Sunteți pe pagina 1din 1441

LE

LIVRE DE
MORMON
LES
DOCTRINE
ET
ALLIANCES
LA
PERLE DE
GRAND
PRIX
LE

Livre de Mormon
UN AUTRE TÉMOIGNAGE DE JÉSUS-CHRIST

LES

Doctrine et
Alliances
DE L’ÉGLISE DE JÉSUS-CHRIST
DES SAINTS DES DERNIERS JOURS

LA

Perle de
Grand Prix

PUBLIÉ PAR
L’ÉGLISE DE JÉSUS-CHRIST
DES SAINTS DES DERNIERS JOURS

SALT LAKE CITY, UTAH, USA


© 1998, 2008 par Intellectual Reserve, Inc.
Tous droits réservés
Printed in Germany 8/2008
19932008
Translation of the Book of Mormon, Doctrine and
Covenants, and Pearl of Great Price
French
34404 140
TABLE DES MATIÈRES

Le Livre de Mormon
Les Doctrine et Alliances
La Perle de Grand Prix
Guide des Écritures
Introduction
Liste alphabétique des sujets
Extraits de la traduction de la Bible par Joseph Smith
Cartes avec index des noms géographiques
Photographies de lieux mentionnés dans les Écritures
ABRÉVIATIONS ET DÉSIGNATIONS DANS LES NOTES
DE BAS DE PAGE ET LE GUIDE DES ÉCRITURES
Ancien Testament Nouveau Testament Livre de Mormon
Ge Genèse Mt Matthieu 1 Né 1 Néphi
Ex Exode Mc Marc 2 Né 2 Néphi
Lé Lévitique Lu Luc Jcb Jacob
No Nombres Jn Jean Én Énos
De Deutéronome Ac Actes Jm Jarom
Jos Josué Ro Romains Om Omni
Jg Juges 1 Co 1 Corinthiens Pa Paroles de
Ru Ruth 2 Co 2 Corinthiens Mormon
1S 1 Samuel Ga Galates Mos Mosiah
2S 2 Samuel Ép Éphésiens Al Alma
1R 1 Rois Ph Philippiens Hél Hélaman
2R 2 Rois Col Colossiens 3 Né 3 Néphi
1 Ch 1 Chroniques 1 Th 1 Thessaloni- 4 Né 4 Néphi
2 Ch 2 Chroniques ciens Mrm Mormon
Esd Esdras 2 Th 2 Thessaloni- Ét Éther
Né Néhémie ciens Mro Moroni
Est Esther 1 Ti 1 Timothée
Job Job 2 Ti 2 Timothée Doctrine et Alliances
Ps Psaumes Tit Tite D&A Doctrine et
Pr Proverbes Phm Philémon Alliances
Ec Ecclésiaste Hé Hébreux DO — 1 Déclaration
Ca Cantique des Ja Jacques officielle 1
Cantiques 1 Pi 1 Pierre DO — 2 Déclaration
És Ésaïe 2 Pi 2 Pierre officielle 2
Jé Jérémie 1 Jn 1 Jean
La Lamentations 2 Jn 2 Jean Perle de Grand Prix
Éz Ézéchiel 3 Jn 3 Jean Moï Moïse
Da Daniel Jud Jude Abr Abraham
Os Osée Ap Apocalypse JS — M Joseph Smith,
Joë Joël Matthieu
Am Amos JS — H Joseph Smith,
Ab Abdias Histoire
Jon Jonas AF Articles de foi
Mi Michée TJS Traduction de
Na Nahum Joseph Smith
Ha Habacuc GE Guide des
So Sophonie Écritures
Ag Aggée
Za Zacharie
Mal Malachie
HÉB Autre traduction possible de l’hébreu.
CÀD Explication d’expressions idiomatiques et de constructions difficiles.
OU Autre formulation éclaircissant le sens d’expressions archaïques.
LE
Livre
de
Mormon
UN AUTRE

TÉMOIGNAGE

DE

JÉSUS-CHRIST
LE

Livre de Mormon
RÉCIT ÉCRIT
DE LA MAIN DE MORMON
SUR DES PLAQUES
D’APRÈS LES PLAQUES DE NÉPHI

C’est pourquoi, ce livre est un abrégé des annales du peuple de


Néphi et aussi des Lamanites — Écrit à l’intention des Lamanites,
qui sont un reste de la maison d’Israël, et aussi à l’intention des
Juifs et des Gentils — Écrit par commandement et aussi par l’es-
prit de prophétie et de révélation — Écrit, scellé et caché pour le
Seigneur, afin qu’il ne soit pas détruit — Pour paraître, par le don
et le pouvoir de Dieu, pour être interprété — Scellé de la main de
Moroni et caché pour le Seigneur, pour paraître, en temps voulu,
par le ministère des Gentils — Interprétation par le don de Dieu.
Il comprend aussi un abrégé tiré du livre d’Éther, qui contient
les annales du peuple de Jared, lequel fut dispersé à l’époque où le
Seigneur confondit la langue des hommes, alors que ceux-ci bâtis-
saient une tour pour atteindre le ciel — Le but de ce livre est de
montrer au reste de la maison d’Israël les grandes choses que le
Seigneur a faites pour ses pères; et aussi de lui faire connaître les
alliances du Seigneur, qu’il sache qu’il n’est pas rejeté à jamais —
Et aussi de convaincre Juif et Gentil que Jésus est le Christ, le
Dieu Éternel, qui se manifeste à toutes les nations — Et mainte-
nant s’il y a des fautes, ce sont les erreurs des hommes; c’est pour-
quoi ne condamnez pas les choses de Dieu, afin d’être trouvés
sans tache devant le siège du jugement du Christ.

Traduction originelle des plaques en anglais


par Joseph Smith, fils
Première édition anglaise publiée en 1830
à Palmyra, New York, USA
v
INTRODUCTION

L e Livre de Mormon est un volume d’Écritures saintes compa-


rable à la Bible. Il est le compte rendu des relations de Dieu
avec les anciens habitants de l’Amérique et contient la plénitude
de l’Évangile éternel.
Il fut écrit, par l’esprit de prophétie et de révélation, par beau-
coup de prophètes du temps passé. Leurs paroles, écrites sur des
plaques d’or, furent citées et abrégées par un prophète et historien
du nom de Mormon. Les annales parlent de deux grandes civilisa-
tions. L’une vint de Jérusalem en 600 av. j.-c. et se sépara plus tard
en deux nations, appelées Néphites et Lamanites. L’autre arriva
beaucoup plus tôt, quand le Seigneur confondit les langues à la
tour de Babel. Ce groupe porte le nom de Jarédites. Après des
milliers d’années, tous furent détruits à l’exception des Lamani-
tes, et ils comptent parmi les ancêtres des Indiens américains.
L’événement culminant du Livre de Mormon est le ministère
que le Seigneur Jésus-Christ exerça en personne, peu après sa ré-
surrection, parmi les Néphites. Le texte expose la doctrine de
l’Évangile, décrit le plan du salut et dit aux hommes ce qu’ils doi-
vent faire pour obtenir la paix dans cette vie et le salut éternel dans
la vie à venir.
Après avoir terminé ses écrits, Mormon remit le récit à son fils,
Moroni, qui ajouta personnellement quelques paroles et cacha les
plaques dans la colline de Cumorah. Le 21 septembre 1823, ce
même Moroni, qui était alors un être glorifié et ressuscité, apparut
à Joseph Smith, le prophète, et lui donna des instructions concer-
nant les antiques annales et la traduction qui devait en être faite en
anglais.
En temps voulu, les plaques furent remises à Joseph Smith, qui
les traduisit par le don et le pouvoir de Dieu. Les annales sont
maintenant publiées dans de nombreuses langues et constituent
un témoignage nouveau et supplémentaire de ce que Jésus-Christ
est le Fils du Dieu vivant et de ce que tous ceux qui viennent à lui
et obéissent aux lois et aux ordonnances de son Évangile peu-
vent être sauvés.
À propos de ces annales, Joseph Smith, le prophète, a dit: «Je dis
aux frères que le Livre de Mormon était le plus correct de tous les
livres de la terre et la clef de voûte de notre religion, et qu’un
homme se rapprocherait davantage de Dieu en en suivant les pré-
ceptes que par n’importe quel autre livre.»
Le Seigneur prit des dispositions pour qu’en plus de Joseph
Smith, onze autres hommes vissent de leurs propres yeux les
vi
plaques d’or et fussent témoins spéciaux de la véracité et de la
divinité du Livre de Mormon. On trouvera leur témoignage ci-après
sous les titres «Témoignage de trois témoins» et «Témoignage de
huit témoins».
Nous invitons les hommes du monde entier à lire le Livre de
Mormon, à méditer dans leur cœur le message qu’il contient et à
demander ensuite à Dieu, le Père éternel, au nom du Christ, si le
livre est vrai. Ceux qui agiront de cette façon et demanderont avec
foi obtiendront, par le pouvoir du Saint-Esprit, le témoignage de
sa véracité et de sa divinité (voir Moroni 10:3–5).
Ceux qui obtiendront ce témoignage divin du Saint-Esprit sau-
ront aussi, par le même pouvoir, que Jésus-Christ est le Sauveur
du monde, que Joseph Smith est son révélateur et son prophète en
ces derniers jours et que l’Église de Jésus-Christ des Saints des
Derniers Jours est le royaume du Seigneur établi de nouveau sur
la terre pour préparer la seconde venue du Messie.
vii
TÉMOIGNAGE DE TROIS TÉMOINS
Qu’il soit connu de toutes les nations, tribus, langues et peuples
à qui cette œuvre parviendra que nous avons vu, par la grâce de
Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ, les plaques conte-
nant ces annales, qui sont les annales du peuple de Néphi, et aussi
des Lamanites, leurs frères, et aussi du peuple de Jared, venu de la
tour dont il a été parlé. Et nous savons aussi qu’elles ont été tra-
duites par le don et le pouvoir de Dieu, car sa voix nous l’a déclaré;
c’est pourquoi nous savons avec certitude que l’œuvre est vraie.
Et nous témoignons aussi avoir vu les caractères qui sont gravés
sur les plaques; et ils nous ont été montrés par le pouvoir de Dieu
et non de l’homme. Et nous déclarons, en toute sincérité, qu’un
ange de Dieu est venu du ciel et qu’il a apporté et placé les plaques
sous nos yeux, que nous avons contemplé et vu les plaques, ainsi
que les caractères qui y étaient gravés; et nous savons que c’est par
la grâce de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ que nous
avons vu ces choses et que nous témoignons que ces choses sont
vraies. Et c’est merveilleux à nos yeux. Néanmoins, la voix du
Seigneur nous a commandé d’en rendre témoignage; c’est pour-
quoi, voulant obéir aux commandements de Dieu, nous rendons
témoignage de ces choses. Et nous savons que si nous sommes
fidèles dans le Christ, nous laverons nos vêtements du sang de
tous les hommes et que nous serons trouvés sans tache devant le
siège du jugement du Christ, et demeurerons éternellement avec
lui dans les cieux. Et que l’honneur revienne au Père, et au Fils, et
au Saint-Esprit, qui sont un seul Dieu. Amen.

Oliver Cowdery
David Whitmer
Martin Harris
viii
TÉMOIGNAGE DE HUIT TÉMOINS
Qu’il soit connu de toutes les nations, tribus, langues et peuples
à qui cette œuvre parviendra, que Joseph Smith, fils, traducteur de
cette œuvre, nous a montré les plaques dont il a été parlé, qui ont
l’apparence de l’or; et nous avons touché de nos mains toutes les
feuilles que ledit Smith a traduites; et nous avons également vu les
inscriptions qui y étaient gravées, le tout ayant l’apparence d’un
travail ancien et d’une exécution habile. Et nous rendons témoi-
gnage, en toute sincérité, que ledit Smith nous a montré ces pla-
ques, car nous les avons vues et soupesées, et savons avec
certitude que ledit Smith détient les plaques dont nous avons
parlé. Et nous donnons nos noms au monde, pour témoigner au
monde de ce que nous avons vu. Et nous ne mentons pas, Dieu en
rend témoignage.

Christian Whitmer Hiram Page


Jacob Whitmer Joseph Smith, père
Peter Whitmer, fils Hyrum Smith
John Whitmer Samuel H. Smith
ix
TÉMOIGNAGE DE JOSEPH SMITH, LE PROPHÈTE
Joseph Smith, le prophète, raconte la parution du Livre de Mor-
mon en ces termes:
«Le soir du . . . vingt et un septembre [1823] . . . , après m’être mis
au lit pour la nuit, je commençai à prier et à supplier le Dieu Tout-
Puissant. . . .
«Tandis que j’étais ainsi occupé à invoquer Dieu, je m’aperçus
qu’une lumière apparaissait dans ma chambre; elle s’accrut jus-
qu’à ce que la chambre fût plus claire qu’à l’heure de midi, et, tout
à coup, un personnage parut à mon chevet; il se tenait dans les
airs, car ses pieds ne touchaient pas le sol.
«Il était vêtu d’une tunique ample de la plus exquise blancheur,
d’une blancheur qui surpassait tout ce que j’avais jamais vu de
terrestre, et je ne crois pas que quelque chose de terrestre puisse
être rendu aussi extraordinairement blanc et brillant. Il avait les
mains nues, les bras aussi, un peu au-dessus des poignets; il avait
également les pieds nus et les jambes aussi, un peu au-dessus des
chevilles. La tête et le cou étaient nus également. Je pus découvrir
qu’il n’avait d’autre vêtement que cette tunique, celle-ci étant ou-
verte, de sorte que je pouvais voir sa poitrine.
«Non seulement sa tunique était extrêmement blanche, mais
toute sa personne était glorieuse au-delà de toute description, et
son visage était véritablement comme l’éclair. La chambre était
extraordinairement claire, mais pas aussi brillante que dans le
voisinage immédiat de sa personne. D’abord, je fus effrayé de le
voir, mais la crainte me quitta bientôt.
«Il m’appela par mon nom et me dit qu’il était un messager
envoyé de la présence de Dieu vers moi et que son nom était Mo-
roni; que Dieu avait une œuvre à me faire accomplir, et que mon
nom serait connu en bien et en mal parmi toutes les nations, tribus
et langues, ou qu’on en dirait du bien et du mal parmi tous les
peuples.
«Il dit qu’il existait, déposé en lieu sûr, un livre écrit sur des
plaques d’or, donnant l’histoire des anciens habitants de ce conti-
nent et la source dont ils étaient issus. Il dit aussi qu’il contenait la
plénitude de l’Évangile éternel, telle qu’elle avait été donnée par
le Sauveur à ces anciens habitants.
«En outre, que deux pierres contenues dans des arcs d’argent —
et ces pierres, fixées à un pectoral, constituaient ce qu’on appelle
l’urim et le thummim — étaient déposées avec les plaques; que la
possession et l’utilisation de ces pierres étaient ce qui faisait les
‹voyants› dans les temps anciens ou passés; et que Dieu les avait
préparées en vue de la traduction du livre.
x

