Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
śrı̄h
.
śrı̄mate nigamāntamahādeśikāya namah .
. kavitārkikakesarı̄ Á
śrı̄mān veṅkat.anāthāryah
vedāntācāryavaryo me sannidhattām . di Á Á
. sadā hr
i kx+:ta;¼a;ta;a;pRa;Na;m,a (kr
. tajñatārpan
. am) ........................................ 7
v ma;a;Dya;a;
a;îå+:k .sa;nDya;a;va;nd;na;m,a (mādhyāhnika sandhyāvandanam) . 51
l+.[ma;a;na;a;Ta;sa;ma;a:=+}Ba;Ma na;a;Ta;ya;a;mua;na;ma;Dya;ma;a;m,a Á
A;sma;d;a;.ca;a;yRa;pa;yRa;nta;Ma va;nde gua:+:pa:=M +pa:=+a;m,a Á Á
. nāthayāmunamadhyamām Á
laks. mı̄nāthasamārambhām
asmadācāryaparyantām . vande guruparam . parām Á Á
han has designed the cover page for this book and I wish to sincerely thank him
for his time and effort.
My sincere thanks to Sriman H.R. Krishnaswamy who has tirelessly and
meticulously gone through the document to point out mistakes that are difficult
to find with a casual reading. I would like to express my gratitude to Sriman Dr.
Kidambi Rajagopalan, my uncle, who has provided feedback and suggestions
to improve the presentation of this document. I would also like to recognize and
thank the efforts of Sriman C.S. Gopalachar and Sriman Dr. C.R. Ramaswamy
who have provided some insightful suggestions.
No amount of thanks is enough to express my gratitude to Dr. Parthasarathy
Desikan for the help he has rendered. While he has proofread this document
and given suggestions to improve it, I would like to place on record my very
sincere and heartfelt thanks for all the help he has rendered so far in terms of
proofreading various documents on our website http://www.prapatti.com. He
has never hesitated in rendering his help whenever I have asked.
I would like to offer my sincere thanks to Sriman R. Rajagopal of Ar-
avind Laboratories, Chennai, popularly known as RR Mama, for requesting
the Śrı̄mukham from His Holiness Śrı̄ Raṅgarāmānujamahādeśikan
on my behalf. I also thank him for scanning the Śrı̄mukham and sending it
to me by electronic mail.
Last, but not the least, my heartfelt thanks to my older son Chi. Mukund
Kidambi for all the help with the photographs in this document and my wife
Smt. Rama Kidambi for making all this happen.
Therefore, offering arghya definitely has the effect on one who offers it.
Taittirı̄yopanis.ad also says
m!a;nde ;h;a.Y:+:Nea dõ;!a;pea :pra;a;[a;pa;a;nt!
/ / a ya;tpra;d;a;[!a;NMa · · ·
ı ı ı
mandehā ′run
. e dvı̄pe praks.ıpanti yatpradaks.in
. am
. ···
The meaning is that the arghya offered from the palms of the worshipper
destroys demons known as mantehās attacking the sun. This statement in the
veda has a great significance.
Vedas are referred to as trayı̄, that is, vedic statements have three mean-
ings, namely, external, internal and philosophical. Among them, the philoso-
phical meaning is important. The element of sun in our body is clouded by our
rajo gun. a and tamo gun . a. The arghya offered at the feet of āditya at sun-
rise and sunset will help free the individual soul from the above-
mentioned evil qualities. The word in the vedic statement mantehās refers
to the devils in our body. Iśāvāsya upanis.ad of śukla yajurveda and
chāndogya upanis.ad refer to āditya vidyā, that is, sandhyāvandana.
The entire process of sandhyāvandana is centered around arghya
pradāna and gāyatrı̄ japa. In addition to this, ācamana, mārjana, āsana,
prān
. āyāma and upasthāna are also important.
The gāyatrı̄ mantra is a very powerful one. All vedas extol the
efficacy of gāyatrı̄ mantra. There is no vedic yāga in which this great
mantra is not used. This mantra has the efficacy of destroying all types
of sins and bestows all auspicious things. This definitely protects the chanter.
She is the mother of all mantras. The essence of jagatı̄ and tris..t up chan-
das is included in gāyatrı̄. She is the embodiment of Almighty Himself.
Sandhyāvandana includes āditya vidya and gāyatrı̄ japa. Through this
japa of gāyatrı̄, one can attain liberation. By performing sandhyāvandana
at the stipulated period, one gets brahma sāyujyam. Thus says veda.
Acharya Saṅkara extols the gāyatrı̄ japa in many places. The
guruparamparā, a biographical work of śrı̄vais. n . ava ācāryas, records
that ācārya rāmānuja was offering arghya in sandhyāvandana being
supported by two persons even at the ripe age of 120.
Sunder Kidambi, the author of this book, yajurveda kālatraya
sandhyāvandanam, is born in the lineage of Śrı̄ Kidāmbi Acān who
was serving Bhagavad Rāmānuja as his cook. The great preceptor of Śrı̄
Vedānta Deśika, that is, Atreya Rāmānuja, also belongs to this great
lineage. The illustrious Śrı̄ Arasān
. ipālai Venkat.ād
. hvari, a 16th century
poet, who wrote works like Viśvagun . adarśa Campu, Śrı̄ Rāghavayāda-
vı̄yam and Śrı̄ Laks. mı̄sahasram is a beacon in this lineage. Sunder
Kidambi is a blessed person who has written this beautiful handbook on
sandhyāvandana that is very informative and contains all important aspects
of sandhyāvandana in detail. For those who desire to obtain the grace of
the Almighty, performance of sandhyāvandana is essential. In this direc-
tion, Sunder Kidambi has rendered yeoman service to devotees who desire
to perform sandhyāvandana. Let all auspicious blessings come to Sunder
Kidambi by the grace of Divya Dampatı̄s Śrı̄ Laks. mı̄nārāyan . a.
Á Á :pra;~ta;a;va;na;a Á Á
Á Á prastāvanā Á Á
(Introduction)
. anarhassarva karmasu Á
sandhyāhı̄no ′śucirnityam
yadanyat kurute karma na tasya phalabhāgbhavet Á Á
He who does not perform sandhyāvandanam every day is ever impure and,
consequently, unfit to perform any vedic rites. Whatever other rites he may
perform, he will not obtain the fruit thereof.
Duties prescribed to individuals in vedas are classified as nitya karmā,
or daily duties, and naimittika karmā, or occasional duties. Sandhyā-
vandanam is a nitya karmā and, hence, has to be performed daily. It is, in
fact, to be performed at the appropriate times as bhagavadājñā kaiṅkaryam,
that is, as a matter of service rendered to God by way of obeying His command.
In vis. n
. u dharma, Lord vis. n . u says
ma;Dya;a;îåe ma;Dya;Ba;a;~k+.=+a;m,a Á
madhyāhne madhyabhāskarām Á
o+a;ma;a .sUa;yRa;sa;
a;h;ta;a ma;Dya;ma;a lu +.pta;Ba;a;~k+.=+a Á
A;Da;ma;a ta;a:=+k+:ea;pea;ta;a .sa;a;yMa .sa;nDya;a ;
a:a;Da;a .smxa;ta;a Á Á
uttamā sūryasahitā madhyamā luptabhāskarā Á
adhamā tārakopetā sāyam . tā Á Á
. sandhyā tridhā smr
Sunder Kidambi 14 www.prapatti.com
prastāvanā :pra;~ta;a;va;na;a
A;pa;
a;va:aH :pa;
a;va:a;ea va;a .sa;va;Ra;va;~Ta;Ma ga;ta;ea.Y;
a;pa va;a Á
yaH .sma:=e +t,a :pua;Nq+= +a;k+:a;[Ma .sa ba;a;hùÅ:a;a;Bya;nta:=.H Zua;a;.caH Á Á
. gato pi vā Á
′
apavitrah
. pavitro vā sarvāvasthām
yah
. smaret pun .d
. arı̄kāks.am
. sa bāhyābhyantarah . ÁÁ
. śucih
Lord vis. n
. u is also called yajñah
. , as the yajñas, the sacrificial rites, are
all dedicated to Him. The word upavı̄tam means that which surrounds. Con-
sequently, the word yajñopavı̄tam is a thread that surrounds Lord vis. n . u,
the in-dweller or antaryāmi. In light of this, the yajñopavı̄tam can be
viewed as the thread that goes round the heart-region (which is the seat of an-
taryāmi) over the left shoulder down to the navel and back to the left shoulder
via the back. The yajñopavı̄tam comprises of three strands knotted together.
