CBR
mayor o igual a 8% y expansión menor a 2%, correspondiente al 95% de la densidad seca máxima del ensayo
AASHTO T-180-D y para el ensayo AASHTO T-193.
El diseño o la SUPERVISIÓN podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100% de la
densidad máxima del ensayo mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o préstamos adyacentes no
tengan el valor especificado para el CBR. Si aun así no cumplen con los requisitos, se procederá a la
construcción de la capa superior de los terraplenes o a la sustitución de la capa superior equivalente de los
cortes, de modo a obtener el CBR mínimo indicado en la tabla siguiente:

TABLA : CBR DE SUB RASANTE


EQUIPO

La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad
requerida.
Deberán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras, rodillos lisos, de
neumáticos, de pata de cabra, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, arado de discos y rastras y otros,
además del equipo complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio en el área de trabajo.
5. EJECUCIÓN
La ejecución propia de los terraplenes debe estar sujeta a lo siguiente:
a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones proporcionados al
CONTRATISTA, a las planillas elaboradas en conformidad con el diseño y Órdenes de Trabajo emitidas por la
SUPERVISIÓN.
b) La ejecución será precedida por las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza, de acuerdo
a lo dispuesto por la SUPERVISIÓN cuidando y preservando el medio ambiente.
c) Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de arte menores necesarias
para el drenaje de la cuenca hidrográfica correspondiente. Sin embargo, el CONTRATISTA podrá construir el
sistema de drenaje posteriormente a los terraplenes en lugares donde no exista agua permanente sin que ello
signifique un pago adicional por las correspondientes excavaciones y rellenos, asumiendo el CONTRATISTA las
responsabilidades del caso.
d) Si las condiciones de los materiales disponibles lo permiten, es aconsejable, en la construcción de terraplenes,
la colocación de una primera capa de material granular permeable sobre el terreno natural, la que actuará como
un dren para las aguas de infiltración en el terraplén.
La colocación de este dren deberá ser obligatoria en caso de tener la napa freática muy alta.
e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con más del 15% y hasta 25%
de inclinación transversal, las laderas naturales serán escarificadas con el equipo adecuado, produciendo surcos
que sigan las curvas de nivel. Para inclinaciones mayores al 25%, deberán excavarse escalones previamente y a
medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los taludes deberán construirse con tractor, de
acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene la SUPERVISIÓN. El ancho de los escalones será como
mínimo de un metro.
f) El material destinado a la construcción de terraplenes deberá colocarse en capas horizontales sucesivas en
todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales que permitan su humedecimiento o desecación y su
compactación de acuerdo con lo previsto en estas Especificaciones.
Para el cuerpo de los terraplenes y de las capas finales, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar
de 20 cm.
g) Todas las capas deberán compactarse convenientemente no permitiéndose la colocación de las capas
subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada.
Para el cuerpo de los terraplenes, la humedad de compactación no deberá estar a más del 2% por encima o por
debajo del contenido óptimo de humedad o de aquellas indicada por los ensayos para obtener la densidad y el
CBR especificados, debiendo efectuarse ensayos prácticos de densidad de acuerdo con las, especificaciones
AASHTO T-147.
Las mismas observaciones son válidas para los 60 cm. superiores del terraplén.
Las variaciones admisibles de humedad de compactación, por encima o por debajo del contenido óptimo
indicado (2%), son función de la naturaleza de los materiales y del grado de compactación pretendido. La
SUPERVISIÓN, podrá fijar fajas de variación distintas a las indicadas como referencia básica general.
Las densidades por debajo de la subrasante, dentro de los límites de la sección de diseño serán las siguientes, a
no ser que por motivos de orden económico de disponibilidad de material, la SUPERVISIÓN aumente los valores
establecidos hasta el máximo de 100% con relación a la densidad máxima seca del ensayo AASHTO T180-D:
Tramos en cortes.- Si a nivel de subrasante es necesaria la sustitución de los suelos en los cortes, a menos que
exista una indicación contraria de la SUPERVISIÓN, el material de 60 cm., será compactado como mínimo con el
95% de la densidad máxima seca dada por el ensayo AASHTO T-1 80.
Tramos en terraplenes.- En los 60 cm. superiores la compactación será como mínimo el 95% de la densidad
máxima seca dada por el ensayo AASHTO T-180-D. Por debajo de esta profundidad el grado de compactación
requerido con relación al mismo ensayo será de 90%, para suelos con IP mayor a 6 y 95% para suelos con IP
menor a 6.
Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación deberán ser escarificados,
homogenizados, llevados a la humedad adecuada y nuevamente compactados de acuerdo con las densidades
exigidas.
h) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será realizada de abajo hacia
arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes existentes.
Si se establece en el diseño o lo ordena la SUPERVISIÓN, la ejecución se hará mediante un corte parcial de la
parte superior del terraplén existente, trasladando dicho material hacia los ensanchamientos para conformar la
nueva sección transversal, completándose luego de enrasarse ésta, con material de corte o préstamo en todo el
ancho de la sección transversal referida.
i) La inclinación de los taludes del terraplén, será la establecida en el diseño. Cualquier alteración en la
inclinación de los mismos sólo será efectuada previa la autorización por escrito de la SUPERVISIÓN
j) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja capacidad de carga, se
cumplirán los requisitos exigidos por diseños específicos y/o las instrucciones de la SUPERVISIÓN. En caso de
consolidación por asentamiento de una capa flexible, se exigirá el control por medio de mediciones de los
asentamientos, para que la SUPERVISIÓN pueda definir la solución a ser adoptada.
k) En regiones donde existan predominantemente materiales rocosos se admitirá la ejecución de los terraplenes
con la utilización de los mismos, siempre que se especifique en el diseño o lo determine la SUPERVISIÓN.
El material que contenga en volumen menos del 25% de roca mayor de 15 cm. en su diámetro mayor, deberá
extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 30 cm.
El material que contenga más de un 25% de roca mayor de 15 cm. en su mayor dimensión, deberá colocarse en
capas de suficiente espesor para contener el tamaño máximo de material rocoso, pero en ningún caso tales
capas podrán exceder de 75 cm. antes de su compactación. Estas capas de mayor espesor sólo serán
permitidas hasta 2 m. por debajo de la cota de la subrasante.
La capa final de materiales rocosos y/o la primera o primeras capas de terraplén, a ser construidas sobre el
material rocoso, deberán estar conformadas por materiales de granulometría adecuada, a fin de evitar la
penetración de suelos o agregados de los 2 m. finales, en los vacíos del terraplén rocoso. Estas capas serán
denominadas como capa o capas de transición.
Los últimos dos metros de terraplén deberán colocarse en capas no mayores de 20 cm. de espesor, atendiendo
a lo dispuesto anteriormente en lo que se refiere al tamaño máximo del material y a las capas de transición.
La capa final de 60 cm. de los terraplenes o de sustitución de capas de igual altura, en los cortes, construidos o
no con material rocoso, deberán ser ejecutados en capas de espesor máximo de 20 cm., y piedras de dimensión

máxima de 7,5 cm. La capa superior de 20 cm., deberá ser constituida por materiales con diámetros máximos
coherentes con lo dispuesto en la Especificación ETG 2 - 01 REGULARIZACIÓN DE LA SUBRASANTE.
La conformación de las capas deberá ejecutarse mecánicamente, debiendo extenderse y emparejarse el material
con equipo apropiado y debidamente compactado mediante rodillos vibratorios.
Deberá obtenerse un conjunto libre de grandes vacíos, llenándose los orificios que se formen, con material fino
para constituir una masa compacta y densa.
En los casos en que por falta de materiales más adecuados fuera necesario el uso de materiales arenosos, su
ejecución deberá sujetarse estrictamente a las Especificaciones Especiales que serán establecidas para cada
caso particular.
l) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en tiempo oportuno a la
ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales como la plantación de césped y/o la ejecución de
banquinas; todo en conformidad con lo establecido en el diseño o determinado por la SUPERVISIÓN durante la
construcción.
m) La ejecución de cordones cunetas y bordillos en los bordes de la plataforma, en los sectores previstos por el
diseño, se efectuará con posterioridad a la construcción de las salidas de agua dispuestas convenientemente de
acuerdo al diseño o a las instrucciones de la SUPERVISIÓN.
n) Cuando existiera posibilidad de socavación en el pie de taludes de ciertos terraplenes, deberá en época
oportuna procederse a la construcción de escollerados en los mismos.
o) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes o en caso de pasos superiores,
la construcción de los terraplenes debe preceder, en lo posible, a la ejecución de las obras de arte diseñadas. En
caso contrario se tomarán todas las medidas de precaución a fin de que el método constructivo empleado para la
conformación de los terraplenes de acceso no origine tensiones indebidas en cualquier parte de la obra de arte.
p) En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén, 30 m. antes y después de las obras, el espesor de
las capas no podrá exceder de 20 cm., tanto para el cuerpo del terraplén como para los 60 cm. superiores, en el
caso de que sea utilizado equipo normal de compactación. En el caso de utilizarse compactadores manuales, el
espesor de las capas compactadas no excederá de 15 cm., estos trabajos serán efectuados previa autorización
de la SUPERVISIÓN.
q) Las densidades de las capas compactadas serán como mínimo 95% (o la requerida conforme el ítem g) de la
densidad máximo obtenida por el ensayo AASHTO T180-D, debiendo la humedad de compactación situarse en ±
2% de la humedad óptima dada por este ensayo.
La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así como en los lugares de difícil
acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada mediante la utilización de compactadores manuales u
otros equipos adecuados, siguiendo los requerimientos de los párrafos anteriores.
r) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una buena conformación y un
permanente drenaje superficial.
s) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles, provenientes de la excavación
de cortes, hayan sido colocados en los terraplenes, excepto cuando de otra manera lo autorice u ordene la
SUPERVISIÓN.
t) En zonas donde se procedió a la excavación de suelos orgánicos blandos y que presenten nivel freático
elevado, en la parte inferior de la excavación, en un espesor mínimo de 30 cm. el material deberá ser granular.
El agua deberá mantenerse por debajo del nivel de la capa que está siendo compactada, en cualquier etapa de
construcción del relleno.
u) La ejecución de terraplenes de relleno para, la recuperación de terrenos erosionados estará subordinada
exclusivamente a Órdenes de Trabajo emitidas por la SUPERVISIÓN, y será realizada en conformidad con lo
prescrito en los incisos (b) hasta (m); estas prescripciones podrán ser alteradas a criterio de la SUPERVISIÓN en
los siguientes aspectos:
• El espesor de las capas compactadas será de 30 cm., admitiéndose espesores mayores previa aprobación
escrita de la SUPERVISIÓN.
• Aplicación de las indicaciones del inciso (g), solamente en lo referente a cuerpos de terraplenes, y sin
especificación de valor mínimo de CBR.
• En la aplicación del inciso (k) se debe considerar que las capas finales estarán constituidas por suelos, en un
espesor total mínimo de 1.00 m. y bajo orientación de la SUPERVISIÓN.
Durante su construcción, el terraplén deberá ser mantenido en buenas condiciones y con drenaje superficial
permanente:
6. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN
CONTROL TECNOLÓGICO
a) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-180-D
para cada 1.000 m3. del mismo material del cuerpo del terraplén.
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según ASHTO T-180-D para cada
200 m3. de la capa final del terraplén.
c) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 1.000 m3. de material compactado del
cuerpo del terraplén, correspondiente al ensayo de compactación referido en el inciso a).
d) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 200 m3. de la capa final de terraplén,
alternadamente en el eje y bordes, correspondiente al ensayo de compactación referido en el inciso b).
e) Un ensayo de granulometría según H0104. MÉTODO PARA TAMIZAR Y DETERMINAR LA
GRANULOMETRÍA (ASTM C 136 AASHTO T27), límite líquido según AASHTO T-89 y límite de plasticidad según
S0305 ( DETERMINACIÓN DEL LIMITE PLÁSTICO E ÍNDICE DE PLASTICIDAD (ASTM D4318 AASHTO T90),
para el cuerpo del terraplén y para cada grupo de diez muestras homogéneas, sometidas al ensayo de
compactación referido en a).
f) Un ensayo de granulometría según H0104. MÉTODO PARA TAMIZAR Y DETERMINAR LA GRANULOMETRÍA
(ASTM C 136 AASHTO T27), límite líquido según AASHTO T-89 y límite de plasticidad según S0305
( DETERMINACIÓN DEL LIMITE PLÁSTICO E ÍNDICE DE PLASTICIDAD (ASTM D4318 AASHTO T90), para
las capas finales de terraplén y para cada grupo de tres muestras homogéneas sometidas al ensayo de
compactación referido en el inciso b).
g) Un ensayo de contenido de humedad para cada 100 m. lineales, inmediatamente antes de la compactación.
h) Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía del ensayo de
compactación AASHTO T-180-D para las capas superiores del cuerpo de los terraplenes y para la capa final de
60 cm. de los terraplenes, para cada grupo de tres muestras sometidas al ensayo de compactación.
i) Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte.
El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítems “c”, “ci” y “g” podrán ser reducidos, a
exclusivo criterio de la SUPERVISIÓN siempre que se verifique la homogeneidad del material.
Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores individuales de los resultados.
j) La SUPERVISIÓN orientará el control de los terraplenes para “Recuperación de Terrenos Erosionados”,
procurando su máxima simplificación.
k) El control de la ejecución del relleno, correspondiente a la carpeta drenante en cortes en roca con sección
mixta, será el mismo que el adoptado para las capas del cuerpo de los terraplenes. La SUPERVISIÓN, podrá
determinar otra forma de control o aceptación, distinta en todo o en parte a las anteriores, adecuada a materiales
alternativos de utilización aprobada.
7. CONTROL GEOMÉTRICO
El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la conformación de la
sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias:
a) Variación máxima de (-) 2 cm. en relación a las cotas de diseño para el eje y bordes.
b) Variación máxima en el ancho de (+) 20 cm. no admitiéndose variación en menos (-)
c) El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes.
El acabado, en, cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por la
SUPERVISIÓN de acuerdo con el diseño.
El control geométrico de los terraplenes de relleno para Recuperación de Terrenos Erosionados, será
simplificado y establecido por la SUPERVISIÓN, quien hará la inspección y aprobación de los trabajos después
de su conclusión.

8. MEDICIÓN
La producción y acopio del material utilizado para la conformación de terraplenes de banco de préstamo será
medido en metros cúbicos (m3) de material suelto y acopiado en banco, aprobado por la supervisión.
Los trabajos de conformación serán medidos en metros cúbicos de terraplén compactado y aceptado, de
acuerdo con las secciones transversales del diseño, por el método de la “media de las áreas.
El transporte de materiales para la ejecución de la subrasante será considerado en el precio unitario, siendo la
longitud promedio de 10 Km. de transporte del material, medido en metros cúbicos, calculado por el producto de
los valores determinados de la siguiente forma:
a) El volumen en metros cúbicos será el medido en conformidad a lo indicado al inicio de
Los rellenos de sustitución de los materiales en los cortes o en terraplenes existentes, consistentes en la
ejecución de la Carpeta Drenante en corte en roca (sección mixta), será medida en metros cúbicos de material
compactado y aceptado de acuerdo a la sección transversal, tomándose el ancho y la longitud de ejecución con
un espesor de 20 - 25 cm. Este volumen será deducido del volumen del terraplén correspondiente.
La ejecución de los cortes para escalonar el terreno natural y los terraplenes existentes, conforme es exigido en
las cláusulas. c) y h), así como el volumen de compactación correspondiente a los escalones, no serán medidos
para efectos de pago.
Los terraplenes de relleno para la Recuperación de Terrenos Erosionados, serán medidos en metros cúbicos de
terraplén compactado y aceptado de acuerdo a las secciones transversales levantadas antes y después de los
trabajos de ejecución de terraplén. No serán considerados trabajos de preparación, como ser eventuales
desbroces, desbosques, destronques, limpiezas y escalonamientos.
El mejoramiento de subrasante será medido en metros cúbicos (m3) de material compactado según los planos
constructivos y aprobados por el SUPERVISION.
9. PAGO
El trabajo de construcción el mejoramiento de la subrasante, serán medidos en conformidad al inciso Medición,
debiendo la empresa en el precio unitario considerar el traslado de material, que será pagado al precio unitario
contractual correspondiente presentado en los Formularios de Propuesta, independientemente del grado de
compactación requerido.
El pago incluye todas las actividades de colocación, transporte, extendido, humedecimiento o desecado del
material según se requiera, compactado, empleo de equipo, mano de obra y otros insumos necesarios para
cumplir esta especificación.

8 TRANSPORTE DE MATERIAL SELECCIONANDO


UNIDAD: M3K METRO CUBICO
1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de traslado de material seleccionado, siguiendo la tecnología o
procedimiento prescrito en estas especificaciones y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El material de relleno será en lo posible el mismo que haya sido extraído, salvo que éste no sea apropiado; caso
en el cual, el material de relleno será propuesto por el Contratista al Supervisor el que deberá aprobarlo por
escrito antes de su colocación. El equipo será también adecuado para el traslado y serán descritos en el
formulario de presentación de propuestas para su provisión por el Contratista y usados previa aprobación por
parte del supervisor.
3. PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCIÓN
Una vez realizada la excavación o trabajo que precediera al traslado del material (mediante volquetas), se
realizará una inspección previa del banco de material con el supervisor de obra para.
Si el supervisor observara algún proceso o material de dudosa certificación este pediría una comprobación de la
resistencia y otras especificaciones técnicas del material, para lo cual será necesario que el contratista recurra a
un laboratorio certificado para realizar los análisis correspondientes.
Se deberá sacar las pruebas y certificaciones que apruebe el supervisor, todo el gasto realizado correrá a cargo
del contratista.
Una vez se certifique el banco de material, el contratista realizará los trámites pertinentes para trasladar el
material sin que este sea afectado por el entorno, polución (fábricas de cemento) y otros agentes.
En el traslado de material se debe garantizar la circulación directa del banco de material a la obra sin que esto
pudiera afectar a terceros.
4. MEDICIÓN
El traslado de material será medido en metros cúbicos por distancia a transportar considerándose una distancia
promedio de 10 Km, pudiendo con aprobación del Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado de este acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

9 CONFORMACIÓN DE CAPA BASE COMPACTADO C/EQUIPO


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DESCRIPCIÓN
Esta especificación regula la calidad y gradación de las mezclas; la ejecución y control de la capa base de
material granular natural y/o triturado, que constituye una capa de la estructura del pavimento, con espesor
constante en toda la sección transversal. Esta capa se colocará debidamente compactada y regularizada,
respetando el alineamiento, perfil y secciones transversales indicados en el proyecto. La base estabilizada
granulométricamente está constituida por una capa granular colocada sobre la sub base, subrasante o sobre el
refuerzo estructural compactada y regularizada. Esta capa será ejecutada con materiales previamente
seleccionados.
2. MATERIALES
La base estabilizada será ejecutada con materiales que cumplan los siguientes requisitos:
a) Poseer una composición granulométrica encuadrada en una de las columnas de la siguiente tabla,
recomendadas por la AASHTO M-147 de 1990.

TABLA: GRADACIONES PARA MATERIALES DE BASE


Porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla cuadrada según AASHTO -11 y T-27.
b) La fracción que pasa el tamiz N° 40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25% y un índice de
plasticidad inferior o igual a 6%. Pasando de este límite, hasta 8 como máximo, el equivalente de arena deberá
ser mayor que 30%.
c) La fracción fina de la capa base será arena triturada o natural. La fracción que pasa el Tamiz N° 200 de la
serie U.S. Standard no debe ser mayor que dos tercios de la fracción que pasa el tamiz N° 40 de la misma serie
d) El Índice Soporte de California (CBR) no deberá ser inferior a 90% para pavimentos flexibles y la expansión
máxima será de 0,5%, cuando sean determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180D.
e) El agregado retenido en el tamiz N°10 estará constituido de partículas duras y durables, exentas de
fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de materia vegetal, terrones de arcilla y otras substancias
perjudiciales. Los agregados gruesos deberán tener un desgaste no superior a 40% a 500 revoluciones según lo
determine el ensayo AASHTO T-96.
f) El 50% de las partículas retenidas en el tamiz N° 4, de la serie U.S. Standard, para los agregados utilizados
para capa base en pavimentos flexibles deben tener al menos una cara fracturada por trituración.
Los materiales serán explotados de las fuentes mencionadas en el diseño. La SUPERVISIÓN podrá indicar o
aprobar otras fuentes, de acuerdo a su criterio.
3. EQUIPO
Para la ejecución de la capa base el CONTRATISTA podrá utilizar el siguiente equipo:
a) Planta chancadora, dosificadora o seleccionadora según el caso.
b) Equipo de extracción, carga y transporte.
c) Distribuidor de capa base.
d) Volquetas.
e) Motoniveladora con escarificador.
f) Camión regador.
g) Rodillos compactadores lisos o de neumáticos, estáticos y vibratorios.
h) Arados de discos y rastras.
i) Tractores agrícolas con tracción en las 4 ruedas.
Los equipos de compactación y mezcla serán definidos de acuerdo con el tipo de material empleado.
Si fuera necesario utilizar otros equipos o equipo complementario al descrito anteriormente, el CONTRATISTA
propondrá adicionar otro equipo que deberá contar con la aprobación de la SUPERVISIÓN.
4. EJECUCIÓN
En general, la ejecución de la capa base estabilizada granulométricamente, comprende las operaciones de
producción, distribución sobre plataforma o banco, mezcla y pulverización, humedecimiento o desecación,
compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento o planta, colocados sobre una
superficie debidamente preparada, conformada monolíticamente y aprobada por la SUPERVISIÓN en el ancho
establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor diseñado luego de la compactación.
El transporte del material se realizará en volquetas. El material será protegido con lona o algún material
adecuado que apruebe la SUPERVISIÓN.
Antes de iniciar las operaciones constructivas, los trabajos topográficos para control del alineamiento y cotas de
la capa base deberán estar concluidos. A distancias convenientes de los bordes de la superficie del camino, se
colocarán estacas o señales aprobadas relacionadas con el eje para facilitar así el control de cotas.
Las mezclas de suelos y/o gravas con agregados triturados o los productos totales de trituración para
encuadrarlas en la faja granulométrica especificada en el diseño, serán dosificadas en una planta que tendrá
como mínimo tres depósitos. Los materiales granulares naturales también serán seleccionados y dosificados en
planta, cuando sea necesario para atender los requerimientos de las especificaciones.
El material de la capa base estabilizada granulométricamente al salir de la planta será homogéneo en humedad y
granulometría. Cuando se inicia la construcción se determinará la perdida de humedad entre la salida de la
planta y la iniciación de las operaciones de compactación. De ahí en adelante, el contenido de humedad de la
mezcla, al salir de la planta, será igual a la humedad óptima, para la compactación, aumentada en un porcentaje
correspondiente a la pérdida por evaporación.
El material será inmediatamente esparcido sobre la superficie preparada mediante la utilización de un distribuidor
adecuado de material granular para proceder a la compactación evitándose la concentración del tráfico sobre
fajas limitadas de la capa inferior.
Si se presenta la necesidad de ejecutar la capa base con espesor final mayor a 20 cm, ésta será subdividida en
capas parciales que no excedan de 20 cm. El espesor mínimo de cualquier capa de base será de 10 cm después
de la compactación.
Las densidades de la capa acabada tendrá como mínimo 100% de la densidad máxima determinada según el
ensayo AASHTO T-180 D, el contenido de humedad deberá variar como máximo entre ± 2% de la humedad
óptima obtenida en el ensayo anterior.
El material será distribuido uniformemente sobre la capa inferior aprobada de modo que se evite la segregación y
en cantidad tal que permita obtener el espesor programado después de la compactación.
Después de la obtención del contenido de humedad, se iniciarán las operaciones de compactación. Los rodillos
recorrerán la capa que está siendo compactada, en trayectorias equidistantes del eje, a modo de sobreponer, en
cada recorrido, mitad del rastro dejado en el recorrido anterior. En los alineamientos rectos se realizará de los
bordes hacia el eje, en los tramos con curva del borde más bajo al borde más alto, repetidamente, hasta obtener
el grado de compactación especificado en los planos. En las primeras pasadas se utilizará rodillo vibratorio.
Las pasadas sucesivas de un mismo rodillo compactador serán ejecutadas de modo de evitar que el retorno no
sea en la misma sección. No será permitida la maniobra de los rodillos compactadores sobre la capa base que
está siendo compactada.
En las partes adyacentes al inicio y al final de la capa base en construcción, la compactación será ejecutada
transversalmente al eje. En las partes inaccesibles a los rodillos compactadores, así como las partes en que su
uso no fuera deseable (cabeceras de obras de arte especiales), la compactación se ejecutará con
compactadores vibratorios manuales o con saltarín mecánico. Las operaciones de compactación deberán
proseguir, hasta que, en todo el espesor y en toda la superficie de la capa base en construcción, el grado de
compactación iguale al grado de compactación especificado. Entonces, se iniciará el acabado de la superficie.
La conformación de la superficie final de la capa base será ejecutada simultáneamente con la compactación de
la última capa. El acabado de la superficie será ejecutado con rodillos lisos y de neumáticos, admitiendo cortes
cuando necesario, pero no rellenos. Si hubiera necesidad de relleno, la última capa deberá ser escarificada
homogeneizada y compactada nuevamente. Las operaciones de acabado comprenden el retiro del material
suelto, proveniente de los cortes para alcanzar las cotas previstas.
Si la superficie requiere correcciones geométricas y si se nota visiblemente segregada, la última capa será
escarificada, homogeneizada y compactada nuevamente de acuerdo a estas es pecifi caci o n es. Los materiales
de las canteras deberán ser triturados totalmente, cuando no se trate de materiales granulares naturales
determinados por las Especificaciones Técnicas Especiales u ordenados por la SUPERVISIÓN. El acopio de
material de capa base sobre la plataforma sólo será permitido con autorización escrita de la SUPERVISIÓN.
No se autorizará la colocación del material de la capa base, cuando la humedad sea superior o inferior a la
admisible para la compactación. Los lugares en que las condiciones de compactación no cumplan con está
especificación serán totalmente retiradas y nuevamente configuradas, de acuerdo a estas especificaciones.
Durante todo el tiempo de la construcción de la capa base hasta la recepción, los materiales serán protegidos
contra la acción destructiva de las aguas pluviales, del tránsito y de otros agentes que puedan dañarla.
La capa base no será sometida a la acción directa de cargas y de la abrasión que produce el tránsito. La
SUPERVISION autorizará, él tráfico en situaciones excepcionales y en áreas limitadas, cuando los daños que
puedan ser provocados en la superficie acabada no perjudiquen la calidad de la capa base o al pavimento que
será construido sobre la capa base.
El desbroce, desbosque, destronque y limpieza de los yacimientos deberá ser ejecutado cuidadosamente de tal
manera que se evite la contaminación del material aprobado.
Para evitar daños al medio ambiente durante las operaciones de ejecución de la capa base estabilizada
granulométricamente, el CONTRATISTA adoptará cuidados especiales considerando los siguientes aspectos:
En el banco de explotación de los materiales pétreos, el CONTRATISTA observará cuidados especiales para la
explotación de materiales:
a) Los materiales solamente serán aceptados si el CONTRATISTA fue autorizado por escrito para la explotación
y/o uso de explosivos en el yacimiento o cantera, además la autorización fue inscrita en el Libro de Órdenes.
b) El yacimiento y las instalaciones de la chancadora no serán localizados en área de preservación ambiental.
c) La explotación de los yacimientos será planificada como para minimizar los daños inevitables durante la
explotación y posibilitar la recuperación ambiental, después de la retirada de todos los materiales y equipos.
d) Para el desmonte; está totalmente prohibida la quema de la vegetación o de residuos de esta.
e) Los caminos de desvío tendrán un mantenimiento apropiado y los accesos a estos caminos serán
conformados hasta una distancia determinada y aprobada por la supervisión.
f) Junto a las instalaciones de la chancadora, serán construidos pozos de arena para la retención por
sedimentación, del polvo de piedra, arena eventualmente producido en exceso o por lavado de grava, evitando
su escurrimiento hacia cursos superficiales de agua.
g) Si la grava es provista por terceros, se exigirá documentación para verificar la regularidad de las instalaciones,
así como, la operación. Las exigencias las realizará el CONTRATISTA y dará a conocer al SUPERVISOR.
h) Medidas de preservación ambiental referidas a la disciplina del tráfico y al estacionamiento del equipo serán
observadas por el CONTRATISTA en estricta sujeción al Estudio de Impacto Ambiental.
i) Se prohibirá el tráfico desordenado fuera del cuerpo del terraplén, para evitar daños a la vegetación o
interferencias en el drenaje natural.
j) Las áreas destinadas a los campamentos, servicios de mantenimiento y otros servicios, serán localizados de
manera que residuos de lubricantes y combustibles no sean derramadas.
5. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN
CONTROL DEL MATERIAL
Para los materiales se exigirá el cumplimiento de normas y la realización de los siguientes ensayos.
a) Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T27, AASHTO T-89 y
AASHTO T-90 respectivamente, para cada 300 m como máximo.
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-180-
D, cada 300 m como máximo, con las muestras recogidas en puntos que, en principio, obedezcan el orden:
borde derecho, eje, borde izquierdo, eje, borde derecho, etc. a 60 cm del borde.
c) Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR), conforme el método AASHTO T-193, con la energía de
compactación del ensayo AASHTO T-180-D, en una longitud máxima de 300 m lineales.
d) Un ensayo de desgaste Los Ángeles de cada yacimiento y si existe variación natural del material.
e) Un ensayo de índice de forma de cada yacimiento o cuando se presente variación natural del material.
El número de los ensayos mencionados en los ítems a, “b” y “c” podrán ser reducidos, a criterio exclusivo de la
supervisión hasta un 30%, si se verifica homogeneidad del material en el lugar de aplicación y la ejecución sea
uniforme y bien controlada.
La SUPERVISIÓN podrá definir, en base a observación visual de la plataforma terminada, el punto de ejecución
de los ensayos de densidad.
Para la aceptación, serán considerados los valores individuales de los resultados de los ensayos.
6. CONTROL DE LA EJECUCIÓN
a) Determinación del contenido de humedad del material cada 100 m. antes del proceso de compactación. Las
tolerancias admitidas para la humedad de compactación en la superficie serán de (±) 2% respecto a la humedad
óptima.
b) Determinación de la densidad “in situ” del material compactado con un espaciamiento de cada 100 m, en
principio, en puntos ubicados al tres bolillo: borde izquierdo, eje, borde derecho, eje, borde izquierdo, etc., de
acuerdo a los procedimientos estándar T-191 y T224, este último para el ajuste de la densidad máxima por
variación en el contenido de partículas gruesas.
c) Determinación del grado de compactación (GC), con utilización de los valores de densidad seca máxima
determinados en laboratorio y de la densidad seca “in situ” obtenidos en la superficie. El GC de la capa ejecutada
tendrá un valor mínimo de 100%.
La SUPERVISIÓN podrá definir, en base a observación visual de la plataforma terminada, el punto de ejecución
de los ensayos de densidad.
Para la aceptación, serán considerados los valores individuales de los resultados de los ensayos
7. CONTROL GEOMÉTRICO
Después de la ejecución de la capa base se procederá a la nivelación del eje y los bordes admitiéndose las
siguientes tolerancias:
a) Variación máxima en el ancho de más 10 cm, no admitiéndose variación en menos (-).
b) Variación máxima en el bombeo de más 5%, no admitiéndose variación en menos (-).
c) Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de (+I) 1 cm con relación a las cotas de diseño.
d) Variación máxima en (-) 1 cm. en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el diseño, medido
como mínimo en un punto cada 100 m, donde indique la SUPERVISIÓN. No se admitirá una variación
sistemática en menos (-) con relación a las cotas de diseño.
8. MEDICIÓN
La producción de material para la capa base será medida en metros cúbicos (m3) como material compactado en
acopio previa aprobación de dicho material por la SUPERVISION, la misma que saldrá de la aplicación del factor
de esponjamiento al volumen compactado y colocado en obra, que se explica a continuación
La cantidad de capa base de material granular ejecutada, aceptada y aprobada será medida en metros cúbicos
(m3), ejecutado conforme a las secciones transversales del proyecto.
Para el cálculo de los volúmenes, tomando en cuenta las tolerancias especificadas, se considerarán los
espesores individuales medidos en borde, eje, borde. Si el espesor individual (El.) es inferior al espesor del
diseño (E.D.), se considerará para el cálculo de la sección el valor de (El.); en caso contrario se tomará (E.D.).
9. PAGO
Los trabajos de construcción de la capa base, medidos serán pagados a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los ítems de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.
Dichos precios constituyen la compensación total por el servicio efectuado e incluyen las operaciones de
desbroce, desbosque, destronque y limpieza del yacimiento, extracción de los materiales, producción, trituración,
dosificación o selección en caso de que sea necesario, excavación, carga, transporte, distribución, mezcla,
pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado.
10 SUMINISTRO DE ASFALTO DILUIDO PARA IMPRIMACIÓN
UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DESCRIPCIÓN
Esta especificación fija las condiciones a ser adoptadas para el suministro de cemento asfáltico.
El cemento asfáltico es un material derivado del petróleo que se obtiene especialmente para que presente la
calidad y la consistencia propias para el uso en servicios de pavimentación.
El asfalto diluido es el material resultante de la dilución de un cemento asfáltico adecuado, proveniente del
petróleo con un destilado conveniente.
Dicho material puede ser del tipo de curado medio, que tiene como símbolo la sigla MC, o de curado rápido,
designado por RO y de curado lento como SO. Hay varios tipos de asfaltos diluidos de acuerdo con su
viscosidad que está reflejada en los números que están después de las siglas del tipo de curado.
En función al tipo de aplicación, los asfaltos diluidos podrán ser los siguientes:
Imprimación:
Asfaltos diluidos de curado lento SC - 70, SC - 250
Asfaltos diluidos de curado medio MC - 30, MC - 70
Asfaltos diluidos de curado rápido RC — 250
Riego de Liga:
Asfaltos diluidos de curado rápido RC 30, RC - 70
Tratamiento Bituminoso:
Asfalto diluido de curado medio MC-800, MC-3000
Asfalto diluido de curado rápido RC - 250, RC - 800, RC — 3000
Las emulsiones asfálticas catiónicas son sistemas constituidos por la dispersión de una fase asfáltica en una
fase acuosa, o entonces por una fase acuosa dispersa en una fase asfáltica, presentando carga positiva de
partícula.
Dichas emulsiones son representadas por los símbolos CRS-1, CRS-2, CMS-2, CMS-2h, CSS-1 y CSS-lh
conforme su velocidad de quiebre, viscosidad Saybolt-Furol y penetración en el residuo de destilación.
En función al tipo de aplicación, las emulsiones podrán ser las siguientes:
Imprimación:
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre lento CSS-1 y CSS-1h
Riego de Liga:
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre rápido CRS-1 y CRS-2
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre medio CMS-2 y CMS-2h
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre lento CSS-1 y CSS-1h
Tratamiento Bituminoso:
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre rápido CRS-1 y CRS-2
2. CONDICIONES GENERALES
Los cementos asfálticos a que se refiere la presente especificación deben presentarse homogéneos, no contener
agua ni presentar espuma cuando sean calentados a 1500 grados unidad de acondicionamiento deberá traer la
indicación clara de su procedencia, del tipo y la cantidad de su contenido.
Por ocasión de la cotización, el comprador deberá indicar el tipo de asfalto y la forma de acondicionamiento,
además del lugar y de las condiciones de entrega.
Los asfaltos diluidos se deben presentar homogéneos.
Las emulsiones asfálticas deben ser homogéneas y no presentar separación de la fase asfáltica después de
vigorosa agitación hasta treinta días de la fecha de carga.
Cada unidad de acondicionamiento deberá traer la indicación clara de su procedencia, del tipo y de la cantidad
de su contenido.
Por ocasión de la cotización, el comprador deberá indicar el tipo de asfalto o emulsión y la forma de
acondicionamiento, además del local y de las condiciones de entrega.
El asfalto diluido deberá ser adquirido ya diluido. No se permitirá la mezcla en obra a no ser que el
CONTRATISTA demuestre que dispone del equipo adecuado que permita efectuar el trabajo de mezclado y
producción del asfalto diluido garantizando la calidad del producto y en condiciones de seguridad. La
SUPERVISIÓN deberá aprobar previamente la mezcla en el sitio de la obra.
3. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN
INSPECCIÓN Y MUESTREO
Una vez efectuada la entrega total o parcial del material, cabe al comprador:
Verificar si la cantidad suministrada y la forma de acondicionamiento corresponden a lo que fue previamente
estipulado.
Rechazar la parte del suministro que se presente en mal estado de acondicionamiento;
Notificar al proveedor para que pueda tomar las providencias del caso y realice la sustitución del material
rechazado.
Sacar las muestras siguiendo lo que establece la Norma específica para muestreo de petróleo y productos
derivados. Enviar la muestra, debidamente identificada, a un laboratorio oficial que posee los equipos requeridos
para la realización de los ensayos de recepción.
Guardar la muestra en una bolsa y almacenar en un recipiente limpio, perfectamente cerrado de manera que se
impida el contacto con el exterior, bajo una temperatura mínima de 4,5° C, hasta que sea ensayada.
Para cada partida que llega a la obra, se procederá a la toma de muestras del material de acuerdo a la
especificación AASHTO T40, para establecer.
 Contenido de agua AASHTO T-55
 Penetración AASHTO T-49
 Viscosidad Cinemática AASHTO T-201
 Ductilidad AASHTO T-51
 Punto de inflamación AASHTO T-48
 Ensayo al horno de película delgada AASHTO T-179
 Ensayo de la mancha AASHTO T-102
 Punto de Inflamación solo para diluidos AASHTO T-48

Así mismo, se verificará la afinidad existente entre los materiales bituminosos y los agregados que se utilizarán
mediante pruebas de cubrimiento-desprendimiento, similar al procedimiento estándar designado con T-182 de la
AASHTO, con la variante de que el curado debe realizarse a 35 °C. Si se establece un desprendimiento superior
a los 5%, se utilizará aditivo mejorador de adherencia.
A requerimiento de la SUPERVISIÓN, el CONTRATISTA está obligado a presentar certificados de un laboratorio
independiente garantizado. Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene en la
ejecución de la obra.
4. ACEPTACIÓN Y RECHAZO
La muestra sometida a los ensayos de la Tabla N° 05-14 a continuación deberá satisfacer las condiciones
establecidas en la presente especificación, debiendo el comprador realizar la verificación de los resultados
correspondientes.
Tomando en cuenta los resultados de la inspección e independientemente de los ensayos, el comprador podrá
rechazar la partida, total o parcialmente.
En caso de que todos los resultados cumplan con las exigencias establecidas en la presente especificación, el
suministro deberá ser aceptado; si uno o más de los resultados no satisfacen dichas exigencias, el suministro
será rechazado.
TABLA: CARACTERÍSTICAS DE CEMENTO ASFÁLTICO

(*) Período de 1 año


(**) Indice Pfeiffer y Van Doormall = (500) x loq PEN+20(t °C) - 1951
120 - (50) x log (PEN) (t ° C)
Donde (t°C) = Punto de inflamación.
5. MEDICIÓN
Independientemente del control en el momento del carguío de los camiones de transporte de la mezcla asfáltica,
el contenido asfáltico de la mezcla se efectuará utilizando equipos de extracción del material bituminoso
apropiados y aprobados por la SUPERVISIÓN de la mezcla compactada. Estos trabajos se realizarán en el
laboratorio de campo que el CONTRATISTA debe instalar a pie de planta, las muestras se deben obtener de la
pista cada 200 metros en tres-bolillo.
El porcentaje de ligante podrá variar como máximo en ± 0,3 del fijado en el proyecto.
El suministro del cemento asfáltico será medido en toneladas (Tn) y los diluidos asfálticos en litros (1).
6. PAGO
El pago se efectuará a los precios unitarios contractuales de la propuesta y constituirá la compensación total por
el suministro, transporte y almacenaje de los materiales:

11 SUMINISTRO CEMENTO ASFALTICO PARA CARPETA


UNIDAD: TN TONELADA

1. DESCRIPCIÓN
Esta especificación fija las condiciones a ser adoptadas para el suministro de cemento asfáltico.
El cemento asfáltico es un material derivado del petróleo que se obtiene especialmente para que presente la
calidad y la consistencia propias para el uso en servicios de pavimentación.
El asfalto diluido es el material resultante de la dilución de un cemento asfáltico adecuado, proveniente del
petróleo con un destilado conveniente.
Dicho material puede ser del tipo de curado medio, que tiene como símbolo la sigla MC, o de curado rápido,
designado por RO y de curado lento como SO. Hay varios tipos de asfaltos diluidos de acuerdo con su
viscosidad que está reflejada en los números que están después de las siglas del tipo de curado.
En función al tipo de aplicación, los asfaltos diluidos podrán ser los siguientes:
Imprimación:
Asfaltos diluidos de curado lento SC - 70, SC - 250
Asfaltos diluidos de curado medio MC - 30, MC - 70
Asfaltos diluidos de curado rápido RC — 250
Riego de Liga:
Asfaltos diluidos de curado rápido RC 30, RC - 70
Tratamiento Bituminoso:
Asfalto diluido de curado medio MC-800, MC-3000
Asfalto diluido de curado rápido RC - 250, RC - 800, RC — 3000
Las emulsiones asfálticas catiónicas son sistemas constituidos por la dispersión de una fase asfáltica en una
fase acuosa, o entonces por una fase acuosa dispersa en una fase asfáltica, presentando carga positiva de
partícula.
Dichas emulsiones son representadas por los símbolos CRS-1, CRS-2, CMS-2, CMS-2h, CSS-1 y CSS-lh
conforme su velocidad de quiebre, viscosidad Saybolt-Furol y penetración en el residuo de destilación.
En función al tipo de aplicación, las emulsiones podrán ser las siguientes:
Imprimación:
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre lento CSS-1 y CSS-1h
Riego de Liga:
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre rápido CRS-1 y CRS-2
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre medio CMS-2 y CMS-2h
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre lento CSS-1 y CSS-1h
Tratamiento Bituminoso:
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre rápido CRS-1 y CRS-2
2. CONDICIONES GENERALES
Los cementos asfálticos a que se refiere la presente especificación deben presentarse homogéneos, no contener
agua ni presentar espuma cuando sean calentados a 1500 grados unidad de acondicionamiento deberá traer la
indicación clara de su procedencia, del tipo y la cantidad de su contenido.
Por ocasión de la cotización, el comprador deberá indicar el tipo de asfalto y la forma de acondicionamiento,
además del lugar y de las condiciones de entrega.
Los asfaltos diluidos se deben presentar homogéneos.
Las emulsiones asfálticas deben ser homogéneas y no presentar separación de la fase asfáltica después de
vigorosa agitación hasta treinta días de la fecha de carga.
Cada unidad de acondicionamiento deberá traer la indicación clara de su procedencia, del tipo y de la cantidad
de su contenido.
Por ocasión de la cotización, el comprador deberá indicar el tipo de asfalto o emulsión y la forma de
acondicionamiento, además del local y de las condiciones de entrega.
El asfalto diluido deberá ser adquirido ya diluido. No se permitirá la mezcla en obra a no ser que el
CONTRATISTA demuestre que dispone del equipo adecuado que permita efectuar el trabajo de mezclado y
producción del asfalto diluido garantizando la calidad del producto y en condiciones de seguridad. La
SUPERVISIÓN deberá aprobar previamente la mezcla en el sitio de la obra.
3. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN
INSPECCIÓN Y MUESTREO
Una vez efectuada la entrega total o parcial del material, cabe al comprador:
Verificar si la cantidad suministrada y la forma de acondicionamiento corresponden a lo que fue previamente
estipulado.
Rechazar la parte del suministro que se presente en mal estado de acondicionamiento;
Notificar al proveedor para que pueda tomar las providencias del caso y realice la sustitución del material
rechazado.
Sacar las muestras siguiendo lo que establece la Norma específica para muestreo de petróleo y productos
derivados. Enviar la muestra, debidamente identificada, a un laboratorio oficial que posee los equipos requeridos
para la realización de los ensayos de recepción.
Guardar la muestra en una bolsa y almacenar en un recipiente limpio, perfectamente cerrado de manera que se
impida el contacto con el exterior, bajo una temperatura mínima de 4,5° C, hasta que sea ensayada.
Para cada partida que llega a la obra, se procederá a la toma de muestras del material de acuerdo a la
especificación AASHTO T40, para establecer.
 Contenido de agua AASHTO T-55
 Penetración AASHTO T-49
 Viscosidad Cinemática AASHTO T-201
 Ductilidad AASHTO T-51
 Punto de inflamación AASHTO T-48
 Ensayo al horno de película delgada AASHTO T-179
 Ensayo de la mancha AASHTO T-102
 Punto de Inflamación solo para diluidos AASHTO T-48

Así mismo, se verificará la afinidad existente entre los materiales bituminosos y los agregados que se utilizarán
mediante pruebas de cubrimiento-desprendimiento, similar al procedimiento estándar designado con T-182 de la
AASHTO, con la variante de que el curado debe realizarse a 35 °C. Si se establece un desprendimiento superior
a los 5%, se utilizará aditivo mejorador de adherencia.
A requerimiento de la SUPERVISIÓN, el CONTRATISTA está obligado a presentar certificados de un laboratorio
independiente garantizado. Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene en la
ejecución de la obra.
4. ACEPTACIÓN Y RECHAZO
La muestra sometida a los ensayos de la Tabla N° 05-14 a continuación deberá satisfacer las condiciones
establecidas en la presente especificación, debiendo el comprador realizar la verificación de los resultados
correspondientes.
Tomando en cuenta los resultados de la inspección e independientemente de los ensayos, el comprador podrá
rechazar la partida, total o parcialmente.
En caso de que todos los resultados cumplan con las exigencias establecidas en la presente especificación, el
suministro deberá ser aceptado; si uno o más de los resultados no satisfacen dichas exigencias, el suministro
será rechazado.

TABLA: CARACTERÍSTICAS DE CEMENTO ASFÁLTICO

(*) Período de 1 año


(**) Indice Pfeiffer y Van Doormall = (500) x loq PEN+20(t °C) - 1951
120 - (50) x log (PEN) (t ° C)
Donde (t°C) = Punto de inflamación.
5. MEDICIÓN
Independientemente del control en el momento del carguío de los camiones de transporte de la mezcla asfáltica,
el contenido asfáltico de la mezcla se efectuará utilizando equipos de extracción del material bituminoso
apropiados y aprobados por la SUPERVISIÓN de la mezcla compactada. Estos trabajos se realizarán en el
laboratorio de campo que el CONTRATISTA debe instalar a pie de planta, las muestras se deben obtener de la
pista cada 200 metros en tres-bolillo.
El porcentaje de ligante podrá variar como máximo en ± 0,3 del fijado en el proyecto.
El suministro del cemento asfáltico será medido en toneladas (Tn) y los diluidos asfálticos en litros (1).
6. PAGO
El pago se efectuará a los precios unitarios contractuales de la propuesta y constituirá la compensación total por
el suministro, transporte y almacenaje de los materiales:

12 SUMINISTRO DE ASFALTO DILUIDO PARA IMPRIMACIÓN DE PLATAFORMA


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DESCRIPCIÓN
La imprimación consiste en la aplicación de una capa de material bituminoso sobre la superficie de una base o
sub base concluida, antes de la ejecución de cualquier revestimiento bituminoso, con el objeto de:
a) Aumentar la cohesión de la superficie de la capa sobre la cual es aplicada, por la penetración del material
bituminoso.
b) Promover la adherencia entre la base y el revestimiento.
c) Impermeabilizar la superficie de la capa sobre la cual es aplicada.
2. MATERIALES
MATERIALES BITUMINOSOS.
Todos los materiales bituminosos deben satisfacer las exigencias de las especificaciones a continuación
detalladas:
a) Cemento asfáltico AASHTO M-20
b) Material asfáltico líquido de curado lento AASHTO M-141
c) Asfaltos diluidos de curado medio AASHTO M-82
d) Asfaltos diluidos de curado rápido AASHTO M-81
Los tipos de material a emplear en la imprimación podrán ser los siguientes:
a) Material asfáltico líquido curado lento SC-70,SC-250
b) Asfaltos diluidos de curado medio MC-30,MC-70
c) Asfaltos diluidos de curado rápido RC-250
El régimen de aplicación será aquel que permita en 24 horas la absorción del material bituminoso por la capa
sobre la cual es aplicada, debiendo ser determinado experimentalmente en la obra. La cantidad del material
aplicado varía de 0.8 a 1.60 L/m2, conforme al tipo y textura de la base y del material bituminoso elegido.
Los materiales bituminosos para sus distintas aplicaciones deberán ser empleados dentro los límites de
temperatura que se indican a continuación:

TABLA: TEMPERATURA DEL MATERIAL


3. MATERIALES DE SECADO
Estos materiales consistirán de arena limpia que no deberá contener más del 2% de humedad. Además deberá
pasar el 100% por el tamiz No.4 y de O a 2% por el tamiz No.200.
El agregado para el material secador deberá satisfacer los requisitos de graduación AASHTO M43, tamaño No
10. El agregado deberá estar exento de cualquier material orgánico o deletéreo.
4. EQUIPO Y MAQUINARIA
Todo el equipo será examinado por la SUPERVISIÓN, antes de iniciarse la imprimación, debiendo estar de
acuerdo con esta Especificación para que sea dada la orden de iniciación de los servicios.
Para el barrido de la superficie a imprimar, se usará de preferencia barredoras mecánicas rotativas, pudiendo
ocasionalmente realizarse a mano previa autorización de la SUPERVISIÓN. También podrá utilizarse un soplador
de aire comprimido.
La distribución del ligante deberá realizarse mediante carros distribuidores equipados con bomba reguladora de
presión y un sistema completo de calentamiento, que permitan la aplicación del material bituminoso en
cantidades uniformes.
Las barras de distribución deben ser del tipo de circulación total, con dispositivos que permitan ajustes verticales
y anchos variables de esparcimiento del ligante.
Los carros distribuidores deben disponer de tacómetro, calibradores y termómetros en lugares de fácil
observación y además de un esparcidor manual, para el tratamiento de pequeñas superficies y correcciones
localizadas. El depósito de material bituminoso debe estar equipado de un dispositivo que permita el
calentamiento adecuado y uniforme del ligante.
5. EJECUCIÓN
La imprimación sólo podrá ser ejecutada cuando la parte inferior de la capa a imprimar estuviese con humedad
no mayor que la humedad óptima + 2%.
Después de la perfecta conformación geométrica de la superficie a imprimar, se procederá al barrido de la misma
con objeto de eliminar el polvo y el material suelto existentes.
Luego se aplicará el material bituminoso aprobado, a la temperatura compatible con el tipo a utilizarse, en las
cantidades ordenadas y de la manera más uniforme. El material bituminoso no deberá aplicarse cuando la
temperatura ambiental estuviera por debajo de 10°C, salvo una autorización por escrito de la SUPERVISIÓN, o
en días lluviosos o cuando exista inminencia de lluvia.
La temperatura de aplicación del material bituminoso debe ser fijada para cada tipo de ligante, en función de la
relación temperatura-viscosidad. Debe elegirse una temperatura que proporcione una mejor viscosidad para el
riego.
En lo posible, la capa de imprimación deberá aplicarse a todo el, ancho o en fajas de la mitad del ancho
especificado en el diseño o indicado por la supervisión. Cuando se aplique en dos o más fajas, deberá haber una
ligera superposición del material bituminoso a lo largo de los bordes adyacentes de las fajas.
No se permitirá el tránsito sobre la superficie imprimada a no ser con autorización por escrito de la supervisión y
sólo cuando el material bituminoso haya penetrado, estuviese seco y no hay riesgo de desprendimiento por la
acción del tránsito.
Sí fuera necesario se podrá autorizar el tránsito antes del tiempo indicado, pero en ningún caso sin haber
transcurrido por lo menos 8 horas después del riego. En este caso se aplicará el material de secado según lo
ordene la supervisión y entonces el tránsito podrá autorizarse en las fajas así tratadas.
El material de secado se distribuirá desde camiones en tal forma que ninguna de las ruedas de éstos pase sobre
el material bituminoso húmedo no cubierto aún por el secante.
Con el fin de detectar puntos localizados, con eventuales problemas en la capa base, y/o en la propia
imprimación, la SUPERVISIÓN podrá autorizar o recomendar la apertura al tráfico de la base imprimada. En
estos casos, la ejecución de etapas posteriores de trabajos, solo será permitida después de la corrección de los
problemas o fallas detectadas, que sean necesarias realizar en la capa base y/o en la imprimación. Estas
correcciones eventuales, provocadas por fallas en la ejecución, serán de exclusiva responsabilidad del
CONTRATISTA, el mismo que correrá con todos los gastos emergentes de estas correcciones.
Cuando se coloque el material de secado sobre una faja del camino, adyacente a otra parte del mismo, que
todavía debe ser tratada, se deberá dejar sin cubrir una franja de un ancho de por lo menos 20 cm. a lo largo de
la parte no tratada y en caso de que esta disposición no haya sido cumplida, se deberá eliminar ese material de
secado cuando se prepare la segunda faja para el riego correspondiente, con el fin de obtener una superposición
del material bituminoso en las uniones de las distintas fajas sometidas al tratamiento.
A fin de evitar una superposición o exceso en los puntos inicial y final de las aplicaciones se deberá colocar papel
de edificación, transversalmente al camino, de modo que el principio y el final de cada aplicación del material
bituminoso se sitúen sobre dichas cubiertas, las cuales serán retiradas seguidamente.
Cualquier falla en la aplicación del material bituminoso debe ser inmediatamente corregida.
En el momento de la aplicación del material bituminoso, la superficie debe encontrarse ligeramente húmeda.
El CONTRATISTA deberá mantener la superficie imprimada durante un plazo no menor a 3 días y no mayor a 7
días antes de cubrirla con el revestimiento.
6. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN
CONTROL DE CALIDAD
El material bituminoso deberá examinarse en laboratorio, obedeciendo la metodología y las especificaciones
pertinentes.
El control sobre los materiales asfálticos constará de los siguientes ensayos:
a) Para asfaltos diluidos. Un ensayo para cada 50 Tn. o para cada partida que llega a la Obra:
Contenido de agua AASHTO T-55
Penetración AASHTO T-49
Destilación AASHTO T-78
Viscosidad Saybolt-Furol AASHTO T-72
Ductilidad AASHTO T-51
Punto de inflamación AASHTO T-79
b) Para cemento asfáltico. Un ensayo para cada 50 Tn. o para cada partida que llega a la Obra:
Contenido de agua AASHTO T-55
Penetración AASHTO T-49
Viscosidad Saybolt-Furol AASHTO T-72
Ductilidad AASHTO T-51
Punto de inflamación AASHTO T-48
Ensayo al horno de película delgada AASHTO T-179

A requerimiento de la SUPERVISIÓN, el CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un


laboratorio independiente, acreditando la calidad de los productos bituminosos a emplearse en la imprimación,
sin perjuicio del control antes mencionado.
Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene en la ejecución de la obra.
7. CONTROL DE TEMPERATURA
La temperatura de aplicación será establecida por la SUPERVISIÓN para el tipo de material bituminoso en uso.
8. CONTROL DE CANTIDAD
Se realizará mediante el pesaje del carro distribuidor antes y después de la aplicación del material bituminoso.
No siendo posible la realización del control por este método, se admitirá los dos procedimientos siguientes:
a) Se colocará en la faja de riego una bandeja de peso y área conocidos. Por una simple pesada luego del riego
del distribuidor, se tendrá la cantidad de material bituminoso usado por metro cuadrado.
b) Utilización de una regla de madera, pintada y graduada que pueda dar, por la diferencia de altura del material
bituminoso en el tanque del carro distribuidor antes y después de la operación, la cantidad de material
consumido.
9. CONTROL DE UNIFORMIDAD DE APLICACIÓN
La uniformidad depende del equipo empleado en la distribución. Antes de iniciarse el trabajo, debe realizarse una
descarga de 15 a 30 segundos, para que se pueda controlar la uniformidad de distribución. Esta descarga puede
efectuarse fuera de la plataforma o en la misma si el carro distribuidor estuviera dotado de una caja debajo de la
barra de riego para recoger el ligante bituminoso.
10. MEDICIÓN
La imprimación bituminosa será medida en metros cuadrados de acuerdo a la sección transversal del diseño.
El suministro de material bituminoso aplicado en la imprimación será medido en litros utilizando los sistemas de
control descritos en Medición de Cantidades de las Especificaciones Administrativas acápite Medición.
No será medido para efecto de pago el riego de liga cuando éste haya sido ejecutado por haberse excedido los 7
días de edad de la imprimación, ni en los casos de correcciones ordenadas por la SUPERVISIÓN en la capa
imprimada.
11. PAGO
Los trabajos de imprimación, medidos en conformidad que serán pagados a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los ítems de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.
Dicho precio incluye el suministro de materiales bituminosos, calentamiento, acarreo, riego, colocación de
material de secado si fuera necesario y el mantenimiento hasta que la capa de recubrimiento sea aplicada
incluyendo toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el
trabajo previsto en esta Especificación.

