Sunteți pe pagina 1din 98

Manual del operador y de seguridad

Instrucciones originales - Mantener este manual con la máquina en todo momento.

Modelo - 10MSP

ANSI

3122681
February 1, 2011
®
Spanish - Operation & Safety
SECCIÓN - PREFACIO

PREFACIO

Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con la máquina en todo momento.
Este manual sirve el propósito de brindar a los propietarios, usuarios, operadores, arrendadores y arrendatarios
los procedimientos de manejo esenciales para promover el funcionamiento seguro y correcto de la máquina para
cumplir el propósito para el cual fue diseñada.
Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios a
las especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con JLG Industries, Inc. para obtener la información más
actualizada.

Otras publicaciones disponibles:

Manual de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3121228


Manual ilustrado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . .3121229

3122681 – Plataforma de levante JLG – a


SECCIÓN - SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y MENSAJES DE SEGURIDAD

SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y MENSAJES DE SEGURIDAD

Éste es el símbolo de aviso de seguridad. Se usa para advertir contra el riesgo de


lesiones potenciales. Observar todos los mensajes de seguridad que siguen a
este símbolo para evitar la posibilidad de lesiones o de la muerte.

INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO INMINENTE. SI NO SE EVITA, INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL. SI NO SE EVITA,
CAUSARÁ LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ESTA ETIQUETA TIENE PODRÍA CAUSAR LESIONES LEVES O MODERADAS. TAMBIÉN PUEDE
UN FONDO ROJO. ADVERTIR EN CONTRA DE PRÁCTICAS POCO SEGURAS. ESTA ETI-
QUETA TIENE UN FONDO AMARILLO.

INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL. SI NO SE EVITA,


PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ESTA ETIQUETA INDICA INFORMACIÓN O UNA POLÍTICA DE LA COMPAÑÍA RELA-
TIENE UN FONDO NARANJA. CIONADA DIRECTA O INDIRECTAMENTE CON LA SEGURIDAD DEL
PERSONAL O LA PROTECCIÓN DE LA PROPIEDAD.

b – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN - SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y MENSAJES DE SEGURIDAD

Para:
ESTE PRODUCTO DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS PROCEDIMIEN- • Informes sobre • Información sobre el
TOS INDICADOS EN LOS BOLETINES DE SEGURIDAD. COMUNICARSE accidentes cumplimiento de normas
CON JLG INDUSTRIES, INC., O CON EL REPRESENTANTE AUTORI- y reglamentos
• Publicaciones sobre
ZADO DE JLG EN SU LOCALIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN EN
seguridad del producto • Consultas en cuanto a
CUANTO A BOLETINES DE SEGURIDAD PUBLICADOS QUE POSIBLE-
usos especiales del
MENTE AFECTEN SU PRODUCTO JLG. • Actualizar registros de
producto
propietario
• Consultas en cuanto a
• Consultas en cuanto a la
modificaciones al
seguridad del producto
JLG INDUSTRIES, INC. ENVÍA BOLETINES DE SEGURIDAD AL PROPIE- producto
TARIO REGISTRADO DE ESTA MÁQUINA. COMUNICARSE CON JLG
INDUSTRIES, INC. PARA ASEGURARSE QUE LOS REGISTROS DEL Comunicarse con:
PROPIETARIO ACTUAL ESTÉN ACTUALIZADOS Y SEAN CORRECTOS. Product Safety and Reliability Department
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233 EE.UU.
SE DEBE NOTIFICAR A JLG INDUSTRIES, INC. DE MODO INMEDIATO
EN TODOS LOS CASOS EN LOS CUALES UN PRODUCTO JLG HAYA o al distribuidor JLG más cercano
ESTADO INVOLUCRADO EN UN ACCIDENTE QUE CAUSE LESIONES (Ver las direcciones en la portada trasera del manual)
CORPORALES O LA MUERTE DEL PERSONAL, O SI SE HAN CAUSADO
DAÑOS GRAVES A LA PROPIEDAD O AL PRODUCTO JLG. En EE.UU.:
Sin cargo: 877-JLG-SAFE (877-554-7233)

Fuera de EE.UU.:
Teléfono: 717-485-5161
Correo electrónico: ProductSafety@JLG.com

3122681 – Plataforma de levante JLG – c


SECCIÓN - REGISTRO DE REVISIONES

REGISTRO DE REVISIONES
Edición original del manual . . . . . . . . 14 de noviembre de 2005
Revisión del manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 de octubre, 2006
Revisión del manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 de abril de 2007
Revisión del manual. . . . . . . . . . . . . . . . . 22 de diciembre 2009
Revisión del manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 de febrero 2011

d – Plataforma de levante JLG – 3122681


CONTENIDO

SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA

PREFACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A SECTION - 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN


SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y 2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
MENSAJES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Capacitación del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Comunicarse con: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C Supervisión de la capacitación . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
En EE.UU.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C Responsabilidades del operador . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Fuera de EE.UU.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 2.2 PREPARACIÓN, INSPECCIÓN
REGISTRO DE REVISIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.3 INSPECCIÓN ANTES DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . 2-4
SECTION - 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2.4 INSPECCIÓN VISUAL DIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
1.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Inspección visual de componentes . . . . . . . . . . . . . 2-7
1.2 ANTES DE USAR LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 2.5 REVISIÓN FUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Capacitación y conocimiento del operador. . . . . . . 1-1 Puntos de revisión funcional: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Inspección del sitio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Inspección de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 SECTION - 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
1.3 USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 3.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
3.2 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Riesgos de tropiezo y caídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Riesgos de electrocución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 3.3 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . 3-2
Riesgo de vuelcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Preparación inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Riesgos de aplastaduras y colisiones . . . . . . . . . . . 1-7 3.4 CAPÓ - (PLATAFORMA DE ACARREO) . . . . . . . . . . . 3-4
1.4 LEVANTE Y ACARREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Retiro: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Instalación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.5 CARGA DE BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

3122681 – Plataforma de levante JLG – i


CONTENIDO

SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA


Indicadores de advertencia de voltaje Palanca de activación de la palanca de control . . 3-21
bajo de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Palanca de control multifuncional . . . . . . . . . . . . . 3-22
Para cargar las baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Botón de bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Indicadores de estado de carga de baterías . . . . . . 3-7 Controles de ajuste de velocidad de
3.6 PUESTO DE CONTROLES DE SUELO - conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 3.8 PEDAL DE HABILITACIÓN DE FUNCIONES
Selector de controles de plataforma/suelo . . . . . . . 3-11 DE LA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Botón de parada/apagado de emergencia . . . . . . 3-11 3.9 VÁLVULA DE CONTROL DE BAJADA MANUAL
Botón soltador de freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 DE LA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Botones de elevar y bajar la plataforma . . . . . . . 3-12 Activación de la válvula de bajada manual . . . . . . 3-26
Pantalla LCD de estado de la máquina. . . . . . . . . . 3-13 3.10 CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. . . . . . . . . . 3-27
Alarma de advertencia de inclinación . . . . . . . . . . . 3-14 Punto de anclaje de cordón de seguridad
Condiciones de falla indicadas en de la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Bandeja para manejo de materiales -
3.7 CONSOLA DE CONTROLES DE PLATAFORMA - Ajuste de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 3.11 ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . 3-29
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.12 PROCEDIMIENTOS DE TRANSPORTE,
Interruptor de encendido con llave
LEVANTE Y AMARRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
de la plataforma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Botón de parada/apagado de emergencia
Transporte con montacargas. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
de la plataforma 3-19
Transporte en vehículo - Amarrado utilizando
Pantalla de controles de la plataforma . . . . . . . . . . 3-19
las argollas de amarre opcionales. . . . . . . . . . . . . 3-31
Interruptor selector de modo
de conducción/elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

ii – JLG Lift – 3122681


CONTENIDO

SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA

3.13 BLOQUEO PROGRAMABLE DE 4.2 FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . 4-1


SEGURIDAD (PSL™) (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Operador incapaz de controlar la máquina . . . . . . . 4-1
Ubicación de la caja del PSL™ . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Plataforma atorada con obstáculos elevados. . . . . . 4-1
Arranque de la máquina usando el PSL™ . . . . . . . 3-33 4.3 NOTIFICACIÓN DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Apagado de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Cambio de la contraseña del operador . . . . . . . . . 3-33 SECTION - 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES
3.14 ACCESORIO COLGADOR DE Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR
PLATAFORMA (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 5.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Accesorio colgador - Inspección antes
5.2 ESPECIFICACIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Especificaciones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Carga y transporte de artículos con
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
el accesorio colgador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Datos de plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
3.15 ACCESORIO PORTADOR DE Pesos de componentes de la máquina . . . . . . . . . . 5-4
ALFOMBRAS (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Ubicación del número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Inspección antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
5.3 MANTENIMIENTO POR PARTE
Colgado de una alfombra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Retiro de una alfombra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
3.16 SOPORTE PARA TUBOS FLUORESCENTES
5.4 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
(OPCIONAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Inspección antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40 5.5 NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Desgaste y daños de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 5-8
3.17 INSTALACIÓN DE ETIQUETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Sustitución de ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . 5-8
Instalación de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
SECTION - 4 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
4.1 INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

3122681 – Plataforma de levante JLG – iii


CONTENIDO

SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA


5.6 PUESTO DE CONTROLES DE SUELO - LISTA DE FIGURAS
PROGRAMACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
2-1. Inspección visual diaria para máquinas 10MSP. . . 2-6
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
3-1. 10MSP - Especificaciones de funcionamiento
Niveles de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Modo de programación del operador. . . . . . . . . . . 5-10
3-2. Ubicación de componentes de la máquina. . . . . . . 3-3
Tilt Sensor (sensor de inclinación) . . . . . . . . . . . . . 5-10
3-3. Plataforma de acarreo - Retiro del capó. . . . . . . . . 3-4
Elementos programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
3-4. Posición de cargador de baterías
Activación del modo de programación. . . . . . . . . . 5-13
(capó retirado - para retirar el capó,
Introducción de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
ver la página 3-4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Selección de modo de programación . . . . . . . . . . 5-14
3-5. Puesto de controles de suelo.. . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Selección del elemento programable a ajustar . . . 5-15
3-6. Consola de controles de plataforma. . . . . . . . . . . 3-17
Ajuste de valor programable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
3-7. Pantalla de controles de la plataforma.. . . . . . . . . 3-19
5.7 DESGASTE DE ESCOBILLAS DE MOTOR 3-8. Ubicación de válvula de bajada manual . . . . . . . . 3-26
DE MANDO - INDICACIÓN DE ADVERTENCIA . . . . . 5-16 3-9. Plataforma estándar (10MSP) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
5.8 INFORMACIÓN ADICIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 3-10. Ajuste de altura de la bandeja para manejo
de materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
SECTION - 6 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARA- 3-11. Cavidades para horquilla
CIONES de montacargas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3-12. Argollas de amarre delantera y trasera. . . . . . . . . 3-31
3-13. Ubicación del interruptor del PSL™ . . . . . . . . . . . 3-32
3-14. Controles e indicadores del PSL™. . . . . . . . . . . . . 3-32
3-15. Tabla de instalación de etiquetas en la
10MSP - [Ver la Tabla 3-4 (ANSI) y (CE) para las
especificaciones del caso] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41

iv – JLG Lift – 3122681


CONTENIDO

SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA

3-16. Tabla de instalación de etiquetas en la LISTA DE TABLAS


10MSP - [Ver la Tabla 3-4 (ANSI) y (CE) 1-1 Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.). . . 1-5
para las especificaciones del caso] . . . . . . . . . . . 3-42 2-1 Tabla de mantenimiento e inspección . . . . . . . . . 2-3
3-17. Tabla de instalación de etiquetas en la 3-1 Indicadores de advertencia de voltaje
10MSP - [Ver la Tabla 3-4 (ANSI) y bajo de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
(CE) para las especificaciones del caso] . . . . . . 3-43 3-2 Pantalla LCD - Condiciones de falla
5-1. Secuencia de apriete de tuercas de rueda . . . . . . 5-9 de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3-3 Capacidad máxima de la plataforma . . . . . . . . . 3-27
3-4 Tabla de instalación de etiquetas de la
10MSP - (ANSI y CE) (Ver la Figura 3-15.,
la Figura 3-16. y la Figura 3-17.) . . . . . . . . . . . . . 3-44
5-1 Especificaciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5-2. Intervalos de lubricación para
diversos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5-3 Tabla de valores de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5-4 Puesto de controles de suelo -
Nivel 3 - Valores programables y
predeterminados en fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
6-1 Registro de inspecciones y reparaciones. . . . . . . 6-1

3122681 – Plataforma de levante JLG – v


CONTENIDO

SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

vi – JLG Lift – 3122681


SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

SECCIÓN 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD


1.1 GENERALIDADES 1.2 ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Esta sección describe las precauciones necesarias para el funcio- Capacitación y conocimiento del operador
namiento y el mantenimiento correctos y seguros de la máquina.
Para el uso adecuado de la máquina, es obligatorio establecer • Leer y entender este manual antes de hacer funcionar la
una rutina diaria de trabajo basada en las instrucciones dadas en máquina.
este manual. También es necesario que una persona capacitada
establezca un programa de mantenimiento utilizando la informa-
ción provista en este manual y en el Manual de servicio y manteni-
miento, el cual deberá seguirse para asegurar que la máquina
pueda utilizarse de modo seguro.
El propietario/usuario/operador/arrendador/arrendatario de la
máquina no deberá aceptar la responsabilidad de usar la • No hacer funcionar esta máquina hasta que las personas
máquina hasta haber leído el presente manual, haberse comple- autorizadas completen la capacitación.
tado la capacitación y hasta haber usado la máquina bajo la
• Sólo personal calificado y autorizado puede hacer funcio-
supervisión de un operador experto y calificado.
nar esta máquina.
Si hay dudas en cuanto a la seguridad, capacitación, inspección, • Leer, comprender y obedecer todos los mensajes de
mantenimiento, uso o funcionamiento, favor de comunicarse con PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y las instruc-
JLG Industries, Inc. (“JLG”). ciones de manejo de la máquina y de este manual.
• Usar la máquina en una forma que esté dentro del ámbito
de la aplicación establecida por JLG.
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INDICA-
DAS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA MÁQUINA, • Todo el personal que maneje la máquina debe estar fami-
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. liarizado con los controles de emergencia y los procedi-

3122681 – Plataforma de levante JLG – 1-1


SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

mientos de manejo de emergencia especificados en este • No usar esta máquina hasta que se le haya dado servicio
manual. y mantenimiento de acuerdo a los requisitos especifica-
dos en el Manual de servicio y mantenimiento.
• Leer, comprender y obedecer todos los reglamentos de la
empresa y de las autoridades locales y gubernamentales • Asegurarse que todos los dispositivos de seguridad
correspondientes al uso de la máquina. funcionen apropiadamente. La modificación de estos
dispositivos constituye una violación a las normas de
Inspección del sitio de trabajo seguridad.