This symbolizes the conjunction of the three fundamental entities, namely, cit,
(the sentient being - individual soul) acit (the non-sentient matter - body) and
ı̄śvara (the in-dweller) in an inseparable combination. The ends of the knot
of the yajñopavı̄tam should point upwards to signify the final goal in view,
namely, ascent to the Lotus Feet of Lord vis. n . u in His transcendental abode.
In addition, it should be close to the heart, the seat of antaryāmi.
We are happy to release this book on the occasion of the upanayanam
of ours sons Chi. Mukund Kidambi and Chi. Sriram Kidambi on June 18, 2007
in the auspicious presence of His Holiness Śrı̄ Raṅgapriyā Mahādeśikan
svāmi. In this book, we have provided a fairly detailed procedure for perform-
ing yajurveda kālatraya sandhyāvandanam, that is, the sandhyāvan-
danam during three times of the day. It is certainly not a substitute for learn-
ing the sandhyāvandanam under an ācarya or a qualified teacher. The
intention of this book is to serve more as a memorabilia than a guide, although
one could benefit from the procedures pertaining to sandhyāvandanam per-
formed during the three times of the day and mantrās presented here with
proper accents.
Facing east, sit in kukkut.āsana, hold a small vessel of water in your left hand
and fold your right palm in such a way that the little finger, ring finger and mid-
dle finger are stretched while the index finger is bent inwards to accommodate
a small amount of water in the hollow of your right palm, as shown in Figure
1. Then, follow the items presented in Table 1.
Table 1: ācamanam-1
:pra;a;taH .sa;nDya;a;va;nd;na;m,a prātah
. sandhyāvandanam
After that, wash your right hand and wipe your lips with your right thumb. You
should move the thumb from right to left. Again, wash your right hand with
water. Now, follow the items presented in Table 2.
Table 2: ācamanam-2
Close your left nostril with your right hand little and ring fingers and release
the air within your lungs through the right nostril slowly. Next, close your right
nostril with your right hand thumb while simultaneously opening the left nos-
tril and inhale through your left nostril to fill up your lungs. Next, close your
left nostril with your right hand little and ring fingers so that both your nostrils
are now closed, as shown in Figure 2. With your mouth and eyes closed, men-
tally recite the following, three times.
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;ea;ma;a;pa;e!a
.$ya;ea;ta;!a .=+sa;e!a.Y;mxa;tM!a b.ra;! BUa;BRua;v!a;ssua;v!a:=+ea;m,a Á Á
om. bhūh. Á om
. bhuvah. Á om̃
. suvah . Á om . mahah . Á om. janah . Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam
. bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á omāpo jyotı̄ raso mr
ı ′
. tam
.
brahma bhūrbhuvassuvarom Á Á
After that, open your right nostril and release the air held within your lungs
slowly. Then, touch your right ear with the fingers of your right hand.
.sa;ñÍ*:+.
öÐÅ pa;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 3 ⋆⋆⋆⋆⋆ saṅkalpam
Place your left hand on your right thigh with your left hand palm facing up-
wards. Then place your right hand on top of your left hand covering your left
hand palm as shown in Figure 3. This is the posture for saṅkalapam.
Now, recite
With both your hands in añjali mudrā (that is, namaste position), recite
:pa;a;taH .~va;Zea;Sa;BUa;tMa I+.dM :pra;a;taH .sa;nDya;a;va;nd;na;a;K.yMa k+:mRa .~va;smEa .~va;pra;a;ta;yea .~va;ya;mea;va
k+:a:=+ya;a;ta Á Á
bhagavāneva svaniyāmya svarūpasthiti pravr . tti svaśes.ataika
rasena anena ātmanā kartrā svakı̄yaiśca upakaran . svārādha-
. aih
naika prayojanāya paramapurus.ah . sarvaśes.ı̄ śriyah . svaśe-
. patih
s. abhūtam
. idam. prātah
. sandhyāvandanākhyam . karma svasmai
svaprı̄taye svayameva kārayati Á Á
Table 3: nyāsam
. for proks.an
. am
.
Table 5: proks.an
. a mantram
Table 6: nyāsam
. for prāśanam
Take a small amount of water in the hollow of your right palm and recite
. ıÁ
ı
sūryaśca mā manyuśca manyupatayaśca manyu kr . tebhyah
pāpebhyo raks. antām Á yadrātriyā pāpamakārs. am Á manasā vācā
ı ı
Now, swallow the water in your right palm and perform ācamanam as de-
scribed in Section 1.
Table 7: nyāsam
. for punah
. proks.an
. am
.
Stand erect and hold the vessel containing water between your thumb and in-
dex fingers of your left hand. Join both you hands with palms facing upwards.
Pour water in hollow of your joined palms and hold it. Raise both your hands
to the level of your forehead. Now recite
Now, raise both your heels and let the water while looking at the sun as shown
in Fig 4. Perform the above mentioned process from pouring water into the
hollow of your joined palms to letting it, three times.
If you are doing the prātah . sandhyāvandanam after sunrise, follow the
items in this Section. Perform prān
. āyāmam as described in Section 2. Con-
figure the saṅkalpam posture as described in Section 3 and recite
Stand erect and hold the vessel containing water between your thumb and in-
dex fingers of your left hand. Join both you hands with palms facing upwards.
Pour water in between your palms and hold it. Raise both your hands to the
level of your forehead. Now recite
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;eaM BUaH Á A;eaM
Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
om. bhūh. Á om. bhuvah . Á om̃. suvah. Á om . mahah . Á om. janah. Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam . bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á om . Á om . Á om̃
ı
. bhūh . bhuvah .
suvah. Á om. mahah . Á om
. janah . Á om
. tapah. Á om̃ . satyam Á
Now, raise both your heels and let the water while looking at the sun. Then,
follow the items presented in Table 11.
:ke+:Za;va;a;
a;d ta;pRa;Na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 10 ⋆⋆⋆⋆⋆ keśavādi tarpan
. am
Continued ...
A;eaM BUa;BRua;v!a;sua;vaH
ı
om
. bhūrbhuvasuvah
.
Stand anywhere in the water-sprinkled area facing east and follow the items
presented in Table 13.
:pax ;a;Tva
/ / tva;ya;a ;Dxa;ta;a l+.ea;k+:a :de ;
a;va tvMa ;
a;va;SNua;na;a ;Dxa;ta;a Á
tvMa . ca ;Da;a:=+ya ma;Ma :de ;
a;va :pa;
a;va:Ma ku+. . ca;a;sa;na;m,a Á Á
pr
. thvi tvayā dhr
. tā lokā devi tvam
. vis. n . tā Á
. unā dhr
tvam. ca dhāraya mām . devi pavitram. kuru cāsanam Á Á
nya;a;sa;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 12 ⋆⋆⋆⋆⋆ nyāsam
Perform prān
. āyāmam as described in Section 2, three times. Configure the
saṅkalpam posture as described in Section 3 and recite
mua;#ta;a;
a;va;dÒu+ma :he ;ma;na;a;l ;Da;va;L+:.cC+.a;yEa;mRua;KEa;~:a;a;[a;NEaH
yua;#ta;a;a;ma;ndu;k+:l+.a ;a;na;ba:;d Äâ ;ma;ku+:f;Ma ta:va;a;TRa va;Na;Ra;a;tma;k+:a;m,
/// aÁ
ga;a;ya:a;Ma va:=+d;a;Ba;ya;Ma ku+:Za;k+:ZMa Zua;BrMa k+:pa;a;lM gua;Na;m,a
Za:ËñÍÉ*;MÅ . ca;kÒ+:ma;Ta;a:=+
a;va;nd;yua;ga;LM h;~tEa;vRa;h;nta;Ma Ba:$ea Á Á
muktāvidruma hemanı̄la dhaval.acchāyairmukhaistrı̄ks.an . aih
.