13 CONFORMACION DE CARPETA ASFÁLTICA E=5 CM


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DESCRIPCIÓN
Esta Especificación fija las condiciones y procedimientos a ser adoptados en la ejecución y control de las capas
de concreto asfáltico a ser ejecutadas como revestimiento de pavimentos flexibles, como capa de refuerzo en
restauración de pavimentos, capa intermedia (binder) o capa de impermeabilización de conformidad con
alineamientos y cotas definidos en el proyecto.
Concreto Asfáltico Mezclado en Caliente – mezcla ejecutada en la planta de asfalto adecuado, con
características específicas, compuesta de agregados pétreos graduados, material de relleno (filler) y cemento
asfáltico, mezclado esparcido y compactado en caliente.
Capa de Rodadura – capa superficial que servirá de superficie de rodadura y sufrirá las acciones del tráfico,
impermeabilizará y mejorará las condiciones de rodadura.
Capa de base (binder) o capa intermedia – capa ejecutada debajo de la capa de rodadura, tiene la función de
ligar la capa subyacente.
Capa nivelante – ejecutada en la restauración del pavimento, sobre el pavimento antiguo degradado, con el
objetivo de impermeabilizar la superficie, sellar las aberturas existentes, sellar las fisuras existentes evitando su
reflejo en las capas superiores de refuerzo. Puede ser aplicado con la finalidad de regularizar o nivelar la
superficie deformada, generalmente es ejecutada en concreto asfáltico de granulometría fina.
El Concreto asfáltico puede ser empleado como revestimiento, regularización o refuerzo de pavimento.
No será permitida la ejecución de los servicios, objeto de esta Especificación, en días de lluvia.
El concreto asfáltico solamente deberá ser fabricado, transportado y aplicado cuando la temperatura ambiente
sea superior a 10ºC en ascenso.
2. MATERIALES
Los materiales constituyentes del Concreto asfáltico son los agregados pétreos graduados, agregados finos,
material de relleno (filler) y ligante bituminoso, los cuales deben atender las siguientes especificaciones:
3. MATERIALES BITUMINOSOS.
Todo cargamento de cemento bituminoso al llegar a la obra deberá presentar certificado de análisis y
comprobante clara de su procedencia, tipo de cemento cantidad de su contenido y distancia de transporte entre
la refinería y los depósitos para material bituminoso.
Los materiales cumplirán con los requerimientos indicados en la Especificación General correspondiente a
SUMINISTRO DE CEMENTO ASFÁLTICO
Los tipos de materiales serán los siguientes:
 Cementos asfálticos de penetración 60 - 70, 85 - 100 y 120 - 150.
 Alquitranes tipo RT-11 y RT-122.2
Los tipos de material a emplear en la imprimación podrán ser los siguientes:
 Material asfáltico líquido curado lento SC70, SC250
 Asfaltos diluidos de curado medio MC30,MC70
 Asfaltos diluidos de curado rápido RC250
 Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre lento CSS-1,CSS-1h
El régimen de aplicación será tal que permita en 24 horas la absorción del material bituminoso por la base
granular. La característica de absorción será determinada experimentalmente en la Obra. La cantidad del
material que se aplica está entre 0.4 y 1.00 lt/m2, en función del tipo y textura de la subbase y del material
bituminoso elegido, de tal forma que el espesor de la superficie impregnada resulte no menor de 0.005 m (5
mm).
Los materiales bituminosos para distintas aplicaciones serán empleados dentro de los límites de temperatura que
se indican a continuación, cuidando no exceder el punto de inflamación que en cada caso necesariamente será
determinado:

4. AGREGADOS.
Agregado Grueso
La porción de los agregados retenida en el tamiz No.10 se designará como agregado grueso y se compondrá de
piedras o gravas trituradas.
El agregado grueso debe estar constituido de fragmentos limpios, sanos, duros, durables, libre de terrones de
arcilla y sustancias nocivas y deberá cumplir con las siguientes características:
Abrasión Los Angeles. AASHTO T 96 30 % max.
Intemperismo en sulfato de sodio (5 ciclos) AASHTO T 104 12 % max.
1 cara fracturada: 90 % min.
Partículas retenidas en el tamiz No. 4.
2 caras fracturadas: 75% mín.
Durabilidad de agregado grueso y fino. AASHTO T 210 35 % min.
10% máximo del material
Índice de lajas AASHTO C-142
retenido en tamiz N° 4.
Índice de partículas plana y alargadas 30% máximo

Agregado Fino
La porción de agregados que pasa el tamiz No 10 se designa como agregado fino, que está conformado por
arena natural, piedra cernida, o una combinación de las mismas. Solamente se podrá utilizar cernidura de piedra
calcárea cuando se emplee una cantidad igual de arena natural.
Los agregados finos se compondrán de granos angulares, limpios, compactos, de superficie rugosa carentes de
terrones de arcilla y otras substancias inconvenientes, tienen que presentar las siguientes características:

Intemperismo en Sulfato de sodio (5 ciclos) AASHTO T 15 % max.


104
Límite líquido del filler recuperado por decantación (pasa 25 % max.
200)
Equivalente Arena > 45
Indice de plasticidad No
plástico

Material de Relleno (Filler)


Cuando sea necesario utilizar material de relleno (Filler), constituido por materiales finamente divididos, inertes
en relación de los demás componentes de la mezcla, no plásticos, tales como polvo calcáreo, roca dolomítica,
cemento portland, etc., con las siguientes exigencias granulométricas.

En el momento de aplicación el filler deberá estar seco y exento de grumos.


El material que pasa por el tamiz No.200, o sea el polvo mineral, deberá cumplir con la siguiente regla: más del
50% deberá hacerlo por tamizado seco con relación a la vía húmeda.
El polvo mineral será no plástico al ser ensayado por el método AASHTO T-91.

Material de secado

Estos materiales consistirán de arena limpia que no deberá contener más del 2% de humedad. Además, el
100% debe pasar por el tamiz No.4 y del 0 a 2% por el tamiz No.200.
El agregado que se usa como material secador satisfará los requisitos de gradación AASHTO M-43.
Este agregado debe estar obligatoriamente exento de cualquier material orgánico o deletéreo.
5. ADHITIVOS DE ADHERENCIA
Cuando no exista suficiente adherencia entre el material bituminoso y los agregados, se empleara un aditivo de
adherencia, aprobado por el SUPERVISOR, que será incorporado a los materiales bituminosos en la planta.
Se considera que no existe suficiente adherencia si el porcentaje de cubrimiento es inferior a 95% cuando se
realice la prueba AASHTO T-182 a 35°C o como indique el SUPERVISOR.
6. COMPOSICION DE LA MEZCLA
Composición Granulométrica de la Mezcla.
La composición granulométrica de los agregados de concreto asfáltico debe satisfacer los requisitos de los
cuadros siguientes con las respectivas tolerancias con respecto a granulometría y los porcentajes del cemento
asfáltico bituminoso.
Los porcentajes de betumen se refieren a la combinación de agregados, considerada como 100%.
Para todos los tipos de agregados, la fracción retenida entre dos tamices consecutivos no deberá ser inferior a
4% del total.

Por otra parte, la optimización de la combinación de agregados se efectuará empleando la faja del Instituto del
Asfalto en forma combinada con el criterio de la línea de máxima densidad recomendada por la Administración
Federal de Carreteras (FHWA) y adoptada por la tecnología Superpave.
Para tal fin, se empleara un gráfico “Abertura de Tamices versus Porcentaje Pasante”, en donde el tamaño de las
aberturas están elevadas a la potencia 0.45 y la curva granulométrica respetará los puntos de control previstos
en la tecnología Superpave, pasando por la parte superior de la línea de máxima densidad y luego cruzándola
antes de llegar a la malla N⁰4, siguiendo a continuación en forma paralela y lo más cercana posible, por debajo
de la línea de máxima densidad, y en particular de la zona restringida, hasta llegar a la malla N°200.
De esa manera, lo que se debe obtener es una combinación de agregados en donde la fracción de grava es
predominantemente fina, y la fracción de arena es predominantemente gruesa, siendo la primera mayor que la
segunda
7. DOSIFICACIÓN MARSHALL DE LAS MEZCLAS
Deberá ser adoptado el Ensayo Marshall para dosificación y evaluación de calidad de la mezcla asfáltica. Los
parámetros de este ensayo deben estar dentro de los límites estipulados a seguir:
Tabla 3. Requisitos de la mezcla asfáltica
Característica Especificación
Estabilidad mínima (kg) 900
Flujo (0.01 cm) 20 – 35
% de vacíos en la mezcla 3–5
Vacíos en el agregado mineral (VAM) Ver tabla siguiente
% vacíos llenos de asfalto (VFA) 65 – 75
Golpes por lado del especímen 75
Relación polvo – asfalto 0.8 – 1.2
Resistencia remanente mínima 85 %
Inmersión – Compresión (AASHTO T-283)
75 mín
Resistencia a la tensión diametral
Relación estabilidad – fluencia 300 – 600
(1) Los vacíos en la mezcla se determinarán de acuerdo con los ensayos AASHTO T-166, T-209 y T-269.
(2) La razón polvo-asfalto se define como el porcentaje de material que pasa el tamiz de 0,075 mm (N° 200),
dividido por el porcentaje de asfalto total (calculado sobre el peso de la mezcla).
(3) El ensayo de resistencia a la tensión diametral AASHTO T-283 se efectuará con agregados vírgenes sin
pasar por el quemador, y no se realizará el ciclo de congelamiento.
(4) ESALs = Ejes equivalentes de 18,000 lbs.
La composición del concreto asfáltico debe satisfacer los requisitos de granulometría de la tabla 2. La columna a
utilizarse será aquella cuyo diámetro máximo sea igual o inferior a 2/3 del espesor de la capa de revestimiento.
Tabla 4. Requisitos de vacíos en el agregado mineral (VAM)
PORCENTAJE
TAMAÑO MÁXIMO
MÍNIMO DE VAM
NOMINAL DEL
(2) (3)
AGREGADO (1)
MARSHALL
2,36 mm (N° 8) 21
4,75 mm (N° 4) 18
9,5 mm 16
12,5 mm 15
19,0 mm 14
25,0 mm 13
37,5 mm 12
50,0 mm 11,5

Una vez determinada la mezcla a ser utilizada, el CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR, con un
mes de anticipación a la fecha prevista para la producción de la mezcla bituminosa, tres alternativas del diseño
de la mezcla por el método Marshall, resaltando la cantidad de asfalto y además proporcionar la relación
viscosidad - temperatura del asfalto que se utilizará en la mezcla bituminosa
El SUPERVISOR realizará todos los ensayos de laboratorio, mezclando los materiales de acuerdo con los
porcentajes y el método de dosificación propuestos por el CONTRATISTA para cada una de las alternativas
presentadas, con el objeto de verificar el cumplimiento de las especificaciones.
Cumplidas las especificaciones y verificadas las características de los materiales, la dosificación de la alternativa
que de acuerdo al SUPERVISOR sea la más adecuada será aceptada y aprobada para la producción de la
mezcla bituminosa en planta y aplicación en la Obra.
8. EQUIPO Y MAQUINARIA
Todo el equipo, antes de iniciar la ejecución de la carpeta de concreto asfáltico de petróleo será examinado,
aceptado y aprobado por el SUPERVISOR. El equipo deberá estar en las mejores condiciones de operación
mecánica, de acuerdo con esta especificación, cuando el CONTRATISTA cumpla con todos los requisitos
exigidos, el SUPERVISOR autorizara por escrito la utilización y operación del equipo
9. DEPÓSITOS PARA EL MATERIAL BITUMINOSO
Los depósitos para el cemento bituminoso deberán ser capaces de calentar el material a las temperaturas fijadas
en el proyecto o establecidas por el SUPERVISOR. El calentamiento deberá realizarse mediante serpentines a
vapor, electricidad u otros medios, de modo que no exista contacto de las llamas con el interior del depósito.
Deberá instalarse un sistema de circulación para el cemento bituminoso, de modo que se garantice una
circulación libre y continua desde el depósito al mezclador durante todo el período de operación.
Todas las cañerías y todos los accesorios deben estar dotados de material aislante a fin de evitar pérdidas de
calor. La capacidad de los depósitos deberá ser suficiente para un mínimo de 3 días de servicio.
10. DEPÓSITOS PARA AGREGADOS
Planta granulométrica equipada con unidad clasificadora de agregados después del secador, que distribuirá el
material clasificado para los silos (mínimo 3). Debiendo uno de ellos recibir la parcela que pasa el tamiz Nº 4. El
dosificador podrá ser compuesto de 4 silos. Deberá poseer separador de polvo con dispositivos que permita
separar y devolver uniformemente todo o parte del material separado. El mezclador será con doble eje
conjugado provista de paletas reversibles y movibles. El mezclador debe poseer un dispositivo de descarga de
fondo ajustado y dispositivo para controlar de ciclo a ciclo completo de mezcla. Un termómetro con protección
metálica y escala de 90°C a 200°C, deberá ser fijado en la línea de la alimentación del asfalto, en el lugar
adecuado, próximo a la descarga de mezclador. La planta de asfalto deberá ser equipada, además de
termómetro de mercurio con escala indicadora, pirómetros eléctricos u otros instrumentos termométricos
aprobados y colocados próximo a las descargas de cada silo caliente, para registrar la temperatura de los
agregados en ellos almacenados. El tiempo mínimo de mezcla será de 40 segundos.
En los silos de la planta deberá colocarse un cuadro visible mostrando las temperaturas del asfalto y los
agregados definidos por la faja de viscosidad especificada para la ejecución de mezcla.
De preferencia la descarga en el camión (volquete) deberá ser hecha de modo que haya 3 montones de la
mezcla en su tolva
11. PLANTAS PARA MEZCLAS BITUMINOSAS
Las plantas utilizadas para la preparación de mezclas bituminosas deberán ajustarse a todos los requisitos bajo
(A), excepto los requisitos sobre las básculas que deberán aplicarse únicamente donde se use el sistema de
dosificación por peso. Adicionalmente, las plantas mezcladoras por dosificación deberán acatar los requisitos
bajo (B); y las plantas de mezclado continuo, deberán aiustarse a los requisitos bajo (C).
a) REQUISITOS PARA TODAS LAS PLANTAS MEZCLADORAS.
Estas deberán tener la suficiente capacidad y estar coordinadas para producir adecuadamente la mezcla
bituminosa propuesta.
Básculas en las plantas.
Las básculas deberán ser exactas hasta un 0.5 por ciento de cualquier carga que pueda ser requerida y
sensibles hasta una mitad de la graduación mínima, la que no deberá estar diseñada para quedar fija en
cualquier posición, con el objeto de evitar cualquier cambio de posición que no hubiese sido autorizado. En lugar
de básculas de planta o para camiones, el Contratista podrá proporcionar un sistema aprobado por impresión
automática que imprima los pesos de los materiales con un sistema de control aprobado de carga y revoltura.
Los pesos citados se verificarán mediante un comprobante que muestre el peso de cada carga.
Equipo para preparación de material bituminoso.
Los tanques para el almacenamiento del material bituminoso deberán estar equipados para calentar y conservar
el material a las temperaturas requeridas. La calefacción se efectuará por medio de serpentines de vapor u otros
sistemas aprobados, de modo que ninguna llama pueda estar en contacto con el tanque. El sistema circulante
para el material bituminoso deberá estar diseñado, para que asegure la continua y debida circulación durante el
período en que esté funcionando. Se deberán disponer de las facilidades necesarias para la medición y el
muestreo correspondientes en los tanques de almacenamiento.
Alimentador para el secador.
La planta deberá estar provista de sistemas mecánicos exactos para alimentar uniformemente los agregados al
secador, de manera que se obtengan una producción uniforme y una temperatura también uniforme.
Secador.
La planta deberá contar con un secador o secadoras que continuamente agiten el agregado durante el proceso
de calentamiento y secado. Para la mezcla del material bituminoso de tipo frío, se deberá proporcionar el equipo
necesario a la temperatura prescrita, en caso de ser requerido, el que deberá estar capacitado para surtir
material preparado suficiente para que el mezclador trabaje a toda su capacidad.
Tamices (cribas).
Las plantas deberán proporcionar tamices, que pueden cribar todos los agregados a los tamaños especificados y
proporciones de los mismos. Esas cribas deberán contar con capacidades normales, que sobrepasen la
capacidad total del mezclador. Las plantas deberán tener clasificadoras por tamizado después de salir del
secador.
Tolvas.
La planta deberá contar con tolvas de almacenamiento de capacidad suficiente, para alimentar el mezclador
cuando esté trabajando a su capacidad máxima. Las tolvas deberán estar divididas en cuando menos 3
compartimientos, los que deberán estar instalados de manera que aseguren el almacenamiento separado y
adecuado de las fracciones apropiadas de los agregados minerales. Se deberá contar con almacenamiento seco
y separado para filler mineral (ó cal hidratada cuando se requiera), y la planta deberá estar equipada para cargar
tal material en el mezclador o en la tolva pesadora. Cada tanque deberá estar provisto de tubos de derrame, de
tales tamaños y colocados en tales lugares que puedan evitar el contraflujo del material sobre otros depósitos o
tolvas.
Cada compartimiento deberá estar provisto de su propia compuerta descargadora, construida de manera que al
estar cerrada no pueda haber escurrimiento. Esas compuertas deberán cerrarse rápida y completamente. Los
depósitos o tolvas deberán estar construidos en forma que facilite la obtención de muestras. Además, deberán
estar equipados con dispositivos indicadores para señalar la posición de los agregados que contengan en los
cuatro puntos más bajos.
Unidad de control para materiales bituminosos.
Deberán proporcionarse medios satisfactorios, bien sea por pesada o medición con contador, para obtener la
debida cantidad de material bituminoso en la mezcla, dentro de la tolerancia especificada. Se deberán proveer
los medios para la comprobación de la cantidad o la velocidad de flujo del material bituminoso que entra al
mezclador.
Equipo para control de temperatura.
Un termómetro blindado, con alcance adecuado en lectura de temperatura, deberá ser fijado en el tubo
alimentador del material bituminoso, en un punto apropiado cercano a la válvula de carga, en la unidad
mezcladora.
La planta también deberá estar equipada bien sea con un termómetro accionado por mercurio, pirómetro
eléctrico, u otro aparato termométrico aprobado, instalado en tal forma en el conducto descargador del secador,
que automáticamente registre o indique la temperatura de los agregados calentados.
El Ingeniero puede exigir la reposición de cualquier termómetro por un aparato aprobado registrador de
temperaturas, para contar con una mejor regulación en la temperatura de los agregados calentados.
Captador de polvo.
La planta deberá estar equipada con un captador de polvo construido para desechar o regresar uniformemente al
elevador del material caliente toda o cualquier parte del material reunido según se dispuso, evitando así el
escape de polvo inconveniente hacia la atmósfera.
Requisitos de seguridad
En la planta se deberá contar con escaleras adecuadas y seguras hasta la plataforma del mezclador y los puntos
del muestreo, así como escaleras con pasamanos deberán ser colocadas en todas partes de acceso a otras
unidades de la planta, en las que se requiera accesibilidad a las operaciones de la misma, también se deberá
proporcionar la accesibilidad hasta la parte superior de las tolvas de los camiones, por medio de una plataforma
u otro dispositivo que permita al Ingeniero obtener muestras y datos sobre la temperatura del mezclado. Deberá
proporcionarse un sistema de aparejo o poleas para elevar el equipo para el muestreo y otros equipos similares,
desde el suelo hasta la plataforma mezcladora y de regreso.
Todos los engranajes, poleas, cadenas, poleas de cadenas, y otras partes movibles peligrosas, deberán estar
bien vigiladas y protegidas. En la plataforma mezcladora se deberá proporcionar un espacio amplio y libre de
obstrucciones. En todo momento se deberá mantener el paso libre y sin estorbos en, y alrededor de, la zona de
carga de los camiones, esa zona deberá mantenerse limpia de chorreaduras provenientes de la plataforma del
mezclado.
b) REQUISITOS PARA LAS PLANTAS DE DOSIFICACION.
Caja de contrapeso o balanza-tolva.
El equipo deberá incluir los medios para pesar con exactitud cada tamaño agregando en una caja de contrapeso
o tolva suspendida sobre balanzas, de tamaño amplio, que pueda contener una revoltura completa sin rastrillar a
mano ni que se desborde. La puerta deberá cerrarse firmemente, de modo que no permita que nada del material
escurra al mezclador mientras se esté pesando una revoltura.
Control del material bituminoso.
El equipo empleado para medir el material bituminoso deberá ser exacto hasta en una diferencia en más o
menos de un 0.5 por ciento en cualquier carga que se pueda necesitar, y ese equipo será sensible hasta la mitad
de la graduación mínima, la cual no deberá ser mayor de 2.27 kilogramos. El cucharón del material bituminoso
deberá ser de tipo no basculante, con tapa ajustable de hoja metálica. El largo de apertura de descarga o de la
barra rociadora no deberá ser menor de 3/4 del largo del mezclador, en la forma especificada más adelante. El
cucharón del material bituminoso, sus válvulas de vaciadas, y la barra rociadora deberán estar adecuadamente
calentados. En caso de emplear camisas de vapor, éstas deberán estar eficientemente desaguadas y todas las
conexiones deberán estar construidas de manera que no interfieran con el buen funcionamiento de las básculas
para material bituminoso. La planta deberá contar con una válvula de entrada adecuadamente calentada, de
acción rápida, que no se escurra, colocada directamente encima del recipiente del material bituminoso.
El indicador de cuadrante deberá tener una capacidad de por lo menos un 15 por ciento en exceso de la cantidad
de material bituminoso empleado en cada carga. Los controles deberán estar construidos de manera que puedan
ser enclavados en cualquier punto del cuadrante, y que automáticamente se reajuste en aquella lectura después
de haber sido añadido el material bituminoso a cada carga. Dicho cuadrante deberá estar accesible a la vista del
operador del mezclador. El fluir del material bituminoso deberá ser controlado automáticamente de manera que
comience cuando haya terminado el período de mezclado seco. Todo el material bituminoso necesario para una
carga deberá ser vaciado en un tiempo que no exceda de 15 segundos después de comenzar a fluir.
El tamaño y la equidistancia de los orificios de la barra rociadora deberán proporcionar una aplicación uniforme
del material bituminoso a todo el largo de la mezcladora. La sección de la tubería bituminosa entre la válvula de
entrada y la barra rociadora deberá estar provista de una válvula de entrada y la barra rociadora deberá estar
provista de una válvula de salida para comprobar el medidor, cuando un aditamento medido fuese substituido por
un cucharón para material bituminoso.
Mezclador.
El mezclador de la carga deberá ser de un tipo aprobado, con capacidad para producir una mezcla uniforme
dentro de las tolerancias del trabajo de la mezclada. En caso de no estar cerrada, la caja mezcladora deberá
estar equipada con una tapa guardapolvo para evitar que el polvo se desparrame. El espacio libre entre las
aspas y todas las otras partes fijadas y movibles no deberá exceder de 2 1/2 centímetros a no ser que el
diámetro máximo del agregado en la revoltura excediese de 3.175 centímetros, en cuyo caso el espacio libre no
deberá exceder de 3.81 centímetros.
Control del tiempo del mezclado.
El mezclador deberá estar equipado, con un medidor de tiempo para controlar las operaciones de un ciclo
completo de mezclado. Deberá fijar la puerta de la caja, después de haber cargado el mezclador hasta que se
cierre la compuerta de éste, al haberse completado el ciclo. Deberá cerrar el cucharón del material bituminoso
durante todo el tiempo de los períodos de los mezclados seco y mojado. El período del mezclado seco es
definitivo como el intervalo de tiempo entre la apertura de la compuerta de la caja y el principio de la introducción
del material bituminoso, el período del mezclado mojado es el intervalo de tiempo al principio de la introducción
del material bituminoso y la apertura de la compuerta del mezclador.
El control de la regulación deberá ser flexible y suficiente para poder ser ajustado para intervalos de 5 segundos
o menos durante todo el ciclo total de hasta 3 minutos. Deberá ser instalado un contador mecánico de cargas
como una parte del dispositivo medidor de tiempo y deberá estar diseñado en tal forma que registre solamente
las cargas completamente mezcladas.
El ajuste de los intervalos de tiempo deberá efectuarse en presencia y bajo la dirección del Ingeniero. Este ajuste
se mantendrá inamovible hasta que llegue el momento en que hubiese que hacer un cambio en los períodos de
esa regulación.
c) REQUISITOS PARA LAS PLANTAS DE MEZCLADO CONTINUO:
Dosificación de los agregados.
La planta deberá incluir en su equipo, los medios para efectuar la dosificación de cada tamaño de agregado.
La planta deberá contar con un alimentador montado bajo cada compartimiento de tolva, cada uno de los cuales
deberá tener una compuerta individual controlada con exactitud para formar un orificio, para la medición
volumétrica del material extraído de cada compartimiento. El orificio alimentador deberá ser rectangular, con una
dimensión ajustable mediante sistemas mecánicos eficaces provistos de un cierre.
Las tolvas deberán contar con un dispositivo vibrador.
Calibración por peso del alimentador de agregado.
La planta deberá contar con un modo de calibración de las aberturas de compuertas mediante el pesaje de
muestras de ensayo. Se deberán tomar las disposiciones del caso para que los materiales obtenidos de orificios
individuales, puedan ser desviados a cajas individuales para ensayos. El Contratista deberá proporcionar
básculas exactas para poder pesar dichas muestras para ensayos.
Sincronización de la alimentación del material bituminoso.
Deberán proporcionarse medios satisfactorios para disponer de un sistema de control adecuado, entre el fluir del
agregado desde las tolvas y el fluir del material bituminoso desde el medidor u otro dispositivo dosificador. Este
control deberá ser efectuado por medios mecánicos de cierre, o por algún otro método positivo que el Ingeniero
considere satisfactorio.
Mezclador.
La planta deberá disponer de un mezclador continuo de un tipo aprobado, adecuadamente calentado y con
capacidad para producir una mezcla uniforme dentro de las tolerancias del mezclado para la obra. Dicho
mezclador deberá estar equipado con una tolva para descarga con compuertas vertedoras que permitan la
descarga rápida y completa de la mezcla. Las paletas deberán ser ajustables para obtener posición angular en
los ejes, así como invertibles para retardar el fluir de la mezcla. El mezclador deberá tener una placa del
fabricante en la que se indiquen los contenidos volumétricos netos del mezclador a las diversas alturas,
grabados en una escala permanente. Deberán proporcionarse gráficas u otros medios aprobados que muestren
la velocidad del gasto de agregado, por minuto, a la velocidad de funcionamiento de la planta
CAMIONES PARA TRANSPORTE DE CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE
Los camiones volquetes designados para el transporte del concreto asfáltico, deben ser dotados de tolva
metálica basculante, robustas, limpias y lisas, ligeramente lubricadas con agua y jabón, aceite crudo fino, aceite
parafinado o solución de cal, de modo que se evite la adherencia de la mezcla a las chapas.
La utilización de productos susceptibles de disolver el cemento bituminoso (kerosén, diesel, gasolina, etc.) no
será permitida.
La mezcla debe ser cubierta con lona impermeable durante el trayecto entre la planta y el lugar de aplicación.
ACABADORA AUTOPROPULSADA
Debe ser capaz de esparcir y conformar la mezcla al alineamiento, cotas y sección transversal del proyecto,
dotada de tornillo sinfín para una buena distribución de la mezcla en el ancho de una faja, marchas para adelante
y para atrás, terminadoras y lamina vibratoria para compactado de la mezcla.
Las terminadoras deberán contar con artefactos mecánicos tales como patines igualadores, patines de bordes
rectos, brazos emparejadores, ú otros dispositivos compensadores, para conservar la exactitud de la pendiente y
para restringir los bordes del pavimento a las alineaciones correctas, sin tener que emplear moldes laterales
estacionarios. El equipo deberá incluir dispositivos para el mezclado o alisado de juntas longitudinales entre las
vías de tránsito.
La terminadora, emparejadora o el ensamble nivelador deberán producir un pavimento cuya superficie tenga la
uniformidad y textura requerida, sin raspones ni grietas, ni zonas dentadas u otras irregularidades objetables.
Si durante la ejecución del trabajo el equipo presenta deficiencias, estará el CONTRATISTA obligado a
corregirlas o a retirar las máquinas defectuosas y reemplazarlas por otras en buenas condiciones.
El CONTRATISTA deberá proporcionar todas las herramientas menores que sean necesarias, y también
proporcionará la manera de conservarlas libres de acumulación del material bituminoso. Deberá proveer y tener
disponibles para su uso en cualquier ocasión, suficientes lonas impermeables o cubiertas como pudiesen
necesitarse para su uso en cualquier emergencia, como lluvia, viento helado, o demora inevitable, con el fin de
tapar o proteger cualquier material que hubiese sido descargado, y no extendido.
El regulador del sistema de vibración de la mesa de la terminadora deberá asegurar una compactación de por lo
menos 90% de la compactación con relación a la densidad de proyecto. Esa determinación podrá ser
comprobada mediante la extracción de una muestra que será extractada por medio de sonda rotativa.
12. EQUIPOS PARA COMPACTACIÓN
Constituidos por rodillo neumático y rodillo metálico liso, vibratorio, tipo tándem de 2 ejes, de 6 a 8 toneladas. Los
rodillos neumáticos, autopropulsados, deben ser dotados de dispositivos que permitan el cambio automático, de
presión en las ruedas entre 0,25 a 0,84 MPa (35 a 120 libras/pul²).
Los equipos podrán ser utilizados desde que se hayan aprobado por el SUPERVISOR.
13. EJECUCIÓN
En el caso de haber transcurrido más de siete días entre la ejecución de la imprimación y revestimiento, o en
caso de haber existido tránsito sobre la superficie imprimada o haberse cubierto la imprimación con polvo, se
deberá realizar un riego de liga. En cualquier caso deberá ejecutar un barrido de la superficie imprimada antes
de la ejecución del revestimiento.
Para la ejecución del revestimiento, la superficie de la capa base imprimada deberá estar seca, limpia y en
perfecto estado, debiendo ser reparadas todas las fallas eventualmente existentes, con suficiente anticipación
para el curado del ligante empleado.
No se aceptará la colocación de carpeta asfáltica cuando el tiempo esté muy ventoso con amenaza de lluvia o
exista impedimento natural que afecte el manejo, acabado y visibilidad adecuada de los trabajos.
La temperatura de aplicación del cemento bituminoso se determinara para cada tipo de ligante, en función de la
relación temperatura - viscosidad. La temperatura conveniente para la mezcla agregado - betumen será la que
determine en el asfaltado viscosidad situada entre los límites 170 ± 20 centistokes, se adopta preferentemente
una viscosidad entre 160 y 180 centistokes. En ningún caso debe superarse la temperatura de 150°C.
Los agregados deben calentarse a temperaturas de 10° a 15°C por encima de la temperatura del ligante
bituminoso.
La aplicación del alquitrán se realizará a la temperatura que la viscosidad ENGLER se sitúe en el límite de 25 ± 3
14. PRODUCCIÓN DEL CONCRETO ASFÁLTICO BITUMINOSO
La mezcla asfáltica deberá ser producida en planta, con capacidad de producción suficiente para la ejecución de
las capas asfálticas.
Los agregados para la revoltura, deberán ser secados y calentados a la temperatura que se requiera. Las llamas
que se utilicen para el secado y calentamiento, deberán ser ajustadas debidamente para evitar daños al
agregado y la formación de una capa de hollín sobre ellos.
Inmediatamente después del secado y calentado, si el tipo de planta lo permite, los agregados deberán ser
cribados para obtener tres o más fracciones, según esté especificado, y colocados en compartimientos
separados, listos para la dosificación y mezcla con el material bituminoso.
El peso de una porción en el mezclador de la planta granulométrica deberá ser tal que permita obtener una
mezcla completa y homogénea de los materiales. Si hubiera regiones en el mezclador en que no se perciba
movimiento suficiente del material, durante la operación de mezcla, tales regiones deben ser eliminadas
mediante reducción de volumen del material o por otros medios de ajuste.
Al adicionar el agregado, el cemento asfáltico debe estar entre las temperaturas determinadas en función de la
relación Temperatura - Viscosidad y será aquella en la cual el cemento asfáltico presente una viscosidad Saybolt-
Furol entre 75 y 150 segundos. La temperatura más conveniente y que corresponde a la viscosidad de 85 +/- 10
segundos.
El tiempo de mezcla seca, de los agregados y filler (si corresponde) deberá ser mínimo de 10 segundos.
El tiempo de mezclado de los agregados con el cemento asfáltico (mezcla húmeda), que comienza a ser contado
desde el término de la inyección del cemento asfáltico y acaba con la abertura de la compuerta de descarga del
mezclador, debe ser tal que la mezcla producida sea homogénea, con los agregados recubiertos uniformemente
por el asfalto. El referido tiempo no puede ser inferior a 30 segundos.
La mezcla en caliente debe producirse lo más próximo que sea posible a la más baja temperatura que pueda
producir una mezcla manejable y con buen recubrimiento de las partículas, dentro del límite de temperatura
especificado.
15. TRANSPORTE DEL CONCRETO ASFÁLTICO
El concreto asfáltico bituminoso producido será transportado de la planta al lugar de la obra, en camiones
volquetes anteriormente especificados.
Todo vehículo transportador que, por deficiencia de su sustentación o cualquier otra causa, provoque excesiva
segregación de la mezcla o constantes atrasos en los viajes por defectos mecánicos, deberá ser retirado del
servicio, hasta que sea completamente reparados los defectos que presente.
No será tolerada reducción de temperatura de la mezcla superior a 10°C en su transporte entre la planta y lugar
de aplicación.
16. DISTRIBUCIÓN, ACABADO Y COMPACTACIÓN
Antes de iniciar la construcción de la carpeta asfáltica, se realizará un tramo de prueba de una longitud mínima
de 100m. Este tramo de prueba se podrá ubicar fuera del proyecto o en una zona de la carretera en construcción
donde la imprimación y eventualmente el riego de liga habrán sido aceptados por el SUPERVISOR. En este
último caso, el CONTRATISTA tendría que remover a su costo el dicho tramo de prueba al ser que el
SUPERVISOR considerara que no es aceptable.
Este tramo de prueba permitirá comprobar la adecuación de la mezcla asfáltica y fijar los métodos de
construcción y compactación más adecuadas y convenientes.
Las mezclas de concreto asfáltico se distribuirán solamente cuando la temperatura ambiente se encuentre por
encima de 10° C en ascenso y en tiempo no lluvioso. A temperatura inferior se realizará la distribución con
autorización escrita del SUPERVISOR.
La distribución del concreto asfáltico se realizará mediante equipo de terminación, tal como establecen estas
especificaciones, con un espesor tal que después de compactado no sea mayor a 0.07 m Si el espesor supera
los 0.075 m, el colocado se realizará en dos capas.
En caso de compactación en dos capas, la junta longitudinal de la capa superior deberá rebasar la de la capa
inferior en por lo menos 15 cm. La junta de la capa superior deberá coincidir con la línea central del pavimento si
la carretera constase de dos carriles de tráfico, o en las líneas de los carriles cuando la carretera tuviese más de
dos carriles de anchura, excepto cuando el INGENIERO hubiese instruido de otro modo.
Si se presentan irregularidades en la superficie de la capa, serán corregidas mediante adición manual de
concreto asfálticos, que se distribuye mediante rastrillos y rodillos metálicos, siempre que la mezcla este todavía
caliente.
La terminadora asfáltica deberá desplazarse dentro del intervalo de velocidad indicado por su fabricante y que
permita una distribución de la mezcla de manera continua y uniforme, reduciendo al mínimo el número y tiempo
de parada.
La temperatura de la mezcla, en el momento de distribución, no deberá ser inferior a 125° C
Inmediatamente después de la distribución del concreto asfáltico, se iniciará la compactación.
La compactación de la mezcla se realizara a una temperatura para la cual el ligante presenta una viscosidad
cinemática 280 ± 30 centistokes para el cemento asfáltico. Esta temperatura será determinada en función de la
curva reológica del ligante asfáltico que se vaya a emplear.
La compactación se iniciará en los bordes, longitudinalmente continuando en dirección al eje de la trocha. En las
curvas, de acuerdo con el peralte, la compactación debe comenzar siempre del punto más bajo hacia el más
alto. Cada pasada de rodillo debe ser cubierta con la siguiente en por lo menos la mitad del ancho del rodillo. En
cualquier caso, la operación de rodillado continuará hasta que se haya obtenido la compactación especificada y
se hayan eliminado todas las trazas de los rodillos. Durante este trabajo, para evitar la adherencia de la mezcla a
los rodillos, las ruedas se deberán conservar debidamente humedecidas con el agua o agua mezclada con muy
pequeñas cantidades de detergente u otro material aprobado. No será permitido el exceso de líquido.
Durante el rodillado no se permitirán giros de la máquina, cambios de dirección ni inversiones bruscas de
marcha, así como tampoco el estacionamiento del equipo sobre el revestimiento recién compactado.
Cualquier mezcla que se convierta en suelta, quebrada, mezclada con polvo o tierra deberá ser retirada de la
plataforma y sustituida con mezcla nueva y caliente que deberá ser compactada para ajustarla al área
circundante. Cualquier área que muestre exceso o deficiencia de material bituminoso deberá ser eliminada y
repuesta.
Las juntas transversales deberán ser recortadas verticalmente antes de iniciar el siguiente periodo de tendido de
mezcla. Las juntas de construcción, tanto transversal como longitudinal, deberán cubrirse con una capa de una
producto bituminoso de curado rápido inmediatamente antes del tendido de mezcla en la zona adyacente al
material previamente compactado. Las juntas longitudinales y transversales de construcción deberán presentar,
una vez finalizada la compactación, un aspecto concordante con el perfil y alineamiento del pavimento, sin
saltos, depresiones o desniveles objetables que, en caso de existir, serán corregidas por el CONTRATISTA a
satisfacción del INGENIERO.
Por otra parte en el ancho previsto en el diseño el espesor de la carpeta debe ser constante, no se considerará él
ochave producido en los bordes.
17. PROTECCIÓN DE LAS CAPAS
Durante todo el tiempo necesario para la ejecución de las capas previstas en el proyecto hasta su recepción, los
materiales, los servicios ejecutados o en ejecución deberán ser protegidos contra la acción destructiva de las
aguas pluviales, del tránsito y de otros agentes que puedan ensuciarlo o dañarlo.
18. APERTURA AL TRÁNSITO
No será permitido ningún tránsito sobre cualquier capa concluida, en cuanto su temperatura sea mayor que la
ambiental.
Para ejecución del revestimiento bituminoso del tipo concreto asfáltico mezclado en caliente son necesarios
trabajos envolviendo la utilización de asfaltos y agregados e instalación de plantas asfálticas y chancadoras.
Los cuidados a ser observados para fines de preservación del medio ambiente envuelven la producción y
aplicación de agregados, acopio y la operación de la chancadora y planta de asfalto.
19. CUIDADOS AMBIENTALES
Los cuidados a ser observados para fines de preservación del medio ambiente envuelven la producción y
aplicación de agregados, acopio y la operación de la chancadora y planta de asfalto.
Agregados
En el transcurso de la obtención de agregados de canteras deben ser considerados los siguientes cuidados
principales:
a) Debe evitarse localizaciones de yacimientos e instalaciones de trituradoras en área de preservación
ambiental.
b) Planear adecuadamente la explotación de yacimientos de modo de minimizar los daños inevitables durante la
explotación y posibilitar la recuperación ambiental después de la retirada de todos los materiales y equipos.
c) Impedir quemadas como forma de desmonte d) Construir, junto a las instalaciones de las chancadoras, fosas
de sedimentación para retención de arenas y polvo de piedras que eventualmente sea producido en exceso o
por lavado de grava.
d) Exigir la documentación comprobando la regularidad de las instalaciones yacimientos / arena / planta de
asfalto / trituradora, así como de su funcionamiento, del órgano ambiental competente, en el caso de que estos
materiales sean suministrados por terceros.
Cementos Bituminosos
La operación de plantas asfálticas en caliente engloba:
a) La instalación de los depósitos en zonas retiradas de los cursos de agua.
b) Se deben eliminar los desperdicios de materiales usados en la carretera y en otros lugares que puedan
causar perjuicios ambientales.
c) Se deben recuperar las áreas afectadas por las operaciones de construcción/ejecución, mediante la retirada
de la planta de asfalto, chancadoras, los acopios y la limpieza de las canteras.
d) Acopio, dosificación, tamizado y transporte de agregados fríos.
e) Transporte, tamizado, acopio y pesado de agregados calientes.
f) Transporte y depósito de filler.
g) Transporte, depósito, calentamiento de combustible y cemento asfáltico.
Instalación de las Plantas
a) Impedir la instalación de la planta de asfalto en caliente a una distancia inferior a 500 m (quinientos metros),
medidos a partir de la base de la chimenea, de residencias, hospitales, clínicas, centros de rehabilitación,
escuelas, asilos, orfanatos, guarderías, clubes deportivos, parques de diversiones y otras construcciones
comunitarias.
b) Se deben definir en el proyecto ejecutivo, áreas para las instalaciones industriales, de manera tal, que se
consiga lo mínimo de agresión al medio ambiente.
c) Se atribuye a la CONTRATADA la responsabilidad por la obtención de la autorización de instalación/operación,
así como, mantener la planta y la chancadora en condiciones de funcionamiento dentro de lo prescrito en estas
especificaciones.
Operación de las Plantas
a) Instalar sistemas de control de polución del aire construidos por ciclones y filtros de mangas o equipamientos
que atiendan a los patrones establecidos en las legislaciones vigentes.
b) Presentar junto con el proyecto los resultados de mediciones de las chimeneas, que comprueben la capacidad
del equipamiento de control propuesto para atender a los patrones establecidos.
c) Dotar los silos de agregados de protección lateral, para evitar las dispersiones furtivas durante la operación
de cargado.
d) Clausurar la correa transportadora de agregados.
e) Se debe adoptar procedimientos de forma que la alimentación del secador sea hecha sin emisión visible para
la atmósfera.
f) Se debe mantener presión negativa en el secador rotativo, en cuanto la planta esté en operación, para que
sean evitadas emisiones de partículas en la entrada y salida del mismo.
g) Dotar al mezclador, los silos de agregados calientes y los tamices clasificadores de sistema de extractor de
conexión al sistema de control de polución de aire, para evitar emisiones de vapores y partículas para la
atmósfera.
h) Se debe cerrar los silos de almacenamiento de cemento asfáltico.
i) Mantener limpias las vías de acceso internas (desvíos), de tal manera que las polvaredas provenientes del
tráfico de vehículos no contaminen los materiales de construcción.
j) Se debe dotar los silos de depósito de “filler” de sistema propio de filtrado a seco.
k) Adoptar procedimientos operacionales que eviten la emisión de partículas provenientes de los sistemas de
limpieza de filtros de las mangas y de reciclaje del polvo retenido en las mangas.
l) Se debe accionar los sistemas de control de polución del aire antes que los equipos entren en funcionamiento.
m) Se debe mantener en buenas condiciones de operación todos los equipos de proceso y de control;
n) Se debe dotar chimeneas con instalación adecuada
o) Procurar sustituir el combustible por otra fuente de energía con menos polución (gas o electricidad), siempre
que sea posible.
20. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN
El control de calidad deberá ser realizado por la CONTRATISTA, estando sujeto a fiscalización por parte del
SUPERVISOR.
21. CONTROL DE CALIDAD DEL MATERIAL BITUMINOSO
Todos los materiales deberán ser examinados en laboratorio, obedeciendo a la metodología indicada y
satisfaciendo las respectivas especificaciones de rigor.
Cementos Asfálticos
Para cada partida de cemento asfáltico que se incorpore a la Obra para la producción de concreto asfáltico, El
CONTRATISTA está obligado a presentar certificados de un laboratorio independiente acreditando la calidad de
los productos bituminosos que sean empleados en la obra, sin perjuicio de los controles que el SUPERVISOR
pueda realizar posteriormente sobre este material. La presentación de los certificados de calidad, en ningún caso
libera al CONTRATISTA de su responsabilidad en la ejecución de la carpeta de concreto asfáltico bituminoso.
Para la aprobación del material bituminoso incorporado a la Obra, el SUPERVISOR tomará muestras de cada
partida de acuerdo al método establecido en AASHTO T-40 y realizar los ensayos de control de calidad indicados
a continuación. Es muy importante que para cada partida se tenga el cuidado de obtener por lo menos dos
muestras, una para la realización de todos los ensayos de aprobación y control especificados y la otra como
muestra testigo, en el caso que se tenga problemas con uno o varios de los resultados obtenidos en los ensayos
realizados en la primera muestra
Independientemente de los ensayos de aprobación de las partidas que se incorporen a la Obra, se realizarán
ensayos de control del material bituminoso cada 300 toneladas, mientras se utilice en la producción del concreto
asfáltico.
El control de calidad del material bituminoso se realizara con las siguientes especificaciones:
Cemento Asfáltico Bituminoso
 En todo cargamento que llegue a obra se debe hacer:
 1 ensayo de viscosidad Saybolt-Furol AASHTO T-59,T-72
 1 ensayo de punto de inflamación AASHTO T-79
 Contenido de agua AASHTO T-55
 Penetración AASHTO T-49
 Punto de Ablandamiento (anillo y bola) para cálculo del índice de susceptibilidad térmica.
A cada 300 toneladas debe ejecutarse los siguientes ensayos:
 Penetración AASHTO T-49
 Punto de Ablandamiento (anillo y bola) para cálculo del índice de susceptibilidad térmica
 Viscosidad Cinemática AASHTO T-201
 Ductilidad AASHTO T-51
 Punto de inflamación AASHTO T-48
 Ensayo al horno, de película delgada: AASHTO T-179
 Ensayo de la mancha AASHTO T-102
 Equivalente Xileno, menor que 25 % de Heptanoxileno AASHTO T-102
Alquitrán
 Contenido de agua AASHTO T-55
 Viscosidad Engler AASHTO T-54
 Ensayo de flotación AASHTO T-50
 Destilación AASHTO T-78
Para emulsiones catiónicas.
Por cada partida que llega a la Obra, o por cada 50 toneladas, se tomarán muestras de acuerdo a las
instrucciones de AASHTO T 40:
 Viscosidad Saybolt Furol AASHTO T-59,T-72
 Sedimentación
 Destilación AASHTO T-78
 Penetración AASHTO T-49
 Ductilidad AASHTO T-51
 Solubilidad en tricloroetileno AASHTO T-44
El CONTRATISTA realizará Ensayos de viscosidad cinemática del material bituminoso por lo menos para cada
40 ton de material utilizado, aunque se trate de la misma partida. La cantidad de estos ensayos podrá ser
incrementada por el SUPERVISOR si el proceso de preparación del material bituminoso diluido se realiza en
Obra.
A requerimiento del SUPERVISOR, el CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un laboratorio
independiente, acreditando la calidad de los productos bituminosos a emplearse en la imprimación, sin perjuicio
del control antes mencionado.
Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene en la ejecución de la Obra.

