Sunteți pe pagina 1din 36

Il marchio competente nel risparmio energetico

Planungsunterlage
Manuale di progettazione

Impianti a pellets
Pellet-Heizanlagen
2 3062811_XXXX_ITA
Contenuti
01 Avvertenze generali 4
02 Avvertenze di sicurezza 5
03 Avvertenze di sicurezza innalzamento del ritorno 6
04 Distanze minime dalle pareti 6
05 Dati Tecnici 7
06 Dimensioni 8
07 Calcolo camino 12
08 Camera di stoccaggio Pellets 13
• Camera di stoccaggio Pellets 13
• Locale caldaia 13
• Dimensioni camera di stoccaggio (esempio di calcolo) 14
• Requisiti statici del serbatoio Pellets 15
• Piano / sezione del serbatoio Pellets 16
• Dettaglio porta 17
• Stuoia di protezione antiurto 17
• Sistema di riempimento 17
• Note sull‘attuazione sistema di riempimento 18
• Piano inclinato 19
• Installazioni nel locale di stoccaggio pellets 20
• Installazione elettrica nel locale di stoccaggio pellets 20
• Collegamenti elettrici 20
• Sicurezza antincendio
09 Sistema di alimentazione 21
sistema di aspirazione
sistema a coclea
serbatoio interrato
silo a sacco
Certificazione CE 34

3062811_XXXX_ITA 3
1. Avvertenze generali
• La messa in servizio (installazione) del sistema di riscaldamento a pellet può essere effettuato solo da un tec-
nico qualificato, se non avete uno di vostra fiducia, contattate la nostra rete di vendita.
• Se la potenza dell‘impianto è inferiore del 50% a quella della potenza della caldaia si consiglia
l‘installazione di un bollitore Puffer.
• Utilizzare solo pellets certificati. In questo modo si può garantire un basso livello di emissioni e un funziona-
mento sicuro ed economico. L‘utilizzo di un pellet non certificato fa decadere la garanzia.
• Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia del vostro impianto di riscaldamento a pellet. Vengono-
garantite non solo l‘affidabilità del sistema e delle sue sicurezze, ma anche l‘efficienza e il basso livello di
emissioni. Se lo ritenete opportuno stipulate un contratto di manutenzione. La mancata manutenzione della caldaie
e dell‘impianto fa decadere la garanzia.
• La potenza di funzionamento della caldaia può essere impostata dal 30% al 100% di quella nominale. E‘ preferi-
bile tarare la caldaia ad un valore medio-alto (adatto al fabbisogno termico specifico), in modo da evitare
inutili emissioni a basso carico. Installare una regolazione ambiente o termoregolazione per garantire un funzio-
namento ottimale.
• Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni derivanti da modifiche effettuate sull‘apparecchio, facendo de-
cadere la garanzia.
• Qualsiasi operazione effettuata da tecnici non qualificati, la mancata osservanza delle informazioni generali e
delle istruzioni di sicurezza descritte di seguito, fanno decadere immediatamente la garanzia.
• I componenti difettosi possono essere sostituiti soltanto con pezzi di ricambio originali Wolf.
• Si raccomanda di conservare questo manuale nel locale in prossimità della caldaia per consultazione.
• Il sistema di riscaldamento a pellet è testato secondo la norma europea EN303-5.
• Per la protezione contro la legionella, osservare le regole generali del riscaldamento.
• La manutenzione del sistema va effettuato almeno una volta all‘anno, ed eventualemente ogni 1500 ore
di funzionamento (a potenze comprese tra 80-100% ) e va eseguita da personale autorizzato e qualifica-
to. Il periodo di garanzia è di due anni sul corpo caldaia e sull‘elettronica, ad eccezione delle parti sog-
gette ad usura.
• Le operazioni di verifica e controllo vanno effettuate su l‘intero sistema di riscaldamento a pellet, se necessario,
sostituire tutte le parti di usura. La manutenzione va effettuata con l‘impianto freddo. Si consiglia quindi di speg-
nere l‘impianto con sufficiente anticipo prima dell‘arrivo del tecnico per ridurre i tempi per la manutenzione.
• Corpi estranei presenti nel combustibile possono causare danni all‘impianto.
• Rispettare le norme:
- Ö-Norm M 7136 (Trasporto e stoccaggio)
- M 7137 (Requisiti sullo stoccaggio del pellets).

Caratteristiche tecniche secondo: Diametro 6 mm


- Ö-Norm M 7135; Lunghezza 5-30 mm (20% - 45 mm)
- DIN-PLUS Norm Superficie liscia
- SWISSPELLET Densità Min. 1,12 kg/dm³
Peso specifico Min. 650 kg/m³
Potere calorifico Min. 4,6 kWh/kg
Contenuto d‘acqua Max. 10%
Tenore in ceneri Max. 0,5%
Contentuo in polveri (prima del trasporto) Max. 1%
Collanti vari Vietato
Impurità nessuna

4 3062811_XXXX_ITA
2. Avvertenze di sicurezza
Allacciamento elettrico: 230 V, 50 Hz, fusibile da 16 A, proprietà a lento rilascio.
Misura di protezione con interruttore azzeramento Fi (limiti di tensione secondo la norma EN-50160)
NOTA: La norma ISO 60364 standard deve essere rispettata!
Limiti di funzionamento: temperatura massima ambiente 0-45 ° C, max. Umidità 0-95%

Utilizzare solo pezzi di ricambio originali Wolf


In questo modo possiamo garantire il corretto funzionamento dell'apparecchio!

2. Avvertenze di sicurezza

Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima di mettere in funzione l'impianto!


La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare lesioni o malfunzionamenti
nell'apparecchio!