* * * * * * *
«Il me dit encore que lorsque j’aurais reçu les plaques dont il
avait parlé — car le temps où je les obtiendrais n’était pas encore
accompli — je ne devrais les montrer à personne, pas plus que le
pectoral avec l’urim et le thummim, sauf à ceux à qui il me serait
commandé de les montrer; si je désobéissais, je serais détruit. Tan-
dis qu’il conversait avec moi au sujet des plaques, une vision s’ou-
vrit à mon esprit, de sorte que je pus voir le lieu où les plaques
étaient déposées, et cela si clairement et si distinctement, que je le
reconnus quand je m’y rendis.
«Après cette communication, je vis la lumière qui remplissait la
chambre commencer à se rassembler immédiatement autour de la
personne de celui qui m’avait parlé et elle continua à se rappro-
cher de lui jusqu’à ce que la chambre fût de nouveau laissée dans
l’obscurité, sauf juste autour de lui, et tout à coup, je vis comme un
passage ouvert directement vers le ciel; il y monta jusqu’à dispa-
raître entièrement, et la chambre fut de nouveau comme elle était
avant que cette lumière céleste eût fait son apparition.
«Je méditais dans mon lit sur la singularité de cette scène, très
étonné de ce que m’avait dit cet extraordinaire messager, quand,
au milieu de ma méditation, je m’aperçus soudain que ma cham-
bre recommençait à s’éclairer et, en un instant, pour ainsi dire, le
même messager céleste fut de nouveau à mon chevet.
«Il se mit à me raconter exactement les mêmes choses que lors
de sa première visite, sans la moindre variation; cela fait, il m’an-
nonça que de grands jugements venaient sur la terre, avec de
grandes désolations par la famine, l’épée et la peste; et que ces
jugements pénibles s’abattraient sur la terre dans cette génération.
Après avoir dit ces choses, il remonta comme auparavant.
«J’avais maintenant l’esprit si profondément impressionné que le
sommeil avait fui mes yeux et que je restai couché, accablé d’éton-
nement de ce que j’avais vu et entendu tout à la fois. Mais quelle
ne fut pas ma surprise quand je vis de nouveau le même messager
à mon chevet et l’entendis de nouveau me répéter et me redire les
mêmes choses qu’avant; et il ajouta un avertissement à mon inten-
tion, disant que Satan essayerait de me tenter (à cause de l’indi-
gence de la famille de mon père) d’aller chercher les plaques dans
le but de m’enrichir. Il me le défendit, me disant que je ne devais
avoir d’autre objet en vue, en recevant ces plaques, que de glori-
fier Dieu, et ne devais me laisser influencer par aucun autre motif
que celui d’édifier son royaume, sinon je ne pourrais les recevoir.
«Après cette troisième visite, il remonta au ciel comme avant,
me laissant de nouveau réfléchir sur l’étrangeté de ce qui venait
xi
de m’arriver; à ce moment-là, presque aussitôt après que le messa-
ger céleste fut remonté pour la troisième fois, le coq chanta, et je
vis que le jour était proche, de sorte que nos entretiens avaient dû
remplir toute cette nuit-là.
«Peu après, je me levai de mon lit et me rendis comme d’habi-
tude aux travaux nécessaires du jour; mais en tentant de travailler
comme les autres fois, je m’aperçus que mes forces étaient si épui-
sées que j’étais incapable de rien faire. Mon père, qui travaillait
avec moi, vit que je n’étais pas bien et me dit de rentrer. Je me mis
en route dans l’intention de me diriger vers la maison, mais
comme j’essayais de passer la clôture du champ où nous étions, les
forces me manquèrent tout à fait; je tombai impuissant sur le sol et
perdis un moment complètement conscience.
«La première chose dont je me souviens, c’est d’une voix qui me
parlait et m’appelait par mon nom. Je levai les yeux et vis le même
messager, debout au-dessus de ma tête, entouré de lumière
comme précédemment. Il me répéta alors tout ce qu’il m’avait dit
la nuit d’avant et me commanda d’aller trouver mon père et de lui
parler de la vision que j’avais eue et des commandements que
j’avais reçus.
«J’obéis; je retournai vers mon père dans le champ et lui répétai
tout. Il me répondit que cela venait de Dieu et me dit d’aller faire
ce que le messager me commandait. Je quittai le champ pour me
rendre au lieu où le messager m’avait dit que les plaques étaient
déposées; et grâce à la netteté de la vision que j’avais eue à son
sujet, je reconnus le lieu dès que j’y arrivai.
«Tout près du village de Manchester, dans le comté d’Ontario
(New York), se trouve une colline de dimensions considérables, la
plus élevée de toutes celles du voisinage. Sur le côté ouest de cette
colline, non loin du sommet, sous une pierre de dimensions consi-
dérables, se trouvaient les plaques, déposées dans une boîte de
pierre. Cette pierre était épaisse et arrondie au milieu de la face
supérieure et plus mince vers les bords, de sorte que la partie du
milieu en était visible au-dessus du sol, tandis que les bords tout
autour étaient recouverts de terre.
«Ayant enlevé la terre, je me procurai un levier que je glissai
sous le bord de la pierre et, d’un petit effort, je la soulevai. Je
regardai à l’intérieur et j’y vis, en effet, les plaques, l’urim et le
thummim, et le pectoral, comme le messager l’avait déclaré. On
avait formé la boîte qui les renfermait en assemblant des pierres
dans une sorte de ciment. Au fond de la boîte, deux pierres étaient
posées perpendiculairement aux côtés de la boîte, et sur ces pier-
res étaient les plaques et les autres objets.
xii
«Je fis une tentative pour les sortir, mais le messager me le dé-
fendit et m’informa de nouveau que le moment de les faire paraî-
tre n’était pas encore arrivé ni ne le serait avant quatre années à
partir de ce jour-là; mais il me dit de revenir à cet endroit dans un
an exactement, en comptant à partir de ce jour, qu’il m’y rencon-
trerait, et de continuer ainsi jusqu’à ce que fût venu le moment
d’obtenir les plaques.
«En conséquence, comme cela m’avait été commandé, j’y allai à
la fin de chaque année, j’y trouvai chaque fois le même messager
et je reçus, à chacun de nos entretiens, des instructions et des in-
formations sur ce que le Seigneur allait faire et sur la manière dont
son royaume devait être dirigé dans les derniers jours.
* * * * * * *
«Enfin, le moment de recevoir les plaques, l’urim et le thummim
et le pectoral, arriva. Le 22 septembre 1827, je me rendis, comme
d’habitude, à la fin d’une nouvelle année, au lieu où ils étaient
déposés, et le même messager céleste me les remit avec cette
consigne: que j’en serais responsable; que si je les perdais par in-
souciance ou négligence de ma part, je serais retranché; mais que
si j’employais tous mes efforts à les conserver jusqu’à ce que lui, le
messager, vînt les réclamer, ils seraient protégés.
«Je découvris bientôt la raison pour laquelle j’avais reçu la
consigne si stricte de les garder en sûreté et pourquoi le messager
avait dit que, quand j’aurais fait ce qui était exigé de moi, il les
réclamerait. En effet, aussitôt que l’on sut que je les avais, les ef-
forts les plus acharnés furent déployés pour me les enlever. On eut
recours, dans ce but, à tous les stratagèmes qu’on pouvait imagi-
ner. La persécution devint plus violente et plus acharnée qu’avant, et
des multitudes étaient continuellement aux aguets pour me les
enlever, si possible. Mais par la sagesse de Dieu, ils restèrent en
sécurité entre mes mains jusqu’à ce que j’eusse accompli par eux
ce qui était requis de moi. Lorsque, selon ce qui avait été convenu,
le messager les réclama, je les lui remis; et c’est lui qui en a la garde
jusqu’à ce jour, deux mai mil huit cent trente-huit.»
On trouvera le récit complet dans Joseph Smith, Histoire,
dans la Perle de Grand Prix et dans History of the Church of Jesus
Christ of Latter-day Saints [Histoire de l’Église de Jésus-Christ des
Saints des Derniers Jours], volume 1, chapitres 1 à 6.
Les annales antiques ainsi sorties de la terre comme la voix d’un
peuple parlant de la poussière et traduites en langage moderne
par le don et le pouvoir de Dieu, comme l’atteste la voix de Dieu,
furent publiées pour la première fois en 1830 sous le titre anglais:
The Book of Mormon.
xiii
BRÈVE EXPLICATION CONCERNANT

Le Livre de Mormon
Le Livre de Mormon est constitué des annales sacrées de peuples
de l’Amérique ancienne et était gravé sur des feuilles de métal. Le
livre lui-même parle de quatre sortes de plaques métalliques:
1. Les plaques de Néphi, qui étaient de deux sortes: les petites pla-
ques et les grandes plaques. Les premières étaient plus particu-
lièrement consacrées aux questions spirituelles et au ministère
et aux enseignements des prophètes, tandis que les dernières
étaient surtout affectées à l’histoire profane des peuples intéres-
sés (1 Néphi 9:2–4). Toutefois, à partir de l’époque de Mosiah,
les grandes plaques continrent aussi des textes d’une grande
importance spirituelle.
2. Les plaques de Mormon, qui consistent en un abrégé des grandes
plaques de Néphi, fait par Mormon, avec de nombreux com-
mentaires. Ces plaques contenaient aussi la suite de l’histoire
écrite par Mormon et des ajouts de son fils Moroni.
3. Les plaques d’Éther, qui présentent l’histoire des Jarédites. Ces
annales furent abrégées par Moroni, qui inséra ses commen-
taires personnels et intégra ses annales à l’ensemble de l’his-
toire sous le titre «Livre d’Éther».
4. Les plaques d’airain, apportées de Jérusalem par le peuple de
Léhi en 600 av. j.-c. Elles contenaient «les cinq livres de
Moïse, . . . et aussi une histoire des Juifs depuis le début . . .
jusqu’au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda; et
aussi, les prophéties des saints prophètes» (1 Néphi 5:11–13).
Beaucoup de passages de ces plaques, qui citent Ésaïe et d’au-
tres prophètes bibliques et non bibliques, apparaissent dans le
Livre de Mormon.
Le Livre de Mormon comprend quinze grandes parties ou divi-
sions, appelées, à une exception près, livres, dont chacun est désigné
par le nom de son auteur principal. La première partie (les six
premiers livres, finissant avec Omni) est la traduction des petites
plaques de Néphi. Entre les livres d’Omni et de Mosiah, il y a une
insertion appelée Paroles de Mormon. Cette insertion relie les anna-
les gravées sur les petites plaques à l’abrégé des grandes plaques
fait par Mormon.
La partie la plus longue, de Mosiah à Mormon, chapitre 7 inclus,
est la traduction de l’abrégé des grandes plaques de Néphi fait par
Mormon. La partie finale, de Mormon, chapitre 8, à la fin du vo-
lume, fut gravée par Moroni, fils de Mormon, qui, après avoir
xiv
terminé les annales de la vie de son père, fit l’abrégé des annales
jarédites (sous le titre Livre d’Éther) et ajouta plus tard les parties
connues sous le titre Livre de Moroni.
En ou vers 421 ap. j.-c., Moroni, dernier des prophètes-historiens
néphites, scella les annales sacrées et les cacha pour le Seigneur,
pour qu’elles parussent dans les derniers jours, comme le prédit la
voix de Dieu par l’intermédiaire de ses prophètes d’autrefois. En
1823 de notre ère, ce même Moroni, qui était alors ressuscité, rendit
visite au prophète Joseph Smith et lui remit plus tard les plaques
gravées.
À propos de la présente édition: Dans les précédentes éditions anglai-
ses du Livre de Mormon se sont perpétuées un certain nombre de
petites erreurs, qui ont été reproduites dans la traduction française.
La présente édition, nouvellement traduite, contient les corrections
qui semblent appropriées pour rendre le texte conforme aux manus-
crits anglais antérieurs à la publication et aux premières éditions
anglaises publiées par Joseph Smith, le prophète.
xv
NOM ET ORDRE DES LIVRES DU

Livre de Mormon
Nom Page
Premier Livre de Néphi . . . . . . . . . . . . . . 1
Deuxième Livre de Néphi . . . . . . . . . . . . . 63
Livre de Jacob . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Livre d’Énos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Livre de Jarom . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Livre d’Omni . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Paroles de Mormon . . . . . . . . . . . . . . . 171
Livre de Mosiah . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Livre d’Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Livre d’Hélaman . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Trois Néphi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Quatre Néphi . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
Livre de Mormon . . . . . . . . . . . . . . . . 575
Livre d’Éther . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598
Livre de Moroni. . . . . . . . . . . . . . . . . 636
Premier Livre de Néphi

SON RÈGNE ET SON MINISTÈRE

H istoire de Léhi, de son épouse, Sariah, et de ses quatre fils,


appelés (en commençant par l’aîné) Laman, Lémuel, Sam et
Néphi. Le Seigneur avertit Léhi qu’il doit quitter le pays de Jérusa-
lem, parce qu’il prophétise au peuple concernant son iniquité et
que celui-ci cherche à lui ôter la vie. Il voyage pendant trois jours
dans le désert avec sa famille. Néphi emmène ses frères et retour-
ne au pays de Jérusalem pour aller chercher les annales des Juifs.
Récit de leurs souffrances. Ils prennent pour épouses les filles
d’Ismaël. Ils prennent leurs familles et partent dans le désert.
Leurs souffrances et leurs afflictions dans le désert. Déroulement
de leur voyage. Ils arrivent aux grandes eaux. Les frères de Néphi
se rebellent contre lui. Il les confond et construit un bateau. Ils
donnent au lieu le nom d’Abondance. Ils traversent les grandes
eaux et entrent dans la terre promise, et ainsi de suite. Ceci est
d’après le récit de Néphi ou, en d’autres termes, moi, Néphi, j’ai
écrit ces annales.

CHAPITRE 1 ayant néanmoins reçu de gran-


des faveurs du Seigneur toute
Néphi commence les annales de ma vie, oui, ayant eu une gran-
son peuple — Léhi voit en vision de connaissance de la bonté et
une colonne de feu et lit dans un des f mystères de Dieu, pour ces
livre de prophéties — Il loue Dieu, raisons, je fais les g annales des
prédit la venue du Messie et pro- actes de ma vie.
phétise la destruction de Jérusa- 2 Oui, je fais des annales, dans
lem — Il est persécuté par les Juifs. la a langue de mon père, consis-
Vers 600 av. j.-c. tant en la science des Juifs et la
langue des Égyptiens.

M b
OI, a Néphi, étant né de
bons c parents, je fus, pour
cette raison, d instruit quelque
3 Et je sais que les annales que
je fais sont a vraies, et je les fais
de ma propre main, et je les fais
peu dans toute la science de selon ma connaissance.
mon père; et ayant vu beaucoup 4 Car il arriva, au commence-
e
d’afflictions au cours de ma vie, ment de la a première année du

[1 néphi] d Én 1:1; Mos 1:2–3. 2 a Mos 1:2–4;


1 1a ge Néphi, fils ge Enseigner, Mrm 9:32–33.
de Léhi. instructeur. 3 a 1 Né 14:30; Mos 1:6;
b Pr 22:1. e ge Adversité. Ét 5:1–3; D&A 17:6.
c D&A 68:25, 28. f ge Mystères de Dieu. 4 a ge Chronologie—
ge Parents. g ge Écritures. 598 av. j.-c.
1 Néphi 1:5–14 2
règne de b Sédécias, roi de Juda 9 Et il arriva qu’il vit un Être
(mon père, Léhi, ayant demeuré descendre du milieu du ciel, et il
toute sa vie à c Jérusalem), il ar- vit que son a resplendissement
riva que cette même année, il surpassait celui du soleil à midi.
vint beaucoup de d prophètes, 10 Et il en vit aussi a douze
prophétisant au peuple qu’il autres le suivre, et leur éclat
devait se repentir, sinon la gran- dépassait celui des étoiles du
de ville de e Jérusalem serait firmament.
détruite. 11 Et ils descendirent et s’en al-
5 C’est pourquoi, il arriva que lèrent sur la surface de la terre,
mon père, a Léhi, tandis qu’il et le premier vint se tenir devant
était en chemin, pria le Seigneur, mon père, et lui donna un a livre,
oui, même de tout son b cœur, en et lui commanda de lire.
faveur de son peuple. 12 Et il arriva que tandis qu’il
6 Et il arriva que tandis qu’il lisait, il fut rempli de a l’Esprit
priait le Seigneur, une a colonne du Seigneur.
de feu vint reposer sur un ro- 13 Et il lut, disant: Malheur,
cher devant lui; et il vit et enten- malheur à Jérusalem, car j’ai
dit beaucoup de choses; et, à vu tes a abominations! Oui, et il
cause des choses qu’il vit et y eut beaucoup de choses que
entendit, il frémit et trembla mon père lut concernant b Jéru-
extrêmement. salem: qu’elle serait détruite
7 Et il arriva qu’il retourna ainsi que ses habitants; beau-
vers sa maison à Jérusalem; et il coup périraient par l’épée et
se jeta sur son lit, a accablé par beaucoup seraient c emmenés
l’Esprit et par les choses qu’il captifs à Babylone.
avait vues. 14 Et il arriva que lorsque mon
8 Et étant ainsi accablé par père eut lu et vu beaucoup de
l’Esprit, il fut ravi en a vision, au choses grandes et merveilleuses,
point même de voir les b cieux il dit, en s’exclamant, beaucoup
s’ouvrir, et il pensa voir Dieu de choses au Seigneur, telles
assis sur son trône, entouré d’un que: Grandes et merveilleuses
concours innombrable d’anges, sont tes œuvres, ô Seigneur
qui paraissaient chanter et louer Dieu Tout-Puissant! Ton trône
leur Dieu. est haut dans les cieux, et ta

4 b 2 Ch 36:10; b Ja 5:16. D&A 137:1.