• El operador debe tomar medidas de seguridad para evitar


todos los riesgos en el lugar de trabajo, antes de usar la
máquina. LA MODIFICACIÓN O ALTERACIÓN DE UNA PLATAFORMA AÉREA DE
TRABAJO DEBE HACERSE ÚNICAMENTE CON EL CONSENTIMIENTO
• No usar ni elevar la plataforma con la máquina sobre
PREVIO POR ESCRITO POR PARTE DEL FABRICANTE.
camiones, remolques, vagones de tren, embarcaciones,
andamios ni otros equipos a menos que tal uso haya sido • No conducir esta máquina si los letreros y etiquetas de
aprobado por escrito por JLG.
seguridad o de instrucciones hacen falta o están ilegibles.
• Esta máquina puede usarse a temperaturas ambiente de • Evitar la acumulación de basuras en el piso de la plata-
-20° a 40°C (0° a 104°F). Consultar a JLG para usar la
forma. Mantener el piso de la plataforma y el calzado libre
máquina fuera de esta gama.
de lodo, aceite, grasa y otras sustancias resbalosas.
Inspección de la máquina
• Antes de usar la máquina, efectuar las inspecciones y las
pruebas funcionales. Consultar la Sección 2 de este
manual para instrucciones detalladas.

1-2 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.3 USO • No se permite llevar pasajeros en la máquina. Sólo el ope-


rador deberá ocupar la máquina al utilizarla.
Generalidades • Cuando se llevan a cabo trabajos de soldadura elevados,
se deben tomar precauciones para proteger todos los
• No usar la máquina para propósitos diferentes a la colo-
componentes de la máquina contra el contacto con las
cación de personal y sus herramientas y equipo, o para la
salpicaduras de soldadura y el metal derretido.
recolección manual de materiales.
• El fluido de las baterías es sumamente corrosivo. Evitar el
• Nunca usar una máquina que no esté funcionando ade-
contacto con la piel y la ropa en todo momento.
cuadamente. Si ocurre una avería, apagar la máquina.
• Cargar las baterías únicamente en una zona bien venti-
• Nunca mover un interruptor o palanca de control abrupta-
lada.
mente por el punto muerto y hasta la posición de sentido
opuesto. Siempre devolver el interruptor a su punto Riesgos de tropiezo y caídas
muerto y detener la máquina antes de moverlo a la fun-
ción siguiente. Accionar los controles aplicándoles pre- • JLG Industries, Inc. exige que el operador utilice un sis-
sión lenta y uniforme. tema de prevención de caídas en la plataforma con un
cordón de seguridad de 76 cm (30 in.) máximo fijado a un
• No permitir que el personal manipule ociosamente la
punto de anclaje autorizado. Para más información en
máquina, ni que la controle desde el suelo cuando hay
cuanto a los requisitos para protección contra caídas en
personas ocupando la plataforma, salvo en caso de emer-
los productos JLG, comunicarse con JLG Industries, Inc.
gencia.
• No llevar materiales directamente en los rieles de la plata-
forma, a menos que tal uso haya sido aprobado por JLG.
• Siempre asegurarse que las herramientas mecánicas
estén debidamente almacenadas y que nunca pendan
por sus cordones de la zona de trabajo de la plataforma.
• Bajar el conjunto del mástil completamente y desconectar • Antes de usar la máquina, asegurarse que todas las
la alimentación antes de abandonar la máquina. barandillas y puertas estén fijadas en la posición que les
corresponde.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 1-3


SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Riesgos de electrocución
• Esta máquina no está aislada y no ofrece protección con-
tra el contacto o proximidad a la corriente eléctrica.

• Mantener ambos pies firmemente colocados sobre el


suelo de la plataforma en todo momento. Nunca usar
escaleras, cajas, peldaños, planchas ni artículos similares
sobre la plataforma para extender su alcance.
• Nunca usar el conjunto del mástil para entrar o salir de la
plataforma.
• Mantener una distancia prudente de las líneas eléctricas,
• Tener sumo cuidado al entrar o salir de la plataforma. aparatos u otros componentes con corriente (expuestos o
Asegurarse que el mástil esté plenamente bajado. Mirar aislados) según la Distancia mínima de aproximación
hacia la máquina al entrar o salir de la plataforma. Siem- (DMA) dada en la Tabla 1-1.
pre mantener tres puntos de contacto con la máquina,
manteniendo dos manos y un pie o dos pies y una mano • Tomar en cuenta el movimiento de la máquina y la oscila-
en contacto en todo momento al subir y bajar de la ción de las líneas eléctricas.
misma.

1-4 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Tabla 1-1. Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.) de (ni deben adosarse a) la máquina. La distancia mínima
segura de aproximación se debe reducir a una distancia
DISTANCIA MÍNIMA dentro de las dimensiones de trabajo por diseño de la
Banda de voltaje
DE APROXIMACIÓN barrera aislante. Esta determinación debe tomarla una
(Fase a fase)
m (ft) persona calificada de acuerdo con los requisitos del
0 a 50 kV 3 (10) empleador, locales o gubernamentales relativos a prácti-
Más de 50 V a 200 kV 5 (15) cas de trabajo cerca de equipos energizados.

Más de 200 kV a 350 kV 6 (20)


Más de 350 kV a 500 kV 8 (25)
NO MANIOBRAR LA MÁQUINA NI LAS PERSONAS DENTRO DE LA
Más de 500 kV a 750 kV 11 (35) ZONA PROHIBIDA (DMA). SUPONER QUE TODOS LOS COMPONENTES
Más de 750 kV a 1000 kV 14 (45) Y ALAMBRES ELÉCTRICOS TIENEN CORRIENTE A MENOS QUE SE
NOTA: Este requisito debe cumplirse salvo en el caso CONOZCA LO CONTRARIO.
que el reglamento de la empresa, de la locali-
dad o gubernamental sea más estricto.

• Mantener una distancia de no menos de 3 m (10 ft) entre


la máquina y sus ocupantes, sus herramientas y su
equipo y las líneas eléctricas o aparatos cargados a no
más de 50.000 V. Se requieren 30 cm (1 ft) adicionales de
separación por cada 30.000 V (o menos) de voltaje adi-
cional.
• La distancia mínima de aproximación se puede reducir si
se han instalado barreras aislantes para impedir el con-
tacto, y las barreras están especificadas para el voltaje de
la línea que se protege. Estas barreras no deben ser parte

3122681 – Plataforma de levante JLG – 1-5


SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Riesgo de vuelcos • No elevar la plataforma ni conducir con la plataforma ele-


vada cuando se está sobre una superficie inclinada, o
• El usuario deberá familiarizarse con la superficie del suelo sobre una superficie despareja o blanda.
antes de conducir sobre ella. No exceder los límites de
inclinación lateral ni de pendiente al conducir. • Antes de conducir sobre pisos, puentes, camiones u otras
superficies, comprobar la capacidad de carga de las mis-
mas.
• Nunca exceder la capacidad máxima de la plataforma.
Distribuir las cargas de modo uniforme sobre la superficie
de la plataforma y la bandeja para materiales.
• Mantener el chasis de la máquina a una distancia mínima
de 0,6 m (2 ft) de los agujeros, baches, barrancos, obs-
trucciones, basura, agujeros ocultos y otros peligros
potenciales a nivel del suelo.
• Nunca intentar usar la máquina como grúa. No atar la
máquina a estructuras adyacentes.
• No aumentar el tamaño de la plataforma añadiéndole
extensiones o accesorios no autorizados, los cuales
aumentan la superficie expuesta al viento y reducen la
estabilidad.
• Si el conjunto del mástil o la plataforma se atora de modo
que una o más ruedas se levantan del suelo, el operador
deberá desocupar la plataforma antes de intentar libe-
rar la máquina. Usar grúas, montacargas u otros equi-
pos adecuados para estabilizar la máquina y quitar al
personal.

1-6 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Riesgos de aplastaduras y colisiones • Siempre solicitar la ayuda de un señalero para conducir


en zonas con obstrucciones a la visión.
• Todos los operadores y personal de suelo deberán portar • Mantener a las personas no relacionadas con el funciona-
equipo de protección personal. miento a no menos de 1,8 m (6 ft) de distancia de la
• Revisar el área de trabajo para comprobar que hay espa- máquina al conducirla.
cio libre en los lados, encima y debajo de la plataforma • Limitar la velocidad de avance de acuerdo a las condicio-
cuando ésta se levante o baje, y al conducir. nes del suelo, congestión, visibilidad, pendiente, ubica-
ción del personal y otros factores que pueden causar
accidentes o lesiones al personal.
• Estar atento a las distancias de parada necesarias para
todas las velocidades de conducción.
• No conducir a velocidades altas en zonas con obstruccio-
nes o estrechas, ni al conducir en retroceso.
• Tener sumo cuidado en todo momento para evitar que los
obstáculos choquen o interfieran con los controles de
mando y con las personas en la plataforma.
• Asegurarse que los operadores de otras máquinas eleva-
das y a nivel del suelo estén atentos a la presencia de la
plataforma de trabajo aérea. Desconectar la alimentación
de las grúas elevadas.
• Advertir al personal que no trabaje, se pare ni camine
• Mantener todos los miembros del cuerpo dentro de la pla- debajo de una plataforma elevada. Colocar barreras en el
taforma cuando ésta se encuentra en movimiento. suelo según sea necesario.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 1-7


SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.4 LEVANTE Y ACARREO


Generalidades
• Nunca tener a personas en la plataforma al levantar o aca-
rrear la máquina.
• Esta máquina no debe remolcarse, salvo en caso de
emergencia, avería, falla de alimentación o carga/des-
carga de la misma. Levantar la máquina con un montacar-
gas, usando las cavidades para horquilla del chasis de
base de la máquina.
• Asegurarse que la plataforma esté completamente
retraída y libre de herramientas antes de levantar o aca-
rrear la máquina.
• Al levantar la máquina con un montacargas, levantarla
únicamente por los puntos designados para ello. Usar un
montacargas con capacidad adecuada.
• Consultar la sección Funcionamiento de la máquina de
este manual para la información de levante.

1-8 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

SECCIÓN 2. PREPARACIÓN E INSPECCIÓN


2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL Capacitación del operador
La plataforma aérea es un dispositivo de movimiento de personal La capacitación del operador debe cubrir:
y por lo tanto es esencial que sea usada y mantenida exclusiva- 1. Uso y limitaciones de los controles en la plataforma
mente por personal calificado. y en el suelo, controles de emergencia y sistemas de
Las personas que se encuentren bajo la influencia de drogas o seguridad.
alcohol, o que sufran de convulsiones, mareos o pérdida del con- 2. Etiquetas de control, instrucciones y advertencias
trol de sus facultades físicas no deben manejar esta máquina. en la máquina.
3. Reglamentos del empleador y normas
gubernamentales.
4. Uso de dispositivos aprobados de protección contra
caídas.
5. Conocimiento suficiente del funcionamiento mecánico
de la máquina que permita reconocer la existencia de
una avería real o potencial.
6. Los medios más seguros de trabajar cerca de
obstrucciones elevadas, de otros equipos móviles
y de obstáculos, depresiones, agujeros, barrancos.
7. Los medios de evitar el peligro que representan los
conductores eléctricos sin aislamiento.
8. Requisitos específicos del trabajo o aplicación
de la máquina.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 2-1


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

Supervisión de la capacitación 2.2 PREPARACIÓN, INSPECCIÓN


La capacitación debe hacerse bajo la supervisión de una persona Y MANTENIMIENTO
calificada en una zona despejada y libre de obstáculos, hasta que
el aprendiz haya desarrollado la habilidad de controlar y usar la La Tabla 2-1 en la página 2-3 cubre las inspecciones y el manteni-
máquina de modo seguro. miento periódicos de la máquina recomendados por JLG Indus-
tries, Inc. Consultar los reglamentos locales para más requisitos
Responsabilidades del operador relacionados con plataformas de trabajo aéreas.
Se debe instruir al operador que tiene la responsabilidad y autori- La frecuencia de las inspecciones y el mantenimiento debe incre-
dad para apagar la máquina en caso de una avería o de alguna mentarse como sea necesario cuando la máquina se use en un
condición de peligro en el sitio de la obra o en la máquina misma. ambiente adverso o difícil, si la máquina se usa con mayor
frecuencia o si se usa de modo severo.
NOTA: El fabricante o el distribuidor enviará a personas califica-
das para ayudar a la capacitación con la(s) primera(s)
máquina(s) entregada(s) y de ahí en adelante, a solicitud
del usuario o de su personal.

2-2 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

Tabla 2-1. Tabla de mantenimiento e inspección

RESPONSABILIDAD
TIPO FRECUENCIA CALIFICACIÓN DE SERVICIO REFERENCIA
PRINCIPAL
Inspección antes del Antes de usarla cada día, Usuario u operador Usuario u operador Manual del operador
arranque o cada vez que haya un y de seguridad
cambio de operador.
Inspección previa a la Antes de cada venta, Propietario, concesionario Mecánico JLG calificado Manual de servicio y
entrega (ver la nota) arriendo o entrega en o usuario mantenimiento y formulario
alquiler. de inspección JLG
correspondiente
Inspección frecuente 3 meses ó 150 horas de Propietario, concesionario Mecánico JLG calificado Manual de servicio y
servicio, lo que ocurra o usuario mantenimiento y formulario
primero; fuera de servicio de inspección JLG
por un plazo de más de 3 correspondiente
meses; cuando se compra
usada.
Inspección anual Anualmente, antes de los 13 Propietario, concesionario Mecánico JLG calificado Manual de servicio y
de la máquina meses a contar de la fecha o usuario mantenimiento y formulario
de la inspección anterior. de inspección JLG
correspondiente
Mantenimiento A los intervalos que se Propietario, concesionario Mecánico JLG calificado Manual de servicio
preventivo especifican en el Manual de o usuario y mantenimiento
servicio y mantenimiento.
NOTA: Los formularios de inspección se encuentran disponibles de JLG. Usar el Manual de servicio y mantenimiento para realizar las inspecciones.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 2-3


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

2.3 INSPECCIÓN ANTES DEL ARRANQUE la varilla de medición. Elevar y bajar el mástil unas cuan-
tas veces para obtener una indicación más precisa en la
La inspección antes del arranque debe incluir cada uno varilla de medición. Una vez que el aceite hidráulico se
de los siguientes: haya calentado, revisar la indicación en la varilla de
1. Limpieza – Revisar todas las superficies en busca de medición. Deberá llegar o estar próxima a la marca de
fugas (aceite hidráulico o fluido de batería) u objetos LLENO de la varilla.
extraños. Informar de cualquier fuga al personal de • NO LLENAR MÁS ALLÁ DE LA MARCA DE LLENO.
mantenimiento correspondiente.
• SIEMPRE AÑADIR aceite si el nivel está en o debajo
2. Etiquetas y letreros – Revisar que todos estén limpios de la marca de AÑADIR.
y sean legibles. Comprobar que no haya etiquetas ni
letreros faltantes. Asegurarse que todas las etiquetas y NOTA: Si es necesario añadir aceite hidráulico, CONSULTAR LA
letreros ilegibles se limpien o reemplacen. (Consultar ETIQUETA DE ACEITE HIDRÁULICO ubicada en el cha-
“Instalación de etiquetas” en la Sección 3.) sis derecho, frente al conjunto de la bomba, para la identi-
ficación del tipo de aceite y sus especificaciones.
3. Manuales de funcionamiento y seguridad – Asegu- NO LLENAR EN EXCESO.
rarse que copias del Manual de funcionamiento y segu-
ridad, del Manual de seguridad EMI (especificaciones El nivel de aceite
ANSI/CSA solamente) y del Manual de responsabilida- hidráulico en el depósito
des ANSI (especificaciones ANSI/CSA solamente) se ubicado en el conjunto
coloquen en el envase impermeabilizado. de la bomba hidráulica
deberá hallarse en o
4. Inspección visual diaria – (Ver la Sección 2.4 en la
página 2-5) cerca de la MARCA DE
LLENO de la varilla de
5. Batería – Cargarla según sea necesario medición del depósito
(ver la Sección 3.5 en la página 3-5). cuando el aceite
6. Aceite hidráulico – El nivel del aceite hidráulico en el hidráulico se encuentra
depósito de la bomba puede variar según la tempera- a temperatura de
tura del aceite; por ejemplo, en una máquina fría el nivel funcionamiento.
de aceite puede no llegar hasta la marca de LLENO en

2-4 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

7. Revisión funcional – Revisar que todos los controles 2.4 INSPECCIÓN VISUAL DIARIA
de la máquina funcionen. (Ver la Sección 2.5 en la
página 2-8) Iniciar la “Inspección visual diaria” por el punto (1), el cual se
indica en el diagrama (ver la Figura 2-1. en la página 2-6). Avanzar
Si hay equipo opcional instalado en esta máquina, consultar la
alrededor de la máquina revisando cada punto en el orden dado y
Sección 3 para las instrucciones específicas de inspección antes
comprobando las condiciones dadas en la lista de comprobación
del arranque y de funcionamiento.
siguiente.