• Il sistema di riscaldamento a pellet deve essere attivato solo quando è in perfette condizioni. Anomalie e danni, che
pregiudicano la sicurezza, devono essere risolte immediatamente da un tecnico.
• Il montaggio può essere effettuato soltanto da un tecnico qualificato. Vi sono infatti parti rotanti, che sono azionate
con coppie relativamente elevate (schiacciamento).
• Sotto la mantellatura e nella morsettiera di collegamento ci sono parti in tensione. Aprire solo dopo aver
tolto la tensione elettrica all'impianto!
• Non aprire mai durante il funzionamento, si possono avere fuoriuscite di fumi caldi e polveri
• Prima di effettuare lavori di manutenzione, spegnere l'impianto mediante il tasto ON / OFF. Lasciar raffreddare
l'impianto (vedere la temperatura della caldaia) sul display. Ruotare l'interruttore del riscaldamento. Questo è
sufficiente per impedire un avviamento accidentale.
• Una volta spento l'impianto mediante il pulsante ON / OFF attendere che il processo di combustione si
fermi del tutto (circa 20 minuti). Pericolo deflagrazione di contropressione dei gas di combustione.
• Non versare mai liquidi infiammabili nella camera di combustione.
• Per qualsiasi problema contattare la Wolf Italia o un tecnico abilitato.
• Provvedere affinchè nella stanza della caldaia ci sia un estintore.
• Il locale deve essere opportunamente aerato
• Il locale deve essere fornito di un porta di accesso con chiusura.
• Verificare periodicamente il locale (perdite, danni, ecc..)
• Verificare almeno una volta all'anno, il limitatore di temperatura di sicurezza (STB).
• Non toccare mai o rimuovere apparecchiature di sicurezza o di controllo
• Durante il lavoro di pulizia smaltimento di ceneri utilizzare una maschera di prtezione.

3062811_XXXX_ITA 5
3. Innalzamento del ritorno
4. Distanza minima dalle pareti
• Durante la ricarica del locale dei pellets tramite l'autocisterna deve essere spento l'impianto (tempo di attesa 20
minuti).
• In caso di impostazione della temperatura dell'acqua sanitaria superiore a 60ºC deve essere garantita l'aggiunta
di sufficiente acqua fredda (pericolo di scottature).
• L'impianto con caldaia a pellet deve essere installata e fatto funzionare soltanto in locali eseguiti in base alle nor-
mative e prescrizioni vigenti.
• Sulla parte superiore della caldaia deve essere installata una valvola di sfiato idonea.
• Nella manutenzione periodica, il tecnico qualificato deve controllare ed eventualmente ripristinare la chimica
dell'acqua, la valvola di sicurezza, il vaso di espansione e il sistema di caricamento del pellets
• Prestare molta attenzione alle normative di protezione antiincendio locali e nazionali!
• Prestare attenzione al fatto che molte funzioni sono attive anche se la caldaia è spenta! (come la protezione
antigelo, le pompe e le valvole di miscelazione; attivate periodicamente durante il funzionamento notturno).
Pertanto per garantire che la caldaia sia completamente spenta, bisogna isolare la caldaia dalla rete elet-
trica!

3. Innalzamento del ritorno

Obbligatorio per tutte le caldaie a pellets

• E' necessario garantire che la temperatura di ritorno non scenda mai al di sotto dei 55°C.
Poichè l'innalzamento del ritorno automatico non è garantito, è raccomandata l'installazione del set dedicato!
La mancata osservanza di quanto sopra fa decadere la garanzia!

4. Distanza minima dalle pareti

Distanza minima dalle pareti BPH10 BPH15 BPH25 BPH35


Posteriore [mm] - - 280 280
Sinistra dalla parete [mm] - - - -
Destra dalla parete [mm] 400 400 400 400

6 3062811_XXXX_ITA
5. Dati Tecnici
Modello BPH 10 BPH 15 BPH 25 BPH 35
Potenza nominale [kW] 9,20 14,90 25,00 35,00
Rendimento a potenza massima [%] 92,00 93,00 94,19 92,39
Rendimento a potenza ridotta [%] 92,20 93,50 93,80 95,76
Massima temperatura di caldaia impostabile [°C] 80 90 90 90
Pressione massima di esercizio [bar] 3 3 3 3
Identificativo CE CE CE CE CE
Direttiva bassa tensione
Dimensioni
Profondità caldaia [mm] 900 1060 1300 1300
Larghezza caldaia [mm] 480 685 650 650
Profondità totale [mm] 620 2 825 2 750 3 750 3
Altezza caldaia [mm] 1400 1 1345 1 1520 1 1770 1
Altezza raccordo canna fumaria [mm] 1450 1 1450 1 1090 1 1335 1
Altezza mandata [mm] 1435 1 1460 1 465 1 465 1
Altezza ritorno [mm] 1435 1 1460 1 845 1 1110 1
Altezza riempimento/svuotamento [mm] 1435 1 1460 1 1210 1 1460 1
Diametro di raccordo canna fumaria [mm] 130 130 130 130
Peso complessivo [kg] 245 330 370 430
Contentuo d‘acqua [It.] 25 60 80 120
Serbatoio - utilizzo automatico [kg] 27 40 67 134
Ceneri - residui [lt.] 13 6 23 23
Collegamenti
Mandata [poll] ¾ 1 1