Jé 52:3–5; Om 1:15. 6 a Ex 13:21; 9a JS—H 1:16–17.
c 1 Ch 9:3. Hél 5:24, 43; 10a ge Apôtre.
d 2 R 17:13–15; D&A 29:12; JS—H 1:16. 11a Éz 2:9.
2 Ch 36:15–16; 7 a Da 10:8; 1 Né 17:47; 12a D&A 6:15.
Jé 7:25–26. Moï 1:9–10; JS—H 1:20. 13a 2 R 24:18–20;
ge Prophète. 8 a 1 Né 5:4. 2 Ch 36:14.
e Jé 26:18; 2 Né 1:4; ge Vision. b 2 R 23:27; 24:2;
Hél 8:20. b Éz 1:1; Ac 7:55–56; Jé 13:13–14; 2 Né 1:4.
5 a ge Léhi, père de 1 Né 11:14; c 2 R 20:17–18;
Néphi. Hél 5:45–49; 2 Né 25:10; Om 1:15.
3 1 Néphi 1:15–20
puissance, et ta bonté, et ta misé- tiser et à lui annoncer les choses
ricorde sont sur tous les habi- qu’il avait vues et entendues.
tants de la terre; et, parce que tu 19 Et il arriva que les Juifs a se
es miséricordieux, tu ne souffri- moquèrent de lui à cause des
ras pas que ceux qui a viennent à choses dont il témoignait à leur
toi périssent! sujet, car il témoignait vraiment
15 Et c’est dans ce genre de lan- de leur méchanceté et de leurs
gage que mon père loua son abominations, et il témoignait
Dieu; car son âme se réjouissait que les choses qu’il avait vues et
et son cœur tout entier était rem- entendues, et aussi les choses
pli à cause des choses qu’il avait qu’il avait lues dans le livre, an-
vues, oui, de ce que le Seigneur nonçaient clairement la venue
lui avait montré. d’un b Messie et aussi la rédemp-
16 Et maintenant, moi, Néphi, tion du monde.
je ne fais pas un récit complet 20 Et lorsque les Juifs entendi-
des choses que mon père a rent ces choses, ils furent en co-
écrites, car il a écrit beaucoup lère contre lui; oui, tout comme
de choses qu’il a vues dans ils l’avaient été contre les pro-
des visions et dans des songes; phètes d’autrefois, qu’ils avaient
a
et il a aussi écrit beaucoup de chassés, et lapidés, et tués; et
choses qu’il a a prophétisées et ils attentèrent aussi à sa vie, afin
dites à ses enfants, dont je ne de la lui ôter. Mais voici, moi,
ferai pas le récit complet. Néphi, je vais vous montrer que
17 Mais je vais faire le récit des les tendres b miséricordes du
actes de ma vie. Voici, je fais Seigneur sont sur tous ceux qu’il
a
l’abrégé des b annales de mon a choisis à cause de leur foi,
père sur des plaques que j’ai fai- pour les rendre puissants au
tes de mes propres mains; c’est point même d’avoir le pouvoir
pourquoi, lorsque j’aurai abrégé de délivrance.
les annales de mon père, je ferai
le récit de ma vie. CHAPITRE 2
18 C’est pourquoi, je voudrais
que vous sachiez que lorsque le Léhi emmène sa famille dans le
Seigneur eut montré tant de désert qui borde la mer Rouge — Ils
choses merveilleuses à mon abandonnent leurs biens — Léhi
père, Léhi, oui, concernant la offre un sacrifice au Seigneur et
a
destruction de Jérusalem, voici, enseigne à ses fils qu’ils doivent
mon père s’en alla parmi le garder les commandements — La-
peuple et commença à b prophé- man et Lémuel murmurent contre

14a Al 5:33–36; 3 Né 9:14. 18a 2 Né 25:9–10; b ge Messie.


16a 1 Né 7:1. D&A 5:20. 20 a Hél 13:24–26.
17a 1 Né 9:2–5. b ge Prophétie, b Al 34:38;
b 1 Né 6:1–3; 19:1–6; prophétiser. D&A 46:15.
2 Né 5:29–33; 19a 2 Ch 36:15–16; ge Miséricorde,
D&A 10:38–46. Jé 25:4; 1 Né 2:13; 7:14. miséricordieux.
1 Néphi 2:1–11 4
leur père — Néphi est obéissant et Sariah, et de mes frères aînés,
prie avec foi; le Seigneur lui parle, qui étaient b Laman, Lémuel et
et il est choisi pour gouverner ses Sam.
frères. Vers 600 av. j.-c. 6 Et il arriva que lorsqu’il eut
voyagé trois jours dans le désert,
Car voici, il arriva que le Sei- il dressa sa tente dans une a val-
gneur parla à mon père, oui, en lée au bord d’une rivière d’eau.
songe, et il lui dit: Béni es-tu, 7 Et il arriva qu’il construisit un
a
Léhi, à cause de ce que tu as fait; autel de b pierres, et fit une of-
et parce que tu as été fidèle et frande au Seigneur, et rendit
c
que tu as annoncé à ce peuple grâces au Seigneur, notre Dieu.
les choses que je t’ai comman- 8 Et il arriva qu’il donna à la
dées, voici, il cherche à a t’ôter rivière le nom de Laman, et elle
la vie. se déversait dans la mer Rouge;
2 Et il arriva que le Seigneur et la vallée était dans les ré-
a
commanda à mon père, en gions frontières, près de son
b
songe, de c prendre sa famille embouchure.
et de partir dans le désert. 9 Et lorsque mon père vit que
3 Et il arriva qu’il fut a obéissant les eaux de la rivière se déver-
à la parole du Seigneur, c’est saient dans la source de la mer
pourquoi il fit ce que le Seigneur Rouge, il parla à Laman, disant:
lui commandait. Oh! si tu pouvais être semblable
4 Et il arriva qu’il partit dans à cette rivière, coulant continuel-
le désert. Et il quitta sa maison, lement jusque dans la source
et le pays de son héritage, et son de toute justice!
or, et son argent, et ses choses 10 Et il dit aussi à Lémuel: Oh!
précieuses, et ne prit rien d’au- si tu pouvais être semblable à
tre avec lui que sa famille, et des cette vallée, ferme et constant,
provisions, et des tentes, et et immuable à garder les com-
a
partit dans le désert. mandements du Seigneur!
5 Et il descendit jusqu’aux 11 Or, il disait cela à cause de la
régions frontières près du rivage roideur de cou de Laman et de
de la a mer Rouge; et il voyagea Lémuel; car voici, ils a murmu-
dans le désert dans les régions raient en beaucoup de choses
frontières qui sont plus proches contre leur b père, parce que
de la mer Rouge; et il voyagea c’était un c visionnaire et qu’il
dans le désert avec sa famille, les avait emmenés du pays de
qui se composait de ma mère, Jérusalem, pour quitter le pays

2 1a 1 Né 7:14. 4 a 1 Né 10:4; 19:8. b Ex 20:25; De 27:5–6.


2 a 1 Né 5:8; 17:44. 5 a 1 Né 16:14; c ge Reconnaissance,
b ge Rêve. D&A 17:1. reconnaissant.
c Ge 12:1; 2 Né 10:20; b ge Laman. 11a 1 Né 17:17.
Ét 1:42; Abr 2:3. 6 a 1 Né 9:1. ge Murmurer.
3 a ge Obéir, obéissance, 7 a Ge 12:7–8; Ex 24:4; b Pr 20:20.
obéissant. Abr 2:17. c 1 Né 5:2–4.
5 1 Néphi 2:12–23
de leur héritage, et leur or, et Seigneur; et voici, il me b visita
leur argent, et leurs choses pré- et c adoucit mon cœur, de sorte
cieuses, pour périr dans le dé- que je d crus toutes les paroles
sert. Et cela, disaient-ils, il l’avait qui avaient été dites par mon
e
fait à cause des folles imagina- père; c’est pourquoi je ne me
tions de son cœur. rebellai pas contre lui comme
12 Et c’est ainsi que Laman et mes frères.
Lémuel, les aînés, murmuraient 17 Et je parlai à Sam, lui fai-
contre leur père. Et ils murmu- sant connaître les choses que le
raient parce qu’ils ne a connais- Seigneur m’avait manifestées
saient pas la manière d’agir du par son Esprit-Saint. Et il arriva
Dieu qui les avait créés. qu’il crut en mes paroles.
13 Ils ne croyaient pas non 18 Mais voici, Laman et Lé-
plus que Jérusalem, cette grande muel ne voulurent pas écouter
ville, pouvait être a détruite, se- mes paroles; et, a peiné de l’en-
lon les paroles des prophètes. durcissement de leur cœur,
Et ils étaient semblables aux j’invoquai le Seigneur pour eux.
Juifs qui étaient à Jérusalem, 19 Et il arriva que le Seigneur
qui cherchaient à ôter la vie à me parla, disant: Béni es-tu, Né-
mon père. phi, à cause de ta a foi, car tu
14 Et il arriva que mon père m’as recherché diligemment,
leur parla avec a puissance dans avec humilité de cœur.
la vallée de Lémuel, étant rempli 20 Et si vous gardez mes com-
de l’Esprit, jusqu’à ce que leur mandements, vous a prospérerez
corps b tremblât devant lui. Et il et serez conduits à une b terre de
les confondit, de sorte qu’ils promission, oui, une terre que
n’osèrent plus s’exprimer contre j’ai préparée pour vous, oui,
lui; c’est pourquoi, ils firent ce une terre préférable à toutes les
qu’il leur commandait. autres terres.
15 Et mon père demeurait 21 Et si tes frères se rebellent
sous une tente. contre toi, ils seront a retranchés
16 Et il arriva que moi, Néphi, de la présence du Seigneur.
étant extrêmement jeune, étant 22 Et si tu gardes mes comman-
néanmoins d’une haute stature, dements, tu seras fait a gouver-
et ayant aussi le grand désir de neur et instructeur de tes frères.
connaître les a mystères de Dieu, 23 Car voici, le jour où ils se
c’est pourquoi, j’invoquai le rebelleront contre moi, je les

12a Moï 4:6. c 1 R 18:37; Al 5:7. b De 33:13–16;


13a Jé 13:14; 1 Né 1:13. d 1 Né 11:5. 1 Né 5:5; 7:13;
14a ge Pouvoir. e ge Père mortel; Moï 7:17–18.
b 1 Né 17:45. Prophète. ge Terre promise.
16a ge Mystères de Dieu. 18a Al 31:24; 3 Né 7:16. 21a 2 Né 5:20–24;
b Ps 8:4; Al 17:10; 19a 1 Né 7:12; 15:11. Al 9:13–15; 38:1.
D&A 5:16. 20a Jos 1:7; 1 Né 4:14; 22a Ge 37:8–11;
ge Révélation. Mos 1:7. 1 Né 3:29.
1 Néphi 2:24–3:11 6
a
maudirai, oui, d’une grande res alliez à la maison de Laban
malédiction, et ils n’auront chercher les annales et redescen-
aucun pouvoir sur ta postérité, diez avec elles ici dans le désert.
sauf si elle se rebelle aussi contre 5 Et maintenant, voici, tes frè-
moi. res murmurent, disant que c’est
24 Et si elle se rebelle contre quelque chose de dur que j’ai
moi, ils seront un a fléau pour exigé d’eux; mais voici, ce n’est
ta postérité, pour b l’aiguillonner pas moi qui l’ai exigé d’eux,
sur la voie du souvenir. mais c’est un commandement
du Seigneur.
6 C’est pourquoi, va, mon fils,
CHAPITRE 3
et tu seras favorisé du Seigneur
parce que tu a n’as pas murmuré.
Les fils de Léhi retournent à Jérusa-
7 Et il arriva que moi, Néphi,
lem pour se procurer les plaques
je dis à mon père: a J’irai et je
d’airain — Laban refuse de les leur
ferai la chose que le Seigneur a
remettre — Néphi exhorte et encou-
commandée, car je sais que le
rage ses frères — Laban leur vole
Seigneur ne donne pas de b com-
leurs biens et tente de les tuer —
mandements aux enfants des
Laman et Lémuel frappent Néphi
hommes sans leur c préparer la
et Sam, et sont réprimandés par
voie pour qu’ils puissent accom-
un ange. Vers 600–592 av. j.-c.
plir ce qu’il leur commande.
Et il arriva que moi, Néphi, 8 Et il arriva que lorsque mon
après avoir parlé avec le Sei- père eut entendu ces paroles,
gneur, je revins à la tente de il se réjouit extrêmement, car il
mon père. savait que j’avais été béni par
2 Et il arriva qu’il me parla, di- le Seigneur.
sant: Voici, j’ai eu un a songe 9 Et moi, Néphi, et mes frè-
dans lequel le Seigneur m’a res, nous entreprîmes notre
commandé que toi et tes frères voyage dans le désert, avec nos
retourniez à Jérusalem. tentes, pour monter au pays de
3 Car voici, Laban a les anna- Jérusalem.
les des Juifs et aussi la a généa- 10 Et il arriva que lorsque
logie de mes ancêtres, et elles nous fûmes montés au pays de
sont gravées sur des plaques Jérusalem, nous nous concertâ-
d’airain. mes, mes frères et moi.
4 C’est pourquoi, le Seigneur 11 Et nous a tirâmes au sort
m’a commandé que toi et tes frè- pour voir qui d’entre nous en-

23a De 11:28; 3 a 1 Né 5:14. b ge Commandements


1 Né 12:22–23; 6 a ge Soutien des de Dieu.
D&A 41:1. dirigeants de l’Église. c Ge 18:14; Ph 4:13;
24a Jos 23:13; 7 a 1 S 17:32; 1 Né 17:3, 50;
Jg 2:22–23. 1 R 17:11–15. D&A 5:34.
b 2 Né 5:25. ge Foi; Obéir, 11a Né 10:34;
3 2a ge Rêve. obéissance, obéissant. Ac 1:26.
7 1 Néphi 3:12–24
trerait dans la maison de Laban. sera a détruite à cause de la mé-
Et il arriva que le sort tomba chanceté du peuple.
sur Laman; et Laman entra dans 18 Car voici, ils ont a rejeté les
la maison de Laban, et il lui paroles des prophètes. C’est
parla tandis qu’il était assis dans pourquoi, si mon père demeu-
sa maison. rait dans le pays après avoir
b
12 Et il désira de Laban les reçu le commandement de
annales qui étaient gravées sur fuir hors du pays, voici, il pé-
les plaques d’airain qui conte- rirait aussi. C’est pourquoi, il
naient la a généalogie de mon devait nécessairement fuir hors
père. du pays.
13 Et voici, il arriva que Laban 19 Et voici, Dieu juge sage
fut en colère et le chassa de sa que nous obtenions ces a anna-
présence; et il ne voulut pas les, afin de préserver, pour
qu’il eût les annales. C’est pour- nos enfants, la langue de nos
quoi, il lui dit: Voici, tu es un pères;
brigand, et je vais te tuer. 20 et aussi afin de a préserver
14 Mais Laman s’enfuit de sa pour eux les paroles qui ont
présence et nous dit ce que été dites par la bouche de tous
Laban avait fait. Et nous com- les saints prophètes, qui leur
mençâmes à être extrêmement ont été remises par l’Esprit et
attristés, et mes frères étaient le pouvoir de Dieu, depuis le
sur le point de retourner vers commencement du monde jus-
mon père dans le désert. qu’au temps présent.
15 Mais voici, je leur dis: Com- 21 Et il arriva que c’est par ce
me le Seigneur vit, et comme genre de langage que je persua-
nous vivons, nous ne descen- dai mes frères d’être fidèles
drons pas vers notre père dans à garder les commandements
le désert que nous n’ayons ac- de Dieu.
compli ce que le Seigneur nous 22 Et il arriva que nous descen-
a commandé. dîmes au pays de notre héritage
16 Soyons donc fidèles à gar- et que nous réunîmes notre a or,
der les commandements du et notre argent, et nos choses
Seigneur; c’est pourquoi, des- précieuses.
cendons au pays de a l’héritage 23 Et après avoir rassemblé ces
de notre père, car voici, il a lais- choses, nous remontâmes à la
sé de l’or et de l’argent et toutes maison de Laban.
sortes de richesses. Et tout cela, 24 Et il arriva que nous en-
il l’a fait à cause des b comman- trâmes chez Laban et lui de-
dements du Seigneur. mandâmes de nous remettre
17 Car il savait que Jérusalem les annales qui étaient gravées