PARA EVITAR LESIONARSE, COMPROBAR QUE LA ENERGÍA DE LA


MÁQUINA ESTÉ DESCONECTADA AL EFECTUAR LA INSPECCIÓN VISUAL
DIARIA.

NO USAR LA MÁQUINA HASTA HABER CORREGIDO TODAS LAS AVERÍAS.

NO PASAR POR ALTO LA INSPECCIÓN VISUAL DE LA PARTE INFERIOR


DEL CHASIS DE LA BASE. REVISAR ESTA ZONA EN BUSCA DE OBJE-
TOS EXTRAÑOS O BASURA QUE PUDIERAN CAUSAR DAÑOS GRAVES
A LA MÁQUINA.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 2-5


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

Figura 2-1. Inspección visual diaria para máquinas 10MSP.

2-6 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

Inspección visual de componentes 6. Unidad de motor/bomba/depósito - Sin evidencia de


fugas hidráulicas. El depósito de aceite hidráulico debe
Referencia - Figura 2-1. en la página 2-6 llenarse hasta la línea de lleno de la varilla de medición.
NOTA: En cada componente, asegurarse que no haya piezas 7. Puesto de controles del suelo - Interruptor principal
sueltas ni faltantes, que esté bien fijado y que no haya
(llave) funciona correctamente; letreros bien fijados y en
daños visibles, fugas ni desgaste excesivo, además de los
condición legible; interruptor de parada de emergencia
otros criterios mencionados.
funciona correctamente.
1. Ruedas orientables delanteras - Buscar basura
8. Válvula de control de bajada manual - Ver la nota
pegada a las ruedas o a su alrededor.
previa al punto 1.
2. Chasis de la base - Revisar si hay alambres o cables
9. Consola de control de plataforma - Controles de
que pendan por debajo de la base.
plataforma y letreros fijos y en condición legible;
3. Baterías (una en cada lado de la máquina) - Sin fugas, interruptor de parada de emergencia en posición de
cables bien fijados a los bornes de la batería, sin funcionamiento; marcas de los controles en condición
corrosión. legible.
4. Ruedas motrices traseras - Buscar basura pegada a 10. Conjunto de plataforma y compuerta - Los rieles de la
las ruedas o a su alrededor. plataforma y la compuerta de entrada se encuentran en
buenas condiciones y cierran debidamente.
5. Conjunto del mástil - Secciones del mástil,
almohadillas deslizantes, cadenas, cables
secuenciadores; cables de controles y alimentación de
plataforma (en el costado del mástil), cables
debidamente tensados y colocados en las poleas; las
poleas giran libremente.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 2-7


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

2.5 REVISIÓN FUNCIONAL 2. Desde el tablero de control de plataforma:


a. Verificar que la consola de control esté debida-
Una vez que se complete la inspección visual, efectuar una revi-
mente instalada y fijada.
sión funcional de todos los sistemas en una área libre de obstruc-
ciones a nivel de suelo y elevadas. Consultar la Sección 3 de este b. Elevar la plataforma a una altura de 0,61 a 0,92 m
manual para instrucciones más específicas de funcionamiento. (2 a 3 ft) y bajarla varias veces. Comprobar que la
plataforma se eleva y baja con suavidad.
c. Accionar todas las funciones, revisar que todos los
interruptores limitadores, de corte y de habilitación
SI LA MÁQUINA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, APAGARLA DE INME-
funcionen correctamente:
DIATO. INFORMAR SOBRE ESTE PROBLEMA AL PERSONAL DE MANTENI-
MIENTO ADECUADO. NO USAR LA MÁQUINA HASTA QUE SE INFORME QUE • Frenos de máquina - Conducir la máquina en
SE PUEDE USAR DE MODO SEGURO. una pendiente (sin exceder el límite de pen-
diente de la máquina) y detenerse para com-
Puntos de revisión funcional: probar que los frenos retienen a la máquina.
• Advertencia de límite de inclinación - Con la
1. Desde el tablero de controles de suelo sin carga en la
plataforma completamente bajada, conducir la
plataforma:
máquina sobre una superficie con una inclina-
a. Accionar las funciones de los controles de suelo, ción de más de 1,5° en cualquier sentido (no
elevación y bajada de la plataforma. exceder el límite de pendiente de la
b. Asegurarse que todas las funciones de la máquina máquina). La máquina indica una condición de
se desactiven cuando se acciona (oprime) el botón inclinación si se intenta elevar la plataforma.
de parada de emergencia. • Límite de reducción de velocidad de conduc-
c. Comprobar que la válvula de control de bajada ción - Cuando la plataforma se eleva más de
manual funcione correctamente. (Ubicada bajo el 0,5 m (1.5 a 2 ft), la velocidad de conducción se
capó) reduce a 1/4 de la velocidad de conducción con
plataforma bajada.

2-8 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

• Límite de apertura de puerta de plataforma -


Si alguna de las puertas laterales de la plata-
forma está abierta durante el funcionamiento de
la máquina, la máquina se detiene y se indica
un código de falla en el módulo de controles de
suelo y en la consola de la plataforma.
• Habilitación de palanca de control de plata-
forma y habilitación de pedal interruptor - La
máquina no funciona (conducción o elevación)
a menos que estos dos interruptores se man-
tengan oprimidos durante la operación de con-
ducción o elevación.
d. Asegurarse que todas las funciones de la máquina
se desactiven cuando se acciona (oprime) el botón
de parada de emergencia.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 2-9


SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

2-10 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

SECCIÓN 3. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA


3.1 GENERALIDADES 3.2 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
La plataforma de levante 10MSP de JLG es una máquina eléctrica
autopropulsada, con una plataforma aérea de trabajo que se
EL FABRICANTE NO TIENE CONTROL DIRECTO SOBRE LA APLICA- monta en un mástil con mecanismo elevador. La plataforma de
CIÓN Y USO DE LA MÁQUINA. EL USUARIO Y EL OPERADOR SON levante de personal cumple el propósito de brindar a las personas
RESPONSABLES DE CUMPLIR CON LAS PRÁCTICAS DE SEGURIDAD. acceso a zonas elevadas por encima del suelo.
La consola de controles principal del operador está en la plata-
Esta sección proporciona la información necesaria para compren-
forma. Desde la consola de control de la plataforma, el operador
der las funciones y el uso de los controles.
puede conducir la máquina y elevar o bajar la plataforma.
La máquina tiene tracción trasera y se dirige con ruedas orienta-
bles delanteras que giran libremente.
Los controles del puesto de controles programable del suelo se
usan al arrancar la máquina, al darle mantenimiento, al efectuar
revisiones funcionales o en caso de una emergencia, si el opera-
dor no es capaz de bajar la plataforma.
Las vibraciones emitidas por estas máquinas no presentan ries-
gos al operador que ocupa la plataforma.
El nivel equivalente de presión sonora continua con ponderación
A en la plataforma de trabajo es de menos de 70 dB(A).

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-1


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.3 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA


Preparación inicial
Se deben satisfacer las condiciones siguientes antes de que se
pueda manejar la máquina desde ya sea los controles de la plata-
forma o del suelo:
• Las baterías tienen carga suficiente para el funcionamiento.
No se indica la advertencia de descarga de batería en el
puesto de controles del suelo.
CAPA
• El interruptor selector principal en el puesto de controles del PEND CIDAD D
IENT E
suelo debe estar en la posición de controles de suelo o con- E
troles de plataforma. NIVEL PENDIENTE
LATERAL
• El interruptor de encendido (llave) de la consola de control
de la plataforma debe estar en la posición de MARCHA. NO CONDUCIR LA MÁQUINA EN PENDIENTES QUE EXCEDAN
LOS LÍMITES ESPECIFICADOS EN LA SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES
• Los dos botones de parada de emergencia, en los puestos DE LA MÁQUINA

de control de suelo y de la plataforma, deben estar en la Figura 3-1. 10MSP - Especificaciones de funcionamiento
posición de REPOSICIÓN (hacia fuera). de la máquina
• La pantalla LCD de estado de la máquina en el puesto de
controles de suelo indica que las condiciones de funciona-
miento son normales al encender la máquina.
• Las dos compuertas giratorias de entrada deben estar cerra-
das para usar la máquina.

3-2 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

1. Puesto de controles
de suelo (módulo) -
(Ver la página 3-10)
2. Válvula de bajada manual de
la plataforma (ubicada bajo
el capó) - (Ver la página 3-26)
3. Receptáculo de CA del
cargador de baterías y LED
indicadores de estado de
carga - (Ver la página 3-5)
4. Pedal de habilitación
de la plataforma -
(Ver la página 3-25)
5. Puerta de entrada de la plata-
forma - (Ver la página 3-27)
6. Plataforma -
(Ver la página 3-27)
7. Consola de controles de pla-
taforma - (Ver la página 3-17)
8. Bandeja para manejo
de materiales -
(Ver la página 3-28)
9. Bloqueo programable de
seguridad (PSL) (OPCIONAL)
- (Ver la página 3-32)
Figura 3-2. Ubicación de componentes de la máquina.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-3


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.4 CAPÓ - (PLATAFORMA DE ACARREO)


Retiro:
1. Para retirar el capó, soltar el tornillo de fijación de la parte
delantera del capó.
2. Levantar el capó por la parte delantera para separarlo de la
empaquetadura de sellado de caucho en el bastidor de la
base y deslizar el capó hacia adelante mientras se lo levanta
para retirarlo completamente de la máquina.

Instalación:
1. Colocar el capó sobre la empaquetadura del capó en la
parte superior del bastidor y deslizarlo hacia atrás. Asegu-
rarse que la escuadra sujetadora trasera se engrane en el
soporte debajo del capó.
2. Apretar el tornillo de fijación en la parte delantera del capó.

NO PERMITIR QUE PERSONAS


VIAJEN EN EL CAPÓ DE LA Figura 3-3. Plataforma de acarreo - Retiro del capó.
PLATAFORMA DE ACARREO.
1. Capó - Plataforma de 3. Escuadra sujetadora trasera -
acarreo Ubicada debajo del capó -
2. Tornillo de fijación Se desliza debajo del soporte
del capó

3-4 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.5 CARGA DE BATERÍA


Indicadores de advertencia de voltaje bajo de la batería
La consola de controles de la plataforma y el puesto de controles del suelo de la 10MSP tienen tres (3) niveles de indicación de que el
voltaje de la batería está bajo.
Tabla 3-1. Indicadores de advertencia de voltaje bajo de la batería.
UBICACIÓN DEL INDICADOR
NIVEL DE ACCIÓN REQUERIDA PARA
LED DE CONTROL DE RESULTADO
ADVERTENCIA LCD DE CONTROL DE SUELO BORRAR LA FALLA
PLATAFORMA
• 3 LED/BARRAS destellan y una Cargar las baterías hasta que se
alarma suena. iluminen cuatro (4) LED/BARRAS o
NIVEL 1 • La máquina funciona - más antes de usar la máquina.
Ninguna de sus funciones queda
bloqueada.

• 2 LED/BARRAS destellan y una Cargar las baterías por un mínimo


alarma suena. de cuatro (4) horas continuas o
NIVEL 2 • La función de ELEVAR la hasta que se iluminen ocho (8)
plataforma queda bloqueada. LED/BARRAS antes de usar la
máquina. (a)

• 1 LED/BARRA destella y una Cargar las baterías por un mínimo


alarma suena. de cuatro (4) horas continuas o
NIVEL 3 • Las funciones de conducción y hasta que se iluminen ocho (8)
de elevación de la plataforma se LED/BARRAS antes de usar la
bloquean. máquina. (a)

NOTA: (a) Para maximizar la duración de las baterías, se recomienda que las baterías suministradas de fábrica se carguen continuamente durante un mínimo de
4 horas o hasta que se iluminen 8 barras en la pantalla del puesto de suelo antes de hacer funcionar la máquina. Cuando se descargan y llegan al nivel de
advertencia 2 ó 3, las baterías se deben cargar hasta que se iluminen 8 barras en la pantalla del puesto de suelo para eliminar el código de falla.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-5


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Para cargar las baterías


Esta máquina tiene un cargador de baterías que acepta voltaje de
2. Siempre utilizar un tomaco-
CA en su entrada y entrega voltaje de CC en su salida. El carga-
rriente de CA con conductor
dor automáticamente termina el proceso de carga cuando las
de puesta a tierra. Conectar el
baterías alcanzan su capacidad máxima.
cargador a un tomacorriente
NOTA: La función de conducción de la plataforma queda inhabili- instalado y conectado con tie-
tada cuando se enchufa el cargador de baterías a un rra según todos los códigos y
tomacorriente de CA. reglamentos locales en vigen-
cia. Se necesita un tomaco-
rriente con conductor de tierra
LAS BATERÍAS DE PLOMO PUEDEN GENERAR GAS HIDRÓGENO para reducir el riesgo de sacu-
EXPLOSIVO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL. MANTENER didas eléctricas - no usar
LAS CHISPAS, LAS LLAMAS Y LOS MATERIALES HUMEANTES ALEJA- adaptadores sin conexión a
DOS DE LA BATERÍA. PROPORCIONAR VENTILACIÓN ADECUADA tierra ni modificar el enchufe.
1 Al usar un cordón de exten-
DURANTE LA CARGA. NUNCA CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA. 2 sión, se evitan las caídas de
ESTUDIAR TODAS LAS PRECAUCIONES ESPECÍFICAS DADAS POR EL
voltaje excesivas en el mismo
FABRICANTE DE LA BATERÍA, TALES COMO EL RÉGIMEN RECOMEN-
si se usa un cordón con 3
DADO DE CARGA Y SI ES NECESARIO RETIRAR LAS TAPAS DE LAS
conductores calibre 12 AWG.
CELDAS DURANTE LA CARGA.
(1) El receptáculo de entrada
1. Estacionar la máquina en una zona bien ventilada, cerca de de CA del cargador se
un tomacorriente de CA. encuentra en la cubierta del
parachoques trasero de la
NOTA: Para prolongar al máximo la vida útil de las baterías, se
máquina.
recomienda cargar las baterías continuamente por un
mínimo de cuatro (4) horas cuando se han descargado (2) Indicadores LED de estado
hasta el nivel de advertencia 2 ó 3. Ver la tabla de niveles del cargador de baterías.
de advertencia en la página anterior.