AGREGADOS
El control de calidad de los agregados constará mínimo de lo siguiente:
a) 1 ensayo de granulometría del agregado, de cada silo caliente, por jornada de 8 horas de trabajo.
b) 1 ensayo de equivalente de arena del agregado menudo, cuando haya variación del material.
c) 1 ensayo de desgaste Los Ángeles, cuando haya variación de la naturaleza del material.
d) 1 ensayo del índice de forma, cuando haya variación de la naturaleza del material.
e) 1 ensayo de granulometría del material de relleno (filler), cuando haya variación de la naturaleza del material.
22. ADITIVO DE ADHERENCIA
El control del aditivo de adherencia constará de:
a) 1 ensayo de adherencia para cada envío del aditivo que llegue a la obra.
b) 1 ensayo de adherencia cada 5 km de carpeta construida, cuando haya variación de la naturaleza del material
o cuando lo indique el SUPERVISOR;
23. MEZCLA BITUMINOSA
Debe realizarse diariamente, sobre la mezcla bituminosa 2 ensayos de granulometría.
Además de eso, a cada 10.000m³ de mezcla producida debe realizarse:
a) 1 ensayo de adhesividad del cemento bituminoso al agregado grueso
b) 1 ensayo de determinación de los Parámetros Marshall
CONTROL DE TEMPERATURA DE APLICACIÓN DEL LIGANTE BITUMINOSO
La temperatura de aplicación será establecida por los resultados que se obtengan en la determinación de la
relación viscosidad-temperatura del material bituminoso que se use.
Las temperaturas que se apliquen serán las que correspondan a las viscosidades que se recomiendan para la
actividad que se realice y para el tipo de material bituminoso en uso.
Con los resultados de las pruebas el CONTRATISTA propondrá la temperatura de aplicación del material
bituminoso que será analizada y aprobada por el SUPERVISOR antes de empezar los trabajos.
La temperatura del ligante bituminoso se verificará en el distribuidor, inmediatamente antes de la aplicación.
24. CONTROL DE LA EJECUCIÓN
El control de la ejecución será ejercido a través de colecta de muestras, ensayos y determinaciones hechas de
manera aleatoria.
Control de Cantidad de Cemento Asfáltico en la Mezcla
En la planta de producción, mientras se procede al carguío de los camiones de transporte de la mezcla asfáltica,
se obtendrán dos muestras por jornada de 8 horas de la misma para el control del contenido de material
bituminoso.
Asimismo se efectuarán muestreos de la mezcla asfáltica en la plataforma, después del paso de la terminadora,
para la obtención de contenido de bitumen en la mezcla, este trabajo deberá ser realizado por lo menos dos (2)
veces por semana, cuando el INGENIERO lo instruya.
La determinación del contenido asfáltico de la mezcla se efectuará utilizando equipos de extracción del material
bituminoso apropiados y aprobados por el INGENIERO. Estos trabajos se realizarán en el laboratorio de campo
que el CONTRATISTA debe instalar a pie de planta.
El porcentaje de ligante podrá variar como máximo en  0,3 del fijado en el proyecto
Control de la Graduación de la Mezcla de Agregados
Deben ser procedidos ensayos de granulometría de la mezcla de los agregados resultantes de las extracciones
citadas en el sub ítem anterior, con un mínimo de 2 ensayos por jornada de 8 horas de trabajo.
La curva granulométrica debe permanecer continua, encuadrándose dentro de las tolerancias especificadas en la
dosificación.
Control de Temperatura
Deberán ser efectuadas un mínimo de 8 medidas de temperatura durante la jornada de 8 horas de trabajo, en
cada uno de los ítems abajo discriminados:
 Del agregado, en el silo caliente de la planta
 Del ligante, en la planta
 De la mezcla, en cada camión, en la planta, en el momento de salida del mezclador.
 De la mezcla, en cada camión, en la pista, antes de la descarga del volumen.
 De la mezcla, en la pista, durante el esparcimiento del volumen, inmediatamente antes del inicio de la
compactación
 Del ambiente, en la planta y en la plataforma
No se aceptará la producción ni colocación de mezcla asfáltica cuando la temperatura ambiente esté por debajo
de los 10°C, o cuando se presenten fuertes vientos y exista la posibilidad de lluvias que puedan alterar
significativamente las condiciones de las temperaturas de la mezcla asfáltica en su producción y aplicación en
plataforma.
No se permitirá el colocado de la mezcla asfáltica cuya temperatura se encuentra fuera del rango del rango
óptimo de extendido y compactación, determinados estos últimos a partir de la curva reológica del ligante
bituminoso. La compactación a temperaturas menores del límite admisible tiene un efecto negativo considerable
en el módulo dinámico de la mezcla asfáltica, afectando en gran medida la resistencia a la fatiga de la mezcla
asfáltica.
Toda mezcla rechazada por temperatura debe ser retirada de la Obra, sin admitir ningún factor de pago
proporcional.
Control de Compactación de la Mezcla
El control del Grado de Compactación (GC) de la mezcla deberá ser realizado midiéndose la densidad aparente
de los cuerpos de prueba extraídos de la mezcla esparcida y compactada en la pista, por medio de sonda
rotativa.
Debe ser realizada una determinación para cada 500 m. de faja ejecutada, en lugares escogidos aleatoriamente,
o mínimo un ensayo por jornada de trabajo de 8 horas. Aun con estas muestras, será de responsabilidad del
ejecutante proveer cuerpos de prueba adicionales, cuando sea solicitado por el SUPERVISOR.
No serán aceptados servicios con grado de compactación inferior a 97%, con relación a la masa específica
aparente máxima de proyecto, valores menores podrán ser aceptados si los vacíos de la mezcla compactada en
la pista este comprendido entre 5 y 7 %.
Las muestras de laboratorio consistirán de cilindros de la mezcla, consolidados según los procedimientos de
AASHTO T 167.
Podrán ser empleados otros métodos para determinación de la densidad aparente en pista, como métodos
nucleares, siempre y cuando el equipo núcleo-densímetro se encuentre previa y adecuadamente calibrados
El control del grado de compactación podrá ser realizado midiéndose las densidades aparentes de los cuerpos
de prueba extraídos de la pista y comparándolas con las densidades aparentes de lo cuerpos de prueba
moldeados en el laboratorio. También no será permitido el uso de anillos de acero para obtención de muestras,
que deberán obligatoriamente ser obtenidas con sondas rotativas.
25. CONTROL GEOMÉTRICO
Control del Ancho Pavimentado
Se realizará el control del ancho de carpeta en cada estaca topográfica de la carretera (20 m en rectas y 10 m en
curvas). En casos puntuales, la máxima variación en menos no podrá exceder de 5 cm y en el promedio del día
el ancho pavimentado no podrá ser inferior al ancho de proyecto. En caso de detectarse variación sistemática en
menos, el CONTRATISTA deberá construir, sin reconocimiento de pago por este trabajo, una carpeta lateral con
ancho mínimo de 50 cm y con el mismo espesor de diseño, para compensar la deficiencia anterior
Espesor de la Capa
Será medido el espesor en ocasión de la extracción de los cuerpos de prueba (probetas) en la pista, y/o por la
nivelación del eje y de los bordes, antes y después del esparcimiento y compactación de la mezcla. Se admite la
variación de + 5% en relación a los espesores del proyecto.
Alineamiento
La verificación del eje y los bordes deberá ser hecha durante los trabajos de localización y nivelación en las
diversas secciones correspondientes a las estacas de la localización. Podrá también ser hecha con cinta
metálica. Los desvíos verificados no deberán exceder + 5 cm.
Terminación de la Superficie
Durante la ejecución deberá ser ejecutado en cada estaca de localización, el control de acabado de la superficie
del revestimiento, con el auxilio de dos reglas, una de 3,00m y otra de 1,20 m, colocadas en ángulo recto y
paralelamente a los ejes de la carretera, respectivamente. La variación de la superficie, entre dos puntos
cualquier de contacto, no debe exceder a 0,50 cm, cuando sea verificada con cualquiera de las reglas.
26. CONTROLES ESPECIALES
Control de las Deflexiones
Con carácter de complementar, para garantía de calidad de ejecución del servicio, deberá procederse a la
determinación de las deformaciones elásticas sobre la superficie acabada, con el auxilio de la viga Benkelman.
El programa de control de calidad basado en los controles deflectométricos deberán estar bajo la responsabilidad
de un ingeniero especialista, con formación y experiencia en gestión de infraestructura vial, así como experiencia
en la medición e interpretación de ensayos de deflexiones, quien será el responsable de elaborar los reportes de
resultados.
Los ensayos deberán efectuarse a lo largo de un eje longitudinal paralelo al eje de la vía y ubicado
aproximadamente a una distancia de 1.00 m del borde de la berma y hacia el interior de la calzada, tanto en el
carril izquierdo como en el derecho.
Los ensayos de deflexiones se efectuarán empleando una viga Benkelman de brazo simple, que guarde una
relación punta-pivote y pivote vástago dial igual a 2 a 1; la misma deberá estar equipada con un sistema de
vibración interna, y con un dial indicador diseñado especialmente para este tipo de ensayos, es decir, que sean
capaces de dar las lecturas corregidas en forma interna, para la relación de brazos del equipo. El dial para la
toma de las lecturas deberá tener divisiones de 0.01 o 0.02 mm.
Los ensayos para la medición de deflexiones con Viga Benkelman se efectuarán cada 100 m alternándose
aleatoriamente, entre los bordes (derecho e izquierdo) y el centro de la pista, en cada carril. Cada ensayo
consistirá en la toma de 6 lecturas mínimamente para la determinación del cuenco de deflexiones del pavimento,
también llamado “curva de deflexión”. Se recomienda la toma de las medidas a las distancias de 0, 20, 30, 60, 90
y mayor a 500 cm, desfasadas del punto inicial de aplicación de carga. Sin embargo, las distancias anteriores
podrán ser modificadas por el especialista, a fin de describir lo más correctamente posible el cuenco de
deflexiones.
Para la ejecución de los ensayos se empleará la carga estandarizada del eje trasero simple con llantas dobles,
de un camión tipo volquete, con un peso de 8,200 kg ± 100 kg (80 KN) y 80 psi de presión de inflado. El peso del
eje trasero se alcanzará colocando una carga fija de peso no variable en el tiempo, sobre la tolva de la volqueta;
el control del peso se efectuará empleando una balanza electrónica.
El control de las capas se efectuará considerando secciones de control con una longitud mínima de 1 km (20
ensayos), para los cuales se efectuará el análisis estadístico de los correspondientes parámetros de control. Los
parámetros de control se determinarán en campo por el personal de laboratorio empleando el Método de Hogg :
La aplicación del modelo de Hogg permite determinar de forma directa el módulo resiliente de la subrasante sin
la necesidad de contar con el espesor total de la estructura. De acuerdo a este modelo, las capas del pavimento
están caracterizadas por una placa de espesor delgado y cierta rigidez a la flexión, mientras que la subrasante
se representa por un medio homogéneo, isotrópico y linealmente elástico.
La metodología de retrocálculo consiste en encontrar aquella combinación de módulos elásticos de capa que
permiten obtener un cuenco teórico de deflexiones, calculado mediante el modelo de Hogg, que sea
aproximadamente igual al medido en campo. Para ello, deberá simularse el pavimento en el modelo de Hogg,
con la misma configuración y magnitud de carga del ensayo de campo.
De acuerdo a esta metodología, el módulo resiliente de la subrasante puede determinarse a partir de la deflexión
máxima y una adicional de las medidas con la Viga Benkelman, a una distancia tal, que el valor de deflexión en
dicha distancia sea aproximadamente igual a la mitad de la deflexión máxima.
La ecuación para determinar el módulo resiliente de la subrasante según el modelo de Hogg es la siguiente:

E0  I
1  0  3  40   S0  p 
  
21   0   S  D0l0  (1)
Donde:
E0 = Módulo resiliente de la subrasante (MPa).
I = Factor de influencia.
μ0 = Coeficiente de poisson de la subrasante.
S = Rigidez del pavimento .
p = Carga aplicada.
D0 = Deflexión central.
l0 = Longitud característica del cuenco de deflexión.
YR5   YR5 2  4 A0 XR5
l0  (2)
2
A0 = Radio de la carga circular aplicada.
S0/S = Relación entre la rigidez de la carga puntual teórica y la rigidez del pavimento.
S0  A0 
 1  M   0.10  (3)
S  l0 
Y = Coeficiente de longitud característica (ver Tabla 7).
X = Coeficiente de longitud característica (ver Tabla 7).
M = Coeficiente de ajuste de la curva (ver Tabla 7).
R5 = Distancia a la cual la deflexión es igual a la mitad de la máxima (Dr/D0=0.5).
AC  B
R5  R C
  D0  (4)
 A  1  B
  DR 
A = Coeficiente de ajuste de la curva (ver Tabla 7).
B = Coeficiente de ajuste de la curva (ver Tabla 7).
C = Coeficiente de ajuste de la curva (ver Tabla 7).

Según esta metodología, podrán considerarse tres casos. Los casos I y II son para capas elásticas finitas, con un
espesor efectivo que se asume aproximadamente igual a diez veces la longitud característica, considerando
coeficientes de poisson de 0,4 y 0,5 respectivamente. El caso III corresponde a una fundación elástica infinita.
El caso II ha sido empleado de manera amplia y exitosa para calcular módulos de subrasante con propósitos de
evaluación de pavimentos mediante cálculo directo (INVIAS, Colombia). Por esta razón, en este estudio se optó
por emplear este mismo caso para la obtención del módulo resiliente de la subrasante.

Tabla 1. Coeficientes del Modelo de Hogg para Viga Benkelman

Determinación del módulo elástico equivalente del pavimento existente (E*)


El módulo elástico equivalente del pavimento (E*) representa a todas las capas sobre la subrasante (carpeta
asfáltica, base y subbase granular, etc.). Éste se determina empleando el concepto de espesor equivalente,
mediante la siguiente ecuación:
1
 E * 3
HE  0.9HC  (5)

 E0 
Donde:
HE = Espesor equivalente del paquete combinado,
HC = Espesor total de las capas por encima de la subrasante,
E0 = Módulo resiliente de la subrasante,
E* = Módulo elástico equivalente del pavimento.
Por otra parte, la relación entre la deflexión máxima (D0), el módulo de elasticidad de la subrasante (E0) y el
módulo de elasticidad del pavimento (E*) está expresada por la siguiente ecuación:

D
 1    P  1  21     1 
 21    
   
Z 1
2

   
2  E *  r  R1   R1   
0

(6)

1  1   Z 2   1   Z 3   
2 2

 21        21      
E0  R2   R2   R3   R3   
Donde:
r = 1.5 A0
Z1 = HC + 0.6*A02 / HC
R1 = (Z12 + (1.5A0)2 )1/2
Z2 = HE + 0.6*A02 / HE
R2 = (Z22 + (1.5 A0)2 )1/2
Z3 = HE + N*l0 + 0.6 * A02 / (HE + N*l0)
R3 = (Z32 + (1.5 A0)2 )1/2
N = 10, para base rocosa a espesor finito (H/l0 = 10)
N = 100, para base rocosa a espesor infinito (H/l0 = Infinito)
P = Carga de ensayo
La ecuación se resuelve iterativamente hasta encontrar el valor de E* que permite obtener la deflexión central
medida, siendo por tanto dicho valor el módulo equivalente del pavimento.
A partir del valor de E* es posible encontrar el número estructural efectivo del pavimento (SNeff) mediante la
ecuación siguiente (AASHTO):
SN eff  0.0045 D  E p 
1/ 3
(7)
Donde:
SNeff = Número estructural efectivo del pavimento existente, pulgadas.
D = Espesor total del pavimento existente, pulgadas.
Ep = E*, Módulo equivalente elástico del pavimento, lb/pulg2.

Criterios de Análisis Deflectometrico


 El Coeficiente de Variación de los valores de Deflexión Máxima no deberá ser mayor a 30%;
excepcionalmente se podrá aceptar 35% siempre que se justifique por factores no imputables al proceso
constructivo: Por ejemplo, alternancia de sectores en corte y en relleno y/o secciones en media ladera.
En caso que el coeficiente de variación exceda el límite recomendado, el tramo de análisis deberá
dividirse en caso se justifique en secciones de características similares, a fin de eliminar la fuente de
dispersión.
 Se deberá verificar que el Módulo Resiliente (MR) promedio del suelo de fundación, evaluado mediante
medición de deflexiones al nivel de subrasante, deberá ser igual o mayor que el módulo resiliente de
diseño del pavimento. En el caso que no se cumpla se dará por aprobada la capa siempre y cuando sea
evidente que el valor será alcanzado en la evaluación sobre la capa de sub-base, asumiendo por
ejemplo una tolerancia de 10%.
 De no cumplirse con el valor de diseño por una diferencia de 50%, se justificará la ejecución de una capa
de mejoramiento en la corona del terraplén (sub base inferior) el cual deberá tener un espesor suficiente
que permita alcanzar el valor de diseño, no debiendo ser inferior a un espesor mínimo de 30 cm.
 El Módulo Resiliente promedio del suelo de fundación, evaluado mediante medición de deflexiones sobre
el pavimento, deberá ser siempre mayor que el valor determinado inicialmente para el suelo de
fundación, mediante medición de deflexiones al nivel de subrasante, en la misma progresiva y en el
mismo carril, para lo cual se deberá emplear una base de datos estadística acumulada, en forma de
tablas.
 Se deberá cumplir con alcanzar un valor de Factor de Longitud de Curva (R5) (según la metodología de
Hogg) de mínimo:
o Nivel de Carpeta asfáltica: R5 ≥ 40 cm
 Se deberá verificar el incremento gradual del Número Estructural Efectivo (SNEFF) a medida que se
vayan construyendo las capas. Para ello, según la metodología de Hogg, se determinará el Módulo de
Elasticidad del Pavimento (EP), y a partir de este se determinará el SNEFF según se indica en la guía
AASHTO 1993. Posteriormente, a partir de la diferencia de Número Estructural Efectivo (ΔSNEFF) que
se tenga entre la última capa construida y la subyacente a la misma, podrá determinarse el coeficiente
estructural (ai) de la última capa. Para ello, el valor de ΔSNEFF determinado será dividido entre el
espesor de la última capa construida, para la cual se busca el valor de ai, obteniéndose de esta forma el
coeficiente estructural de dicha capa. Dado que el diseño de pavimentos se realizó considerando valores
mínimos en las propiedades mecánicas de los materiales, no se aceptarán coeficientes de capa menores
a los considerados en el diseño de pavimentos.
Por última, en la evaluación final sobre la carpeta asfáltica se deberá verificar que el Número Estructural Efectivo
(SNEFF) determinado a partir de la evaluación deflectométrica, sea igual o mayor que el Número Estructural
Requerido (SNREQ) determinado en el diseño de pavimentos según la metodología AASHTO 1993
Reporte de Resultados
Se deberán elaborar reportes periódicos diarios, semanales y mensuales, en donde se consignen los resultados
obtenidos en los controles, los cuales deberán ser presentados al responsable designado por la Supervisión,
quien deberá verificar que los valores obtenidos cumplan con las especificaciones y emitir la correspondiente
aprobación.
Para los fines de la transmisión de resultados del personal del Contratista al personal de la Supervisión, el
primero deberá elaborar los formatos correspondientes a las hojas de campo, informes diarios, semanales y
mensuales, los que serán sometidos a la aprobación de la Supervisión al inicio de los trabajos.
27. CONTROL DE LAS CONDICIONES DE CONFORT
El acabado longitudinal de la superficie del revestimiento (capa de rodamiento) deberá ser verificado por “aparato
medidor de irregularidad tipo respuesta” debidamente calibrado u otro dispositivo equivalente para esta finalidad.
El Índice de Regularidad Internacional IRI (International Roughness Index), para la construcción deberá
presentar un valor inferior a 2.3 m/Km.
El Control de IRI (Índice de Rugosidad Internacional) se realizará por sectores homogéneos, es decir, que
corresponden a una misma estructuración No se deben considerar puentes y otras singularidades que afecten a
la medición.
La rugosidad se medirá longitudinalmente mediante un sistema perfilométrico de precisión o rugosímetros tipo
respuesta, debidamente calibrados.
Para su aprobación se aplicará la siguiente Tabla:
Tabla II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LA OBRA.1 Penalización por rugosidad
IRI(m/km) MULTAS CON RESPECTO AL VALOR DE
ASTM E-1170 LA CAPA SUPERFICIE DEL TRAMO
IRI <2.0 Aprobado sin multas
2.0 <IRI<2.2 5%
2.2 <IRI<2.5 10%
2.5<IRI<3.0 20%
IRI >3.0 No Certificado o reparación

Para la aprobación o rechazo sólo para la rugosidad se considerarán tramos de 1 km.


28. MEDICIÓN
La cantidad de producción de concreto asfáltico en caliente será medida en metros cúbicos (m3) de mezcla
producida y transportada, desde la planta al lugar de la obra.
Por otra parte la conformación de la carpeta asfáltica será medida en metros cuadrados (m2) de carpeta
colocada, compactada con un espesor de 5 cm la misma deberá ser aprobada por la SUPERVISION de acuerdo
a la sección transversal del diseño.
La cantidad de cemento bituminoso será medida en toneladas y será pago aparte.
Para definir el espesor en el cálculo de los volúmenes se considerarán los siguientes criterios:
a) Cuando los niveles de acabado de la carpeta asfáltica se encuentren por debajo de los niveles de la rasante
de diseño y éstos estén dentro de las tolerancias especificadas, se considerarán solamente los espesores
resultantes de los niveles reales en plataforma.
b) Cuando los niveles de acabado de la carpeta asfáltica se encuentren por encima de los niveles de la rasante
de diseño, se considerará solamente el espesor de diseño.
Ningún espesor por encima del espesor de diseño será aceptado para el cálculo de volúmenes.
En el cálculo de volúmenes se considera solamente el ancho de la carpeta asfáltica definido en las secciones
transversales.
En caso de que hayan transcurrido siete o más días de la ejecución de la imprimación y la misma no hay sido
protegida con carpeta asfáltica, se procederá a la realización de un riego de liga.
29. PAGO
El hormigón bituminoso mezclado en caliente y el cemento Bituminoso de petróleo, de acuerdo al método
descrito en 6, será pagado a los precios unitarios contractuales, definidos y presentados en los formularios de
propuesta.
El riego de liga será pagado cuando el SUPERVISOR ordene y autorice este trabajo por escrito para el caso de
aplicación antes de los siete días de producida la imprimación.
De la misma manera, el Riego de Liga aplicado en las juntas longitudinales y transversales en el proceso de
colocación de la carpeta asfáltica, no será objeto de pago y medición.
Dichos precios y pagos constituirán la compensación total por la limpieza y reparación de la superficie de la faja
imprimada, suministro, preparación, transporte y colocación de materiales y la mezcla, extendido, compactado y
por toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipo y todos los imprevistos necesarios para ejecutar y
concluir el trabajo descrito en esta especificación.
No serán pagados los excesos con relación al volumen del proyecto, pero se descontarán las faltas de acuerdo a
lo especificado en el punto MEDICIÓN.

SEÑALIZACION
14 DEMARCACIÓN Y PINTADO DE SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL
UNIDAD: ML METRO LINEAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem contempla la demarcación y el rayado de la pista para la seguridad de los usuarios y visitantes, las
mismas que se efectuarán con un grosor no menor a 5 cm. y con diferentes colores: blanco y amarillo para
divisiones de vías, rojo para cruces y paradas obligadas y verde para las áreas técnicas, respetando las
dimensiones señaladas en los planos.
2. MEDICIÓN
Los ítems señalados serán medidos en METRO LINEAL según corresponda el Ítem.
3. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado por partes de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada en
cada uno de sus ítems.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

15 VALLAS DE LLANTAS DE GOMA DE VEHÍCULO


UNIDAD: ML METRO LINEAL

AMBIENTES PARA MINIMOTOS


16 EXCAVACIÓN CIMIENTOS P/ AMBIENTES DE MINIMOTOS
UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DESCRIPCION
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para cimientos, fundaciones de estructuras sean éstas
corridas o aisladas, a mano o con maquinaria, ejecutados en terrenos semiduros y hasta las profundidades
establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El material a excavar será el existente en la zona de trabajo.
Si la propuesta se trata de excavación manual el requerirá del empleo de herramientas menores (palas, picos,
carretillas). Si se tratase de excavación con equipo pesado deberá contarse con una retroexcavadora de acuerdo
a lo requerido y a la plena satisfacción y aprobación del supervisor.
3. FORMA DE EJECUCION
Aprobados los trabajos de replanteo por el Supervisor de obra, el constructor notificara con 24 hrs. de
anticipación el inicio de estos trabajos, que serán desarrolladas de acuerdo a los planos y secciones,
alineamientos pendientes y cotas indicadas en las hojas de cálculo.
Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar
comienzo a las excavaciones correspondientes.
Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán
convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus
paredes.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
Supervisor de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los
botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de
evitar deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que
pudiera llegar al fondo de la excavación.
Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, éstos deberán ser
proyectados por el Contratista y revisados y aprobados por el Supervisor de Obra. Esta aprobación no eximirá al
Contratista de las responsabilidades que hubiera lugar en caso de fallar las mismas.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado,
se dispondrá de escalones de base horizontal.
Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación y
una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes
como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el
Supervisor de Obra, el Contratista rellenará el exceso por su cuenta y riesgo, relleno que será propuesto al
Supervisor de Obra y aprobado por éste antes y después de su realización.
4. MEDICIÓN
Las excavaciones serán medidas en METRO CÚBICO, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del
trabajo ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en
los planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra.
Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para facilitar su trabajo o
por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO
El pago por el trabajo efectuado tal como lo describe éste ítem y medido en la forma indicada el inciso 4, de
acuerdo con los planos y las presentes especificaciones técnicas será pagado a precio unitario de la propuesta
aceptada. De acuerdo a lo señalado revisado y aprobado por el Supervisor de Obra, dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

17 HORMIGÓN CICLÓPEO PARA CIMIENTOS 50 % PIEDRA


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 5.

18 HORMIGÓN CICLÓPEO SOBRECIMIENTO 50 % PIEDRA


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 5.
19 COLUMNA DE ACERO ESTRUCTURAL 20 X 20
UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem consiste en la construcción de columnas en HºAº, que funcionarán como elementos estructurales; los
cuales transmitirán las cargas a la cimentación y al suelo de fundación, de acuerdo a las dimensiones,
dosificación y otros detalles señalados en los planos respectivos, formularios de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Fiscal de Obras.
2. MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Todos los materiales señalados deberán ser ejecutados de acuerdo a las dosificaciones y resistencias
establecidas en los planos o instrucciones del Fiscal de Obra y en estricta sujeción con las exigencias y
requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón CBH-87.
Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquellas gravas y arenas obtenidas de
yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulten aconsejables como consecuencia de estudios
realizados en laboratorio.
La arena o árido fino será aquel que pase el tamiz de 5 mm de malla y grava o árido grueso el que resulte
retenido por dicho tamiz.
El agua a utilizarse para la mezcla, curaciones u otras aplicaciones, deberá ser limpia, libre de aceite, sales
ácidos, álcalis, azúcar, material vegetal o cualquier otra sustancia perjudicial para la obra, no permitiéndose el
empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquellas que provengan de pantanos o
materias orgánicas.
3. PROCEDIMIENTO Y EJECUCIÓN
El contratista se encargará de proveer todas las herramientas y equipos para la ejecución de los trabajos de
armado y vaciado de columnas, previa aprobación de Fiscalización.
La cantidad mínima de cemento para el hormigón con dosificación 1:2:3 es de 350 kg/m3 y la relación agua
cemento no debe exceder de 0,53.
La preparación del hormigón se la realizará con mezcladora u hormigonera, lo cual nos permitirá obtener una
mezcla de estructura homogénea, se deberá introducir los materiales en la hormigonera respetando el siguiente
orden: primero una parte del agua de mezclado, luego el cemento y la arena simultáneamente, después la grava
y finalmente la parte de agua.
Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el Contratista deberá recabar la correspondiente
autorización escrita del Fiscal de Obra.
Salvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para proceder en sentido
contrario, no se colocará el hormigón mientras llueva.
La instalación de las armaduras y posterior vaciado de las columnas.
4. MEDICIÓN
Las columnas de H°A° serán medidas en metros cúbicos (M3), entendiéndose que el acero se encuentra incluido
en este ítem, por lo que no será objeto de medición alguna.
Se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos, a menos que el Fiscal de Obra hubiera
instruido por escrito expresamente otra cosa, corriendo por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional
que hubiera ejecutado al margen de las instrucciones o planos de diseño.
5. FORMA DE PAGO
Los trabajos ejecutados de acuerdo a estas especificaciones y aprobados por el Fiscal de Obra, medidos de
acuerdo a lo indicado en el acápite de medición, serán pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Estos precios unitarios serán compensación total por materiales, herramientas, equipo y mano de obra
necesarios para su ejecución, así como el transporte de material en la obra.

20 VIGAS DE ACERO ESTRUCTURAL 20 X 25


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere a la construcción de las zapatas, columnas y vigas de hormigón armado indicadas en los
planos del proyecto.
Las estructuras de hormigón armado deberán ser construidas de estricto acuerdo con las líneas, cotas, niveles,
rasantes y tolerancias señaladas en los planos, de conformidad con las presentes especificaciones.
El trabajo incluirá la ejecución de aberturas para instalaciones, juntas, acabados, remoción de encofrados y
cimbras, además de otros detalles requeridos para su satisfactorio cumplimiento.
El hormigón a utilizarse tendrá resistencia característica en compresión a los 28 días de 210 Kg/cm2 (H-21,) y un
contenido de cemento no menor a 350 Kg/m3.
2. MATERIAL, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
CEMENTO
Este material debe cumplir con los requerimientos especificados en el ítem "Materiales de Construcción".
ARENA
Este material debe cumplir con los requerimientos especificados en el ítem "Materiales de Construcción".
GRAVA
Este material debe cumplir con los requerimientos especificados en el ítem "Materiales de Construcción".
AGUA
Este material debe cumplir con los requerimientos especificados en el ítem "Materiales de Construcción".
ACERO ESTRUCTURAL
Este material debe cumplir con los requerimientos especificados en el ítem "Materiales de Construcción".
3. FORMA DE EJECUCION
ENCOFRADOS
Los encofrados podrán ser de madera, metálicos u otro material lo suficientemente rígido.
Tendrán las formas, dimensiones y estabilidad necesarias para resistir el peso del vaciado, personal y esfuerzos
por el vibrado del hormigón durante el vaciado, asimismo, deberán soportar los esfuerzos debidos a la acción del
viento.
Deberán ser montados de tal manera que sus deformaciones sean lo suficientemente pequeñas como para no
afectar al aspecto de la obra terminada.
Deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del agua.
Excepto si el Supervisor ordena lo contrario, en todos los ángulos de los encofrados se colocarán molduras o
filetes triangulares cepillados.
Para el hormigón visto, se utilizarán tablones cepillados del lado interior. En este caso, el encofrado deberá ser
realizado con suma prolijidad.
Para facilitar la inspección y limpieza de los encofrados en las columnas, pilares o muros, se dejarán a distintas
alturas ventanas provisionales.
Cuando el Supervisor de Obra compruebe que los encofrados presentan defectos, interrumpirá las operaciones
de vaciado hasta que las deficiencias sean corregidas.
Como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los
encofrados, no debiendo sin embargo quedar películas de agua sobre la superficie.
Si se prevén varios usos de los encofrados, estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de su
nuevo uso.
El número máximo de usos del encofrado se obtendrá del análisis de precios unitarios.
No se deberán utilizar superficies de tierra que hagan las veces de encofrado a menos que así se especifique.
Mezclado
El hormigón preparado en obra será mezclado mecánicamente, para lo cual:
Se utilizará una hormigonera de capacidad suficiente para la realización de los trabajos requeridos.
Se comprobará el contenido de humedad de los áridos, especialmente de la arena para corregir en caso
necesario la cantidad de agua vertida en la hormigonera. De otro modo, habrá que contar esta como parte de la
cantidad de agua requerida.
El hormigón se amasará de manera que se obtenga una distribución uniforme de los componentes (en particular
de los aditivos) y una consistencia uniforme de la mezcla.
El tiempo mínimo de mezclado será de 1.5 minutos por cada batida. El tiempo máximo de mezclado será tal que
no se produzca la disgregación de los agregados.
Transporte
Para el transporte se utilizarán procedimientos concordantes con la composición del hormigón fresco, con el fin
de que la mezcla llegue al lugar de su colocación sin experimentar variación de las características que poseía
recién amasada, es decir, sin presentar disgregación, intrusión de cuerpos extraños, cambios en el contenido de
agua.
Se deberá evitar que la mezcla no llegue a secarse de modo que impida o dificulte su puesta en obra y vibrado.
En ningún caso se debe añadir agua a la mezcla una vez sacada de la hormigonera
Para los medios corrientes de transporte, el hormigón debe colocarse en su posición definitiva dentro de los
encofrados, antes de que transcurran 30 minutos desde su preparación.
Vaciado
No se procederá al vaciado de los elementos estructurales sin antes contar con la autorización del Supervisor de
Obra.
El vaciado del hormigón se realizará de acuerdo a un plan de trabajo organizado, teniendo en cuenta que el
hormigón correspondiente a cada elemento estructural debe ser vaciado en forma continua.
La temperatura de vaciado será mayor a 5°C.
No podrá efectuarse el vaciado durante la lluvia.
En los lugares donde el vibrado se haga difícil, antes del vaciado se colocará una capa de mortero de cemento y
arena con la misma proporción que la correspondiente al hormigón.
No será permitido disponer de grandes cantidades de hormigón en un solo lugar para esparcirlo posteriormente.
Por ningún motivo se podrá agregar agua en el momento de hormigonar.
El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder a 50 cm. para permitir una compactación eficaz,
excepto en las columnas.
La velocidad del vaciado será la suficiente para garantizar que el hormigón se mantenga plástico en todo
momento y así pueda ocupar los espacios entre armaduras y encofrados.
No se podrá verter el hormigón libremente desde alturas superiores a 1.50 m, debiendo en este caso utilizar
canalones, embudos o conductos cilíndricos.
Después de hormigonar las columnas y muros se deben esperar 12 horas antes de vaciar las vigas y losas para
así permitir el asentamiento del hormigón.
En las losas el vaciado deberá efectuarse por franjas de ancho tal que al vaciar la capa siguiente, en la primera
no se haya iniciado el fraguado.
Vibrado
La compactación de los hormigones se realizará mediante vibrado de manera tal que se eliminen los huecos o
burbujas de aire en el interior de la masa, evitando la disgregación de los agregados.
El vibrado será realizado mediante vibradoras de inmersión y alta frecuencia que deberán ser manejadas por
obreros especializados.
De ninguna manera se permitirá el uso de las vibradoras para el transporte de la mezcla
En ningún caso se iniciará el vaciado si no se cuenta por lo menos con dos vibradoras en perfecto estado.
Las vibradoras serán introducidas en puntos equidistantes a 45 cm. entre sí y durante 5 a 15 segundos para
evitar la disgregación.
Las vibradoras se introducirán y retirarán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinadas.
El vibrado mecánico se completará con un apisonado del hormigón y un golpeteo de los encofrados.
Queda prohibido el vibrado en las armaduras.
Desencofrado
La remoción de encofrados se realizará de acuerdo a un plan, que será el más conveniente para evitar que se
produzcan efectos anormales en determinadas secciones de la estructura. Dicho plan deberá ser previamente
aprobado por el Supervisor de Obra.
Los encofrados se retirarán progresivamente y sin golpes, sacudidas ni vibraciones en la estructura.
El desencofrado no se realizará hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria para soportar
con suficiente seguridad y sin deformaciones excesivas, los esfuerzos a que va a estar sometido durante y
después del desencofrado.
Los encofrados superiores en superficies inclinadas deberán ser removidos tan pronto como el hormigón tenga
suficiente resistencia para no escurrir.
Durante la construcción, queda prohibido aplicar cargas, acumular materiales o maquinarias que signifiquen un
peligro en la estabilidad de la estructura.
Los plazos mínimos de desencofrados serán los siguientes:
Encofrados laterales de:
Vigas y muros 3 días
Encofrados de columnas 5 días
Encofrados de losas 14 días
Fondos de vigas dejando puntales 14 días
Retiro de puntales de seguridad 21 días
Para el desencofrado de elementos estructurales importantes o de grandes luces, se requerirá la autorización del
Supervisor.
Protección y curado
El hormigón, una vez vaciado, deberá protegerse contra la lluvia, el viento, sol y en general contra toda acción
que lo perjudique.
El hormigón será protegido manteniéndose a una temperatura superior a 5°C por lo menos durante 96 horas.
El tiempo de curado será de 7 días a partir del momento en que se inició el endurecimiento.
Juntas de dilatación
Se evitará la interrupción del vaciado de un elemento estructural.
Las juntas se situarán en dirección normal a los planos de tensiones de compresión o allá donde su efecto sea
menos perjudicial.
Si una viga transversal intersecta en este punto, se deberá recorrer la junta en una distancia igual a dos veces el
ancho de la viga.
Juntas frías o de hormigonado
No se ejecutarán las juntas sin previa aprobación del Supervisor de Obra.
Antes de iniciarse el vaciado de un elemento estructural, debe definirse el volumen correspondiente a cada fase
del hormigonado, con el fin de preverse de forma racional la posición de las juntas.
Antes de reiniciar el hormigonado, se limpiará la junta, se dejarán los áridos al descubierto para dejar la
superficie rugosa que asegure una buena adherencia entre el hormigón viejo y el nuevo, esta superficie será
humedecida antes del vaciado del nuevo mortero.
La superficie se limpiará con agua y se echará una lechada de cemento y un mortero de arena de la misma
dosificación y relación A/C del hormigón.
Queda prohibida la utilización de elementos corrosivos para la limpieza de las juntas.
Si el hormigón cuenta con más de 48 horas de vaciado, se empleara un puente de adherencia (aditivo).
Las juntas en muros y columnas deberán realizarse en su unión con los pisos, losas y vigas y en la parte
superior de las cimentaciones y pavimentos.
Las vigas, ménsulas y capiteles deberán vaciarse monolíticamente a las losas.
El acero estructural deberá continuar a través de las juntas.
Se construirán en los lugares indicados en los planos.
Salvo disposición expresa del Supervisor, no se continuará la armadura a través de estas juntas.
La ejecución será cuidadosa y adecuada para garantizar su funcionamiento.
Elementos embebidos
Se deberá prever la colocación de los elementos antes del hormigonado.
Se evitará la ruptura del hormigón para dar paso a conductos o cañerías de descarga de aguas servidas.
Sólo podrán embeberse elementos autorizados por el Supervisor de Obra.
Las tuberías eléctricas tendrán dimensiones y serán colocadas de tal forma, que no reduzcan la resistencia del
hormigón.
En ningún caso el diámetro del tubo será mayor a 1/3 del espesor del elemento y la separación entre tubos será
mayor a 3 diámetros.
Reparación del hormigón armado
El Supervisor de Obra podrá aceptar ciertas zonas defectuosas siempre que su importancia y magnitud no
afecten la resistencia y estabilidad de la obra.
Los defectos superficiales, tales como cangrejeras, etc., serán reparados en forma inmediata al desencofrado
previa autorización por el Supervisor.
El hormigón defectuoso será eliminado en la profundidad necesaria sin afectar la estabilidad de la estructura.
Cuando las armaduras resulten afectadas por la cavidad, el hormigón se eliminará hasta que quede un espesor
mínimo de 2.5 cm. alrededor de la barra.
La reparación se realizará con hormigón cuando se afecten las armaduras, en todos los demás casos se utilizará
mortero.
Las rebabas y protuberancias serán totalmente eliminadas y las superficies desgastadas hasta condicionarlas
con las zonas vecinas.
La mezcla de parchado deberá ser de los mismos materiales y proporciones del hormigón excepto que será
omitido el agregado grueso y el mortero deberá constituir de no más de una parte de cemento y una o dos partes
de arena.
El área parchada deberá ser mantenida húmeda por siete días.
Ensayos
Todos los materiales y operaciones de la Obra deberán ser ensayados e inspeccionados durante la construcción,
no eximiéndose la responsabilidad del Contratista en caso de encontrarse cualquier defecto en forma posterior.
Laboratorio
Todos los ensayos se realizarán en un laboratorio de reconocida solvencia y técnica debidamente aprobado por
el Supervisor.
Frecuencia de los ensayos
Al iniciarse la obra y durante los primeros 4 días de hormigonado, se tomarán 4 probetas diarias para ser
analizadas 2 a los 7 días y 2 a los 28 días.
En el transcurso de la obra, se tomarán 4 probetas en cada vaciado o cada vez que lo exija el Supervisor. El
Contratista podrá moldear un mayor número de probetas para efectuar ensayos a edades menores a los siete
días y así apreciar la resistencia probable de los hormigones.
Se deberá individualizar cada probeta anotando la fecha y hora y el elemento estructural correspondiente.
Las probetas serán preparadas en presencia del Supervisor de Obra.
Es obligación del Contratista realizar cualquier corrección en la dosificación para conseguir el hormigón
requerido. El Contratista deberá proveer los medios y mano de obra para realizar los ensayos.
Queda sobreentendido que es obligación del Contratista realizar ajustes y correcciones en la dosificación, hasta
obtener los resultados requeridos. En caso de incumplimiento, el Supervisor dispondrá la paralización inmediata
de los trabajos.
Evaluación y aceptación del hormigón
Los resultados serán evaluados en forma separada para cada mezcla que estará representada por lo menos por
3 probetas. Se podrá aceptar el hormigón, cuando dos de tres ensayos consecutivos sean iguales o excedan las
resistencias especificadas y además que ningún ensayo sea inferior en 35 Kg. /cm2 a la especificada.
Aceptación de la estructura
Todo el hormigón que cumpla las especificaciones será aceptado, si los resultados son menores a la resistencia
especificada, se considerarán los siguientes casos:
i) Resistencia del 80 a 90 %.
Se procederá a:
1. Ensayo con esclerómetro, senoscopio u otro no destructivo.
2. Carga directa según normas y precauciones previstas. En caso de obtener resultados satisfactorios,
será aceptada la estructura.
ii) Resistencia inferior al 60 %.
Contratista procederá a la demolición y reemplazo de los elementos estructurales afectados.
Todos los ensayos, pruebas, demoliciones, reemplazos necesarios serán cancelados por el Contratista.
4. MEDICION
Las cantidades de hormigón que componen las diferentes partes estructurales, se computarán en metros cúbicos
de acuerdo a los volúmenes indicados en los planos, las mismas que serán debidamente comprobadas por el
Contratista. En los certificados de pago sólo se incluirán los trabajos ya ejecutados y aceptados por la
Supervisión.
5. FORMA DE PAGO
Los volúmenes de hormigón se pagarán de acuerdo a los precios unitarios de propuesta. Estos precios incluyen
los materiales, equipo y mano de obra para la fabricación, transporte, colocación de los encofrados y la ejecución
de las juntas de dilatación. En resumen, dicho precio corresponde a todos los gastos que de algún modo inciden
en el costo del hormigón.
21 CUBIERTA METÁLICA
UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de cubierta de calamina trapezoidal Nº26 y del entramado de
acero estructural que servirá de soporte a dicha cubierta, de acuerdo a los planos de construcción, detalles
respectivos, formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los aceros de perfiles simples, estructurales semipesados, pesados, planchas y barras a emplearse, deberán
cumplir con las características técnicas señaladas en los planos, especialmente en cuanto al tipo de secciones,
dimensiones, resistencias y otros. Como condición general, los perfiles o elementos de acero deberán ser de
grano fino y homogéneo; no deberán presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra clase de
defectos.
La soldadura a utilizarse será del tipo, calibre adecuado a los elementos a soldarse y señalados en los planos.
Las planchas de calamina trapezoidal serán de buena calidad y de color aprobado por el Supervisor de Obra y
tendrán el mismo tipo de onda que la cubierta principal y corresponderán a una calidad determinada tipo SIGMA,
en caso de especificarse de esta manera en el formulario de requerimientos técnicos.
Los elementos de fijación deberán ser aquéllos en número y tipo especificados por el fabricante para las
diferentes clases de cubiertas y de cumbreras.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El acero estructural de la techumbre deberá soldarse firmemente en las columnas, según los planos de detalle o
indicaciones del Supervisor de Obra.
Las correas serán de tipo costanera o aquellas indicadas en los planos de detalle y serán soldados a las cerchas
con el espaciamiento especificado por el fabricante de acuerdo al tipo de las placas y dimensiones de éstas.
Si se indicara en el formulario de requerimientos técnicos, el empleo de estructura metálica para soporte de la
cubierta, la misma deberá fabricarse empleando en las uniones planchas pernos y soldadura, en sujeción estricta
a las dimensiones, secciones y otros detalles constructivos, señalados en los planos respectivos.
Todos los elementos de la estructura metálica deberán llevar una mano de pintura anticorrosiva.
La cubierta será ejecutada utilizando el material especificado y para el transporte, manipuleo, almacenamiento e
instalación (pendiente mínima, sentido de colocación, elementos de fijación, traslapes y normas de seguridad) se
deberá solicitar el asesoramiento técnico del fabricante, quiénes podrán ser requeridos por el Supervisor de Obra
para certificar la calidad del trabajo ejecutado.
Si en los planos de detalle se indicara la utilización de cantoneras (terminales laterales), las mismas deberán ser
colocadas de acuerdo a normas y recomendaciones del fabricante y sujetadas con elementos de fijación
apropiados.
El Contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al techo, tanto para racionalizar
las operaciones constructivas como para asegurar la estabilidad del conjunto.
Al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto responsable de la estabilidad de estas estructuras.
Cualquier modificación que crea conveniente realizar, deberá ser aprobada y autorizada por el Supervisor de
Obra y presentada con 15 días de anticipación a su ejecución.
4. MEDICIÓN
Las cubiertas de calamina trapezoidal se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las
superficies netas ejecutadas.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

22 MALLA OLÍMPICA
UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la ejecución de cercas de protección con malla olímpica, a manera de cerramiento, la
provisión y colocación en obra de las puertas de malla olímpica de acuerdo a las dimensiones y formas
especificadas en los planos.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
La tubería a emplearse será de fierro galvanizado del diámetro indicado en los planos y será de grano fino,
homogéneo y no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra clase de defectos.
La malla olímpica será de alambre galvanizado Nº 10 y con aberturas de forma rómbica de 2 1/2 x 2 1/2
pulgadas.
El alambre de púas deberá ser confeccionado con alambre galvanizado.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La colocación se ceñirá estrictamente a los planos de detalle y a las instrucciones escritas por el Supervisor de
Obra.
Se instalarán los postes de tubería de fierro galvanizado a las distancias indicadas en los planos y se empotrarán
en de hormigón ciclópeo como se indique en los planos. Los postes en la parte inferior soldados con angulares a
manera de anclaje y para evitar su arrancamiento y en la parte superior se instalarán bayonetas y el alambre de
púas, entonces el extremo superior de la tubería deberá llevar una tapa para evitar el ingreso de humedad al
interior de la tubería.
La malla olímpica irá sujeta a Los angulares en forma de rectángulo y tubería mediante soldadura y tener la
sujeción como indica los planos. Asimismo en su instalación se deberá tener cuidado de que esté debidamente
tesado.
Antes de su colocación, las puertas deberán estar totalmente terminadas, incluyendo las bisagras y ojal de
candado de acuerdo a diseño en los planos.
Las puertas metálicas serán fijadas mediante tres bisagras de pivote, sujetas a los postes laterales y
perfectamente nivelados, debiendo ser aprobadas por el Supervisor.
Colocado de alambre con púas
Los perfiles deberán ser soldados en los parantes a las distancias señaladas en los planos y aproximadamente a
15 cm. de profundidad, debiendo.
La parte del poste que deberá ir empotrada al suelo deberá ser impermeabilizada en toda su superficie, mediante
una capa de alquitrán.
El alambre de púas será instalado en el número de hileras o filas establecido en los planos o formulario de
presentación de propuestas, sujetas a los perfiles mediante alambre galvanizado o grampas confeccionadas
especialmente para el efecto, con tesadores cada 50 por metro lineal.
4. MEDICIÓN
Las cercas con malla olímpica serán medidas en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las
superficies netas colocadas.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos

M03 PARQUE INFANTIL Y BIO-SALUDABLE

ACTIVIDADES PRELIMINARES
23 INSTALACIÓN DE FAENAS
UNIDAD: GLB GLOBAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende la construcción de instalaciones mínimas provisionales que sean necesarias para el buen
desarrollo de las actividades de la construcción.
Estas instalaciones estarán constituidas por una oficina de obra, galpones para depósitos, caseta para el
cuidador, sanitarios para obreros y para el personal, cercos de protección, portón de ingreso para vehículos,
instalación de agua, electricidad y otros servicios. Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las
herramientas, maquinarias y equipo para la adecuada y correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya no
sean necesarios.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para las
construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el Supervisor de Obra. En
ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el Contratista solicitará al Supervisor de Obra la
autorización y ubicación respectiva, así como la aprobación del diseño.
El Supervisor de Obra tendrá cuidado que la superficie de las construcciones esté de acuerdo con lo
presupuestado.
El Contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del material y equipo que permanecerá
bajo su total responsabilidad. En la oficina de obra se mantendrá en forma permanente el Libro de Órdenes
respectivo y un juego de planos para uso del Contratista y del Supervisor de Obra. Al concluir la obra, las
construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse, limpiándose completamente las
áreas ocupadas.
4. MEDICIÓN
La instalación de faenas será medida en forma global, los ambientes mencionados y en concordancia con lo
establecido en el formulario de presentación de propuestas.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con !as presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

24 PERFILADO Y NIVELADO ÁREA DE JUEGOS


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
Este ítem consiste en la extracción del material de la sub-rasante actual, para luego proceder al perfilado, de
acuerdo a los planos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos que deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
3. EQUIPO
El escarificado de la sub-rasante se realizará en forma manual.
4. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La superficie terminada debe estar lisa y paralela a la rasante de proyecto, libre de depresiones, mismas que no
deberán ser mayores a 2 cm. No importa que el nivel exigido en los planos sea mayor o menor.
Las irregularidades en la superficie se corregirán mediante escarificación y remoción de material. En el caso de
sobreelevaciones se realizará nuevamente el perfilado y su correspondiente compactación
Los trabajos deberán ser ejecutados de tal manera que cualquier daño al tendido de tubos sanitarios, tubería de
agua potable, gas, o el tendido de fibra óptica; serán subsanados física y económicamente por la Empresa
ejecutora.
5. MEDICIÓN
La medición del perfilado y escarificado de la sub-rasante, será medido en metros cuadrados, tomando en
cuenta únicamente el área neta ejecutada.
6. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas y equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

25 REPLANTEO Y TRAZADO ÁREA DE JUEGOS


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DESCRIPCION
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la ubicación de las áreas destinadas a albergar las
construcciones y los de replanteo y trazado de los ejes para localizar las edificaciones de acuerdo a los planos
de construcción y/o indicaciones del Supervisor de Obra.
Asimismo comprende el replanteo de aceras, muros de cerco, canales y otros.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el replanteo y
trazado de las edificaciones y de otras obras.
3. FORMA DE EJECUCION
El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, serán realizadas por el Contratista con
estricta sujeción a las dimensiones señaladas en los planos respectivos.
El Contratista demarcará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de manera que,
posteriormente, no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra movida.
Preparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el Contratista procederá a realizar el estacado y
colocación de caballetes a una distancia no menor a 1.50 mts. de los bordes exteriores de las excavaciones a
ejecutarse.
Los ejes de las zapatas y los anchos de las cimentaciones corridas se definirán con alambre o lienza firmemente
tensa y fijada a clavos colocados en los caballetes de madera, sólidamente anclados en el terreno.
Las lienzas serán dispuestas con escuadra y nivel, a objeto de obtener un perfecto paralelismo entre las mismas.
Seguidamente los anchos de cimentación y/o el perímetro de las fundaciones aisladas se marcarán con yeso o
cal.
El Contratista será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas requeridas para la
medición de los volúmenes de obra ejecutada.
El trazado deberá recibir aprobación escrita del Supervisor de Obra, antes de proceder con los trabajos
siguientes.
4. MEDICION
El replanteo de las construcciones será medido en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente la
superficie total neta de la construcción.
Replanteo de las aceras será medido en metros cuadrados.
Los muros de cerco y los canales se medirán en metros lineales.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

26 EXCAVACIÓN (0-2 M.) S. SEMIDURO


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para fundaciones de estructuras sean éstas corridas o
aisladas, a mano o con maquinaria, ejecutados en diferentes clases de terreno y hasta las profundidades
establecidas en los planos o capacidad portante de suelo requerido y de acuerdo a lo señalado en el formulario
de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
Clasificación de Suelos
Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo a excavarse, se
establece la siguiente clasificación:
a) Suelo Clase I (blando)
Suelos compuestos por materiales sueltos como humus, tierra vegetal, arena suelta y de fácil remoción con pala
y poco uso de picota
b) Suelo Clase II (semiduro)
Suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta, conglomerados y en
realidad cualquier terreno que requiera previamente un ablandamiento con ayuda de pala y picota.
c) Suelo Clase III (duro)
Suelos que requieren para su excavación un ablandamiento más riguroso con herramientas especiales como
barretas.
d) Roca
Suelos que requieren para su excavación el uso de barrenos de perforación, explosivos, cinceles y combos para
fracturar las rocas, restringiéndose el uso de explosivos en áreas urbanas.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar
comienzo a las excavaciones correspondientes.
Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán
convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus
paredes.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
Supervisor de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los
botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de
evitar deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que
pudiera llegar al fondo de la excavación.
Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, éstos deberán ser
proyectados por el Contratista y revisados y aprobados por el Supervisor de Obra. Esta aprobación no eximirá
al Contratista de las responsabilidades que hubiera lugar en caso de fallar las mismas.
Cuando las excavaciones requieran achicamiento el Contratista dispondrá el número y clase de unidades de
bombeo necesarias. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños a la obra y
a terceros.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado,
se dispondrá de escalones de base horizontal.
Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación y
una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes
como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el
Supervisor de Obra el Contratista rellenará el exceso por su cuenta y riesgo relleno que será propuesto al
Supervisor de Obra y aprobado por éste antes y después de su realización.
4. MEDICIÓN
Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo
ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los
planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra.
Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para facilitar su trabajo o
por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos o capacidad portante del suelo y las presentes
especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Además dentro del precio unitario deberá incluirse las obras complementarias como ser agotamiento, entibados
y apuntalamientos, salvo el caso que se hubieran cotizado por separado en el formulario de presentación de
propuestas o instrucciones expresas y debidamente justificadas por el Supervisor de Obra.
Asimismo deberán incluirse en el precio unitario el traslado y acumulación del material sobrante a los lugares
indicados por el Supervisor de Obra, aunque estuvieran fuera de los límites de la obra, exceptuándose el
traslado hasta los botaderos municipales el que será medido y pagado en el ítem Retiro de Escombros.

TOBOGAN DE HORMIGON ARMADO


27 TOBOGAN DE HORMIGON ARMADO
UNIDAD: PZA PIEZA

PROVISION Y COLOCADO DE JUEGOS PREFABRICADOS


28 JUEGOS INFANTILES PREFABRICADOS GRANDES
UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de implementación de juegos para niños de edades comprendidas entre
4 a 8 años y otros comprendidos para niños entre 9 años a 12 años

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

ESPECIFICACIONES TECNICAS
1 RESBALIN ESPIRAL LARGO Material: Fabricado en resina poliéster- epoxi con
protector UV. reforzado con fibra de vidrio gramaje
450 Espesor-gramaje: 4 a 5 m.m. Tamaño:
Diámetro de 0.80 mts. Largo de 2.10 mts. Color:
Amarillo
1 RESBALÍN TOBOGÁN MEDIANO Material: Fabricado en resina poliéster- epoxi con
protector UV. reforzado con fibra de vidrio gramaje
450 Espesor-gramaje : 4 a 5 m.m Tamaño: 2
mts. Aprox. X 0.45 mts. Ancho Color: Amarillo

1 PLATAFORMA DE METAL GRANDE Material: Fierro con barandas de tubo redondo


Espesor-gramaje : 1”, 2”, 3” .Tamaño: altura
2.50 mts. X 1 mts. cuadro Color: azul pintura
epoxi
1 PLATAFORMA DE METAL MEDIANA Material: Fierro con barandas de tubo redondo
Espesor-gramaje : 1”, 2”, 3” .Tamaño: altura 2
mts. X 1 mts. cuadro Color: azul pintura epoxi

2 CUBIERTAS –TECHOS DE FIBRA DE VIDRIO Material: Fabricado en resina poliéster reforzado


PARA PLATAFORMAS con fibra de vidrio con protector UV Espesor-
gramaje : 4 a 5 m.m. Tamaño: 1.30 mts2 Color:
Amarillo /rojo con protector UV

1 CUBIERTAS DE FIBRA DE VIDRIO PARA Material: Fabricado en resina poliéster reforzado


RESVALIN DOBLE con fibra de vidrio Espesor-gramaje : 1”, 2”, 3” a
utilizarse Tamaño: 1 mts. Largo x 0.50 mts.
Ancho Color: Amarillo
1 PIEZA PUENTE FIJO Material: (pisadera) Fabricado en resina poliéster
reforzado con fibra de vidrio con protector UV.
Con barandas de fierro redondo. Espesor-
gramaje: 4 a 5 m.m. Tamaño: 2 largo aprox.
Color: azul pintura epoxi
2 MODELOS DE GRADAS MEDIANOS Material: (pisadera-peldaños ) Fabricado en
P.R.F.V. Espesor-gramaje : 1”, 2”, 3” a utilizarse
esqueleto Tamaño: 1 mts. Largo x 0.80 mts.
Ancho Color: azul
2 MASCOTAS “CABALLITOS “ Material: Fabricado en P.R.F.V. Espesor-gramaje
: 4 a 5 mm. Tamaño: . 0.80 mts. Proporcional
Color: blanco y azul

o Tobogán Fabricado en resina poliéster reforzado con fibra de vidrio, espesor de 4ª 6 mm.
o Tamaño 3,50 mts. Lineales, aprox , ancho de 0.45 mts. Colores a elección
PROPIEDADES MECANICAS.- (MODELO CONO GIRATORIO)
a) Mallas Colores a elección, rojo amarillo azul verde, etc..
b) Fierros a utilizarse tubos –redondos tamaño de 1 -2 -3 pulgadas de espesor
c) Instalación en el lugar indicado.
d) Plataforma redonda diámetro.2.50 mts. de metal plancha
AREA DE INSTALACION.- 6 mts. X 6 mts. APROX.
PROPIEDADES MECANICAS.
a) Resvalin Tobogán fabricado con resina poliéster reforzado con fibra de vidrio
b) Colores a elección, rojo amarillo azul verde, etc.
c) Fierros a utilizarse redondos - tubos tamaño de 1 -2 -3 pulgadas de espesor
d) Plataforma fierro redondo de 5, 6,9, pulgadas
e) Cubierta de fibra de vidrio, colores a elección.
f) Columpios de fibra de vidrio
g) tamaño 3,50 mts. largo x 0,55 mts. ancho
3. MEDICIÓN
Las instalaciones de estos juegos serán medidas por piezas.
Correrá por cuenta del Contratista cualquier trabajo adicional que hubiera concebido para facilitar su trabajo o
por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
4. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

29 JUEGOS INFANTILES PREFABRICADOS MEDIANOS


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

30 COLUMPIOS
UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

31 CARRUSEL
UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este Ítem se refiere a la construcción de diferentes juegos recreativos para niños, en parques infantiles,
utilizando en gran parte para el efecto material de la zona, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo para la ejecución de los trabajos.
Se utilizarán clavos, lijas, sogas, pita, pintura, alambre de amarre y materiales de la zona como ser cuero, rollizos
de madera, tablones de madera, piedra, arena, ladrillo gambote rústico, adobe, paja, etc. de acuerdo a lo
requerido en cada juego y detalle constructivo y previa aprobación de la calidad de los mismos por el Supervisor
de Obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Juegos con elementos de madera
Para la construcción de estos juegos se utilizarán tablones y rollizos de madera, los mismos que se cortarán en
las escuadrías señaladas en los planos de detalle.
Antes del armado de las piezas de madera, deberá estacionarse el tiempo necesario para asegurar un secado
adecuad.
Las uniones de los elementos serán encolados mediante el empleo de colas termoplásticas. Cuando se precise
el empleo de espigas falsas, estas se fabricaran de madera dura.
Si los detalles constructivos indicarán la utilización de clavos o puntas, las cabezas de estos sobre las caras
vistas se introducirán hasta una profundidad de 5 mm. debiendo rellenarse posteriormente con masilla.
Aquellos elementos y partes, donde exista contacto directo con los niños, serán adecuadamente lijados y no
deberán tener ningún tipo de astilladuras.
Todos los elementos de madera deberán ser pintados completamente con pintura al aceite y con colores vivos,
recomendándose el rojo, amarillo, verde y azul de acuerdo a indicaciones del Supervisor de Obra.
Juegos con elementos de soga y alambre
Para la fabricación de estos juegos se utilizará soga de pita de 1/2 pulgada de diámetro, la misma que en las
partes colgantes, deberá estar fuertemente anudada, de acuerdo a los diseños de los planos. Los elementos de
madera serán fuertemente sujetos entre el mediante alambre negro de amarre.
4. JUEGOS CON ELEMENTOS DE ADOBE Y PIEDRA
Estos materiales y otros como cemento, barro, palos, etc. se emplearán para la construcción del tobogán,
respetando las dimensiones y el diseño establecido en los planos.
Se vaciará previamente una cimentación de mampostería de piedra con mortero de cemento 1:5, encima de la
cual se construirá un muro de adobe, en un ancho de 60 centímetros por 4.50 metros de largo y 1.50 metros de
alto. Las caras laterales del muro de adobe deberá llevar una malla de alambre tejido de 3/4", encima de la cual
se efectuarán los Revoques con mortero de cemento y terminadas al frotacho.
5. MEDICIÓN
Las instalaciones de estos juegos serán medidas por piezas.
Correrá por cuenta del Contratista cualquier trabajo adicional que hubiera concebido para facilitar su trabajo o
por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
6. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

32 CUBO PARA TREPAR METÁLICO


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

33 BARRAS PARALELAS
UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

34 PASAMANOS
UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

35 BALANSINES CON RESORTE


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

36 JUEGOS BIO SALUDABLES


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN DEL ÍTEM


Comprende la provisión e instalación de máquina de ejercicio, de un conjunto de 10 diseñados científicamente y
fabricados con el fin de equipar áreas públicas como parques de máquinas para que personas adultas realicen
ejercicios al aire libre, para la mejora de su calidad de vida, disfrutando simultáneamente del pasatiempo en un
entorno saludable. Estos espacios conocidos como Parques Biosaludables. Aporta los medios suficientes para la
realización de ejercicios saludables que logran mejoras en las personas, en el aspecto mental, psicosocial y
calidad de vida con la rehabilitación y mantenimiento de la salud.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los equipos deben proceder de importación de países latinoamericanos como Chile, Brasil, etc., o industria
nacional con certificación de calidad ISO y que cumplan o superen las especificaciones mínimas siguientes:
3. CARACTERÍSTICA DEL METAL
 Acero de alta resistencia, diámetro: 114 mm-140 mm, 3 mm de espesor tubería principal y 2.75 mm
tuberías secundarias.
 Rodamientos de alta calidad
 Pernos y tornillos inoxidables
 Metal utilizado bajo estándares internacionales de calidad
4. Características del plástico:
 Tapas de plástico ABS
 Asientos de polietileno de baja densidad
 Manillas de Goma
5. Característica de la Pintura: (Resistente a cambios de temperatura, acción solar y humedad)
 Tecnología arenado al aerosol
 Polvo electrostático
 Capa rociada de polvo plástico
 Cocción de la pintura 180 ºC
 Pintura con protección UV
 No decoloración de 5 años
 Color: Azul y Amarillo
6. Placa de Identificación Fabricante
 Chapa de acero soldada al cuerpo de cada máquina, con el logo del fabricante y manual de uso
equipo.
 Sistema de Montaje:
 Pernos expansión Tipo Hilti 5/8”x10”-1/2”x6” según modelo
 Base de hormigón H20 (200 kg/cm2)
 Adhesivo epóxico tixotrópico
 Pernos de sujeción laterales
7. CERTIFICACIÓN DE CALIDAD
ISO 9001; ISO 14000; OSHASS 18001; GS TUV
Las dimensiones de cada equipo como referencia se indica a continuación, pudiendo variar ligeramente según el
fabricante, al igual que las denominaciones de cada modelo:
E1: CAMINADORA (110x60x45 cm)

DOBLE PRENSA (160x75x220 cm)

BALANSEO DE ANDAR (100x45x145 cm)

8. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
El Ejecutor deberá proporcionar los equipos puesto sitio de ubicación del proyecto, debiendo correr con todos los
gastos de importación, seguro y fletes, de corresponder o adquirir de una firma importadora de los productos con
representación en Bolivia.
Los equipos deben presentarse en sus embalajes de origen, ser desembalados con cuidado debiendo evitar
cualquier daño de sus elementos o pintura. Todos los accesorios deben proceder de fábrica, no será aceptada
pieza o piezas sustitutas realizadas artesanalmente en el medio.
Una vez desembaladas y verificadas todas sus piezas de origen, con personal calificado, herramientas y equipo
adecuado, se procederá al armado de cada máquina, debiendo el Ejecutor garantizar el perfecto ensamble
según instrucciones del fabricante del producto.
Previo al colocado de cada equipo el Ejecutor con anterioridad mínima de 14 días calendario, debe proceder a la
construcción de dados de anclaje de H20 (200 kg/cm2) de dimensiones mínimas: 0.6x0.6x0.6 m o las indicadas
por el fabricante de las máquinas.
Los dados deberán ser ubicados en los sitios indicados en planos, cumpliendo las áreas de seguridad de cada
máquina, pudiendo ser mejoradas si el Supervisor de Obra lo autoriza.
Posterior a 14 días de fraguado y curado continuo, se procederá al centrado de cada máquina y colocado de los
pernos de expansión Hilti y la aplicación de adhesivo epóxico. El equipo debe colocarse a plomada en los dos
planos ortogonales.
Luego se procederá con el limpiado y lubricación, de manera que el funcionamiento sea cómodo sin dificultad
sino la que proporciona el propio ejercicio de acción de la máquina.
9. MEDICIÓN
La provisión e instalación de cada máquina de ejercicios será medida por pieza instalada, de acuerdo al ítem,
correctamente funcionando y debidamente aprobado por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en el
formulario de presentación de propuestas.
10. FORMA DE PAGO
El precio a pagarse por ítem discriminado, será de acuerdo al precio unitario de cada ítem de la propuesta
aceptada, que incluye la compensación total por todos los materiales, herramientas, mano de obra y equipo
empleados en las actividades necesarias para la ejecución de este trabajo

37 SUBE Y BAJA
UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

38 JUEGOS BIO SALUDABLES PARA NIÑOS CON CAPACIDADES DIFERENTES


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 33.