12a 1 Né 3:3; 5:14. Jé 39:1–9; 1 Né 1:13. 20a ge Écritures — Les


16a 1 Né 2:4. 18a ge Rébellion. Écritures seront
b 1 Né 2:2; 4:34. b 1 Né 16:8. préservées.
17a 2 Ch 36:16–20; 19a Om 1:17; Mos 1:2–6. 22a 1 Né 2:4.
1 Néphi 3:25–4:2 8
sur les a plaques d’airain, pour pour être votre b gouverneur, et
lesquelles nous lui donnerions cela à cause de vos iniquités?
notre or, et notre argent, et Voici, vous allez remonter à
toutes nos choses précieuses. Jérusalem, et le Seigneur livrera
25 Et il arriva que lorsque Laban entre vos mains.
Laban vit nos biens, et qu’ils 30 Et après nous avoir parlé,
a
étaient extrêmement grands, il l’ange partit.
les a convoita, de sorte qu’il nous 31 Et lorsque l’ange fut parti,
jeta dehors et envoya ses ser- Laman et Lémuel recommencè-
viteurs nous tuer, ce qui lui per- rent à a murmurer, disant: Com-
mettrait d’obtenir nos biens. m e n t e s t-i l p o s s i b l e q u e l e
26 Et il arriva que nous nous Seigneur livre Laban entre nos
enfuîmes devant les serviteurs mains? Voici, c’est un homme
de Laban, et nous fûmes obligés puissant, et il peut en comman-
d’abandonner nos biens, et ils der cinquante, oui, il peut même
tombèrent entre les mains de en tuer cinquante; alors pour-
Laban. quoi pas nous?
27 Et il arriva que nous nous
enfuîmes dans le désert, et les
CHAPITRE 4
serviteurs de Laban ne nous
rattrapèrent pas, et nous nous
Néphi tue Laban sur l’ordre du
cachâmes dans la cavité d’un
Seigneur, puis s’approprie les
rocher.
plaques d’airain par stratagème
28 Et il arriva que Laman fut en
— Zoram décide de se joindre à la
colère contre moi et aussi contre
famille de Léhi dans le désert. Vers
mon père; et Lémuel le fut aussi,
600–592 av. j.-c.
car il écoutait les paroles de
Laman. C’est pourquoi, Laman Et il arriva que je parlai à
et Lémuel nous dirent beau- mes frères, disant: Remontons
coup de a paroles dures, à nous, à Jérusalem et soyons a fidèles
leurs frères cadets, et ils nous à garder les commandements
frappèrent, oui, avec un bâton. du Seigneur; car voici, il est
29 Et il arriva que, tandis qu’ils plus puissant que toute la terre;
nous frappaient avec un bâton, pourquoi ne serait-il pas b plus
voici, un a ange du Seigneur puissant que Laban et ses cin-
vint se tenir devant eux, et il quante, oui, ou même que ses
leur parla, disant: Pourquoi dizaines de milliers?
frappez-vous votre frère cadet 2 C’est pourquoi, montons,
avec un bâton? Ne savez-vous soyons a forts comme b Moïse,
pas que le Seigneur l’a choisi car, en vérité, il a parlé aux

24a 1 Né 3:3. b 1 Né 2:22. b 1 Né 7:11–12.


25a ge Convoiter. 30a 1 Né 16:38. 2 a De 11:8.
28a 1 Né 17:17–18. 31a ge Murmurer. b ge Moï.
29a 1 Né 4:3; 7:10. 4 1a ge Courage,
ge Anges. courageux; Foi.
9 1 Néphi 4:3–14
eaux de la c mer Rouge, et elles 8 Et lorsque j’arrivai à lui, je
se sont séparées çà et là, et nos découvris que c’était Laban.
pères ont traversé et sont sortis 9 Et je vis son a épée, et je la tirai
de captivité à pied sec, et les de son fourreau; et sa poignée
armées du Pharaon ont suivi et était d’or pur, et son exécution
ont été noyées dans les eaux de était extrêmement fine, et je vis
la mer Rouge. que sa lame était de l’acier le
3 Or voici, vous savez que cela plus précieux.
est vrai, et vous savez aussi 10 Et il arriva que je fus a con-
qu’un a ange vous a parlé; pou- traint par l’Esprit de tuer Laban;
vez-vous donc douter? Mon- mais je dis en mon cœur: Jamais
tons: le Seigneur est capable de à aucun moment je n’ai versé
nous délivrer, comme il a déli- le sang de l’homme. Et je recu-
vré nos pères, et de faire périr lais et souhaitais ne pas devoir
Laban, comme il a fait périr les le tuer.
Égyptiens. 11 Et l’Esprit me dit encore:
4 Or, lorsque j’eus dit ces pa- Voici, le a Seigneur l’a livré entre
roles, ils étaient encore furieux tes mains. Oui, et je savais aussi
et continuaient à murmurer; qu’il avait cherché à m’ôter la
néanmoins, ils montèrent der- vie; oui, et il ne voulait pas
rière moi jusqu’à ce que nous écouter les commandements
fussions arrivés en dehors des du Seigneur, et il s’était égale-
murailles de Jérusalem. ment b emparé de nos biens.
5 Et c’était la nuit; et je les 12 Et il arriva que l’Esprit me
fis se cacher à l’extérieur des dit encore: Tue-le, car le Sei-
murailles. Et lorsqu’ils se furent gneur l’a livré entre tes mains;
cachés, moi, Néphi, je me glissai 13 voici, le Seigneur a fait mou-
à l’intérieur de la ville et je rir les b méchants pour accom-
m’avançai vers la maison de plir ses justes desseins. Il c vaut
Laban. mieux qu’un seul homme
6 Et j’étais a conduit par l’Esprit, périsse que de laisser une na-
ne b sachant pas d’avance ce que tion dégénérer et périr dans
j’allais faire. l’incrédulité.
7 Néanmoins, je m’avançai et, 14 Et alors, lorsque moi, Né-
comme j’arrivais près de la mai- phi, j’eus entendu ces paro-
son de Laban, je vis un homme, les, je me rappelai les paroles
et il était tombé par terre de- que le Seigneur m’avait dites
vant moi, car il était ivre de vin. dans le désert: a Si ta postérité

2 c Ex 14:21; b Hé 11:8. D&A 98:31–32.


1 Né 17:26; 9 a 2 Né 5:14; b ge Méchanceté,
Mos 7:19. D&A 17:1. méchant.
3 a 1 Né 3:29–31; 7:10. 10a Al 14:11. c Al 30:47.
6 a ge Saint-Esprit; 11a 1 S 17:41–49. 14a Om 1:6;
Inspiration, b 1 Né 3:26. Mos 2:22;
inspirer. 13a 1 Né 17:33–38; Ét 2:7–12.
1 Néphi 4:15–31 10
garde mes b commandements, 23 Et je lui parlai comme si
elle c prospérera dans la d terre ç’avait été Laban.
de promission. 24 Et je lui dis aussi que je
15 Oui, et je pensai aussi qu’el- devais porter les textes qui
le ne pourrait pas garder les étaient gravés sur les a plaques
commandements du Seigneur d’airain à mes frères aînés, qui
selon la loi de Moïse, si elle étaient en dehors des murailles.
n’avait pas la loi. 25 Et je lui commandai aussi
16 Et je savais aussi que la de me suivre.
a
loi était gravée sur les plaques 26 Et lui, pensant que je par-
d’airain. lais des frères de l’Église, et que
17 Et en outre, je savais que j’étais vraiment ce Laban que
le Seigneur avait livré Laban j’avais tué, c’est pourquoi, il
entre mes mains pour que j’ob- me suivit.
tinsse les annales selon ses 27 Et il me parla de nombreu-
commandements. ses fois des anciens des Juifs,
18 C’est pourquoi, j’obéis à la tandis que je me rendais auprès
voix de l’Esprit, et pris Laban de mes frères qui étaient en
par les cheveux, et lui coupai la dehors des murailles.
tête avec son a épée. 28 Et il arriva que lorsque
19 Et lorsque je lui eus coupé Laman me vit, il fut extrême-
la tête avec son épée, je pris les ment effrayé, et Lémuel et Sam
vêtements de Laban et m’en re- aussi. Et ils s’enfuirent de ma
vêtis complètement le corps; et présence; car ils pensaient que
je mis ses armes à ma ceinture. c’était Laban et qu’il m’avait
20 Et lorsque j’eus fait cela, je tué et cherchait aussi à leur ôter
me rendis au trésor de Laban. Et la vie.
tandis que je me rendais vers 29 Et il arriva que je les appe-
le trésor de Laban, voici, je vis le lai, et ils m’entendirent; c’est
a
serviteur de Laban qui avait les pourquoi ils cessèrent de s’en-
clefs du trésor. Et je lui comman- fuir de ma présence.
dai, avec la voix de Laban, de 30 Et il arriva que lorsque le
m’accompagner dans le trésor. serviteur de Laban vit mes
21 Et il pensa que j’étais son frères, il commença à trembler
maître, Laban, car il voyait les et était sur le point de s’enfuir
vêtements et aussi l’épée que loin de moi et de retourner à la
j’avais mise à ma ceinture. ville de Jérusalem.
22 Et il me parla concernant les 31 Et alors, moi, Néphi, étant
anciens des Juifs, sachant que un homme d’une haute stature
son maître, Laban, était sorti de et ayant aussi reçu beaucoup
nuit parmi eux. de a force du Seigneur, je saisis

14b ge Commandements Jcb 2:12. 24a 1 Né 3:12, 19–24;


de Dieu. 16a ge Loi de Moïse. 5:10–22.
c 1 Né 2:20. 18a 1 S 17:51. 31a Mos 9:17;
d 1 Né 17:13–14; 20a 2 Né 1:30. Al 56:56.
11 1 Néphi 4:32–5:4
le serviteur de Laban et le tins 38 Et il arriva que nous prîmes
pour qu’il ne s’enfuît pas. les plaques d’airain et le servi-
32 Et il arriva que je parlai avec teur de Laban, et partîmes dans
lui, disant que s’il écoutait mes le désert, et voyageâmes vers
paroles, comme le Seigneur vit la tente de notre père.
et comme je vis, si donc il
écoutait nos paroles, nous lui
épargnerions la vie. CHAPITRE 5
33 Et je lui dis, oui, avec a ser-
ment, qu’il n’avait rien à crain- Reproches de Sariah à Léhi —
dre, qu’il serait un homme libre Tous deux se réjouissent du retour
comme nous, s’il descendait de leurs fils — Ils offrent des sa-
dans le désert avec nous. crifices — Les plaques d’airain
34 Et je lui parlai aussi, disant: contiennent les écrits de Moïse et
Assurément, le Seigneur nous a des prophètes — Elles montrent que
a
commandé de faire cette chose; Léhi est descendant de Joseph —
et ne devons-nous pas être Léhi prophétise concernant sa pos-
diligents à garder les comman- térité et concernant la préservation
dements du Seigneur? C’est des plaques. Vers 600–592 av. j.-c.
pourquoi, si tu descends dans
le désert vers mon père, tu Et il arriva qu’après que nous
auras une place parmi nous. fûmes descendus dans le désert
35 Et il arriva que a Zoram prit vers notre père, voici, il fut rem-
courage en entendant les pa- pli de joie, et ma mère, a Sariah,
roles que je disais. Or, Zoram se réjouit extrêmement aussi, car
était le nom du serviteur; et il elle s’était vraiment lamentée à
promit qu’il descendrait dans cause de nous.
le désert vers notre père. Oui, 2 Car elle pensait que nous
et il nous fit aussi le serment avions péri dans le désert, et elle
qu’il demeurerait dorénavant avait aussi fait des reproches à
avec nous. mon père, lui disant qu’il était
36 Or, voici pourquoi nous un visionnaire, disant: Voici, tu
désirions qu’il demeurât avec nous as conduits hors du pays
nous: pour que les Juifs ne de notre héritage, et mes fils ne
fussent pas informés de notre sont plus, et nous périssons
fuite dans le désert, de peur dans le désert.
qu’ils ne nous poursuivissent 3 Et c’est dans ce genre de
et ne nous fissent périr. langage que ma mère s’était
37 Et il arriva que lorsque plainte de mon père.
Zoram nous eut fait son a ser- 4 Et il était arrivé que mon
ment, nos craintes à son égard père lui avait parlé, disant: Je
cessèrent. sais que je suis un a visionnaire:

33a ge Serment. 2 Né 5:5–6. ge Serment.


34a 1 Né 2:2; 3:16. ge Zoram, Zoramites. 5 1a ge Sariah.
35a 1 Né 16:7; 37a Jos 9:1–21; Ec 5:4. 4 a 1 Né 2:11.
1 Néphi 5:5–14 12
car si je n’avais pas vu les choses Et c’est dans ce genre de langa-
de Dieu dans une b vision, je ge qu’elle parla.
n’aurais pas connu la bonté de 9 Et il arriva qu’ils se réjouirent
Dieu, mais serais demeuré à extrêmement et offrirent des
a
Jérusalem et aurais péri avec sacrifices et des holocaustes
mes frères. au Seigneur; et ils rendirent
b
5 Mais voici, j’ai obtenu une grâces au Dieu d’Israël.
a
terre de promission, et pour 10 Et lorsqu’ils eurent rendu
cela je me réjouis; oui, et je b sais grâces au Dieu d’Israël, mon
que le Seigneur délivrera mes père, Léhi, prit les annales qui
fils des mains de Laban et les étaient gravées sur les a plaques
fera redescendre vers nous dans d’airain, et il les sonda depuis
le désert. le commencement.
6 Et c’est dans ce genre de 11 Et il vit qu’elles contenaient
langage que mon père, Léhi, les cinq a livres de Moïse, qui fai-
consola ma mère, Sariah, à notre saient le récit de la création du
sujet, tandis que nous voya- monde, et aussi d’Adam et Ève,
gions dans le désert pour mon- qui furent nos premiers parents,
ter vers le pays de Jérusalem 12 et aussi les a annales des
pour obtenir les annales des Juifs, depuis le commencement
Juifs. jusqu’au début du règne de
7 Et lorsque nous fûmes re- Sédécias, roi de Juda,
tournés à la tente de mon père, 13 et aussi les prophéties des
voici, leur joie fut pleine et ma saints prophètes, depuis le
mère fut consolée. commencement jusqu’au dé-
8 Et elle parla, disant: Mainte- but du règne de a Sédécias, et
nant je sais avec certitude que aussi beaucoup de prophéties
le Seigneur a a commandé à qui ont été dites par la bouche
mon mari de fuir dans le dé- de b Jérémie.
sert; oui, et je sais aussi avec 14 Et il arriva que mon père,
certitude que le Seigneur a pro- Léhi, trouva aussi sur les a pla-
tégé mes fils, et les a délivrés ques d’airain la généalogie de
des mains de Laban, et leur a ses pères; c’est pourquoi, il
donné du pouvoir pour leur sut qu’il était descendant de
permettre b d’accomplir ce que b
Joseph, oui, de ce Joseph qui
le Seigneur leur a commandé. était le fils de c Jacob, qui fut