3-6 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Indicadores de estado de carga de baterías


Los indicadores de estado de carga de baterías se encuentran
justo encima del receptáculo de entrada de CA del cargador en la
sección de la cubierta central, en la parte trasera de la máquina.
(Ver la Figura 3-2. en la página 3-3)
1. Cuando se enchufa por primera vez, el cargador se
enciende automáticamente y ejecuta una prueba breve de
los LED indicadores (todos los LED destellan en secuencia
de arriba abajo por dos segundos) y luego se inicia el pro-
ceso de carga.

CARGANDO
- +

LED AMARILLO (CENTRAL) ILUMINADO


- +
Carga incompleta

2. El LED AMARILLO DE CARGA se ilumina y se aplica una


corriente de carga lenta hasta que se obtenga un voltaje
mínimo.

Una vez que se detecta que la batería ha obtenido un voltaje


Figura 3-4. Posición de cargador de baterías mínimo de 2 V por celda, el cargador entra a la etapa de
(capó retirado - para retirar el capó, ver la página 3-4). corriente de carga constante y el LED AMARILLO DE CARGA
permanece iluminado. El tiempo de carga varía según el
1. Cargador de baterías tamaño y el grado de agotamiento del conjunto de baterías,

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-7


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

el voltaje de entrada (cuanto mayor sea, mejor) y la tempera- 4. Si ocurre alguna falla durante la carga, el LED ROJO DE
tura ambiente (cuanto más baja sea, mejor). Si el voltaje de FALLA destella para indicar la detección de la misma, junto
entrada de CA está bajo (menos de 104 VCA), entonces se con un código que corresponde al error.
reduce la potencia de carga para evitar las corrientes de
entrada elevadas. Si la temperatura ambiente es excesiva-
PROBLEMA DE CARGA
- +

mente alta, también se reduce la potencia de carga para


mantener la temperatura interna máxima. LED ROJO (INFERIOR) ILUMINADO
3. Cuando el LED VERDE DE CARGADAS se ilumina, las bate-
- +
Ver los códigos destellados a continua-
ción
rías están completamente cargadas.

- + Existen varias condiciones posibles que pueden generar


CARGA COMPLETA errores. Algunos errores son graves y requieren intervención
LED VERDE (SUPERIOR) ILUMINADO por parte de alguna persona para resolver el problema pri-
- +
100% completa mero y luego para reposicionar el cargador por medio de
desconectarle la alimentación de CA por no menos de 10
segundos. Otros pueden deberse a condiciones transitorias
El cargador ahora puede desenchufarse de la alimentación de las cuales la unidad se recupera automáticamente una
de CA (siempre tirar del enchufe y no del cordón para evitar vez que se elimina la condición de falla. Para indicar el error
dañarlo). Si se deja enchufado, el cargador inicia un ciclo sucedido, el LED ROJO DE FALLA destella varias veces,
completo de carga automáticamente si el voltaje del con- hace una pausa y luego repite los destellos.
junto de baterías desciende a menos de un voltaje mínimo
predeterminado o si han transcurrido 30 días. [1 DESTELLO] Voltaje alto en la batería: recuperación auto-
mática. Indica que el voltaje del conjunto de baterías es alto.

[2 DESTELLOS] Voltaje bajo en la batería: recuperación


automática. Indica ya sea la falla del conjunto de baterías,
que el conjunto de baterías no está conectado al cargador, o

3-8 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

que el voltaje de las baterías es menor que 0,5 VCC por [5 DESTELLOS] Sobretemperatura: recuperación automá-
cada celda. Revisar el conjunto de baterías y sus conexio- tica. Indica que el cargador se ha apagado debido a que su
nes. temperatura interna es excesiva, lo cual típicamente es resul-
tado de un flujo insuficiente de aire para enfriarlo - ver el
[3 DESTELLOS] Interrupción de carga por inactividad: Indica paso 1 de las Instrucciones de instalación. El cargador se
que la batería no se ha cargado en el tiempo previsto. Esto reinicia y efectúa la carga hasta completarla si la tempera-
puede suceder si la batería tiene una capacidad mayor que tura se encuentra dentro de los límites admisibles.
la que admite el algoritmo. También puede suceder si el con-
junto de baterías está averiado, es muy antiguo o está en [6 DESTELLOS] Falla de QuiQ: Indica que las baterías no
condiciones deficientes. En algunos casos extraordinarios aceptan la corriente de carga o que se ha detectado una
puede deberse a la reducción en la salida del cargador falla interna en el cargador. Esta falla casi siempre se genera
debido a temperaturas ambiente elevadas. dentro de los primeros 30 segundos de funcionamiento. Una
vez que se ha determinado que las baterías y conexiones no
[4 DESTELLOS] Revisar la batería: Indica que las baterías no están averiadas, si la falla 6 se visualiza nuevamente des-
pudieron cargarse a régimen lento hasta el voltaje mínimo pués de haber desconectado la alimentación de CA por no
de 2 V por celda requerido para el inicio de la carga. Tam- menos de 10 segundos, será necesario llevar el cargador a
bién puede indicar que una o más celdas del conjunto de un taller de servicio calificado.
baterías tienen un cortocircuito u otra avería.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-9


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.6 PUESTO DE CONTROLES DE SUELO - FUNCIONAMIENTO

1. Selector de controles de plataforma/


suelo
2. Botón de parada/apagado
de emergencia
3. Botón soltador de freno
4. Botón de elevar plataforma
5. Botón de bajar plataforma
6. Pantalla LCD de estado de la máquina

NOTA: El módulo del puesto de contro-


les de suelo es completamente
programable. Para el nivel de
programación del operador, ver la
Sección 5 - Mantenimiento por
parte del operador.

NOTA: Si se tiene el bloqueo programa-


ble de seguridad (PSL) opcional,
ver la Sección 3.13 en la
página 3-32 para instrucciones
adicionales de arranque de la
máquina.
Figura 3-5. Puesto de controles de suelo.

3-10 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Selector de controles de plataforma/suelo NOTA: MODO DE INACTIVIDAD - Si durante el funcionamiento


no se activa ninguno de los controles de la máquina por 5
minutos (valor programable fijado en fábrica), el módulo
APAGADO
de controles de suelo apaga la máquina para conservar la
carga de las baterías. La energía se vuelve a conectar
Colocarlo en esta posición para apagar la
usando ya sea el selector de alimentación principal (llave)
máquina después de haberla usado. o el botón de parada/apagado de emergencia ya sea del
puesto de controles de la plataforma o del puesto de con-
troles de suelo.

Botón de parada/apagado de emergencia


MODO DE CONTROLES
DE PLATAFORMA APAGADO
EMPUJAR - Para activar la
Cuando se coloca en esta posición, la parada de emergencia
máquina puede usarse desde la consola
de controles de la plataforma.

MODO DE CONTROLES DE SUELO


ENCENDIDO
Cuando se coloca en esta posición, la
máquina puede usarse desde la consola GIRAR EN SENTIDO
de controles de suelo. HORARIO y SOLTAR para
REPOSICIONAR la parada
de emergencia

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-11


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Botón soltador de freno Botones de elevar y bajar la plataforma


La máquina deberá estar ENCENDIDA y el puesto de controles de
suelo ajustado para MODO DE CONTROLES DE SUELO para PULSAR - PARA ELEVAR
poder soltar los frenos manualmente. Los frenos sólo se DESCO- la plataforma
NECTAN (eléctricamente) cuando se quita la palanca de control
SOLTAR - PARA DETENER
de la posición central mientras se conduce, o se DESCONECTAN
LA ELEVACIÓN
(eléctricamente) con el botón soltador ubicado en la parte delan-
tera del puesto de controles de suelo.
NOTA: Si se agota completamente la carga de las baterías, no es
posible soltar los frenos manualmente.
PULSAR - PARA BAJAR
la plataforma
NO DESCONECTAR MANUALMENTE LOS FRENOS A MENOS QUE LA
SOLTAR - PARA DETENER
MÁQUINA SE ENCUENTRE SOBRE UNA SUPERFICIE NIVELADA O QUE
LA BAJADA
SE IMPIDA SU MOVIMIENTO.

PULSAR y SOLTAR -
PARA SOLTAR los frenos

VOLVER A PULSAR y SOLTAR -


PARA APLICAR los frenos

3-12 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Pantalla LCD de estado de la máquina

1 2

00000.0 00
Durante el arranque y funcionamiento de la máquina, la pantalla 3 4
LCD del módulo de controles del suelo indica el estado actual de
funcionamiento de la máquina. La ilustración siguiente explica el
significado de los símbolos.
00
5
Símbolos de pantalla LCD
1. Indicador de carga de batería (BCI)
2. Indicación de función o indicadores de función desactivada
3. Horómetro
4. Indicador de códigos de falla (también ver la Tabla 3-2 en
la página 3-15)
5. Indicación de mensaje textual de falla (a)

NOTA: (a) Cuando se indica un código de falla, la pantalla


LCD visualiza de modo alternado el mensaje textual y
los símbolos.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-13


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

En los símbolos de la pantalla LCD (punto 2 de la ilustración pre- Alarma de advertencia de inclinación
via), la vista de función o los indicadores de función desactivada
La pantalla de LCD del puesto de controles del suelo destella
varían según se indica a continuación: un código de falla y da una indicación audible. Los LED de la
consola de controles de la plataforma también destellan
durante la advertencia de inclinación. Consultar la Tabla 3-2 en
CONDUCCIÓN desactivada la página 3-15

EL PUESTO DE CONTROLES DE SUELO TIENE UNA ALARMA DE INCLI-


ELEVACIÓN desactivada NACIÓN DE 1,5 GRADOS. LA PLATAFORMA NO SE ELEVA SI LA
ALARMA DE INCLINACIÓN ESTÁ ACTIVADA. ADEMÁS, SI LA ALARMA
DE INCLINACIÓN SE ACTIVA CUANDO LA PLATAFORMA ESTÁ ELE-
VADA, LAS FUNCIONES DE CONDUCCIÓN Y ELEVACIÓN QUEDAN
BAJADA desactivada INHABILITADAS HASTA QUE SE BAJE LA PLATAFORMA COMPLETA-
MENTE Y LA MÁQUINA SE CONDUZCA A UN LUGAR SIN LA CONDI-
CIÓN DE INCLINACIÓN.

Condiciones de falla indicadas en la pantalla LCD


ELEVACIÓN y BAJADA desactivadas
La Tabla 3-2 da indicaciones de falla comunes que aparecen en la
pantalla LCD durante el funcionamiento y que generalmente se
deben a un error en el manejo de la máquina o a las condiciones
Modo de reducción de velocidad de de trabajo. Estas condiciones de falla generalmente pueden ser
conducción (tortuga) activado (con la corregidas por el operador y no requieren la intervención de un
plataforma elevada) mecánico calificado:

Cargador de baterías (CA) enchufado DESPUÉS DE HABER CORREGIDO UNA CONDICIÓN DE FALLA, PUEDE
SER NECESARIO DESCONECTAR Y VOLVER A CONECTAR LA ALIMEN-

3-14 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

TACIÓN DE LA MÁQUINA PARA REPOSICIONAR EL PUESTO DE CON-


TROLES DE SUELO.
Tabla 3-2. Pantalla LCD - Condiciones de falla de funcionamiento
CÓDIGO LED QUE DES- SÍMBOLO EN TEXTO EN DESCRIPCIÓN DE LA FALLA/
DE TELLAN EN LA SOLUCIÓN
FALLA PLATAFORMA PANTALLA LCD PANTALLA LCD CONDICIÓN DE LA MÁQUINA
Para aplicar los frenos - Pulsar el
Frenos sueltos -
— — botón de soltado de frenos en el
(CONDUCCIÓN inhabilitada)
00000.0 puesto de controles del suelo
Cargador de CA enchufado, Desenchufar el cordón eléctrico
— — —
00000.0 CONDUCCIÓN desactivada de CA del cargador
Introducir el código en el teclado
Contraseña de bloqueo
— — del dispositivo de bloqueo para
programable de seguridad
00000.0 encender la máquina
Cargar las baterías hasta que se
Batería descargada -
— 3 iluminen cuatro (4) barras o más
(Nivel de advertencia 1)
en el indicador.
Cambiar la batería - Cargar las baterías por un mínimo de
— 2 (ELEVACIÓN inhabilitada) cuatro (4) horas o hasta que se ilumi-
(Nivel de advertencia 2) nen ocho (8) LED/BARRAS.
Cambiar la batería - (ELEVACIÓN/ Cargar las baterías por un mínimo de
— 1 CONDUCCIÓN inhabilitadas) cuatro (4) horas o hasta que se ilumi-
(Nivel de advertencia 3) nen ocho (8) LED/BARRAS.
Condición de inclinación (plata- Bajar la plataforma y conducir
4 3 forma elevada) - CONDUCCIÓN y para alejarse de la superficie
ELEVACIÓN inhabilitadas inclinada

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-15


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Tabla 3-2. Pantalla LCD - Condiciones de falla de funcionamiento (Continuación)


CÓDIGO LED QUE DES- SÍMBOLO EN TEXTO EN DESCRIPCIÓN DE LA FALLA/
DE TELLAN EN LA SOLUCIÓN
FALLA PLATAFORMA PANTALLA LCD PANTALLA LCD CONDICIÓN DE LA MÁQUINA
Advertencia de desgaste de escobillas
Las escobillas del motor de mando
del motor de mando (cuenta regresiva
requieren mantenimiento/reemplazo -
6 8 de 25 horas de función de
(Ver la Sección 5.7 en la página 5-16
CONDUCCIÓN hasta un modo
para más instrucciones)
de parada de 10 s)
Permitir que el módulo de tracción del
Sobretemperatura del módulo
sistema de conducción se enfríe
13 6 de tracción (CONDUCCIÓN
00000.0 13 13 antes de usarlo (causado por tempe-
inhabilitada)
raturas extremas)
Sobretemperatura del módulo Permitir que el módulo de controles
17 7 de controles de suelo (máquina de suelo se enfríe antes de usarlo
00000.0 17 17 detenida) (causado por temperaturas extremas)

Sobrecorriente del motor de la bomba La carga de la plataforma excede su


32 7
00000.0 32 32
(ELEVACIÓN inhabilitada) capacidad

Cerrar la puerta de la plataforma u


Aux. N° 1 - Puerta de plataforma
oprimir el pedal interruptor de la
34 — abierta o no hay presión en pedal
plataforma durante el funcionamiento
interruptor de la plataforma
de la máquina
Aux. N° 1 - Pedal interruptor de la No oprimir el pedal interruptor de la
35 — plataforma oprimido durante el plataforma durante el encendido de la
encendido de la máquina máquina
NOTA: Las condiciones de falla indicadas en esta tabla pueden ser resueltas por el operador. En caso que ocurra una falla que el operador no pueda resolver, el problema
deberá ser referido a un mecánico calificado para reparar este modelo de plataforma de levante JLG. Se ofrece una lista completa de códigos de falla en la sección
Localización de averías del Manual de servicio y mantenimiento.