Ritorno [poll] ¾ 1 1

Sfiato aria caldaia [poll] ½ ½ ½ ½
Svuotamento della caldaia [Zoll] ½ ½ ½ ½
Perdite di carico lato acqua
ΔT = 20 K [mbar] - 5 32,9 25,8
ΔT = 10 K [mbar] - 20 131,7 103,2
Parametri di combustione
Temperatura fumi al carico massimo [°C] 95,00 125 119,26 97,01
Temperatura fumi al carico parziale [°C] 54,00 79 63,90 57,54
Portata fumi al carico massimo [g/s] 5,3 9,0 15,0 22,0
Portata fumi al carico parziale [g/s] 1,8 3,0 5,5 5,8
CO2 al carico massimo [Vol%] 13,1 13,5 13,648 12,777
CO2 al carico parziale [Vol%] 10,5 9,95 9,262 9,362
Prevalenza residua richiesta [mbar / Pa] 0,00-0,05/0-5 0,00-0,05/0-5 0,00-0,05/0-5 0,00-0,05/0-5
Consumo elettrico
Standby [W] 20 20 20 20
Turbina di riempimento [W] 1600 1600 1600 1600
Pulitore automatico [W] 65 65 65 65
Carico [W] 75 75 75 75
Accensione [W] 1020 1020 1020 1020
Al 100% della potenza [W] 50-80 50-80 50-80 50-80
Distanza minima da parete
Posteriore [mm] - - 280 280
Da sinsitra [mm] - - - -
Da destra [mm] 400 400 400 400
Livello di rumorosità
In funzionamento [DB] 35 35 35 35
In aspirazione [DB] 67 67 67 67
1) esclusi piedini regolabili
2) incl. Regolazione
3) incl. collegamento raccordo fumi

3062811_XXXX_ITA 7
6. Dimensioni
Caldaia Pellets BPH 10

240
25
1/2” 3/4” 3/4”

100
295

270

900 480

140
Rauchrohr
Raccordo fumi
Entlüftung
Sfiato aria

Mandata
Vorlauf

Rücklauf
Ritorno

1400
Biotech

8 3062811_XXXX_ITA
6. Dimensioni
Caldaia Pellets BPH 15

70 420 125

75 58

½" 1" 1"

530
685

330 140

1060 685

Ritorno
Rücklauf

140

Sfiato aria
Entlüftung Mandata
Vorlauf

1345
Biotech

3062811_XXXX_ITA 9
6. Dimensioni
Caldaia Pellets BPH 25

Raccordo fumi
f 130 mm
Sfiato aria Ritorno

Riempimento Mandata

10 3062811_XXXX_ITA
6. Dimensioni
Caldaia Pellets BPH 35

Raccordo fumi
f 130 mm
Sfiato aria Ritorno

Riempimento Mandata

• utilizzare un aumento di ritorno con valvola termica

• installare un‘adeguata ventilazione del locale

• Le dimensioni sono da intendersi „senza“ piedi

3062811_XXXX_ITA 11
7. Calcolo camino
• Con tiraggio del camino di 10 Pa (0,10 mbar) è necessario un trattamento anti formazione condensa.
• Il canale da fumo di collegamento alla canna fumaria deve avere una pendenza di almeno 10° (ottima-
le 30°- 45°) con una lunghezza massima di 3,0 m.
• Il canale da fumo deve avere un isolamento termico di almeno 25 mm. Se necessario, sul canale da
fumo utilizzare curve a 45 °, quelle a 90 ° possono causare problemi di tiraggio.
• Il raccordo tra canale da fumo e canna fumaria deve essere tale che nessuna condensa possa defluire
in caldaia.
• Per i calcoli è applicabile la EN 13384-1.

Il camino deve essere a prova di umidità (FU)!


L‘installazione di un regolatore di tiraggio è consigliabile.

Modello BPH10 BPH15 BPH25 BPH35


Prevalenza richiesta - MIN [mbar / Pa] 0,02 / 2 0,02 / 2 0,02 / 2 0,02 / 2
Prevalenza richiesta - MAX [mbar / Pa] 0,10 / 10 0,10 / 10 0,10 / 10 0,10 / 10
Diametro camino [mm] 130 / 140 130 / 140 130 / 140 130 / 140
Calcolo camino secondo norma EN 13384-1 EN 13384-1 EN 13384-1 EN 13384-1

D130 o 140mm

Canale da fumo collegato al camino in pendenza (min 10°, ottimale 30 - 45°), iso-
lato termicamente.

Attenzione: Se si utilizza il regolatore di tiraggio, direttamente nel condotto di scarico


grezzo è probabile che si abbia un aumento della polvere nel locale caldaia - Si pre-
ga di tenere presente in fase di progettazione

Il regolatore deve essere montato nel camino sotto la metà il canale da fumo!

► Altezza effettiva

L‘altezza effettiva è la lunghezza del camino tra l‘introduzione di gas di scarico nel camino e l‘apertura
camino. Prestare attenzione alle normative vigenti!

Il funzionamento a basse emissioni è garantito solo se l‘impianto funziona a basse temperature di scarico
alla potenza termica ridotta (30%). Questo richiede di solito un camino resistente agli acidi.

12 3062811_XXXX_ITA
8. Camera di stoccaggio Pellets
I pellets sono stoccati in un silo e aspirati nel vano di stoccaggio. Il silo ha di solito un tubo con una lung-
hezza massima di 30 m. La camera di stoccaggio pellet o la porta di riempimento possono essere lontani
al massimo 30 m. dallo scarico del camion. Se sono necessari lunghezze di tubi maggiori chiarire con il
fornitore di pellet

ATTENZIONE: Prima di riempire la camera di stoccaggio spegnere la caldaia!

Se possibile, il deposito pellet deve essere adiacente ad una parete esterna, e deve essere accessibile
dall‘esterno. La muratura deve essere asciutta! Predisporre uno spazio adeguato, per i tubi di scarico e
aspirazione e devono essere comunicanti alla parete esterna.