yuktāmindukalā nibaddhamakut.ām . ātmikām Á
. tattvārtha varn
gāyatrı̄m. varadābhayām
. kuśakaśam
. śubhram. kapālam
. gun . am
śaṅkham. cakramathāravindayugal.am . hastairvahantı̄m . bhaje Á Á
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;ea;ma;a;pa;e!a
.$ya;ea;ta;!a .=+sa;e!a.Y;mxa;tM!a b.ra;! BUa;BRua;v!a;ssua;v!a:=+ea;m,a Á Á
om. bhūh. Á om
. bhuvah. Á om̃
. suvah . Á om . mahah . Á om. janah . Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam
. bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á omāpo jyotı̄ raso mr
ı ′
. tam
.
brahma bhūrbhuvassuvarom Á Á
A;a;ya;a;tua! va:= +d;a :de ! ;va;!a A! ;[a:=M b.ra;!;sMa;a;ma;ta;m,a Á ga;!a;y!a:a;Ma C+.nd ;sa;Ma ma;!a;tea;dM b.ra; .$ua! ;Sa;~va naH Á
A;ea:$a;ea.Y;a;s!a .sa;h;ea.Y;a;s!a ba;l+.ma;a;s!a Bra;a:$a;ea.Y;a;sa :de ! ;va;a;na;M!a ;Da;a;m!a na;a;ma;a;a;s!a ;
a;va:(õ;a;ma;a;sa
;
a;v!a:(õ;a;a;yua;ssa;vRa;ma;a;sa .s!a;va;Ra;yua:=+a;Ba;BUa:=+eMa Á Á
ı ıı
. mıtam Á gāyatrı̄m
ı ı ı
āyātu varadā devı̄ aks.aram . brahmasam .
. Á ojo si saho si balamasi
ı ı ı ı′ ı′ ı
chandasām . mātedam . brahma jus.ıasva nah
ı′ ı ı
. dhāma nāmāsi viśvamasi viśvāyussarvamasi
bhrājo si devānām
sarvāyurabhibhūrom . ÁÁ
Next, follow the items presented in Table 17.
Cover both your hands with the upper cloth you are wearing, join your hands
and raise them to the level of your face. Open yours palms such that they face
you, as shown in Figure 6(a) Recite the following gāyatrı̄ mantram as many
as times as resolved in the saṅkalpam in Section 12. The counting is done
with fingers on both your hands in the following way. The left hand is used
for counting the units while the right hand is used for counting the tens. The
counting on the left hand is shown in Figure 6(b). The counting is done in a
similar way in your right hand.
(a) Posture for gāyatrı̄ japam (b) Counting procedure for gāyatrı̄
(According to some, upper cloth rests on the left shoulder.) japam
Figure 6: Posture and counting procedure for gāyatrı̄ japam.
The items in this Section is applicable to people who have undergone samāśra-
yan. am under an ācārya. Recite the taniyans of your ācārya paramparā.
Now, do the prān . āyamam as described in Section 2 with the as..t āks.ara
mantram instead of the prān . āyāma mantram. This is performed three
times. Then, follow the items presented in Table 19.
Peform prān
. āyāmam as described in Section 2, three times. Come to the
saṅkalpam posture as mentioned in Section 3 and recite
. parvatamūrdhani Á
ı ı ı ı
uttame śikhare devı̄ bhūmyām
. gaccha devi yathā sukham Á Á
ıı ı ı ı
brāhman
. ebhyo hyanujñānam
It is also a practice to do the as..tāks.ara japam here instead of doing it soon
after gāyatrı̄ mantra japam. In this case, peform the items presented in
Section 15.
;a;m!a:a;~ya . ca:=, ;Sa;Na;!a ;Dxa;t!aH (ra;va;ea :de ! ;va;~ya .sa;a;n!a;a;sa;m,a Á .s!a;tyMa ;a;.c!a:a (ra;va;~ta;ma;m,a Á Á
;a;m!a:a;ea .$a;na;a;n,a ya;a;ta;ya;a;ta :pra:$a;!a;na;n,a ;a;m!a:a;ea d;a;Da;a:= :pxa;a;T!a;va;a;mua! ;ta;dùÅ;a;a;m,a Á
;a;m!a:aH kx!+:Sf;a:=+a;na;a;ma;Sa;!a;a;Ba;.ca;Sfe .s!a;tya;a;ya h!;v.yMa ;Ga;ta;v
x! a;
a;dõ;Dea;ma Á Á
ı
mitro janān yātayati prajānan
ı
mitro dādhāra pr . thivı̄mutadyām Á
ı ı
mitrah
. kr. s..tı̄ranımis. ābhicas..te
. tavadvidhema Á Á
ı ı
satyāya havyam . ghr
ı ı
na hanyate na jı̄yate tvoto
. ho aśnotyantıto na dūrāt Á Á
ı ı
nainamam̃
.sa;nDya;a;
a;d :de ;va;ta;a va;nd;na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 18 ⋆⋆⋆⋆⋆ sandhyādi devatā vandanam
A;a;Ba;va;a;d;yea
choose from column two of Table 70 based on your gotram
a;ya;a;SeRa;ya :pra;va:=+a;a;nva;ta
/ / (if there are three .rs. is in your pravaram)
:pa;Vca;a;SeRa;ya :pra;va:=+a;a;nva;ta
/ / (if there are five .rs. is in your pravaram)
choose from column one of Table 70 ga;ea:aH
choose from column two of Table 71 based on your branch of veda .sUa:aH
choose from column one of Table 71 based on your branch of veda
Za;a;Ka;a;Dya;a;ya;a
say your name Za;ma;Ra na;a;ma;a;hM A;a;sma;Ba;e / / / / / aH
abhivādaye
choose from column two of Table 70 based on your gotram
trayārs.eya pravarānvita (if there are three .rs. is in your pravaram)
pañcārs.eya pravarānvita (if there are five .rs. is in your pravaram)
choose from column one of Table 70 gotrah .
choose from column two of Table 71 based on your branch of veda sūtrah .
choose from column one of Table 71 based on your branch of veda
śākhādhyāyı̄
say your name śarmā nāmāham . asmibhoh .
Immediately come to a posture as shown on the right side of Figure 7 and then
stand erect.
;
a;d;k, va;nd;na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 20 ⋆⋆⋆⋆⋆ dik vandanam
;Dyea;ya;ssa;d;a .sa;
a;va;txa;ma;Nq+.l ma;Dya;va;ta;Ra
na;a:=+a;ya;NaH .sa:=+a;sa:$a;a;sa;na .sa;
a;a;
a;va;SfH Á
:ke+:yUa:=+va;a;n,a ma;k+.= ku+:Nq+.l+.va;a;n,a ;
a;k+.=+a;f;a
h;a:= +a ;
a;h:=+Nma;ya va;puaH ;Dxa;ta;Za:ËñÍÉ*;Å . ca;kÒ;H Á Á
dhyeyassadā savitr . man.d. ala madhyavartı̄
nārāyan. ah. sarasijāsana sannivis..tah . Á
keyūravān makara kun .d. alavān kirı̄t.ı̄
hārı̄ hiran. maya vapuh . dhr . ÁÁ
. taśaṅkha cakrah
Za:ËñÍÉ*;+.Å .ca;kÒ ga;d;a;pa;a;Nea dõ;a:=+k+:a ;a;na;l+.ya;a;.cyua;ta Á
ga;ea;
a;va;nd :pua;Nq+= +a;k+:a;[a .=+[a ma;Ma Za:=+Na;a;ga;ta;m,a Á Á
śaṅkhacakra gadāpān . e dvārakā nilayācyuta Á
govinda pun .d
. arı̄kāks.a raks.a mām . āgatam Á Á
. śaran
A;eaM BUa;BRua;v!a;ssua;vaH
ı
. bhūrbhuvassuvah
om .
