Sunteți pe pagina 1din 1

Chave-linguística exegética da Epístola a Filêmon:

v. 5

ακουων... Ouvindo. Partincípio do presente ativo nominativo singular


masculino. σου την... De teu. αγαπην... Amor. Substantivo acusativo
singular feminino. Amor baseado em princípios, amor cristãos, com o
qual devemos amar uns aos outros, assim como o amor de Deus pela
humanidade. (cf. João 3:16) και την... E da tua. πιστιν... Fé. Em sentido
absoluto, a fé cristã, a fé nas promessas de Deus, a fé posta em prática, fé
essa que o fez ser reconhecido como um irmão amoroso, tendo um bom
relato da parte dos irmãos nas congregações.ην... Que. Εχεις... Tu tens.
Verbo na segunda pessoa do presente indicativo ativo. προς... Para com,
ou em relação á. Τον... O κυριον...Senhor. ιησουν... Jesus. και
εις... Para com. παντας... Todos. Amor e fé para com todos os irmãos,
sem acepção de pessoas, sem discriminação, com total
imparcialidade. Τους... Os αγιους... Santos. Termo técnico usado na
primitiva congregação para denotar os cristãos ungidos.

S-ar putea să vă placă și