► Ubicazione del locale caldaia

Se possibile, anche il locale caldaia deve essere adiacente ad un muro esterno per garantire il diretto ap-
porto di aria fresca per il sistema di riscaldamento a pellet. Se non fosse così, predispore un condotto di
alimentazione aria dal locale caldaia al muro esterno.
Raccordi di riempimento

Locale
Deposito pellets caldaia
Allaciamenti esterniu

Camion

3062811_XXXX_ITA 13
8. Camera di stoccaggio Pellets
► Dimensione della camera di stoccaggio pellet

La dimensione della camera di stoccaggio necessario dipende dalla costruzione, ma deve essere scelto
in modo che sia pari ad almeno 1,5 volte il volume di consumo annuo stimato.

Tenendo conto del volume di spazio non utilizzabile, si può ipotizzare:

Regola empirica:

• Per ogni kW di potenza = 0,4 - 0,9 m³ volume camera - a seconda delle condizioni di isolamento
della casa (compreso lo spazio libero)
• Spazio utilizzabile = 2 / 3 lo spazio della camera di stoccaggio (compreso lo spazio libero)
• 1 m³ Pellets = 650 kg
• Calore specifico = ca. 5 kWh / kg

Esempio:

Carico termico di 15 kW = 5,800 kg di pellet fabbisogno annuo

15 kW richiesti x 0,9 m³ / kW = 13,5 m³ camera di stoccaggio (compreso lo spazio libero)


Capacità utilizzabile = 13,5 m³ x 2/3 = 9 m³
Dimensioni camera stoccaggio = 13,5 m³ : 2,4 m (altezza locale) = 5,6 m² superficie locale
(2,0 x 3,0 le dimensioni non devono essere inferiori)
Energia immagazzinabile = 9 x 650 kg = 5850 kg x 5 kWh / kg = 29250 kWh
(corrisponde ad una quantità di circa 3.000 litri di olio combustibile)

Min 500 mm

Attacchi di
riempimento
Camera d‘aria
(il locale non può essere riempito fino alla cima)

Capacità utilizzabile
= ca 2/3 del volume totale del locale

Coclea di aspirazione

Spazio vuoto

es 2000 mm

14 3062811_XXXX_ITA
8. Camera di stoccaggio Pellets
► Requisiti statici della camera stoccaggio pellet

Le pareti del locale devono sopportare il peso statico del granulato (densità 650 kg / m³).
In pratica, devono essere garantiti i seguenti spessori delle pareti *

• Muro divisorio in mattone forato da 11,5 cm, intonacato su ambo i lati


• Calcestruzzo 10 cm
• Mattoni pieni 12 cm, intonacato su ambo i lati
• Pareti di legno da 8 cm con 20 mm di rivestimento OSB (pannello a scaglie orientate).

IMPORTANTE:

E‘ importante fare attenzione alla densità della polvere del campo di pellet. I blocchi di calcestruzzo cellulare
(Ytong) non sono raccomandati. Per le pareti esterne in cemento cellulare, che devono essere coperti con
OSB. Inoltre, deve essere garantito il collegamento sul soffitto, pavimento e pareti

*… Muro lunghezza massima di 5,0 metri, un‘altezza di 2,5 metri

Protezione dall‘umidità

I pellet sono molto igroscopici. Il contatto con superfici umidi come mura esterne tende a gonfiare i pellets fino
a 4 volte il volume, e quindi si possono avere danni alle pareti interne ed esterne!

Attenzione:

• La camera di stoccaggio pellet deve rimanere asciutta tutto l‘anno.


• Su murature umide (ad esempio vecchie) si raccomanda un isolamento con foglio ventilato affisso alle
pareti. In alternativa, utilizzare contenitori atti alla conservazione, come un silo di sacco.
• I silos a sacco e le unità di stoccaggio esterne devono essere protette dalla pioggia, spruzzi e la radiazi-
one solare diretta (ad esempio, posto auto coperto, casse di legno, ...)..

3062811_XXXX_ITA 15
8. Camera di stoccaggio Pellets
► Piano / Sezione camera di stoccaggio pellets

Sportello (dettaglio particolare)


Min. 500 mm

Coclea di aspirazione

Raccordi di ingresso e uscita

Min. 300 mm

Tavole di legno

Stuoia antiurto

16 3062811_XXXX_ITA
8. Camera di stoccaggio Pellets
Dettaglio porta

Con quantità di stoccaggio ≤ 15.000 kg non sono richiesti requisiti di protezione antincendio per porte o finestre
delo locale di stoccaggio pellet. Porte e aperture devono avere l‘apertura verso l‘esterno ed essere dotati di
una guarnizione (a tenuta di polvere). Se il locale atto allo stoccaggio del pellets è dotato di porte e fine-
stre è opportuno proteggerle dall‘interno con assi di legno per ridurre la pressione. Il manico deve essere
rimosso al suo interno. La serratura della porta è chiusa a tenuta di polvere dall‘interno

Guarnizione

Pezzi di legno
Profilo Z (min. 3 cm)

ATTENZIONE: Prestare attenzione alle norme locali!

Stuoia di protezione antiurto

La stuoia di protezione antiurto protegge il pellet dalla rottura per impatto sulla parete del magazzino. In-
oltre, la stessa parete è protetta da eventuali danni. La stuoia di protezione antiurto è fatto di una plastica
resistente all‘abrasione e all‘invecchiamento con la possibilità di fissaggio al soffitto con curvatura verso
il basso (effetto trampolino). I raccordi di riempimento devono essere montati ad almeno 500 mm. dal
muro.