39 JUEGOS PARA NIÑOS CON CAPACIDADES DIFERENTES


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 33.

40 PROVISIÓN Y COLOCADO DE CÉSPED SINTÉTICO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
La construcción de un campo deportivo con el uso de césped artificial en las instalaciones y/o área específica de
la obra, en predios del Parque los Pinos ubicados en la zona de Plan 40, exige que los materiales utilizados
correspondan con todas las especificaciones, además de cumplir con normativas y requisitos indispensables.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.1 Garantías y muestras representativas
A los efectos de garantizar el origen del producto ofrecido y el posterior mantenimiento del campo, las Empresas
deberán explicitar claramente en su propuesta el país de procedencia del producto ofrecido, la razón social del
fabricante, el lugar de fabricación (ciudad, país, teléfono, fax, e-mail, sitio web, persona de contacto).
El césped sintético requerido debe tener características adecuadas y specíficas para la práctica deportiva tanto
de alta competición como de uso intensivo (fútbol), solventando las imitaciones de tiempo de uso que presentan
otros tipos de superficies, además, debe permitir su utilización en todo tipo de condición climatológica.
La Empresa ADJUDICADA deberá presentar antes de la ejecución del ítem las siguientes muestras
representativas del producto ofertado:
2.2 Muestra del Césped Artificial:
En una cubeta transparente, con una muestra representativa del conjunto del césped artificial ofertado instalado
en condiciones de juego.
2.3 Gránulos de caucho de relleno:
En un pequeño recipiente una muestra Representativa del granulado de caucho ofertado.
2.4 Arena de relleno:
En un pequeño recipiente una muestra representativa de la arena ofertada.
2.5 Cintas de pegado:
Un retazo de 50 cm de longitud.
2.6 Bandas de Marcaje:
Un trozo de 0,30 m. del tipo de banda ofertada (blanco de 10 cm de anchura).
3. ESTRUCTURA DEL CÉSPED
La lámina base contiene el hilado y la base misma, utilizados en la Confección del césped deberán cumplir con
las exigencias de las normas ISO 9001, la Empresa deberá presentar antes de la firma del Contrato la
certificación que corresponda y adicionalmente el proponente deberá presentar en su propuesta la certificación
internacional FIFA, indicando calidad y tipo de los materiales empleados en la fabricación, de acuerdo a las
siguientes características:
3.1 Sobre la lámina base o soporte
• Debe tener una estructura de tejido de polipropileno, poliéster y textil, un peso mínimo de 260 grs./m2.
• El sellado inferior debe estar revestido de látex para fijación de las fibras (estireno-butadieno-
carboxilado), de formulación especial para la intemperie; su cantidad debe corresponder aproximadamente a
1.000 gr./m2.
• El Adhesivo deberá ser compatible con las cintas de unión y el tejido de polipropileno, de reconocida
marca internacional, a base de policloropreno resistente al agua. La colocación deberá cumplir con las
exigencias del fabricante; para el caso de uniones cosidas, se deberá garantizar la resistencia a rayos UV del
hilado en las costuras.
• Esta lámina base debe tener un espesor mínimo de 2 mm., de color negro preferentemente.
3.2. Sobre el hilado:
• Las fibras que la conforman deben corresponder al tipo MONOFILAMENTO o similares, de polietileno,
lubricado, monofilamento, fijados mediante una inducción de látex imputrescible de alta resistencia, valorándose
que sean fabricadas por reconocidas marcas internacionales y que además hayan recibido tratamiento anti rayos
ultravioletas U.V.
• Hilado: polietileno, de 12.000 dtex. o más de reconocida marca internacional.
• Bicolor: de color verde hierba con verde limón o esmeralda o similares
• Con un peso mínimo de 1.300 grs./m2. o mas
• Espesor mínimo de 90 micras.
• Altura mínima de 50 mm., sobre la lámina base y máximo de 60 mm.
• Con un número mínimo de puntadas de 8.500 pts./m2.
• El procedimiento de tejido debe ser el tipo TUFTING.
• El tipo de filamento debe ser monofilamento.
• Las fibras estarán compuestas de polietileno o sus derivados (copolímeros).
• El peso de fibra estará comprendido entre 1.100 y 1.250 gramos por metro cuadrado.
• El peso total de la fibra no será inferior a 1.300 grs
• El producto a ser instalado deberá garantizar la evacuación de 180 mm./hora de agua de lluvia como
mínimo de tal manera que asegure la no acumulación de aguas sobre el campo.
3.3 Sobre el conjunto o alfombrado
El conjunto formado por la capa base el hilado y el relleno, constituye la alfombra o plataforma de uso
denominado césped sintético que debe cumplir con las siguientes características:
• El peso total del césped manufacturado sin relleno, estará entre 2.200 y 2.700 gr./m2.
• Los rollos de césped del interior del campo tendrán una anchura mínima de 4,00 mts., a excepción de los
rollos finales, que podrán ser de menor anchura.
• Los rollos se unirán por encolado sobre bandas de poliéster, P.V.C. u otro material homologado, de una
anchura mínima de 25 cm.
• La distancia entre líneas de punteado será como máximo de 3/4 de pulgada y construcción en zigzag.
• Peso del soporte primario: 160 gr./m2 más 120 gr. (refuerzo)
• Soporte secundario: Latex 950 gr./m2.
• Se realizará el extendido y unido de los rollos, mediante cintas de fibra geotextil impermeable y resinas
de poliuretano de alta resistencia, utilizando sistemas adecuados para ejercer presión en las mismas y aumentar
el contacto entre materiales.
• La cinta de unión será a base de fibra geotextil de una anchura mínima de 30 cm.
• El adhesivo será de poliuretano 2 componentes o similar.
• El color será bicolor, verde hierba con verde esmeralda o verde olivo o similares.
• La cinta de unión deberá ser de reconocida marca internacional y cumplir con las exigencias de calidad
que se aplican al césped artificial.
3.4 Sobre el relleno
En relación al relleno, esta debe estar compuesto por dos capas de relleno de diferente tipo de composición, la
primera capa constituida por arena de sílice y la segunda por un granulado de caucho del tipo SBR o similar.
La arena o lastrado deberá cumplir los siguientes requisitos:
• Malla 40/45 mm., ó granulometría 0,4 - 0,8 mm.
• Seca para garantizar un contenido mínimo de humedad.
• Estar libre de impurezas.
• Su cantidad requerida es de 15 a 20 kg./m2.
• Porcentaje en peso: Si02 = 90% ; Ca0 = 9%
• Forma: Cantos redondeados.
• Granulometría: 80% del peso entre 0,15 mm y 1,25 mm.
• Granulado de caucho deberá cumplir los siguientes requisitos:
• Ser vulcanizado, diseñado y fabricado para la práctica deportiva con el fin de controlar y verificar la
constancia de su composición, granulometría y prestaciones técnicas.
• Su granulometría debe estar entre 0.5 mm., y 2.0 mm.
• Pertenecer al tipo de caucho SBR (copolímero styrene butadiene) o similar, producidos como resultado
de molienda de neumáticos y no a base de molienda de sobrantes de recauchutado de neumáticos.
• Contar con un certificado emitido por un laboratorio internacional que certifique la inexistencia de
substancias tóxicas y volátiles, e inexistencia de riesgo al ser humano por manipuleo y exposición.
• Su cantidad requerida es de 10 a 15 kg./m2.
• Color negro o tierra.
• La procedencia del caucho debe ser termoplástico.
• Coloreado en masa mediante pigmentos inorgánicos atóxicos.
4. CONJUNTO CÉSPED SINTÉTICO Y BASE: SISTEMA DE DRENAJE
Dado el tamaño del campo de 1,562.00 m2. (Mil Quinientos Sesenta y Dos Mil metros cuadrados
aproximadamente), siendo que el presente proyecto está destinado a la actividad de recreación (parque infantil),
además la topografía del terreno con pendiente relativamente considerable y tomando en cuenta que el
perímetro del área de césped sintético esta bordeado con vegetación baja natural y piso de cemento y/o
empedrados; por tanto no es necesario implementar un sistema de drenaje especifico, el compactado, relleno
con gravilla y la pendiente del terreno será la base del césped sintético del parque infantil.
5. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Por tratarse de métodos empleados que certifica y recomienda el fabricante, el procedimiento será presentado y
aprobado por el Supervisor, una vez que se tenga la documentación de la Empresa Proponente, en los cuales se
basará todo el procedimiento.
6. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Se medirá por metro cuadrado neto, provisto y colocado, aprobado por la supervisión.

41 RELLENO CON MATERIAL DE DRENAJE


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de material graduado, gravilla y que sierva de filtro en el campo
de fútbol y en otros sectores singularizados en los planos de detalle constructivos y de acuerdo a lo señalado en
el formulario de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por
el Contratista y empleados en la obra, previa aprobación del Supervisor de Obra de la calidad del material su
gradación y otros aspectos específicos que sean requeridos.
El material granular de los mantos (gravilla – material chancado) que se vayan a colocar, deberá cumplir con los
siguientes requisitos.
- Deberá ajustarse el rango de tamaños especificados en los planos correspondientes.
- Deberá ser de forma redondeada, dura, limpia y encontrarse libre de arena, limo, arcilla, basura e
impurezas de origen orgánico.
- La dimensiones mínima y máxima de la grava seleccionada estará en el rango de 1” – 1 ½” para la
buena conformación de la capa drenante, preferentemente este agregado debe ser chancado.
- El manto de material de Polietileno que cubra la superficie del suelo será mayor o igual a 200 micras de
espesor correctamente empalmadas.
3. PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCIÓN
Una vez realizada la excavación y limpieza del lugar de trabajo o en el caso de filtros bacteriológicos, colocados
de drenes, el Contratista deberá solicitar aprobación previa del Supervisor de Obra para la colocación del
material filtrante.
3.1 Conformación de capas:
- Primera capa
En primer lugar se procederá a rellenar las zanjas abiertas sobre los caños con la piedra procesada, y
compactada por medios manuales, de una granulometría 10/30 y con el cuidado correspondiente.
Hecho esto, sobre toda la superficie de cascajo compactado, se colocarán piedras procesadas mezcladas
uniformemente. El agregado estará compuesto de piedra procesada permeable estable, compactada, hasta
alcanzar un espesor de 0.15 y 0.2 m. La pendiente de esta capa de piedra procesada deberá ser igual a la
indicada para la base estabilizada, y respetar los niveles indicados en planos. La capa de piedra procesada será
compactada hasta una densidad mínima de 95% del Proctor Standard.
La colocación de la piedra se hará de forma tal que las maquinarias trabajen en todo momento sobre una capa
de 0.10 m. como mínimo de piedra, de manera de no afectar la cañería alojada en los ramales y nunca superior
a 0.15 m.
Deberán realizarse ensayos de densidad durante la colocación del agregado y en cada capa para asegurar la
compactación especificada. (Mínimo 6 puntos)
El material será 100% fracturado mediante medios mecánicos, con caracteres alongados y respetará la siguiente
granulometría, que estará totalmente exenta de finos
TAMIZ A
1" 100
3/4" 90-100
1/2 " 35-65
3/8" 20-45
N°4 0-10
Respetando la idea, que la capa de piedra debe ser drenante los porcentajes de granulometría, podrán tener
variaciones, pero no exceder los límites en tamaño.
Antes de su colocación, el material deberá ser lavado y estar libre de materias orgánicas, grasas y otras que
alteren sus características físicas, químicas y mecánicas excepto la emulsión asfáltica.
Este material deberá ser colocado en capas según la granulometría especificada en los planos constructivos o
instrucciones del Supervisor de Obra.
- Manipuleo y Colocación
• Antes de la colocación del agregado, retirar cualquier relleno en exceso o contaminado de las zanjas de
drenaje.
• En caso de producirse alguna separación de materiales, durante cualquier etapa de la dispersión o
almacenamiento, el Contratista debe inmediatamente Retirar el material segregado y corregir o cambiar los
procedimientos de manipuleo para evitar cualquier separación ulterior.
• Instalar la base de piedra procesada, desde la línea de cabecera del campo. Bajo ninguna circunstancia
el material será empujado más de 30 m. desde el punto de descarga.
• Cada capa debe dispersarse uniformemente con equipos que no causarán una separación perceptible
en la graduación (segregación de los agregados).
- Contenido de Humedad.
La piedra procesada debe contener 90% a 110% del contenido Óptimo de humedad para facilitar una adecuada
compactación. Esto es crítico. El contratista asegurará que el agregado que sale de la planta fuente cumpla con
este requerimiento o bien se requiere aplicar agua a la piedra procesada en el sitio para obtener y mantener este
contenido mínimo de humedad.
- Compactación y Planimetría capa final
• La piedra procesada será compactada hasta una densidad mínima de no menos que 95% de la densidad
máxima de un Proctor estándar.
• En lo posible se realizará una prueba de agitación y se marcarán los "puntos blandos" por compactación
adicional. Usar Compactador tipo tambor tándem estático de aprox. 4000 Kg. de peso, de doble tracción.
• La superficie terminada no se desviará del nivel requerido más de 6 mm. en 3 mts. (Cualquier dirección)
cuando se coloque bajo una regla de esa longitud. Esta tolerancia se requiere en todo el campo. Para ello es
conveniente ejecutar la nivelación final mediante la colocación de reglas gulas.
• Las áreas que no se ajustan a lo precedente se marcarán con pintura en aerosol y se corregirán con el
mismo tipo de material y se agitarán para obtener la densidad apropiada. Tales acciones correctivas deberán
efectuarse manualmente ya que en este punto no se permitirá el acceso de vehículos pesados, que puedan
disgregar el material y dejar surcos.
• A fin de determinar los niveles finales se establecerá una cuadricula de 5.00 x 5.00 mts, indicando los
niveles en cada punto
- Ensayos
Luego que el contratista haya confirmado en forma independiente el cumplimiento con todas las tolerancias
precedentes planimetría y cota verificada por un agrimensor profesional, y la compactación, graduación y
permeabilidad hayan sido verificadas por el Profesional a cargo, se ejecutara un plano de nivelación final donde
se asentaran los valores y será certificado por dicho profesional
4. MEDICIÓN
El material filtrante será medido en metros cuadrados tomando en cuenta el espesor especificado en los planos,
tomando en cuenta únicamente las áreas netas colocadas. Si en el formulario de presentación de propuestas no
se señalaran en forma separada el ítem "tuberías de drenaje", el mismo no será motivo de medición alguna,
siendo considerado implícitamente dentro del ítem presente.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según los
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada

AREAS DE CIRCULACIÓN
42 CONTRAPISO DE PIEDRA Y CONCRETO
UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la construcción de contrapisos de piedra más concreto, tanto en interiores como exteriores
de acuerdo a los planos de construcción, requerimientos técnicos y/o instrucciones del supervisor.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana" o similar, cuyas dimensiones
varíen entre 10 a 15 cm.
El hormigón simple a ser empleado será de una resistencia de fck = 120 Kg/cm2, salvo indicación contraria
señalada en los planos respectivos.
El cemento será del tipo portland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad, debiendo
cumplir con las exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS referentes a cementos Portland 8N.B. 2.1-001 hasta
N.B. 2.1-014) y lo establecido en la N.B. 011.
En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad otorgado por el
organismo competente (IBNORCA).
El agua deberá ser limpia no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas
o aquellas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénegas, la temperatura mínima del agua no debe ser
menor a 5º C.
El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y N.B. 588-91.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro adherido,
escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. El Contratista deberá lavar los agregados a su
costo a objeto de cumplir con las condiciones señaladas anteriormente.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto, así como la
primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación por tierra arcillosa con contenido de
arena del 30 % aproximadamente.
Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra húmeda cada 15 a 20 cm. de espesor,
apisonándola y compactándola a mano o con equipo adecuado.
Sobre el terreno preparado según lo señalado anteriormente, se procederá al empedrado mediante la colocación
de maestras debidamente niveladas. Entre ellas se asentara a combo la piedra, procurando que estas presenten
la cara de mayor superficie en el sentido de las cargas a recibir. Deberán mantener el nivel y las pendientes
apropiada de acuerdo a lo señalado en los planos de detalle o instrucciones del Supervisor de Obra.
Una vez terminado el empedrado y limpio éste de tierra, escombros sueltos y otros materiales, se vaciará una
carpeta de hormigón simple de 7 cm. de una resistencia a la compresión de 120 Kg/cm2 como mínimo, con un
contenido de cemento de 335 kilogramos por metro cúbico de hormigón, teniendo especial cuidado de llenar y
compactar (chucear con varillas de fierro) los intersticios de la soladura de piedra y dejando las pendientes
apropiadas de acuerdo a lo establecido en los planos, este procedo debe realizarse mediante el vaciado de
paños de 1.5*1.5 m. ó instrucciones del Supervisor de Obra. Previamente al vaciado de la carpeta deberá
humedecerse toda la superficie del empedrado.
Las juntas de dilatación serán de 5 mm. de espesor, tanto transversales como longitudinales, las mismas que
deberán rellenarse con alquitrán mezclado con arena fina.
La terminación del piso de cemento deberá ser rugosa y presentar un acabado bruñido, mismo que se efectuará
de acuerdo a lo señalado por el supervisor de Obra o plano de detalle.
4. MEDICIÓN
Los contra pisos se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas
ejecutadas.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en su totalidad de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de
acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos

43 REVESTIMIENTO DE PISO CON BALDOSA


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere al recubierto de las superficies de muros y tabiques de adobe, de ladrillo, bloques de
cemento, bloques de suelo cemento o paramentos de hormigón (muros, losas, columnas, vigas, etc.) y de otros
materiales en los ambientes interiores o exteriores de las construcciones, de acuerdo a lo establecido en los
planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y /o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los morteros de cemento y arena fina a utilizarse serán en las proporciones 1 : 3 y 1 : 5 (cemento y arena),
dependiendo el caso.
El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas
o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.
En general, los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro adherido,
escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
El Contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones anteriores.
En caso de emplearse color en los acabados, el ocre a utilizarse será de buena calidad.
Cuando se especifique revoque impermeable se utilizará SIKA 1 u otro producto similar.
Se utilizará azulejo cerámico blanco, de color o decorado según esté especificado en el formulario de
presentación de propuestas. Las piezas serán de forma cuadrada de 25 x 25 cm. de lado, con un
espesor entre 5 a 7 mm. Sus características deberán ajustarse a las especificadas por la Norma Boliviana N.B.
2.5 -003, para la primera clase.
Los mosaicos, baldosas o cerámicas serán de las dimensiones indicadas en los planos de detalle y tendrán un
espesor no menor de 2.0 cm. para los mosaicos y 5 mm. para las cerámicas, debiendo el Contratista presentar
muestras al Supervisor de Obra para su aprobación.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
De acuerdo al tipo de revestimientos especificados en el formulario de presentación de propuestas, se seguirán
los procedimientos de ejecución que a continuación se detallan:
En forma general para el caso de revestimientos sobre muros de adobe, previamente se rehundirán las juntas
entre adobes y se limpiará la superficie de todo material suelto. Luego se colocará una malla de alambre tejido
de 3/4", asegurada firmemente con clavos de 1 1/2"y maestras colocadas a distancias no mayores a dos metros,
cuidando de que éstas estén perfectamente niveladas entre sí.
En el caso de muros de otro tipo de material, igualmente se limpiarán en forma cuidadosa, removiendo aquellos
materiales extraños o residuos de morteros, colocándose maestras de la misma manera que para el caso de
muros de adobe.
Revestimiento de azulejos
Antes de la colocación de las piezas, éstas deberán remojarse, a fin de quedar saturadas de agua. Asimismo
deberán regarse las superficies a revestir.
Una vez ejecutado el revoque grueso, se colocarán los azulejos con mortero de cemento y arena fina, en
proporción 1: 3. También podrán utilizarse colas, mastiques y resinas sintéticas, cuya composición esté
garantizada para este uso por el fabricante.
A objeto de obtener una adecuada alineación y nivelación se colocarán las respectivas maestras y se utilizarán
guías de cordel y clavos de 1/2" a 1 1/2" para mantener la separación entre piezas, los mismos que serán
retirados una vez que hubiera fraguado el mortero.
Concluida la operación del colocado, se aplicará una lechada de cemento blanco para cubrir las juntas,
limpiándose luego con un trapo seco la superficie obtenida.
Para la colocación de azulejos por medio de pegamentos sintéticos, previamente deberá efectuarse un revoque
de cemento similar al especificado para interiores y una vez que dicho revoque esté completamente seco, se
aplicará la pasta adhesiva, tal como es suministrada por el fabricante, mediante una espátula de dientes.
Los azulejos se colocarán sin necesidad de mojarlos previamente, aplicándolos directamente de la caja a la
pared y en cuanto al rellenado de juntas, se efectuará con cemento blanco o mastiques plásticos adecuados e
impermeables, blancos o de color.
4. MEDICIÓN
Los revestimientos interiores y exteriores se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente el
área neta del trabajo ejecutado. En la medición se descontarán todos los vanos de puertas, ventanas y otros,
pero sí se incluirán las superficies netas de las jambas.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

44 CORDÓN D/ACERA(12*20*40)Hº Cº(1:3:3) 30% PD


UNIDAD: ML METRO LINEAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la construcción de cordones de hormigón ciclópeo, de acuerdo a las dimensiones
establecidas en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor
de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Las piedras a utilizarse serán de buena calidad y en un diámetro de aprox. de 10 cm. , libres de arcillas,
estructura interna homogénea y durable; estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin
planos de fractura o desintegración. No deberán contener compuestos orgánicos perjudiciales o rocas.
El agua será razonablemente limpia y libre de sustancias perjudiciales; no se permitirá el uso de aguas
estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquellas que provengan de pantanos o ciénegas. El agua que
sea apta para el consumo doméstico podrá emplearse sin necesidad de ensayos previos.
El cemento y los áridos deberán cumplir los requisitos de buena calidad establecidos para los hormigones.

Los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras y de resistencia suficiente para
contener los hormigones y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El hormigón a emplearse en los cordones de aceras de hormigón ciclópeo deberá tener una dosificación 1:2:3, la
misma que se aplicará en un 50% y la piedra desplazadora en otro 50%
El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras
desplazadoras queden colocadas en el centro del cuerpo del cordón y que no tengan ningún contacto con el
encofrado, salvo indicación contraria del Supervisor de Obra.
Las dimensiones de los cordones deberán ajustarse estrictamente a las medidas indicadas en los planos
respectivos o de acuerdo a instrucciones del Supervisor de Obra. La arista superior que quedará descubierta,
deberá rebajarse con un radio de 1 cm aprox.
La cara superior y lateral del cordón que quedarán a la vista, deberán llevar un acabado de enlucido o bruñido
con mortero de cemento y arena fina de dosificación 1:2 de 2 a 3 mm. de espesor.
Los cordones de hormigón simple y ciclópeo deberán llevar juntas de dilatación cada dos (2) metros, las mismas
que deberán ser rellenadas una vez acabadas con asfalto y arena fina.
4. MEDICIÓN
Los cordones de aceras serán medidos en metros lineales tomando en cuenta las dimensiones indicadas en los
planos, a menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito expresamente otra cosa, corriendo por cuenta
del Contratista cualquier volúmen adicional que hubiera ejecutado.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo, y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos..

45 PROV. Y COLOCADO DE RAY GRASS


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios para la siembra de grama y plantas
ornamentales, tales como el preparado del terreno base, colocación de tierra vegetal, turba, abonos, semillas,
sembrado, corte, etc., las mismas que se colocarán en las áreas indicadas en los planos y de acuerdo a lo
establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o indicaciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los materiales a emplearse serán de la mejor calidad existente en el mercado interno o en casos especiales en
el mercado externo. Las herramientas y el equipo serán los más aconsejables y apropiados para este tipo de
trabajo.
En caso de utilizar semillas, éstas deberán ser aprobadas en su calidad germinatoria, debiendo sobrepasar en la
prueba el 90 % de la probeta.
En el caso de plantas, éstas deberán tener la edad suficiente para asegurar el transplante efectivo con un
cuidado normal de jardinería.
En las flores, la planta de las mismas al ser trasplantada deberá ser podada adecuadamente.
En las plantas y los arbustos, el Contratista deberá colocar un soporte a los tallos y una protección perimetral
rígida.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la colocación de césped (grama) o ray-grass, el Contratista deberá preparar la base del terreno mediante la
remoción y retiro de piedras de dimensiones grandes. El nivel de la misma estará en función del espesor de la
tierra vegetal, turba, abono y el nivel de piso acabado del ray-grass.
Una vez preparada esta base, se procederá a la colocación de la tierra vegetal con un espesor mínimo de 10
cm., previa mezcla con turba de buena calidad. Sobre este suelo se procederá al sembrado de la semilla de ray-
grass, utilizando para este objeto una sembradora automática o mano de obra experimentada, a fin de asegurar
uniformidad en el sembrado.
La semilla, previa aprobación del Supervisor de Obra, será utilizada en la siguiente proporción: 90 % de semilla
de ray-grass y 10 % de semilla de trébol enano, las mismas que deberán ser adecuadamente mezcladas entre
sí, antes de su colocación en el suelo. Sobre este sembrado se colocará una capa de protección para
contrarrestar los cambios de temperatura, consistente en paja u otro material aislante.
El regado en esta etapa de siembra, deberá efectuarse en forma cuidadosa. Una vez germinado el ray-grass y
cuando el tamaño lo permita, se realizará primero el retiro de la paja y después se efectuará un corte manual,
resembrándose los puntos claros.
El Contratista tendrá la responsabilidad del cuidado de las áreas verdes, hasta realizar el segundo corte y para
su entrega el césped deberá presentar una superficie compacta y uniforme con un color verde intenso.
El transplante de plantas y arbustos ornamentales o de flores de cualquier tipo se deberá efectuar a una edad
madura, escogiendo la hora y la mejor estación para este cometido.
Primeramente se deberá realizar una zanja de profundidad adecuada, donde será colocada la raíz de la planta.
Este hueco será posteriormente rellenado con tierra vegetal, turba y abono, dejando alrededor del tallo de la
planta una superficie libre de ray-grass de 30 cm. de radio como mínimo y una concavidad suficiente para
retener el agua proveniente del riego.
4. MEDICIÓN
Las áreas verdes serán medidas en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las áreas netas
ejecutadas, incluyendo en esta medición las plantas o arbustos.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
En el caso de que se exija la colocación de plantas cuyas características sean muy especiales y en cantidades
apreciables, las mismas se pagarán por unidad de planta y de acuerdo a los precios unitarios establecidos en el
formulario de presentación.

KIOSCO
46 KIOSCO
UNIDAD: GLB GLOBAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

EQUIPAMIENTO
47 PROV. Y COLOCADO DE SEÑALÉTICA
UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de letreros referentes a la descripción de espacios y acciones
accesibles o prohibidas para los visitantes.
Estos letreros serán permanentes psoterior al tiempo que dure la obra y será de exclusiva responsabilidad del
Contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro o sustracción de los mismos.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Para la fabricación de los letreros se utilizará madera de construcción, metal, fibra de vidrio o el material que se
quedase con supervisión, pinturas al oleo, etc.
Se utilizaría las sujeciones dependiendo el material de los letreros.
La cimentación deberá ser de HºCº dosificación 1:3:3 con un 50% de piedra desplazadora
El cemento será del tipo Pórtland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad, debiendo
cumplir con las exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS referentes a cementos Pórtland (N.B. 2.1-001 hasta
N.B. 2.1 - 014) y lo establecido en la N.B.011.
En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad otorgado por el
organismo competente (IBNORCA).
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas
o aquéllas que provengan de pantanos o ciénagas, la temperatura mínima del agua no deberá ser menor a 5 º C.
Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el Supervisor de obra
antes de su empleo.
El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y N. B. 588 - 91.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales, tales como arcillas, barro adherido,
escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
Los áridos para morteros y hormigones, deben cumplir en todo con las Normas Bolivianas N.B. 596-91, N.B. 597-
91, N.B. 598-91, N.B. 608-91, N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B. 611-91, N.B. 612-91 las cuales han sido
determinadas por el IBNORCA.
La arena o árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm, de malla y grava o árido grueso el que resulte
retenido por dicho tamiz.
La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana" o similar, cuyas dimensiones
varíen entre 10 a 20 cm.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
LETREROS DE MADERA.
Se deberán cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos de detalle, cuyas
caras donde se pintarán las leyendas deberán ser afinadas con lijas de madera, a objeto de obtener superficies
lisas y libres de astillas.
Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura al aceite con brillo con colores que establezca la
Supervisión o según lo establecido en los planos de detalle, hasta obtener una coloración homogénea y
uniforme.
Una vez secas las capas de pintura, se procederá al pintado de las leyendas, mediante viñetas y el color, tamaño
de letras serán los especificados en los planos de detalle.
Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán fijadas mediante clavos a columnas
de madera, las mismas que luego serán empotradas en la cimentación de HºCº en el suelo, de tal manera que
queden perfectamente firmes y verticales.
LETREROS METÁLICOS.
En caso de letreros metálicos se considerará si es entrega en obra o casos contrario si se lo armara IN SITU. Por
lo que se tomaran en cuenta los tiempos de entrega y la empresa anticipará los trabajos preliminares como la
preparación del sitio donde se situara el letrero (limpieza, base de sujeción, etc.)
4. MEDICIÓN
Los letreros serán medidos por pieza instalada, debidamente aprobada por el Supervisor de Obra, de acuerdo a
lo señalado en el formulario de requerimientos técnicos.
5. FORMA DE PAGO
Este Ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

48 PROV Y COLOCADO DE BASURERO METÁLICO


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocado de basureros metálicos de acuerdo a las dimensiones establecidas
en los planos de construcción, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del supervisor de
Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales necesarios y los implementos correspondientes para la ejecución
de los trabajos que se señalan más adelante.
Los materiales y acabados serán los siguientes:
- Plancha de acero inoxidable e=1.5mm (manto del tacho).
- Plancha negra e=2,0 mm (coraza del tacho).
- Tubo rectangular de 70x30x2mm (refuerzo interior de coraza).
- Platina de acero inoxidable de 2”x1/8” (anillo del tacho).
- Soldadura.
- Platina de sujeción de 150x150mm Con cuatro perforaciones en sus esquinas para pernos de anclaje de
½” x 2 1/2”.
- Pintura anticorrosiva y de acabado.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Los tachos para basureros metálicos tienen tanques de acero inoxidables con anclajes de pletina de 150X150
mm x e=1/4”, los anclajes se realizaran con 4 pernos de expansión por cada pata, los materiales, la cubierta será
metálica de acero negro con tratamiento anticorrosivo y acabado en esmalte color verde.
Todos los trabajos serán realizados acorde a los planos constructivos, previa verificación y aprobación por el
supervisor de obra.
4. MEDICIÓN
El ítem será medido por pieza o en la unidad que se encuentre señalada en el formulario de requerimientos
técnicos.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
M04 AREA DE EXPOSICIÓN Y TEATRIL

49 EXCAVACIÓN PARA CIMIENTOS


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DESCRIPCION
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para cimientos, fundaciones de estructuras sean éstas
corridas o aisladas, a mano o con maquinaria, ejecutados en terrenos semiduros y hasta las profundidades
establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El material a excavar será el existente en la zona de trabajo.
Si la propuesta se trata de excavación manual el requerirá del empleo de herramientas menores (palas, picos,
carretillas). Si se tratase de excavación con equipo pesado deberá contarse con una retroexcavadora de acuerdo
a lo requerido y a la plena satisfacción y aprobación del supervisor.
3. FORMA DE EJECUCION
Aprobados los trabajos de replanteo por el Supervisor de obra, el constructor notificara con 24 hrs. de
anticipación el inicio de estos trabajos, que serán desarrolladas de acuerdo a los planos y secciones,
alineamientos pendientes y cotas indicadas en las hojas de cálculo.
Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar
comienzo a las excavaciones correspondientes.
Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán
convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus
paredes.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
Supervisor de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los
botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de
evitar deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que
pudiera llegar al fondo de la excavación.
Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, éstos deberán ser
proyectados por el Contratista y revisados y aprobados por el Supervisor de Obra. Esta aprobación no eximirá al
Contratista de las responsabilidades que hubiera lugar en caso de fallar las mismas.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea
inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal.
Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación y
una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes
como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el
Supervisor de Obra, el Contratista rellenará el exceso por su cuenta y riesgo, relleno que será propuesto al
Supervisor de Obra y aprobado por éste antes y después de su realización.
4. MEDICIÓN
Las excavaciones serán medidas en METRO CÚBICO, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del
trabajo ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en
los planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra.
Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para facilitar su trabajo o
por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO
El pago por el trabajo efectuado tal como lo describe éste ítem y medido en la forma indicada el inciso 4, de
acuerdo con los planos y las presentes especificaciones técnicas será pagado a precio unitario de la propuesta
aceptada. De acuerdo a lo señalado revisado y aprobado por el Supervisor de Obra, dicho precio será
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

50 CIMIENTOS DE Hº Cº
UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DESCRIPCION
Este ítem comprende la construcción de la cimentación continua para muros y tabiques de ladrillo de acuerdo a los planos del
proyecto o a lo indicado por el Supervisor de obra.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los
mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Los cimientos serán de mampostería de piedra bruta en proporción indicada en el proyecto, Disposiciones Técnicas
Especiales o por el Supervisor de Obra, con mortero de cemento y arena en proporción 1:5.
La piedra, el cemento, el agua y la arena a utilizarse deberán cumplir con lo especificado en el ítem "Materiales de
construcción".
2. FORMA DE EJECUCION
No se colocará ninguna mampostería sin que previamente se hayan inspeccionado las zanjas destinadas a recibirla para
cerciorarse de que el fondo está bien nivelado y compactado.
Primeramente se emparejará el fondo de la excavación con una capa de mortero pobre de cemento y arena en proporción
1:6 en un espesor de 2 cm. sobre la que se colocará la primera hilada de piedras.
Las piedras serán previamente lavadas y humedecidas al momento de ser colocadas en la obra y deberán descansar en
todas sus superficies planas de asiento hacia abajo sobre la base de mortero, las mismas que se colocarán por capas, y
siguiendo el mismo procedimiento indicado antes para lograr una efectiva trabazón vertical y horizontal.
Se deberá tener cuidado que el mortero penetre en forma completa en los espacios entre piedra y piedra, valiéndose para
ello de golpes con varillas de fierro.
El mortero será mezclado en las cantidades necesarias para su uso inmediato. Se rechazará todo mortero que tenga 30
minutos o más a partir del momento de mezclado.
El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas y
con aspecto y coloración uniformes.
El Contratista deberá prever la disposición de piedras para la trabazón con el sobrecimiento separadas a 50 cm. como
máximo.
Las dimensiones de los cimientos deberán ajustarse estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos.
3. MEDICION
Los cimientos de mampostería de piedra con mortero de cemento serán medidos en metros cúbicos.
4. FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado con materiales aprobados y en un todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo previsto
en el punto anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada. Dicho precio será la compensación total por todos los
trabajos, materiales, herramientas, equipo y mano de obra que incidan en su construcción.

51 SOBRECIMIENTOS
UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DESCRIPCION
Este ítem comprende la construcción de sobrecimientos de hormigón ciclópeo de acuerdo a los planos del
proyecto o a lo indicado por el Supervisor de obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los sobrecimientos se construirán de hormigón ciclópeo de dosificación 1:3:4.
Las piedras, el cemento y la arena a utilizarse deberán cumplir con lo especificado en el ítem "Materiales de
construcción".
Las dimensiones de la piedra deberán ser tales, que permitan un vaciado según lo estipulado en los planos
respectivos.
3. FORMA DE EJECUCION
Las piedras serán previamente lavadas y humedecidas al momento de ser colocadas en la obra y deberán
descansar en todas sus superficies planas de asiento hacia abajo sobre la base de mortero, las mismas que se
colocarán por capas para lograr una efectiva trabazón vertical y horizontal.
Se deberá tener cuidado que el hormigón penetre en forma completa en los espacios entre piedra y piedra,
valiéndose para ello de golpes con varillas de fierro.
El hormigón será mezclado en las cantidades necesarias para su uso inmediato. Se rechazará todo mortero que
tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado.
El hormigón será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas
compactas, densas y con aspecto y coloración uniformes.
El Supervisor de obra deberá aprobar la correcta nivelación y correcta ubicación de ejes de replanteo.
Las dimensiones de los sobrecimientos deberán ajustarse estrictamente a las medidas indicadas en los planos
respectivos.
En la cara superior del sobrecimiento se dispondrá la colocación de un impermeabilizante, de acuerdo a lo
especificado en el proyecto.

4. MEDICION
Los sobrecimientos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros cúbicos.
5. FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado con materiales aprobados y en un todo de acuerdo con estas especificaciones, medido
según lo previsto en el punto anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada. Dicho precio será la
compensación total por todos los trabajos, materiales, herramientas, equipo y mano de obra que incidan en su
construcción.

52 IMPERMEABILIZACIÓN DE SOBRECIMIENTOS
UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere a la impermeabilización de sobreseimientos en todo el perímetro del área administrativa,
servicios higiénicos, depósitos y sala de compresores, a fin de proteger los muros contra los efectos de la
humedad.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
En los trabajos de impermeabilización se empleara alquitrán.
3. FORMA DE EJECUCION
Una vez seca y limpia la superficie del sobrecimiento, se aplicará una primera capa de alquitrán diluido o pintura
bituminosa o una capa de alquitrán mezclado con arena fina. Sobre ésta se colocará el polietileno cortado en un
ancho mayor en 2 cm. al de los sobrecimientos, extendiéndolo a lo largo de toda la superficie.
Los traslapes longitudinales no deberán ser menores a 10 cm. A continuación se colocará una capa de mortero
de cemento para colocar la primera hilada de ladrillos, bloques u otros elementos que conforman los muros
El contratista cuidara que la colocación de la capa impermeabilizadora se ejecute con esmero y sin
interrupciones de manera de evitar toda filtración de agua o humedad, a efectos re conseguir una aislación
perfecta.
4. MEDICION
La medición se realizará en metros cuadrado.
5. FORMA DE PAGO
El pago de este trabajo será efectuado en base al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio incluye la
compensación.

53 MURO LADRILLO GAMBOTE E=15 CM.


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN.
Este ítem comprende la construcción de muros de ladrillo hueco con mortero de cemento con proporciones de
1:3, una parte de cemento y tres partes de arena.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los ladrillos serán huecos con dimensiones de 15 x 12 x 8 cm. Se proveerán piezas enteras y medias para ser
utilizadas en los casos que se requieran.
Los ladrillos serán de primera calidad, bien cocidos, debiendo omitir al golpe un sonido metálico, tendrán color
uniforme y estarán libres de cualquier rajadura y/o desportilladura.
En la preparación del mortero se empleará únicamente cemento y arena que cumpla los requisitos establecidos.
La arena o árido fino será aquel que pase el tamiz de 5 mm de malla y grava o árido grueso el retenido en dicho
tamiz.
Los agregados empleados deben ser limpios y estar exentos de materiales tales como: escorias, cartón, yeso,
pedazos de madera, hojas y materias orgánicas.
Todos los materiales deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra con anterioridad a su empleo.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Todos los ladrillos deberán mojarse abundantemente antes de su colocación.
Los ladrillos serán colocados en hiladas perfectamente horizontales y a plomada, asentándolos sobre una capa
de mortero no menor de 1 cm, de espesor.
Se cuidará muy especialmente que los ladrillos tengan una correcta trabazón entre hilada y en los cruces entre
muro y tabique.
Cuando los paños de muro o tabiques se encuentren limitados por algún o algunos elementos estructurales
(losas, vigas, etc.) el anclaje de los muros con estos se realizará mediante barras metálicas de 5/8” y longitud no
menor a 40 cm. incrustadas al hormigón a distancia que no excedan 50 cm., en caso que el Contratista proponga
otro método para anclar los muros, este deberá ser aprobado por el supervisor de obras.
4. MEDICIÓN.
Todos los muros, tabiques de ladrillo hueco serán medidos en metros cuadrados, tomando solamente en cuenta
el área de trabajo neto ejecutado, descontándose áreas correspondientes a vanos de puertas y ventanas,
dinteles y otras estructuras, etc.
5. FORMA DE PAGO.
El trabajo ejecutado en todo de acuerdo con estas especificaciones, medido según lo previsto será pagado a los
precios unitarios por metro cuadrado establecido en propuesta aceptada para cada clase de muro o tabique.
Dicho precio será compensación total por todos los gastos que incidan en su ejecución.

54 MURO LADRILLO 6H E=10 CM.


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN.
Estos ítems se refieren a la construcción de muros de albañilería con ladrillo cerámico, de dimensiones y anchos
determinados en los planos arquitectónicos, y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Se define como ladrillo cerámico, a aquel compuesto o elemento de construcción constituido esencialmente por
materia arcillosa de características apropiadas, moldeado en forma de paralelepípedo rectangular y sometido a
un adecuado proceso de secado y cocción.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
 Ladrillo
a) Características de las materias primas
Los ladrillos deberán fabricarse de arcilla o tierra bien preparada, con o sin adición de materias áridas, de
suficiente plasticidad y consistencia para que pueda tomar forma permanente y secarse sin que presente grietas,
módulos o deformaciones, no deba contener material alguno que pueda causar eflorescencia o manchas en el
acabado.
Cuando se les golpea deben emitir un sonido metálico de campana, las superficies deben ser planas y los
ángulos deben se rectos.

TIPO LARGO ANCHO ALTO


THN (CM) (CM) (CM)

18 H 25 12 6.5
6H 24 12 15

Tipo Hueco (THN). Son ladrillos que tienen perforaciones paralelas a cualquiera de las aristas, de volumen
mayor del 25 % del total aparente.
Los ladrillos deberán ser de buena calidad y toda partida deberá merecer la aprobación del Supervisor de Obra.
Deberán estar bien cocidos, emitiendo al golpe un sonido metálico. Deberán tener un color uniforme y estarán
libres de cualquier rajadura o desportilladura. El mortero se preparará con cemento Pórtland y arena fina en la
proporción 1:4.
Esta dosificación solo podrá modificarse si por condiciones de disponibilidad de agregados de buena calidad en
la zona, se especificara en los planos una proporción con un contenido mayor de cemento.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Los ladrillos o los bloques de cemento se mojarán abundantemente antes de su colocación e igualmente antes
de la aplicación del mortero sobre ellos, colocándose en hilada perfectamente horizontales y a plomada.
El espesor de las juntas de mortero tanto vertical como horizontal deberá ser de 1.5 cm.
Los ladrillos y los bloques deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de tal manera de
evitar la continuidad de las juntas verticales. Para el efecto, de acuerdo al ancho de los muros, el Encargado de
Obra deberá acatar y cumplir con las siguientes recomendaciones:
a) Cuando los ladrillos estén colocados en soga (muros de media asta-espesor del muro igual a lado menor de
un ladrillo), las juntas verticales de cada hilada deberán coincidir con el medio ladrillo de las hiladas superior e
inferior.
b) Cuando el espesor de los muros sea mayor al lado mayor de un ladrillo se podrá emplear aparejo de asta y
media, que consistirá en colocar en una hilada un ladrillo de soga en un paramento y uno de tizón en el otro
paramento, invirtiendo esta posición en la siguiente hilada, de tal manera que las juntas verticales de las hiladas
de un mismo tipo en cualquiera de los paramentos se correspondan.
Se cuidará que los ladrillos o los bloques tengan una correcta trabazón en los cruces entre muros y tabiques.
Cuando los paños de los muros de ladrillo o de bloques de cemento se encuentren limitados por columnas, vigas
o losas, previa a la colocación del mortero se picará adecuadamente la superficie de los elementos estructurales
de hormigón armado, de tal manera que se obtenga una superficie rugosa que asegure una buena adherencia.
Con la finalidad de permitir el asentamiento de los muros y tabiques colocados entre losa y viga de hormigón
armado, sin que se produzcan daños o separaciones entre estos elementos y albañilería, no se colocará la
hilada de ladrillo o bloque final superior contiguo a la viga hasta que hayan transcurrido por lo menos siete días.
Una vez que el muro o tabique haya absorbido todos los asentamientos posibles, se rellenará este espacio
acuñando firmemente los ladrillos o los bloques de cemento correspondientes a la hilada superior final.
El mortero de cemento en la proporción 1:4, será mezclado en las cantidades necesarias para su empleo
inmediato.
Se rechazará todo mortero que tenga treinta minutos o más a partir del momento de mezclado. El mortero será
de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas densas y con un
aspecto y colocación uniformes.
Los aspectos de muros y tabiques deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en los planos
respectivos, a menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito otra cosa.
A tiempo de construirse muros o tabiques, en los casos que sea posible, se dejarán los espacios necesarios para
las tuberías de los diferentes tipos de instalaciones, al igual que cajas, tacos de madera y otros accesorios que
pudieran requerirse.
En caso de que el muro o tabique sea de ladrillo visto o bloque visto una o las dos caras, el acabado de las
juntas deberá ser meticuloso y con un emboquillado rehundido a media caña.
A tiempo de construirse los muros, se dejarán los espacios necesarios para la colocación del entramado de la
cubierta.
4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
Los muros de ladrillo serán medidos en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente el área neta del
ejecutado.
Los vanos para puertas, ventanas y elementos estructurales que no construidos con ladrillo deberán ser
descontados.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada
para cada clase de muro y/o tabique.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

55 EMPEDRADO + CONTRAPISO DE HºSº H=15 CM.


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN.
Este ítem se refiere al empedrado y posterior vaciado del contrapiso de cemento.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Para el empedrado se empleará piedra manzana, rejuntada con mortero en una dosificación de 1:3:3 ( 1 parte de
cemento, 3 partes de arena y 3 partes de grava)
Se hará uso de una mezcladora mecánica en la preparación del hormigón de pisos a objeto de obtener
homogeneidad en la calidad del concreto.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Primeramente se emparejará la superficie del suelo, rellenando todos los huecos en capas no mayores a 20cm.,
y apisonando toda el área comprendida hasta obtener una perfecta compactación empleando pisones y regando
con agua.
Sobre el terreno así preparado se ejecutará un empedrado de piedra manzana de diámetro promedio igual a 15
cm, colocada a combo y perfectamente a nivel. Después de limpiar todas las piedras y los espacios entre ellas y
eliminando la tierra suelta y otras materias extrañas se vaciará el hormigón que cubrirá el empedrado de 3 cm.
Se procederá al replanteo de las juntas de dilatación las mismas que estarán
cada 2 x 2 m, empleando para ello reglas, escuadra y cordeles con sus extremos atados a una estaca.
Se colocarán reglas de canto, cuyo ancho será igual al grueso del pavimento coincidiendo las juntas de
dilatación con la cara superior del nivel deseado.
4. MEDICIÓN.
El contrapiso de cemento será medido en metros cuadrados y se tomará en cuenta sólo el área neta de trabajo
ejecutado.
No se reconocerán pagos adicionales por vaciados de mayor espesor de lo especificado salvo autorización
expresa del Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO.
El contrapiso de cemento sobre empedrado construido con materiales aprobados y en todo de acuerdo a estas
especificaciones medidas según lo previsto en el acápite anterior, serán pagadas al precio unitario y será
compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra.

56 PISO DE CEMENTO E=7,5 CM. + EMPEDRADO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN.
Este ítem se refiere al empedrado y posterior vaciado del contrapiso de cemento.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Para el empedrado se empleará piedra manzana, rejuntada con mortero en una dosificación de 1:3:3 ( 1 parte de
cemento, 3 partes de arena y 3 partes de grava)
Se hará uso de una mezcladora mecánica en la preparación del hormigón de pisos a objeto de obtener
homogeneidad en la calidad del concreto.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Primeramente se emparejará la superficie del suelo, rellenando todos los huecos en capas no mayores a 20cm.,
y apisonando toda el área comprendida hasta obtener una perfecta compactación empleando pisones y regando
con agua.
Sobre el terreno así preparado se ejecutará un empedrado de piedra manzana de diámetro promedio igual a 15
cm, colocada a combo y perfectamente a nivel. Después de limpiar todas las piedras y los espacios entre ellas y
eliminando la tierra suelta y otras materias extrañas se vaciará el hormigón que cubrirá el empedrado de 3 cm.
Se procederá al replanteo de las juntas de dilatación las mismas que estarán
cada 2 x 2 m, empleando para ello reglas, escuadra y cordeles con sus extremos atados a una estaca.
Se colocarán reglas de canto, cuyo ancho será igual al grueso del pavimento coincidiendo las juntas de
dilatación con la cara superior del nivel deseado.
4. MEDICIÓN.
El contrapiso de cemento será medido en metros cuadrados y se tomará en cuenta sólo el área neta de trabajo
ejecutado.
No se reconocerán pagos adicionales por vaciados de mayor espesor de lo especificado salvo autorización
expresa del Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO.
El contrapiso de cemento sobre empedrado construido con materiales aprobados y en todo de acuerdo a estas
especificaciones medidas según lo previsto en el acápite anterior, serán pagadas al precio unitario y será
compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra.