4 b 1 Né 1:8–13. ge Loi de Moïse. b Esd 1:1;


ge Vision. b ge Reconnaissance, Jé 36:17–32;
5 a 1 Né 2:20; reconnaissant. 1 Né 7:14;
18:8, 22–23. 10a 1 Né 4:24, 38; 13:23. Hél 8:20.
ge Terre promise. ge Plaques d’airain. 14a 1 Né 3:3, 12.
b ge Foi. 11a 1 Né 19:23. ge Plaques d’airain.
8 a 1 Né 2:2. ge Pentateuque. b 2 Né 3:4;
b 1 Né 3:7. 12a 1 Ch 9:1. Al 10:3.
9 a Mos 2:3; ge Écritures. ge Joseph, fils de Jacob.
3 Né 9:19–20. 13a 2 R 24:18; Jé 37:1. c ge Jacob, fils d’Isaac.
13 1 Néphi 5:15–6:3
d
vendu en Égypte, et qui fut bles, oui, d’une grande a valeur
e
préservé par la main du Sei- pour nous, étant donné que
gneur, afin d’empêcher que son nous pouvions b préserver les
père, Jacob, et toute sa maison commandements du Seigneur
ne périssent de famine. pour nos enfants.
15 Et ils furent aussi a conduits 22 C’est pourquoi, le Seigneur
hors de captivité et du pays a jugé sage que nous les em-
d’Égypte par ce même Dieu qui portions, tandis que nous voya-
les avait préservés. gions dans le désert vers la terre
16 Et c’est ainsi que mon père, de promission.
Léhi, découvrit la généalogie
de ses pères. Et Laban était CHAPITRE 6
aussi descendant de a Joseph;
c’est pourquoi lui et ses pères Néphi écrit les choses de Dieu — Le
avaient tenu les annales. but de Néphi est de persuader les
17 Et alors, lorsque mon père hommes de venir au Dieu d’Abra-
vit toutes ces choses, il fut ham et d’être sauvés. Vers 600–592
rempli de l’Esprit et commença av. j.-c.
à prophétiser concernant sa Et maintenant, moi, Néphi, je
postérité: ne donne pas la généalogie de
18 que ces plaques d’airain mes pères dans a cette partie de
iraient à toutes les nations, mes annales; et dorénavant je
tribus, langues et peuples qui ne la donnerai à aucun moment
étaient de sa postérité. sur ces b plaques que je suis
19 C’est pourquoi, dit-il, ces occupé à écrire, car elle est don-
plaques d’airain a ne périraient née dans les annales qui ont
jamais; et elles ne seraient plus été tenues par mon c père; c’est
jamais ternies par le temps. pourquoi, je ne l’écris pas dans
Et il prophétisa beaucoup de cet ouvrage.
choses concernant sa postérité. 2 Car il me suffit de dire que
20 Et il arriva que jusqu’alors, nous sommes descendants de
a
mon père et moi avions gardé Joseph.
les commandements que le 3 Et je ne tiens pas particuliè-
Seigneur nous avait donnés. rement à faire le récit complet
21 Et nous avions obtenu les de toutes les choses de mon
annales comme le Seigneur père, car elles ne peuvent être
nous l’avait commandé et les écrites sur a ces plaques, car je
avions sondées et avions dé- désire la place afin d’écrire les
couvert qu’elles étaient désira- choses de Dieu.

14d Ge 37:29–36. 136:22. 6 1a 2 Né 4:14–15.


e Ge 45:4–5. 16a 1 Né 6:2. b 1 Né 9:2.
15a Ex 13:17–18; 19a Al 37:4–5. c 1 Né 1:16–17; 19:1–6.
Am 3:1–2; 21a ge Écritures — 2a 1 Né 5:14–16.
1 Né 17:23–31; Valeur des Écritures. 3a Jcb 7:27; Jm 1:2, 14;
D&A 103:16–18; b 2 Né 25:26. Om 1:30.
1 Néphi 6:4–7:8 14
4 Car tout mon dessein est prendre les b filles de quelqu’un
de a persuader les hommes de pour c épouses, afin de susciter
b
venir au Dieu d’Abraham, et une postérité pour le Seigneur
au Dieu d’Isaac, et au Dieu de dans la terre de promission.
Jacob, et d’être sauvés. 2 Et il arriva que le Seigneur lui
a
5 C’est pourquoi, j’écris non commanda de nous faire re-
pas ce qui a plaît au monde, mais tourner encore une fois, moi,
ce qui plaît à Dieu et à ceux qui Néphi, et mes frères, au pays de
ne sont pas du monde. Jérusalem pour amener Ismaël
6 C’est pourquoi, je donnerai et sa famille dans le désert.
à mes descendants le comman- 3 Et il arriva que moi, Néphi,
dement de ne pas remplir ces j’allai a de nouveau avec mes
plaques de choses qui n’ont pas frères dans le désert pour mon-
de valeur pour les enfants des ter à Jérusalem.
hommes. 4 Et il arriva que nous montâ-
mes à la maison d’Ismaël, et
nous trouvâmes grâce aux yeux
CHAPITRE 7
d’Ismaël, de sorte que nous lui
dîmes les paroles du Seigneur.
Les fils de Léhi retournent à Jérusa-
5 Et il arriva que le Seigneur
lem et invitent Ismaël et sa maison
adoucit le cœur d’Ismaël et aussi
à se joindre à eux dans leur voyage
de sa maison, de sorte qu’ils en-
— Laman et d’autres se rebellent
treprirent avec nous le voyage
— Néphi exhorte ses frères à avoir
pour descendre dans le désert
foi au Seigneur — Ils le lient de
vers la tente de notre père.
cordes et projettent de le faire pé-
6 Et il arriva que tandis que
rir — Il est libéré par le pouvoir de
nous voyagions dans le désert,
la foi — Ses frères demandent par-
voici, Laman et Lémuel, et
don — Léhi et son groupe offrent
deux des filles d’Ismaël, et les
des sacrifices et des holocaustes.
deux a fils d’Ismaël et leurs
Vers 600–592 av. j.-c.
familles se rebellèrent contre
Et maintenant, je voudrais que nous; oui, contre moi, Néphi, et
vous sachiez que lorsque mon Sam, et leur père, Ismaël, et son
père, Léhi, eut fini de a prophé- épouse, et ses trois autres filles.
tiser concernant sa postérité, il 7 Et il arriva que, dans ladite
arriva que le Seigneur lui parla rébellion, ils voulaient retour-
de nouveau, disant qu’il ne ner au pays de Jérusalem.
convenait pas que lui, Léhi, em- 8 Et alors moi, Néphi, a peiné
menât sa famille seule dans le de l’endurcissement de leur
désert, mais que ses fils devaient cœur, je leur parlai, disant, oui, à

4 a Jn 20:30–31. Pa 1:4. 2a 1 Né 16:7–8.


Voir la page de titre 7 1a 1 Né 5:17–19. 3a 1 Né 3:2–3.
du Livre de Mormon. b 1 Né 16:7. 6a 2 Né 4:10.
b 2 Né 9:41, 45, 51. c ge Mariage, 8a Al 31:2;
5 a 1 Th 2:4; se marier. Moï 7:41.
15 1 Néphi 7:9–18
Laman et à Lémuel: Voici, vous té les prophètes, et ils ont jeté
b
êtes mes frères aînés; comment Jérémie en prison. Et ils ont
se fait-il que vous soyez si durs cherché à ôter la c vie à mon
de cœur et si aveugles d’esprit père, de sorte qu’ils l’ont chassé
que vous ayez besoin que moi, du pays.
votre frère cadet, je vous parle, 15 Or, voici, je vous dis que
oui, et vous donne l’exemple? si vous retournez à Jérusalem,
9 Comment se fait-il que vous vous périrez aussi avec eux. Et
n’ayez pas écouté la parole du maintenant, si vous avez le
Seigneur? choix, montez au pays, et sou-
10 Comment se fait-il que vous venez-vous des paroles que je
ayez a oublié que vous avez vu vous dis, que si vous allez, vous
un ange du Seigneur? périrez aussi; car c’est ainsi
11 Oui, et comment se fait-il que l’Esprit du Seigneur me
que vous ayez oublié les gran- contraint de parler.
des choses que le Seigneur a 16 Et il arriva que lorsque
faites pour nous en nous a déli- moi, Néphi, j’eus dit ces paro-
vrant des mains de Laban et les à mes frères, ils furent en
aussi en nous faisant obtenir colère contre moi. Et il arriva
les annales? qu’ils portèrent la main sur moi,
12 Oui, et comment se fait-il car voici, ils étaient extrême-
que vous ayez oublié que le ment furieux, et ils me a lièrent
Seigneur est capable de a tout de cordes, car ils cherchaient à
faire, selon sa volonté, pour les m’ôter la vie, à me laisser dans
enfants des hommes, s’ils font le désert pour être dévoré par
preuve de b foi en lui? Soyons- les bêtes sauvages.
lui donc fidèles. 17 Mais il arriva que je priai
13 Et si nous lui sommes fidè- le Seigneur, disant: Ô Sei-
les, nous obtiendrons la a terre de gneur, selon la foi que j’ai en
promission; et vous saurez, à toi, veuille me délivrer des
une époque future, que la parole mains de mes frères, oui, don-
du Seigneur concernant la des- ne-moi donc de la force afin
truction de Jérusalem s’accom- que je a rompe ces liens dont je
plira; car toutes les choses que suis lié.
le Seigneur a dites concernant 18 Et il arriva que lorsque
la b destruction de Jérusalem j’eus dit ces paroles, voici, les
vont s’accomplir. liens se détachèrent de mes
14 Car voici, l’Esprit du Sei- mains et de mes pieds, et je
gneur cesse bientôt de lutter me tins debout devant mes
avec eux, car voici, ils ont a reje- frères, et je leur parlai encore.

10a De 4:9; 1 Né 3:29; 4:3. ge Terre promise. 1 Né 1:18–20; 2:13.


11a 1 Né 4. b 2 R 25:1–21; ge Rébellion.
12a 1 Né 17:50; 2 Né 6:8; 25:10; b Jé 37:15–21.
Al 26:12. Om 1:15; c 1 Né 2:1.
b 1 Né 3:7; 15:11. Hél 8:20–21. 16a 1 Né 18:11–15.
13a 1 Né 2:20. 14a Éz 5:6; 17a Al 14:26–28.
1 Néphi 7:19–8:7 16
19 Et il arriva qu’ils furent en- sa famille fasse de même — Il voit
core en colère contre moi et une barre de fer, un chemin étroit et
cherchèrent à porter la main sur resserré et les brouillards de ténè-
moi; mais voici, une des a filles bres qui enveloppent les hommes
d’Ismaël, oui, et aussi sa mère, et — Sariah, Néphi et Sam mangent
un des fils d’Ismaël plaidèrent du fruit, mais Laman et Lémuel
auprès de mes frères, de sorte refusent. Vers 600–592 av. j.-c.
qu’ils se laissèrent attendrir le
Et il arriva que nous avions
cœur; et ils cessèrent de s’effor-
rassemblé toutes sortes de se-
cer de m’ôter la vie. mences de toute espèce, à la fois
20 Et il arriva qu’ils furent des graines de toute espèce et
attristés à cause de leur méchan- aussi des semences de fruits de
ceté, de sorte qu’ils se prosternè- toute espèce.
rent devant moi et me suppliè- 2 Et il arriva que tandis que
rent de leur pardonner ce qu’ils mon père demeurait dans le dé-
avaient fait contre moi. sert, il nous parla, disant: Voici,
21 Et il arriva que je leur j’ai a eu un songe, ou, en d’au-
a
pardonnai franchement tout ce tres termes, j’ai eu une b vision.
qu’ils avaient fait, et les exhortai 3 Et voici, à cause de ce que
à prier le Seigneur, leur Dieu, j’ai vu, j’ai des raisons de me
pour obtenir le pardon. Et il arri- réjouir dans le Seigneur à cause
va qu’ils le firent. Et lorsqu’ils de a Néphi et aussi de Sam, car
eurent fini de prier le Seigneur, j’ai des raisons de penser
nous voyageâmes encore, pour- qu’eux et aussi beaucoup de
suivant notre voyage vers la leur postérité seront sauvés.
tente de notre père. 4 Mais voici, a Laman et Lé-
22 Et il arriva que nous des- muel, j’éprouve des craintes
cendîmes à la tente de notre extrêmes à cause de vous, car
père. Et lorsque mes frères et voici, il m’a semblé voir, dans
moi, et toute la maison d’Ismaël, mon songe, un désert sombre
fûmes descendus à la tente de et désolé.
mon père, ils rendirent a grâces 5 Et il arriva que je vis un hom-
au Seigneur, leur Dieu, et ils lui me, et il était vêtu d’un a vête-
offrirent des b sacrifices et des ment blanc; et il vint se tenir
holocaustes. devant moi.
6 Et il arriva qu’il me parla et
CHAPITRE 8 m’invita à le suivre.
7 Et il arriva que comme je le
Léhi voit en vision l’arbre de vie — suivais, je me vis dans une soli-
Il mange de son fruit et désire que tude sombre et désolée.

19a 1 Né 16:7. b 1 Né 5:9. ge Vision.


21a ge Pardonner. 8 2a ge Rêve; 3 a 1 Né 8:14–18.
22a ge Reconnaissance, Révélation. 4 a 1 Né 8:35–36.
reconnaissant. b 1 Né 10:17. 5 a JS—H 1:30–32.
17 1 Néphi 8:8–21
8 Et lorsque j’eus voyagé pen- de départ à une petite distance;
dant l’espace de nombreuses et à son point de départ, je vis
heures dans les ténèbres, je votre mère, Sariah, et Sam, et
commençai à prier le Seigneur Néphi; et ils se tenaient là com-
d’être a miséricordieux envers me s’ils ne savaient où aller.
moi, selon l’immensité de ses 15 Et il arriva que je leur fis
tendres miséricordes. signe; et je leur dis aussi d’une
9 Et il arriva que lorsque j’eus voix forte qu’ils devaient venir
prié le Seigneur, je vis un à moi manger du fruit qui était
a
champ vaste et spacieux. plus désirable que tout autre
10 Et il arriva que je vis un a ar- fruit.
bre dont le b fruit était désirable 16 Et il arriva qu’ils vinrent à
pour rendre heureux. moi et mangèrent aussi du fruit.
11 Et il arriva que je m’avançai 17 Et il arriva que je désirai que
et que j’en mangeai du a fruit; Laman et Lémuel vinssent aussi
et je vis qu’il était très doux, au- manger du fruit; c’est pourquoi,
delà de tout ce que j’avais jamais je jetai les regards vers le point
goûté auparavant. Oui, et je de départ de la rivière, dans
vis que son fruit était blanc, au l’espoir de les voir.
point de dépasser en b blancheur 18 Et il arriva que je les vis,
tout ce que j’avais jamais vu. mais ils a ne voulurent pas venir
12 Et comme j’en mangeais à moi manger du fruit.
le fruit, il me remplit l’âme 19 Et je vis une a barre de fer,
d’une a joie extrêmement grande; et elle s’étendait le long du
c’est pourquoi, je commençai à bord de la rivière et menait
b
désirer que ma famille en man- à l’arbre à côté duquel je me
geât aussi, car je savais qu’il tenais.
était plus c désirable que tous les 20 Et je vis aussi un sentier
a
autres fruits. étroit et resserré, qui longeait
13 Et comme je jetais les re- la barre de fer jusqu’à l’arbre
gards autour de moi dans l’es- à côté duquel je me tenais; et
poir de découvrir peut-être ma il passait aussi par le point de
famille aussi, je vis une a rivière départ de la source jusqu’à
d’eau; et elle coulait, et elle un b champ vaste et spacieux
était près de l’arbre dont je comme si cela avait été un
mangeais le fruit. monde.
14 Et je regardai pour voir d’où 21 Et je vis d’innombrables
elle venait; et je vis son point multitudes de gens, dont beau-