Sistema di riempimento

Per il riempimento della camera di stoccaggio sono necessari due raccordi di riempimento. Uno serve
per il carico del pellets e l‘altro per sfiatare il locale. A cura del cliente devono essere effettuati due fori
di circa 125 – 150 mm. I raccordi di riempimento devono essere fissati con materiale idoneo e in modo
permanente (i raccordi non si devono avere allentare durante la fase di riempimento). Nel caso di utilizzo di
poliuretano espanso, consultare il fornitore di pellet in merito alla compatibilità.

SENZA bocca di lupo CON bocca di lupo

Tappo di chiusura Tappo di chiusura


Morsetto di messa a terra
Raccordi di riempimento
NW 100 (Storz tipo A)

Montare i raccordi di riempimento nel


muro della camera di stoccaggio

ATTENZIONE: La porta di riempimento deve essere fissata alla parete. La messa a terra è necessaria per
evitare le cariche elettrostatiche durante il riempimento!

3062811_XXXX_ITA 17
8. Camera di stoccaggio Pellets
► Note sulla attuazione dei sistemi di riempimento

Non possono essere utilizzati:

• tubi di plastica (rischio di carica elettrostatica)

• tubi che possono distruggere i pellets durante il riempimento della camera di stoccaggio
(Per esempio, corrugati senza sistemi di ventilazione)

Informazioni generali:

• Per il sistema di riempimento si possono utilizzare tubi di metallo esclusivamente con messa a terra
o di tubi di plastica.

• Il sistema di riempimento deve essere messo a terra contro le scariche statiche.

• Il sistema di tubazioni per il riempimento deve essere al suo interno possibilmente con pareti lisce.

• E‘ permesso che vi siano all‘interno piccole sbavature sporgenti dovute alla saldatura dei tubi.

• Il sistema di riempimento non deve terminare con curve o archi ma avere almeno, nell‘ultima parte un
tratto rettilieno di almeno 500 mm.

18 3062811_XXXX_ITA
8. Camera di stoccaggio Pellets
► Piano inclinato

La camera di stoccaggio deve essere progettata con piani inclinati in modo che venga utilizzata al meglio
(ad esempio con coclea, sonda di scarico) in modo che possa essere completamente svuotata.

Avverteze generali:

• L‘angolo di inclinazione del piano deve essere a 45°, così che i Pellets possano scivolare facilmente.

• Il piano inclinato è preferibilmente in legno e deve essere eseguito con superficie liscia (panneli di tru-
ciolato hanno superficie più ruvida)
• Il pavimento inclinato deve essere in grado di resistere il peso del carico statico del pellet (densità 650 kg / m³)
• Per l‘installazione di piani inclinati, provvedere a rendere la struttura più resistente con staffe angolari.
• Le superfici inclinate devono essere collegate saldamente alle pareti e senza fessure o luce, perchè
altrimenti il pellet si deposita sotto (non sarebbe possibile utilizzarlo).
• Il piano inclinato non deve poi ostruire il carico dei pellet della coclea di trasporto del combustibile.

Senza piano inclinato: Con piano inclinato a 45°:


• Aumenta la pendenza • svuotamento totale a seconda della quali-
tà del pellets utilizzato
• angolo di pendenza costante

3. riempimento

2. riempimento

1. riempimento

3062811_XXXX_ITA 19
8. Camera di stoccaggio Pellets
► Installazioni nel locale di stoccaggio

E‘ oportuno ricoprire con dei deflettori eventuali parti sporgenti nel locale onde evitare che in fase di riem-
pimento, i pellets urtando possano rompersi o rompere le parti in questione. E‘ importante assicurare che
i pellet non vengano danneggiati dal deflettore (non a spigoli vivi). Può essere installato un tubo da 500
mm come ammortizzatore.

Traiettoria del pellets Traiettoria del pellets

Per la protezione di lampade Per la protezione di lampade


cavi, tubi ecc cavi, tubi ecc

Deflettore Deflettore

Impianti elettrici nelle camere di stoccaggio pellets

All‘interno della camera di stoccaggio dei pellet non si possono realizzare impianti elettrici come interruttori, luci,
scatole di derivazione, ecc!

Attenzione: Pericolo di incendi e esplosioni!!

Collegamenti elettrici

La caldaia richiede un‘alimentazione dedicata 230 V 50 Hz di rete e deve essere protetta con un fusibile
da 16A Categoria B. Si consiglia l‘installazione di un interruttore di emergenza termico.

SICUREZZA ANTINCENDIO: Consultare le norme specifiche e locali!!

20 3062811_XXXX_ITA
9. Sistemi di alimentazione
Nota: il progetto va effettuato secondo i regolamenti locali di riscaldamento a legna automatici.

► Generalità per il montaggio

• Spingere l‘estremità del tubo di aspirazione pellet (trasparente con filo di rame) sul corrispondente inne-
sto sul sistema di scarico (può essere confuso per la connessione in quanto il diametro interno è uguale
a quello per l‘aria di ritorno) e fissare con il morsetto in dotazione. Collegare il tubo grigio dell‘aria di
ritorno al sistema di consegna o sulla sonda dell‘aria di ritorno.

• Quando si collega il tubo di aspirazione pellet, girare verso l‘interno il filo di rame per creare una messa
a terra del tubo!

• Un eventuale pozzetto per la posa in opera delle tubazioni (aria in ingresso e tubo flessibile di ritor-
no), deve avere una dimensione minima di 120 x 70 mm!

Attenzione: Le tubazioni flessibili per il trasporto pellets devono essere rea-


lizzate in pezzi unici. Eventuali aggiunte possono essere causa di
rotture o interruzioni!