Recite
.sa;a;a;tva;k
/ tya;a;ga;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 21 ⋆⋆⋆⋆⋆ sātvika tyāgam
(ra;a:=+ñÍ*:
çÅÅ ma;ñÍ*:+.
çÅÅ L+:ma;
a;NMa k+.+:Na;a ;a;na;va;a;sa;m,a Á
(ra;a :vea;ñÍ*:+.
öÐÅ f;a;
a;dÒ ;
a;Za;Ka:=+a;l+.ya k+:a;L+:mea;Ga;m,a Á Á
Sunder Kidambi 48 www.prapatti.com
prātah
. sandhyāvandanam :pra;a;taH .sa;nDya;a;va;nd;na;m,a
śrı̄raṅga maṅgal.aman . im
. karun . ā nivāsam Á
śrı̄ veṅkat.ādri śikharālaya kāl. amegham Á Á
(ra;a h;a;~ta;ZE
/ / / a;l ;
a;Za;Ka:=+ea:$va;l :pa;a;a:=;$a;a;ta;m,a Á
(ra;a;ZMa na;ma;a;a;ma ;
a;Za:=+sa;a ya;du;ZEa;l+.d;a;pa;m,a Á Á
śrı̄ hastiśaila śikharojvala pārijātam Á
. namāmi śirasā yaduśailadı̄pam Á Á
śrı̄śam
⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆
Facing east, sit in kukkut.āsana, hold a small vessel of water in your left hand
and fold your right palm in such a way that the little finger, ring finger and mid-
dle finger are stretched while the index finger is bent inwards to accommodate
a small amount of water in the hollow of your right palm, as shown in Figure
8. Then, follow the items presented in Table 24.
After that, wash your right hand and wipe your lips with your right thumb. You
should move the thumb from right to left. Again, wash your right hand with
water. Now, follow the items presented in Table 25.
Close your left nostril with your right hand little and ring fingers and release
the air within your lungs through the right nostril slowly. Next, close your right
nostril with your right hand thumb while simultaneously opening the left nos-
tril and inhale through your left nostril to fill up your lungs. Next, close your
left nostril with your right hand little and ring fingers so that both your nostrils
are now closed, as shown in Figure 9. With your mouth and eyes closed, men-
tally recite the following, three times.
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;ea;ma;a;pa;e!a
.$ya;ea;ta;!a .=+sa;e!a.Y;mxa;tM!a b.ra;! BUa;BRua;v!a;ssua;v!a:=+ea;m,a Á Á
om. bhūh. Á om
. bhuvah. Á om̃
. suvah . Á om . mahah . Á om. janah . Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam
. bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á omāpo jyotı̄ raso mr
ı ′
. tam
.
brahma bhūrbhuvassuvarom Á Á
After that, open your right nostril and release the air held within your lungs
slowly. Then, touch your right ear with the fingers of your right hand.
.sa;ñÍ*:+.
öÐÅ pa;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 3 ⋆⋆⋆⋆⋆ saṅkalpam
Place your left hand on your right thigh with your left hand palm facing up-
wards. Then place your right hand on top of your left hand covering your left
hand palm as shown in Figure 10. This is the posture for saṅkalapam.
Now, recite
With both your hands in añjali mudrā (that is, namaste position), recite
Take a small amount of water in the hollow of your right palm and recite
A;a;paH :pua;na;ntua :pxa;a;T!a;va;Ma :pxa;a;T!a;va;a :pUa! ;ta;a :pua;na;a;tua! ma;a;m,a Á :pua! ;na;ntua! b.ra; ;N!a;~å.pa;a;t!aH b.ra; ;pUa! ;ta;a
:pua;na;a;tua! ma;a;m,a Á ya;du;a;./ /c/C +.Sf!;ma;Ba;ea:$yM!a ya;dõ;a du!;(ãÉa;a:= +tM!a ma;ma Á .sa;va :pua;na;ntua! ma;a;ma;a;pa;ea.Y;s!a;ta;Ma . ca
:pra;a;t!a;g{a;h!;gga, .~va;a;h;a Á
Now, swallow the water in your right palm and perform ācamanam as de-
scribed in Section 1.
Stand erect and hold the vessel containing water between your thumb and in-
dex fingers of your left hand. Join both you hands with palms facing upwards.
Pour water in hollow of your joined palms and hold it. Raise both your hands
to the level of your forehead. Now recite
Now, raise both your heels and let the water while looking at the sun as shown
in Fig 11. This process is done only once as opposed to doing it three times as
in prātah. or sāyam sandhyāvandanam. However, there is also a sam-
pradāyam wherein the above mentioned process from pouring water into the
hollow of your joined palms to letting it, is done twice.
Stand erect and hold the vessel containing water between your thumb and in-
dex fingers of your left hand. Join both you hands with palms facing upwards.
Pour water in between your palms and hold it. Raise both your hands to the
level of your forehead. Now recite
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;eaM BUaH Á A;eaM
Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
om. bhūh. Á om. bhuvah . Á om̃. suvah. Á om . mahah . Á om. janah. Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam . bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á om . Á om . Á om̃
ı
. bhūh . bhuvah .
suvah. Á om. mahah . Á om
. janah . Á om
. tapah. Á om̃ . satyam Á
Now, raise both your heels and let the water while looking at the sun. Then,
follow the items presented in Table 34.
:ke+:Za;va;a;
a;d ta;pRa;Na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 10 ⋆⋆⋆⋆⋆ keśavādi tarpan
. am
A;eaM BUa;BRua;v!a;sua;vaH
ı
om. bhūrbhuvasuvah .
Stand anywhere in the water-sprinkled area facing east and follow the items
presented in Table 36.
www.prapatti.com 65 Sunder Kidambi
ma;a;Dya;a;
a;îå+:k .sa;nDya;a;va;nd;na;m,a mādhyāhnika sandhyāvandanam
:pxa;a;Tva
/ / tva;ya;a ;Dxa;ta;a l+.ea;k+:a :de ;
a;va tvMa ;
a;va;SNua;na;a ;Dxa;ta;a Á
tvMa . ca ;Da;a:=+ya ma;Ma :de ;
a;va :pa;
a;va:Ma ku+. . ca;a;sa;na;m,a Á Á
pr
. thvi tvayā dhr
. tā lokā devi tvam
. vis. n . tā Á
. unā dhr
tvam. ca dhāraya mām . devi pavitram. kuru cāsanam Á Á
nya;a;sa;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 12 ⋆⋆⋆⋆⋆ nyāsam
Perform prān
. āyāmam as described in Section 2, three times. Configure the
saṅkalpam posture as described in Section 3 and recite
mua;#ta;a;
a;va;duÒ +ma :he ;ma;na;a;l ;Da;va;L+:.cC+.a;yEa;mRua;KEa;~:a;a;[a;NEaH
yua;#ta;a;a;ma;ndu;k+:l+.a ;a;na;ba:;d Äâ ;ma;ku+:f;Ma ta:va;a;TRa va;Na;Ra;a;tma;k+:a;m,
/// aÁ
ga;a;ya:a;Ma va:=+d;a;Ba;ya;Ma ku+:Za;k+:ZMa Zua;BrMa k+:pa;a;lM gua;Na;m,a
Za:ËñÍÉ*;MÅ . ca;kÒ+:ma;Ta;a:=+
a;va;nd;yua;ga;LM h;~tEa;vRa;h;nta;Ma Ba:$ea Á Á
muktāvidruma hemanı̄la dhaval.acchāyairmukhaistrı̄ks.an . aih
.