8 a ge Miséricorde, 11a Al 5:34. 19a Ps 2:9;


miséricordieux. b 1 Né 11:8. Ap 12:5;
9 a Mt 13:38. 12a ge Joie. tjs, Ap 19:15;
10a Ge 2:9; b Al 36:24. 1 Né 8:30; 11:25;
Ap 2:7; 22:2; c 1 Né 15:36. 15:23–24.
1 Né 11:4, 8–25. 13a 1 Né 12:16–18; 20a Mt 7:14;
ge Arbre de vie. 15:26–29. 2 Né 31:17–20.
b Al 32:41–43. 18a 2 Né 5:20–25. b Mt 13:38.
1 Néphi 8:22–34 18
coup marchaient résolument trer du doigt ceux qui étaient
afin de parvenir au a sentier qui venus manger du fruit.
menait à l’arbre à côté duquel 28 Et après avoir a goûté du
je me tenais. fruit, ils furent b honteux à cause
22 Et il arriva qu’ils s’avan- de ceux qui se moquaient d’eux;
cèrent et s’engagèrent dans le et ils c tombèrent dans des sen-
sentier qui menait à l’arbre. tiers interdits et se perdirent.
23 Et il arriva qu’il s’éleva un 29 Et maintenant, moi, Néphi,
a
brouillard de ténèbres; oui, un je ne dis pas a toutes les paroles
brouillard de ténèbres extrê- de mon père.
mement grand, au point que 30 Mais, pour être bref dans
ceux qui s’étaient engagés dans ce que j’écris, voici, il vit d’au-
le sentier perdirent leur che- tres multitudes marcher réso-
min, de sorte qu’ils s’éloignè- lument; et elles vinrent se saisir
rent et se perdirent. de l’extrémité de la a barre de
24 Et il arriva que j’en vis d’au- fer, et elles allèrent résolument
tres marcher résolument, et ils de l’avant, se tenant continuel-
s’avancèrent et se saisirent de lement avec fermeté à la barre
l’extrémité de la barre de fer; de fer jusqu’à s’avancer, et se
et ils marchèrent résolument au laisser choir, et manger du fruit
travers du brouillard de ténè- de l’arbre.
bres, s’agrippant à la barre de 31 Et il vit aussi d’autres
a
fer jusqu’à s’avancer et manger multitudes se diriger en tâton-
du a fruit de l’arbre. nant vers ce grand et spacieux
25 Et lorsqu’ils eurent mangé édifice.
du fruit de l’arbre, ils jetèrent 32 Et il arriva que beaucoup
les regards autour d’eux comme furent noyés dans les profon-
s’ils étaient a honteux. deurs de la a source; et beaucoup
26 Et je jetai aussi les regards disparurent à ses yeux, errant
autour de moi et vis, de l’autre sur des routes étranges.
côté de la rivière d’eau, un 33 Et grande fut la multitude
grand et a spacieux édifice; et il de ceux qui entrèrent dans cet
semblait être en l’air, bien haut étrange édifice. Et lorsqu’ils
au-dessus de la terre. furent entrés dans cet édifice,
27 Et il était rempli de gens, ils nous montrèrent du doigt
jeunes et vieux, hommes et fem- avec a mépris, moi et ceux qui
mes; et leur façon de s’habiller mangeaient du fruit; mais nous
était extrêmement raffinée; et ils ne fîmes pas attention à eux.
a
paraissaient se moquer et mon- 34 Voici les paroles de mon

21a ge Chemin. 27a ge Orgueil. 29a 1 Né 1:16–17.


23a 1 Né 12:17; 15:24. 28a 2 Pi 2:19–22. 30a 1 Né 15:23–24.
24a 1 Né 8:10–12. b Mc 4:14–20; 8:38; 31a Mt 7:13.
25a Ro 1:16; 2 Ti 1:8; Lu 8:11–15; 32a 1 Né 15:26–29.
Al 46:21; Mrm 8:38. Jn 12:42–43. 33a ge Persécuter,
26a 1 Né 11:35–36; 12:18. c ge Apostasie. persécutions.
19 1 Néphi 8:35–9:5
père: Car tous ceux qui leur Et toutes ces choses, mon père
avaient a prêté attention étaient les vit, et les entendit, et les dit,
tombés. tandis qu’il demeurait sous une
35 Et a Laman et Lémuel ne tente dans la a vallée de Lémuel,
mangèrent pas du fruit, dit mon ainsi que beaucoup d’autres
père. choses encore, qui ne peuvent
36 Et il arriva qu’après que être écrites sur ces plaques.
mon père eut dit toutes les paro- 2 Et maintenant, comme j’ai
les de son songe ou de sa vision, parlé de ces plaques, voici, ce
qui étaient nombreuses, il nous ne sont pas les plaques sur
dit qu’à cause des choses qu’il lesquelles je fais le récit complet
avait vues en vision, il craignait de l’histoire de mon peuple;
extrêmement pour Laman et car les a plaques sur lesquelles
Lémuel; oui, il craignait qu’ils je fais le récit complet de mon
ne fussent rejetés de la présence peuple, je leur ai donné le nom
du Seigneur. de Néphi; c’est pourquoi, elles
37 Et il les exhorta alors, sont appelées les plaques de
avec toute la ferveur d’un a père Néphi, d’après mon nom; et ces
tendre, à écouter ses paroles, plaques-ci sont aussi appelées
dans l’espoir que le Seigneur les plaques de Néphi.
serait peut-être miséricordieux 3 Néanmoins, j’ai reçu du
envers eux et ne les rejette- Seigneur le commandement de
rait pas; oui, mon père leur faire ces plaques dans le a but
prêcha. spécial d’y graver le récit du
b
38 Et lorsqu’il leur eut prêché ministère de mon peuple.
et leur eut aussi prophétisé 4 Sur les autres plaques doit
beaucoup de choses, il les invita être gravé le récit du règne des
à garder les commandements rois, et des guerres, et des
du Seigneur; et il cessa de leur querelles de mon peuple. C’est
parler. pourquoi, ces plaques-ci traitent
en majeure partie du ministère,
et les a autres plaques traitent
CHAPITRE 9 en majeure partie du règne des
rois, et des guerres, et des que-
Néphi fait deux jeux d’annales — relles de mon peuple.
Il donne à chacun le nom de plaques 5 C’est pourquoi, le Seigneur
de Néphi — Les grandes plaques m’a commandé de faire ces
contiennent l’histoire profane, les plaques dans un a but sage qui
petites traitent avant tout de choses lui est propre, but que je ne
sacrées. Vers 600–592 av. j.-c. connais pas.

34a Ex 23:2. 16:6. 3a D&A 3:19.


35a 1 Né 8:17–18; 2 a 1 Né 19:2, 4; b 1 Né 6:3.
2 Né 5:19–24. Jcb 3:13–14; Pa 1:2–11; 4a Jcb 1:2–4; Pa 1:10.
37a ge Famille; Parents. D&A 10:38–40. 5a 1 Né 19:3; Pa 1:7;
9 1a 1 Né 2:4–6, 8, 14–15; ge Plaques. Al 37:2, 12, 14.
1 Néphi 9:6–10:8 20
6 Mais le Seigneur a sait tout exhorter à la plus grande dili-
depuis le commencement; c’est gence, mon père leur parla des
pourquoi, il prépare la voie pour Juifs,
accomplir toutes ses œuvres 3 disant que lorsqu’ils auraient
parmi les enfants des hommes; été détruits, à savoir, cette gran-
car voici, il a tout b pouvoir pour de ville de a Jérusalem, et que
accomplir toutes ses paroles. Et beaucoup auraient été b emme-
ainsi en est-il. Amen. nés captifs à c Babylone, lorsque
le Seigneur le jugerait bon, ils
d
reviendraient, oui, qu’ils se-
CHAPITRE 10
raient ramenés de captivité; et
après avoir été ramenés de cap-
Léhi prédit que les Juifs seront
tivité, ils posséderaient de nou-
emmenés en captivité par les Baby-
veau le pays de leur héritage.
loniens — Il parle de la venue chez
4 Oui, a six cents ans après le
les Juifs d’un Messie, un Sauveur,
moment où mon père quitta
un Rédempteur — Il parle aussi de
Jérusalem, le Seigneur Dieu sus-
la venue de celui qui baptisera
citerait un b prophète parmi les
l’Agneau de Dieu — Il parle de la
Juifs, un c Messie, ou, en d’autres
mort et de la résurrection du
termes, un Sauveur du monde.
Messie — Il compare la dispersion
5 Et il parla aussi des prophè-
et le rassemblement d’Israël à un
tes, du grand nombre d’entre
olivier — Néphi parle du Fils de
eux qui avaient a témoigné de ce
Dieu, du don du Saint-Esprit et
qui concernait ce Messie dont il
de la nécessité d’être juste. Vers
avait parlé, ou de ce Rédemp-
600–592 av. j.-c.
teur du monde.
Et maintenant, moi, Néphi, je 6 C’est pourquoi, toute l’huma-
poursuis en faisant, sur a ces nité était dans un a état perdu
plaques-ci, le récit de mes actes, et déchu, et le serait à jamais,
et de mon règne, et de mon à moins d’avoir recours à ce
ministère; c’est pourquoi, pour Rédempteur.
poursuivre mon récit, je dois 7 Et il parla aussi d’un a pro-
parler quelque peu de mon phète qui viendrait avant le
père et aussi de mes frères. Messie pour préparer le chemin
2 Car voici, il arriva que lors- du Seigneur:
qu’il eut fini de dire les paroles 8 oui, qu’il irait crier dans le
de son a songe et aussi de les désert: a Préparez le chemin du

6 a 2 Né 9:20; D&A 38:2; b 2 Né 25:10. b 1 Né 22:20–21.


Moï 1:6, 35. ge Chronologie— c ge Messie.
ge Omniscience. 587 av. j.-c. 5 a Jcb 7:11; Mos 13:33;
b Mt 28:18. c Éz 24:2; 1 Né 1:13; Hél 8:19–24;
10 1a 1 Né 9:1–5; 19:1–6; Om 1:15. 3 Né 20:23–24.
Jcb 1:1–4. d Jé 29:10; 2 Né 6:8–9. 6 a ge Chute d’Adam
2 a 1 Né 8. 4 a 1 Né 19:8; et Ève.
3 a Est 2:6; 2 Né 6:8; 2 Né 25:19; 7 a 1 Né 11:27; 2 Né 31:4.
Hél 8:20–21. 3 Né 1:1. 8 a És 40:3; Mt 3:1–3.
21 1 Néphi 10:9–17
Seigneur et rendez droits ses il, que nous fussions conduits
sentiers; car au milieu de vous d’un commun accord à la a terre
il y a quelqu’un que vous ne de promission pour accomplir
connaissez pas, et il est plus la parole du Seigneur que nous
puissant que moi, et je ne suis serions dispersés sur toute la
pas digne de délier la courroie surface de la terre.
de ses souliers. Et mon père 14 Et lorsque la maison d’Israël
parla beaucoup de cela. aurait été dispersée, elle serait
9 Et mon père dit qu’il bapti- de nouveau a rassemblée; en bref,
serait à a Béthabara, au-delà du lorsque les b Gentils auraient
Jourdain; et il dit aussi qu’il bap- reçu la plénitude de l’Évangile,
tiserait d’eau, oui, qu’il b bapti- les branches naturelles de c l’oli-
serait d’eau le Messie. vier, ou les restes de la maison
10 Et lorsqu’il aurait bapti- d’Israël, seraient greffées, ou
sé d’eau le Messie, il verrait parviendraient à la connais-
et témoignerait avoir baptisé sance du vrai Messie, leur Sei-
a
l’Agneau de Dieu qui allait gneur et leur Rédempteur.
ôter les péchés du monde. 15 Et c’est dans ce genre de
11 Et il arriva que lorsqu’il eut langage que mon père prophé-
dit ces paroles, mon père parla tisa et parla à mes frères, et dit
à mes frères de l’Évangile qui aussi beaucoup d’autres choses
serait prêché parmi les Juifs et que je n’écris pas dans ce livre;
aussi du fait que les Juifs a dé- car j’ai écrit dans mon a autre li-
généreraient dans b l’incréduli- vre toutes celles qui m’étaient
té. Et qu’ils c tueraient le Messie utiles.
qui viendrait, et lorsqu’il aurait 16 Et toutes ces choses dont
été tué, il d ressusciterait d’entre j’ai parlé se firent tandis que
les morts et se manifesterait, mon père demeurait sous une
par le e Saint-Esprit, aux Gentils. tente dans la vallée de Lémuel.
12 Oui, effectivement mon père 17 Et il arriva que lorsque
parla beaucoup des Gentils et moi, Néphi, j’eus entendu tou-
aussi de la maison d’Israël, tes les a paroles de mon père sur
disant qu’on devait la comparer les choses qu’il avait vues en
à un a olivier dont les branches b
vision, et aussi les choses qu’il
seraient rompues et b dispersées dit par le pouvoir du Saint-
sur toute la surface de la terre. Esprit, pouvoir qu’il reçut par
13 C’est pourquoi il fallait, dit- la foi au Fils de Dieu — et le

9a Jn 1:28. 12a Ge 49:22–26; ge Terre promise.


b ge Jean-Baptiste. 1 Né 15:12; 2 Né 3:4–5; 14a ge Israël —
10a ge Agneau de Dieu. Jcb 5; 6:1–7. Rassemblement
11a Jcb 4:14–18. ge Olivier; d’Israël.
b Mrm 5:14. Vigne du Seigneur. b 1 Né 13:42; D&A 14:10.
c ge Jésus-Christ; b 1 Né 22:3–8. c Jcb 5:8, 52, 54, 60, 68.
Crucifixion. ge Israël — 15 a 1 Né 1:16–17.
d ge Résurrection. Dispersion d’Israël. 17 a Én 1:3; Al 36:17.
e ge Saint-Esprit. 13a 1 Né 2:20. b 1 Né 8:2.
1 Néphi 10:18–11:3 22
Fils de Dieu était le c Messie d’impur ne peut demeurer au-
qui devait venir — moi, Néphi, près de Dieu; c’est pourquoi,
je désirai voir, et entendre, et vous serez rejetés à jamais.
connaître également ces choses 22 Et le Saint-Esprit me donne
par le pouvoir du Saint-Esprit, l’autorité de dire ces choses,
qui est le d don de Dieu à tous non de me taire.
ceux qui le recherchent e dili-
gemment, aussi bien dans les
CHAPITRE 11
temps f anciens qu’au moment
où il se manifestera aux enfants
Néphi voit l’Esprit du Seigneur,
des hommes.
et l’arbre de vie lui est montré en
18 Car il est le a même hier, au-
vision — Il voit la mère du Fils de
jourd’hui et à jamais; et la voie
Dieu et est informé de la condes-
est préparée pour tous les hom-
cendance de Dieu — Il voit le bap-
mes depuis la fondation du
tême, le ministère et la crucifixion
monde, s’ils se repentent et
de l’Agneau de Dieu — Il voit aus-
viennent à lui.
si l’appel et le ministère des douze
19 Car celui qui cherche dili-
apôtres de l’Agneau. Vers 600 –
gemment trouve; et les a mystè-
592 av. j.-c.
res de Dieu lui seront dévoilés
par le pouvoir du b Saint-Esprit, Car il arriva, après que j’eus
aussi bien en ces temps-ci que désiré connaître les choses que
dans les temps anciens, et aus- mon père avait vues, et croyant
si bien dans les temps anciens que le Seigneur était capable de
que dans les temps à venir; me les faire connaître, que tan-
c’est pourquoi, le c chemin du dis que j’étais assis à a méditer
Seigneur est une même ronde dans mon cœur, je fus b ravi
éternelle. dans l’Esprit du Seigneur, oui,
20 C’est pourquoi souviens- sur une c montagne extrême-
toi, ô homme, que pour toutes ment haute que je n’avais en-
tes actions tu seras mis en core jamais vue et sur laquelle
a
jugement. je n’avais encore jamais mis le
21 C’est pourquoi, si vous avez pied.
cherché à faire le mal aux jours 2 Et l’Esprit me dit: Voici, que
de votre a épreuve, vous vous désires-tu?
trouverez b impurs devant le siè- 3 Et je dis: Je désire voir les
ge du jugement de Dieu; et rien choses que mon père a a vues.