• Il tubo di erogazione dei pellet deve essere fissato con fascette a parete o soffitto circa ogni 50 cm

Attenzione: I sostegni della coclea non devono ostruire il movimento della co-
clea stessa !
Se il tubo di aspirazione è inferiore a 5,0 metri, il tubo di aria di ritor-
no deve essere almeno 2,0 metri di lunghezza !

Attenzione: Allineare la coclea con strumenti idonei.


Deve lavorare diritto!

Fig. Fig:
I sostegni della coclea non devono ostriurne il movimento Tubo Pellets. Non torcere. Ricordarsi della
messa a terra

3062811_XXXX_ITA 21
9. Sistemi di alimentazione
► Messa a terra della coclea

Prendere il filo di rame dal tubo di alimentazione, e girare verso l‘interno.

NOTA: Il filo di rame deve essere collegato al metallo nudo del tubo di collegamento (utilizzo di una lima
o di carta vetrata)

► Tubazioni di trasporto

Con un sistema di trasporto con sonda di aspirazione il tubo deve essere disposto con inclinazione massima
di 1,5 metri in modo perpendicolare e 0,3 metri in orizzontale (= livello) (in caso contrario vi è pericolo di
ostruzioni dovuti a restringimenti di sezione all‘uscita del ciclo di aspirazione).
Il tubo di aria di ritorno può essere collegato direttamente a terra senza sonda di ripresa.

Il raggio del tubo deve essere di almeno 25 cm, altrimenti c‘è il rischio di
intasamento nel trasporto pellets!

R1 = Ø 250 mm
1500 mm

300 mm

22 3062811_XXXX_ITA
9. Sistemi di alimentazione
► La messa a terra del tubo con il filo di rame

Separare il filo di rame dall‘interno verso il tubo di alimentazione, e girare verso l‘interno.
Collegare il tubo flessibile con le fascette di collegamento e inserire il filo di rame nel metallo.

NOTA: Il filo di rame deve essere collegato al metallo nudo del tubo di collegamento (utilizzo di
una lima o di carta vetrata)

► Stuoia antiurto

La stuoia di protezione antiurto protegge il pellet dalla rottura per impatto sulla parete del magazzino. In-
oltre, la stessa parete è protetta da eventuali danni. La stuoia di protezione antiurto è fatto di una plastica
resistente all‘abrasione e all‘invecchiamento con la possibilità di fissaggio al soffitto con curvatura verso
il basso (effetto trampolino). I raccordi di riempimento devono essere montati ad almeno 500 mm. dal
muro.

La distanza tra il muro e la stuoia antiurto deve essere di almeno 500 mm!

► Sistema di riempimento

Per il riempimento della camera di stoccaggio sono necessari due raccordi di riempimento. Uno serve
per il carico del pellets e l‘altro per sfiatare il locale. A cura del cliente devono essere effettuati due fori
di circa 125 – 150 mm. I raccordi di riempimento devono essere fissati con materiale idoneo e in modo
permanente (i raccordi non si devono avere allentare durante la fase di riempimento). Nel caso di utilizzo di
poliuretano espanso, consultare il fornitore di pellet in merito alla compatibilità.

La stuoia antiurto deve essere montata di fronte al raccordo di ingresso!


Distanza minima tra i raccordi di riempimento: almeno 0,5 metri!

3062811_XXXX_ITA 23
9. Sistemi di alimentazione
► Ci sono 4 diverse opzioni di alimentazione per la distribuzione del pellet

Possono essere utilizzati anche altri sistemi di alimentazione a richiesta e previa consultazione e appro-
vazione da parte della Wolf. Utilizzo di sistemi di alimentazione non autorizzati fa decadere la garanzia.

Sistema di aspirazione* Alimentazione a coclea

Serbatoio interrato Silo a sacco

* Sistema di aspirazione: 3 Varianti:

a) Sonda di aspirazione b) Punto di estrazione montato a terra c) Punto di estrazione su piano inclinato

24 3062811_XXXX_ITA
9. Sistemi di alimentazione
► Sonda di aspirazione

La lunghezza del tubo di alimentazione deve essere scelta in modo tale che, la
sonda di ritorno possa essere inserita al tubo di attraversamento parete.
Nelle sonde di ritorno la lunghezza massima del tubo di alimentazione è 10 m

► Principio di funzionamento

I pellet vengono aspirati dal contenitore mediante la sonda di ritorno. Il sistema di estrazione è costituito da
una sonda di ritorno e dal trubo per attraversamento parete. Si può eseguire questo sistema con 2 o più
esecuzioni per attraversamento parete (vedi fig.) e spostare la sonda, non appena non vengono più aspi-
rati pellet in un determinato punto.

Pozzetto di ingresso ATTENZIONE:


Camera di Distanza tra muro e
Stuoia antiurto
Distanza minima

stoccaggio stuoia min 500mm


1 metro

Locale caldaia
Pozzetto di uscita Portasonda

Distanze consigliate
Sonda 1200mm
(intercambiabile)

Camino (D 130 mm)

Attenzione: Si raccomanda di predisporre piani inclinati con una pendenza di almeno 45° per
garantire il completo svuotamento e una discesa sicura del pellets.

La sonda è disponibile in 3 diverse lunghezze (1000 / 1200 / 1500 mm),.

Con 2 sonde si raccomanda l‘uso di un tubo morbido.

3062811_XXXX_ITA 25
9. Sistemi di alimentazione
► Sezioni della sonda di ritorno

Aspirazione Ø 45 mm
Ritorno Ø 50 mm

Attenzione: Se si cambia la posizione della sonda di ritorno accertatevi che il


tubo sia abbastanza lungo.

Montaggio:
La sonda di ritorno viene fissata al fondo del contenitore. La sonda (le sonde) di ritorno va sempre fissata
al centro.