yuktāmindukalā nibaddhamakut.ām . ātmikām Á
. tattvārtha varn
gāyatrı̄m. varadābhayām
. kuśakaśam
. śubhram. kapālam
. gun . am
śaṅkham. cakramathāravindayugal.am . hastairvahantı̄m . bhaje Á Á
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;ea;ma;a;pa;e!a
.$ya;ea;ta;!a .=+sa;e!a.Y;mxa;tM!a b.ra;! BUa;BRua;v!a;ssua;v!a:=+ea;m,a Á Á
om. bhūh. Á om
. bhuvah. Á om̃
. suvah . Á om . mahah . Á om. janah . Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam
. bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á omāpo jyotı̄ raso mr
ı ′
. tam
.
brahma bhūrbhuvassuvarom Á Á
A;a;ya;a;tua! va:= +d;a :de ! ;va;!a A! ;[a:=M b.ra;!;sMa;a;ma;ta;m,a Á ga;!a;y!a:a;Ma C+.nd ;sa;Ma ma;!a;tea;dM b.ra; .$ua! ;Sa;~va naH Á
A;ea:$a;ea.Y;a;s!a .sa;h;ea.Y;a;s!a ba;l+.ma;a;s!a Bra;a:$a;ea.Y;a;sa :de ! ;va;a;na;M!a ;Da;a;m!a na;a;ma;a;a;s!a ;
a;va:(õ;a;ma;a;sa
;
a;v!a:(õ;a;a;yua;ssa;vRa;ma;a;sa .s!a;va;Ra;yua:=+a;Ba;BUa:=+eMa Á Á
ı ıı
. mıtam Á gāyatrı̄m
ı ı ı
āyātu varadā devı̄ aks.aram . brahmasam .
. Á ojo si saho si balamasi
ı ı ı ı′ ı′ ı
chandasām . mātedam . brahma jus.ıasva nah
ı′ ı ı
. dhāma nāmāsi viśvamasi viśvāyussarvamasi
bhrājo si devānām
sarvāyurabhibhūrom . ÁÁ
Next, follow the items presented in Table 40.
ma;Dya;a;nd;ne
/ / a tua .sa;a;
a;va:a;Ma .=+
a;va;ma;Nq+.l ma;Dya;ga;a;m,a Á
ya:$ua;veRa;dM v.ya;a;h:=+nta;Ma (õ;ea;ta;Ma ZUa;l+.k+.=+Ma ;
a;Za;va;a;m,a Á
yua;va;ta;Ma .+:dÒ+dE ;va;tya;Ma ;Dya;a;ya;a;a;ma vxa;Sa;va;a;h;na;a;m,a Á Á
madhyandine tu sāvitrı̄m. raviman .d. ala madhyagām Á
yajurvedam. vyāharantı̄m
. śvetām
. śūlakarām . śivām Á
yuvatı̄m
. rudradaivatyām. dhyāyāmi vr . s.avāhanām Á Á
Then, follow the items presented in Table 41.
(a) Posture for gāyatrı̄ japam (b) Counting procedure for gāyatrı̄
(According to some, upper cloth rests on the left shoulder.) japam
Figure 13: Posture and counting procedure for gāyatrı̄ japam.
The items in this Section is applicable to people who have undergone samāśra-
yan. am under an ācārya. Recite the taniyans of your ācārya paramparā.
Now, do the prān . āyamam as described in Section 2 with the as..t āks.ara
mantram instead of the prān . āyāma mantram. This is performed three
times. Then, follow the items presented in Table 42.
Peform prān
. āyāmam as described in Section 2, three times. Come to the
saṅkalpam posture as mentioned in Section 3 and recite
. parvatamūrdhani Á
ı ı ı ı
uttame śikhare devı̄ bhūmyām
. gaccha devi yathā sukham Á Á
ıı ı ı ı
. ebhyo hyanujñānam
brāhman
. martyañca Á
ı ı ı ı
āsatyena rajasā vartamāno niveśayannamr . tam
ı
. yayena savitā rathenā devo yāti bhuvanā vipaśyan Á Á
ı ′′ ı ı
hiran
o+.d,:v!a;yMa ta;ma;s!a;~å.pa;a:=! :pa;Zya;nta;e!a .$ya;ea;a;t!a:+.a:=+m,a Á :de ! ;vMa :de ;v!a:a;a .sUa;yR!a;ma;ga;n}å.!a
/ / :ke!+:ta;vaH Á dx ! ;Zea ;
a;va:(õ;a;a;y!a .sUa;ya Á Á
.$ya;ea;a;ta:+.!a;ma;m,a Á o+.du!;tyMa .$a;!a;ta;vea;d;sMa :de ! ;vMa va;h;a;nta
;a;.c!a:Ma :de ! ;va;a;na;!a;mua;d ;ga;!a;d;na;a;kM! . ca;[ua;a;mR!a:a;~y!a va:+:Na;~ya;!a;çîå+;aÉ e H Á A;a :pra;!a dùÅ;a;a;va;a :pxa;a;T!a;va;a
A! ;nta;a:=+[!a;.gM,a! .sUa;yRa A;a!;tma;a .$a;ga;ta;~t!a;~Tua;Sa;(ãÉa Á ta;.cca;[ua;deR ! ;va;
a;h ;tMa :pua! :=+~ta;a;.cCu!+.kÒ+:mua! ;.cca:= +t,a Á Á
ı ı ı ı
citram . devānāmud
ı
agādanı̄kam . caks.urmitrasya varun . asyā-
. Á ā prā dyāvā pr
ı ı
gneh . sūrya ātmā jagatastasthu-
. thivı̄ antariks.a m̃
ıı
s. aśca Á taccaks.urdevahıtam . purastācchukramuccarat Á Á
ı ı ı ı
Here, one needs to configure the vyoma mudrā. This is done as follows.
1. Face your left palm upward and right palm downward.
2. Fold the middle and ring fingers of both your hands inwards.
3. Overlap the index finger of your right hand on the little finger of your left
hand.
4. Overlap the little finger of your right hand on the index finger of your left
hand.
5. Move the middle and ring fingers of your left hand over the index finger
of your right hand (which is on top of the little finger of your left hand)
and place them below the thumb of your right hand.
6. Move the middle and ring fingers of your right hand below the index finger
of your left hand (which is below the little finger of your right hand) and
place them above the thumb of your left hand.
7. Make sure that there is a small slit formed between the two hands.
This configuration is shown in Figure 14. View the sun through this slit and
recite the following
:pa;Zyea;ma Z!a:=+d ;ZZ!a;ta;m,a Á .$a;a;vea;ma Z!a:=+d ;ZZ!a;ta;m,a Á na;nd;a;ma Z!a:=+d ;ZZ!a;ta;m,a Á ma;ea;d;a;ma
Z!a:=+d ;ZZ!a;ta;m,a Á Ba;va;a;ma Z!a:=+d ;ZZ!a;ta;m,a Á (xa!+:Na;va;a;ma Z!a:=+d ;ZZ!a;ta;m,a Á :pra;b.ar ;va;a;ma Z!a:=+d ;ZZ!a;ta;m,a Á
A:$a;a;ta;a;~ya;a;ma Z!a:=+d ;ZZ!a;ta;m,a Á .$ya;ea;k, . c!a .sUa;ya dx ! ;Zea Á Á
ı
paśyema śaradaśśatam Á jı̄vema śaradaśśatam Á nandāma
ı ı ı ı
ı ı
śaradaśśatam Á modāma śaradaśśatam Á bhavāma śaradaśśatam Á
ı ı ı
ı ı
Á Á
ı ı ı
śr
..n av āma śarad aśśatam prabr avāma śarad aśśatam aj ı̄tāsyāma
śaradaśśatam Á jyok ca sūryam . śe Á Á
ı ı
. dr
ya o+.d;ga;a;n,a ma;h!;ta;ea.Y;NRa;va;a;t,a ;
a;v!a;Bra;a:$a;ma;a;naH .sa;a:=! ;=+~y!a ma;Dya;!a;t,a .sa;ma;a vxa;S!a;Ba;ea
l+.ea;
a;h;ta;!a;[a;ssUa;ya;eRa ;
a;va;p!a;
a;(ãÉa;n,a ma;na;sa;a :pua;na;a;tua Á Á
ı ıı ı
ya udagān mahato ′rn . avāt vibhrājamānah
. sarirasya madhyāt
ı
. s.abho lohitāks.assūryo vipaścin manasā punātu Á Á
ı ı ı
samā vr
.sa;nDya;a;
a;d :de ;va;ta;a va;nd;na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 18 ⋆⋆⋆⋆⋆ sandhyādi devatā vandanam
A;a;Ba;va;a;d;yea
choose from column two of Table 70 based on your gotram
a;ya;a;SeRa;ya :pra;va:=+a;a;nva;ta
/ / (if there are three .rs. is in your pravaram)
:pa;Vca;a;SeRa;ya :pra;va:=+a;a;nva;ta
/ / (if there are five .rs. is in your pravaram)
choose from column one of Table 70 ga;ea:aH
choose from column two of Table 71 based on your branch of veda .sUa:aH
choose from column one of Table 71 based on your branch of veda
Za;a;Ka;a;Dya;a;ya;a
say your name Za;ma;Ra na;a;ma;a;hM A;a;sma;Ba;e / / / / / aH
abhivādaye
choose from column two of Table 70 based on your gotram
trayārs.eya pravarānvita (if there are three .rs. is in your pravaram)
pañcārs.eya pravarānvita (if there are five .rs. is in your pravaram)
choose from column one of Table 70 gotrah .