17c ge Messie. c Al 7:20; Moï 6:57.


d ge Saint-Esprit. D&A 3:2; 35:1. 11 1a D&A 76:19.
e Mro 10:4–5, 7, 19. 20a Ec 12:14; ge Méditer.
f D&A 20:26. 2 Né 9:46. b 2 Co 12:1–4;
18a Hé 13:8; Mrm 9:9; ge Jugement dernier. Ap 21:10;
D&A 20:12. 21a Al 34:32–35. 2 Né 4:25;
ge Dieu, Divinité. b 1 Co 6:9–10; Moï 1:1.
19a ge Mystères de Dieu. 3 Né 27:19; c De 10:1; Ét 3:1.
b ge Saint-Esprit. D&A 76:50–62; 3 a 1 Né 8:2–34.
23 1 Néphi 11:4–18
4 Et l’Esprit me dit: Crois-tu 11 Et je lui dis: En connaître
que ton père a vu a l’arbre dont a
l’interprétation — car je lui par-
il a parlé? lais comme un homme parle;
5 Et je dis: Oui, tu sais que je car je voyais qu’il avait la b for-
a
crois toutes les paroles de mon me d’un homme; mais néan-
père. moins, je savais que c’était
6 Et lorsque j’eus dit ces paro- l’Esprit du Seigneur; et il me
les, l’Esprit s’écria d’une voix parlait comme un homme parle
forte, disant: Hosanna au Sei- avec un autre.
gneur, le Dieu Très-Haut; car il 12 Et il arriva qu’il me dit:
est Dieu sur toute la a terre, oui, Regarde! Et je regardai comme
au-dessus de tout. Et béni es-tu, pour le contempler, et je ne le
Néphi, parce que tu b crois au vis plus, car il s’était retiré de
Fils du Dieu Très-Haut; c’est ma présence.
pourquoi, tu verras les choses 13 Et il arriva que je regardai
que tu as désirées. et vis la grande ville de Jérusa-
7 Et voici, ceci te sera donné lem et aussi d’autres villes.
pour a signe, que lorsque tu au- Et je vis la ville de Nazareth; et
ras vu l’arbre qui portait le fruit dans la ville de a Nazareth, je
que ton père a goûté, tu verras vis une b vierge, et elle était
aussi un homme descendre du extrêmement belle et blanche.
ciel, et tu seras témoin de lui; et 14 Et il arriva que je vis les
a
lorsque tu auras été témoin de cieux s’ouvrir; et un ange des-
lui, tu b rendras témoignage que cendit et se tint devant moi, et
c’est le Fils de Dieu. il me dit: Néphi, que vois-tu?
8 Et il arriva que l’Esprit me 15 Et je lui dis: Une vierge
dit: Regarde! Et je regardai et d’une très grande beauté et
vis un arbre; et il était sembla- plus belle que toutes les autres
ble à a l’arbre que mon père vierges.
avait vu; et sa beauté était bien 16 Et il me dit: Connais-tu la
au-delà de toute beauté; et sa condescendance de Dieu?
b
blancheur dépassait la blan- 17 Et je lui dis: Je sais qu’il ai-
cheur de la neige vierge. me ses enfants; néanmoins, je
9 Et il arriva qu’après avoir vu ne connais pas la signification
l’arbre, je dis à l’Esprit: Je vois de tout.
que tu m’as montré l’arbre qui 18 Et il me dit: Voici, la a vierge
est a précieux par-dessus tout. que tu vois est, selon la chair, la
b
10 Et il me dit: Que désires-tu? mère du Fils de Dieu.

4 a 1 Né 8:10–12; 7 a ge Signe. b Lu 1:26–27;


15:21–22. b ge Témoignage. Al 7:10.
5 a 1 Né 2:16. 8 a 1 Né 8:10. ge Marie,
6 a Ex 9:29; b 1 Né 8:11. mère de Jésus.
2 Né 29:7; 9 a 1 Né 11:22–25. 14a Éz 1:1; 1 Né 1:8.
3 Né 11:14; 11a Ge 40:8. 18a És 7:14;
Moï 6:44. b Ét 3:15–16. Lu 1:34–35.
b ge Croire. 13a Mt 2:23. b Mos 3:8.
1 Néphi 11:19–31 24
19 Et il arriva que je vis qu’el- une représentation de l’amour
le était ravie dans l’Esprit; et de Dieu.
lorsqu’elle eut été ravie dans 26 Et l’ange me dit encore:
a
l’Esprit un certain temps, l’an- Regarde et vois la a condescen-
ge me parla, disant: Regarde! dance de Dieu!
20 Et je regardai et vis de nou- 27 Et je regardai et a vis le Ré-
veau la vierge portant un a en- dempteur du monde dont mon
fant dans ses bras. père avait parlé; et je vis aussi le
b
21 Et l’ange me dit: Vois prophète qui allait préparer le
a
l’Agneau de Dieu, oui, le b Fils chemin devant lui. Et l’Agneau
du c Père éternel! Connais-tu la de Dieu s’avança et fut c baptisé
signification de d l’arbre que ton par lui; et lorsqu’il eut été bapti-
père a vu? sé, je vis les cieux s’ouvrir et le
22 Et je lui répondis, disant: Saint-Esprit descendre du ciel
Oui, c’est a l’amour de Dieu, qui et reposer sur lui sous la forme
se répand dans le coeur des en- d’une d colombe.
fants des hommes; c’est pour- 28 Et je vis qu’il allait exercer
quoi, c’est la plus désirable de son ministère auprès du peuple
toutes les choses. avec a puissance et une grande
23 Et il me parla, disant: Oui, gloire; et les multitudes étaient
et la plus a joyeuse pour l’âme. rassemblées pour l’écouter; et
24 Et lorsqu’il eut dit ces pa- je vis qu’elles le chassaient du
roles, il me dit: Regarde! Et je milieu d’elles.
regardai, et je vis le Fils de 29 Et je vis aussi a douze autres
Dieu a aller parmi les enfants hommes le suivre. Et il arriva
des hommes; et j’en vis beau- qu’ils furent ravis dans l’Esprit
coup se prosterner à ses pieds devant ma face, et je ne les vis
et l’adorer. plus.
25 Et il arriva que je vis que 30 Et il arriva que l’ange me
la a barre de fer que mon père parla encore, disant: Regarde! Et
avait vue était la parole de Dieu je regardai, et je vis les cieux
qui conduisait à la source b d’eau s’ouvrir de nouveau, et je vis
vive, ou à c l’arbre de vie; la- a
des anges descendre sur les en-
quelle eau est une représenta- fants des hommes; et ils les ser-
tion de l’amour de Dieu; et je virent.
vis aussi que l’arbre de vie était 31 Et il me parla encore, di-

19a Mt 1:20. 23a ge Joie. 1 Né 10:7–10;


20a Lu 2:16. 24a Lu 4:14–21. 2 Né 31:4.
21a ge Agneau de Dieu. 25a 1 Né 8:19. c ge Baptême,
b ge Jésus-Christ. b ge Eau vive. baptiser.
c ge Dieu, divinité — c Ge 2:9; d ge Colombe,
Dieu le Père. Al 32:40–41; signe de la.
d 1 Né 8:10; Moï 4:28, 31. 28a D&A 138:25–26.
Al 5:62. 26a 1 Né 11:16–33. 29a ge Apôtre.
ge Arbre de vie. 27a 2 Né 25:13. 30a ge Anges.
22a ge Amour. b Mt 11:10;
25 1 Néphi 11:32–12:2
sant: Regarde! Et je regardai, et pour combattre les douze apô-
je vis l’Agneau de Dieu aller tres de l’Agneau.
parmi les enfants des hommes. 36 Et il arriva que je vis, et j’en
Et je vis des multitudes de gens rends témoignage, que le grand
qui étaient malades, et qui et spacieux édifice était a l’or-
étaient affligés de toutes sortes gueil du monde; et il tomba,
de maladies, et de a démons, et et sa chute fut extrêmement
d’esprits b impurs; et l’ange parla grande. Et l’ange du Seigneur
et me montra toutes ces choses. me parla encore, disant: C’est
Et ils étaient c guéris par le pou- ainsi que sera la destruction de
voir de l’Agneau de Dieu; et les toutes les nations, tribus, lan-
démons et les esprits impurs gues et peuples qui combattront
étaient chassés. les douze apôtres de l’Agneau.
32 Et il arriva que l’ange me
parla encore, disant: Regarde!
CHAPITRE 12
Et je regardai et vis l’Agneau
de Dieu, qu’il était pris par le
Néphi voit en vision la terre de
peuple; oui, le Fils du Dieu éter-
promission, la justice, l’iniquité et
nel était a jugé par le monde; et
la chute de ses habitants, la venue
je vis et je rends témoignage.
de l’Agneau de Dieu parmi eux, la
33 Et moi, Néphi, je vis qu’il
manière dont les douze disciples et
était élevé sur la acroix et
b les douze apôtres jugeront Israël,
mis à mort pour les péchés du
l’état repoussant et souillé de ceux
monde.
qui dégénèrent dans l’incrédulité.
34 Et lorsqu’il eut été mis à
Vers 600–592 av. j.-c.
mort, je vis que les multitudes
de la terre étaient rassemblées Et il arriva que l’ange me dit:
pour combattre les apôtres de Regarde, et vois ta postérité, et
l’Agneau; car c’est ainsi que les aussi la postérité de tes frères.
Douze étaient appelés par l’an- Et je regardai et vis la a terre de
ge du Seigneur. promission; et je vis des multi-
35 Et la multitude de la terre tudes de gens, oui, un nombre
était rassemblée, et je vis qu’el- aussi grand, pour ainsi dire,
le était dans un grand et spa- que le sable de la mer.
cieux a édifice semblable à l’édi- 2 Et il arriva que je vis des
fice que mon père avait vu. Et multitudes rassemblées pour
l’ange du Seigneur me parla se livrer bataille; et je vis des
a
encore, disant: Voici le monde guerres, et des bruits de guer-
et sa sagesse; oui, voici, la mai- res, et de grands massacres par
son d’Israël s’est rassemblée l’épée parmi mon peuple.

31a Mc 5:15–20; 32a Mc 15:17–20. 35a 1 Né 8:26; 12:18.


Mos 3:5–7. ge Diable. 33a Jn 19:16–19; 36a ge Orgueil.
b ge Esprit — Mos 3:9–10; 12 1a ge Terre promise.
Esprits malins. 3 Né 27:14. ge Croix. 2 a Én 1:24; Mrm 8:7–8.
c ge Guérir, guérisons. b ge Expiation, expier. ge Guerre.
1 Néphi 12:3–13 26
3 Et il arriva que je vis beau- 7 Et je vis aussi et rends témoi-
coup de générations passer au gnage que le Saint-Esprit tom-
milieu de guerres et de querel- ba sur a douze autres hommes;
les dans le pays; et je vis beau- et ils furent ordonnés par Dieu
coup de villes, oui, au point et choisis.
que je ne les comptai pas. 8 Et l’ange me parla, disant:
4 Et il arriva que je vis un Voici les douze disciples de
a
brouillard de b ténèbres sur la l’Agneau qui sont choisis pour
surface de la terre de promis- exercer le ministère auprès de
sion; et je vis des éclairs, et ta postérité.
j’entendis des tonnerres et des 9 Et il me dit: Tu te souviens
tremblements de terre, et tou- des a douze apôtres de l’Agneau?
tes sortes de bruits tumul- Voici, ce sont eux qui b jugeront
tueux; et je vis que la terre et les douze tribus d’Israël; c’est
les rochers se fendaient; et je pourquoi, les douze ministres
vis que des montagnes s’écrou- de ta postérité seront jugés par
laient en morceaux; et je vis eux; car vous êtes de la maison
que les plaines de la terre d’Israël.
s’ouvraient; et je vis que beau- 10 Et ces a douze ministres
coup de villes étaient cen- que tu vois jugeront ta postéri-
glouties; et j’en vis beaucoup té. Et voici, ils sont justes à ja-
qui étaient brûlées par le mais; car, à cause de leur foi en
feu; et j’en vis beaucoup qui l’Agneau de Dieu, leurs b vête-
s’effondraient sur la terre ments sont blanchis dans son
à cause du tremblement de sang.
celle-ci. 11 Et l’ange me dit: Regarde!
5 Et il arriva qu’après avoir vu Et je regardai et vis a trois géné-
ces choses, je vis que la a vapeur rations passer dans la justice; et
de ténèbres se dissipait de la leurs vêtements étaient blancs
surface de la terre; et voici, comme l’Agneau de Dieu. Et
je vis des multitudes qui l’ange me dit: Ceux-ci sont blan-
n’étaient pas tombées à cause chis dans le sang de l’Agneau, à
des grands et terribles juge- cause de leur foi en lui.
ments du Seigneur. 12 Et moi, Néphi, j’en vis aussi
6 Et je vis les cieux s’ouvrir et beaucoup de la a quatrième
a
l’Agneau de Dieu descendre génération qui s’en allaient dans
du ciel; et il descendit et se la justice.
montra à elles. 13 Et il arriva que je vis les

4a Hél 14:20–28. 9 a Lu 6:13. 3 Né 27:19–20.


b 1 Né 19:10. b Mt 19:28; D&A 29:12. 11a 2 Né 26:9–10;
c 3 Né 8:14. ge Jugement dernier. 3 Né 27:30–32.
5a 3 Né 8:20; 10:9. 10a 3 Né 27:27; 12a Al 45:10–12;
6a 2 Né 26:1, 9; Mrm 3:18–19. Hél 13:5, 9–10;
3 Né 11:3–17. b Ap 7:14; 3 Né 27:32;
7 a 3 Né 12:1; 19:12–13. Al 5:21–27; 13:11–13; 4 Né 1:14–27.
27 1 Néphi 12:14–23
multitudes de la terre rassem- ces paroles, je regardai et vis
blées. que la postérité de mes frères
14 Et l’ange me dit: Voici ta combattait ma postérité, selon
postérité, et aussi la postérité la parole de l’ange; et je vis qu’à
de tes frères. cause de l’orgueil de ma posté-
15 Et il arriva que je regardai rité et des a tentations du diable,
et vis le peuple de ma postérité la postérité de mes frères b avait
rassemblé en multitudes a con- le dessus sur le peuple de ma
tre la postérité de mes frères; et postérité.
ils étaient rassemblés pour se 20 Et il arriva que je regardai
livrer bataille. et vis le peuple de la postérité
16 Et l’ange me parla, disant: de mes frères, qu’il avait vaincu
Voici la source d’eau a souillée ma postérité; et ils s’en allèrent
que ton père a vue; oui, la en multitudes sur la surface du
b
rivière dont il a parlé; et ses pays.
profondeurs sont les profon- 21 Et je les vis rassemblés en
deurs de c l’enfer. multitudes; et je vis des a guer-
17 Et les a brouillards de ténè- res et des bruits de guerres par-
bres sont les tentations du dia- mi eux; et c’est dans des guer-
ble, qui b aveuglent les yeux, et res et des bruits de guerres que
endurcissent le cœur des en- je vis beaucoup de générations
fants des hommes, et les entraî- passer.
nent sur de c larges routes afin 22 Et l’ange me dit: Voici,
qu’ils périssent et se perdent. ceux-ci a dégénéreront dans
18 Et le vaste et spacieux a édi- l’incrédulité.
fice que ton père a vu, ce sont les 23 Et il arriva que je vis
vaines b imaginations et c l’or- qu’après avoir dégénéré dans
gueil des enfants des hommes. l’incrédulité, ils devenaient un
Et un d gouffre grand et terrible peuple a sombre, et repoussant,
les sépare, oui, la parole de la et b souillé, rempli c d’indolence
e
justice du Dieu éternel et du et de toutes sortes d’abomina-
Messie qui est l’Agneau de tions.
Dieu, dont le Saint-Esprit rend
témoignage, depuis le com-
mencement du monde jusqu’à CHAPITRE 13
ce jour, et à partir de ce jour,
dorénavant et à jamais. Néphi voit en vision l’Église du
19 Et tandis que l’ange disait diable établie parmi les Gentils, la

15a Mrm 6. 18a 1 Né 8:26; 11:35–36. 21a Mrm 8:8;