Distanze consigliate

26 3062811_XXXX_ITA
9. Sistemi di alimentazione
► Punto di aspirazione

In alternativa alla sonda di ritorno si possono utilizzare anche punti di aspirazione montati al pavimento
(anche inclinato)!

Nota: Il montaggio di un pavimento inclinato è vivamente consigliato. Senza pavimento inclinato


non è possibile estrarre completamente il pellets (rimangono sui lati del locale di stoc-
caggio. Con il pavimento inclinato, man mano che si consuma il pellets, si ha sempre una
concentrazione di combustibile vicino alla sonda. Vedi foto sotto.

Fig.: punto di aspirazione Fig.: Punto di aspirazione


per montaggio a pavimento per pavimento inclinato

Senza pavimento inclinato:: Con pavimento inclinato 45°:


• Angolo in ascesa man mano che si svuota • svuotamento quasi completo a seconda
il serbatoio della qualità dei pellet.
• angolo stabile

3. riempimento

2. riempimento

1. riempimento

3062811_XXXX_ITA 27
9. Sistemi di alimentazione
Assicurarsi che i punti di aspirazione siano posti al centro della sala.

In collegamento con i punti di aspirazione utilizzare un tubo!

Locale di
stoccaggio

Stuoia antiurto
Pozzetto di ingresso
Distanza minima

Attenzione:
Distanza minima tra tappeto di protezi-
0,5 Metri

one e muro 500 mm!!

Locale caldaia
Pozzetto di aspirazione

Aria di ritorno
(grigio scuro)

Tubo aspirazione Camino p.es. D130 mm


(gigio chiaro)

Attenzione: Per poter svuotare il contenitore completamente si consigliano dei dispositivi per cre-
are un dislivello di almento 45° per garantire una sicura alimentazione dei pellet.

28 3062811_XXXX_ITA
9. Sistemi di alimentazione
IMPORTANTE:

Durante l‘installazione del sistema di aspirazione i pellet che percorrono il sitema di trasporto, devono
ricoprire solo il 50% della sezione del tubo. Ciò deve essere controllato in tutti i livelli.

Per impostare una portata di aspirazione ottimale (dipende dalla lunghezza del tubo di aspirazione e dal
tempo di aspirazione) l‘impianto deve funzionare per più cicli. Se non si osserva questa prescrizione si
corre il rischio di intasamento.

max. 50%

I pellet devono coprire max. una sezione del 50% del tubo.

3062811_XXXX_ITA 29
9. Sistemi di alimentazione
► Estrazione a coclea

► Principio di funzionamento

I pellet vengono attirati dal contenitore al punto di aspirazione e poi vengono aspirati. Il tubo di aspirazi-
one e il tubo di ritorno vengono fissati alla testa del tubo a chiocciola a destra e a sinistra con la coclea
fornita.

Locale di stoc- Attenzione:


caggio Distanza minima tra tappeto di protezi-
Coclea 2000 mm (canale aperto) one e muro 500 mm!!

Pozzetto di ingresso
Distanza minima
0,5 Metri

Stuoia antiurto
Locale caldaia
Pozzetto di aspirazione

Camino p.es. D130 mm

Sono fornibili 4 divese lunghezze del tubo a chiocciola (2000 / 2500 / 3000 / 3500*) come esecuzione
standard, altre lunghezze su richiesta (fino max. 4000 mm). Sono anche fornibili esecuzioni separabili su
richiesta.

Collegamento
tubo di ritorno

Collegamento tubo
di aspirazione

Passaggio a muro 220 x 220 mm

Canale aperto (p.es. 2000 mm) Minima distanza


dal muro (500 mm)

30 3062811_XXXX_ITA
9. Sistemi di alimentazione
► Montaggio

E‘ necessario prevedere un passaggio a parete min 220 x 220 mm al centro e in basso della parete del
contenitore. Fare scorrere l‘estrattore a coclea attraverso il passaggio a parete del contenitore.

Il canale aperto deve essere sempre completamente nel contenitore.

Gli attacchi per i tubi e per il motore devono essere accessibili sul lato esterno del contenitore e protetti
dagli spruzzi d‘acqua.

ATTENZIONE: Il raggio del tubo deve essere min 25 cm!

Con i dadi forniti e le viti, fissare la coclea al fondo del contenitore.


Installare a sinistra e a destra del tubo a chiocciola dei pavimenti obliqui all‘interno del contenitore. I pendii
devono essere inclinati minimo di 45° per far scivolare tutti i pellet sul fondo.

I profili angolari vanno fissati sul fondo con una distanza da 0,5 a 1,0 m (a seconda della capacità di por-
tare la costruzione sopra), e su di essi vanno montate le piastre per i pannelli obliqui.

Passaggio
su tutta la lunghezza a muro
(superficie liscia)

OPPURE
0,5 fino a 1,0 metri

Fissare la coclea al pavimento. Lasciare una Fissare la coclea al pavimento mediante le viti.
luce di almeno 300 mm tra la superficie liscia di Il profilo di legno è usato come battuta della
scivolamento e la coclea. superficie liscia di scivolamento.

Attenzione: Le linguette della vite della coclea non devono essere bloccate sul tubo!

Se il tubo di aspirazione è minore di 5,0 Metri, il tubo di ritorno deve essere più lungo
di 2,0 metri.

3062811_XXXX_ITA 31
9. Sistemi di alimentazione
► Alimentazione dal silo in sacco

► Principio di funzionamento

I pellet vengono aspirati dal contenitore da un sistema di aspirazione che si trova in una camera flangiata
sotto il silo. Se si usa un silo con coclea montato della camera di estrazione, i pellet vengono dosati dalla
coclea nel tubo di aspirazione. Il riempimento del silo avviame mediante un attacco di riempimento.
A seconda della grandezza dell‘ambiente ci sono diverse grandezze di silo.