3-16 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.7 CONSOLA DE CONTROLES DE PLATAFORMA - FUNCIONAMIENTO


8
7 1. Interruptor de encendido con llave -
(Ver la página 3-18)
6
2. Botón de parada/apagado
5 de emergencia - (Ver la página 3-19)

4 3. Palanca de activación de funciones -


(en la parte delantera de la palanca
3 de control) (Ver la página 3-21)
9 4. Palanca de control multifuncional -
(Ver la página 3-22)
5. Interruptor selector de velocidad
de conducción - (Ver la página 3-24)
6. Pantalla de controles de la plataforma -
(Ver la página 3-19)
7. Botón de bocina - (Ver la página 3-23)
8. Interruptor selector de modo de
conducción/elevación -
(Ver la página 3-21)
2 9. Escuadra de montaje de consola - Ajuste
de altura de 3 posiciones - (en parte
1 inferior de caja de consola)
Figura 3-6. Consola de controles de plataforma.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-17


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Generalidades • Las dos puertas de entrada de la plataforma tienen interrup-


tores de interbloqueo que obligan a cerrar completamente
NOTA: MODO DE INACTIVIDAD - Si durante el funcionamiento las dos puertas antes de que las funciones de conducción o
no se activa ninguno de los controles de la máquina por 10 de elevación de la plataforma funcionen.
minutos (valor programable fijado en fábrica), el módulo
de controles de suelo apaga la máquina para conservar la Interruptor de encendido con llave
carga de las baterías. La energía se vuelve a conectar de la plataforma
usando ya sea el selector de alimentación principal (llave)
o el botón de parada/apagado de emergencia ya sea del
puesto de controles de la plataforma o del puesto de con- 1 En la consola de controles de
troles de suelo. la plataforma - Colocar el
2 interruptor de encendido con
Se deben satisfacer las condiciones siguientes antes de que se
pueda manejar la máquina desde los controles de la plataforma: llave en la posición de
MARCHA (2) para usar la
• Puesto de controles de suelo - El interruptor selector princi- máquina.
pal debe estar fijado en la posición de MODO DE CONTRO-
LES DE PLATAFORMA. 1. Posición de APAGADO
• Puesto de controles de suelo - El botón de parada/apagado 2. Posición de MARCHA
de emergencia debe estar en la posición de REPOSICIÓN
(ALIMENTACIÓN CONECTADA).
NOTA: Ver la Sección 3.6 en la página 3-10 para una descripción
Colocar el interruptor de encendido con llave en la posición de
del puesto de controles de suelo.
APAGADO para apagar la máquina.
• En la plataforma - Si tiene el bloqueo programable de seguri-
dad (PSL) (opcional), éste deberá colocarse en la posición De ser necesario, cuando la máquina no se encuentre en uso,
CONECTADA. sacar la llave del interruptor de encendido para impedir el uso no
autorizado de la máquina.
NOTA: Consultar la Sección 3.13 en la página 3-32 para las ins-
trucciones de uso del PSL.

3-18 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Botón de parada/apagado de emergencia Pantalla de controles de la plataforma


de la plataforma
NOTA: Los botones de parada/apagado de emergencia de los 1
controles de suelo y de la plataforma deben estar en la 4
posición de REPOSICIÓN para poder utilizar la máquina.
3 2

APAGADO
PULSAR -
PARA ACTIVAR la
parada de emergencia

ENCENDIDO
GIRAR EN SENTIDO
HORARIO y SOLTAR
para REPOSICIONAR la
parada de emergencia

Figura 3-7. Pantalla de controles de la plataforma.


1. LED indicadores de carga de 3. Indicador de modo
baterías/códigos destellados de elevación
2. Indicador de modo de 4. Ajuste de velocidad
conducción de conducción

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-19


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

1. LED indicadores de carga de baterías/códigos destella- NOTA: Los códigos destellados (de falla) por los LED que pueden
dos (de falla) ser solucionados por el operador se muestran en la Tabla
3-2 en la página 3-15, en este manual.
Durante el arranque y funcionamiento normales, estos diez
(10) LED brindan una indicación visual de la carga restante 2. Indicador de modo de conducción
en las baterías.
Cuando el selector de modo de conducción/elevación se
El número de LED que se ilumina varía según el nivel de coloca en MODO DE CONDUCCIÓN, el LED redondo de la
carga restante en las baterías. porción correspondiente de la pantalla se ilumina para indi-
car que el MODO DE CONDUCCIÓN ha sido activado. (Ver
• (+) Los tres (3) LED VERDES se iluminan para indicar que la página 3-21)
las baterías tienen la carga máxima.
3. Indicador de modo de elevación
• Los cuatro (4) LED AMARILLOS se iluminan para indicar que
a las baterías les restan de dos tercios a un tercio de su Cuando el selector de modo de conducción/elevación se
capacidad de carga. coloca en MODO DE ELEVACIÓN, el LED redondo de la por-
ción correspondiente de la pantalla se ilumina para indicar
• (–) Los tres (3) LED ROJOS se iluminan cuando la carga res-
que el MODO DE ELEVACIÓN ha sido activado. (Ver la
tante en las baterías es mínima. La máquina continúa funcio-
página 3-22)
nando con este nivel de carga, pero los indicadores de
advertencia de descarga de las baterías se iluminan. 4. Indicador de ajuste de velocidad de conducción
NOTA: Para más información sobre los indicadores de nivel de Los cinco (5) LED VERDES de la parte superior de este indi-
advertencia de baterías, ver “Indicadores de advertencia cador muestran la velocidad de conducción fijada. El sím-
de voltaje bajo de la batería” en la página 3-5. bolo de TORTUGA (a la izquierda) representa la velocidad
Este juego de diez (10) LED también indica un código deste- MÍNIMA y el de CONEJO (a la derecha) representa la veloci-
llado (de falla) si el puesto de controles de suelo detecta dad MÁXIMA. (Ver la página 3-24)
algún problema de funcionamiento. Los códigos de falla
también vienen acompañados por una alarma audible en la
consola de controles de la plataforma.

3-20 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Interruptor selector de modo Palanca de activación de la palanca de control


de conducción/elevación
Palanca de
Interruptor activación de la
selector de modo palanca de control
1 2 de conducción/
elevación Es necesario mantener
1. Modo de oprimida la palanca de
ELEVACIÓN activación que se encuen-
tra en la parte delantera de
2. Modo de la palanca de control para
CONDUCCIÓN todo uso de la palanca de
OPRIMIR el interruptor control.
basculante para selec-
cionar el modo de fun- Nota:
cionamiento.
También es necesario
Cuando se selecciona
mantener pisado el pedal
un modo de funciona-
de activación de
miento, el LED indicador
funciones de la plataforma
de la pantalla se ilumina
junto con la palanca de
para indicar el modo
habilitación de la palanca
activado de funciona-
de control.
miento de la palanca de
control.
IMPORTANTE:
El modo seleccionado
permanece activo
únicamente por 5
segundos si no se
acciona alguna de sus
funciones.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-21


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Palanca de control multifuncional


Modo de
La palanca de control acciona las siguientes funciones de la conducción
máquina:
1. Activar el modo de
• Mando motriz/dirección conducción usando el
interruptor selector de
• Elevación y bajada modo de conducción/
elevación.
NOTA: Usar el selector de modo de conducción/elevación para 1
seleccionar la función accionada por la palanca de control.

El modo seleccionado permanece activo únicamente por 5


segundos si no se acciona alguna de sus funciones.

Recordar que es necesario mantener oprimida la palanca


de activación de la palanca de control y el pedal de activa- Menos de 5 segundos
después de haberlo
ción para poder accionar alguna función con la palanca de activado -
control. Simultáneamente
MANTENER OPRIMIDOS
la PALANCA DE
ACTIVACIÓN y el PEDAL
VER LA FIGURA 3-1. EN LA PÁGINA 3-2 PARA LAS DESCRIPCIONES DE DE ACTIVACIÓN y
CONDUCCIÓN SOBRE PENDIENTES VERTICALES Y LATERALES CON después mover la palanca
de control en el sentido de
LA PLATAFORMA BAJADA (ALMACENADA). propulsión deseado. La
potencia motriz se aplica
CUANDO LA PLATAFORMA ESTÁ ELEVADA, CONDUCIR ÚNICAMENTE de modo proporcional a la
SOBRE UNA SUPERFICIE UNIFORME, FIRME Y NIVELADA. distancia que se aleja la
palanca del punto central.

3-22 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Botón de bocina
Modo de elevación
1. Activar el modo de Cuando la máquina
elevación usando el está encendida, si se
interruptor selector de oprime este botón la
modo de conducción/ bocina suena.
elevación.

2
2. BAJADA de
la plataforma
3. ELEVACIÓN de
la plataforma

Menos de 5 segundos
después de haberlo
3 activado -
Simultáneamente
MANTENER OPRIMIDOS
la PALANCA DE
ACTIVACIÓN y el PEDAL
DE ACTIVACIÓN y
después mover la palanca
de control en el sentido de
ELEVACIÓN (3) o de
BAJADA (2).

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-23


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Controles de ajuste de velocidad de conducción Interruptor selector


de velocidad de
NOTA: Con la plataforma elevada, la velocidad máxima de con-
conducción
ducción se reduce automáticamente a 25% de la máxima.
La pantalla LCD del módulo de controles de suelo visua- 1. Interruptor selector
liza un símbolo de tortuga en este modo (ver la página (en la parte superior
3-11 - Pantalla LCD de estado de la máquina, en esta de la palanca de
sección del manual). control)

1 Cada vez que se OPRIMA


este lado del interruptor,
se REDUCE la velocidad
máxima de conducción.
(Se iluminan MENOS LED
en el indicador de veloci-
dad de conducción.)

Cada vez que se OPRIMA


este lado del interruptor,
se AUMENTA la velocidad
máxima de conducción.
(Se iluminan MÁS LED en
el indicador de velocidad
de conducción.)

3-24 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.8 PEDAL DE HABILITACIÓN DE FUNCIONES Pedal de habilita-


DE LA PLATAFORMA ción de funciones
de la plataforma
1. Pedal interruptor
NO APOYAR EL PIE EN EL PEDAL DE HABILITACIÓN AL ARRANCAR LA
Colocar el pie en el
MÁQUINA. SI SE ACCIONA ALGUNO DE LOS CONTROLES DURANTE EL 1 pedal, pisarlo y
ARRANQUE DE LA MÁQUINA APARTE DE LA LLAVE DE ENCENDIDO O
DE REPOSICIONAR LOS INTERRUPTORES DE PARADA/APAGADO DE mantenerlo en esa
EMERGENCIA, LA MÁQUINA DARÁ UNA INDICACIÓN DE ERROR. posición mientras
se acciona alguna
de las palancas de
control.

Nota:
Es necesario
mantener oprimido
el pedal
simultáneamente
con la palanca de
activación de la
palanca de control
para poder
accionar alguna
función controlada
por palanca.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-25


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.9 VÁLVULA DE CONTROL DE BAJADA MANUAL Activación de la válvula de bajada manual


DE LA PLATAFORMA Para activar la válvula de bajada manual, retirar el capó (plata-
forma de acarreo) de la máquina (para el procedimiento de retiro
del capó, ver la página 3-4). Localizar la válvula (justo debajo del
RIESGO DE APLASTAMIENTO - ESTAR ATENTO AL MOVIMIENTO DE LA cargador de baterías), y después accionarla según las instruccio-
PLATAFORMA AL BAJARLA MANUALMENTE. MANTENER LAS MANOS nes siguientes:
Y LOS PIES ALEJADOS DEL MÁSTIL Y DE DEBAJO DE LA PLATA-
FORMA.
OPRIMIR el BOTÓN
La válvula de control de bajada manual de la plataforma se pro- ROJO en el extremo de
porciona para permitir que el personal del suelo baje la plataforma la válvula para BAJAR la
en caso que el operador no pueda bajarla después de haberla plataforma.
elevado.

SOLTAR el BOTÓN
ROJO PARA DETENER
la bajada de la plata-
forma cuando ésta
alcance el nivel
deseado.

Figura 3-8. Ubicación de válvula de bajada manual


1. Válvula de bajada manual

3-26 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.10 CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA


Tabla 3-3. Capacidad máxima de la plataforma

CAPACIDAD MÁXIMA
Velocidad
ESPECIFICACIÓN Carga de Carga de Plata- máxima de
plata- bandeja para forma de viento
forma materiales acarreo
12 m/s
ANSI/CSA
(28 mph)
CE
(Sólo para uso 160 kg 115 kg 115 kg 0 m/s
puertas adentro) (350 lb) (250 lb) (250 lb)
Australia
(Sólo para uso 0 m/s
puertas adentro)

Punto de anclaje de cordón de seguridad


de la plataforma
Fijar el cordón de prevención de caídas al punto de fijación del
cordón de seguridad en el riel inferior de la plataforma. El largo Figura 3-9. Plataforma estándar (10MSP)
máximo admisible para el cordón de seguridad es 76 cm (30 in.). 1. Plataforma del operador 5. Gancho de almacenamiento
2. Carga de plataforma (operador) 6. Ganchos para envolver
3. Compuerta giratoria de entrada cordones de extensión
JLG INDUSTRIES, INC. EXIGE QUE EL OPERADOR UTILICE UN SIS- de plataforma 7. Punto de fijación de cordón
TEMA DE PREVENCIÓN DE CAÍDAS EN LA PLATAFORMA CON UN COR- 4. Bandeja para manejo de seguridad
DÓN DE SEGURIDAD DE 76 CM (30 IN.) MÁXIMO FIJADO A UN PUNTO de materiales 8. Plataforma de acarreo - Capó

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-27


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Bandeja para manejo de materiales -


Ajuste de altura
La bandeja de manejo de materiales está diseñada para soportar
pesos de hasta 113 kg (250 lb). Es posible elevarla o bajarla rápi-
damente en la parte delantera del mástil usando la manija solta-
dora de la bandeja.

QUITAR TODO EL PESO DE LA BANDEJA DE MATERIALES ANTES DE


ACCIONAR LA BARRA SOLTADORA PARA BAJAR O ELEVAR LA BAN-
DEJA.