57 GRADAS DE HºCº TIPO "B" 60% P.D.


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la construcción de gradas y ramplas de hormigón ciclópeo. Los porcentajes a utilizarse de
piedra desplazadora y hormigón simple como también la dosificación del hormigón serán aquellos que se
encuentren establecidos en los planos de diseño, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Las piedras serán de buena calidad, deberán pertenecer al grupo de las graníticas, estar libres de arcillas y
presentar una estructura homogénea y durable. Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas
y sin planos de fractura o de desintegración y sus dimensiones serán tales que las de mayor dimensión queden
en la base y las menores en la parte superior.
La dimensión mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 20 cm. de diámetro.
El cemento será del tipo Portland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas
o aquéllos que provengan de pantanos o ciénagas.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales, tales como arcillas, barro adherido,
escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
Los encofrados serán de madera y serán construidos con la rigidez suficiente para prevenir deformaciones
debidas a la presión del hormigón ciclópeo y otras cargas accidentales durante la construcción. Deberán ser
igualmente impermeables y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos.
Para la elaboración del hormigón deberá cumplirse con las exigencias establecidas en la Norma Boliviana del
Hormigón CBH-87.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Primeramente se limpiarán las excavaciones de todo material suelto, debiendo tomarse todas las precauciones
para evitar el derrumbe de los taludes.
La dosificación del hormigón será de 1: 3:4 en un 40%, y de la piedra desplazadora será en un 60%.
Primeramente para las gradas se procederá al encofrado correspondiente de acuerdo a los planos y la ubicación
de las gradas y según las dimensiones estipuladas cualquier modificación del lugar de emplazamiento se
realizara previa autorización del supervisor de Obra.
Para la rampla primeramente se verificara la pendiente adecuada que deberá tener la misma y luego se
empezara a encofrar de acuerdo a la ubicación en los planos.
Luego se procederá a vaciar una primera capa de hormigón en un espesor de 15 a 20 cm., introduciendo en esta
las piedras en el volumen señalado en el formulario de presentación de propuestas y después se vaciarán las
capas restantes.
El hormigón se compactará mediante barretas o varillas de fierro.
El Contratista mantendrá el hormigón húmedo y protegido contra los agentes atmosféricos que pudieran
perjudicarlo.
El acabado de las gradas será de tipo frotachado, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Para la medición de los agregados en volumen, se utilizarán recipientes indeformables, no permitiéndose el
empleo de carretillas para este efecto.
Los encofrados deberán ser rectos, libres de deformaciones o torceduras y de resistencia suficiente para
contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse.
El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras
desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente
cubiertas por el hormigón.
La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las cuarenta y ocho horas de haberse efectuado el
vaciado.
4. MEDICIÓN
Las gradas y ramplas de hormigón ciclópeo se medirán en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los
volúmenes netos del trabajo ejecutado.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

58 GRADERÍAS DE HºCº TIPO "A" 50% P.D.


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la construcción de cimientos y sobre cimientos de hormigón ciclópeo, de acuerdo a las
dimensiones, dosificaciones de hormigón y otros detalles señalados en los planos respectivos, la propuesta en si
y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Las piedras serán de buena calidad, deberán pertenecer al grupo de las graníticas, estar libres de arcillas y
presentar una estructura homogénea y durable.
Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o de desintegración.
La dimensión mínima de la piedra a ser utilizada como desplazadora será de 20 cm. de diámetro o un medio
(1/2) de la dimensión mínima del elemento a vaciar. En el caso de sobre cimientos la dimensión mínima de
piedra desplazadora será de 10 cm.
El cemento será del tipo Portland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad, debiendo
cumplir con todo lo estipulado en las Normas Bolivianas referentes a cementos Portland (N.B.2.1-001 hasta
N.B.2.1-014)y lo establecido en la N.B.011.
En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad otorgado por el
organismo competente (IBNORCA).
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas
o aquéllas que provengan de pantanos o ciénagas, la temperatura mínima del agua no deberá ser menor a 5 º C.
Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometido al análisis respectivo y autorizado por el Supervisor de Obra
antes de su empleo.
El agua para hormigón debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y N.B. 588-91.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales, tales como arcillas, barro adherido,
escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
Los áridos para morteros y hormigones, deben cumplir con las Normas Bolivianas N.B. 596-91, N.B. 597-91, N.B.
598-91, N.B. 608-91, N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B. 611-91, N.B. 612-91, las cuales han sido determinadas por
el IBNORCA.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
En cimientos, cuando se emplee un hormigón de dosificación 1: 2: 4, el volumen de la piedra desplazadora será
del 60%, la cantidad mínima de cemento será de 120 kg/m3.
En sobre cimientos se empleará un hormigón de dosificación 1: 2: 4 con 60 % de piedra desplazadora y un
contenido mínimo de cemento de 120 Kg/m3.
Las dosificaciones señaladas anteriormente serán empleadas, cuando las mismas no se encuentren en los
planos correspondientes.
Para la fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso.
Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen
aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente
de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos.
La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el Supervisor de Obra y de
preferencia deberán ser metálicos o de madera e indeformables.
Se colocará un capa de hormigón pobre de 5 cm. de espesor de dosificación 1 : 3 : 5 fck = 40 Kg/cm2 para
emparejar las superficies y al mismo tiempo que sirva de asiento para la primera hilada de piedra.
Previamente al colocado de la capa de hormigón pobre, se verificará que el fondo de las zanjas estén bien
niveladas y compactadas.
Las piedras serán colocadas por capas asentadas sobre base de hormigón y con el fin de trabar las hiladas
sucesivas se dejará sobresalir piedras en diferentes puntos.
Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su colocación, a fin de que no absorban el
agua presente en el hormigón.
Las cantidades mínimas de cemento para las diferentes clases de hormigón serán las siguientes:

CANTIDAD MÍNIMA
DOSIFICACIÓN
DE CEMENTO Kg/m3
1:2:3 325
1:2:4 280
1:3:4 250
1:3:5 100

Las presentes dosificaciones en volumen, se constituyen solamente en referenciales, debiendo prevalecer en


todo momento las resistencias requeridas del hormigón, por lo que en ningún caso se aceptaran las obras si los
ensayos dan resultados diferentes a los requeridos, por lo que el Contratista deberá efectuar sus respectivas
dosificaciones en función a la calidad de los agregados, el agua, etc.
Las dimensiones de los cimientos y los sobre cimientos se ajustarán estrictamente a las medidas indicadas en
los planos respectivos y/o de acuerdo a instrucciones del Supervisor de Obra.
En los sobre cimientos, los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras, de
resistencia suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin
deformarse.
El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras
desplazadoras en un 50 % del volumen total, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para
que sean completamente cubiertas por el hormigón.
Para el caso de sobre cimientos con una cara vista, se utilizarán maderas cepilladas en una cara y aceitada
ligeramente para su fácil retiro.
El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras
desplazadoras queden colocadas en el centro del cuerpo del sobre cimiento y que no tengan ningún contacto
con el encofrado, salvo indicación contraria del Supervisor de Obra.
La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado.
4. MEDICIÓN

Los cimientos y sobre cimientos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros cúbicos, tomando las
dimensiones y profundidades indicadas en los planos, corriendo por cuenta del Contratista cualquier volumen
adicional que hubiera ejecutado al margen de las instrucciones o planos de diseño.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en su totalidad de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de
acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

59 FUNDACIONES DE HºCº TIPO "B" 50% P.D.


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 55.

60 ELEVACIONES DE HºCº TIPO "A" 50% P.D.


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 55.

61 CUBIERTA DE FERROCEMENTO + IMPERM.


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

62 IMPERMEABILIZACIÓN DE LOSA C/MEMBRANA ASFÁLTICA


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

63 CIELO RASO BAJO LOSA


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

64 CIELO FALSO FIBRA MINERAL + ESTR. DE ALUMINIO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

65 REVOQUE INTERIOR DE YESO S/MURO DE LADRILLO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

66 REVOQUE INTERIOR DE CEMENTO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

67 REVOQUE EXTERIOR DE CEMENTO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

68 REVESTIMIENTO DE CERÁMICA ESMALTADA


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO
Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

69 PISO DE CERÁMICA ESMALTADA


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

70 PISO DE CERÁMICA SIN ESMALTE


UNIDAD: ML METRO LINEAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

71 ZÓCALO CERÁMICA ESMALTADA H=10 CM.


UNIDAD: ML METRO LINEAL
Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

72 ZÓCALO CERÁMICA SIN ESMALTE H=10 CM.


UNIDAD: ML METRO LINEAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

73 DIVISOR DE MELAMINA + ESTR. DE SOPORTE P/BAÑO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

74 PUERTA DE MADERA T/TABLERO + MARCO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

75 PUERTA CONTRAPLACADA DE MADERA + MARCO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

76 PROV. Y COLOC. BISAGRAS DOBLES DE 4"


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

77 PROV. Y COLOC. PICAPORTE DE 4" P/PUERTAS


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.
78 PROV. Y COLOC. CHAPA EXTERIOR (2 GOLPES)
UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

79 PROV. Y COLOC. CHAPA INTERIOR DE MANIVELA


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

80 PROV. Y COLOC. FALLEBA P/BAÑO


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

81 VENTANAS DE ALUMINIO + QUINC. INCL. VIDRIO 4 MM.


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

82 PINTURA LÁTEX INTERIORES


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

83 PINTURA LÁTEX EXTERIORES


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

84 LIMPIEZA GENERAL
UNIDAD: GLB GLOBAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

M05 AREA DE EXPOSICIÓN Y TEATRIL

85 TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE 70 M3
UNIDAD: GLB GLOBAL

1. DESCRIPCIÓN
Este ítem es realizado por el CONTRATISTA y comprende todos los trabajos necesarios para el relevamiento
preliminar del lugar donde se emplazara las Obras de Captación, Norias, Sistemas de Bombeo, Tanques de
Almacenamiento de Agua y Letrinas. El objeto de ítem es verificar, en el terreno, si la información de los planos
es la adecuada y necesaria para la ejecución de los trabajos de ubicación y emplazamiento de la estructura, de
acuerdo con los planos de construcción y formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
SUPERVISOR.
2. MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la realización de este ítem, como ser equipo
topográfico, pintura, cemento, arena, estuco, cal, etc., deberán ser provistos por el CONTRATISTA y empleados
en obra, previa autorización del SUPERVISOR.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
El trazado debe recibir aprobación escrita del SUPERVISOR, antes de proceder con los trabajos.
Para la ejecución de este ítem el CONTRATISTA debe realizar:
• El replanteo y trazado de los elementos de cimentación, con estricta sujeción a las dimensiones
señaladas en los planos respectivos.
• La demarcación de toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de manera que,
posteriormente, no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra movida.
• La preparación del terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, procediendo a realizar el estacado
y colocación de caballetes a una distancia no menor a 1.50 metros de los bordes exteriores de las excavaciones
a ejecutarse.
• La definición de los ejes de los anchos de las cimentaciones con alambre o lienza firmemente tensa y
fijada a clavos colocados en las estacas de madera, sólidamente anclados en el terreno. Las lienzas serán
dispuestas con escuadra y nivel, a objeto de obtener un perfecto paralelismo entre las mismas.
• Los anchos de cimentación se marcarán con yeso o cal.
El CONTRATISTA será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas requeridas para la
medición de los volúmenes de obra ejecutada.
4. MEDICIÓN
Los trabajos de Replanteo para la construcción de las diferentes obras deberán ser medidos de manera Global o
de acuerdo a la superficie neta replanteada. Además, deberá ser verificada y aprobada en forma escrita por el
SUPERVISOR.
5. FORMA DE PAGO
El pago del ítem, cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada, será realizado una vez verificado el
cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
Este precio incluirá la compensación por de materiales, mano de obra, beneficios y cargas sociales, impuestos y
gravámenes, gastos generales y administrativos, utilidad y cualquier otro costo necesario para la ejecución de
este ítem.

86 CONDUCCIÓN POR TUBERÍA


UNIDAD: GLB GLOBAL

1. DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere al replanteo de líneas de Aducción, Impulsión, Redes de Distribución de sistemas de agua
potable, Piletas Públicas y Rejas o Cerco de Protección , de acuerdo con los planos de construcción, formulario
de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.
2. MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la realización de este ítem, deberán ser provistos
por el CONTRATISTA y empleados en obra, previa autorización del SUPERVISOR.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
El CONTRATISTA solicita al SUPERVISOR, la autorización correspondiente con cinco (5) días de anticipación,
para efectuar el replanteo de la obra. Este replanteo no podrá exceder de un circuito por cuadrilla de
trabajadores o de un tramo delimitado por válvulas de seccionamiento.
El CONTRATISTA debe proceder al replanteo y trazado de los ejes de las redes de tuberías y de los perímetros
de los cercos y rejas de protección con alineaciones rectas, destacando la ubicación de accesorios con testigos
debidamente marcados con pintura indeleble y sus signos representativos, corriendo por cuenta del
CONTRATISTA la reposición de cualquier estaca perdida.
Toda referencia debe quedar fuera del futuro movimiento de tierras.
Los anchos de zanja y profundidades a ser realizados, deben ser consultados y autorizados por el
SUPERVISOR, respetando los señalados en los planos y los criterios empleados en la elaboración del Proyecto.
En caso de no ser posible una alineación rectilínea del eje de la zanja, se efectuará una desviación, intercalando
curvas amplias, con la misma tubería y dándole deflexiones no mayores a cinco grados.
Para realizar este trabajo, se debe emplear equipos topográficos, cintas métricas, jalones, estacas, pinturas, etc.
El replanteo debe contar con BM’s, los mismos que deben estar bien referenciados y ser de fácil ubicación.
La información del trabajo de replanteo debe ser anotada en planillas.
4. MEDICIÓN
El replanteo y control de líneas de tuberías debe ser medido en metros lineales. Además, deberá ser verificada y
aprobada en forma escrita por el SUPERVISOR.
5. FORMA DE PAGO
El pago del ítem, cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada, será realizado una vez verificado el
cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

87 PROV. Y COLOCADO DE BOMBA DE 3 HP


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DESCRIPCIÓN.
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de la bomba sumergible de con motor eléctrico, para su empleo
en el funcionamiento de la estación de bombeo, de acuerdo con las características señaladas en los planos de
detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Todos los materiales y accesorios deberán ser provistos por el Contratista y empleados en obra, previa
aprobación del Supervisor de Obra, los mismos que se indican a continuación, sin ser limitativos:
a) Bomba sumergible según se especifique.
b) Válvulas y accesorios de plomería para impulsión y descarga.
c) Elementos de control y protección para golpes de ariete u otros.
d) Sensores de control de nivel automático con sus respectivos cables para la conexión con la bomba (si se
encuentran previstos en el proyecto).
e) Paneles de control para arranque y parada.
f) Material eléctrico.
g) Otros materiales necesarios para la instalación de las bombas hasta su adecuado y correcto
funcionamiento.
Asimismo, el Contratista deberá suministrar todas las herramientas y equipo necesarios para la instalación de las
bombas.
Las bombas serán accionadas mediante motores eléctricos monofásicos 220 V-50 Hz. o trifásicos 380 V-50 Hz.
Todas las partes de los motores y de las bombas en contacto con el agua deberán ser resistentes a la corrosión
y no contaminantes; además deberán trabajar hasta temperaturas de 30 grados centígrados y con un contenido
máximo de arena de 40 gramos/m3.
Las bombas, en la cantidad establecida en el formulario de presentación de propuestas, podrán ser centrífugas,
sumergibles o lo que se especifique en los planos, provistas de todos los elementos necesarios para su
instalación y funcionamiento.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
La instalación de las bombas deberá ser realizada preferentemente por el fabricante o proveedor de modo que
ésta operación sea garantizada.
Cada bomba deberá impulsar el caudal y presión especificados en el formulario de presentación de propuestas.
El Contratista deberá dejar en lugar visible, una placa mostrando el esquema de instalación de cada equipo.
Para la conexión de la bomba de agua con el flotador electromecánico, ubicado en el tanque, se empleará
alambre N°10 el cual deberá ser introducido dentro del politubo el cual cumple la función de encamisado para la
protección del alambre.
Concluida la instalación, el Contratista deberá solicitar al Supervisor de Obra, la tramitación del suministro de
energía eléctrica, si fueran bombas con motor eléctrico, para proceder con las pruebas de funcionamiento.
Una vez concluida la instalación y verificada por el Supervisor de Obra, se procederá a realizar las pruebas
mecánicas, hidráulicas y eléctricas necesarias, de acuerdo con los procedimientos establecidos por los
fabricantes, proveedores y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
En la instalación de estas bombas deberá tomarse en cuenta las siguientes recomendaciones:
Bombas sumergibles
 Se instalará la bomba en posición vertical y se la fijará bien a la parte superior del pozo con un cable de
acero inoxidable para poder recuperarla en caso de desperfectos o para mantenimiento.
 Se evitará que la bomba se apoye en el fondo del pozo, para no permitir el bloqueo a causa del barro.
 Se deberá tener cuidado que la bomba quede siempre sumergida en el agua, tomando en cuenta el nivel
mínimo establecido en la perforación y desarrollo del pozo.
 La excesiva presencia de arena estropeará la bomba reduciendo su funcionamiento, por lo que será
importante y necesario limpiar el pozo antes de la instalación de las bombas.
Además de la bomba sumergible con su respectivo motor y tablero de control, los accesorios que se consideran
para la instalación de la bomba son los siguientes:
CODO 90 FG 2 1/2" PZA 3.00
UNION UNIVERSAL FG 2 1/2" PZA 3.00
NIPLE HEXAGONAL FG 2 1/2" PZA 6.00
VALVULA DE RETENCION BR 2 1/2" PZA 1.00
LLAVE DE PASO CORTINA BR 2 1/2" PZA 1.00
4. MEDICIÓN
La provisión e instalación de las bombas se medirá en forma global, según se encuentre especificado en el
formulario de presentación de propuestas, incluyendo todos los implementos, accesorios y pruebas necesarias
hasta su correcto funcionamiento.
La provisión y tendido del cable, con su respectivo encamisado, será medido en metros lineales ejecutados.
Estos trabajos deberán ser verificados y aprobados por el Supervisor de Obra, en forma escrita en el Libro de
Órdenes.
5. FORMA DE PAGO
El pago del ítem será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del
ítem cualitativa y cuantitativamente, cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. La verificación debe
ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

88 INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA BOMBEO


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN.
Este ítem se refiere a la instalación de las líneas de alimentación y distribución de energía eléctrica domiciliaria,
las que se considerarán desde la acometida hasta la última lámpara o tomacorriente, de acuerdo a los circuitos y
detalles señalados en los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Todos los materiales deberán ser provistos por el Contratista y deberán ser de primera calidad, debiendo éste
presentar muestras al Supervisor de Obra para su aceptación y aprobación correspondiente.
Ductos.
Los ductos donde se alojarán los conductores deberán ser de PVC o metálicos y de estructura rígida.
Para las juntas de dilatación de las estructuras se deberá utilizar tubería metálica flexible y ésta se unirá a la
tubería rígida con coplas de rosca, de tornillo o presión.
Conductores y cables.
Los conductores a emplearse serán de cobre (Cu), unifilares y aislados con materiales adecuados, debiendo
merecer la aprobación del Supervisor de Obra previa la colocación de los mismos en los ductos.
Las secciones de los conductores que no estén claramente especificados en los planos deberán tener las
siguientes secciones mínimas:
Acometida: AWG 6 ( 10 mm2)
Alimentadores y circuitos de fuerza: AWG10 ( 5 mm2)
Circuitos de tomacorrientes: AWG12 ( 3.5 mm2)
Circuitos de iluminación: AWG14 ( 2 mm2)
Cajas de salida, de paso o de registro.
Las cajas de salida, de paso o de registro serán de plástico rígido o metálicas, de forma y dimensiones standard,
aprobadas por el Supervisor de Obra.
Las cajas de registro serán de fácil acceso y sus dimensiones mínimas serán de 10 x 6 x 4 cm. con sus
respectivas tapas. En estas cajas se marcarán los diferentes conductores para facilitar su inspección.
Accesorios y artefactos.
Todos los accesorios y artefactos eléctricos serán del tipo adecuado a cada caso y el Contratista estará obligado
a presentar al Supervisor de Obra muestras para su aprobación, antes de su empleo en obra.
Tableros de distribución (normales).
Los tableros de distribución deberán ser metálicos con tapa, chapa y llave e irán empotrados en los muros.
Deberán tener las dimensiones apropiadas para poder alojar tantos pares de disyuntores como circuitos tenga la
instalación eléctrica. Asimismo deberán llevar los elementos de sujeción respectivos para los disyuntores.
Tableros para medidores.
Deberán ser metálicos, con chapa, llave y de las dimensiones y características exigidas por las empresas locales
encargadas de suministrar energía eléctrica.
Salvo indicación contraria en los planos, el tablero para medidor llevará una barra de cobre electrolítico como
neutro sólido.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Tablero para medidor (sin provisión de medidor).
Comprende la provisión e instalación de: caja metálica, ductos, conductores, palanca de la capacidad indicada
en planos y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación, de acuerdo a planos de detalle,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Salvo indicación contraria en los planos, se deberá instalar una barra de cobre electrolítico como neutro sólido
(puesta a tierra eléctrica). Previamente se excavará un foso de 40x40x 80 cm., donde se colocará la barra de
cobre del diámetro señalado en los planos, rellenándose con tierra mezclada con sal y carbón por capas.
Tablero de distribución (Instalaciones corrientes).
Comprende la provisión e instalación de: caja metálica, ductos, conductores, conectores termo magnéticos de la
capacidad indicada en los planos y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación, de
acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.
Los tableros de distribución se instalarán en los sitios indicados en los planos respectivos.
Estos tableros constituirán la protección eficaz de cada uno de los circuitos, puesto que en caso de producirse
una sobrecarga o cortocircuito, la línea afectada quedará automáticamente desconectada para lo que se
instalarán los disyuntores correspondientes según lo indicado en los planos y/o diagrama unifilar.
Tablero de distribución (Instalaciones especiales).
Comprende la provisión e instalación de todos los elementos señalados en el ítem anterior con las
modificaciones correspondientes señaladas en los planos de diseño o diagrama unifilar.
Provisión y tendido de conductores o cables.
Comprende la provisión e instalación de: conductores y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la
instalación, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
Los empalmes entre los conductores se realizarán únicamente en las cajas dispuestas para este efecto,
debiendo asegurarse la continuidad eléctrica de los empalmes mediante el uso de conectores o soldando los
mismos, en estos casos los empalmes se cubrirán con cinta aislante apropiada y en ningún caso se permitirán
empalmes dentro de los ductos.
Para cables AWG 8 o mayores, se usarán exclusivamente conectores eléctricos apropiados para la sección del
cable correspondiente.
La instalación de los cables se realizará una vez concluido todo el tendido de ductos y una vez que los trabajos
de acabados se hayan terminado, dejando en las cajas de salida o conexión, un chicotillo de por lo menos 15
cm.
Los circuitos de los conductores deberán ser fácilmente identificables para lo que se colocará un membrete en
los extremos de cada caja de salida o conexión marcado con un pedazo de cinta aislante blanca para su
identificación.
Los conductores en los tableros de distribución y otros paneles se doblarán en ángulo recto y estarán agrupados
ordenadamente y unidos mediante hilo de cañamo o plástico.
Puesta a tierra.
Comprende la provisión e instalación de un sistema de " Puesta a tierra", mediante barras de cobre (jabalinas),
las mismas que serán empleadas en la cantidad, longitud, diámetro y resistencia (ohmios) establecidas en los
planos de detalle. Asimismo serán instaladas a la profundidad y en los sectores singularizados en los planos.
Posteriormente el hoyo que alojará las jabalinas deberá ser rellenado con una mezcla de sal y carbón vegetal.
Acometida eléctrica.
Comprende la provisión e instalación de: ductos, conductores de acuerdo a regulaciones de la empresa
suministradora local, cajas de paso o de registro y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la
instalación, de acuerdo a planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
En caso no especificarse acometida eléctrica y si existiera el servicio público de energía eléctrica, será la entidad
solicitante o el beneficiario del proyecto el responsable de efectuar las gestiones y la ejecución de la acometida
respectiva a dicho servicio.
Accesorios para sistemas de emergencia.
Los accesorios para los sistemas de emergencia como ser grupo electrógeno, transformador y otros serán los
estipulados en los planos o en el formulario de presentación de propuestas.
Otras instalaciones.
Otras instalaciones no detalladas en forma específica en los presentes pliegos de especificaciones, se regirán
según lo señalado en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones de
Supervisor de Obra.
4. MEDICIÓN.
El tablero de medidor incluido la "Puesta a tierra" se medirá por punto o pieza instalada, de acuerdo a lo
establecido en el formulario de presentación de propuestas.
Si la "Puesta a tierra" estuviera especificada de manera separada en el formulario de presentación de
propuestas, la misma se medirá por punto o pieza instalada.
El tablero de distribución (instalaciones corrientes) se medirá por pieza instalada.
El tablero de distribución (instalaciones especiales) se medirá por pieza instalada.
El tendido de conductores o cables (dos fases) se medirá por metro lineal instalado (caso de refacciones).
La acometida eléctrica se medirá en forma global.
Otras instalaciones se medirán de acuerdo a lo estipulado en el formulario de presentación de propuestas.
5. FORMA DE PAGO.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

89 PINTADO MUROS LAGUNA ARTIFICIAL


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DESCRIPCIÓN.
Este ítem se refiere a la aplicación de pinturas, sobre las superficies de paredes externas y elementos
arquitectónicos de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los diferentes tipos de pinturas, tanto por su composición, como por el acabado final que se desea obtener, se
especificarán en el formulario de presentación de propuestas.
Se emplearan solamente pinturas cuya calidad y marca esté garantizada por un certificado de fábrica.
La elección de colores o matices será atribución del Supervisor de Obra, con la debida anticipación, las muestras
correspondientes a los tipos de pintura indicados en los formularios de presentación de propuestas.
Para la elección de colores, el Contratista presentará al Supervisor de Obra, con la debida anticipación, las
muestras correspondientes a los tipos de pintura indicados en los formularios de presentación de propuestas.
Para cada tipo de pintura, se empleará el diluyente especificado por el fabricante.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Con anterioridad a la aplicación de la pintura en paredes externas, se corregirán todas las irregularidades que
pudiera presentar el mortero de cemento, mediante un lijado minucioso, dando además el acabado final y
adecuado a los detalles de las instalaciones.
Luego se asilarán las irregularidades y a continuación se aplicará una mano de imprimante o de cola
debidamente templada, la misma que se dejara secar completamente.
Una vez seca la mano de imprimante o de cola, se aplicará la primera mano de pintura y cuando esta se
encuentre seca se aplicarán tantas manos de pintura como sean necesarias, hasta dejar superficies totalmente
cubiertas en forma uniforme y homogénea en color y acabado.
Previo a la aplicación de la pintura, el Supervisor de Obra deberá aprobar superficie que recibirá este
tratamiento.
Todas las superficies que deban pintarse se prepararán corrigiendo los defectos, manchas o asperezas que
pudieran haber
Dentro de lo posible y si el supervisor de obra recomienda, debe terminarse una mano de pintura en toda la obra,
antes de aplicar la siguiente.
No se permitirá el uso de pintura espesa para tapar poros, grietas u otros defectos. Se deberá efectuar una
limpieza diaria de los lugares curados o reconstruidos antes de dar inicio a la pintura. Se cuidará especialmente
que el recorte quede bien limpio perfecto con las pinturas.
La primera mano se imprimirá a brocha, las siguientes a rodillo con una textura granulada menuda.
Donde se constate o se sospeche la presencia de hongos, la superficie será lavada con una solución de
detergente y la superficie será lavada después prolijamente con agua pura.
Posteriormente se aplicará con brocha una solución fungicida. Una vez secados los parámetros, estos estarán
en condiciones de recibir la pintura.
Previo a la aplicación de la pintura, el Supervisor de Obra deberá aprobar la superficie que recibirá este
tratamiento.
Primeramente se aplicará una mano de sellador de paredes y cuando esta se encuentre totalmente seca se
aplicarán dos manos de pintura de color a elección del Supervisor de Obra, si estas resultasen insuficientes se
aplicará una tercera mano final.
4. MEDICIÓN.
La pintura será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas,
descontándose todos los vanos de puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las
jambas.
5. FORMA DE PAGO.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

90 PINTADO PUENTES DE ACCESO Y PÉRGOLAS


UNIDAD: GLB GLOBAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 86.

91 IMPERMEABILIZACIÓN ESTANQUE
UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

1. DEFINICIÓN.
Este ítem se refiere a la impermeabilización de diferentes elementos y sectores de la construcción, de acuerdo a
lo establecido en los planos de construcción, formulario de requerimientos técnicos y/o instrucciones del
Supervisor de Obra, el mismo que se señala a continuación:
a) En losas de hormigón de cubiertas de edificios, de tanques de agua, de casetas de bombeo, de muros
de tanque y otros que se encuentren expuestos a la acción del agua.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de
este ítem.
En los trabajos de impermeabilización se emplearán: alquitrán, polietileno de 200 micrones, arena fina, u otra
material, no tóxico, que no trasmita al agua, olor ni sabor, y que además posea características elásticas, de tal
manera que sea capaz de absorber eventuales fusilamientos y deformaciones del hormigón, previa la aprobación
del Supervisor de Obra
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
En la impermeabilización de losas se podrán emplear hidrófugos apropiados, láminas asfálticas, alquitrán y otros,
de acuerdo al detalle señalado en los planos correspondientes y en el formulario de presentación de propuestas.
Dichos materiales deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra previo su empleo en obra.
Una vez limpias cuidadosamente las superficies o paramentos que deberán ser impermeabilizados se aplicará el
alquitrán en caliente (diluido), debiendo conformar dos capas alternadas de alquitrán y gravilla. La capa de
alquitrán tendrá un espesor no menor a 2 mm y el tamaño de la gravilla no será mayor a 1/4". La superficie
terminada deberá estar perfectamente homogénea.
La impermeabilización con otros materiales se deberá efectuar siguiendo estrictamente las recomendaciones e
instrucciones de los fabricantes.
Preparación de la superficie
El estado superficie de la base es uno de los factores más importantes que afectan el comportamiento de la
protección superficial, por lo cual debe prepararse de manera que quede:
Con una textura lisa y pareja, libre de nidos de piedras y depresiones, huecos y protuberancias, de forma de
asegurar la adecuada aplicación del producto y continuidad de la impermeabilización.
Limpia, libre de polvo, grasas, aceites, pinturas, membrana de curado partículas sueltas o mal adheridas, etc.,
que impidan una buena adherencia.
Los elementos salientes de acero (de armadura, clavos, etc.) deben ser eliminados y los agujeros sellados con
material adecuado.
En caso de requerirse, hay que resanar la superficie para llegar a las condiciones antes indicadas, con productos
cuyas características permitan obtener resistencias mecánicas iguales o superiores a la del hormigón base.
Colocación del producto
No deberá aplicarse el producto en condiciones de lluvia, nieve, o con temperaturas ambientales inferiores a 5°C.
Previo a colocar el producto la superficie deberá estar uniformemente en condición de saturada superficialmente
seca, para lo cual se recomienda satura r con agua durante un mínimo de 24 horas. Cualquier agua libre
superficial deberá eliminarse.
El producto se aplica en dos capas mediante rodillo de pelo corto, brocha o pincel, ya que posee una
consistencia fluida. La segunda capa debe aplicarse una vez que la primera esté seca al tacto ( 3 a 4 horas).
Esta aplicación debe realizarse en sentido perpendicular a la capa anterior, cubriéndola completamente. Las dos
capas, con un espesor total de aproximadamente 2 mm. Aseguran la estanqueidad al agua.
Prueba de estanqueidad
Después de realizada la impermeabilización llenar con agua el estanque y mantener un mínimo de 24 horas,
verificando al final de este periodo que no se hayan producido filtraciones.
Sello de bordes
Todos los bordes de los accesorios del estanque, como tubos, sifones, etc. deben ser sellados previamente con
productos especialmente formulados para estos efectos
4. MEDICIÓN.
La impermeabilización, será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente el área neta del
trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción.
5. FORMA DE PAGO.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

92 REPLANTEO Y TRAZADO
UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 2.

93 EXCAVACIÓN COMÚN PARA CIMIENTOS 0 - 0.80 MTS. TERRENO BLANDO


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

94 CIMIENTOS DE HOCO 50% P.D.


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

95 SOBRECIMIENTOS DE HOCO 50% P.D.


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

96 IMPERMEABILIZACIÓN DE SOBRECIMIENTOS (E=0,2 M)


UNIDAD: ML METRO LINEAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

97 ZAPATAS DE HO AO
UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.
98 COLUMNAS DE HO AO
UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

99 MURO DE LADRILLO 6H, E=18 CM (CARGA)


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

100 VIGA DE ENCADENADO DE HO AO


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

101 RELLENO Y COMPACTADO CON SALTARÍN


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

102 PISO DE HOSO(H=5CM) + EMPEDRADO (H=15CM)


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

103 PISO DE HOSO(H=5CM) + EMPEDRADO (H=15CM)


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

104 PISO DE CERÁMICA ESMALTADA NACIONAL INTERIOR


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

105 ZÓCALO DE CERÁMICA ESMALTADA NACIONAL H=10CM


UNIDAD: ML METRO LINEAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

105 PISO DE CERAMICA ESMALTADA NACIONAL EXTERIOR


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

106 REVEST. CERÁMICA ESMALTADA NAL. AMBIENTES BAÑOS.


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

107 REV. INTERIOR DE YESO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

108 PINTURA INTERIOR LÁTEX


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

109 REVOQUE EXTERIOR DE CEMENTO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

110 PINTURA EXTERIOR LÁTEX


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

111 CIELO FALSO DE YESO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

112 PINTURA LÁTEX CIELO FALSO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25.

113 PROV. COLOCADO VENTANA CORREDIZA DE ALUMINIO + VIDRIO


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

114 PUERTA DE MADERA CEDRO TABLERO TIPO VAIVEN 1.0 X 2.10


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

115 MURO DE MULTILAMINADO FENÓLICO E=27 MM


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO
Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

116 PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE FLUORESCENTES


UNIDAD: PTO PUNTO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

117 INSTALACIÓN ELÉCTRICA TOMACORRIENTES


UNIDAD: PTO PUNTO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

118 INSTALACIÓN DE AGUA POTABLE TUBERÍA PVC D=1/2"


UNIDAD: ML METRO LINEAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

119 INSTALACIÓN DE AGUA POTABLE TUBERÍA 3/4"


UNIDAD: ML METRO LINEAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

120 INSTALACIÓN DE LLAVES DE PASO D=3/4"


UNIDAD: ML METRO LINEAL

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

121 INSTALACIÓN DE TANQUE DE AGUA POTABLE CAP. 1200 LITROS


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

122 CUBIERTA DE PLACA DURALIT


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

123 MESÓN DE MÁRMOL PARA LAVAMANOS


UNIDAD: M2 METRO CUADRADO

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

124 LAVAMANOS BLANCO


UNIDAD: PZA PIEZA
Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

125 INODORO TANQUE BAJO


UNIDAD: PZA PIEZA

Definición, materiales, herramientas y equipo, procedimiento para la ejecución, medición y la forma de pago son
similares a las especificadas en el ítem 25

M07 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

126 PROV. E INST. DE POSTE DE 9M BRAZO SIMPLE


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN.
Este ítem comprende la provisión e instalación de postes metálicos de material galvanizado inoxidable de una
altura mínima de 9 metros con brazo, el cual será instalado en los diferentes puntos según detalle de planos
eléctricos de instalación.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Características mínimas requeridas:
• Tuerca rosca galvanizada 3/4"
• Volanda presión de 3/4"
• Base para poste de 40x40cm 8mm
• Tubo galvanizado 2" – 3 metros
• Tubo galvanizado de 4" – 6 metros
• Pintura automotiva anticorrosiva
• Fierro corrugado de 3/4" para sujeción
• Electrodos punto azul e6013
• Masilla plástica
• Brea para impermeabilizar
Los materiales arriba mencionados son solo de referencia debiendo el contratista entregar el poste de acuerdo a
características según detalle constructivo.
La aprobación del poste se realizara previa presentación de muestra que haya sido construida según detalle
constructivo proporcionado por la Empresa y aprobado por el supervisor de obra.
El contratista realizará todos los trabajos necesarios para el montaje y plantado de postes al interior de jardineras
con personal especializado en baja Tensión empleando herramientas, maquinaria y equipos apropiados, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Se procederá al instalado y montaje de los postes realizando un tratamiento anticorrosivo en la base antes de
plantado definitivo logrando que se tenga la mejor ubicación para obtener la uniformidad requerida.
Se tendrá el cuidado necesario en producir ajaduras en la pintura lo cual será rechazado para su posterior
cambio o corrección de la misma.
4. MEDICIÓN
Provisión e instalación de los postes metálicos se mide en forma de pieza instalada, como un todo, considerando
los materiales empleados para su instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

127 PROV. E INST. DE POSTE DE 9M BRAZO DOBLE


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN.
Este ítem comprende la provisión e instalación de postes metálicos de material galvanizado inoxidable de una
altura mínima de 9 metros con dos brazo, el cual será instalado en los diferentes puntos según detalle de planos
eléctricos de instalación.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Características mínimas requeridas:
• Tuerca rosca galvanizada 3/4"
• Volanda presión de 3/4"
• Base para poste de 40x40cm 8mm
• Tubo galvanizado 2" – 3 metros
• Tubo galvanizado de 4" – 6 metros
• Pintura automotiva anticorrosiva
• Fierro corrugado de 3/4" para sujeción
• Electrodos punto azul e6013
• Masilla plástica
• Brea para impermeabilizar
Los materiales arriba mencionados son solo de referencia debiendo el contratista entregar el poste de acuerdo a
características según detalle constructivo.
La aprobación del poste se realizara previa presentación de muestra que haya sido construida según detalle
constructivo proporcionado por la Empresa y aprobado por el supervisor de obra.
El contratista realizará todos los trabajos necesarios para el montaje y plantado de postes al interior de jardineras
con personal especializado en baja Tensión empleando herramientas, maquinaria y equipos apropiados, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Se procederá al instalado y montaje de los postes realizando un tratamiento anticorrosivo en la base antes de
plantado definitivo logrando que se tenga la mejor ubicación para obtener la uniformidad requerida.
Se tendrá el cuidado necesario en producir ajaduras en la pintura lo cual será rechazado para su posterior
cambio o corrección de la misma.
4. MEDICIÓN
Provisión e instalación de los postes metálicos se mide en forma de pieza instalada, como un todo, considerando
los materiales empleados para su instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

128 BASE ORN. DE POSTE Hº Cº 50X50X100CM INC. PERNOS


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende la provisión e instalación bases de Hormigón Ciclópeo de 50x50x100 cm. para de postes
metálicos de una altura de 9 metros, las cuales serán instaladas en los diferentes puntos según detalle de planos
eléctricos de instalación.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Características mínimas requeridas:
• CEMENTO PORTLAND
• MADERA DE ENCOFRADO
• CLAVOS
• GRAVA COMÚN
• ARENA
• ALAMBRE DE AMARRE
• PIEDRA BOLÓN
• FIERRO CORRUGADO DE 3/4"
• ELECTRODOS PUNTO AZUL E6013
• PERNO GALVANIZADO DE 3/4"X20"
Los materiales arriba mencionados son solo de referencia debiendo el contratista entregar las bases de acuerdo
a características según detalle constructivo.
La aprobación de las bases, se realizara previa presentación de una muestra que haya sido construida según
detalle constructivo proporcionado por la Empresa y aprobado por el supervisor de obra.
El contratista realizará todos los trabajos necesarios para el vaciado de las bases al interior de jardineras con
personal especializado, empleando herramientas, maquinaria y equipos apropiados, previa aprobación del
Supervisor de Obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Se procederá al vaciado de las bases logrando que se tenga la mejor ubicación para obtener la uniformidad
requerida.
Se soldaran los pernos con el fierro corrugado hasta lograr crear una canasta donde se procederá a vaciar el
hormigón ciclópeo.
4. MEDICIÓN
Provisión e instalación de las bases de hormigón ciclopeo se mide en forma de pieza instalada, como un todo,
considerando los materiales empleados para su instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

129 EXCAVACIÓN DE HOYOS PARA BASES


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación de hoyos para bases de postes de 9, 4 metros y cámaras
de inspección, ejecutados a mano y en roca, hasta las profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a
lo señalado en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinarias y equipo apropiado, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
Suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta, conglomerados y en
realidad cualquier terreno que requiera previamente un ablandamiento con ayuda de pala y picota.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Una vez que el replanteo de las hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar comienzo a las
excavaciones correspondientes.
Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán
convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
Supervisor de Obra, aún cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los
botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
Cuando las excavaciones requieran achicamiento, el Contratista dispondrá el número y clase de unidades de
bombeo necesarias. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de daños a la obra y a
terceros.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea
inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes
como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el
Supervisor de Obra, el Contratista realizará el relleno y compactado por su cuenta y riesgo, relleno que será
propuesto al Supervisor de Obra y aprobado por éste antes y después de su realización.
4. MEDICIÓN
Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo
ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los
planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra.
Correrá por cuenta del contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para facilitar su trabajo o
por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

130 EXCAVACIÓN DE ZANJA PARA DUCTEADO


UNIDAD: M3 METRO CUBICO

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación de zanja por el cual se realizara el tendido de ducto para
alimentación de diferentes circuitos de baja tensión según diseño de planos eléctricos, ejecutadas a mano y en
suelo semiduro serán a una altura de 0.75 cm de profundidad y 0.30 cm de ancho, y hasta las profundidades
establecidas en los planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinarias y equipo apropiado, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
Suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta, conglomerados y en
realidad cualquier terreno que requiera previamente un ablandamiento con ayuda de pala y picota.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar
comienzo a las excavaciones correspondientes.
Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
Supervisor de Obra, aún cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los
botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de
evitar deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que
pudiera llegar al fondo de la excavación.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el
Supervisor de Obra, el Contratista realizará el relleno y compactado por su cuenta y riesgo, relleno que será
propuesto al Supervisor de Obra y aprobado por éste antes y después de su realización.
4. MEDICIÓN
Las excavaciones serán medidas en metros lineales, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo
ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los
planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra.
Correrá por cuenta del contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para facilitar su trabajo o
por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

131 DUCTEADO TUBO 2´´ E40


UNIDAD: ML METRO LINEAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de Ducto PVC diámetro 2” para transportar los conductores
eléctricos a partir del TDG hacia iluminación exterior
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proveerá todos los materiales e insumos necesarios para la ejecución del ítem y realizará los
trabajos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obra.
Los Ductos deberán cumplir con las siguientes características:
• El Ducto deberá ser de Policloruro de vinilo rígido politubo
• Deberá tener una sección mínima de 2” debiendo conservar su sección hasta finalizar su recorrido.
• Para los cambios de dirección deberá contar con codos de PVC y que se adecue a la sección.
• Los soportes deberán ser adecuados a la infraestructura y arquitectura cuidando siempre la hegemonía
estética, debiendo contar con la aprobación del supervisor de obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la instalación de Ductos se considerarán los siguientes procedimientos y precauciones:
• Las curvas practicables en los Ductos serán continuas y no originarán reducciones de sección
inadmisibles, serán hechas con herramientas apropiadas sin dañar el tubo. El radio de curvatura no será menor a
doce veces el diámetro exterior del mismo, la sección transversal deberá mantenerse circular, no elíptica.
• Se desecharán los Ductos cursados que presenten pliegues o resquebrajaduras que comprometan la
seguridad y la aislación de los conductores.
• Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los Ductos después de colocados y
fijados éstos y sus accesorios.
• En todos los tramos en que por circunstancias especiales no se efectúe inmediatamente la colocación de
conductores, o bien sean ductos destinados a futuras ampliaciones, el Contratista dejará en su interior alambres
de arrastre Nº 16 para facilitar el tendido de conductores.
• En tramos rectos, las desviaciones del eje del cable ducto respecto a la línea que une los puntos
extremos, no serán superiores al 2%
• Los ductos podrán enterrarse de forma que no puedan desplazarse durante los trabajos posteriores, de
la instalación, utilizando para ello elementos que no dañen las paredes de dichos tubos
• Para evitar que sea destruido el aislamiento de los conductores por su roce con los bordes libres, los
ductos, los extremos de éstos, cuando penetren en una caja de conexión o artefacto, estarán provistos de
bordes redondeados, conectores o dispositivos equivalentes o bien estarán convenientemente escariados.
• Con excepción de aquellos casos en que se indique o especifique lo contrario, la red de cables ductos
será instalada de la siguiente manera
• Cubierta longitudinalmente y en toda la extensión del cable ducto, por mezcla de cemento y arena en
fosas y pisos.
• No se realizará la instalación de los conductores sin previa aprobación del supervisor de obra.
4. MEDICIÓN
El tendido del ducto PVC E40 de diámetros 2” y 3”, se mide en metros lineales, tomando en cuenta únicamente
la longitud neta del trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

132 DUCTEADO POLITUBO DE 1 1/2´´


UNIDAD: ML METRO LINEAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de Ducto politubo diámetro 1 ½” para transportar los conductores
eléctricos a partir del TDG hacia iluminación exterior
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proveerá todos los materiales e insumos necesarios para la ejecución del ítem y realizará los
trabajos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obra.
Los Ductos deberán cumplir con las siguientes características:
• El Ducto deberá ser de Policloruro de vinilo rígido politubo
• Deberá tener una sección mínima de 1 ½” debiendo conservar su sección hasta finalizar su recorrido.
• Para los cambios de dirección deberá contar con codos de PVC y que se adecue a la sección.
• Los soportes deberán ser adecuados a la infraestructura y arquitectura cuidando siempre la hegemonía
estética, debiendo contar con la aprobación del supervisor de obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la instalación de Ductos se considerarán los siguientes procedimientos y precauciones:
• Las curvas practicables en los Ductos serán continuas y no originarán reducciones de sección
inadmisibles, serán hechas con herramientas apropiadas sin dañar el tubo. El radio de curvatura no será menor a
doce veces el diámetro exterior del mismo, la sección transversal deberá mantenerse circular, no elíptica.
• Se desecharán los Ductos cursados que presenten pliegues o resquebrajaduras que comprometan la
seguridad y la aislación de los conductores.
• Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los Ductos después de colocados y
fijados éstos y sus accesorios.
• En todos los tramos en que por circunstancias especiales no se efectúe inmediatamente la colocación de
conductores, o bien sean ductos destinados a futuras ampliaciones, el Contratista dejará en su interior alambres
de arrastre Nº 16 para facilitar el tendido de conductores.
• En tramos rectos, las desviaciones del eje del cable ducto respecto a la línea que une los puntos
extremos, no serán superiores al 2%

• Los ductos podrán enterrarse de forma que no puedan desplazarse durante los trabajos posteriores, de
la instalación, utilizando para ello elementos que no dañen las paredes de dichos tubos
• Para evitar que sea destruido el aislamiento de los conductores por su roce con los bordes libres, los
ductos, los extremos de éstos, cuando penetren en una caja de conexión o artefacto, estarán provistos de
bordes redondeados, conectores o dispositivos equivalentes o bien estarán convenientemente escariados.
• Con excepción de aquellos casos en que se indique o especifique lo contrario, la red de cables ductos
será instalada de la siguiente manera
• Cubierta longitudinalmente y en toda la extensión del cable ducto, por mezcla de cemento y arena en
fosas y pisos.
• No se realizará la instalación de los conductores sin previa aprobación del supervisor de obra.
4. MEDICIÓN
El tendido del ducto politubo de diámetros 1 ½”, 2” y 3”, se mide en metros lineales, tomando en cuenta
únicamente la longitud neta del trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

133 DUCTEADO CONDUIT PVC DE 5/8´´


UNIDAD: ML METRO LINEAL
1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de Cable ducto conduit PVC diámetro 5/8”, para transportar los
conductores de iluminación y tomacorrientes previstos de acuerdo a los planos eléctricos.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proveerá todos los materiales e insumos necesarios para la ejecución del ítem y realizará los
trabajos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obra.
Los Cable ducto conduit PVC deberán cumplir con las siguientes características:
• El cable ducto deberá ser de policloruro de vinilo rígido.
• Deberá tener una sección mínima de 5/8”, debiendo conservar su sección hasta finalizar su recorrido.
• Para los cambios de dirección deberá contar con codos del mismo material y que se adecue a la
sección. • Los soportes deberán ser adecuados a la infraestructura y arquitectura cuidando siempre la
hegemonía estética, debiendo contar con la aprobación del supervisor de obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la instalación de cable ductos se considerarán los siguientes procedimientos y precauciones:
Se realizara todos los trabajos necesarios para la instalación del ducto esto incluye la excavación de suelos y el
picado de paredes según diseño de planos eléctricos y de ducto.
• Los cable ductos serán ensamblados entre sí, acompañando uno de los extremos en caliente y
recubriendo el empalme con un pegamento adecuado, logrando una unión estanca, garantizando la
impermeabilidad de los mismos.
• Las curvas practicables en los cables ductos serán continuas y no originarán reducciones de sección
inadmisibles, serán hechas con herramientas apropiadas sin dañar el tubo. El radio de curvatura no será menor a
doce veces el diámetro exterior del mismo, la sección transversal deberá mantenerse circular, no elíptica.
• Se desecharán los cables ductos cursados que presenten pliegues o resquebrajaduras que
comprometan la seguridad y la aislación de los conductores.
• Debido a los problemas que presenta el jalado de conductores en una canalización, la suma de los
cambios de dirección no excederá los 180 grados en la longitud de los cables ductos existente entre dos cajas,
en su caso se instalarán cajas de paso intermedias.
• Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los cable ductos después de colocados
y fijados éstos y sus accesorios. que en tramas rectas no estarán separados entre sí más de 15 metros.
• Esta distancia podrá ser mayor en casos en que el cable ducto pase obligatoriamente a través de áreas
que sean arquitectónicamente impecables o con categorías de seguridad diferentes, que impidan el empleo de
cajas de paso. En estos casos se incrementará, la sección de; cable ducto a la siguiente dimensión de la escala
comercial por cada seis metros o fracción de aumento sobre los 15 metros máximos arriba indicados,
considerando además cada curva de 90º como equivalente a tres metros de cable ducto.
• En todos los tramos en que por circunstancias especiales no se efectúe inmediatamente la colocación de
conductores, o bien sean cable ductos destinados a futuras ampliaciones, el Contratista dejará en su interior
alambres de arrastre Nº 16 para facilitar el tendido de conductores.
• Los cables ductos podrán colocarse de forma que no puedan desplazarse durante los trabajos
posteriores, de la instalación, utilizando para ello elementos que no dañen las paredes de dichos tubos
• Para evitar que sea destruido el aislamiento de los conductores por su roce con los bordes libres, los
cables ductos, los extremos de éstos, cuando penetren en una caja de conexión o artefacto, estarán provistos de
bordes redondeados, conectores o dispositivos equivalentes o bien estarán convenientemente escariados.
• Los cables ductos no deberán deformarse bajo las presiones normales de la construcción, cruces de
fierro de refuerzo, apisonado del hormigón, etc.
• Con excepción de aquellos casos en que se indique o especifique lo contrario, la red de cables ductos
será instalada de la siguiente manera
Empotrada directamente en paredes, losas y piso.
Oculta entre pisos
Cubierta longitudinalmente y en toda la extensión del cable ducto, por mezcla de cemento y arena en fosas y
pisos.
• Cuando el cable ducto sea expuesto, por ejemplo en, los entretechos. será fijado mediante abrazaderas
inoxidables, atornilladas cada 1..5 a 2 m a la viga, al techo, al entretecho, en los cambios de dirección, en los
empalmes y en la proximidad inmediata al ingreso a cajas, tableros y equipos.
• Los cables ductos en el entretecho se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la cual se instalarán,
curvándolos o usando los accesorios necesarios
• Cuando todos los cables ductos y accesorios estén colocados, se procederá a su limpieza, dejándolos
libres de todo material extraño y otros obstáculos que pueden, impedir el paso o dañen el aislamiento de los
conductores.
4. MEDICIÓN

El tendido del Cable ducto PVC diámetro 5/8”, se mide en metros lineales, tomando en cuenta únicamente la
longitud neta del trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

134 DUCTEADO CONDUIT PVC DE 3/4´´


UNIDAD: ML METRO LINEAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de Cable ducto conduit PVC diámetro 3/4”, para transportar los
conductores de iluminación y tomacorrientes previstos de acuerdo a los planos eléctricos.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proveerá todos los materiales e insumos necesarios para la ejecución del ítem y realizará los
trabajos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obra.
Los Cable ducto conduit PVC deberán cumplir con las siguientes características:
• El cable ducto deberá ser de policloruro de vinilo rígido.
• Deberá tener una sección mínima de 3/4”, debiendo conservar su sección hasta finalizar su recorrido.
• Para los cambios de dirección deberá contar con codos del mismo material y que se adecue a la
sección.
• Los soportes deberán ser adecuados a la infraestructura y arquitectura cuidando siempre la hegemonía
estética, debiendo contar con la aprobación del supervisor de obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la instalación de cable ductos se considerarán los siguientes procedimientos y precauciones:
Se realizara todos los trabajos necesarios para la instalación del ducto esto incluye la excavación de suelos y el
picado de paredes según diseño de planos eléctricos y de ducto.
• Los cables ductos serán ensamblados entre sí, acompañando uno de los extremos en caliente y
recubriendo el empalme con un pegamento adecuado, logrando una unión estanca, garantizando la
impermeabilidad de los mismos.
• Las curvas practicables en los cables ductos serán continuas y no originarán reducciones de sección
inadmisibles, serán hechas con herramientas apropiadas sin dañar el tubo. El radio de curvatura no será menor a
doce veces el diámetro exterior del mismo, la sección transversal deberá mantenerse circular, no elíptica.
• Se desecharán los cables ductos cursados que presenten pliegues o resquebrajaduras que
comprometan la seguridad y la aislación de los conductores.
• Debido a los problemas que presenta el jalado de conductores en una canalización, la suma de los
cambios de dirección no excederá los 180 grados en la longitud de los cables ductos existente entre dos cajas,
en su caso se instalarán cajas de paso intermedias.
• Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los cable ductos después de colocados
y fijados éstos y sus accesorios. Que en tramas rectas no estarán separados entre sí más de 15 metros.
• Esta distancia podrá ser mayor en casos en que el cable ducto pase obligatoriamente a través de áreas
que sean arquitectónicamente impecables o con categorías de seguridad diferentes, que impidan el empleo de
cajas de paso. En estos casos se incrementará, la sección de; cable ducto a la siguiente dimensión de la escala
comercial por cada seis metros o fracción de aumento sobre los 15 metros máximos arriba indicados,
considerando además cada curva de 90º como equivalente a tres metros de cable ducto.
• En todos los tramos en que por circunstancias especiales no se efectúe inmediatamente la colocación de
conductores, o bien sean cable ductos destinados a futuras ampliaciones, el Contratista dejará en su interior
alambres de arrastre Nº 16 para facilitar el tendido de conductores.
• Los cables ductos podrán colocarse de forma que no puedan desplazarse durante los trabajos
posteriores, de la instalación, utilizando para ello elementos que no dañen las paredes de dichos tubos
• Para evitar que sea destruido el aislamiento de los conductores por su roce con los bordes libres, los
cables ductos, los extremos de éstos, cuando penetren en una caja de conexión o artefacto, estarán provistos de
bordes redondeados, conectores o dispositivos equivalentes o bien estarán convenientemente escariados.
• Los cables ductos no deberán deformarse bajo las presiones normales de la construcción, cruces de
fierro de refuerzo, apisonado del hormigón, etc.
• Con excepción de aquellos casos en que se indique o especifique lo contrario, la red de cables ductos
será instalada de la siguiente manera
Empotrada directamente en paredes, losas y piso.
Oculta entre pisos
Cubierta longitudinalmente y en toda la extensión del cable ducto, por mezcla de cemento y arena en fosas y
pisos.
• Cuando el cable ducto sea expuesto, por ejemplo en, los entretechos. será fijado mediante abrazaderas
inoxidables, atornilladas cada 1..5 a 2 m a la viga, al techo, al entretecho, en los cambios de dirección, en los
empalmes y en la proximidad inmediata al ingreso a cajas, tableros y equipos.
• Los cables ductos en el entretecho se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la cual se instalarán,
curvándolos o usando los accesorios necesarios
• Cuando todos los cables ductos y accesorios estén colocados, se procederá a su limpieza, dejándolos
libres de todo material extraño y otros obstáculos que pueden, impedir el paso o dañen el aislamiento de los
conductores.
4. MEDICIÓN
El tendido del Cable ducto PVC diámetro 3/4”,se mide en metros lineales, tomando en cuenta únicamente la
longitud neta del trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

135 PROV. E INS. CABLE FLEX. MONOP. CU. 12 AWG 4MM2


UNIDAD: ML METRO LINEAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de Conductor calibre 12 AWG o 4mm2 es conductor será
instalado para todos los circuitos de tomacorrientes en interiores existentes en toda la instalación.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proveerá todos los materiales e insumos necesarios para la ejecución del ítem y realizará los
trabajos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obra.
• Los conductores que se instalarán 12 AWG o 4mm2, serán de cobre electrolítico de 98% de pureza,
cables unipolares aislados con policloruro de vinilo, antillamas con código de colores tipo THW 7°C,
• Tensión de servicio 450/750V voltios, multifilares de 7 hebras o más. Se usaran marcas como FIDELI,
CORDEIRO o similares en calidad.
• El contratista deberá presentar una certificación, para su revisión y posterior aprobación por el
SUPERVISOR.
• Previa instalación el contratista deberá entregar muestras de los materiales al Supervisor de Obra y
obtener la aprobación correspondiente para su empleo en obra. Esta aprobación no eximirá al contratista sobre
la calidad del producto.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la instalación de los conductores se considerarán los siguientes procedimientos y precauciones:
• No se instalarán conductores cuya procedencia y marca no esté claramente identificados en el material.
• No se realizará la instalación de los conductores sin previa aprobación del SUPERVISOR de obra.
• No se aceptara conexiones de cables si no se cuenta con una caja de conexión.
• Todos los conductores en cada alimentación serán identificados por el color de su aislamiento: Fases: R,
S, T, Neutro: N,
4. MEDICIÓN
El tendido del conductor de calibre 12 AWG o 4mm2, se mide en metros lineales, tomando en cuenta únicamente
la longitud neta del trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

136 PROV. E INS. CABLE FLEX. MONOP. CU. 14 AWG 2.5MM2


UNIDAD: ML METRO LINEAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de Conductor calibre 14 AWG o 2.5mm2 es conductor será
instalado para todos los circuitos de iluminación en interiores existentes en toda la instalación.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proveerá todos los materiales e insumos necesarios para la ejecución del ítem y realizará los
trabajos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obra.