Presa luce

Locale di
Silo in sacco
stoccaggio

Pozzetto di ingresso

Camino (p.es 130 mm)

Locale caldaia

► Montaggio

Il silo va installato o nel contenitore dei pellet o nella sala caldaia secondo le prescrizioni locali e secondo
le istruzioni.

► Messa a terra dei silo

Separare le linguette di rame da tubo di alimentazione e ripergarle verso l‘interno. Collegare il tubo con
gil attacchi di aspirazione e posizionare le linguette sul metallo.

Attenzione: Le linguette della vite della coclea non devono essere bloccate sul tubo!

Se il tubo di aspirazione è minore di 5,0 Metri, il tubo di ritorno deve essere più lungo
di 2,0 metri.

32 3062811_XXXX_ITA
9. Sistemi di alimentazione
► Alimentazione da serbatoio interrato.

► Principio di funzionamento

I pellet vengono immessi mediante una sonda di aspirazione / tubo a chiocciola che si trova nel serbatoio
interrato e vengono portati attraverso il tubo di aspirazione al contenitore dei pellet.

Il riempimento dei pellet avviente mediante un accoppiamento di riempimento sulla tanica a terra.

Il produttore fonrisce serbatoi di diferse grandezze ( es. 11.000 Litri,..)

► Messa a terra del contenitore

Separare la linguetta di rame dal dal tubo di alimentazione e ripiegatela verso l‘interno. Collegato il tubo
con l‘attacco di aspirazione e mettete le linguette di rame sul metallo.

Serbatoio
interrato

Presa luce

Camino (p.es 130 mm)


Locale caldaia

3062811_XXXX_ITA 33
Certificazione di conformità CE per caldaie a pellet BPH

Produttore: Wolf GmbH, Industriestr. 1, 84048 Mainburg

Dichiariamo che le caldaie a pellet BPH da noi prodotte sono conformi alle seguenti direttive:

73/23/EG (Direttiva sulla bassa tensione)


89/336EG (Compatibilità elettromagnetica)

Facciamo riferimento alle seguenti norme armonizzate:

EN 50156-1
EN 61000-3-2/2000+A14/2000
EN 61000-3-3/1995+A1/2001
EN 55014-1:200-10+A1:2001-10
EN 55014-2:1997-02+A1:2001-12

Mainburg, 18.05.2009

Wolf GmbH
Postfach 1380 - 84048 Mainburg
Gerdewan Jacobs
Technischer Leiter

34 3062811_XXXX_ITA
Certificazione di conformità CE per sistemi di alimentazione
(ai sensi della direttiva 89/392/CEE, l‘articolo 4.2 e Allegato II, parte A)

Produttore: Wolf GmbH, Industriestr. 1, 84048 Mainburg

Noi dichiariamo, che i sistemi di alimentazione


Tipo: estrattore a coclea, alimentazione ad aspirazione, sonda di ritorno e tubo flessibile
compatibile con le attuali disposizioni della direttiva 89/392 CEE
(Direttiva Macchine) compresi gli adempimenti e con le
norme di sicurezza Macchine MSV 1994.

Facciamo riferimento alle seguenti norme armonizzate::

EN 292-1

Mainburg, 18.05.2009

Wolf GmbH
Postfach 1380 - 84048 Mainburg
Gerdewan Jacobs
Technischer Leiter

3062811_XXXX_ITA 35
Il marchio competente nel risparmio energetico

La gamma completa di apparecchi Wolf, permette di individuare la soluzione ideale per ogni tipo di intervento, sia esso
relativo ad una nuova costruzione o ristrutturazione. Le regolazioni Wolf a disposizione, sono in grado di coprire tutte le
esigenze impiantistiche, garantendo sempre un comfort elevato. L‘uso degli apparecchi è semplice ed il loro funziomanto
Das umfassende
affidabile, Gerätesortiment
il tutto assicurando desrisparmi
notevoli Systemanbieters Wolfe bietet
sui consumi bei di
sui costi Gewerbe- und Industriebau, bei Neubau sowie bei
gestione.
Sanierung/Modernisierung die ideale Lösung. Das Wolf Regelungsprogramm erfüllt jeden Wunsch in Bezug auf Heizkomfort.
Die Produkte sind einfach zu bedienen und arbeiten energiesparend und zuverlässig. Photovoltaik- und Solaranlagen lassen
Gli stessi impianti solari termici e fotovoltaici possonono integrasi perfettamente in sistemi esistenti. Il montaggio e la
sich in kürzester Zeit auch in vorhandene Anlagen integrieren. Alle Wolf Produkte sind problemlos und schnell montiert und
manutenzione di tutti i prodotti Wolf sono eseguiti con facilità, senza problemi ed in breve tempo.
gewartet.
Wolf GmbH Postfach 1380, 84048 – Mainburg tel.: 0 87 51 / 74-0, fax: 0 87 51 / 74-1600 www.wolf-heiztechnik.de

Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile 17, 20097 – S. Donato Milanese (MI) tel.: +39 02.51.61.641, Fax: +39 02.51.52.16 www.wolfitalia.com
Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, Tel.: 0 87 51 / 74-0, Fax: 0 87 51 / 74-1600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Änderungen vorbehalten

Il marchio competentefür
neiEnergiesparsysteme
sistemi a risparmio energetico
IT

Die Kompetenzmarke
XX/XX

Art.Nr. 30 62 811

S-ar putea să vă placă și