Para bajar o elevar la bandeja:


1. En la ranura de la parte superior trasera de la bandeja, suje-
tar la manija elevadora para sostener la bandeja mientras se
la ajusta.
2. Comprimir la varilla soltadora de la bandeja y elevar la ban-
deja levemente hasta que los pasadores de bloqueo se
desenganchen de las ranuras de tope.
3. Bajar o elevar la bandeja. Una vez que se coloque la bandeja Figura 3-10. Ajuste de altura de la bandeja para manejo
a la altura deseada, soltar la varilla. Comprobar que los de materiales.
pasadores de bloqueo de ambos extremos de la varilla se
enganchen en las ranuras de tope antes de soltar la manija 1. Manija elevadora de la bandeja 4. Ranuras de tope de pasador de bloqueo
2. Varilla soltadora de la bandeja - (Posiciones para cinco niveles)
elevadora de la bandeja. 3. Pasadores de bloqueo 5. Topes de bandeja

3-28 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.11 ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA


1. Conducir la máquina a una zona bien protegida y ventilada.
2. Asegurarse que la plataforma esté completamente bajada
y colocar el interruptor selector principal en la posición de
apagado.
3. De ser necesario, sacar la llave del interruptor selector
principal de la plataforma para impedir el uso no autorizado
de la máquina.
NOTA: De ser necesario, someter las baterías a un proceso de
carga para prepararlas para la jornada de trabajo
siguiente. (Ver la Sección 3.5 en la página 3-5.)

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-29


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.12 PROCEDIMIENTOS DE TRANSPORTE,


LEVANTE Y AMARRE
Generalidades
La plataforma de levante 10MSP puede transportarse a un sitio de
trabajo utilizando los métodos siguientes:
• Conducir la máquina por sus propios medios, si la superficie
así lo permite.
• Levantar la máquina con un montacargas, usando las cavi-
dades para horquilla del chasis de base. (Ver la Figura 3-11.)
• Cargada sobre un vehículo de transporte y conducida al sitio
de trabajo, cuando está equipada con argollas de amarre
delantera y trasera. (Ver la Figura 3-12.)

Transporte con montacargas


Las plataformas de levante 10MSP están provistas de cavidades
para horquillas de montacargas que corren en sentido transversal
debajo del chasis de la base. Esto permite transportar la máquina
en la zona de trabajo, o elevarla a un nivel más alto, usando un
montacargas estándar.
NOTA: Los montacargas deberán ser capaces de soportar el Figura 3-11. Cavidades para horquilla
peso bruto de la máquina. Ver la tabla de especificaciones de montacargas.
al principio de esta sección.
1. Cavidades para horquilla de montacargas

3-30 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Transporte en vehículo - Amarrado utilizando las


argollas de amarre opcionales
Después de haber colocado la máquina en la posición de amarre
y haber apagado la máquina (frenos aplicados), usar las reco-
mendaciones siguientes para inmovilizarla durante el transporte.

SI SE USA FUERZA EXCESIVA PARA FIJAR LA MÁQUINA (CARGA EN


RUEDAS), SE PUEDEN CAUSAR DAÑOS A LOS COMPONENTES DE LAS
RUEDAS MOTRICES TRASERAS O LAS RUEDAS ORIENTABLES
DELANTERAS DE LA MÁQUINA.

1. Fijar la máquina al vehículo de transporte con una cadena o


correa de tamaño adecuado colocada a través de las argo-
llas de amarre ubicadas en los extremos delantero y trasero
de la máquina.

Figura 3-12. Argollas de amarre delantera y trasera.


1. Argolla de amarre delantera 2. Argolla de amarre trasera

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-31


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.13 BLOQUEO PROGRAMABLE DE SEGURIDAD


(PSL™) (OPCIONAL) 1
2
El bloqueo programable de seguridad opcional sin llave puede
programarse con una contraseña de cuatro (4) dígitos que sólo
permite a personas que conozcan la contraseña arrancar y usar la
PSL™ 3

máquina.

Ubicación de la caja del PSL™ 1 2 3


4
4 5 6

6
7 8 9 5
0

Figura 3-14. Controles e indicadores del PSL™.

1. ENCENDIDO (LED verde) 4. Teclado


Figura 3-13. Ubicación del interruptor del PSL™ 2. ACEPTAR (LED ámbar) 5. Interruptor de apagado
3. PROGRAMAR (LED rojo) 6. Interruptor de encendido
1. Interruptor del PSL (ubicado en la cubierta del mástil
en la plataforma).

3-32 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Arranque de la máquina usando el PSL™ Cambio de la contraseña del operador


NOTA: Cuando se introduce la contraseña del operador con el La contraseña del operador del PSL puede ser cambiada, de ser
teclado, un sonido breve indica cuando se ha pulsado una necesario. Se incluye una contraseña permanente que corres-
tecla correctamente, un sonido más largo indica un error ponde al número de serie de la caja del PSL en una hoja del
de pulsación de una tecla. Si ocurre un error, será necesa- manual del PSL provisto con la máquina.
rio reiniciar el proceso de introducción de la contraseña.
1. Introducir la contraseña permanente en el teclado. El LED
1. Introducir la contraseña de cuatro dígitos del operador en el ROJO de PROGRAMAR se ilumina si la contraseña es la
teclado del PSL. El LED ÁMBAR de ACEPTAR se ilumina si la correcta.
contraseña es la correcta.
NOTA: No se pueden usar las teclas de encendido o apagado
2. Pulsar el botón de encendido en el teclado. El LED VERDE como parte de la contraseña nueva del operador.
de ENCENDIDO se ilumina y se suministra alimentación al
puesto de controles del suelo. 2. Introducir una contraseña nueva de cuatro (4) dígitos para el
operador usando el teclado. El LED ÁMBAR de ACEPTAR se
3. En el puesto de controles de suelo, mover el selector ilumina si se acepta la contraseña nueva del operador.
principal de la posición de apagado a la de controles de
plataforma o controles de suelo. En la consola de controles 3. Pulsar el botón de apagado del teclado para activar la con-
de la plataforma, colocar el interruptor con llave en la traseña nueva del operador.
posición de MARCHA. NOTA: La contraseña nueva del operador permanece en el PSL
4. La máquina ahora funciona normalmente. aun si se desconecta la alimentación, o hasta que se
vuelva a utilizar la contraseña permanente para cambiar la
Apagado de la máquina contraseña del operador.

1. En el puesto de controles de suelo poner el selector


principal en la posición de apagado.
2. Pulsar el botón de apagado en el teclado del PSL. Ninguno
de los LED de la caja del PSL se ilumina.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-33


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.14 ACCESORIO COLGADOR DE PLATAFORMA


(OPCIONAL) 1

EL PESO DE LOS OBJETOS LLEVADOS POR EL ACCESORIO DE LA


PLATAFORMA, JUNTO CON EL PERSONAL Y EQUIPO COLOCADOS EN
2
LA PLATAFORMA, NO DEBERÁ EXCEDER DE LA CAPACIDAD NOMINAL
MÁXIMA DE LA PLATAFORMA.
NO USAR MÁS DE UN ACCESORIO MONTADO EN EL MISMO LADO DE 3
LA PLATAFORMA EN NINGÚN MOMENTO.
NOTA: Este accesorio colgador está diseñado para la colocación
o recuperación de objetos voluminosos pero livianos, tales 4
como bicicletas, escaleras, etc. sobre estantes o repisas
elevadas por encima del nivel del suelo. Su uso para cual- 5
quier otro propósito no está autorizado por JLG.
6
El accesorio colgador es un brazo giratorio montado en el riel de
la plataforma de la 10MSP. El accesorio colgador puede montarse
en cualquiera de los lados de la plataforma, o se pueden instalar
dos colgadores, uno en cada lado de la plataforma. Cada colga-
dor individual tiene una capacidad máxima de carga de 23 kg
1. Escuadra de montaje/etiqueta 4. Brazo colgador (posición
(50 lb).
de capacidades (a) de almacenamiento)
El brazo colgador puede girarse para colocarlo paralelo a los rie- 2. Pasador de bloqueo (posición 5. Brazo colgador (posición
les laterales de la plataforma cuando no se usa (posición de alma- de almacenamiento) de acarreo)
cenamiento). El brazo colgador se fija por pasador en su posición 3. Pasador de bloqueo (posición 6. Tira del brazo colgador
a 90 grados con respecto a los rieles laterales de la plataforma de transporte)
para utilizarlo (posición de transporte). NOTA: (a) La capacidad máxima de carga del colgador es 23 kg (50 lb).

3-34 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Accesorio colgador - Inspección antes 3.15 ACCESORIO PORTADOR DE ALFOMBRAS


del arranque (OPCIONAL)
Antes de utilizar el accesorio colgador, revisar los puntos
NOTA: Este accesorio portador de alfombras tiene como fin colo-
siguientes:
car o retirar alfombras enrolladas/desenrolladas y otros
• El montaje del brazo colgador está bien fijado al riel de la artículos similares almacenados en estantes o repisas
plataforma y no tiene sujetadores faltantes ni dañados. sobre el nivel del suelo. Su uso para cualquier otro propó-
sito no está autorizado por JLG.
• El pasador de bloqueo del brazo colgador está en su lugar
El portador de alfombras consta de dos brazos extensibles mon-
y bien fijado.
tados en el lado izquierdo de la máquina 10MSP. La capacidad
Carga y transporte de artículos con máxima de transporte combinada para ambos brazos es de 23 kg
(50 lb).
el accesorio colgador
Los brazos portadores pueden retraerse fuera del camino cuando
Utilizar los pasos siguientes como una guía para la carga
no están en uso.
y transporte de objetos con el brazo colgador.
1. Mantener el brazo colgador en la posición de almacena- Inspección antes del arranque
miento cuando no esté en uso. Antes de utilizar el accesorio portador, revisar los puntos
2. Para usarlo, sacar el pasador de bloqueo del agujero de la siguientes:
posición de almacenamiento y girar el brazo a la posición de • La bandeja de material está completamente elevada y
transporte. Colocar el pasador en el agujero de la posición bloqueada en su lugar.
de transporte para fijar el brazo colgador en su lugar.
• Los montajes de los brazos del portador están bien fijados a
3. Cargar el objeto en el brazo colgador y usar la tira del brazo la máquina y no tienen sujetadores faltantes ni dañados.
colgador para sujetar el objeto acarreado.
• Los pasadores de bloqueo de los brazos del portador están
4. Estar atento a los espacios libres encima, debajo y alrededor en su lugar y bien fijados.
del objeto al conducir y al elevar o bajar la plataforma.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-35


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Colgado de una alfombra


Lo siguiente es una descripción del uso del accesorio portador de
alfombras para colgar alfombras en anaqueles de exhibición con
brazos giratorios horizontales.
1. Seleccionar el lugar en el anaquel de exhibición para montar
la alfombra. Abrir el anaquel para proporcionar un espacio
adecuado para la plataforma y la alfombra.
2. Con los brazos del portador de alfombras en la posición de
almacenamiento, conducir la plataforma a la posición antes
de cargar la alfombra.

1 3. Soltar y trabar los brazos del portador de alfombras en la


posición de transporte.
4. Cargar el rollo de alfombra con el lado acabado hacia la
plataforma. Como sea necesario, usar a un ayudante para
cargar la alfombra en los brazos del portador de alfombras.
5. Asegurarse que el largo de la alfombra está centrado en el
portador de alfombras.
6. Elevar la plataforma a la altura requerida para montar la
alfombra en el brazo de exhibición.
1. Brazos del portador de alfombras en posición extendida 7. Sujetar correctamente la alfombra al brazo de exhibición.
o de transporte. Nunca trepar por los rieles de la plataforma por ningún
NOTA: La capacidad máxima de transporte combinada para ambos motivo.
brazos es de 23 kg (50 lb).

3-36 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

8. Después de sujetar correctamente la alfombra al brazo de


exhibición, bajar la plataforma y almacenar los brazos del
portador de alfombras. 1
2
9. Como sea necesario, reposicionar y elevar la plataforma
para conectar completamente la alfombra.

4 3 1 2

1. Brazo trasero en posición 3. Levantar, girar y bajar el brazo


de almacenamiento para bloquearlo en su
2. Brazo trasero en posición posición
de transporte

1. Brazo delantero en posición 3. Soltar el botón para mover


de almacenamiento el brazo
2. Brazo delantero en posición 4. Guía del brazo
de transporte

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-37


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Retiro de una alfombra 9. Retirar la alfombra del accesorio portador de alfombras. Si


se requiere, usar a un ayudante para descargar la alfombra
Esta sección describe el uso del accesorio portador de alfombras de los brazos del portador de alfombras.
para retirar una alfombra de un anaquel de exhibición con brazos
10. Volver a colocar los brazos del portador de alfombras en la
giratorios horizontales.
posición de almacenamiento para el funcionamiento normal.
1. Seleccionar el lugar en el anaquel de exhibición para retirar
la alfombra. Abrir el anaquel para proporcionar un espacio
adecuado para la plataforma y la alfombra.
2. Con los brazos del portador de alfombras en la posición de
almacenamiento, conducir la plataforma a la posición antes 1
de cargar la alfombra.
3. Girar y trabar los brazos del portador de alfombras en la
posición de transporte.
4. Elevar la plataforma aproximadamente un metro. Empezar a
enrollar la alfombra en los brazos del portador de alfombras.
5. Asegurarse que el largo de la alfombra está centrado en el
portador de alfombras.
2
6. Mientras se eleva a la altura requerida para retirar la alfom-
bra del brazo de exhibición, continuar enrollando la alfombra
hasta que quede completamente enrollada en los brazos del
portador.
7. Retirar correctamente la alfombra del brazo de exhibición.
Nunca trepar por los rieles de la plataforma por ningún Retiro de la alfombra del brazo de exhibición.
motivo.
1. Hacer rodar la alfombra sobre el portador de alfombras
8. Después de retirar correctamente la alfombra del brazo de mientras se eleva la plataforma
exhibición, bajar la plataforma. 2. Portador de alfombras en posición de transporte

3-38 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

NUNCA USAR UN PORTADOR DE ALFOMBRAS QUE TENGA DAÑO O


MONTAJES SUELTOS. REPORTAR INMEDIATAMENTE CUALQUIER DAÑO
LOS BRAZOS DEL ACCESORIO PORTADOR DE ALFOMBRAS DEBERÁN AL PERSONAL QUE CORRESPONDA. DISCONTINUAR EL USO DEL POR-
ESTAR BLOQUEADOS EN LA POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO CUANDO TADOR DE ALFOMBRAS HASTA QUE SE HAYAN CORREGIDO TODAS LAS
NO SE ESTÉN USANDO. DISCREPANCIAS.

SE DEBE ACTUAR CON SUMO CUIDADO TODO EL TIEMPO QUE SE USE


EL ACCESORIO PORTADOR DE ALFOMBRAS (CONDUCCIÓN, ELEVA-
CIÓN, BAJADA) PARA EVITAR QUE LA CARGA GOLPEE A OBSTÁCULOS
O PERSONAL.

MIENTRAS SE CONDUCE LA MÁQUINA CON UNA ALFOMBRA EN EL


PORTADOR DE ALFOMBRAS, LA ALFOMBRA DEBE ESTAR ASEGURADA
CORRECTAMENTE PARA EVITAR EL MOVIMIENTO INADVERTIDO DE LA
MISMA Y NO SE DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD NOMINAL DEL PORTA-
DOR DE ALFOMBRAS.

NUNCA SOBRECARGAR EL PORTADOR DE ALFOMBRAS. LA CAPACIDAD


MÁXIMA DEL PORTADOR DE ALFOMBRAS ES DE 23 KG (50 LB).