• Los conductores que se instalarán 14 AWG o 2,5mm2, serán de cobre electrolítico de 98% de pureza,
cables unipolares aislados con policloruro de vinilo, antillamas con código de colores tipo THW 7°C,
• Tensión de servicio 450/750V voltios, multifilares de 7 hebras o más. Se usaran marcas como FIDELI,
CORDEIRO o similares en calidad.
• El contratista deberá presentar una certificación, para su revisión y posterior aprobación por el
SUPERVISOR.
• Previa instalación el contratista deberá entregar muestras de los materiales al Supervisor de Obra y
obtener la aprobación correspondiente para su empleo en obra. Esta aprobación no eximirá al contratista sobre
la calidad del producto.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la instalación de los conductores se considerarán los siguientes procedimientos y precauciones:
• No se instalarán conductores cuya procedencia y marca no esté claramente identificados en el material.
• No se realizará la instalación de los conductores sin previa aprobación del SUPERVISOR de obra.
• No se aceptara conexiones de cables si no se cuenta con una caja de conexión.
• Todos los conductores en cada alimentación serán identificados por el color de su aislamiento: Fases: R,
S, T, Neutro: N,
4. MEDICIÓN
El tendido del conductor de calibre 14 AWG o 2.5mm2, se mide en metros lineales, tomando en cuenta
únicamente la longitud neta del trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

137 PROV. E INS. CABLE FLEX. MONOP. CU. 8 AWG 10MM2


UNIDAD: ML METRO LINEAL

1. DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de Conductores calibre 8 AWG o 10mm2.. Este servirá para la
distribución secundaria de energía desde los tableros de distribución principal
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista proveerá todos los materiales e insumos necesarios para la ejecución del ítem y realizará los
trabajos empleando herramientas, maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obra.
• Los conductores que se instalarán 8 AWG o 10mm2, serán de cobre electrolítico de 98% de pureza,
cables unipolares aislados con policloruro de vinilo, antillamas con código de colores tipo THW 7°C,
• Tensión de servicio 450/750V voltios, multifilares de 7 hebras o más. Se recomienda marcas como
FIDELI, CORDEIRO o similares.
• El contratista deberá presentar una certificación, para su revisión y posterior aprobación por el
SUPERVISOR.
• Previa instalación el contratista deberá entregar muestras de los materiales al Supervisor de Obra y
obtener la aprobación correspondiente para su empleo en obra. Esta aprobación no eximirá al contratista sobre
la calidad del producto.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Para la instalación de los conductores se considerarán los siguientes procedimientos y precauciones:
• No se instalarán conductores cuya procedencia y marca no esté claramente identificados en el material.
• No se realizará la instalación de los conductores sin previa aprobación del SUPERVISOR de obra.
• No se aceptara conexiones de cables si no se cuenta con una caja de conexión.
• Todos los conductores en cada alimentación serán identificados por el color de su aislamiento: Fases: R,
S, T, Neutro: N,
4. MEDICIÓN
El tendido del conductor de calibre 8 AWG o 10mm2, se mide en metros lineales, tomando en cuenta únicamente
la longitud neta del trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de instalación.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Para la instalación de los conductores se considerarán los siguientes procedimientos y precauciones:
• No se instalarán conductores cuya procedencia y marca no esté claramente identificados en el material.
• No se realizará la instalación de los conductores sin previa aprobación del SUPERVISOR de obra.
• No se aceptara conexiones de cables si no se cuenta con una caja de conexión.
Todos los conductores en cada alimentación serán identificados por el color de su aislamiento: Fases: R, S, T,
Neutro: N.

138 LUMINARIA ORNAMENTAL LED 100W IP65


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos para la provisión e instalación de luminarias tipo ornamentales de 100W.
La disposición de luminarias esta especificada de acuerdo a planos y o requerimiento del supervisor de obras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el presente ítem.
La instalación de luminarias LED será del tipo ornamental de 100W, las mismas estarán dispuestas sobre postes
de 9 metros de altura con brazo de doble proposito.
El cuerpo está fabricado en aluminio de alta presión con capacidad a resistencia de impactos y resistencia contra
la corrosión. Dicha carcasa está separada por módulos para mejor ventilación y eficiencia en la dispersión de la
iluminación.
Además deberán cumplir con los siguientes requisitos generales: material homogéneo sección constante
espesor uniforme, dimensiones, peso y espesores de acuerdo con los requerimientos señalados en los planos
y/o en el formulario de presentación de propuestas y estar libres de grietas, abolladuras.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Previo a la iniciación de los trabajos, el contratista presentará una muestra de la luminaria a utilizar y
certificados del fabricante en cumplimiento de las normas NB 777, estas muestras se someterán a las pruebas
requeridas para comprobar su calidad.
El contratista deberá proporcionar todas las herramientas y el equipo de seguridad necesario para la correcta
instalación de luminarias; escaleras, andamios, etc.
La luminaria deberá estar asegurada debidamente con pernos con pintura anticorrosiva, logrando verticalidad y
plomada, la disposición de las luminarias estarán definidas de acuerdo a diseño especificado en el presente
pliego de especificaciones.
4. MEDICIÓN
La instalación de luminarias se medirá por pieza instalada que incluye, además, todas las piezas
complementarias y accesorios indicados más arriba para su correcto funcionamiento una vez energizada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

139 LUMINARIA LED TIPO ALUMBRADO PÚBLICO 200W IP65


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos para la provisión e instalación de luminarias tipo alumbrado público de
200W. La disposición de luminarias esta especificada de acuerdo a planos y o requerimiento del supervisor de
obras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el presente ítem.
La instalación de luminarias LED será del tipo alumbrado público de 210W, las mismas estarán dispuestas sobre
postes de 9 metros de altura.
El cuerpo está fabricado en aluminio de alta presión con capacidad a resistencia de impactos y resistencia contra
la corrosión. Dicha carcasa está separada por módulos para mejor ventilación y eficiencia en la dispersión de la
iluminación.
Además deberán cumplir con los siguientes requisitos generales: material homogéneo sección constante
espesor uniforme, dimensiones, peso y espesores de acuerdo con los requerimientos señalados en los planos
y/o en el formulario de presentación de propuestas y estar libres de grietas, abolladuras.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Previo a la iniciación de los trabajos, el contratista presentará una muestra de la luminaria a utilizar y
certificados del fabricante en cumplimiento de las normas NB 777, estas muestras se someterán a las pruebas
requeridas para comprobar su calidad.
El contratista deberá proporcionar todas las herramientas y el equipo de seguridad necesario para la correcta
instalación de luminarias; escaleras, andamios, etc.

La luminaria deberá estar asegurada debidamente con pernos con pintura anticorrosiva, logrando verticalidad y
plomada, la disposición de las luminarias estarán definidas de acuerdo a diseño especificado en el presente
pliego de especificaciones.
4. MEDICIÓN
La instalación de luminarias se medirán por pieza instalada que incluye, además, todas las piezas
complementarias y accesorios indicados más arriba para su correcto funcionamiento una vez energizada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

140 LUMINARIA PLAFON LED 18W


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos para la provisión e instalación de luminarias tipo plafón de empotrar de
18W en LED. La disposición de luminarias esta especificada de acuerdo a planos y o requerimiento del
supervisor de obras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el presente ítem.
Las luminarias serán tipo plafón LED de empotrar de 18W, con fuente de alimentación. (CUADRADO)
Además deberán cumplir con los siguientes requisitos generales: material homogéneo sección constante
espesor uniforme, dimensiones pesos y espesores de acuerdo con los requerimientos señalados en los planos
y/o en el formulario de presentación de propuestas y estar libres de grietas, abolladuras, y otros casos contrarios
el contratista beberá cambiar las piezas en mal estado por otras en buenas condiciones
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Previo a la iniciación de los trabajos, el contratista presentará una muestra de la luminaria a utilizar, esta
muestra se someterá a las pruebas requeridas para comprobar su calidad.
El contratista deberá proporcionar todas las herramientas y el equipo de seguridad necesario para la correcta
instalación de luminarias; como ser escaleras, andamios, etc.
La luminaria deberá colocarse en conjunto con el cielo falso para evitar contratiempos con la instalación.
4. MEDICIÓN
La instalación de luminarias se medirá por pieza instalada que incluye, además, todas las piezas
complementarias y accesorios indicados más arriba para su correcto funcionamiento una vez energizada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

141 LUMINARIA TIPO APLIQUE C/FOCO LED 7W


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos para la provisión e instalación de luminarias tipo aplique de adosar con
luminaria LED de 7W. La disposición de luminarias esta especificada de acuerdo a planos y o requerimiento del
supervisor de obras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el presente ítem.
El contratista presentará una muestra de la luminaria a utilizar conjuntamente su propuesta, certificado ISO
9001 y certificados del fabricante en cumplimiento de las normas NB 777,
Las luminarias serán de adosar en pared de 7W. LED
Además deberán cumplir con los siguientes requisitos generales: material homogéneo sección constante
espesor uniforme, dimensiones pesos y espesores de acuerdo con los requerimientos señalados en los planos
y/o en el formulario de presentación de propuestas y estar libres de grietas, abolladuras, y otros casos contrarios
el contratista beberá cambiar las piezas en mal estado por otras en buenas condiciones
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Previo a la iniciación de los trabajos, el contratista presentará una muestra de la luminaria a utilizar, esta
muestra se someterá a las pruebas requeridas para comprobar su calidad.
El contratista deberá proporcionar todas las herramientas y el equipo de seguridad necesario para la correcta
instalación de luminarias; escaleras, andamios, etc.

La luminaria deberá estar asegurada debidamente con ramplús y tornillos logrando verticalidad, plomada. La
disposición de las luminarias estará definidas de acuerdo a diseño especificado en el presente pliego de
especificaciones.
4. MEDICIÓN
La instalación de luminarias se medirá por pieza instalada que incluye, además, todas las piezas
complementarias y accesorios indicados más arriba para su correcto funcionamiento una vez energizada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

142 LUMINARIA TIPO REFLECTOR LED 20W


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos para la provisión e instalación de luminarias tipo reflector de adosar con
luminaria LED de 20W. La disposición de luminarias esta especificada de acuerdo a planos y o requerimiento del
supervisor de obras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el presente ítem.
El contratista presentará una muestra de la luminaria a utilizar conjuntamente su propuesta, certificado ISO
9001 y certificados del fabricante en cumplimiento de las normas NB 777,
Las luminarias serán de adosar en pared de 20W. LED
Además deberán cumplir con los siguientes requisitos generales: material homogéneo sección constante
espesor uniforme, dimensiones pesos y espesores de acuerdo con los requerimientos señalados en los planos
y/o en el formulario de presentación de propuestas y estar libres de grietas, abolladuras, y otros casos contrarios
el contratista beberá cambiar las piezas en mal estado por otras en buenas condiciones
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Previo a la iniciación de los trabajos, el contratista presentará una muestra de la luminaria a utilizar, esta
muestra se someterá a las pruebas requeridas para comprobar su calidad.
El contratista deberá proporcionar todas las herramientas y el equipo de seguridad necesario para la correcta
instalación de luminarias; escaleras, andamios, etc.
La luminaria deberá estar asegurada debidamente con ramplús y tornillos logrando verticalidad, plomada. La
disposición de las luminarias estará definidas de acuerdo a diseño especificado en el presente pliego de
especificaciones.
4. MEDICIÓN
La instalación de luminarias se medirá por pieza instalada que incluye, además, todas las piezas
complementarias y accesorios indicados más arriba para su correcto funcionamiento una vez energizada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

143 TABLERO DE CONTROL ILUMINACIÓN EXTERIOR


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de instalación de tablero de protección y mando de iluminación exterior.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinarias y equipo apropiado, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Una vez instaladas las luminarias en poste se procederá a instalar el tablero de protección de iluminación
exterior.
4. MEDICIÓN
El tablero de mando y protección se mide por pieza instalada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

144 TABLERO DE CONTROL TEATRIL


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de instalación de tablero de protección y mando de teatril.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinarias y equipo apropiado, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Una vez instaladas las luminarias en poste se procederá a instalar el tablero de protección.
4. MEDICIÓN
El tablero de mando y protección se mide por pieza instalada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

145 TABLERO BAÑOS


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos de instalación de tablero de protección y mando de baños.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinarias y equipo apropiado, previa
aprobación del Supervisor de Obra.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Una vez instaladas las luminarias en poste se procederá a instalar el tablero de protección.
4. MEDICIÓN
El tablero de mando y protección se mide por pieza instalada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

146 PROV. E INS. TOMACORRIENTE DOBLE NEMA 15A


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos para la provisión e instalación de Tomacorrientes nema Dobles, la
disposición de los mismos está especificado de acuerdo a planos y o requerimiento del supervisor de obras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los tomacorrientes son de empotrar, con receptáculo norma NEMA, monopolar con hilo de tierra, tipo 5-15R,
modificado para aceptar pines redondos. Muchas líneas comerciales tienen en mercado esta variedad que
admite enchufes planos y redondos.
Estos accesorios deberán escogerse en juego (misma marca y modelo) con los interruptores, tomas de audio, de
datos, de telefonía etc.
Los interruptores, tomacorrientes, tomas de red, etc., deberán tener su certificación correspondiente, para su
posterior aprobación por el SUPERVISOR.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La colocación de las pieza se realizara con la mayor exactitud posible a plomada y niveladas en el
emplazamiento definitivo en los planos.
Las cubiertas o placas de tomas dobles, que vayan en paredes y por tanto formen parte de la apariencia del
inmueble, deberán guardar armonía, estar perfectamente empotrado y adosado a la pared, tomando como
norma lo siguiente:
Toma de energía a nivel de piso: 40 cm del nivel de piso terminado a la base o 45 cm al centro geométrico de la
caja
Toma de energía de fuerza para lavadoras: 60cm del nivel de piso terminado a la base o 5 cm al centro
geométrico de la caja por encima de cualquier grifo para agua.
Tomas de energía en baños: 130 cm del nivel del piso terminado a la base o 135 cm al centro geométrico de la
caja
Toma de energía a nivel de mesón: 25 cm del nivel de mesón terminado a la base o 30 cm al centro geométrico
de la caja.

Cambios ligeros de alturas pueden ser propuestas en sitio y en tal caso, debe existir la aprobación del
SUPERVISOR.
Las tapas de los tomas, deben escogerse en juego y en colores suaves, marfil o gris-perla preferentemente.
4. MEDICIÓN
La instalación de tomacorriente nema doble se medirá por pieza instalada que incluye, además todos los
elementos complementarios y accesorios indicados para su correcto funcionamiento una vez energizada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

147 PROV. E INS. INTERRUPTOR SIMPLE 10A


UNIDAD: PZA PIEZA

1. DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos para la provisión e instalación de interruptores simples, la disposición
de los mismos esta especificado de acuerdo a planos y o requerimiento del supervisor de obras.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el presente ítem
previa aprobación por parte de la Supervisión.
Los interruptores usados en el sistema de iluminación, serán del tipo corriente simples o dobles según indican los
planos.
Estos accesorios deberán escogerse en juego (misma marca y modelo) con los tomacorrientes, tomas de audio,
de datos, de telefonía etc.
La capacidad de cada uno de estos componentes es de 10 A. y se refieren a la corriente en amperios que cada
dispositivo puede manejar en forma continua y sin sobrecalentamiento.
El contratista presentará una muestra del interruptor.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Las cubiertas o placas de interruptores, que vayan en paredes y por tanto formen parte de la apariencia del
inmueble, deberán guardar armonía, estar perfectamente empotrado y adosado a la pared, tomando como
norma lo siguiente:
• Interruptores y Conmutadores: 130 cm del nivel del piso terminado a la base o 140 cm al centro
geométrico de la caja, o de acuerdo al requerimiento de la infraestructura, previa aprobación del SUPERVISOR.
• Cambios ligeros de alturas pueden ser propuestas en sitio y en tal caso, debe existir la aprobación del
SUPERVISOR.
• Las tapas de interruptores, deben escogerse en juego y en colores suaves, marfil o gris-perla
preferentemente.
4. MEDICIÓN
La instalación de interruptores simples se medirá por pieza instalada que incluye, además todos los elementos
complementarios y accesorios indicados para su correcto funcionamiento una vez energizada.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo
a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
ESTOS TÉRMINOS DE REFERENCIA, SON ENUNCIATIVOS Y DE ORIENTACIÓN, NO SON LIMITATIVOS,
POR LO QUE EL PROPONENTE SI ASÍ LO DESEA Y A OBJETO DE DEMOSTRAR SU HABILIDAD EN LA
PRESTACIÓN DEL SERVICIO PUEDE MEJORARLO, OPTIMIZANDO EL USO DE LOS RECURSOS
que debe ser incluida por la entidad convocante)

PLAZO DE
MONTO DEL
HITOS EJECUCIÓN DE LOS DESCRIPCIÓN
HITO
HITOS
20 DÍAS CALENDARIO Comprende el rediseño del
M01 – TRABAJOS PRELIMINARES. (DESDE LA ORDEN DE proyecto en su primera fase.
PROCEDER)
Se desarrollará en una
superficie de 2.500 m2, para
la circulación karting, con un
ancho de plataforma de 6
61 DÍAS CALENDARIO
260.800,83 metros y una longitud de 200
M02 - PISTA DE MINI AUTOS. (DESDE LA ORDEN DE metros. Comprende
PROCEDER) Movimiento de tierras,
replanteo, colocación de capa
asfáltica, obra fina y obra
gruesa. Instalaciones
hidrosanitarias.
Comprende la instalación de
80 DÍAS CALENDARIO áreas para parque
(DESDE LA ORDEN DE 2.520.686,42 recreacional, instalación de
M03 - PARQUE INFANTIL Y BIO-SALUDABLE PROCEDER) aparatos para ejercitación
física y juegos recreacionales.
Cuenta con Área de
exposiciones abierta y
semicubiertas, Pequeño
130 DÍAS CALENDARIO Teatril, Vestuarios y Servicios
M04 - ÁREA DE EXPOSICIÓN Y TEATRIL (DESDE LA ORDEN DE 780.796,19 higiénicos. Comprende
PROCEDER) Movimiento de tierras,
replanteo, obra fina y obra
gruesa. Instalaciones
hidrosanitarias.
190 DÍAS CALENDARIO Implementación sistema
(DESDE LA ORDEN DE Hidrosanitaria, Sala de
PROCEDER) bombeo, Impermeabilización
M05 - REFACCIÓN LAGUNA ARTIFICIAL 344.138,78 laguna artificial, Elementos de
apoyo lanchitas en fibra de
vidrio, Puente peatonal y
Recorridos peatonales.
200 DÍAS CALENDARIO Comprende replanteo, obra
M06 – BAÑOS HIGIÉNICOS (DESDE LA ORDEN DE 648.675,00 fina y obra gruesa.
PROCEDER) Instalaciones hidrosanitarias.
230 DÍAS CALENDARIO Comprende Instalaciones
(DESDE LA ORDEN DE eléctricas: ducteado y
M07 – INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROCEDER) 342.856,78 cableado más implementos
luminotécnicos.

El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base a la definición de Hito Verificable del Glosario
de Términos (Sección VII) del presente DBC, a fin de aplicarse la Cláusula Trigésima Segunda (Morosidad y Penalidades) del
modelo de contrato.
Los plazos y montos de los Hitos establecidos en el presente cuadro son solo una referencia establecida por la Entidad
Convocante, aspecto que tomará en cuenta el proponente al momento de elaborar su propuesta.
Para el control del plazo de la ejecución de los hitos y para el cálculo de multas, deberá tomarse la información establecida
en la propuesta adjudicada.

39 PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO

El personal clave mínimo requerido para la ejecución de obra, es:

PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO


N CARGO SIMILAR (*)
FORMACIÓN CARGO A DESEMPEÑAR
° N° CARGO
1 Superintendente de obra
Superintendente de obra
Ingeniero Civil o 2 Supervisor de obra
1 (con permanencia
Arquitecto* 3 Fiscal de obra
completa en obra) 4 Director de obra
Ingeniero Civil, Residente de Obra 1 Supervisor de obra
2 Arquitecto o Constructor (con permanencia 2 Director de obra – Fiscal de Obra
Civil completa en la obra) 3 Residente de obra
Arquitecto Proyectista 1 Proyectista de áreas recreativas
(con permanencia a
3 Arquitecto
requerimiento según 2 Experiencia en ejecución de áreas recreativas
avance en obra)
Especialista en 1 Proyectista de estructuras civiles
Estructuras
4 Ingeniero Civil (con permanencia a 2
Experiencia en ejecución de estructura de
requerimiento según H°A° y estructuras metálicas
avance en obra)
Técnico superior, técnico Montaje de estructuras metálicas en
1
edificaciones recreativas
medio en mecánica o Responsable de armado
5 2 Elaboración de juegos infantiles o recreativos
Mecánico Soldador con de estructuras
Experiencia 3
1 Topógrafo en obras similares
Topógrafo y/o Técnico Superior
6 Topógrafo
en Topografía

(*) El convocante debe definir como Cargo Similar, actividades y responsabilidades para desarrollar en la obra que se licita.
Se debe considerar similar la experiencia en; Fiscalización, Supervisión y Construcción, con relación a la responsabilidad
de los cargos que se requieren para la ejecución de la obra. Estos cargos similares permiten acreditar la experiencia
específica
El personal técnico propuesto, debe presentar el Certificado de Registro Profesional en la Sociedad de ingenieros de
Bolivia (SIB), para el caso de ingenieros y en caso de profesionales de otra rama, la Certificación del Colegio Profesional
que corresponda; la certificación debe ser emitida de manera específica para el cargo y obra requerida.
Además para el caso de adjudicación de la empresa, debe presentar respaldo de domicilio de la empresa en la ciudad de
Potosí para la firma de contrato.

40. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA

Para la ejecución de la obra, el proponente debe garantizar la disponibilidad de los siguientes equipos:

PERMANENTE

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

1 MEZCLADORA PZA 2 3.5 HP 350 LITROS


VIBRADORA DE INMERSION TIPO
2 PZA 2 2.5 HP
AGUJA
3 VOLQUETA PZA 1 ≥ a 8 m3

4 COMPACTADOR MANUAL PZA 1 3 A 6 HP

5 EQUIPO DE SOLDADOR PZA 1 3000 WATS

6 CAMIONETA PZA 1

7 ESTACION TOTAL Y PRISMAS PZA 1

8 EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO GLB 1

DE ACUERDO A REQUERIMIENTO

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD


1 RETROEXCAVADORA PZA. 1 REQUERIDA

2 MOTONIVELADORA EQUIPO 1 REQUERIDA

El equipo a requerimiento es aquel necesario para la ejecución de alguna actividad específica; por lo que no se requiere su
permanencia y disponibilidad permanente en la obra.
Para la firma del contrato el proponente adjudicado, presentará un Certificado de Garantía de operatividad y adecuado
rendimiento del equipo y maquinaria ofertado por todo el plazo de construcción de la obra.

41. VOLÚMENES DE OBRA

Se establecen los siguientes volúmenes de obra, a los cuales los proponentes deberán incluir los precios
correspondientes, para la determinación del Presupuesto por Ítem y Presupuesto General:

M01 - TRABAJOS PRELIMINARES


No. DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
1 Verificación y Rediseño de proyecto Glb 1,00

M02 - PISTA DE MINI AUTOS.


No. DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
2 Replanteo y trazado ML 66,00
3 Excavación para muro de contención manual M3 53,50
4 Excavación plataforma p/karting con maquinaria M3 918,80
5 Hormigo Ciclópeo para cimientos 50 % piedra M3 53,50
6 hormigón Ciclópeo para muro 50 % piedra M3 84,80
CONFORMACION DE CAPA DE RODADURA
7 Mejoramiento de la Subrasante de Plataforma M3 550,00
8 Transporte de material seleccionando p/capa base M3 608,85
9 Conformacion de capa base compactado c/equipo M3 405,90
10 Suministro Asfalto Diluido para Imprimación (MC-30) LT 3924,00
11 Suministro Cemento Asfalto p/Carpeta TN 13,60
12 Suministro de asfalto diluido para imprimacion de plataforma M2 2706,00
13 Conformacion Carpeta Asfaltica E=5 cm M2 2706,00
SEÑALIZACION
14 Demarcación y pintado de señalización horizontal ML 400,00
15 Vallas de Llantas de Goma de vehículo ML 400,00
AMBIENTES PARA MINI AUTOS
16 Excavación cimientos p/ ambientes de miniautos M3 4,00
17 Hormigón Ciclópeo para cimientos 50 % piedra M3 4,00
18 Hormigón Ciclópeo sobrecimiento 50 % piedra M3 1,50
19 Columna de acero estructural 20 x 20 ML 12,00
20 Vigas de acero estructural 20 x 25 ML 24,00
21 Cubierta metálica M2 36,55
22 Malla Olímpica M2 535,00
M03 - PARQUE INFANTIL Y BIO-SALUDABLE
No. DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
ACTIVIDADES PRELIMINARES
23 Instalación de faenas GLB 1,00
24 Perfilado y nivelado área de juegos M2 4096,00
25 Replanteo y trazado área de juegos M2 4096,00
26 Excavación (0-2 m.) s. semiduro M3 290,00
TOBOGAN DE HORMIGON ARMADO
27 Tobogán de hormigón armado PZA 1,00
PROVISION Y COLOCADO DE JUEGOS PREFABRICADOS
28 Juegos infantiles prefabricados grandes PZA 5,00
29 Juegos infantiles prefabricados medianos PZA 4,00
30 Columpios PZA 9,00
31 Carrusel PZA 4,00
32 Cubo para trepar metálico PZA 2,00
33 Barras paralelas PZA 4,00
34 Pasamanos PZA 2,00
35 Balancines con resorte PZA 15,00
36 Juegos bio saludables PZA 25,00
37 Sube y baja PZA 7,00
38 Juegos bio saludables para niños con capacidades diferentes PZA 10,00
39 Juegos para niños con capacidades diferentes PZA 5,00
40 Provisión y colocado de césped sintético M2 3071,69
41 Relleno con material de drenaje M2 3072,00
AREAS DE CIRCULACIÓN
42 Contrapiso de piedra y concreto M2 800,00
43 Revestimiento de piso con baldosa M2 800,00
44 Cordón d/acera(12*20*40)Hº Cº(1:3:3) 30% pd ML 490,00
45 Prov. y colocado de ray grass M2 600,00
KIOSCO
46 Kiosco GLB 1,00
EQUIPAMIENTO
47 Prov. y colocado de señalética PZA 25,00
48 Prov y colocado de basurero metálico PZA 15,00
M04 - ÁREA DE EXPOSICIÓN Y TEATRIL
No. DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
49 Excavación para cimientos M3 24,43
50 Cimientos de HºCº M3 24,43
51 Sobrecimientos de HºCº M3 5,78
52 Impermeabilización de sobrecimientos M2 14,46
53 Muro ladrillo gambote e=15 cm. M2 202,78
54 Muro ladrillo 6h e=10 cm. M2 12,35
55 Empedrado + contrapiso de hºsº h=15 cm. M2 192,58
56 Piso de cemento e=7,5 cm. + empedrado M2 29,09
57 Gradas de HºCº tipo "b" 60% p.d. M3 2,85
58 Graderías de HºCº tipo "a" 50% p.d. M3 47,35
59 Fundaciones de hºcº tipo "b" 50% p.d. M3 5,15
60 Elevaciones de hºcº tipo "a" 50% p.d. M3 11,10
61 Cubierta de ferrocemento + imperm. M2 0,35
62 Impermeabilización de losa c/membrana asfáltica M2 125,00
63 Cielo raso bajo losa M2 169,83
64 Cielo falso fibra mineral + estr. de aluminio M2 67,24
65 Revoque interior de yeso s/muro de ladrillo M2 198,50
66 Revoque interior de cemento M2 198,50
67 Revoque exterior de cemento M2 187,36
68 Revestimiento de cerámica esmaltada M2 169,60
69 Piso de cerámica esmaltada M2 103,58
70 Piso de cerámica sin esmalte M2 89,00
71 Zócalo cerámica esmaltada h=10 cm. ML 45,70
72 Zócalo cerámica sin esmalte h=10 cm. ML 27,32
73 Divisor de melamina + estr. de soporte p/baño M2 9,88
74 Puerta de madera t/tablero + marco M2 14,15
75 Puerta contraplacada de madera + marco M2 12,96
76 Prov. y coloc. bisagras dobles de 4" PZA 60,00
77 Prov. y coloc. picaporte de 4" p/puertas PZA 2,00
78 Prov. y coloc. chapa exterior (2 golpes) PZA 3,00
79 Prov. y coloc. chapa interior de manivela PZA 4,00
80 Prov. y coloc. falleba p/baño PZA 10,00
81 Ventanas de aluminio + quinc. incl. vidrio 4 mm. M2 24,24
82 Pintura látex interiores M2 368,33
83 Pintura látex exteriores M2 187,36
84 Limpieza general GLB 1,00
Mitigación ambiental GLB 1,00
M05 - REFACCIÓN LAGUNA ARTIFICIAL
No. DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
85 Tanque de almacenamiento de 70 m3 GLB 1,000
86 Conducción por tubería GLB 1,000
87 Prov. y colocado de bomba de 3 hp PZA 2,000
88 Instalación eléctrica para bombeo GLB 1,000
89 Pintado muros laguna artificial M2 500,000
90 Pintado puentes de acceso y pérgolas GLB 1,000
91 Impermeabilización estanque M2 768,860
M06 – BAÑOS HIGIÉNICOS
Nº DESCRIPCIÓN UND. CANTIDAD
92 Replanteo y trazado M² 91,80
93 Excavación común para cimientos 0 - 0.80 mts. terreno blando M³ 36,95
94 Cimientos de hoco 50% p.d. M³ 21,20
95 Sobrecimientos de hoco 50% p.d. M³ 6,06
96 Impermeabilización de sobrecimientos (e=0,2 m) ML 60,60
97 Zapatas de Ho Ao M³ 4,25
98 Columnas de Ho Ao M³ 2,25
99 Muro de ladrillo 6h, e=18 cm (carga) M² 157,70
100 Viga de Encadenado de Ho Ao M³ 2,90
101 Relleno y compactado con saltarín M3 18,00
102 Piso de hoso(h=5cm) + empedrado (h=15cm) M² 118,90
103 Piso de cerámica esmaltada nacional Interior M² 90,90
104 Zócalo de cerámica esmaltada nacional h=10cm M 26,00
105 Piso de ceramica esmaltada nacional Exterior M² 45,45
106 Revest. Cerámica esmaltada nal. ambientes baños. M² 178,80
107 Rev. interior de yeso M² 72,00
108 Pintura interior látex M² 78,50
109 Revoque exterior de cemento M² 142,65
110 Pintura exterior látex M² 142,65
111 Cielo falso de yeso M² 97,10
112 Pintura látex cielo falso M² 97,10
113 Prov. colocado ventana corrediza de aluminio + Vidrio M² 16,00
114 Puerta de madera cedro tablero tipo Vaiven 1.0 x 2.10 M² 8,90
115 Muro de Multilaminado fenólico e=27 mm M² 44,00
116 Provisión e Instalación de Fluorescentes PTO 10,00
117 Instalación Eléctrica Tomacorrientes PTO 7,00
118 Instalación de agua potable Tubería PVC D=1/2" M 40,00
119 Instalación de agua potable Tubería 3/4" M 30,00
120 Instalación de llaves de paso D=3/4" PZA 6,00
121 Instalación de tanque de agua potable cap. 1200 litros PZA 2,00
122 Cubierta de placa Duralit M² 121,00
123 Mesón de mármol para lavamanos M² 3,60
124 Lavamanos blanco PZA 10,00
125 Inodoro tanque bajo PZA 14,00
M07 – INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Nº DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
126 Prov. E inst. de poste de 9m brazo simple PZA 14,00
127 Prov. E inst. de poste de 9m brazo doble PZA 20,00
128 Base orn. De poste Hº Cº 50x50x100cm inc. Pernos PZA 34,00
129 Excavación de hoyos para bases M3 34,00
130 Excavación de zanja para ducteado ML 800,00
131 Ducteado tubo 2´´ E40 ML 200,00
132 Ducteado politubo de 1 1/2´´ ML 400,00
133 Ducteado conduit pvc de 5/8´´ ML 160,00
134 Ducteado conduit pvc de 3/4´´ ML 120,00
135 Prov. E ins. Cable flex. Monop. Cu. 12 awg 4mm2 ML 240,00
136 Prov. E ins. Cable flex. Monop. Cu. 14 awg 2.5mm2 ML 320,00
137 Prov. E ins. Cable flex. Monop. Cu. 8 awg 10mm2 ML 1200,00
138 Luminaria ornamental led 100w ip65 PZA 20,00
139 Luminaria led tipo alumbrado público 200w ip65 PZA 34,00
140 Luminaria plafon led 18w PZA 18,00
141 Luminaria tipo aplique c/foco led 7w PZA 20,00
142 Luminaria tipo reflector led 20w PZA 10,00
143 Tablero de control iluminación exterior PZA 1,00
144 Tablero de control teatril PZA 1,00
145 Tablero baños PZA 1,00
146 Prov. E ins. Tomacorriente doble nema 15A PZA 12,00
147 Prov. E ins. Interruptor simple 10A PZA 8,00

PARTE III
ANEXO 1
MODELO DE CONVOCATORIA PARA LA PUBLICACIÓN EN MEDIOS DE PRENSA
Instrucciones:

1. De acuerdo con lo establecido en el parágrafo V del Artículo N° 49 del D.S. N° 0181, la publicación en
medios de prensa es opcional.
2. Este anexo deberá ser eliminado del DBC antes de su publicación en el SICOES.
Espacio destinado a
la Identificación de
la Entidad
GOBIERNO AUTONOMO DEPARTAMENTAL DE POTOSI
LICITACIÓN PÚBLICA SOPS-UIS 005/2018
(CONVOCATORIA NACIONAL)
Se convoca públicamente a presentar propuestas para el proceso detallado a continuación, para lo cual los interesados
podrán recabar el Documento Base de Contratación (DBC) en el sitio Web del SICOES, de acuerdo a la siguiente
información:

Objeto de la contratación : 

CUCE :
Tipo de convocatoria : Convocatoria Nacional
Forma de adjudicación : Por el Total
Método de Selección y
: CALIDAD DE PROPUESTO TECNICA Y COSTO
Adjudicación
4.897.954,00 (CUATRO MILLONES OCHOCIENTOS NOVENTA Y SIETE MIL NOVECIENTOS
Precio Referencial :
CINCUENTA Y CUATRO CON 00/100 BOLIVIANOS)
Encargado de atender consultas : ALVARO ZAMBRANA BEJARANO
Teléfono : 02 -6247162
Fax : 02 -6247162
Correo Electrónico para
: alvaro.zambrana@hotmail.com
consultas
Presentación de Propuestas : Oficina de Contrataciones Plaza 10 de noviembre s/n
Acto de Apertura de Propuestas
: Oficina de Contrataciones Plaza 10 de noviembre s/n
(Fecha, Hora y Dirección)

ANEXO 2
TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA PARA OBRAS CON PLAZO DE EJECUCIÓN MENOR A TRES
AÑOS

LICITACIÓN PÚBLICA LICITACIÓN PÚBLICA


EXPERIENCIA REQUERIDA
NACIONAL INTERNACIONAL
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces
Formulario A-4 Experiencia Específica 0.5 veces Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE
Formulario Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de Obra o
Residente de Obra (Formulario A-5) (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Experiencia General Una vez Dos veces
Experiencia Especifica 0.5 veces Una vez
Formulario Hoja de Vida del (os) Especialista(s) Asignado(s), (Formulario A-6).
Experiencia General Tres años Cinco años
Experiencia Específica Dos años Tres años

Nota: El personal clave deberá tener formación académica acreditada en el ramo que requiera la entidad convocante.

TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA PARA OBRAS CON PLAZO DE EJECUCIÓN MAYOR O


IGUAL A TRES AÑOS

LICITACIÓN PÚBLICA LICITACIÓN PÚBLICA


EXPERIENCIA REQUERIDA
NACIONAL INTERNACIONAL
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces
Formulario A-4 Experiencia Específica 0.5 veces Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE
Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de
Obra (Formulario A-5) (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Experiencia General Una vez Dos veces
Experiencia Especifica 0.5 veces Una vez
Formulario Hoja de Vida de l(os) Especialista(s) Asignado(s), (Formulario A-6).
Experiencia General Cinco años Siete años
Experiencia Específica Tres años Cinco años
Nota: El personal clave deberá tener formación académica acreditada en el ramo que requiera la entidad convocante.

ANEXO 3
OBRAS SIMILARES

a. Edificaciones. Se consideran similares a todas las siguientes obras:

 Centros educativos
 Centros sociales y comerciales
 Instalaciones deportivas y recreativas
 Viviendas de interés social, unifamiliares y multifamiliares
 Parques y centros recreativos

Nota: Cada entidad pública podrá complementar o mejorar el presente Anexo de acuerdo a su
criterio técnico.
ANEXO 4
FORMULARIOS DE DECLARACIONES JURADAS PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

Documentos Legales y Administrativos

Formulario A-1 Presentación de Propuesta.


Formulario A-2a Identificación del Proponente para Empresas.
Formulario A-2b Identificación del Proponente para Asociaciones Accidentales.
Formulario A-2c Identificación de Integrantes de la Asociación Accidental.

Documentos de la Propuesta Económica

Formulario B-1 Presupuesto por Ítems y General de la Obra


Formulario B-2 Análisis de Precios Unitarios
Formulario B-3 Precios Unitarios Elementales
Formulario B-4 Costo de Trabajo de los Equipos
Formulario B-5 Cronograma de Desembolsos

Documento de la Propuesta Técnica

Formulario A-3 Formulario de Experiencia General de la Empresa.


Formulario A-4 Formulario de Experiencia Específica de la Empresa.
Formulario A-5 Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente
de la Obra.
Formulario A-6 Formulario Hoja de Vida del (os) Especialista(s) Asignado(s), (Formulario A-6).
Formulario A-7 Formulario de Equipo Mínimo Comprometido para la Obra.
Formulario A-8 Formulario de Cronograma de Ejecución de Obra.
Formulario A-9 Formulario de Cronograma de Movilización de Equipo.
Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales Generados.
Formulario C-1 Metodología de Trabajo.
Formulario C-2 Condiciones Adicionales.
FORMULARIO A-1
PRESENTACIÓN DE PROPUESTA
(Para Empresas o Asociaciones Accidentales)

1. DATOS DEL OBJETO DE LA CONTRATACIÓN

CUCE: - - - - -

SEÑALAR EL OBJETO DE LA CONTRATACIÓN:

2. MONTO Y PLAZO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA

(El proponente debe registrar el monto total que ofrece por la provisión de obra y el plazo de validez de su propuesta)
(Para procesos por tramos o paquetes, se debe detallar los precios de cada tramo o paquete al que se presente el proponente y el
plazo de validez de su propuesta)

PLAZO DE
VALIDEZ
DESCRIPCIÓN MONTO NUMERAL (Bs.) MONTO LITERAL
(en días
calendario)

A nombre de (Nombre del proponente) a la cual represento, remito la presente propuesta, declarando
expresamente mi conformidad y compromiso de cumplimiento conforme con los siguientes puntos:

I. De las Condiciones del Proceso

a) Declaro cumplir estrictamente la normativa de la Ley N° 1178, de Administración y Control


Gubernamentales, lo establecido en las NB-SABS y el presente DBC.
b) Declaro no tener conflicto de intereses para el presente proceso de contratación.
c) Declaro, que como proponente, no me encuentro en las causales de impedimento, establecidas en el
Artículo 43 de las NB-SABS, para participar en el proceso de contratación
d) Declaro y garantizo haber examinado el DBC, y sus enmiendas, si existieran, así como los Formularios
para la presentación de la propuesta, aceptando sin reservas todas las estipulaciones en dichos
documentos y la adhesión al texto del contrato.
e) Declaro respetar el desempeño de los servidores públicos asignados, por la entidad convocante, al proceso
de contratación y no incurrir en relacionamiento que no sea a través de medio escrito, salvo en los
actos de carácter público y exceptuando las consultas efectuadas al encargado de atender consultas, de
manera previa a la presentación de propuestas.
f) Declaro la veracidad de toda la información proporcionada y autorizo mediante la presente, para que en
caso de ser adjudicado, cualquier persona natural o jurídica, suministre a los representantes
autorizados de la entidad convocante, toda la información que requieran para verificar la documentación
que presento. En caso de comprobarse falsedad en la misma, la entidad convocante tiene el derecho a
descalificar la presente propuesta y ejecutar la Garantía de Seriedad de Propuesta sin perjuicio de lo
dispuesto en normativa específica.
g) Declaro la autenticidad de las garantías presentadas en el proceso de contratación, autorizando su
verificación en las instancias correspondientes.
h) Me comprometo a denunciar, posibles actos de corrupción en el presente proceso de contratación, en el
marco de lo dispuesto por la Ley N° 974 de Unidades de Transparencia.
i) Acepto a sola firma de este documento que todos los Formularios presentados se tienen por suscritos,
excepto el Formulario A-5 y Formulario A-6, los cuales deben estar firmados por los profesionales
propuestos.
j) Declaro que el personal clave propuesto en el Formulario A-5 y Formulario A-6 se encuentra inscrito en los
Registros que prevé la normativa vigente (cuando corresponda) y que éste no está considerado como
personal clave en propuestas de otras empresas dentro de este proceso de contratación.
II. De la Presentación de Documentos

En caso de ser adjudicado, para la suscripción de contrato, me comprometo a presentar la siguiente


documentación, en original o fotocopia legalizada, salvo aquella documentación cuya información se encuentre
consignada en el Certificado RUPE, aceptando que el incumplimiento es causal de descalificación de la
propuesta. En caso de Asociaciones Accidentales, la documentación conjunta a presentar es la señalada en los
incisos a), d), i), j), l), m) y o).

a) Certificado RUPE que respalde la información declarada en la propuesta.


b) Documento de constitución de la empresa.
c) Matrícula de Comercio actualizada, excepto para proponentes cuya normativa legal inherente a su
constitución así lo prevea.
d) Poder General amplio y suficiente del Representante Legal del proponente con facultades para presentar
propuestas y suscribir contratos, inscrito en el Registro de Comercio, ésta inscripción podrá exceptuarse
para otros proponentes cuya normativa legal inherente a su constitución así lo prevea. Aquellas Empresas
Unipersonales que no acrediten a un Representante Legal, no deberán presentar este Poder.
e) Certificado de Inscripción en el Padrón Nacional de Contribuyentes (NIT) válido y activo.
f) Declaración Jurada del Pago de Impuestos a las Utilidades de las Empresas, excepto las empresas de
reciente creación.
g) Certificado de Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría General del Estado (CGE).
h) Certificado de No Adeudo por Contribuciones al Seguro Social Obligatorio de Largo Plazo y al Sistema
Integral de Pensiones.
i) Garantía de Cumplimiento de Contrato equivalente al siete por ciento (7%) del monto del contrato. En el
caso de Asociaciones Accidentales esta garantía podrá ser presentada por una o más empresas que
conforman la Asociación, siempre y cuando cumpla con las características de renovable, irrevocable y de
ejecución inmediata; emitida a nombre de la entidad convocante.
j) Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, conforme lo establecido en el
inciso c), del Artículo 21 de las NB-SABS.
k) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica de la Empresa.
l) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica del Personal Clave.
m) Testimonio de Contrato de Asociación Accidental.
n) Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la entidad competente
(excepto para contrataciones de obras hasta Bs8.000.000.- (Ocho millones 00/100 Bolivianos).
o) (La entidad contratante deberá especificar la documentación requerida en las especificaciones
técnicas y/o condiciones técnicas, o caso contrario suprimir el inciso).

(Firma del propietario o representante legal del proponente)


(Nombre completo)
FORMULARIO A-2a
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Empresas)

1. DATOS GENERALES DEL PROPONENTE

Nombre del proponente o


Razón Social

Proponente (Debe Señalar: Empresa Nacional, Empresa Extranjera o Asociación Civil Sin Fines De Lucro)

País Ciudad Dirección


Domicilio Principal

Teléfono Número de Identificación Tributaria

Fecha de Registro
Número de Matricula Día Mes Año
Matrícula de Comercio

2. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL (Cuando el proponente sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un Representante Legal no será
necesario el llenado de la información del numeral 2 del presente formulario).

Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)


Nombre del Representante Legal

Número de Cédula de Identidad del Representante Legal

Fecha de Registro
Número de Testimonio Lugar de Emisión Día Mes Año
Poder del Representante Legal

 Declaro en calidad de Representante Legal contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar propuestas y suscribir
Contratos.
 Declaro que el poder del Representante Legal se encuentra inscrito en el Registro de Comercio. (Suprimir este texto cuando por la
naturaleza jurídica del proponente no se requiera la inscripción en el Registro de Comercio de Bolivia y cuando el proponente sea una
empresa unipersonal y éste no acredite a un Representante Legal).

3. MARGEN DE PREFERENCIA

Solicito la aplicación del siguiente margen de preferencia para Por empresa nacional
el proceso de contratación, conforme lo previsto en el parágrafo
II del Artículo 30 de las NB-SABS
(El proponente solo deberá marcar una de las opciones, el no marcado de Por Generación de Empleo. (En el caso de adjudicación por tramos o
la casilla se entenderá como la no solicitud de ningún margen de paquetes deberá establecer en el Formulario A-10 para que tramos o
preferencia) paquetes se solicita el margen de preferencia)

4. INFORMACIÓN SOBRE NOTIFICACIONES

Fax
Solicito que las notificaciones me sean remitidas
vía: Correo Electrónico

En caso de Asociaciones Civiles sin Fines de Lucro deberá llenar los datos que corresponda según su naturaleza
institucional.
FORMULARIO A-2b
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Asociaciones Accidentales)

1. DATOS GENERALES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

Denominación de la
Asociación Accidental
% de
Nombre del Asociado Participación

Asociados

Fecha de Inscripción
Número de Testimonio Lugar Día Mes Año
Testimonio de contrato
Nombre de la Empresa
Líder

2. DATOS DE CONTACTO DE LA EMPRESA LÍDER

País Ciudad
Dirección Principal
Teléfonos Fax
Correo Electrónico

3. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

Nombre del Representante Apellido Paterno Apellido Materno Nombres


Legal
Cédula de Identidad Teléfono Fax
Fecha de Inscripción
Poder del Número de Testimonio Lugar
Día Mes Año
Representante Legal

Dirección del
Representante Legal
Correo Electrónico
Declaro en calidad de Representante Legal de la Asociación Accidental contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para
presentar propuestas y suscribir Contratos.

4. MARGEN DE PREFERENCIA

Solicito la aplicación del siguiente margen de preferencia para el Por empresa nacional
proceso de contratación, conforme lo previsto en el parágrafo II del
Artículo 30 de las NB-SABS Por Generación de Empleo. (En el caso de adjudicación por tramos o
(El proponente solo deberá marcar una de las opciones, el no marcado de la paquetes deberá establecer en el Formulario A-10 para que tramos o
casilla se entenderá como la no solicitud de ningún margen de preferencia) paquetes se solicita el margen de preferencia)

5. INFORMACIÓN SOBRE NOTIFICACIONES

Solicito que las notificaciones me sean Fax


remitidas vía Correo Electrónico
FORMULARIO A-2c
IDENTIFICACIÓN DE INTEGRANTES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

1. DATOS GENERALES DEL PROPONENTE

Nombre del proponente o Razón


Social

Número de Identificación Fecha de Registro


Tributaria –NIT Número de Matrícula de Comercio Día Mes Año

2. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL (cuando el proponente sea una empresa unipersonal y éste no acredite a
un Representante Legal no será necesario el llenado de la información del numeral 2 del presente formulario).

Nombre del Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)


Representante Legal

Cédula de Identidad del Número


Representante Legal
Fecha de Inscripción
Poder del Número de Testimonio Lugar de emisión Día Mes Año
Representante Legal

En caso de Asociaciones Civiles sin Fines de Lucro deberá llenar los datos que corresponda según su naturaleza
institucional.
FORMULARIO A-3
EXPERIENCIA GENERAL DE LA EMPRESA

[NOMBRE DELA EMPRESA]

Nombre del Período de %


Monto final del Monto en $u$
Contratante / Objeto del Contrato ejecución participación Nombre del Profesional
N° Ubicación de la Obra contrato en (Llenado de uso
Persona y Dirección (Obras en General) (Fecha de inicio y en Asociación Socio(s) (**) Responsable (***)
Bs. alternativo)
de Contacto finalización) (*)
1

TOTAL FACTURADO EN DÓLARES AMERICANOS (Llenado de uso alternativo)

TOTAL FACTURADO EN BOLIVIANOS (****)

* Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.

** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de
***
un profesional, si así correspondiese.
**** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado, Acta de
Recepción Definitiva u otro documento que acredite su experiencia en cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por el contratante.
FORMULARIO A-4
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DE LA EMPRESA

[NOMBRE DE LA EMPRESA]

Nombre del Período de %


Monto final del Monto en $u$ Profesional
Contratante / Objeto del Contrato ejecución participación Nombre del
N° Ubicación contrato en (Llenado de uso Responsable
Persona y Dirección (Obra similar) (Fecha de inicio y en Asociación Socio(s) (***)
Bs. (*) alternativo) (****)
de Contacto finalización) (**)
1

TOTAL FACTURADO EN DÓLARES AMERICANOS (Llenado de uso alternativo)

TOTAL FACTURADO EN BOLIVIANOS (*****)

* Monto a la fecha de Recepción Final de la Obra.

** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.

*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de
****
un profesional, si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado, Acta de
Recepción Definitiva u otro documento que acredite su experiencia en cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por el contratante.
FORMULARIO A-5
HOJA DE VIDA DEL GERENTE, SUPERINTENDENTE, DIRECTOR DE OBRA O RESIDENTE DE
OBRA (lo que corresponda)

DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo:
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad:
Edad:
Nacionalidad:
Profesión:
Número de Registro Profesional:

EXPERIENCIA GENERAL
MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD OBJETO DE LA OBRA CARGO
OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4

N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD CARGO
(Criterio de Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4

N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.

El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta.
De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la
presente propuesta.

Lugar y fecha: [Indicar el lugar y la fecha]

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.

(Firma del Profesional Propuesto)


(Nombre completo del Profesional Propuesto)
FORMULARIO A-6
HOJA DE VIDA DEL (LOS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S)
(Llenar un formulario por cada especialista propuesto, cuando corresponda)

DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :

FORMACIÓN ACADÉMICA
UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN GRADO ACADÉMICO

EXPERIENCIA GENERAL
EMPRESA / MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° OBJETO DE LA OBRA CARGO
ENTIDAD OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3

N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
EMPRESA / OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° CARGO
ENTIDAD (Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3

N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.

El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta
propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y
rechazo de la presente propuesta.

Lugar y fecha: [Indicar el lugar y la fecha]

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.

(Firma del Profesional Propuesto)


(Nombre completo del Profesional Propuesto)

FORMULARIO A-7
EQUIPO MÍNIMO COMPROMETIDO PARA LA OBRA

PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
1

DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

N
(La entidad podrá adicionar una o más columnas, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
En caso de adjudicación el proponente adjudicado presentará certificados de garantía de operatividad y adecuado rendimiento del
equipo y maquinaria ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.

FORMULARIO A-8
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA

El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar.

DURACIÓN DIAGRAMA DE BARRAS (DÍAS,


N° NOMBRE DE LA ACTIVIDAD
(DÍAS) SEMANAS O MESES) (*)

..

PLAZO TOTAL DE EJECUCIÓN:

El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar y debe señalar de manera clara la Ruta Crítica de la
obra
(**) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más
conveniente.

FORMULARIO A-9
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO

El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar, el cual debe ser coherente
con el cronograma de ejecución de la obra

NOMBRE DE LA ACTIVIDAD Y EQUIPO A DURACIÓN DIAGRAMA DE BARRAS (DÍAS,



REQUERIMIENTO (DÍAS) SEMANAS O MESES) (*)
1

..

El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar.


(*) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más
conveniente.

FORMULARIO A-10
FORMULARIO DE EMPLEOS ADICIONALES GENERADOS

El proponente que solicite el margen de preferencia por generación de empleo deberá presentar el
presente formulario, estableciendo los empleos adicionales generados (adicionales a los establecidos
por la entidad convocante en el cuadro (Trabajadores Necesarios para la Ejecución de Obra) del
numeral 38 DEL PRESENTE DBC), los salarios y/o sueldos a pagar, el tiempo de trabajo; asimismo,
deberá establecer en el Cronograma de Ejecución de Obra, en qué actividades se incluirá al personal
adicional propuesto.