choose from column two of Table 71 based on your branch of veda sūtrah .
choose from column one of Table 71 based on your branch of veda
śākhādhyāyı̄
say your name śarmā nāmāham . asmibhoh .
Immediately come to a posture as shown on the right side of Figure 15 and then
stand erect.
;
a;d;k, va;nd;na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 20 ⋆⋆⋆⋆⋆ dik vandanam
;Dyea;ya;ssa;d;a .sa;
a;va;txa;ma;Nq+.l ma;Dya;va;ta;Ra
na;a:=+a;ya;NaH .sa:=+a;sa:$a;a;sa;na .sa;
a;a;
a;va;SfH Á
:ke+:yUa:=+va;a;n,a ma;k+.= ku+:Nq+.l+.va;a;n,a ;
a;k+.=+a;f;a
h;a:= +a ;
a;h:=+Nma;ya va;puaH ;Dxa;ta;Za:ËñÍÉ*;Å . ca;kÒ;H Á Á
dhyeyassadā savitr. man.d. ala madhyavartı̄
nārāyan
. ah . Á
. sarasijāsana sannivis..tah
A;eaM BUa;BRua;v!a;ssua;vaH
ı
om
. bhūrbhuvassuvah
.
Recite
.sa;a;a;tva;k
/ tya;a;ga;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 21 ⋆⋆⋆⋆⋆ sātvika tyāgam
(ra;a:=+ñÍ*:
çÅÅ ma;ñÍ*:+.
çÅÅ L+:ma;
a;NMa k+.+:Na;a ;a;na;va;a;sa;m,a Á
(ra;a :vea;ñÍ*:+.
öÐÅ f;a;
a;dÒ ;
a;Za;Ka:=+a;l+.ya k+:a;L+:mea;Ga;m,a Á Á
śrı̄raṅga maṅgal.aman . im
. karun . ā nivāsam Á
śrı̄ veṅkat.ādri śikharālaya kāl. amegham Á Á
(ra;a h;a;~ta;ZE
/ / / a;l ;
a;Za;Ka:=+ea:$va;l :pa;a;a:=;$a;a;ta;m,a Á
(ra;a;ZMa na;ma;a;a;ma ;
a;Za:=+sa;a ya;du;ZEa;l+.d;a;pa;m,a Á Á
⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆
Facing east, sit in kukkut.āsana, hold a small vessel of water in your left hand
and fold your right palm in such a way that the little finger, ring finger and mid-
dle finger are stretched while the index finger is bent inwards to accommodate
a small amount of water in the hollow of your right palm, as shown in Figure
16. Then, follow the items presented in Table 47.
After that, wash your right hand and wipe your lips with your right thumb. You
should move the thumb from right to left. Again, wash your right hand with
water. Now, follow the items presented in Table 48.
Close your left nostril with your right hand little and ring fingers and release
the air within your lungs through the right nostril slowly. Next, close your right
nostril with your right hand thumb while simultaneously opening the left nos-
tril and inhale through your left nostril to fill up your lungs. Next, close your
left nostril with your right hand little and ring fingers so that both your nos-
trils are now closed, as shown in Figure 17. With your mouth and eyes closed,
mentally recite the following, three times.
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;ea;ma;a;pa;e!a
.$ya;ea;ta;!a .=+sa;e!a.Y;mxa;tM!a b.ra;! BUa;BRua;v!a;ssua;v!a:=+ea;m,a Á Á
om. bhūh. Á om
. bhuvah. Á om̃
. suvah . Á om . mahah . Á om. janah . Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam
. bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á omāpo jyotı̄ raso mr
ı ′
. tam
.
brahma bhūrbhuvassuvarom Á Á
After that, open your right nostril and release the air held within your lungs
slowly. Then, touch your right ear with the fingers of your right hand.
.sa;ñÍ*:+.
öÐÅ pa;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 3 ⋆⋆⋆⋆⋆ saṅkalpam
Place your left hand on your right thigh with your left hand palm facing up-
wards. Then place your right hand on top of your left hand covering your left
hand palm as shown in Figure 18. This is the posture for saṅkalapam.
Now, recite
With both your hands in añjali mudrā (that is, namaste position), recite
Take a small amount of water in the hollow of your right palm and recite
É ãÉa ma;a ma;nyua;(ãÉa ma;nyua;pa;ta;ya;(ãÉa ma;nyua kx+:te!a;ByaH Á :pa;a;pea;Bya;ea .=+[!a;nta;a;m,a Á ya;d;îå+:a
A;a;çîå+;a;(
匁 a;a;mua;d:=e +Na ;
a;Z!a:(îéa;a Á A;h!;~ta;d ;va;lu! +.}å.pa;tua Á
:pa;a;pa;ma;k+:!a:=, ;Sa;m,a Á ma;na;sa;a va;a;.ca;a h;~ta;!a;Bya;a;m,a Á :pa;;
ya;a;tk+:Vc
/ a du;a:=! +tMa ma;a;ya Á I+.d;ma;hM ma;a;ma;mxa;ta ya;e!a;na;Ea Á .sa;tyea .$ya;ea;a;ta;
a;Sa .$ua;h;ea;a;ma .~va;!a;h;a Á Á
. ıÁ
ı
agniśca mā manyuśca manyupatayaśca manyu kr . tebhyah
pāpebhyo raks.antām Á yadahnā pāpamakārs. am Á manasā vācā
ı ı
Now, swallow the water in your right palm and perform ācamanam as de-
scribed in Section 1.
Now, raise both your heels and let the water while looking at the sun as shown
in Fig 19. Perform the above mentioned process from pouring water into the
hollow of your joined palms to letting it, three times.
Stand erect and hold the vessel containing water between your thumb and in-
dex fingers of your left hand. Join both you hands with palms facing upwards.
Pour water in between your palms and hold it. Raise both your hands to the
level of your forehead. Now recite
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;eaM BUaH Á A;eaM
Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
om. bhūh. Á om. bhuvah . Á om̃. suvah. Á om . mahah . Á om. janah. Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam . bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á om . Á om . Á om̃
ı
. bhūh . bhuvah .
suvah. Á om. mahah . Á om
. janah . Á om
. tapah. Á om̃ . satyam Á
Now, raise both your heels and let the water while looking at the sun. Then,
follow the items presented in Table 57.
:ke+:Za;va;a;
a;d ta;pRa;Na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 10 ⋆⋆⋆⋆⋆ keśavādi tarpan
. am
Continued ...
A;eaM BUa;BRua;v!a;sua;vaH
ı
. bhūrbhuvasuvah
om .
Sit anywhere in the water-sprinkled area facing west and follow the items pre-
sented in Table 59.