EL PESO COMBINADO DEL PERSONAL, MATERIALES, EQUIPO Y TODA


CARGA LLEVADA POR EL PORTADOR DE ALFOMBRAS NO DEBERÁ
EXCEDER LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE LA PLATAFORMA.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-39


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.16 SOPORTE PARA TUBOS FLUORESCENTES


(OPCIONAL)
NOTA: El soporte para tubos fluorescentes tiene como fin reem-
plazar los tubos en receptáculos montados en el cielo-
rraso. Su uso para cualquier otro propósito no está
autorizado por JLG. La capacidad máxima de transporte
del soporte es de 7 kg (15 lb).
El soporte para tubos fluorescentes consta de un soporte que se
conecta al riel lateral de la plataforma. El montaje del soporte se
asegura al riel de la plataforma con un pasador de conexión. El
soporte se puede montar en cualquier lado de la plataforma
dependiendo de otros accesorios ya montados en el riel de la pla-
taforma.
Inspección antes del arranque
Antes del uso del soporte para tubos fluorescentes, revisar lo
siguiente:
• El montaje del soporte está centrado y asegurado al riel de
la plataforma.
• El pasador de bloqueo del soporte se ha colocado debajo
del riel de la plataforma y se ha asegurado.

ESTA MÁQUINA NO ESTÁ AISLADA Y NO OFRECE PROTECCIÓN CONTRA


EL CONTACTO O LA PROXIMIDAD A LA CORRIENTE ELÉCTRICA. 1. Soporte para tubos 2. Pasador de conexión y alambre
EL PESO COMBINADO DEL PERSONAL, MATERIALES, EQUIPO Y TODA fluorescentes retenedor
CARGA LLEVADA POR EL PORTADOR DE TUBOS FLUORESCENTES NO
NOTA: La capacidad máxima de transporte del soporte es
DEBERÁ EXCEDER LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE LA PLATA-
de 7 kg (15 lb).
FORMA.

3-40 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3.17 INSTALACIÓN DE ETIQUETAS

Figura 3-15. Tabla de instalación de etiquetas en la 10MSP - [Ver la Tabla 3-4 (ANSI) y (CE) para las especificaciones del caso]

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-41


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Figura 3-16. Tabla de instalación de etiquetas en la 10MSP - [Ver la Tabla 3-4 (ANSI) y (CE) para las especificaciones del caso]

3-42 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Figura 3-17. Tabla de instalación de etiquetas en la 10MSP - [Ver la Tabla 3-4 (ANSI) y (CE) para las especificaciones del caso]

3122681 – Plataforma de levante JLG – 3-43


SECCIÓN 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Tabla 3-4. Tabla de instalación de etiquetas de la 10MSP - (ANSI y CE) (Ver la Figura 3-15., la Figura 3-16. y la Figura 3-17.)

ANSI ANSI ANSI ANSI CE CE CE CE CE CE CE CSA


Punto ANSI
(LAT) (BRA) (JPN) (CHI) (ING/AUS) (ALE) (FRA) (ESP) (ITA) (HOL) (SUE) (FRA)
1 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930 1705930
2 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624 1705624
3 1705929 1706085 1706089 --- 1706093 1706077 1706077 1706077 1706077 1706077 1706077 1706077 1706097
4 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640
5 1705937 1706084 1706088 --- 1706092 --- --- --- --- --- --- --- 1706096
6 1705938 1706083 1706087 --- 1706091 1706078 1706078 1706078 1706078 1706078 1706078 1706078 1706095
7 1705939 1705939 1705939 --- 1705939 1706079 1706079 1706079 1706079 1706079 1706079 1706079 1705939
8 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616 1706616
9 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617 1706617
10 1705995 1706082 1706086 --- 1706090 1705099 1705099 1705099 1705099 1705099 1705099 1705099 1706094
11 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992 1705992
12 1703786 1706082 1706086 --- 1706090 1705099 1705099 1705099 1705099 1705099 1705099 1705099 1706094
13 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131 1706131
14 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584
15 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
16 3252645 3252645 3252645 3252749 3252645 3252811 3252799 3252799 3252799 3252799 3252799 3252799 3252645
17 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412

3-44 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 4 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

SECCIÓN 4. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA


4.1 INFORMACIÓN GENERAL 4.3 NOTIFICACIÓN DE INCIDENTES
Esta sección explica los pasos que deben tomarse en caso de JLG Industries, Inc. debe ser notificada inmediatamente acerca de
una situación de emergencia mientras se usa la máquina. cualquier incidente que involucre a un producto JLG. Aun cuando
no haya lesiones personales ni daños evidentes a la propiedad, la
4.2 FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA fábrica deberá recibir notificación por vía telefónica con todos los
Operador incapaz de controlar la máquina detalles pertinentes.

SI EL OPERADOR DE LA PLATAFORMA SE ENCUENTRA EE.UU.: 877-JLG-SAFE (554-7233)


ATRAPADO O INCAPACITADO PARA MANEJAR Fuera de EE.UU.: 717-485-5161
O CONTROLAR LA MÁQUINA:
Correo electrónico: productsafety@jlg.com
1. Personal distinto debe manejar la máquina desde los
controles de suelo solamente como sea necesario. Si no se notifica al fabricante de un incidente que haya involu-
crado a un producto de JLG Industries en un plazo de 48 horas
2. Solamente personas calificadas que se encuentren en
luego de haber ocurrido, se puede anular la garantía ofrecida para
la plataforma pueden usar los controles de plataforma.
NO CONTINUAR USANDO LA MÁQUINA SI LOS CON- esa máquina particular.
TROLES NO FUNCIONAN DE MODO ADECUADO.
3. Se pueden usar equipos de rescate para retirar al ocu-
pante de la plataforma. Se pueden usar grúas y monta- DESPUÉS DE TODO ACCIDENTE, INSPECCIONAR MINUCIOSAMENTE
cargas para estabilizar el movimiento de la máquina. LA MÁQUINA Y PROBAR TODAS SUS FUNCIONES, USANDO PRIMERO
LOS CONTROLES DE SUELO Y DESPUÉS LOS DE PLATAFORMA. NO
Plataforma atorada con obstáculos elevados LEVANTAR LA PLATAFORMA HASTA HABER VERIFICADO QUE SE
Si la plataforma se atora o atasca con una estructura o equipo ele- HAYAN REPARADO TODOS LOS DAÑOS, EN SU CASO, Y QUE TODOS
vado, rescatar al ocupante de la plataforma antes de soltar la LOS CONTROLES FUNCIONEN CORRECTAMENTE.
máquina.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 4-1


SECCIÓN 4 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

4-2 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

SECCIÓN 5. ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO


POR PARTE DEL OPERADOR

5.1 INTRODUCCIÓN Otras publicaciones disponibles específicas para esta


máquina:
Esta sección del manual proporciona información adicional y
necesaria al operador para el funcionamiento y mantenimiento Manual de servicio y mantenimiento
adecuados de esta máquina. GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3121228
La porción de mantenimiento de esta sección está diseñada Manual ilustrado de piezas
como información para ayudar al operador de la máquina a
efectuar las tareas diarias de mantenimiento solamente y no es GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3121229
sustituto del programa completo de mantenimiento preventivo e
inspecciones que se incluye en el Manual de servicio y manteni-
miento.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-1


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

5.2 ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIÓN 10MSP

Especificaciones de la máquina Base de la máquina - General: (ancho x largo) 75 cm (29.5 in.)


de ancho x 152 cm
(60 in.) de largo
ESPECIFICACIÓN 10MSP
Velocidad máx. permisible de viento para 12,5 m/s (28 mph)
Peso bruto de la máquina: (plataforma vacía): 499 kg (1100 lb) funcionamiento: ANSI/CSA:

Altura de la máquina: 1,44 m (57 in.) (Para uso en interiores solamente) - CE/AUST: 0 m/s (0 mph)
(plataforma almacenada):
Fuerza lateral manual máxima horizontal: 200 N (45 lbf)
Presión máxima sobre el suelo: (por rueda) 295 kg (650 lb) (plataforma totalmente extendida con carga
máxima)
Distancia del suelo a la máquina: 47,6 mm (1.875 in.)
Presión máxima del sistema hidráulico: 124 bar (1800 psi)
Radio de giro de la máquina: (círculo) 165 cm (65 in.) (ajuste inicial recomendado)
Ajuste de indicador de inclinación: 1,5° Capacidad del sistema hidráulico: 4,7 l (5 qt U.S.)
Pendiente máxima: Capacidad del depósito hidráulico: 3,78 l (1 gal)
8,5° (15%)
(plataforma ALMACENADA SOLAMENTE)

Pendiente lateral máxima: 5°


(plataforma ALMACENADA SOLAMENTE)

Velocidades máximas de propulsión: 0,8 - 5,5 km/h


(variables por el operador): (0.5 - 3.4 mph)

5-2 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Especificaciones eléctricas Datos de plataforma

ESPECIFICACIÓN 10MSP ESPECIFICACIÓN 10MSP


Voltaje del sistema: 24 VCC Ocupantes: (personas permitidas en la plataforma) 1
Especificaciones de las baterías: Capacidad máxima de carga: Plataforma: 160 kg (350 lb)
Tipo de batería: AGM (VRLA) (sellada)
Bandeja para materiales: 115 kg (250 lb)
Voltaje: (2) - 12 VCC
Capacidad de plataforma de acarreo: 115 kg (250 lb)
(4) - 6 VCC (opcional)
Altura de entrada a plataforma: 34,3 cm
Capacidad de amperios hora (Ah): 12 V - 100 Ah a 20 h
(suelo a piso de la plataforma) (13.5 in.)
6 V - 210 Ah a 20 h
Altura de plataforma - Mástil completamente 3 m (10 ft)
Cargador de baterías: Entrada: 120/240 VCA - 50/60 Hz -
extendido (suelo a piso de plataforma): 2 m (7 ft)
Voltaje seleccionable
Ciclo de plataforma: Elevación: 13 s
Salida: Salida de 24 V, 20 A - con
terminación de 2 A (en segundos)
(con carga nominal máxima) Bajada: 9 - 13 s
* Sólo en máquinas provistas del limitador OPCIONAL de altura
de plataforma de 2 m (7 ft).

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-3


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Pesos de componentes de la máquina Ubicación del número de serie


Para identificación de la máquina, el número de serie se
ESPECIFICACIÓN 10MSP encuentra estampado en una placa adosada a la máquina. La
Peso de la plataforma: 34 kg (75 lb) placa se ubica debajo del capó delantero en el travesaño del
chasis, en la parte delantera de la máquina.
Batería: (por batería) 12 V - 29,8 kg (65.7 lb)
6 V - 29 kg (64 lb)
Capó delantero: 5,4 kg (12 lb)

5-4 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

5.3 MANTENIMIENTO POR PARTE Además de las recomendaciones de JLG, no se recomienda


combinar aceites de marcas o tipos diferentes, puesto que
DEL OPERADOR posiblemente no contienen los mismos aditivos requeridos, o
pueden diferir en sus grados de viscosidad. Si se desea usar un
Lubricación aceite hidráulico diferente al Mobilfluid 424, comunicarse con
JLG Industries para las recomendaciones del caso.
Aceite hidráulico (HO)
Tabla 5-1. - Especificaciones de lubricación
GAMA DE TEMPERATURAS DE
GRADO DE VISCOSIDAD CLAVE ESPECIFICACIONES
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
SAE
HIDRÁULICO MPG - Grasa universal con un punto de goteo mínimo de
177°C (350°F). Niveles excelentes de resistencia al
-18° a +83°C (+0° a +180°F) 10W
agua y de adhesión y adecuada para presiones
-18° a +99°C (+0° a +210°F) 10W-20, 10W-30 extremas. (Timken OK 40 lb mínimo.)
+10° a +99°C (+50° a +210°F) 20W-20 EPGL - Lubricante (aceite) para engranajes para presiones
extremas que satisfaga la categoría de servicio
GL-5 de API o la especificación militar MIL-L-2105.
Los aceites hidráulicos deben tener características antidesgaste
que por lo menos satisfagan la categoría de servicio API GL-3 y HO - Aceite hidráulico. ISO-Vg grado 32, 46.
suficiente estabilidad química para trabajar en el sistema CL - Lubricante de cadena. Usar un lubricante de cadena
hidráulico. JLG Industries recomienda el aceite hidráulico de buena calidad.
Mobilfluid 424, el cual tiene una viscosidad SAE de 10W-30 y un
índice de viscosidad igual a 152.
NOTA: Consultar la Tabla de lubricación, Tabla 5-2., para los pun-
En tiempos fríos, es decir, cuando las temperaturas permane-
tos de lubricación específicos de la máquina.
cen consistentemente por debajo de –7°C (+20°F), JLG reco-
mienda usar aceite hidráulico Mobil DTE 13.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-5


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Tabla de lubricación. (Ver la Tabla 5-2.)

5-6 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Tabla 5-2. Intervalos de lubricación para diversos componentes

NÚMERO/TIPO (a) MÉTODO DE INTERVALO (b)


PUNTO COMPONENTE DE PUNTOS DE OBSERVACIONES
LUBRICACIÓN 3 MESES 6 MESES 1 AÑO 2 AÑOS
LUBRICACIÓN
Llenar hasta la línea HO - Revisar nivel Revisar el nivel de fluido todos
aceite hidráulico los días. (c)
1 Aceite hidráulico
de lleno en la varilla -
Depósito de 4,73 l HO - Cambiar aceite
✔ Cambiar el aceite hidráulico
(5 qt) hidráulico cada 2 años.
Superior: Sellado permanentemente.
2 Rieles de giro — MPG Inferior: Volver a engrasar si se da
mantenimiento.

3 Cadenas de mástil 2 por sección CL - Cepillar o rociar ✔ Inspeccionar y lubricar si está seco
o con herrumbre
Clave para lubricantes: MPG - Grasa universal
HO - Aceite hidráulico - ISO-Vg grado 32, 46
ACEITE PARA ENGRANAJES - Aceite para engranajes sinfín de buena calidad - SAE 90 - AGMA N° 5 - EP combinado
CL - Lubricante de cadena. Usar un lubricante de cadena de buena calidad
Notas: (a) Asegurarse de lubricar los puntos similares en ambos lados de la máquina.
(b) Los intervalos de lubricación recomendados suponen el uso normal de la máquina. Si la máquina se somete a condiciones severas
de trabajo, tal como un número elevado de ciclos, ubicación, entorno corrosivo/sucio, etc., el usuario deberá ajustar los intervalos de
lubricación de modo correspondiente.
(c) Antes de revisar el nivel de aceite hidráulico, cumplir un ciclo completo de elevación de la máquina (elevarla y bajarla por completo).
El no hacerlo hará que la indicación del nivel de aceite del depósito hidráulico sea incorrecta.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-7


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

5.4 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 5.5 NEUMÁTICOS Y RUEDAS


Las baterías de OEM son tipo AGM selladas (VRLA), de modo Desgaste y daños de los neumáticos
que no se le da mantenimiento al nivel de electrólito. No obs-
Revisar los neumáticos periódicamente en busca de desgaste y
tante, se deben revisar los bornes de la batería periódicamente
daños. Los neumáticos con bordes desgastados o perfiles dis-
en busca de corrosión y para verificar su apriete. Las baterías
torsionados requieren reemplazo. Los neumáticos con daño
se encuentran directamente delante de las ruedas motrices tra-
significativo en la zona de la banda de rodamiento o en la pared
seras, dentro del bastidor de la base. Para acceder a las bate- lateral requieren evaluación inmediata antes de volver a poner
rías, quitar el capó (plataforma de acarreo) y la cubierta trasera la máquina en servicio.
de debajo de la plataforma.
Sustitución de ruedas y neumáticos
Las ruedas de repuesto deberán tener el mismo diámetro y per-
fil que las originales. Los neumáticos de repuesto deberán tener
el mismo tamaño y capacidad nominal que el neumático susti-
tuido.