CUADRO DE GENERACIÓN DE EMPLEOS ADICIONALES


Actividad en la que se incluye al
personal adicional
1
2
3
.

Monto total por generación


adicional de empleo

Donde:

Si el monto de la propuesta económica es el margen de preferencia solicitado por


generación de empleo será:

Si el resultado superará el 5%, entonces:

En el siguiente cuadro el proponente deberá establecer el margen de preferencia,

redondeando el mismo con dos decimales. (Así por ejemplo si el deberá


redondear a 2,76)

(En este recuadro el


Margen de preferencia solicitado proponente deberá
por creación de empleos establecer numéricamente
el margen solicitado)

El contratista que incumpla con la generación de empleo establecido en el presente formulario, será
pasible a las multas de acuerdo con lo establecido en la cláusula trigésima segunda del modelo de
contrato.

FORMULARIO B-1
PRESUPUESTO POR ÍTEMS Y GENERAL DE LA OBRA
(En Bolivianos)

Precio Unitario Precio Total


Ítem Descripción Unidad Cantidad Precio Unitario (Literal)
(Numeral) (Numeral)
1

4
5

PRECIO TOTAL (Numeral)

PRECIO TOTAL (Literal)

(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
NOTA.- La empresa proponente declara de forma expresa que el presente Formulario contiene los mismos precios unitarios que los
señalados en el Formulario B-2.

FORMULARIO B-2
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS

DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad :
Unidad :
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

N
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

N
SUBTOTAL MANO DE OBRA
CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO DE OBRA)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA DE SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS
SOCIALES)
TOTAL MANO DE OBRA
3. EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

N
* HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE OBRA)
TOTAL EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
4. GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
COSTO
TOTAL
* GASTOS GENERALES = % DE 1 + 2 + 3
TOTAL GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
5. UTILIDAD
COSTO
TOTAL
* UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO
TOTAL
* IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO (Con dos (2) decimales)
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA.- El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las
leyes sociales y tributarias vigentes, y es consistente con el Formulario B-3.

FORMULARIO B-3
PRECIOS UNITARIOS ELEMENTALES

1. MATERIALES

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

2. MANO DE OBRA

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO


1

3. MAQUINARIA Y EQUIPO (*)

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

N
(*) Solo del equipo y maquinaria consignado en los análisis de precios unitarios, de acuerdo con el valor indicado en el Formulario
B-4.
El presente Formulario es una declaración jurada que asegura que lo señalado en cada rubro como Costo Directo (Sin que este
afectado por alguna incidencia), corresponde a los Análisis de Precios Unitarios desarrollados en los Formularios B-2.
(Cuando el objeto de la contratación así lo requiera se podrá solicitar a los proponentes la presentación del Formulario
B-4)
FORMULARIO B-4
COSTO DE TRABAJO DE LOS EQUIPOS
(Cuando corresponda)
(En caso de no requerirse esta información, la Entidad convocante deberá suprimir este
formulario antes de la publicación del DBC)

Reparación Combustible
Básico Otros
N° Descripción Potencia Repuestos Lubricantes TOTAL (*)
$/Unidad $/Unidad
$/Unidad $/Unidad
1

(*) El valor total debe ser el mismo que el señalado en el Formulario B-2, referido a cada maquinaria o equipo.
El costo total refleja el costo total por hora de cada equipo. Todas las incidencias deben ser calculadas con relación a una hora de
trabajo.

FORMULARIO B-5
CRONOGRAMA DE DESEMBOLSOS

N° Descripción Mes / Semana Parcial Total

1 Anticipo

2 Primer Desembolso

3 Segundo Desembolso

N Último Desembolso

FORMULARIO C-1
METODOLOGÍA DE TRABAJO
Deberá contener:

a) Organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no solamente
incluirá al personal clave.
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de la
obra, según el tipo de obra.
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de la obra
y el personal a utilizar por frente de trabajo.
d) Otros que la Entidad convocante considere necesario.

FORMULARIO C-2
CONDICIONES ADICIONALES

Este Formulario no será aplicado y deberá ser suprimido, cuando el Método de Selección y Adjudicación utilizado sea
Precio Evaluado Más Bajo.
Para ser
llenado por el
Para ser llenado por la Entidad convocante proponente al
(llenar de manera previa a la publicación del DBC) momento de
presentar la
propuesta
Condiciones
Condiciones Adicionales Solicitadas Adicionales
# Puntaje asignado (definir puntaje)
(*) Propuestas
(***)

Mayor o igual a 3 veces del precio referencial de la convocatoria a la que


postula
EXPERIENCIA GENERAL DEL
1 [8]
PROPONETE
Mayor o igual a 2 veces del precio referencial de la convocatoria a la que
postula
[4]

Mayor o igual a 2 veces del precio referencial de la convocatoria a la que


postula

EXPERIENCIA ESPECÍFICA DEL [12]


2
PROPONENTE
Mayor o igual a 1 vez del precio referencial de la convocatoria a la que
postula
[6]
Mayor o igual a 3 veces del precio referencial de la convocatoria a la que
postula
[3]
EXPERIENCIA GENERAL DEL
3
SUPERINTENDENTE DE OBRA Mayor o igual a 2 veces del precio referencial de la convocatoria a la que
postula

[1.5]
Mayor o igual a 2 vez del precio referencial de la convocatoria a la que
postula
[4]
EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL
4
SUPERINTENDENTE DE OBRA Mayor o igual a 1 veces del precio referencial de la convocatoria a la que
postula

[2]

Mayor o igual a 3 veces del precio referencial de la convocatoria a la que


postula

[3]
EXPERIENCIA GENERAL DEL
5
RESIDENTE DE OBRA
Mayor o igual a 2 veces del precio referencial de la convocatoria a la que
postula

[1.5]

Mayor o igual a 2 vez del precio referencial de la convocatoria a la que


postula

EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL [4]


6
RESIDENTE DE OBRA
Mayor o igual a 1 veces del precio referencial de la convocatoria a la que
postula

[2]
Mayor o igual a 4 años de Experiencia
EXPERIENCIA GENERAL DEL [2]
7 ARQUITECTO PROYECTISTA
Mayor o igual a 3.5 años de experiencia
[1]
Mayor o igual a 3 años de Experiencia
EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL [3]
8 ARQUITECTO PROYECTISTA
Mayor o igual a 2.5 años de Experiencia
[1.5]
Mayor o igual a 4 años de Experiencia
EXPERIENCIA GENERAL DEL
ESPECIALISTA EN ESTRUCTURAS [2]
9
Mayor o igual a 3.5 años de Experiencia
[1]
10 EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL Mayor o igual a 3 años de Experiencia
ESPECIALISTA EN ESTRUCTURAS [3]
Mayor o igual a 2.5 años de Experiencia
[1.5]
Mayor o igual a 3 años de Experiencia
EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL
Técnico superior, técnico medio en [3]
8
mecánica o Mecánico Soldador con Mayor o igual a 2,5 años de experiencia
Experiencia
[1.5]
Mayor o igual a 3 años de Experiencia

EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL [3]


10
Topógrafo Mayor o igual a 2,5 años de experiencia
[1.5]
n
TOTAL PUNTAJE 50 PUNTOS (**)

Nota: En caso que la contratación se efectué por tramos o paquetes, se deberá repetir el cuadro para cada tramo o
paquete.

(*) Se deberá describir los criterios, rangos o parámetros que se consideren necesarios. Por ejemplo
experiencia de la empresa, condiciones adicionales o mejoras a las especificaciones técnicas para la
ejecución de obra, siempre y cuando sean: objetivos, congruentes y se sujeten a los criterios de
razonabilidad y proporcionalidad.

(**) La suma de los puntajes asignados para las condiciones adicionales solicitadas deberá ser 50
puntos.

(***) El proponente debe identificar únicamente las condiciones adicionales incorporadas en su


propuesta técnica; asimismo, podrá ofertar condiciones adicionales superiores a las solicitadas en el
presente Formulario, que mejoren la calidad de la ejecución de obra, siempre que estas características
fuesen beneficiosas para la entidad y/o no afecten para el fin que fue requerido la obra.

FORMULARIOS DE VERIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE PROPUESTAS

FORMULARIO V-1a EVALUACIÓN PRELIMINAR (EMPRESAS)


FORMULARIO V-1b EVALUACIÓN PRELIMINAR (ASOCIACIONES ACCIDENTALES)
FORMULARIO V-2 VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
FORMULARIO V-3 EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
FORMULARIO V-4 EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA
FORMULARIO V-5 RESUMEN DE LA EVALUACIÓN TÉCNICA Y ECONÓMICA
FORMULARIO V-1a
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Empresas)
DATOS GENERALES DEL PROCESO

CUCE: - - - - -

Objeto de la contratación:

Nombre del Proponente:

Propuesta Económica:

Número de Páginas de la Propuesta:

Verificación
(Acto de Apertura) Evaluación Preliminar
REQUISITOS EVALUADOS (Sesión Reservada)
PRESENTÓ
Página N°
SI NO CONTINUA DESCALIFICA
DOCUMENTOS LEGALES Y ADMINISTRATIVOS

1. Formulario A-1 Presentación de Propuesta.

2. Formulario A-2a Identificación del proponente


3. Garantía de Seriedad de Propuesta.

PROPUESTA TÉCNICA
4. Formulario C-1 (Metodología de Trabajo)
Debe incluir:
 Organigrama
 Métodos constructivos
 Número de frentes a utilizar
 Otros (señalar)
5. Formulario A-3 Experiencia General de la Empresa

6. Formulario A-4 Experiencia Específica de la Empresa


7. Formulario A-5 Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente,
Director de Obra o Residente de la Obra.
8. Formulario A-6 Hoja de Vida del(los) Especialista(s)
Asignado(s), cuando corresponda.
9. Formulario A-7 Equipo Mínimo Comprometido para la Obra

10. Formulario A-8 Cronograma de Ejecución de la Obra


11. Formulario A-9 Cronograma de Movilización de Equipo
12. Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales
Generados (Cuando el proponente solicite el margen de
preferencia por generación de empleo)
13. Formulario C-2. Condiciones Adicionales (Cuando corresponda)
PROPUESTA ECONÓMICA
14. Formulario B-1. Presupuesto por Ítems y General de la Obra,
debe incluir el detalle de los Volúmenes de Obra (ítem)
solicitados
15. Formulario B-2. Análisis de Precios Unitarios, llenado de
acuerdo con las especificaciones técnicas, y cumpliendo las
leyes sociales y tributarias
16. Formulario B-3. Precios unitarios elementales
17. Formulario B-4. Costo de los Equipos, cuando corresponda
18. Formulario B-5. Cronograma de Desembolsos

FORMULARIO V-1b
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Asociaciones Accidentales)
DATOS GENERALES DEL PROCESO

CUCE: - - - - -

Objeto de la contratación:

Nombre del Proponente:

Propuesta Económica:

Número de Páginas de la Propuesta:

Verificación
(Acto de Apertura) Evaluación Preliminar
REQUISITOS EVALUADOS (Sesión Reservada)
PRESENTÓ
Página N°
SI NO CONTINUA DESCALIFICA
DOCUMENTOS LEGALES Y ADMINISTRATIVOS
1. Formulario A-1 Presentación de Propuesta.
2. Formulario A-2b Identificación del proponente
3. Garantía de Seriedad de Propuesta.
PROPUESTA TÉCNICA
4. Formulario C-1 Metodología de Trabajo:
Debe incluir:
 Organigrama
 Métodos constructivos
 Número de frentes a utilizar
 Otros (señalar)
5. Formulario A-5 Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente,
Director de Obra o Residente de la Obra.
6. Formulario A-6 Hoja de Vida del(los) Especialista(s)
Asignado(s), cuando corresponda.
7. Formulario A-7 Equipo Mínimo Comprometido para la Obra
8. Formulario A-8 Cronograma de Ejecución de la Obra
9. Formulario A-9 Cronograma de Movilización de Equipo
10. Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales
Generados (Cuando el proponente solicite el margen de
preferencia por generación de empleo)
11. Formulario C-2. Condiciones Adicionales (Cuando corresponda)
PROPUESTA ECONÓMICA
12. Formulario B-1. Presupuesto por Ítems y General de la Obra,
debe incluir el detalle de los Volúmenes de Obra (ítem)
solicitados
13. Formulario B-2. Análisis de Precios Unitarios, llenado de
acuerdo con las especificaciones técnicas, y cumpliendo las
leyes sociales y tributarias
14. Formulario B-3. Precios unitarios elementales
15. Formulario B-4. Costo de los equipos, cuando corresponda
16. Formulario B-5. Cronograma de Desembolsos
Además cada socio en forma independiente presentará:

17. Formulario A-2c Formulario de Identificación de Integrantes de


la Asociación Accidental
18. Formulario A-3 Experiencia General de la Empresa (Forma
parte de la Propuesta Técnica)
19. Formulario A-4 Experiencia Específica de la Empresa (Forma
parte de la Propuesta Técnica)

FORMULARIO V-2
VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA

DATOS DEL PROCESO

CUCE - - - - -

Objeto de la Contratación

Fecha y lugar del Acto de Día Mes Año Dirección


Apertura

VALOR LEÍDO
N° NOMBRE DEL PROPONENTE DE LA PROPUESTA OBSERVACIONES
(Numeral y Literal)


N

El presente Formulario será suscrito por los presentes que así lo deseen en el Acto de Apertura de Propuestas.
FORMULARIO V-3
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA

DATOS DEL PROCESO

CUCE - - - - -

Objeto de la Contratación

Fecha y lugar del Acto de Día Mes Año Dirección


Apertura

FACTOR DE AJUSTE
VALOR LEÍDO DE MONTO AJUSTADO POR
POR MARGEN DE PRECIO AJUSTADO
LA PROPUESTA REVISIÓN ARITMÉTICA
N° NOMBRE DEL PROPONENTE PREFERENCIA
(*)
(a) (b) (c) (b)x(c)
1

(*) En caso de no evidenciarse errores aritméticos el monto leído de la propuesta debe trasladarse a la
casilla Monto Ajustado por Revisión Aritmética
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

FORMULARIO V-4
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA

PROPONENTES
PROPUESTA TÉCNICA EN BASE A LAS PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NO NO NO NO
CUMPLE CUMPLE CUMPLE CUMPLE
CUMPLE CUMPLE CUMPLE CUMPLE
Formulario C-1

Organigrama
Métodos constructivos
Número de frentes a utilizar
(Otros señalar)

Experiencia General de la Empresa


(Formulario A-3)
Experiencia Específica de la Empresa
(Formulario A-4)
Hoja de Vida del Gerente,
Superintendente, Director de Obra o
Residente de la Obra. (Formulario A-5)
Hoja de Vida del (los) Especialista(s)
Asignado(s), (Formulario A-6)
Equipo Mínimo comprometido para la
Obra (Formulario A-7)
Cronograma de Ejecución de la Obra
(Formulario A-8)
Cronograma de Movilización de Equipo
(Formulario A-9)
Formulario de Empleos Adicionales
Generados (Formulario A-10) (Cuando
corresponda)
(señalar si cumple o (señalar si cumple o (señalar si cumple o (señalar si cumple o
METODOLOGÍA CUMPLE/NO CUMPLE
no cumple) no cumple) no cumple) no cumple)

(El siguiente cuadro será aplicado cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación de: Calidad,
Propuesta Técnica y Costo; y Calidad. Cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación de Precio
Evaluado Más Bajo este cuadro deberá ser suprimido).
CONDICIONES ADICIONALES PROPONENTES
Puntaje
Formulario C-2 PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
Asignado
(Llenado por la entidad) Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido
Criterio 1

Criterio 2

Criterio 3

(sumar los puntajes (sumar los puntajes (sumar los puntajes (sumar los puntajes
PUNTAJE TOTAL DE LAS
50 obtenidos de cada obtenidos de cada obtenidos de cada obtenidos de cada
CONDICIONES ADICIONALES
criterio) criterio) criterio) criterio)

RESUMEN DE LA EVALUACIÓN PUNTAJE


PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
TÉCNICA ASIGNADO
Puntaje de la evaluación CUMPLE/NO
30
CUMPLE
Puntaje de las Condiciones Adicionales 50
PUNTAJE TOTAL DE LA EVALUACIÓN
80
DE LA PROPUESTA TÉCNICA
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

FORMULARIO V-5
RESUMEN DE LA EVALUACIÓN TÉCNICA Y ECONÓMICA
(Este Formulario es aplicable solo cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación
Calidad, Propuesta Técnica y Costo. Caso contrario suprimir este Formulario)

Los factores de evaluación deberán determinarse de acuerdo con lo siguiente:

ABREVIACIÓN DESCRIPCIÓN PUNTAJE ASIGNADO

Puntaje de la Evaluación de la Propuesta Económica 20 puntos

Puntaje de la Evaluación de la Propuesta Técnica 80 puntos

PUNTAJE TOTAL DE LA PROPUESTA EVALUADA 100 puntos

PROPONENTES
RESUMEN DE EVALUACIÓN
PROPONENTE A PROPONENTE B …… PROPONENTE n

Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Económica (de acuerdo
con lo establecido en el sub
numeral 26.1.4.)

Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Técnica, del Formulario
V-4.

PUNTAJE TOTAL
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

ANEXO 6
MODELO DE CONTRATO
ÍNDICE DEL CONTRATO DE OBRA

I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

Primera.- Partes Contratantes


Segunda.- Antecedentes Legales del Contrato
Tercera.- Objeto y Causa del Contrato
Cuarta.- Plazo de Ejecución de la Obra
Quinta.- Monto del Contrato
Sexta.- Anticipo
Séptima.- Garantías
Octava.- Domicilio a Efectos de Notificación
Novena.- Vigencia del Contrato
Décima.- Documentos del Contrato
Décima Primera.- Idioma
Décima Segunda.- Legislación Aplicable al Contrato
Décima Tercera.- Derechos del Contratista y Eventos Compensables
Décima Cuarta.- Estipulaciones sobre Impuestos
Décima Quinta.- Cumplimiento de Leyes Laborales
Décima Sexta.- Reajuste de Precios
Décima Séptima.- Protocolización del Contrato
Décima Octava.- Subcontratos
Décima Novena.- Intransferibilidad del Contrato
Vigésima.- Casos de Fuerza Mayor y/o Caso Fortuito
Vigésima Primera.- Terminación del Contrato
Vigésima Segunda.- Solución de Controversias
Vigésima Tercera.- Modificaciones al Contrato

II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

Vigésima Cuarta.- Representante del Contratista


Vigésima Quinta.- Libro de Órdenes de Trabajo
Vigésima Sexta.- Fiscalización y Supervisión de la Obra
Vigésima Séptima.- Medición de Cantidades de Obra
Vigésima Octava - Forma de Pago
Vigésima Novena.- Facturación
Trigésima.- Modificación de las obras
Trigésima Primera.- Pago de Trabajos Adicionales
Trigésima Segunda.- Morosidad y sus Penalidades
Trigésima Tercera.- Responsabilidad y Obligaciones del Contratista
Trigésima Cuarta.- Seguro
Trigésima Quinta.- Inspecciones
Trigésima Sexta.- Suspensión de los Trabajos
Trigésima Séptima- Comisión de Recepción
Trigésima Octava.- Recepción de obra
Trigésima Novena.- Cierre de contrato
Cuadragésima.- Procedimiento de pago de la planilla o certificado de
liquidación final
Cuadragésima Primera.- Conformidad
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

MODELO DE CONTRATO

SEÑOR NOTARIO DE GOBIERNO DEL DISTRITO ADMINISTRATIVO DE _______


(Registrar el lugar donde será protocolizado el Contrato)

En el registro de Escrituras Públicas que corren a su cargo, sírvase usted insertar el presente
Contrato de Obras, para ________________ (Registrar el tipo de obra a ser ejecutada y el
lugar), sujeto a los siguientes términos y condiciones:

I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

PRIMERA.- (PARTES CONTRATANTES)


Dirá usted que las partes CONTRATANTES son:__________ (Registrar el nombre o razón
social de la ENTIDAD), representado por______________ (registrar el nombre completo y
el cargo de los servidores públicos competentes y responsables de la suscripción del
Contrato de Obra) designado(s) por _____________ (Registrar la Resolución de
designación por autoridad competente), que en adelante se denominará la ENTIDAD y la
_________(registrar la Razón Social del proponente adjudicado que ejecutará la obra),
legalmente representada por __________ (Registrar el nombre completo y número de
Cédula de Identidad del representante legal habilitado para la suscripción del Contrato
en representación de la empresa contratista), en virtud del Testimonio de Poder Nº
_______ (Registrar el número) otorgado ante__________________ (Registrar el N° de
Notaria de Fe Pública ante la cual fue otorgado el Poder), el __________ (Registrar la
fecha, día, mes, año) en la __________ (Registrar el lugar donde fue otorgado el
Poder), que en adelante se denominará el CONTRATISTA, quienes suscriben el presente
Contrato de Obra.

SEGUNDA.- (ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO)


Dirá usted que la ENTIDAD, mediante Licitación Pública No. ______________(registrar el
número de la Licitación), convocó a proponentes interesados a que presenten documentos y
propuestas técnicas y económicas, de acuerdo a las especificaciones técnicas y condiciones
establecidas en el Documento Base de Contratación, aprobado mediante Resolución
Administrativa N° _____de ____ (Registrar el número y fecha de la Resolución de
aprobación del Documento Base de Contratación), proceso realizado bajo el Decreto
Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios y sus modificaciones.

Que la Comisión de Calificación de la ENTIDAD, luego de efectuada la apertura de propuestas


presentadas realizó el análisis y evaluación de las mismas, habiendo emitido el Informe de
Calificación y Recomendación al Responsable del Proceso de Contratación (RPC), de la obra
objeto del presente Contrato, el mismo que fue aprobado y en base al cual se pronunció la
Resolución Administrativa de Adjudicación Nº ___________(Registrar el número y la fecha
de la Resolución), resolviendo adjudicar la ejecución de la obra a
________________________(Registrar la razón social del proponente adjudicado de la
provisión de obra), al cumplir su propuesta con todos los requisitos de la Convocatoria y ser la
más conveniente a los intereses de la ENTIDAD. (Si el RPC, en caso excepcional decide
adjudicar la obra a un proponente que no sea el recomendado por la Comisión de
Calificación, debe adecuarse este hecho en la redacción de la presente cláusula).

TERCERA.- (OBJETO Y CAUSA DEL CONTRATO)


El CONTRATISTA se compromete y obliga por el presente Contrato, a ejecutar todos los
trabajos necesarios para la _____________________(Describir de forma detallada la obra
que será ejecutada e identificar de forma clara el lugar de su emplazamiento) que se
constituye en el objeto del contrato hasta su acabado completo, con estricta y absoluta sujeción
a las condiciones, precio, dimensiones, regulaciones, obligaciones, especificaciones, tiempo de
ejecución estipulado y características técnicas establecidas en el presente contrato y en los
documentos que forman parte del presente instrumento legal, que en adelante se denominará la
OBRA, para ________________ (señalar la causa de la contratación).
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

A fin de garantizar la correcta ejecución y conclusión de la OBRA hasta la conclusión del


contrato, el CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra
y materiales, así como todo lo necesario de acuerdo con los documentos emergentes del proceso
de contratación y propuesta adjudicada.

CUARTA.- (PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA)


El CONTRATISTA ejecutará y entregará la obra satisfactoriamente concluida, en estricto
acuerdo con los ítems de la propuesta adjudicada, los planos del diseño final, la validación del
lugar de la obra, las especificaciones técnicas y el Cronograma de Ejecución de Obra en el plazo
de __________ (Registrar en forma literal y numeral el plazo de ejecución de la obra)
días calendario, que serán computados a partir de la fecha establecida en la Orden de Proceder,
expedida por el SUPERVISOR por orden de la ENTIDAD, misma que constará en el Libro de
Órdenes

El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos de instalación de


faenas, facilidades para la SUPERVISIÓN y propias, que será de _________________
(Registrar en forma literal y numeral el plazo previsto para el efecto) días calendario,
forma parte del plazo total de ejecución de la obra.

El plazo de ejecución de la obra, establecido en la presente cláusula, podrá ser ampliado en los
siguientes casos:

a) Cuando la ENTIDAD así lo determine;


b) Por demora en el pago de planillas de avance de obra o;
c) Por otras causales previstas en este Contrato y documentos que forman parte del
mismo.

En los casos señalados precedentemente se aplicara el procedimiento establecido en la Cláusula


Trigésima, dando lugar a una modificación del contrato por Orden de Cambio y/o Contrato
Modificatorio, conforme lo establecido en los incisos b) y c) del numeral 30.4, del presente
contrato.

QUINTA.- (MONTO DEL CONTRATO)


El monto total para la ejecución de la OBRA, objeto del presente Contrato es de __________
(Registrar en forma literal y numeral el monto del Contrato, en bolivianos establecido
en la Resolución de Adjudicación) (En licitaciones internacionales, el monto del
contrato podrá ser en moneda extranjera, en caso de que el precio total contratado
fuese en moneda extranjera se debe dejar expresamente establecido que el pago se
realizará en moneda nacional y al tipo de cambio oficial de compra establecido por el
Banco Central de Bolivia en el día de pago).

El precio o valor final de la OBRA será el resultante de aplicar los precios unitarios de la
propuesta adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario
de Propuesta Económica.

Queda establecido que los precios unitarios consignados en la propuesta adjudicada incluyen la
provisión de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y
todos los demás elementos, sin excepción alguna, que sean necesarios para la realización y
cumplimiento de la ejecución de la obra, mismos que deben estar de acuerdo con lo señalado en
las especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos referidos a
salarios, leyes sociales, impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos
defectuosos, gastos de seguro de equipo, maquinaria y de accidentes personales, gastos de
transporte y viáticos y todo otro costo directo o indirecto incluyendo utilidades que pueda tener
incidencia en el precio total de la obra, hasta su acabado satisfactorio y posterior entrega
definitiva.

Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del
precio establecido de la obra ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

hiciesen exceder dicho importe, a excepción de aquellos autorizados expresamente por escrito
mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.

(En caso de no existir anticipo, la entidad deberá reemplazar el texto de la cláusula


sexta indicando lo siguiente: “En el presente contrato no se otorgará anticipo.”. Dicha
definición debe realizarse antes de la publicación de la convocatoria)
SEXTA.- (ANTICIPO)
Después de ser suscrito el Contrato la ENTIDAD, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podrá
otorgarle un anticipo que no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato, el cual podrá ser desembolsado en uno o más desembolsos, contra entrega de una
Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100%) del monto a ser
desembolsado. El importe del anticipo será descontado en ___________ (indicar el número
de planillas o certificados de pago acordados entre ambas partes contratantes)
planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.

El importe de la garantía podrá ser cobrado por la ENTIDAD en caso de que el CONTRATISTA
no haya iniciado la obra dentro de los __________ (Registrar en forma literal y numérica,
el plazo previsto al efecto en el Documento Base de Contratación) días calendario o en
caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para la realización de la obra
estipulada en el contrato, una vez iniciado éste.

Esta garantía podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá ser la
diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado, dicha sustitución procederá con las
planillas de avance de obra aprobadas por el SUPERVISOR y FISCAL que establezcan el uso
del anticipo, sin necesidad de que las planillas hayan sido pagadas. Las garantías substitutivas
deberán mantener su vigencia en forma continua y hasta la amortización total del anticipo.

El SUPERVISOR llevará el control directo de la vigencia y validez de esta garantía, en cuanto al


monto y plazo, a efectos de requerir su ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD
su ejecución.

El CONTRATISTA deberá solicitar el Anticipo adjuntando en su solicitud la correspondiente


Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el 100% del monto solicitado en el plazo de
__________ (la entidad deberá establecer el plazo) días calendario computables a partir del
día siguiente de la suscripción del contrato, caso contrario se dará por Anticipo no solicitado.

En caso de otorgarse anticipo, la Orden de Proceder no podrá ser emitida antes de que se haga
efectivo el desembolso total del anticipo.

SÉPTIMA.- (GARANTÍAS)
El CONTRATISTA garantiza la correcta y fiel ejecución del presente CONTRATO en todas sus
partes con la __________ (Registrar el tipo de garantía presentada) Nº ___________
emitida por __________ (Registrar el nombre de la Entidad emisora de la garantía) el
_______ de ___________de 20____, con vigencia hasta el ______ de _______ 20 _____, a la
orden de ___________________ (Registrar el nombre o razón social de la ENTIDAD a la
que fue girada la garantía), por________ (registrar el monto de la garantía en forma
numeral y literal) equivalente al siete por ciento (7%) del monto total del Contrato.

(Cuando la propuesta económica este por debajo del ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial, deberá adicionarse además un texto que haga referencia a la
Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, equivalente a
la diferencia entre el ochenta y cinco por ciento (85%) del Precio Referencial y el valor
de su propuesta económica).

A sólo requerimiento de la ENTIDAD, el importe de la (s) garantía (s) citada (s) anteriormente
será (n) ejecutada (s) en caso de incumplimiento contractual incurrido por el CONTRATISTA,
sin necesidad de ningún trámite o acción judicial.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Si se procediera a la Recepción Definitiva de la Obra, hecho que se hará constar mediante el


Acta correspondiente, suscrita por ambas partes CONTRATANTES, dicha (s) garantía (s) será
(n) devuelta (s).
EL CONTRATISTA, tiene la obligación de mantener actualizada (s) la (s) Garantía (s) prevista
(s) en la presente Cláusula, cuantas veces lo requiera el SUPERVISOR, por razones justificadas,
quien llevará el control directo de vigencia de la misma bajo su responsabilidad. El
SUPERVISOR llevará el control directo de la vigencia de la (s) garantía (s) en cuanto al monto y
plazo, a efectos de requerir su ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD su
ejecución.

El CONTRATISTA podrá solicitar al SUPERVISOR la sustitución de la Garantía de Cumplimiento


de Contrato, misma que será equivalente al 7% del monto de ejecución restante de la OBRA al
momento de la solicitud, siempre y cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones a la
fecha de la solicitud:

a) Se alcance un avance físico de la OBRA de al menos setenta por ciento (70%); y


b) Las especificaciones de la OBRA y las condiciones del contrato, hayan sido ejecutadas
sin retraso atribuible al CONTRATISTA de acuerdo al Cronograma de Ejecución de
Obra.

(Por ejemplo, de establecerse un avance físico del 80% de acuerdo a las condiciones
señaladas, el Contratista podrá solicitar el cambio de la Garantía de Cumplimiento de
Contrato por un 7% del 20% del monto que falta por ejecutar que corresponde al
1,4% del monto total del contrato)

El SUPERVISOR en base a la solicitud del CONTRATISTA deberá emitir informe sobre la


solicitud de sustitución de la garantía un plazo no mayor a tres (3) días hábiles dirigiendo el
mismo al FISCAL quien, en un plazo no mayor a (2) días hábiles, aceptará o rechazará la
solicitud realizada por el CONTRATISTA. En caso de aceptar la solicitud de sustitución de la
garantía, el FISCAL remitirá a la Unidad Administrativa de la ENTIDAD la solicitud de
sustitución y antecedentes a efectos de que se realice la sustitución por única vez de la garantía
contra entrega de una nueva garantía.

Las garantías establecidas en el presente contrato, estarán bajo custodia de la Unidad


Administrativa de la ENTIDAD, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR.

OCTAVA.- (DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN)


Cualquier aviso o notificación que tengan que darse las partes bajo este Contrato y que no estén
referidas a trabajos en la obra misma, será enviada por escrito:

Al CONTRATISTA:
_____________________ (registrar el domicilio que señale el CONTRATISTA
especificando calle y número del inmueble donde funcionan sus oficinas)
_____________________ (registrar la ciudad)
A la ENTIDAD:
_____________________ (registrar el domicilio de la ENTIDAD, especificando
calle y número del inmueble donde funcionan sus oficinas)
_____________________ (registrar la ciudad)

NOVENA.- (VIGENCIA DEL CONTRATO)


El presente contrato, entrará en vigencia desde el día siguiente hábil de su suscripción por
ambas partes, hasta la terminación del contrato establecida en la Cláusula Vigésima Primera.

DÉCIMA.- (DOCUMENTOS DEL CONTRATO)


Forman parte del presente contrato los siguientes documentos:

10.1. Documento Base de Contratación, sus aclaraciones y/o sus enmiendas si estas
existiesen.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

10.2. Especificaciones Técnicas.


10.3. Propuesta adjudicada.
10.4. Resolución de Adjudicación.
10.5. Acta de Concertación de Mejores Condiciones Técnicas, cuando corresponda.
10.6. Proyecto a Diseño Final.
10.7. Otros documentos necesarios para la ejecución de la obra, como ________ (señalar
los que correspondan).
10.8. Documentos completos de propuesta del CONTRATISTA, incluyendo el Formulario de
Propuesta Económica, detalle de personal y equipo asignado a la ejecución de la obra,
Cronograma y Método de Ejecución.
10.9. Fotocopias legalizadas de:
10.9.1 Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la
entidad competente, cuando corresponda (excepto para contrataciones de
obras hasta Bs8.000.000.- Ocho MILLONES 00/100 Bolivianos).
10.9.2 Poder General del Representante Legal del CONTRATISTA, cuando corresponda.
10.10. Originales de:
10.10.1 Certificado del RUPE.
10.10.2 Certificado de Información sobre Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría
General del Estado.
10.10.3 Contrato de Asociación Accidental, cuando corresponda.
10.10.4 Garantía de Cumplimiento de Contrato.
10.10.5 Garantía de Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato, cuando
corresponda.
10.10.6 Garantía de Correcta Inversión de Anticipo, cuando corresponda.

DÉCIMA PRIMERA.- (IDIOMA)


El presente Contrato, toda la documentación aplicable al mismo y la que emerja de la ejecución
de la obra, debe ser elaborado en idioma castellano.

DÉCIMA SEGUNDA.- (LEGISLACIÓN APLICABLE AL CONTRATO)


El presente Contrato al ser de naturaleza administrativa, se celebra exclusivamente al amparo
de las siguientes disposiciones:

a) Ley Nº 1178, de 20 de julio de 1990, de Administración y Control Gubernamentales.


b) Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema
de Administración de Bienes y Servicios – NB-SABS y sus modificaciones.
c) Ley del Presupuesto General del Estado.
d) Otras disposiciones relacionadas directamente con las normas anteriormente
mencionadas.

DÉCIMA TERCERA.- (DERECHOS DEL CONTRATISTA Y EVENTOS COMPENSABLES)

13.1 Derechos del Contratista

El CONTRATISTA, tiene el derecho de plantear los reclamos que considere correctos, por
cualquier omisión de la ENTIDAD, por falta de pago de la obra ejecutada o por cualquier otro
aspecto consignado en el presente Contrato.

Tales reclamos deberán ser planteados por escrito y de forma documentada, al SUPERVISOR
de OBRA, con copia al FISCAL, hasta treinta (30) días hábiles posteriores al suceso que motivó
el reclamo, transcurrido este plazo el CONTRATISTA no podrá presentar reclamo alguno. El
SUPERVISOR no atenderá reclamos presentados fuera del plazo establecido.

El SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) días hábiles, de recibido el
reclamo, analizará y emitirá su informe de recomendación al FISCAL, para que éste en el plazo
de diez (10) días hábiles, pueda aceptar o rechazar la recomendación, que será comunicada de
manera escrita al CONTRATISTA. Dentro de este plazo, el FISCAL podrá solicitar las
aclaraciones respectivas.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

En caso que el reclamo sea complejo el FISCAL podrá, en el plazo adicional de cinco (5) días
hábiles, solicitar el análisis del reclamo y del informe de recomendación a las dependencias
técnica, financiera o legal, según corresponda, a objeto de dar respuesta.

En caso de que el SUPERVISOR no emita el informe de recomendación dentro del plazo


correspondiente, el FISCAL deberá analizar el reclamo y comunicar su decisión de forma escrita
al CONTRATISTA. El FISCAL, en razón al incumplimiento de las funciones del SUPERVISOR
procederá a realizar la llamada de atención respectiva por negligencia, conforme lo previsto en el
contrato de SUPERVISIÓN.

Todo proceso de respuesta a reclamo, no deberá exceder los veinticinco (25) días hábiles,
computables desde la recepción del reclamo por el SUPERVISOR. En caso de que no se dé
respuesta dentro del plazo señalado precedentemente, se entenderá la plena aceptación de la
solicitud del CONTRATISTA considerando para el efecto el Silencio Administrativo Positivo.

(Si el plazo de ejecución de la obra es corto, los plazos previstos pueden ser reducidos
en relación al plazo del contrato).

13.2 Eventos compensables de plazo

Los siguientes eventos, serán eventos compensables de plazo en días calendario cuando:

a) La ENTIDAD no permita el acceso a alguna parte de la zona donde se ejecutará la


obra, una vez emitida la Orden de Proceder.
b) El SUPERVISOR de OBRA no entregue los planos, especificaciones o instrucciones
requeridas para la ejecución de la Obra.
c) El SUPERVISOR de OBRA ordene al CONTRATISTA poner al descubierto o realizar
pruebas adicionales respecto a trabajos que se comprueba no tienen defecto alguno.
d) El SUPERVISOR de OBRA niegue sin razón la aprobación para efectuar una
subcontratación, prevista en la propuesta.
e) Las condiciones del terreno sean mucho peores de lo que razonablemente se habría
supuesto antes de la emisión de la Carta de Aceptación, tomando como base la
información proporcionada a los licitantes (incluidos los Informes de Investigaciones
de la Zona de Obras), información que es de dominio público y la que se obtenga de
una inspección ocular de la Zona de Obras.
f) El SUPERVISOR de Obra imparta instrucciones para resolver una situación
imprevista causada por la ENTIDAD o por otros trabajos adicionales necesarios por
razones de seguridad u otros motivos.
g) Autoridades públicas, empresas de servicios públicos o la ENTIDAD no trabajen
entre las fechas y otras restricciones estipuladas en el Contrato y ocasionen demoras
o costos adicionales al CONTRATISTA.
h) El segundo o los siguientes desembolsos de un anticipo sean desembolsados con
retraso.
i) El pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro
de los cuarenta y cinco (45) días calendario, computables a partir de la fecha de
remisión del FISCAL a la dependencia de la ENTIDAD que efectuará el pago.
j) Otros eventos compensables de plazo que constan en el Contrato o que el
SUPERVISOR de Obra determina que son aplicables.

Si un evento compensable impide que los trabajos se concluyan en la fecha prevista, se prolongará
dicha fecha, según la evaluación y determinación del SUPERVISOR.

Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto de la presente clausula, el SUPERVISOR evaluará el
requerimiento y, si corresponde, solicitará la ampliación de plazo de ejecución de obra
correspondiente.

DÉCIMA CUARTA.- (ESTIPULACIONES SOBRE IMPUESTOS)


Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Correrá por cuenta del CONTRATISTA el pago de todos los impuestos vigentes en el país, a la
fecha de suscripción del contrato.

En caso de que posteriormente, el Estado Plurinacional de Bolivia implantara impuestos


adicionales, disminuyera o incrementara, mediante disposición legal expresa, la ENTIDAD y el
CONTRATISTA, estarán obligados al cumplimiento de las mismas a partir de su vigencia.

DÉCIMA QUINTA.- (CUMPLIMIENTO DE LEYES LABORALES Y SOCIALES).


El CONTRATISTA deberá dar estricto cumplimiento a la legislación laboral y social vigente en el
Estado Plurinacional de Bolivia.

El CONTRATISTA será responsable y deberá mantener a la ENTIDAD exonerada contra


cualquier multa o penalidad de cualquier tipo o naturaleza que fuera impuesta por causa de
incumplimiento o infracción de dicha legislación laboral o social.

DÉCIMA SEXTA.- (REAJUSTE DE PRECIOS).


No procederá ningún reajuste de precios.

(Esta Cláusula deberá aplicarse conforme lo previsto en el Artículo 88 del Decreto


Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios.)
DÉCIMA SÉPTIMA.- (PROTOCOLIZACIÓN DEL CONTRATO). El presente contrato, así como
sus modificaciones, será protocolizado con todas las formalidades de Ley por la ENTIDAD. El
importe que por concepto de protocolización debe ser pagado por el CONTRATISTA. Esta
protocolización contendrá los siguientes documentos:

- Contrato (Original).
- Instrumento legal de designación de la MAE o del funcionario delegado para la firma en
representación de la ENTIDAD y Poder del Representante Legal del CONTRATISTA
(fotocopias legalizadas).
- Garantía (s) (fotocopia simple).

En caso de que por cualquier circunstancia, el presente documento no fuese protocolizado,


servirá a los efectos de Ley y de su cumplimiento, como documento suficiente a las partes.

(En caso de que la entidad no haya definido la subcontratación, deberá reemplazar el


texto de la cláusula decima octava indicando lo siguiente: “El presente contrato no
prevé la subcontratación.”)
DÉCIMA OCTAVA.- (SUBCONTRATOS).
Las subcontrataciones deberán permitir dar cumplimiento a la ejecución del contrato, bajo la
absoluta responsabilidad del CONTRATISTA y riesgo, siendo directa y exclusivamente
responsable por los subcontratos suscritos, así como también por los actos y/u omisiones de los
subcontratistas.

Ningún subcontrato o intervención de terceras personas relevará al CONTRATISTA del


cumplimiento de todas sus obligaciones y responsabilidades contraídas en el presente Contrato.
Las subcontrataciones que realice el CONTRATISTA de ninguna manera incidirán en el precio
ofertado y aceptado por ambas partes en el presente contrato. El SUPERVISOR realizará el
control de ejecución de obra efectuada por los subcontratistas.

(Utilizar la presente párrafo en caso de que el proponente adjudicado sea nacional)


El CONTRATISTA según lo ofertado en su propuesta, podrá realizar las subcontrataciones del
____________ (establecer el porcentaje ofertado en su propuesta que no deberá
exceder el 25% del monto total del contrato) del monto total del contrato, previa
autorización del SUPERVISOR.

(Utilizar la redacción de los siguientes tres párrafos en caso de que el proponente


adjudicado sea extranjero)
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

El CONTRATISTA según lo ofertado en su propuesta, deberá realizar la subcontratación de


empresas nacionales del ____________ (establecer el porcentaje ofertado en su
propuesta que no deberá exceder el 40% del monto total del contrato) del monto total
del contrato, siempre y cuando éstas estén disponibles en el mercado nacional y previa
autorización del SUPERVISOR.

En caso de incumplimiento de las subcontrataciones propuestas, el SUPERVISOR, aplicará una


multa equivalente del cinco por ciento (5%) del monto de subcontratación no efectuada. La
multa señalada precedentemente no deberá ser considerada como parte de los porcentajes
establecidos para la resolución de contrato, previstas en la cláusula TRIGÉSIMA SEGUNDA.

El CONTRATISTA, en caso de incumplimiento de la subcontratación, podrá justificar dicho


incumplimiento presentando los respaldos necesarios al SUPERVISOR quien podrá aceptar o
rechazar dichas justificaciones.

DÉCIMA NOVENA.- (INTRANSFERIBILIDAD DEL CONTRATO)


El CONTRATISTA bajo ningún título podrá: ceder, transferir, subrogar, total o parcialmente
este Contrato.

En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito o necesidad pública,
procederá la cesión o subrogación del contrato total o parcialmente previa la aprobación de la
MAE, bajo los mismos términos y condiciones del presente contrato.

VIGÉSIMA.- (CAUSAS DE FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO)


Con el fin de exceptuar al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante
la vigencia del presente contrato, el SUPERVISOR tendrá la facultad de calificar las causas de
fuerza mayor y/o caso fortuito u otras causas debidamente justificadas, que pudieran tener
efectiva consecuencia sobre la ejecución del CONTRATO.

Se entenderá por hechos de Fuerza Mayor, Caso Fortuito u otras causas debidamente justificas,
como aquellos eventos imprevisibles o inevitables que se encuentren fuera del control y voluntad
de las partes. Los hechos de Fuerza Mayor, Caso Fortuito u otras causas debidamente justificas,
incluyen y no se limitan a: incendios, inundaciones, desastres naturales, conmociones civiles,
huelgas, bloqueos y/o revoluciones.

En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de Fuerza Mayor el mal
tiempo que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la Obra, por
cuanto el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado,
en el período de movilización.

Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la
entrega en la obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del
CONTRATISTA tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por
dichas contingencias.

Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento o demora en
el cumplimiento de lo previsto en el Cronograma de trabajos en obra, de manera obligatoria y
justificada el CONTRATISTA deberá solicitar al FISCAL la emisión de un certificado de
constancia de la existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente
justificadas, dentro de los tres (3) días hábiles de ocurrido el hecho, para lo cual deberá
presentar todos los respaldos necesarios que acrediten su solicitud y la petición concreta en
relación al impedimento de la ejecución de la obra.

El FISCAL en el plazo de dos (2) días hábiles deberá emitir el certificado de constancia de la
existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas o
rechazar la solicitud de su emisión de manera fundamentada. Si el FISCAL no da respuesta
dentro del plazo referido precedentemente, se entenderá la aceptación tácita de la existencia del
impedimento, considerando para el efecto el silencio administrativo positivo. En caso de aceptación
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

expresa o tácita se procederá a modificar la fecha prevista para la conclusión de trabajos o realizar
la ampliación de plazo o la exención del pago de penalidades, según corresponda.

En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de
Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cláusula Trigésima.

VIGÉSIMA PRIMERA.- (TERMINACIÓN DEL CONTRATO).


El presente contrató concluirá bajo una de las siguientes causas:

21.1 Por Cumplimiento de Contrato: De forma ordinaria, tanto la ENTIDAD, como el


CONTRATISTA, darán por terminado el presente Contrato, una vez que ambas partes
hayan dado cumplimiento a todas las condiciones y estipulaciones contenidas en él, lo
cual se hará constar por escrito.

21.2 Por Resolución del Contrato: Es la forma extraordinaria de terminación del contrato
que procederá únicamente por las siguientes causales:

21.2.1 Resolución a requerimiento de la ENTIDAD, por causales atribuibles al


CONTRATISTA. La ENTIDAD, podrá proceder al trámite de resolución del
Contrato, en los siguientes casos:

a) Por incumplimiento en la iniciación de la obra, si emitida la Orden de


Proceder demora más de quince (15) días calendario en movilizarse a la
zona de los trabajos (en caso de obra de corta duración, este plazo
puede ser reducido)

b) Disolución del CONTRATISTA.

c) Por quiebra declarada del CONTRATISTA.

d) Por suspensión de los trabajos sin justificación, por__________ (registrar


los días en función del plazo total de la obra que se ejecuta) días
calendario, sin autorización escrita del SUPERVISOR.

e) Por incumplimiento en la movilización en OBRA, de acuerdo al Cronograma,


del equipo y personal ofertados.

f) Por incumplimiento injustificado del Cronograma de Ejecución de Obra sin


que el CONTRATISTA adopte medidas necesarias y oportunas para
recuperar su demora y asegurar la conclusión de la OBRA dentro del plazo
vigente.

g) Por negligencia reiterada en tres (3) oportunidades en el cumplimiento de las


especificaciones, planos, o de instrucciones escritas del SUPERVISOR.

h) Por subcontratación de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista
en la propuesta y/o sin contar con la autorización escrita del
SUPERVISOR.

i) De manera optativa cuando el monto de la multa acumulada alcance el diez


por ciento (10%) del monto total del contrato.

j) De manera obligatoria cuando el monto de la multa acumulada alcance el


veinte por ciento (20%) del monto total del contrato.

21.2.2 Resolución a requerimiento del CONTRATISTA por causales atribuibles


a la ENTIDAD. El CONTRATISTA, podrá proceder al trámite de resolución del
Contrato, en los siguientes casos:
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

a) Por instrucciones injustificadas emanadas de la ENTIDAD o emanadas del


SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, para la suspensión de la
ejecución de obras por más de treinta (30) días calendario.

b) Si apartándose de los términos del contrato, la ENTIDAD a través del


SUPERVISOR, pretenda efectuar aumento o disminución en las
cantidades de OBRA sin emisión de la Orden de Cambio o Contrato
Modificatorio, que en el caso de incrementos garantice el pago.

c) Por incumplimiento injustificado en el pago de un certificado de avance de


obra aprobado por el SUPERVISOR, por más de sesenta (60) días
calendario computados a partir de la fecha de remisión del certificado o
planilla de avance de obra por el FISCAL a la Entidad.

21.2.3 Reglas aplicables a la Resolución: Para procesar la Resolución del Contrato por
cualquiera de las causales señaladas, la ENTIDAD o el CONTRATISTA darán aviso
escrito mediante carta notariada, a la otra parte, de su intención de resolver el
CONTRATO, estableciendo claramente la causal que se aduce.

Si dentro de los quince (15) días hábiles siguientes de la fecha de notificación, se


enmendaran las fallas, se normalizara el desarrollo de los trabajos y se tomaran las
medidas necesarias para continuar normalmente con las estipulaciones del Contrato y el
requirente de la Resolución, expresa por escrito su conformidad a la solución, el aviso de
intención de resolución será retirado.

En caso contrario, si al vencimiento del término de los quince (15) días no existe
ninguna respuesta, el proceso de resolución continuará a cuyo fin la ENTIDAD o el
CONTRATISTA, según quién haya requerido la resolución del contrato, notificará
mediante carta notariada a la otra parte, que la resolución del contrato se ha hecho
efectiva.

Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al
CONTRATISTA se consolide en favor de la ENTIDAD la Garantía de Cumplimiento de
Contrato y la Garantía Adicional a la de Cumplimiento de Contrato, si ésta hubiese sido
solicitada, manteniéndose pendiente de ejecución la garantía de correcta Inversión del
Anticipo si se hubiese otorgado anticipo hasta que se efectué la conciliación de saldos, si
aún la vigencia de dicha garantía lo permite, caso contrario si la vigencia está a finalizar
y no se amplía, será ejecutada con cargo a esa liquidación.

El SUPERVISOR a solicitud de la ENTIDAD, procederá a establecer y certificar los


montos reembolsables al CONTRATISTA por concepto de trabajos satisfactoriamente
ejecutados y de los materiales, equipamiento e instalaciones temporales aptos para su
utilización en la prosecución de los trabajos si corresponde.

En este caso no se reconocerá al CONTRATISTA gastos de desmovilización de ninguna


naturaleza. Con base en la planilla o certificado de cómputo final de volúmenes de obra,
materiales, equipamiento, e instalaciones temporales, emitida por el SUPERVISOR, el
CONTRATISTA preparará la planilla o Certificado Final, estableciendo saldos en favor o
en contra para su respectivo pago o cobro de las garantías pertinentes.

Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste
tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el
levantamiento de la instalación de faenas para la ejecución de la obra y los compromisos
adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentación de
documentos probatorios y certificados.

21.3 Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten a la
ENTIDAD. Si en cualquier momento antes de la culminación de la obra objeto del
CONTRATO, la ENTIDAD se encontrase con situaciones fuera de control de las partes
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

que imposibiliten la ejecución o conclusión de la obra, o vayan contra los intereses del
Estado, la ENTIDAD en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al
CONTRATISTA, suspenderá los trabajos y resolverá el CONTRATO total o
parcialmente. A la entrega de dicha comunicación oficial de resolución, el
CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones que al efecto emita
en el Libro de Órdenes el SUPERVISOR.

El CONTRATISTA conjuntamente con el SUPERVISOR, procederán con la medición del


trabajo ejecutado hasta la fecha de suspensión, el avalúo de los materiales en obra que
pudieran ser empleados posteriormente, la evaluación de los compromisos que el
CONTRATISTA tuviera pendiente por compra y otros debidamente documentados.

Asimismo el SUPERVISOR liquidará los costos proporcionales que demandase el


levantamiento de las instalaciones, desmovilización de maquinaria / equipo y algunos
otros gastos que a juicio del SUPERVISOR fueran considerados sujetos a reembolso.
Con estos datos el SUPERVISOR elaborará la planilla de medición final para el
correspondiente pago, en caso que corresponda.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- (SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS)


En caso de surgir controversias sobre los derechos y obligaciones u otros aspectos propios de la
ejecución del presente contrato, las partes acudirán a la jurisdicción prevista en el ordenamiento
jurídico para los contratos administrativos.

VIGÉSIMA TERCERA.- (MODIFICACIONES AL CONTRATO)


Los términos y condiciones contenidas en este Contrato podrán ser modificados, únicamente
mediante los instrumentos previstos de forma expresa en el presente Contrato.

II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

VIGÉSIMA CUARTA.- (REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA)


EL CONTRATISTA designa como su representante legal en obra, al SUPERINTENDENTE,
profesional calificado en la propuesta, titulado, con suficiente experiencia en la dirección de
Obras similares, que lo califiquen para llevar a cabo de forma satisfactoria la ejecución de la
obra, el mismo que será presentado oficialmente antes del inicio de los trabajos, mediante
comunicación escrita dirigida a la FISCALIZACIÓN, para que ésta comunique y presente al
SUPERINTENDENTE a la SUPERVISIÓN.

EL SUPERINTENDENTE de obra tendrá residencia en el lugar en que se ejecuta la obra,


prestará servicios a tiempo completo y está facultado para:

a) Dirigir la realización de la obra.


b) Representar al CONTRATISTA en la ejecución de la obra durante toda su
vigencia.
c) Mantener permanentemente informada a la SUPERVISIÓN sobre todos los
aspectos relacionados con la obra.
d) Mantener coordinación permanente y efectiva con la Oficina Central del
CONTRATISTA.
e) Presentar el Organigrama completo del personal del CONTRATISTA, asignado a
la obra.
f) Es el responsable del control de asistencia, así como de la conducta y ética
profesional de todo el personal bajo su dependencia, con autoridad para asumir
medidas correctivas en caso necesario.

En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente contrato, u otras
de fuerza mayor o caso fortuito, con conocimiento y autorización de la ENTIDAD a través de la
SUPERVISIÓN; asumirá esas funciones el profesional inmediato inferior, con total autoridad
para actuar en representación del CONTRATISTA.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Esta suplencia será temporal y no debe exceder los treinta (30) días hábiles, salvo casos de
gravedad debidamente justificada, caso contrario el CONTRATISTA deberá proceder a sustituir
al SUPERINTENDENTE, presentando a consideración de la ENTIDAD una terna de
profesionales de similar o mejor calificación que el que será reemplazado.

Una vez que la ENTIDAD acepte por escrito al nuevo SUPERINTENDENTE, éste recién entrará
en ejercicio de la función.

VIGÉSIMA QUINTA.- (LIBRO DE ÓRDENES DE TRABAJO)


Bajo su responsabilidad y en la obra, el CONTRATISTA llevará un Libro de Órdenes de Trabajo
con páginas numeradas y dos copias, el mismo que deberá ser aperturado con participación de
Notario de Fe Pública en la fecha en que el CONTRATISTA reciba la Orden de Proceder.

En este libro el SUPERVISOR anotará las instrucciones, órdenes y observaciones impartidas al


CONTRATISTA, que se refieran a los trabajos, cada orden llevará fecha y firma del
SUPERVISOR y la constancia firmada del Superintendente de Obra de haberla recibido.