:pax ;a;Tva
/ / tva;ya;a ;Dxa;ta;a l+.ea;k+:a :de ;
a;va tvMa ;
a;va;SNua;na;a ;Dxa;ta;a Á
tvMa . ca ;Da;a:=+ya ma;Ma :de ;
a;va :pa;
a;va:Ma ku+. . ca;a;sa;na;m,a Á Á
pr
. thvi tvayā dhr
. tā lokā devi tvam
. vis. n . tā Á
. unā dhr
tvam. ca dhāraya mām . devi pavitram. kuru cāsanam Á Á
nya;a;sa;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 12 ⋆⋆⋆⋆⋆ nyāsam
Perform prān
. āyāmam as described in Section 2, three times. Configure the
saṅkalpam posture as described in Section 3 and recite
mua;#ta;a;
a;va;dÒu+ma :he ;ma;na;a;l ;Da;va;L+:.cC+.a;yEa;mRua;KEa;~:a;a;[a;NEaH
yua;#ta;a;a;ma;ndu;k+:l+.a ;a;na;ba:;d Äâ ;ma;ku+:f;Ma ta:va;a;TRa va;Na;Ra;a;tma;k+:a;m,
/// aÁ
ga;a;ya:a;Ma va:=+d;a;Ba;ya;Ma ku+:Za;k+:ZMa Zua;BrMa k+:pa;a;lM gua;Na;m,a
Za:ËñÍÉ*;MÅ . ca;kÒ+:ma;Ta;a:=+
a;va;nd;yua;ga;LM h;~tEa;vRa;h;nta;Ma Ba:$ea Á Á
muktāvidruma hemanı̄la dhaval.acchāyairmukhaistrı̄ks.an . aih
.
yuktāmindukalā nibaddhamakut.ām . ātmikām Á
. tattvārtha varn
gāyatrı̄m. varadābhayām
. kuśakaśam
. śubhram. kapālam
. gun . am
śaṅkham. cakramathāravindayugal.am . hastairvahantı̄m . bhaje Á Á
A;eaM BUaH Á A;eaM Bua;vaH Á A;ea;.gM,a .sua;vaH Á A;eaM ma;hH Á A;eaM .$a;naH Á A;eaM ta;paH Á A;ea;.gM,a .s!a;tya;m,a Á
A;eaM ta;t,a .sa;
a;v!a;tua;vRa+.= e +NyM!a Ba;ga;eRa :de ! ;va;~ya ;Da;a;ma;
a;h Á ;a;Da;ya;e!a ya;ea naH :pra;.ca;e!a;d;ya;a;t,a Á A;ea;ma;a;pa;e!a
.$ya;ea;ta;!a .=+sa;e!a.Y;mxa;tM!a b.ra;! BUa;BRua;v!a;ssua;v!a:=+ea;m,a Á Á
om. bhūh. Á om
. bhuvah. Á om̃
. suvah . Á om . mahah . Á om. janah . Á
. Á om̃
. satyam Á om
ı ıı ı ı
om. tapah . tat saviturvar en . yam
. bhargo devasya
ıı
dhı̄mahi Á dhiyo yo nah . pracodayāt Á omāpo jyotı̄ raso mr
ı ′
. tam
.
brahma bhūrbhuvassuvarom Á Á
A;a;ya;a;tua! va:= +d;a :de ! ;va;!a A! ;[a:=M b.ra;!;sMa;a;ma;ta;m,a Á ga;!a;y!a:a;Ma C+.nd ;sa;Ma ma;!a;tea;dM b.ra; .$ua! ;Sa;~va naH Á
A;ea:$a;ea.Y;a;s!a .sa;h;ea.Y;a;s!a ba;l+.ma;a;s!a Bra;a:$a;ea.Y;a;sa :de ! ;va;a;na;M!a ;Da;a;m!a na;a;ma;a;a;s!a ;
a;va:(õ;a;ma;a;sa
;
a;v!a:(õ;a;a;yua;ssa;vRa;ma;a;sa .s!a;va;Ra;yua:=+a;Ba;BUa:=+eMa Á Á
ı ıı
. mıtam Á gāyatrı̄m
ı ı ı
āyātu varadā devı̄ aks.aram . brahmasam .
. Á ojo si saho si balamasi
ı ı ı ı′ ı′ ı
chandasām . mātedam . brahma jus.ıasva nah
ı′ ı ı
. dhāma nāmāsi viśvamasi viśvāyussarvamasi
bhrājo si devānām
sarvāyurabhibhūrom . ÁÁ
Next, follow the items presented in Table 63.
Cover both your hands with the upper cloth you are wearing, join your hands
and bring them to the level of your navel. Open yours palms such that they
face you, as shown in Figure 21(a). Recite the following gāyatrı̄ mantram
as many as times as resolved in the saṅkalpam in Section 12. The counting
is done with fingers on both your hands in the following way. The left hand is
used for counting the units while the right hand is used for counting the tens.
The counting on the left hand is shown in Figure 21(b). The counting is done
in a similar way in your right hand.
(a) Posture for gāyatrı̄ japam (b) Counting procedure for gāyatrı̄
(According to some, upper cloth rests on the left shoulder.) japam
Figure 21: Posture and counting procedure for gāyatrı̄ japam.
The items in this Section is applicable to people who have undergone samāśrayan
. am
under an ācārya. Recite the taniyans of your ācārya paramparā. Now,
do the prān
. āyamam as described in Section 2 with the as..tāks. ara mantram
instead of the prān
. āyāma mantram. This is performed three times. Then,
follow the items presented in Table 65.
Peform prān
. āyāmam as described in Section 2, three times. Come to the
saṅkalpam posture as mentioned in Section 3 and recite
. parvatamūrdhani Á
ı ı ı ı
uttame śikhare devı̄ bhūmyām
. gaccha devi yathā sukham Á Á
ıı ı ı ı
. ebhyo hyanujñānam
brāhman
. aya Á tvāma-
ı ı ı ı
imam. me varun
. a śrudhı̄ havamadyā ca mr
.d
vasyurācake Á Á
ı
Äâ .te!a ;
a;va;Za;ea ya;Ta;!a :pra;de ;va va:+:Na v.r!a;ta;m,a Á ;a;m!a;na;!a;ma;a;s!a dùÅ;a;
a;va dùÅ;a;
a;va Á Á
ya;a;./ /cc!a;a:;d
. a vratam Á minı̄masi
ı ı
yacciddhi te viśo yathā pradeva varun
dyavı dyavi Á Á
ı
ya;a;tk+:Vce
/ !a;dM va:+:N!a ;dE ;v.ye!a .$a;nea.Y;a;Ba;dÒ+e!a;hM ma;nua! ;Sya;a;(ãÉa:=+a;ma;a;sa Á A;a;.ca:a;!a ya:a;v!a ;Da;ma;Ra
yua;ya;ea;
a;p!a;ma ma;a n!a;~ta;sma;!a;de ;na;sa;ea :de ;va:= +a;a:=+SaH Á Á
ı ı ı ıı
ı
yatkiñcedam . varun. ı
. manus.yā-
a daivye jane ′bhidroham
ścarāmasi Á acıttı̄ yattava dharmā yuyopima mā nastasmādenaso
ı ı
devarı̄ris.ah. ÁÁ
;
a;k!+:t!a;va;a;sa;e!a ya;
a;dÒ+a:=! +pua;nRa d ;!a;
a;va ya;dõ;a;Ga;a .s!a;tya;mua! ;ta;ya;a ;
a;v!a;íåÅ+a Á .sa;va;R!a ta;a ;
a;va;Sya
;
a;Za;a;T!a;=e +va :de ! ;va;a;Ta;a .tea .~ya;a;ma va:+:Na ;
a;pr!a;ya;a;saH Á Á
ı
kitavāso yadrıripurna dı̄vi yadvāghā satyamutayanna vidma Á
ı
ı
. ÁÁ
ı ı ı
sarvā tā vis.ya śithireva devāthā te syāma varun
. a priyāsah
.sa;nDya;a;
a;d :de ;va;ta;a va;nd;na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 18 ⋆⋆⋆⋆⋆ sandhyādi devatā vandanam
A;a;Ba;va;a;d;yea
choose from column two of Table 70 based on your gotram
a;ya;a;SeRa;ya :pra;va:=+a;a;nva;ta
/ / (if there are three .rs. is in your pravaram)
:pa;Vca;a;SeRa;ya :pra;va:=+a;a;nva;ta
/ / (if there are five .rs. is in your pravaram)
choose from column one of Table 70 ga;ea:aH
choose from column two of Table 71 based on your branch of veda .sUa:aH
www.prapatti.com 109 Sunder Kidambi
.sa;a;yMa .sa;nDya;a;va;nd;na;m,a sāyam
. sandhyāvandanam
abhivādaye
choose from column two of Table 70 based on your gotram
trayārs.eya pravarānvita (if there are three .rs. is in your pravaram)
pañcārs.eya pravarānvita (if there are five .rs. is in your pravaram)
choose from column one of Table 70 gotrah .