Instalación de ruedas
Es sumamente importante aplicar y mantener el valor de apriete
adecuado.

LAS TUERCAS DE RUEDAS DEBEN INSTALARSE Y MANTENERSE CON


EL VALOR DE APRIETE ADECUADO PARA EVITAR QUE LAS RUEDAS
SE SUELTEN, LA ROTURA DE LAS TUERCAS Y LA SEPARACIÓN DE LA
RUEDA Y EL EJE. ASEGURARSE DE UTILIZAR ÚNICAMENTE LAS
TUERCAS QUE CORRESPONDAN CON EL ÁNGULO DE CONICIDAD DE
LA RUEDA.

5-8 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Apretar las tuercas de rueda al valor adecuado para evitar que 3. Las tuercas deben apretarse por etapas. Siguiendo la
las ruedas se suelten. Usar una llave torsiométrica para apretar secuencia recomendada, apretar las tuercas al valor de
los sujetadores. Si no se cuenta con una llave torsiométrica, apriete de cada rueda.
apretar los sujetadores con una llave de tuercas y después soli-
citar a un taller de servicio o al concesionario que apriete las Tabla 5-3. Tabla de valores de apriete
tuercas al valor adecuado. El apriete excesivo causa la rotura
de las tuercas o deforma permanentemente los agujeros de SECUENCIA DE APRIETE
montaje de las ruedas. El procedimiento correcto de instalación
de las ruedas es el siguiente: 1a etapa 2a etapa 3a etapa
1. Enroscar todas las tuercas con la mano para evitar 28 - 42 Nm 91 - 112 Nm 142 - 163 Nm
dañar las roscas. NO aplicarles lubricante a las roscas (20 - 30 lb-ft) (65 - 80 lb-ft) (105 - 120 lb-ft)
ni a las tuercas.
2. Apretar las tuercas de rueda siguiendo la secuencia 4. Las tuercas de las ruedas deben apretarse después de las
dada a continuación. primeras 50 horas de funcionamiento y después de
haberse retirado alguna rueda. Revisar el apriete cada 3
meses ó 150 horas de funcionamiento.

Figura 5-1. Secuencia de apriete de tuercas de rueda

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-9


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

5.6 PUESTO DE CONTROLES DE SUELO - Niveles de programación


PROGRAMACIÓN Existe un (1) nivel de programación protegido por contraseña
para el operador:
Generalidades
• Nivel 3: Ajustes del operador -
El puesto de controles de suelo de la máquina MSP10 permite la Contraseña de nivel 3: 33271
programación de varios componentes y de los valores de prefe-
rencia personales del funcionamiento de los controles. Modo de programación del operador
Es posible que se necesite efectuar la programación en circuns- En el modo de programación del operador, el menú principal
tancias tales como: muestra los elementos siguientes:

• El módulo del puesto de controles de suelo ha sido reempla- • Tilt Sensor (sensor de inclinación)
zado y es necesario activar los equipos opcionales de la • Program (programar)
máquina.
• Adición de un equipo opcional a la máquina en el campo y
Tilt Sensor (sensor de inclinación)
cuando se debe activar una función antes de usar la Permite ver la indicación actual de los grados de inclinación en
máquina. sentidos “Y” y “X” del sensor de inclinación.
• Configuración de la máquina para que se ajuste a una apli-
cación específica, tal como cuando se cambia el idioma de
la pantalla LCD.

5-10 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Elementos programables • Set Polarity of Keypad Code (fijar polaridad de código


del teclado) - Activa o desactiva el circuito del interruptor de
Permite programar los elementos mostrados en la Tabla 5-4 en la bloqueo de seguridad programable, si lo tiene.
página 5-12. A continuación se ofrece una explicación breve de
cada elemento de programación. • Enable Detection of Horn Open Circuit (habilitar detec-
ción de circuito abierto de bocina) - Habilita la función de
NOTA: Hay dos módulos de producción disponibles en este activación (SÍ) o desactivación (NO) del circuito eléctrico de
momento, uno para idiomas de Norteamérica/Sudamérica la bocina, si la máquina la tiene.
y Europa, y uno para idiomas asiáticos. Todos los elemen-
tos programables entre estos módulos son idénticos, • Enable Detection of Beacon Open Circuit (habilitar detec-
excepto la selección del idioma. ción de circuito abierto de luz giratoria) - Habilita la fun-
• Back To Main (retorno a menú principal) - Cuando se ción de activación (SÍ) o desactivación (NO) del circuito
selecciona, se retorna al menú principal. eléctrico de la luz giratoria de mástil/base, si la máquina
tiene una o las dos luces giratorias.
• Set Language (fijar idioma) - Selecciona el idioma usado
para desplegar mensajes de texto en la pantalla LCD. • Forward Alarm Disable (inhabilitar alarma de avance) -
Cuando se enciende (SÍ), se inhabilita la bocina de alarma
• Set Sleep Time (fijar tiempo de desactivación por inacti- mientras se conduce la máquina en avance.
vidad) - Permite fijar el tiempo por el cual la máquina perma-
nece encendida sin que se accione ninguno de sus
controles antes de que se apague por sí sola.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-11


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Tabla 5-4. Puesto de controles de suelo - Nivel 3 - Valores programables y predeterminados en fábrica.

VALOR DE
NIVEL ELEMENTO PROGRAMABLE GAMA DE VALORES
FÁBRICA
3 Back To Main (volver a menú principal) — Volver a menú principal
Set Language (fijar idioma) 1. Inglés 6. Italiano
2. Alemán 7. Sueco
1 3. Holandés 8. Portugués
NOTA: Hay dos módulos de producción disponibles en este
3 momento, uno para idiomas de Norteamérica/Suda- 4. Francés (Brasil)
mérica y Europa, y uno para idiomas asiáticos. 5. Español 9. Finlandés

2 10. Inglés 12. Japonés


11. Chino
3 Set Sleep Time (fijar tiempo de desactivación por inactividad) 10 MIN 0 - 60 MIN
Set Polarity Of The Keypad Code (fijar polaridad del código
3 BAJA ALTA/BAJA
del teclado)
Enable Detection Of Horn Open Circuit (activar detección
3 NO SÍ/NO
de circuito abierto de bocina)
Enable Detection Of Beacon Open Circuit (activar detección
3 NO SÍ/NO
de circuito abierto de luz giratoria)
3 Forward Alarm Disable (desactivación de alarma de avance) NO SÍ/NO

En pantalla LCD: SÍ = ALTA = 


NO = BAJA = 

5-12 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Activación del modo de programación


NOTA: Si la máquina no se enciende, verificar que tanto el botón
de parada de emergencia del puesto de controles de suelo
como el botón de parada de emergencia del puesto de
controles de plataforma estén en la posición de REPOSI-
CIÓN.
También, si la máquina está equipada con la opción de
bloqueo programable de seguridad (PSL), consultar la
Sección 3 de este manual del operador para los pasos adi-
cionales de encendido de la máquina.

Activación del modo de programación


1. Con la máquina apagada, mantener pulsado el botón soltador
de frenos (1) en el puesto de controles de suelo.
2. Mientras se mantiene pulsado el botón soltador de frenos,
encender la máquina girando el interruptor selector principal
(2) al modo de controles de suelo o controles de plataforma.
3. Soltar el botón soltador de frenos (1) después de encender la
máquina. La pantalla LCD ahora debe mostrar cinco ceros,
uno con un cuadro alrededor. Continuar con el paso siguiente
de introducción de la contraseña.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-13


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Introducción de la contraseña Selección de modo de programación

Introducción de la contraseña Selección de modo de programación

1. El botón soltador de frenos (1) mueve el cuadro (alrededor del 1. Usar los botones (1) de ELEVAR/BAJAR la plataforma para mover
dígito) de izquierda a derecha para seleccionar el dígito a cambiar. el cuadro de selección (2) hacia arriba o hacia abajo para
2. El botón (2) de ELEVAR la plataforma aumenta el dígito numérico. seleccionar el elemento a programar.

3. El botón (3) de BAJAR la plataforma disminuye el dígito numérico. 2. Pulsar el botón soltador de frenos (3) para introducir el modo
seleccionado, luego pasar a Selección del elemento programable
4. Cambiar los cinco dígitos (4) para hacer coincidir el nivel de a ajustar.
contraseña, luego pulsar de nuevo el botón soltador de frenos (1).

5-14 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Selección del elemento programable a ajustar Ajuste de valor programable

Ajuste de valor programable

Selección del elemento programable a ajustar 1. Ajustar el valor programable usando los botones (1) de
ELEVAR/BAJAR la plataforma; ver la Tabla 5-4 para la gama de
1. Usar los botones (1) de ELEVAR/BAJAR la plataforma para valores para ese elemento.
desplazarse por la lista de elementos programables disponibles
para el nivel de programación. 2. Una vez que se fija el parámetro para el elemento programable,
pulsar el botón soltador de frenos (2) para introducir el
2. Una vez que se selecciona el elemento programable que se parámetro y volver al menú de valores programables.
ajustará, pulsar el botón soltador de frenos (2) para entrar al
modo de ajuste de ese valor.
Para SALIR del modo de programación después de ajustar los
valores programables, apagar la máquina ya sea con el interrup-
tor selector principal o el botón de parada de emergencia.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-15


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

5.7 DESGASTE DE ESCOBILLAS DE MOTOR DE NOTA: Sólo la función de conducción, cuando se usa, afecta la
cuenta regresiva del horómetro después de haberse acti-
MANDO - INDICACIÓN DE ADVERTENCIA vado la advertencia. La máquina funciona de modo normal
Los motores de mando de la máquina incluyen sensores de hasta los últimos 10 segundos de la cuenta regresiva de
25 horas.
desgaste de escobillas que activan una advertencia que indica
que las escobillas requieren sustituirse pronto. Esta advertencia Durante los últimos 10 segundos de la cuenta regresiva de 25
protege a los motores de mando contra los daños causados horas (CONDUCCIÓN), la máquina sólo puede conducirse en
por el desgaste excesivo de las escobillas. modo de velocidad lenta/tortuga y se inhabilita la elevación de
la plataforma. Al llegar a este punto, si se desconecta y se
Cuando se activa la advertencia de desgaste de escobillas, la vuelve a conectar la alimentación, solamente se logra repetir el
pantalla LCD del puesto de controles del suelo indicará el ciclo del modo de los 10 segundos finales.
código de falla 6, y también el horómetro se fija para una cuenta
regresiva de 25 horas de funcionamiento (CONDUCCIÓN) res- La máquina no funcionará de modo normal hasta que se reem-
tantes. placen las escobillas del motor de mando (lo cual reposiciona
los sensores de advertencia de escobillas), y se programe el
Los LED de control de la plataforma indican esta advertencia puesto de controles de suelo para reposicionar el reloj de
con 8 LED que destellan y un zumbido intermitente. advertencia de desgaste de escobillas, según se indica en el
Manual de servicio y mantenimiento.

5-16 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

5.8 INFORMACIÓN ADICIONAL


La siguiente información se entrega de acuerdo con los req-
uisitos de la Normativa para maquinaria europea 2006/ 42/
EC y se aplica solamente a las máquinas CE.
Para las máquinas accionadas por electricidad, el nivel
equivalente de presión sonora continua con ponderación A
en la plataforma de trabajo es de menos de 70 dB(A).
Para las máquinas accionadas por motor de combustión, el
nivel de potencia sonora garantizado (LWA) según la Direc-
tiva europea 2000/14/EC (Emisión de ruido en el ambiente
por equipo para uso en exteriores) basado en métodos de
prueba de acuerdo con el Anexo III, Parte B, Método 1 y 0 de
la directiva, es 109 dB.
El valor total de vibración al cual se somete el sistema de
brazo manual no excede de 2,5 m/s2. El valor eficaz más
alto de aceleración ponderada al cual se somete toda la car-
rocería no excede de 0,5 m/s2.

3122681 – Plataforma de levante JLG – 5-17


SECCIÓN 5 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

5-18 – Plataforma de levante JLG – 3122681


SECCIÓN 6 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES

SECCIÓN 6. REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES


Número de serie de la máquina ___________________________________

Tabla 6-1. Registro de inspecciones y reparaciones

Fecha Observaciones

3122681 – Plataforma de levante JLG – 6-1


SECCIÓN 6 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES

Tabla 6-1. Registro de inspecciones y reparaciones

Fecha Observaciones

6-2 – Plataforma de levante JLG – 3122681


Oficinas corporativas
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg PA. 17233-9533
USA
(717) 485-5161
(717) 485-6417

Representantes de JLG en todo el mundo


JLG Industries (Australia) JLG Latino Americana Ltda. JLG Industries (UK) Ltd JLG France SAS
P.O. Box 5119 Rua Eng. Carlos Stevenson, Bentley House Z.I. de Baulieu
11 Bolwarra Road 80-Suite 71 Bentley Avenue 47400 Fauillet
Port Macquarie 13092-310 Campinas-SP Middleton France
N.S.W. 2444 Brazil Greater Manchester +33 (0)5 53 88 31 70
Australia +55 19 3295 0407 M24 2GP - England
+33 (0)5 53 88 31 79
+61 2 65 811111 +55 19 3295 1025 +44 (0)161 654 1000
+61 2 65 810122 +44 (0)161 654 1001

JLG Deutschland GmbH JLG Equipment Services Ltd. JLG Industries (Italia) s.r.l. Oshkosh - JLG Singapore T. E. P. Ltd.
Max-Planck-Str. 21 Rm 1107 Landmark North Via Po. 22 29 Tuas Ave 4
D - 27721 Ritterhude - Ihlpohl 39 Lung Sum Avenue 20010 Pregnana Milanese - MI Jurong Industrial Estate
Germany Sheung Shui N. T. Italy 639379
+49 (0)421 69 350 20 Hong Kong +39 029 359 5210 Singapore
+49 (0)421 69 350 45 (852) 2639 5783 +39 029 359 5845 +65-6591-9030
(852) 2639 5797 +65-6591-9031

JLG Polska JLG Industries (Scotland) Plataformas Elevadoras JLG Sverige AB


UI. Krolewska Wright Business Centre JLG Iberica, S.L. Enkopingsvagen 150
00-060 Warsawa 1 Lonmay Road Trapadella, 2 Box 704
Poland Queenslie, Glasgow G33 4EL P.I. Castellbisbal Sur SE - 176 27 Jarfalla
+48 (0)914 320 245 Scotland 08755 Castellbisbal, Barcelona Sweden
+48 (0)914 358 200 Spain +46 (0)850 659 500
+44 (0)141 781 6700
+34 93 772 4700 +46 (0)850 659 534
+44 (0)141 773 1907
+34 93 771 1762

www.jlg.com

S-ar putea să vă placă și