El Superintendente de Obra también podrá utilizar el Libro de Órdenes para comunicar al


SUPERVISOR actividades de la obra, firmando en constancia y el SUPERVISOR tomará
conocimiento registrando también su firma y respuesta o instrucción si corresponde. Si el
CONTRATISTA desea representar una orden escrita en el Libro de Órdenes, deberá hacerla
conocer a la ENTIDAD por intermedio del SUPERVISOR en forma escrita en el Libro de
Órdenes, dentro de dos (2) días subsiguientes a la fecha de dicha orden, en caso contrario,
quedará sobreentendido que el CONTRATISTA acepta tácitamente la orden sin derecho a
reclamación posterior.

Asimismo, el CONTRATISTA está facultado para hacer conocer al SUPERVISOR mediante el


Libro de Órdenes, los aspectos del desarrollo de la obra que considere relevantes, como por
ejemplo en el caso de los días de lluvia que puedan afectar la ruta crítica del cronograma de
ejecución de la obra, el día en que suceda el hecho a efectos de que el SUPERVISOR se
pronuncie de forma objetiva.

El original del Libro de Órdenes, será entregado a la ENTIDAD a tiempo de la Recepción


Definitiva de la obra, quedando una copia en poder del SUPERVISOR y otra del
CONTRATISTA. Las comunicaciones cursadas entre partes, sólo entrarán en vigor cuando sean
efectuadas y entregadas por escrito, a través del Libro de Órdenes o notas oficiales.

El CONTRATISTA tiene la obligación de mantener el Libro de Órdenes en el lugar de ejecución


de la obra, salvo instrucción escrita del SUPERVISOR con conocimiento del FISCAL DE OBRA.

VIGÉSIMA SEXTA.- (FISCALIZACIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA OBRA)


26.1 FISCALIZACIÓN: Los trabajos en materia del presente CONTRATO estarán sujetos a
la FISCALIZACIÓN permanente de la ENTIDAD, quien nombrará como FISCAL DE
OBRA a un ____________ (registrar la especialidad del profesional a cargo) quien
tendrá a su cargo:

a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de Obra.


b) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISIÓN TÉCNICA,
realizando seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR en la
SUPERVISIÓN Técnica de la Obra.
c) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la Obra.
d) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los
Certificados de Obra aprobados por el SUPERVISOR.
e) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de Construcción y
SUPERVISIÓN.

(Suprimir el siguiente inciso cuando el proponente adjudicado NO haya sido


beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo establecido en
el inciso b) del parágrafo II del Artículo 30 de las NB-SABS).
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

f) Aprobar el informe de seguimiento y control emitido por el SUPERVISOR o en su


caso solicitará la complementación del mismo.

El FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está
facultado para suplantar en el ejercicio de sus funciones específicas y responsabilidades
al SUPERVISOR.

26.2 Reemplazo del FISCAL DE OBRAS y SUPERVISOR: En caso de renuncia o muerte del
FISCAL DE OBRAS, o en caso de que la ENTIDAD y el CONTRATISTA coincidieran en
que el FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR no está cumpliendo sus funciones de
conformidad con las disposiciones del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o
SUPERVISOR será nombrado por la ENTIDAD.

26.3 SUPERVISIÓN TÉCNICA: La SUPERVISIÓN de la Obra será realizada por


_________________(Registrar si se trata de un Consultor individual, una Firma
Consultora o Asociación de Firmas Consultoras) contratada para el efecto,
denominada en este Contrato el SUPERVISOR, con todas las facultades inherentes al
buen desempeño de las funciones de SUPERVISIÓN e inspección técnica, teniendo
entre ellas las siguientes a título indicativo y no limitativo:

a) Organizar y dirigir la oficina regional del SUPERVISOR en el mismo lugar de la


Obra.
b) Estudiar e interpretar técnicamente los planos y especificaciones para su correcta
aplicación por el CONTRATISTA.
c) Exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Órdenes de
Trabajo, por el cual le comunicará la iniciación de obra y el proceso de ejecución.
d) Exigir al CONTRATISTA los respaldos técnicos necesarios, para procesar planillas
o certificados de pago.
e) En caso necesario, podrá proponer y sustentar la introducción de modificaciones
en las características técnicas, diseño o detalles de la Obra, que puedan originar
modificaciones en los volúmenes o montos de los presupuestos, formulando las
debidas justificaciones técnicas y económicas, en Orden de Cambio o en Contrato
Modificatorio, para conocimiento y consideración de la ENTIDAD a efectos de su
aprobación.
f) Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA de la obra ejecutada y
aprobar los Certificados o Planillas de avance de obra.
g) Llevar el control directo de la vigencia y validez de las garantías, a los efectos de
requerir oportunamente al CONTRATISTA su ampliación (en monto y plazo), o
para solicitar a la ENTIDAD a través del FISCAL, la ejecución de estas cuando
corresponda.
h) Emitir el informe sobre la solicitud de sustitución de la garantía para su remisión
al FISCAL.
(Suprimir el siguiente inciso cuando el proponente adjudicado NO haya sido
beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo establecido en
el inciso b) del parágrafo II del Artículo 30 de las NB-SABS).
i) Controlar el cumplimiento del Formulario A-10 (Formulario de empleos adicionales
generados), verificando la generación de empleos conforme al Cronograma de
Ejecución de Obra y a través de los contratos de trabajo suscritos entre el
CONTRATISTA y sus trabajadores, visados por el Ministerio de Trabajo, Empleo
y Previsión Social, emitiendo un informe de seguimiento y control dirigido al
FISCAL. En caso de incumplimiento, además, deberá realizar el cálculo de la
multa por incumplimiento a la generación adicional de empleo, según lo
establecido en la Cláusula TRIGÉSIMA SEGUNDA.

Las atribuciones Técnicas de la SUPERVISIÓN también están establecidas en sus


Términos de Referencia, por lo que deben ser ejercidas por el SUPERVISOR.

Para el eficiente cumplimiento de las tareas del SUPERVISOR, el CONTRATISTA


deberá prestarle todas las facilidades sin restricción ni excepción alguna y pondrá a su
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

disposición, todo lo que se indica en los Servicios de Campo del SUPERVISOR, en los
documentos de Licitación.

La SUPERVISIÓN controlará técnicamente el trabajo del CONTRATISTA y le notificará


los defectos que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las
obligaciones del CONTRATISTA. La SUPERVISIÓN, podrá ordenar al CONTRATISTA
que localice un defecto y que exponga y verifique cualquier trabajo que considerare que
puede tener algún defecto. En el caso de localizar un defecto la SUPERVISIÓN ordenará
la corrección del citado defecto.

Será responsabilidad directa de la SUPERVISIÓN, el control de calidad y el


cumplimiento de las especificaciones del contrato.

26.4 Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberán en
todos los casos, estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los
casos dispuestos de otro modo por escrito por la SUPERVISIÓN.

26.5 Trabajos topográficos


Consiste en la ejecución de todos los trabajos topográficas destinados a la ejecución,
medición y verificación de los trabajos de construcción de la obra, así como en la
preservación, conservación y reposición de los mojones, estacas u otros elementos que
sirven de referencia planimétrica o altimétrica del diseño de la obra.

La SUPERVISIÓN procederá a la ejecución y control de los trabajos topográficos


iniciales consistentes en el replanteo de ejes, nivelación y levantamientos, que servirán de
base para la elaboración de órdenes de trabajo.

Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución
del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los
precios unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el
CONTRATISTA está obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la
ejecución de las actividades que así lo ameriten, en caso de divergencia con el
SUPERVISOR, el FISCAL DE OBRA definirá la alternativa correcta.

26.6 Inspección de la calidad de los materiales. Todos los materiales a ser utilizados en la
Obra deberán cumplir estrictamente con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán
sujetos a inspección, examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier
momento y en los lugares de producción y/o utilización en la obra, antes de su
incorporación a la misma. Los costos para la realización de ensayos están a cargo del
CONTRATISTA.

26.7 Suministro de materiales, fuentes de origen. El CONTRATISTA deberá proveer todos


los materiales requeridos para la realización del Contrato, de fuentes de su elección. Todos
los materiales deberán llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el
CONTRATISTA deberá cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la
clase y volumen de trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte
de dicho material. Este costo deberá estar considerado en el cálculo del precio unitario del
ítem correspondiente.

26.8 Cumplimiento de Especificaciones Técnicas. Es responsabilidad del CONTRATISTA


cumplir con las especificaciones técnicas del Contrato en cualquier fase de los trabajos,
garantizando la correcta ejecución de la OBRA.

26.9 Almacenamiento y acopio de materiales. Los materiales de construcción deberán


acopiarse en zonas limpias y aprobadas por la SUPERVISIÓN, de tal forma que se asegure
la preservación, calidad y aceptabilidad para la OBRA. Los materiales almacenados, serán
inspeccionados y aprobados por la SUPERVISIÓN antes de su uso en la Obra, para
verificar si cumplen los requisitos especificados en el momento de ser utilizados.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Cuando se haya completado la utilización del material acumulado, el sitio de


almacenamiento de materiales o superficie del terreno natural deberá ser reacondicionada
en la mejor forma posible para que ésta pueda recuperar su condición original, corriendo los
gastos por cuenta del CONTRATISTA.

26.10 Inspección de la calidad de los trabajos

a) La SUPERVISIÓN ejercerá la inspección y control permanente en campo, exigiendo


el cumplimiento de las especificaciones técnicas, en todas las fases del trabajo y en
toda o cualquier parte de la obra.
b) El CONTRATISTA deberá proporcionar rápidamente y sin cargo adicional alguno,
todas las facilidades razonables, mano de obra y materiales necesarios para las
inspecciones y ensayos que serán efectuados, de tal manera que no se demore
innecesariamente el trabajo.
c) La SUPERVISIÓN estará autorizada para llamar la atención del CONTRATISTA
sobre cualquier discordancia del trabajo con los planos o especificaciones, para
suspender todo trabajo mal ejecutado y rechazar material defectuoso. Las
instrucciones u observaciones verbales de la SUPERVISIÓN deberán ser ratificadas
por escrito, en el Libro de Órdenes que para el efecto deberá tener disponible el
CONTRATISTA.
d) Ningún trabajo será cubierto o puesto fuera de vista sin la previa aprobación de la
SUPERVISIÓN. El CONTRATISTA estará obligado a solicitar dicha aprobación
dando aviso a la SUPERVISIÓN con la debida anticipación cuando los trabajos se
encuentren listos para ser examinados. La infracción de esta condición obligará al
CONTRATISTA a realizar por su parte todos los trabajos que la SUPERVISIÓN
considere necesarios para verificar la calidad de la Obra cubierta sin previa
autorización.
e) Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especificaciones del Contrato
por lo que la presencia o ausencia extraordinaria de la SUPERVISIÓN en cualquier
fase de los trabajos, no podrá de modo alguno, exonerar al CONTRATISTA de sus
responsabilidades para la ejecución de la Obra de acuerdo con el contrato.

26.11 Pruebas: Si la SUPERVISIÓN ordena al CONTRATISTA realizar alguna prueba que no


esté contemplada en las especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos
y la prueba revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del
CONTRATISTA. Si no encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un evento
compensable. Una vez determinados los trabajos con defecto, el CONTRATISTA deberá
proceder a corregirlos a satisfacción de la SUPERVISIÓN.

26.12 Corrección de defectos: Dentro del plazo de ejecución de obra, cada vez que se notifique
un defecto, el CONTRATISTA lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación
de la SUPERVISIÓN. Toda parte de la Obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, será considerada trabajo
defectuoso. Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepción definitiva, que
sea resultado de mala ejecución, del empleo de materiales inadecuados, deterioro por
descuido o cualquier otra causa, será removido y reemplazado en forma satisfactoria para
la SUPERVISIÓN. La SUPERVISIÓN notificará al CONTRATISTA todos los defectos que
tenga conocimiento antes de la recepción provisional de la obra para que estos sean
reparados. Si los defectos no fuesen de importancia y se procediese a la recepción
provisional, estas observaciones constarán en el acta respectiva para que sean enmendadas
o subsanadas dentro de un plazo de hasta noventa (90) días, previos a la recepción
definitiva.

26.13 Defectos no corregidos: Si el CONTRATISTA no ha corregido el defecto dentro del


plazo especificado en la notificación de la SUPERVISIÓN durante la ejecución de la
Obra, antes de la recepción provisional o antes de la recepción definitiva, la
SUPERVISIÓN podrá estimar el precio de la corrección del defecto para ser pagado por
el CONTRATISTA, o rechazará la recepción provisional o la recepción definitiva, según
corresponda.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

VIGÉSIMA SÉPTIMA.- (MEDICIÓN DE CANTIDADES DE OBRA)


Para la medición de las cantidades de Obra ejecutada mensualmente por el CONTRATISTA,
éste notificará al SUPERVISOR con dos (2) días hábiles de anticipación y preparará todo lo
necesario para que se realice dicha labor, sin obstáculos y con la exactitud requerida.

Los resultados de las mediciones efectuadas conjuntamente y los cálculos respectivos se


consignarán en una planilla especial que será elaborada por el CONTRATISTA en dos
ejemplares, uno de los cuales será entregado con fecha, en versión definitiva al SUPERVISOR
para su control y aprobación.

El CONTRATISTA preparará el certificado de pago o planilla mensual correspondiente en


función de las mediciones realizadas conjuntamente con el SUPERVISOR. Las obras deberán
medirse netas, excepto cuando los documentos de Contrato prescriban un procedimiento
diferente.

No se medirán volúmenes excedentes cuya ejecución no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.

VIGÉSIMA OCTAVA.- (FORMA DE PAGO)


El pago será paralelo al progreso de la obra, a este fin mensualmente y dentro de los cinco (5)
días hábiles siguientes a cada mes vencido, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR,
para su revisión en versión definitiva, una planilla o certificado de pago debidamente firmado,
con los respaldos técnicos que el SUPERVISOR requiera, con fecha y firmado por el
Superintendente de obra, documento que consignará todos los trabajos ejecutados a los precios
unitarios establecidos, de acuerdo a la medición efectuada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el CONTRATISTA.

De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los días de
demora serán contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL, a efectos de deducir los
mismos del lapso que la ENTIDAD en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada
planilla.

El SUPERVISOR, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes, después de recibir en versión
definitiva el certificado o planilla de pago indicará por escrito su aprobación o devolverá el
certificado para que se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este
último caso, realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva
fecha.

El certificado aprobado por el SUPERVISOR, con la fecha de aprobación, será remitido al


FISCAL DE OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo, dentro del término de tres
(3) días hábiles subsiguientes a su recepción lo devolverá al SUPERVISOR si requiere
aclaraciones o lo enviara a la dependencia pertinente de la ENTIDAD para el pago, con la firma
y fecha respectivas. En dicha dependencia se expedirá la orden de pago dentro del plazo
máximo de cinco (5) días hábiles computables desde su recepción.

En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones o


aclaraciones, el CONTRATISTA dispondrá de hasta (5) días hábiles para efectuarlas y con la
nueva fecha remitir los documentos nuevamente al SUPERVISOR y este al FISCAL DE OBRA.

El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizará dentro de los
treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista
de la ENTIDAD, para el pago. El CONTRATISTA, recibirá el pago del monto certificado menos
las deducciones que correspondiesen.

Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los
cuarenta y cinco (45) días calendario computables a partir de la fecha de remisión del FISCAL a
la dependencia prevista de la ENTIDAD, para el pago; el CONTRATISTA tendrá derecho a
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

reclamar por el lapso transcurrido desde el día cuarenta y seis (46) hasta el día en que se haga
efectivo el pago, la ampliación de plazo por día de atraso.

Si en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, el CONTRATISTA podrá reclamar la


compensación en tiempo por similar porcentaje a la falta de pago.

Si la demora de pago parcial o total, supera los sesenta (60) calendario, computables a partir de
la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista de la ENTIDAD, el CONTRATISTA
tiene el derecho de reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual
del sistema bancario, por el monto no pagado, valor que será calculado dividiendo dicha tasa
entre 365 días y multiplicándola por el número de días de retraso que incurra la ENTIDAD,
como compensación económica, independiente del plazo.

En caso de que se hubiese pagado parcialmente la planilla o certificado de avance de obra, el


reclamo corresponderá al porcentaje que resta por ser pagado.

A este fin el CONTRATISTA deberá hacer conocer a la ENTIDAD la demora en el pago,


mediante nota dirigida al SUPERVISOR dentro de los cinco (5) días hábiles subsiguientes a la
fecha de haberse hecho efectivo el pago parcial o total de la planilla, quien pondrá de inmediato
a conocimiento de la ENTIDAD, para que disponga el pago del monto resultante de esta demora
y establezca las causas para que asuma los ajustes correspondientes a los efectos de las
responsabilidades administrativa y/o civil que emerjan.

En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignará también la deducción de los días de
demora en la presentación de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.

En caso de que el CONTRATISTA, no presente al SUPERVISOR la respectiva planilla de avance


de obra hasta treinta (30) días posteriores al plazo previsto en la presente cláusula, el
SUPERVISOR deberá elaborar la planilla en base a los datos de la medición que tuvo que
efectuar en forma conjunta con el CONTRATISTA y la enviará a este para la firma del
Superintendente, con la respectiva llamada de atención por este incumplimiento contractual,
advirtiéndole de las implicaciones posteriores de esta omisión. El procedimiento subsiguiente de
pago a ser aplicado, será el establecido precedentemente.

VIGÉSIMA NOVENA.- (FACTURACIÓN)


El CONTRATISTA emitirá la factura correspondiente a favor de la ENTIDAD una vez que cada
planilla de avance de obra haya sido aprobada por el SUPERVISOR. En caso de que no sea
emitida la factura respectiva, la ENTIDAD no hará efectivo el pago de la planilla.

TRIGÉSIMA.- (MODIFICACIÓN DE LAS OBRAS).


30.1 La modificación de obras objeto del presente Contrato podrá efectuarse siempre que se
sujete a la aplicación del Artículo 89 del Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de
2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios y
cuando no afecten la esencia del presente Contrato.

30.2 En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que de forma excepcional,
por causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la
autorización expresa de la ENTIDAD, durante el período de ejecución de la obra, podrá
efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la obra, (que modifiquen el
plazo o el monto de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.

30.3 El SUPERVISOR, previo el trámite respectivo de aprobación podrá introducir


modificaciones que consideren estrictamente necesarias y con tal propósito, tendrá la
facultad para ordenar por escrito al CONTRATISTA y éste deberá cumplir con
cualquiera de las siguientes instrucciones:

a) Efectuar ajustes de rutina o especiales en el desarrollo cotidiano de la obra.


b) Incrementar o disminuir cualquier parte de la obra prevista en el Contrato.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

c) Ejecutar trabajos adicionales inherentes a la misma obra, que sean absolutamente


necesarios, aunque no cuenten con precios unitarios establecidos en el Contrato.

3.4. El SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, puede ordenar las modificaciones a


través de los siguientes instrumentos:

a) Mediante una Orden de Trabajo: Cuando la modificación esté referida a un ajuste


o redistribución de cantidades de obra, sin que ello signifique cambio sustancial en el
diseño de la obra, en las condiciones o en el monto del Contrato. Estas órdenes
serán emitidas por el SUPERVISOR, mediante carta expresa, o en el Libro de
Órdenes, siempre en procura de un eficiente desarrollo y ejecución de la obra. La
emisión de Órdenes de Trabajo, no deberán dar lugar a la emisión posterior de
Orden de Cambio para el mismo objeto.

b) Mediante Orden de Cambio: La orden de cambio se aplicará cuando la


modificación a ser introducida implique una modificación del precio del contrato o
plazos del mismo, donde se pueden introducir modificación de volúmenes o
cantidades de obra (no considerados en la licitación), sin dar lugar al incremento de
los precios unitarios, ni crear nuevos ítems. Una orden de cambio no puede modificar
las características sustanciales del diseño. El incremento o disminución mediante
Orden de Cambio (una o varias sumadas) solo admite el máximo del cinco por ciento
(5%) del monto total de Contrato. El documento denominado Orden de Cambio que
tendrá número correlativo y fecha del día de emisión, será elaborado con los
sustentos técnicos y de financiamiento (disponibilidad de recursos), por el
SUPERVISOR y será puesto a conocimiento y consideración del FISCAL, quien con
su recomendación enviará a la________________ (registrar el nombre de la
dependencia responsable del seguimiento de la Obra en la Entidad), para el
procesamiento de su emisión. La Orden de Cambio será firmada por la misma
autoridad que firmó el contrato original. Una vez formulada la Orden de Cambio por
el SUPERVISOR, el proceso de aprobación y suscripción de la misma debe durar
como máximo quince (15) días calendario.

En el caso de suspensión de los trabajos, el SUPERVISOR elaborará una Orden de


Cambio de acuerdo con el procedimiento establecido en la cláusula TRIGÉSIMA
SEXTA del presente contrato, en este caso, no se considerará el monto por
suspensión como parte del cinco por ciento (5%) establecido en el presente inciso.

c) Mediante Contrato Modificatorio: Sólo en caso extraordinario en que la obra deba


ser complementada o por otras circunstancias de Fuerza Mayor o Caso Fortuito que
determinen una modificación significativa en el diseño de la obra y que signifique un
decremento o incremento independiente a la emisión de Ordenes de Cambio, el
SUPERVISOR podrá formular el documento de sustento técnico-financiero que
establezca las causas y razones por las cuales debiera ser suscrito este documento.
Esta modalidad de modificación de la obra sólo es admisible hasta el diez por ciento
(10%) del monto original del contrato e independiente de la emisión de Orden (es)
de Cambio. Los precios unitarios producto de creación de nuevos ítems deberán ser
consensuados entre la ENTIDAD y el CONTRATISTA, no se podrán incrementar los
porcentajes en lo referido a Costos Indirectos. En el caso que signifique una
disminución en la obra, deberá concertarse previamente con el CONTRATISTA, a
efectos de evitar reclamos posteriores. El SUPERVISOR, será responsable por la
elaboración de las Especificaciones Técnicas de los nuevos ítems creados.

El informe de recomendación y antecedentes deberán ser cursados por el


SUPERVISOR al FISCAL, quien luego de su análisis y con su recomendación
enviará dicha documentación a la ____________ (registrar el nombre de la
dependencia responsable del seguimiento de la obra en la Entidad), para el
procesamiento de su informe técnico y posterior remisión para la emisión del informe
legal y formulación del Contrato, antes de su suscripción, considerando lo
establecido en el Artículo 89 de las NB-SABS. Recibida la recomendación e informe la
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

MAE podrá instruir la conformación de una comisión técnica que analizará el informe
y emitirá recomendación, considerando aspectos técnicos, financieros y de
aprobación del Sistema Nacional de Inversión Pública. Aprobado el mismo, la MAE
instruirá el procesamiento de su emisión. El Contrato Modificatorio será firmado por
la misma autoridad que firmó el contrato original.

30.5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y
suscritos de forma previa a la ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, en
ninguno de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento de
ejecución de obra, excepto en casos de emergencia declarada para el lugar de
emplazamiento de la obra.

30.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobación y suscripción del
mismo debe durar como máximo veinte (20) días calendario.

30.7 En todos los casos son responsables por los resultados de la aplicación de los
instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y
CONTRATISTA.

TRIGÉSIMA PRIMERA.- (PAGO DE TRABAJOS ADICIONALES)


Los trabajos adicionales ordenados conforme a una de las modalidades descritas en la
CLÁUSULA TRIGÉSIMA, serán pagados según los precios unitarios de la propuesta aceptada y
adjudicada, o de acuerdo con lo expresamente establecido en el Contrato Modificatorio, cuando
se traten de ítems de nueva creación.

Mensualmente el CONTRATISTA consignará los volúmenes ejecutados en el certificado o


planilla de pago por avance de obra.

(Considerar esta cláusula en el caso de que se trate de una Obra distinta a Proyectos
Viales).
TRIGÉSIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES). Queda convenido entre las
partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato, el Cronograma de ejecución
de obra propuesto será ajustado en función a la fecha establecida de emisión de la Orden de
Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de la Orden de
Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un
plazo de cinco (5) días calendario actualizará el Cronograma de Ejecución de Obra en base al de
la propuesta adjudicada.

Una vez actualizado y aprobado el Cronograma de Ejecución de Obra por el SUPERVISOR y


aceptada por la ENTIDAD, constituye un documento fundamental del presente Contrato a los
fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA, así como de control del plazo total y
cuando corresponda la aplicación de multas.

A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el


SUPERVISOR deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de Ejecución
de la Obra para cada actividad, por cuanto si el plazo previsto para la ejecución de algún hito
verificable fenece sin que se haya concluido el mismo en su integridad y en forma satisfactoria,
el CONTRATISTA se constituirá en mora sin necesidad de ningún previo requerimiento de la
ENTIDAD obligándose a ésta última, aplicar una multa por cada día calendario de retraso de
acuerdo a la siguiente fórmula:

Donde:
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

El SUPERVISOR para efectos de control contabilizará la multa acumulada sumando las


multas establecidas por cada Hito verificable incumplido, de acuerdo a la siguiente fórmula:

De establecer el SUPERVISOR que la multa acumulada por mora es del diez por ciento
(10%) o del veinte por ciento (20%) del monto total del Contrato, comunicará oficialmente esta
situación a la ENTIDAD a efectos del procesamiento de la resolución del Contrato, si
corresponde, conforme a lo estipulado en los incisos i) y j) del sub numeral 21.2.1 de la
CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA.

En todos los casos de resolución de contrato por causas atribuibles al CONTRATISTA, la


ENTIDAD no podrá cobrar multas que excedan el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato.

Las multas serán cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el


SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, en la Liquidación Final del Contrato, sin perjuicio
de que la ENTIDAD ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y/o proceda al
resarcimiento de daños y perjuicios por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del
Contrato, conforme lo establecido en el Art. 47 de la Ley 1178.

(Suprimir el siguiente texto cuando el proponente adjudicado NO haya sido


beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo).

Sin perjuicio de las multas señaladas precedentemente, en caso de advertirse incumplimiento a


lo establecido en el Formulario A-10, se aplicará una multa de acuerdo a lo siguiente:

a) Cuando el contrato termine por cumplimiento del mismo: Al doble de la diferencia


entre el monto total por generación adicional de empleo ( ) y el monto
efectivamente ejecutado establecido en el informe del SUPERVISOR, previsto en
el inciso i) del sub numeral 26.3 de la cláusula VIGÉSIMA SEXTA, de acuerdo a la
siguiente formula:

Donde:

b) Cuando el contrato termine por resolución del mismo: Al doble de la diferencia


entre el monto correspondiente a la generación adicional de empleo al momento de la
resolución ( ) y el monto efectivamente ejecutado establecido en
el informe del SUPERVISOR, previsto en el inciso i) del sub numeral 26.3 de la cláusula
VIGÉSIMA SEXTA, de acuerdo a la siguiente formula:

Donde:
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Las multas señaladas en los incisos a) y b) descritos anteriormente no deben ser consideradas
como parte de los porcentajes establecidos para la resolución de contrato reguladas en los
incisos i) y j) del Sub numeral 21.2.1 de la cláusula VIGÉSIMA PRIMERA del presente
contrato. El cobro de la multa se efectivizará a la terminación del contrato (Por cumplimiento de
contrato o por resolución del mismo) como parte de la liquidación.

(Considerar esta cláusula en el caso de que se trate de una Obra de Proyectos Viales).
TRIGÉSIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato,
el Cronograma de Ejecución de Obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión
de la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de
la Orden de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso de que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado se tomará como valido
el Cronograma de ejecución de obra de su propuesta el cual será actualizado por el
SUPERVISOR en un plazo de cinco (5) días calendario.

Una vez, aprobado o validado, el Cronograma de ejecución de obra por el SUPERVISOR, según
sea el caso y aceptado por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del
presente Contrato a los fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA para la aplicación
de las retenciones parciales (o multa) correspondiente, así como de control del plazo total.

A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el


SUPERVISOR deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de ejecución
de obra, si se presentase morosidad y atraso respecto al Cronograma de ejecución de obra, se
constituirá en mora sin necesidad de ningún previo requerimiento del CONTRATANTE
obligándose por el sólo hecho del incumplimiento al Cronograma de Ejecución de Obra a pagar,
una retención parcial por cada periodo de atraso acumulativo equivalente a:

a) El 10% del porcentaje de avance no ejecutado.

El monto de cada retención se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y será acumulativa
en caso de persistir el atraso en función a los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución
de obra. Esta retención podrá ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el
porcentaje de atraso acumulado.

De establecer el SUPERVISOR un atraso acumulado en el avance de obras mayor al 10% antes


de concluir el plazo de ejecución de obras, el SUPERVISOR tendrá la obligación de definir la
acciones a seguir con el Contrato, a efectos del procesamiento estas podrán ser la Paralización
de las obras en caso de que el atraso en las obras no sean causadas por el SUPERVISOR o el
CONTRATISTA, la ampliación del porcentaje de subcontratación hasta un máximo de veinte por
ciento (20%) del monto del contrato adicionales a lo estipulado en la cláusula DECIMA OCTAVA
o la resolución del Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulado en este mismo
documento.

El objetivo de la ampliación del porcentaje de subcontratación solo se aplicará cuando el


SUPERVISOR considere que esta decisión servirá para recuperar el porcentaje de atraso y
concluir la ejecución de obras en el plazo establecido contractualmente.

Para la ampliación del porcentaje de subcontratación, queda establecido entre partes, que a
cargo del contrato el CONTRATISTA autoriza expresamente sin necesidad de ningún previo
requerimiento al CONTRATANTE la subcontratación de una o varias Empresas para recuperar el
retraso, para esto el SUPERVISOR en un plazo no mayor a 10 días calendario propondrá una
terna de Empresas Constructoras al CONTRATANTE para su evaluación, aprobación y
autorización, en caso de incumplimiento en el plazo determinado el CONTRATANTE definirá la o
las Empresas Constructoras para la subcontratación, el SUPERVISOR es el directo responsable
del cumplimiento del objetivo de la subcontratación.

En caso de Resolución del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al 10% el
SUPERVISOR comunicará oficialmente esta situación al CONTRATANTE y las retenciones
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

parciales se convierten en multa irreversible.

Si el plazo total fenece sin que se haya concluido la Obra en su integridad y en forma
satisfactoria con un porcentaje de atraso menor o igual al 10% el SUPERVISOR comunicara
oficialmente esta situación al CONTRATANTE y la retención parcial se convertirá en multa
irreversible y adicionalmente se aplicaran multas por incumplimiento al contrato hasta la
Entrega Provisional, para lo cual se aplicará una multa equivalente a:

a) Equivalente al cero punto siete por mil del monto total del Contrato por cada día
(calendario) de atraso hasta la Entrega Provisional.

Las retenciones parciales y/o multas serán cobradas mediante descuentos establecidos
expresamente por el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o
Planillas de pago mensuales o del Certificado de liquidación final, sin perjuicio de que el
CONTRATANTE ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de
daños y perjuicios por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato,
conforme lo establecido en el Art. 47 de la Ley Nº 1178.

(Adicionalmente si la Entidad Convocante ve por conveniente puede adicionar el


siguiente texto a fin de aplicación de multas)

De establecer el SUPERVISOR incumplimiento por parte del CONTRATISTA también se


aplicaran las siguientes multas:

a) Multa por cambio de personal.

El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de ________ (Señalar el monto en


numeral y literal, considerando que el mismo no puede superar el 0,04% del
monto total del contrato), toda vez que solicite al CONTRATANTE, a través de la
SUPERVISIÓN, autorización para sustituir a cualquier personal técnico clave, que
habiendo sido evaluado en la calificación técnica de su propuesta, no ingrese a prestar
servicios o que prestando servicios, sea sustituido por cualquier causa, excepto
incapacidad física del profesional, caso de muerte o rendimiento bajo por causas de
salud. En cualquiera de los casos el CONTRATISTA deberá acreditar oportunamente con
los certificados respectivos la causa aducida.

b) Multa por llamada de atención

El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de ________ (Señalar el monto en


numeral y literal, considerando que el mismo sea equivalente a 0,01% del
monto total del contrato), toda vez que el CONTRATANTE, haga conocer su tercera
llamada de Atención mediante la SUPERVISIÓN o la unidad que administra el Contrato.

El SUPERVISOR podrá emitir llamada de atención al CONTRATISTA por


incumplimiento en:

 Incorporación de personal propuesto, en el plazo previsto.


 Incumplimiento en la cantidad y plazo de movilización del equipo
comprometido en su propuesta.
 Incumplimiento a las instrucciones impartidas por la SUPERVISIÓN.

(Suprimir el siguiente texto cuando el proponente adjudicado NO haya sido


beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo).

Sin perjuicio de las multas señaladas precedentemente, en caso de advertirse incumplimiento a


lo establecido en el Formulario A-10, se aplicará una multa de acuerdo a lo siguiente:
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

a) Cuando el contrato termine por cumplimiento del mismo: Al doble de la diferencia


entre el monto total por generación adicional de empleo ( ) y el monto
efectivamente ejecutado establecido en el informe del SUPERVISOR, previsto en
el inciso i) del sub numeral 26.3 de la cláusula VIGÉSIMO SEXTA, de acuerdo a la
siguiente formula:

Donde:

b) Cuando el contrato termine por resolución del mismo: Al doble de la diferencia


entre el monto correspondiente a la generación adicional de empleo al momento de la
resolución ( ) y el monto efectivamente ejecutado establecido en
el informe del SUPERVISOR, previsto en el inciso i) del sub numeral 26.3 de la cláusula
VIGÉSIMO SEXTA, de acuerdo a la siguiente formula:

Donde:

Las multas señaladas en los incisos a) y b) descritos anteriormente no deben ser consideradas
como parte de los porcentajes establecidos para la resolución de contrato reguladas en los
incisos i) y j) del Sub numeral 21.2.1 del presente contrato. El cobro de la multa se efectivizará
a la terminación del contrato (Por cumplimiento de contrato o por resolución del mismo) como
parte de la liquidación.

TRIGÉSIMA TERCERA.- (RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA)

33.1 El CONTRATISTA y su representante en la obra están obligados a conocer


minuciosamente los planos, instrucciones, especificaciones técnicas y demás
documentos de la Obra que le fueron proporcionados.

En caso de existir dudas, hará inmediata y oportunamente una consulta al


SUPERVISOR, quién responderá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la
recepción de la solicitud. Esta consulta si es necesaria, se hará antes de proceder a la
ejecución de cualquier trabajo.

En caso de no actuar en la forma indicada anteriormente, correrán por cuenta del


CONTRATISTA todos los gastos necesarios para subsanar los inconvenientes
ocasionados.

33.2 EL CONTRATISTA no podrá entregar obra defectuosa o mal ejecutada aduciendo


errores, defectos y omisiones en los planos y especificaciones técnicas, debiendo el
trabajo erróneo o defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta.

33.3 Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la ejecución de los trabajos o


no efectúe la corrección de los mismos dentro del tercer día calendario de recibida la
orden correspondiente, el SUPERVISOR podrá proceder a hacer subsanar las
deficiencias observadas con cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo
del importe de los certificados de avance de obra o la liquidación final, según
corresponda.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

33.4 Queda también establecido que la ENTIDAD podrá retener el total o parte del importe
de las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por
trabajos defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones
del SUPERVISOR. Desaparecidas las causales anteriores, la ENTIDAD procederá al
pago de las sumas retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya
empleado parte o el total de dichos fondos.

Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación
de plazo, ni intereses.

33.5 Durante el tiempo que demanda la ejecución de la Obra el CONTRATISTA deberá


mantener en el sitio de la misma al SUPERINTENDENTE de Obra (o Ingeniero
Residente, si corresponde por el monto del contrato), el personal técnico y la mano de
obra necesaria de acuerdo a sus propuestas, con aprobación del SUPERVISOR.

33.6 El SUPERINTENDENTE de Obra (o Ingeniero Residente, si corresponde por el monto


del contrato) deberá ser necesariamente el profesional, calificado en la propuesta, con
experiencia en ejecución de obras similares a las previstas en el presente Contrato y
representará al CONTRATISTA en el sitio de la ejecución de la obra.

Sin embargo, esta previsión de ningún modo relevará al CONTRATISTA de sus


responsabilidades contractuales específicas y generales bajo el presente CONTRATO.

33.7 Personal.- El CONTRATISTA deberá emplear el personal técnico clave mencionado en


su propuesta, para llevar a cabo las funciones especificadas. El FISCAL DE OBRA
aprobará el reemplazo del personal clave sólo cuando la calificación, capacidad y
experiencia de ellos sean iguales o superiores a las del personal propuesto en la oferta
del CONTRATISTA. Si el SUPERVISOR solicita la remoción de un miembro del
personal o integrante de la fuerza laboral del CONTRATISTA, indicando las causas que
motivan el pedido, el CONTRATISTA se ocupará de que dicha persona se retire de la
Zona de Obras dentro de siete (7) días calendario y no tenga ninguna otra participación
en los trabajos relacionados con el contrato.

33.8 Otros CONTRATISTAS.- El CONTRATISTA deberá cooperar y compartir la zona de


obras con otros CONTRATISTAS, autoridades públicas, empresas de servicios y con la
ENTIDAD en los periodos especificados en la lista de otros CONTRATISTAS. La
ENTIDAD podrá modificar la lista de Otros CONTRATISTAS, y notificará al
CONTRATISTA.

33.9 EL CONTRATISTA deberá instalar uno o dos letreros en la obra (según corresponda).
En el letrero se registrará que la obra es realizada por la ENTIDAD (registrar el
nombre de la Entidad y el origen de los recursos que financia la obra), tendrá
las dimensiones y características de acuerdo al modelo proporcionado por la ENTIDAD
a través del SUPERVISOR.

33.10 El CONTRATISTA custodiará todos los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado,
hasta la Recepción Definitiva de la obra, por la ENTIDAD.

33.11 El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros, luces y señalización


adecuada y en general todo medio de seguridad en el lugar de la Obra, que prevenga a
terceros del riesgo de accidentes. Dichos elementos serán retirados por el
CONTRATISTA, a la terminación de la Obra.

33.12 (Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente


numeral) El CONTRATISTA protegerá de posibles daños a las propiedades adyacentes
a la Obra. En caso de que éstos se produzcan deberán ser resarcidos bajo su exclusiva
responsabilidad, debiendo indemnizar por daños causados por las obras del
CONTRATISTA a los propietarios vecinos de la Obra y de toda lesión causada a
terceras personas como resultado de sus trabajos.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

33.13 (Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente


numeral) El CONTRATISTA precautelará de daños a cañerías, árboles, conductores,
torres y cables de instalación eléctrica, debiendo reparar cualquier daño o desperfecto
ocasionado por su propia cuenta y riesgo.
33.14 El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la
terminación de la obra removerá todos los obstáculos y materiales dejando la obra en
estado de limpieza y esmero, a satisfacción del SUPERVISOR y de la ENTIDAD.
33.15 El CONTRATISTA está obligado a dar cumplimiento a las obligaciones emergentes del
pago de las cargas sociales y tributarias contempladas en su propuesta, en el marco de
las leyes vigentes, y presentar a requerimiento de la entidad, el respaldo
correspondiente.
(Incluir esta redacción en caso de que el contratista se haya beneficiado con
márgenes de preferencia)
33.16 Cumplir el formulario A-10, asumiendo que su incumplimiento es causal de aplicación
de multas por generación de empleo establecido en la Cláusula Trigésima Segunda.

TRIGÉSIMA CUARTA.- (SEGUROS)


Serán riesgos del CONTRATISTA los riesgos por lesiones personales, muerte y pérdida o daño a
la propiedad (incluyendo sin limitación alguna, las obras, Planta, materiales y Equipo) desde la
fecha de inicio hasta la emisión del certificado de corrección de defectos

El CONTRATISTA deberá contratar seguros a nombre conjunto del CONTRATISTA y de la


ENTIDAD para cubrir eventualidades durante el periodo comprendido entre la fecha de
iniciación y el vencimiento del periodo de responsabilidad por defectos, por los montos totales y
sumas deducibles, para los siguientes eventos que son de riesgo del CONTRATISTA:

34.1 Seguro de la obra: Durante la ejecución de la obra, el CONTRATISTA deberá


mantener por su cuenta y cargo una Póliza de Seguro adecuada, para asegurar contra
todo riesgo, las obras en ejecución, materiales, instalaciones del SUPERVISOR, equipos
que estime convenientes, vehículos, etc.

34.2 Seguro contra accidentes personales: Los empleados y trabajadores del


CONTRATISTA, que trabajan en la Obra, deberán estar asegurados contra accidentes
personales, incluyendo los riesgos de muerte, invalidez parcial y total o permanente, por
montos que sean por lo menos equivalentes al mínimo de las compensaciones exigidas
en la legislación vigente por accidentes de trabajo.

34.3 Seguro de responsabilidad civil: El CONTRATISTA, antes de iniciar la ejecución de la


Obra, deberá sin que esto limite sus obligaciones y responsabilidad obtener a su propio
costo, coberturas de seguro sobre daños a terceros.

Dicho seguro deberá ser obtenido bajo los términos establecidos en este Contrato para
ser aprobados por el SUPERVISOR, por un valor no inferior al uno por ciento (1%) del
monto total del Contrato.

El CONTRATISTA deberá entregar al SUPERVISOR o al FISCAL DE OBRA, para su


aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la fecha de iniciación
especificada. Dichos seguros deberán proporcionar compensación pagadera en los tipos y
proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o perjuicio ocasionado.

Si el CONTRATISTA no proporciona las pólizas y los certificados exigidos, la ENTIDAD


podrá contratar los seguros referidos y recuperar las primas pagadas de los pagos que
se adeuden al CONTRATISTA, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una
deuda del CONTRATISTA.

a) Las pólizas de seguro no podrán modificarse sin la aprobación del SUPERVISOR


o el FISCAL DE OBRA.
b) Ambas partes deberán cumplir con las condiciones de las pólizas de seguro.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

TRIGÉSIMA QUINTA.- (INSPECCIONES)


El CONTRATISTA deberá permitir al SUPERVISOR, al FISCAL DE OBRA y al personal técnico
de la ENTIDAD o financiador, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso a la zona de
obras y a todo lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el
Contrato.

La ENTIDAD entregará al CONTRATISTA la posesión de la totalidad de la zona de obras. Si no


se entregara la posesión de alguna parte en la fecha del desembolso del anticipo, se considerará
que la ENTIDAD ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un
evento compensable.

TRIGÉSIMA SEXTA.- (SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS)


La ENTIDAD está facultada para suspender temporalmente los trabajos en la obra en cualquier
momento, por motivos de fuerza mayor, caso fortuito y/o convenientes a los intereses del
Estado, para lo cual notificará al CONTRATISTA por escrito, por intermedio del SUPERVISOR,
con una anticipación de cinco (5) días calendario, excepto en los casos de urgencia por alguna
emergencia imponderable. Esta suspensión puede ser parcial o total.

En este caso la ENTIDAD reconocerá en favor del CONTRATISTA los gastos en que éste
incurriera por conservación y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensión sea
mayor a los veinte (20) días calendario. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR
llevará el control respectivo de personal y equipo paralizado, del que realice labores
administrativas y elaborará la respectiva Orden de Cambio conteniendo el importe y plazo que
en su caso corresponda, para que se sustente el pago y la ampliación del plazo.

Asimismo, el SUPERVISOR podrá ordenar la suspensión temporal de la obra por condiciones


meteorológicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una
parte de las mismas o si se presentan situaciones de Fuerza Mayor. Esta suspensión puede ser
parcial o total. En este caso, cuando el trabajo fuera totalmente suspendido por más de quince
(15) días calendario y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontrará en la ruta crítica del
cronograma vigente, el número de días en que los trabajos se encuentren suspendidos se
añadirá al plazo del CONTRATO, a cuyo efecto el SUPERVISOR preparará la respectiva Orden
de Cambio.

Para efectos de la elaboración de la Orden de Cambio, se computarán los costos a partir de


transcurridos los quince (15) días calendario establecidos para el efecto.

También el CONTRATISTA puede comunicar al SUPERVISOR o a la ENTIDAD, la suspensión o


paralización temporal de los trabajos en la obra, por causas atribuibles a la ENTIDAD que
afecten al CONTRATISTA en la ejecución de la obra.

Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en


observar y cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal o para terceros o
por incumplimiento de las órdenes impartidas por el SUPERVISOR o por inobservancia de las
prescripciones del Contrato, el tiempo que los trabajos permanezcan suspendidos, no merecerá
ninguna ampliación de plazo para la entrega de la Obra, ni corresponderá pago alguno por el
mantenimiento de la misma.

TRIGÉSIMA SÉPTIMA.- (COMISIÓN DE RECEPCIÓN)


Una Comisión de Recepción, tendrá actuación obligatoria en todos los procesos de recepción de
obras, designada en razón de la naturaleza de la contratación y la especialidad técnica requerida
por los miembros que la constituyan.

La Comisión de Recepción designada por la MAE (o la autoridad delegada para el efecto), estará
conformada por personal de línea de la entidad y según su propósito estará integrada por:
a) El fiscal asignado a la obra.
b) Un representante del Unidad Administrativa
c) Un representante técnico de la Unidad Solicitante.
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

d) Uno o más servidores públicos que la MAE considere necesarios.

La Comisión de Recepción tiene la responsabilidad de efectuar la recepción, provisional y/o


definitiva de las obras contratadas, en concordancia con lo establecido en el Documento Base de
Contratación, debiendo dar su conformidad luego de verificar también el cumplimiento de las
especificaciones, términos y condiciones del contrato.

TRIGÉSIMA OCTAVA.- (RECEPCIÓN DE OBRA)


A la conclusión de la obra, el CONTRATISTA solicitará a la SUPERVISIÓN una inspección
conjunta para verificar que todos los trabajos fueron ejecutados y terminados en concordancia
con las cláusulas del contrato, planos y especificaciones técnicas y que, en consecuencia, la obra
se encuentra en condiciones adecuadas para su entrega.

El CONTRATISTA en el plazo de cinco (5) días hábiles antes de que fenezca el plazo de
ejecución de la obra, o antes, mediante el Libro de órdenes solicitará al SUPERVISOR señale
día y hora para la realización del Acto de Recepción Provisional de la Obra.

Si la obra, a juicio técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los
planos documentos del CONTRATO, mediante el FISCAL DE OBRA hará conocer a la ENTIDAD
su intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no deberá exceder el plazo de
tres (3) días hábiles.
La Recepción de la Obra será realizada en dos etapas que se detallan a continuación:

38.1 Recepción Provisional. Esta etapa contempla:

La Limpieza final de la Obra. Para la entrega provisional de la obra, el CONTRATISTA


deberá limpiar y eliminar todos los materiales sobrantes, escombros, basuras y obras
temporales de cualquier naturaleza, excepto aquellas que necesite utilizar durante el
periodo de garantía. Esta limpieza estará sujeta a la aprobación de la SUPERVISIÓN.
Este trabajo será considerado como indispensable para la recepción provisional y el
cumplimiento del contrato. Si esta actividad no fue incluida de manera independiente en
el presupuesto, no será sujeto de pago directo, debiendo el CONTRATISTA incluir su
incidencia en el componente de Gastos Generales.

La Recepción Provisional se iniciará cuando el SUPERVISOR reciba la carta de


aceptación de la ENTIDAD, en este caso tiene un plazo máximo de tres (3) días hábiles,
para proceder a dicha Recepción Provisional, de lo cual se dejará constancia escrita en
Acta circunstanciada que se levantará al efecto por la Comisión de Recepción, en la que
se harán constar todas las deficiencias, anomalías e imperfecciones que pudieran ser
verificadas en esta diligencia, instruyéndose sean subsanadas por el CONTRATISTA
dentro del periodo de corrección de defectos, computables a partir de la fecha de dicha
Recepción Provisional.

El SUPERVISOR deberá establecer de forma racional en función al tipo de obra el plazo


máximo para la realización de la Recepción Definitiva, mismo que no podrá exceder de
ciento ochenta (180) días calendario. La fecha de esta recepción servirá para efectos del
cómputo final del plazo de ejecución de la obra. Si a juicio del SUPERVISOR, las
deficiencias y observaciones anotadas no son de magnitud y el tipo de obra lo permite,
podrá autorizar que dicha obra sea utilizada. Empero las anomalías fueran mayores, el
SUPERVISOR tendrá la facultad de rechazar la recepción provisional y
consiguientemente, correrán las multas y sanciones al CONTRATISTA hasta que la obra
sea entregada en forma satisfactoria.

Liquidación de saldos (PLANILLA DE LIQUIDACIÓN FINAL) Dentro de los diez (10)


días calendario siguientes a la fecha de Recepción Provisional, el SUPERVISOR
elaborará una planilla de cantidades finales de obra, con base a la Obra efectiva y
realmente ejecutada, dicha planilla será cursada al CONTRATISTA para que el mismo
dentro del plazo de diez (10) días calendario subsiguientes elabore la planilla o
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Certificado de Liquidación Final conjuntamente con los planos “AS BUILT” y la presente
al SUPERVISOR en versión definitiva con fecha y firma del Superintendente de Obra (o
por el Residente, si así corresponde por el monto de la obra).

Asimismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos a los cuales


considere tener derecho, que hubiesen sido reclamados sustentada y oportunamente
(dentro de los treinta (30) días de sucedido el hecho que originó el reclamo) y que no
hubiese sido pagado por la ENTIDAD.

Si el CONTRATISTA no elaborara la planilla o Certificado de Liquidación Final en el plazo


establecido, el SUPERVISOR en el plazo de cinco (5) días calendario procederá a la
elaboración de la planilla o Certificado de Liquidación Final, que será aprobada por el
FISCAL DE OBRA, dicha planilla no podrá ser motivo de reclamo por parte del
CONTRATISTA.

Con la planilla o Certificado de Liquidación Final se procederá a la Liquidación de Saldos


para establecer si el CONTRATISTA tiene saldos a favor o en contra a efectos de
proceder si corresponde a la devolución de Garantías.

Si efectuada la Liquidación de Saldos se estableciera saldos en contra del


CONTRATISTA, la ENTIDAD procederá al cobro del monto establecido, mismo que
deberá ser depositado por el CONTRATISTA en las cuentas fiscales de la ENTIDAD en
el plazo de diez (10) días calendario computables a partir del día siguiente de efectuada
la Liquidación de Saldos, de incumplir el CONTRATISTA con el deposito señalado, la
ENTIDAD podrá recurrir a la ejecución de garantías; asimismo, podrá recurrir a la vía
coactiva fiscal, por la naturaleza administrativa del Contrato.

38.2 Recepción Definitiva. Se realiza de acuerdo al siguiente procedimiento:


Cinco (5) días hábiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepción
definitiva, posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa
o en el Libro de Órdenes, solicitará al SUPERVISOR el señalamiento de día y hora para
la Recepción Definitiva de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y
subsanadas las deficiencias y observaciones señaladas en el Acta de Recepción
Provisional (si estas existieron).
El SUPERVISOR señalará la fecha y hora para el acto de Recepción Definitiva y pondrá
en conocimiento de la ENTIDAD, en un plazo máximo de tres (3) días hábiles
computables desde la solicitud del CONTRATISTA. Vencido dicho plazo el
CONTRATISTA podrá dirigir su solicitud directamente al FISCAL a efectos de que la
Comisión de Recepción realice la Recepción Definitiva de la obra.
La Comisión de Recepción realizará un recorrido e inspección técnica total de la OBRA y
si no surgen observaciones, procederá a la redacción y suscripción del Acta de Recepción
Definitiva. Ningún otro documento que no sea el Acta de Recepción Definitiva de la Obra
podrá considerarse como una admisión de que el contrato, o alguna parte del mismo, ha
sido debidamente ejecutado, por tanto, no se podrá considerar que el contrato ha sido
completamente ejecutado, mientras no sea suscrita el Acta de Recepción Definitiva de la
OBRA, en la que conste que la OBRA ha sido concluida a entera satisfacción de la
ENTIDAD, y entregada a esta institución.
Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias
observadas, no se procederá a la Recepción Definitiva hasta que la OBRA esté concluida
a satisfacción y en el lapso que medie desde el día en que debió hacerse efectiva la
entrega hasta la fecha en que se realice efectivamente, correrá la multa pertinente,
aplicándose lo previsto en la Cláusula TRIGÉSIMA SEGUNDA del presente Contrato.
Dicha multa deberá ser cobrada de la última planilla de pago adeudada.
En el caso que la Comisión de Recepción no realizará el acto de Recepción de la Obra en
los treinta (30) días calendario, posteriores a la notificación del CONTRATISTA, se
aplicará el silencio administrativo positivo y se entenderá que dicha recepción ha sido
realizada sin ninguna observación, debiendo la ENTIDAD emitir el Acta de Recepción
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Definitiva a requerimiento del CONTRATISTA. Si la ENTIDAD no elaborase el


mencionado documento, la notificación presentada por el CONTRATISTA será el
instrumento legal que dará por concluida la relación contractual.
38.3 Devolución de la garantía: Una vez que se haya emitido el Acta de Recepción
Definitiva, la ENTIDAD en el plazo de diez (10) días calendario, procederá a la devolución
de la(s) garantía(s) si es que el resultado de la Liquidación de Saldos fue a favor del
CONTRATISTA

TRIGÉSIMA NOVENA.- (CIERRE DE CONTRATO)


El cierre de Contrato deberá ser acreditado con un CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE
CONTRATO, otorgado por la ENTIDAD, luego de la recepción definitiva y de concluido el
trámite precedentemente especificado.

CUADRAGÉSIMA.- (PROCEDIMIENTO DE PAGO DE LA PLANILLA O CERTIFICADO DE


LIQUIDACIÓN FINAL)
Se debe tener presente que deberá descontarse del importe del Certificado Final los siguientes
conceptos:

a) Sumas anteriores ya pagadas en los certificados o planillas de avance de


obra.
b) Reposición de daños, si hubieren.
c) El porcentaje correspondiente a la recuperación del anticipo si hubiera saldos
pendientes.
d) Las multas y penalidades, si hubieren.

Preparado así el certificado final y debidamente aprobado por el SUPERVISOR en el plazo


máximo de treinta (30) días calendario, éste lo remitirá al FISCAL DE OBRA, para su
aprobación y conocimiento, quien en su caso requerirá las aclaraciones que considere
pertinentes; caso contrario lo remitirá a la dependencia establecida por la ENTIDAD, para el
procesamiento del pago correspondiente.

CUADRAGÉSIMA PRIMERA.- (CONFORMIDAD)


En señal de conformidad y para su fiel y estricto cumplimiento firman el presente CONTRATO
en cuatro ejemplares de un mismo tenor y validez el _________ (registrar el nombre y cargo
del servidor público o servidores públicos competente (s) habilitado (s) para suscribir
el Contrato), en representación legal de la ENTIDAD, y el_____________ (registrar el
nombre del apoderado legal del CONTRATISTA, habilitado para la firma del Contrato)
en representación legal del CONTRATISTA.
Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, será registrado ante
la Contraloría General del Estado.

Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y
seguridad.
___________ (Registrar la ciudad o localidad y fecha en que se suscribirá el Contrato)

(Registrar el nombre y cargo del Funcionario (Registrar la razón social del CONTRATISTA)
habilitado para la firma del contrato)

S-ar putea să vă placă și