choose from column two of Table 71 based on your branch of veda sūtrah .
choose from column one of Table 71 based on your branch of veda
śākhādhyāyı̄
say your name śarmā nāmāham . asmibhoh .
Immediately come to a posture as shown on the right side of Figure 22 and then
stand erect.
;
a;d;k, va;nd;na;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 20 ⋆⋆⋆⋆⋆ dik vandanam
;Dyea;ya;ssa;d;a .sa;
a;va;txa;ma;Nq+.l ma;Dya;va;ta;Ra
na;a:=+a;ya;NaH .sa:=+a;sa:$a;a;sa;na .sa;
a;a;
a;va;SfH Á
:ke+:yUa:=+va;a;n,a ma;k+.= ku+:Nq+.l+.va;a;n,a ;
a;k+.=+a;f;a
h;a:= +a ;
a;h:=+Nma;ya va;puaH ;Dxa;ta;Za:ËñÍÉ*;ÅÅ . ca;kÒ;H Á Á
dhyeyassadā savitr . man.d. ala madhyavartı̄
nārāyan. ah. sarasijāsana sannivis..tah . Á
keyūravān makara kun .d. alavān kirı̄t.ı̄
hārı̄ hiran. maya vapuh . dhr . ÁÁ
. taśaṅkha cakrah
Za:ËñÍÉ*;+.ÅÅ .ca;kÒ ga;d;a;pa;a;Nea dõ;a:=+k+:a ;a;na;l+.ya;a;.cyua;ta Á
ga;ea;
a;va;nd :pua;Nq+= +a;k+:a;[a .=+[a ma;Ma Za:=+Na;a;ga;ta;m,a Á Á
A;eaM BUa;BRua;v!a;ssua;vaH
ı
. bhūrbhuvassuvah
om .
Recite
.sa;a;a;tva;k
/ tya;a;ga;m,a ⋆⋆⋆⋆⋆ 21 ⋆⋆⋆⋆⋆ sātvika tyāgam
(ra;a:=+ñÍ*:
çÅÅ ma;ñÍ*:+.
çÅÅ L+:ma;
a;NMa k+.+:Na;a ;a;na;va;a;sa;m,a Á
(ra;a :vea;ñÍ*:+.
öÐÅ f;a;
a;dÒ ;
a;Za;Ka:=+a;l+.ya k+:a;L+:mea;Ga;m,a Á Á
śrı̄raṅga maṅgal.aman . im
. karun . ā nivāsam Á
śrı̄ veṅkat.ādri śikharālaya kāl. amegham Á Á
(ra;a h;a;~ta;ZE
/ / / a;l ;
a;Za;Ka:=+ea:$va;l :pa;a;a:=;$a;a;ta;m,a Á
(ra;a;ZMa na;ma;a;a;ma ;
a;Za:=+sa;a ya;du;ZEa;l+.d;a;pa;m,a Á Á
śrı̄ hastiśaila śikharojvala pārijātam Á
. namāmi śirasā yaduśailadı̄pam Á Á
śrı̄śam
⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆
gotram pravaram
Ba;a:=+dõ;a:$a A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , ba;a;hR ;~å.pa;tya, Ba;a:=+dõ;a:$a
bhāradvāja āṅgirasa, bārhaspatya, bhāradvāja
A;a:ea;ya A;a:ea;ya, A;a;.cRa;na;a;na;sa, Zya;a;va;a:(õ;a
ātreya ātreya, ārcanānasa, śyāvāśva
va;a;DUa;l Ba;a;gRa;va, va;a;ta;h;v.ya, .sa;a;vea;ta;sa
vādhūla bhārgava, vı̄tahavya, sāvetasa
(ra;a;va;tsa É
Ba;a;gRa;va, . cya;a;va;na, A;a;pîÅa;va;a;na, A;Ea;vRa, .$a;a;ma;d;çîå+;aa
śrı̄vatsa bhārgava, cyāvana, āpnavāna, aurva,
jāmadagnya
k+:Ea;a;Nq+.
/ / nya va;a;a;sa;SF, mEa:a;a;va:+:Na, k+:Ea;a;Nq+.
/ / nya
kaun .d
. inya vāsis..t ha, maitrāvarun . a, kaun
.d. inya
h;a:=+ta A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , A;}ba:= +a;Sa, ya;Ea;va;na;a:(õ;a
harita āṅgirasa, ambarı̄s.a, yauvanāśva
k+:Nva A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , A:$a;ma;a;q, k+:a;Nva
kan . va āṅgirasa, ajamı̄d . a, kān. va
(A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , k+:Ea:=, k+:a;Nva)
(āṅgirasa, kaura, kān . va)
Continued ...
ga;ea:Ma :pra;va:=M . ca gotram
. pravaram
. ca
gotram pravaram
:pa:=+a;Za:= va;a;a;sa;SF, Za;a;#tya, :pa;a:=+a;Za;yRa
parāśara vāsis..t ha, śāktya, pārāśarya
Za;a;a;Nq+.
/ / ya k+:a;Zya;pa, A;a;va;tsa;a:=, Za;a;a;Nq+.
/ / ya
śān .d . ilya kāśyapa, āvatsāra, śān .d
. ilya
(k+:a;Zya;pa, A;a;va;tsa;a:=, ;dE ;va;l)
(kāśyapa, āvatsāra, daivala)
ma;Ea;çÅ+ya A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , :pa;a:=+}ya:(õ;a, ma;Ea;çÅ+ya
āṅgirasa, pāramyaśva, maudgalya
(ta;a;[yRa, :pa;a:=+}ya:(õ;a, ma;Ea;çÅ+ya)
(tārks.ya, pāramyaśva, maudgalya)
(A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , ;Da;a;v.ya, ma;Ea;çÅ+ya)
(āṅgirasa, dhāvya, maudgalya)
Za;F+.ma;SRa;Na A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , :pa;Ea:=+ku+:tsa, a;a;sa;ta;~ya
śat.hamars.an .a āṅgirasa, paurakutsa, trāsatasya
Continued ...
gotram pravaram
ga;a;gyRa A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , ba;a;hR ;~å.pa;tya, Ba;a:=+dõ;a:$a, ZEa;nya, ga;a;gyRa
gārgya āṅgirasa, bārhaspatya, bhāradvāja, śainya,
gārgya
(A;a;
a;ñÍ*:+=+sa
çÅÅ , ZEa;nya, ga;a;gyRa)
(āṅgirasa, śainya, gārgya)
veda sūtra
+.g,a A;a:(õ;a;l+.a;ya;na, k+:a;tya;a;ya;na
.rg āśvalāyana,
kātyāyana
ya:$ua:=, A;a;pa;~ta;}ba, ba;ea;Da;a;ya;na
ya- āpastamba,
jur bodhāyana
.sa;a;ma a;a;hùÅ:a;a;ya;
a;Na, .=+Na;a;ya;
a;Na
sāma trāhyāyan . i,
ran . āyan .i