16a ge Souillure. b Jé 7:24. Mro 1:2.
b 1 Né 8:13; 15:26–29. c ge Orgueil. ge Guerre.
c ge Enfer. d Lu 16:26; 22a 1 Né 15:13;
17a 1 Né 8:23; 15:24; 1 Né 15:28–30. 2 Né 26:15.
D&A 10:20–32. e ge Justice. 23a 2 Né 26:33.
b ge Apostasie. 19a ge Tentation, tenter. b 2 Né 5:20–25.
c Mt 7:13–14. b Jm 1:10; Pa 1:1–2. c ge Oisif, oisiveté.
1 Néphi 13:1–14 28
découverte et la colonisation de cieux; et je vis beaucoup de
l’Amérique, la perte de beaucoup prostituées.
de parties claires et précieuses de 8 Et l’ange me parla, disant:
la Bible, l’apostasie qui en résulta Voici, l’or, et l’argent, et les
chez les Gentils, le rétablisse- soieries, et l’écarlate, et le fin
ment de l’Évangile, la parution lin retors, et les vêtements pré-
des Écritures modernes et l’édifi- cieux, et les prostituées sont le
a
cation de Sion. Vers 600 – 592 désir de cette grande et abomi-
av. j.-c. nable Église.
9 Et c’est aussi pour les louan-
Et il arriva que l’ange me parla, ges du monde qu’elle a fait périr
disant: Regarde! Et je regardai les saints de Dieu et les réduit
et vis beaucoup de nations et en captivité.
de royaumes. 10 Et il arriva que je regardai
2 Et l’ange me dit: Que vois- et vis de nombreuses eaux; et
tu? Et je dis: Je vois beaucoup elles séparaient les Gentils de
de nations et de royaumes. la postérité de mes frères.
3 Et il me dit: Ce sont les 11 Et il arriva que l’ange me
nations et les royaumes des dit: Voici, la colère de Dieu est
Gentils. sur la postérité de tes frères.
4 Et il arriva que je vis parmi 12 Et je regardai et vis un
les nations des a Gentils la for- homme parmi les Gentils, qui
mation d’une b grande Église. était séparé de la postérité de
5 Et l’ange me dit: Vois la mes frères par les nombreuses
formation d’une Église qui est eaux; et je vis que a l’Esprit de
la plus abominable, par-dessus Dieu descendait et agissait sur
toutes les autres Églises, qui cet homme; et il s’en alla sur les
a
tue les saints de Dieu, oui, et nombreuses eaux vers la posté-
les torture, et les entrave, et les rité de mes frères qui était dans
subjugue sous un b joug de fer, la terre promise.
et les réduit en captivité. 13 Et il arriva que je vis que
6 Et il arriva que je vis cette l’Esprit de Dieu agissait sur
a
grande et abominable Église; d’autres Gentils; et ils sortirent
et je vis que le b diable en était le de captivité sur les nombreuses
fondateur. eaux.
7 Et je vis aussi de a l’or, et de 14 Et il arriva que je vis de
l’argent, et des soieries, et de nombreuses a multitudes de
l’écarlate, et du fin lin retors, et Gentils dans la b terre de pro-
toutes sortes de vêtements pré- mission; et je vis la colère de

13 4a ge Gentils. 6 a D&A 88:94. Mrm 8:35–38.


b 1 Né 13:26, 34; ge Diable — 9 a Ap 13:4–7.
14:3, 9–17. Église du diable. 12 a gé Inspiration, inspirer.
5 a Ap 17:3–6; b 1 Né 22:22–23. 14a 2 Né 1:11;
1 Né 14:13. 7 a Mrm 8:36–38. Mrm 5:19–20.
b Jé 28:10–14. 8 a Ap 18:10–24; b ge Terre promise.
29 1 Néphi 13:15–26
Dieu, qu’elle était sur la posté- 22 Et je lui dis: Je ne la connais
rité de mes frères; et elle fut pas.
c
dispersée devant les Gentils 23 Et il dit: Voici, il sort de
et fut frappée. la bouche d’un Juif. Et moi,
15 Et je vis que l’Esprit du Néphi, je le vis; et il me dit: Le
a
Seigneur était sur les Gentils, livre que tu vois, ce sont les
b
et ils prospérèrent et obtinrent annales des c Juifs, qui contien-
le a pays pour leur héritage; et nent les alliances que le Sei-
je vis qu’ils étaient blancs et gneur a faites avec la maison
extrêmement b beaux et agréa- d’Israël; et elles contiennent
bles d’apparence, comme mon aussi beaucoup de prophéties
peuple avant qu’il ne fût c tué. des saints prophètes; et ce sont
16 Et il arriva que moi, Néphi, des annales semblables aux
je vis que les Gentils qui étaient inscriptions qui sont gravées
sortis de captivité s’humi- sur les d plaques d’airain, sauf
liaient devant le Seigneur, et le qu’il n’y en a pas autant; néan-
pouvoir du Seigneur était avec moins, elles contiennent les al-
a
eux. liances que le Seigneur a faites
17 Et je vis que les nations avec la maison d’Israël; c’est
gentiles dont ils étaient origi- pourquoi, elles sont d’une gran-
naires étaient rassemblées sur de valeur pour les Gentils.
les eaux, et sur la terre aussi, 24 Et l’ange du Seigneur me
pour leur livrer bataille. dit: Tu as vu que le livre sortait
18 Et je vis que le pouvoir de de la bouche d’un Juif; et lors-
Dieu était avec eux, et aussi qu’il sortit de la bouche d’un
que la colère de Dieu était sur Juif, il contenait la plénitude
tous ceux qui étaient rassem- de l’Évangile du Seigneur dont
blés pour leur livrer bataille. les douze apôtres rendent té-
19 Et moi, Néphi, je vis que les moignage; et ils rendent témoi-
Gentils qui étaient sortis de gnage selon la vérité qui est en
captivité étaient a délivrés, par l’Agneau de Dieu.
le pouvoir de Dieu, des mains 25 C’est pourquoi, ces choses
de toutes les autres nations. sortent des a Juifs, dans leur pu-
20 Et il arriva que moi, Néphi, reté, vers les b Gentils, selon la
je vis qu’ils prospéraient dans vérité qui est en Dieu.
le pays; et je vis un a livre, et il 26 Et une fois qu’elles sont sor-
était apporté parmi eux. ties des Juifs a vers les Gentils
21 Et l’ange me dit: Connais- par la main des douze apôtres
tu la signification du livre? de l’Agneau, tu vois la formation

14c 1 Né 22:7–8. 19a 2 Né 10:10–14; c 2 Né 3:12.


ge Israël — 3 Né 21:4; d 1 Né 5:10–13.
Dispersion d’Israël. Ét 2:12. 25a 2 Né 29:4–6;
15a 2 Né 10:19. 20a 1 Né 14:23. D&A 3:16.
b 2 Né 5:21. 23a 1 Né 13:38; ge Juifs.
c Mrm 6:17–22. 2 Né 29:4–12. b ge Gentils.
16a D&A 101:80. b ge Écritures. 26a Mt 21:43.
1 Néphi 13:27–33 30
de cette b grande et abominable un nombre extrêmement grand
c
Église, qui est la plus abomi- d’hommes trébuchent, oui, de
nable par-dessus toutes les au- sorte que Satan a un grand pou-
tres Églises; car voici, elle a d ôté voir sur eux.
de l’Évangile de l’Agneau beau- 30 Néanmoins, tu vois que les
coup de parties qui sont e claires Gentils qui sont sortis de cap-
et extrêmement précieuses; et il tivité et ont été élevés par le
y a aussi beaucoup d’alliances pouvoir de Dieu au-dessus de
du Seigneur qu’elle a ôtées. toutes les autres nations sur la
27 Et tout cela, elle l’a fait afin surface de la terre qui est préfé-
de pervertir les voies droites rable à toutes les autres terres,
du Seigneur, afin d’aveugler qui est la terre à propos de la-
les yeux et d’endurcir le cœur quelle le Seigneur Dieu a fait
des enfants des hommes. alliance avec ton père que sa
28 C’est pourquoi, tu vois que postérité l’aurait pour a terre de
lorsque le livre s’en est allé en son héritage; c’est pourquoi, tu
passant par les mains de la gran- vois que le Seigneur Dieu ne
de et abominable Église, il y a souffrira pas que les Gentils
beaucoup de choses claires et détruisent totalement le b mé-
précieuses qui sont ôtées du li- lange de ta postérité qui est
vre, qui est le livre de l’Agneau parmi tes frères.
de Dieu. 31 Il ne souffrira pas non plus
29 Et lorsque ces choses clai- que les Gentils a détruisent la
res et précieuses ont été ôtées, postérité de tes frères.
il va dans toutes les nations des 32 Le Seigneur Dieu ne souf-
Gentils; et lorsqu’il est allé dans frira pas non plus que les Gen-
toutes les nations des Gentils, tils restent à jamais dans cet
oui, de l’autre côté des nom- affreux état d’aveuglement où
breuses eaux que tu as vues, tu vois qu’ils sont, parce que
avec les Gentils qui sont sortis les parties claires et extrême-
de captivité, tu vois — parce ment précieuses de l’Évangile
que beaucoup de choses clai- de l’Agneau ont été soustraites
res et précieuses ont été ôtées par cette a abominable Église
du livre, choses qui étaient dont tu as vu la formation.
claires à comprendre pour les 33 C’est pourquoi, dit l’Agneau
enfants des hommes, selon la de Dieu, je serai miséricordieux
clarté qui est en l’Agneau de envers les Gentils en châtiant le
Dieu — parce que cela a été en- reste de la maison d’Israël par
levé de l’Évangile de l’Agneau, un grand jugement.

26 b 1 Né 13:4–6; Moï 1:41. Jcb 3:5–9;


14:3, 9–17. e 1 Né 14:20–26; Hél 15:12;
c ge Apostasie — AF 1:8. 3 Né 16:8–9;
Apostasie de l’Église 30 a ge Terre promise. Mrm 5:20–21.
chrétienne primitive. b Al 45:10–14. 32 a ge Diable —
d Mrm 8:33; 31 a 2 Né 4:7; 10:18–19; Église du diable.
31 1 Néphi 13:34–39
34 Et il arriva que l’ange du parvenir aux Gentils par le don
Seigneur me parla, disant: Voici, et le pouvoir de l’Agneau.
dit l’Agneau de Dieu, lorsque 36 Et c’est en elles que sera
je serai intervenu contre le a res- écrit mon a Évangile, dit l’Agneau,
te de la maison d’Israël — et et mon b rocher, et mon salut.
ce reste dont je parle est la pos- 37 Et a bénis sont ceux qui
térité de ton père — c’est pour- chercheront à faire sortir ma
b
quoi, lorsque je serai inter- Sion en ce jour, car ils auront le
c
venu contre lui en jugement et don et le pouvoir du Saint-
l’aurai frappé par la main des Esprit; et s’ils d persévèrent jus-
Gentils, et lorsque les Gentils qu’à la fin, ils seront élevés au
auront b trébuché extrêmement, dernier jour et seront sauvés
parce que les parties les plus dans le e royaume éternel de
claires et les plus précieuses de l’Agneau; et ceux qui f publie-
c
l’Évangile de l’Agneau ont été ront la paix, oui, de joyeuses
soustraites par cette abomina- nouvelles, qu’ils seront beaux
ble Église, qui est la mère des sur les montagnes!
prostituées, dit l’Agneau — je 38 Et il arriva que je vis le res-
serai miséricordieux envers les te des descendants de mes frè-
Gentils en ce jour-là, de sorte res, et aussi que le a livre de
que je leur d ferai parvenir, par l’Agneau de Dieu, qui était sor-
mon pouvoir, une partie consi- ti de la bouche du Juif, allait
dérable de mon Évangile, qui des Gentils b au reste de la pos-
sera claire et précieuse, dit térité de mes frères.
l’Agneau. 39 Et lorsqu’il fut allé à eux, je
35 Car voici, dit l’Agneau: vis d’autres a livres qui allaient,
Je me manifesterai à ta postéri- par le pouvoir de l’Agneau, des
té, et elle écrira beaucoup de Gentils à eux, pour b convaincre
choses que je lui enseignerai, les Gentils et le reste de la pos-
qui seront claires et précieuses; térité de mes frères, et aussi les
et lorsque ta postérité aura été Juifs qui étaient dispersés sur
détruite, et aura dégénéré dans toute la surface de la terre, que
l’incrédulité, et aussi la posté- les annales des prophètes et
rité de tes frères, voici, a ces des douze apôtres de l’Agneau
choses seront cachées pour sont c vraies.

34a ge Joseph, fils b Hél 5:12; 3 Né 20:40.


de Jacob. 3 Né 11:38–39. 38a 1 Né 13:23;
b 1 Né 14:1–3; ge Roc, rocher. 2 Né 29:4–6.
2 Né 26:20. 37a D&A 21:9. b Mrm 5:15.
c ge Évangile. b ge Sion. 39a ge Écritures —
d D&A 10:62. c ge Don du Prophéties
ge Rétablissement Saint-Esprit. concernant la
de l’Évangile. d 3 Né 27:16. parution des
35a 2 Né 27:6; 29:1–2. ge Persévérer. Écritures.
ge Livre de e ge Gloire céleste. b Éz 37:15–20;
Mormon. f És 52:7; 2 Né 3:11–12.
36a 3 Né 27:13–21. Mos 15:14–18; c 1 Né 14:30.
1 Néphi 13:40–14:3 32
40 Et l’ange me parla, disant: CHAPITRE 14
Ces a dernières annales, que
tu as vues parmi les Gentils, Un ange parle à Néphi des béné-
b
confirmeront la vérité des c pre- dictions et des malédictions qui
mières, qui sont des douze tomberont sur les Gentils — Il n’y
apôtres de l’Agneau, et feront a que deux Églises: l’Église de
connaître les choses claires et l’Agneau de Dieu et l’Église du
précieuses qui en ont été ôtées; diable — Les saints de Dieu de tou-
et feront connaître à toutes les tes les nations sont persécutés par
tribus, langues et peuples que la grande et abominable Église —
l’Agneau de Dieu est le Fils du L’apôtre Jean écrira ce qui concer-
Père éternel et le d Sauveur du ne la fin du monde. Vers 600–592
monde, et que tous les hommes av. j.-c.
doivent venir à lui, sinon ils ne
peuvent être sauvés. Et il arrivera que si les a Gentils
41 Et ils doivent venir selon écoutent l’Agneau de Dieu, en
les paroles qui seront confir- ce jour où il se manifestera
mées par la bouche de l’Agneau; vraiment à eux par la parole et
et les paroles de l’Agneau seront aussi en b puissance, pour leur
communiquées dans les annales enlever leurs c pierres d’achop-
de ta postérité aussi bien que pement,
dans les annales des douze 2 et ne s’endurcissent pas le
apôtres de l’Agneau; c’est pour- cœur contre l’Agneau de Dieu,
quoi, les unes et les autres seront ils seront comptés parmi la
réunies en a une seule; car il y a postérité de ton père; oui, ils
b
un seul Dieu et un seul c Berger seront a comptés dans la mai-
de toute la terre. son d’Israël; et ils seront pour
42 Et le temps vient où il se toujours un peuple b béni dans
manifestera à toutes les nations, la terre promise; ils ne seront
aux a Juifs et aussi aux Gentils; et plus réduits en captivité, et la
lorsqu’il se sera manifesté aux maison d’Israël ne sera plus
Juifs et aussi aux Gentils, alors confondue.
il se manifestera aux Gentils et 3 Et cette grande a fosse qui
aussi aux Juifs, et les b derniers a été creusée pour eux par la
seront les premiers, et les c pre- grande et abominable Église,
miers seront les derniers. qui a été fondée par le diable

40a 2 Né 26:16–17; 29:12. c ge Bon berger. c És 57:14;


ge Livre de Mormon. 42a D&A 90:8–9; 1 Né 13:29, 34;
b Mrm 7:8–9. 107:33; 112:4. 2 Né 26:20.
c ge Bible. b Jcb 5:63. 2 a Ga 3:7, 29;
d Voir la page de titre c Lu 13:30; 2 Né 10:18–19;
du Livre de 1 Né 15:13–20. 3 Né 16:13; 21:6, 22;
Mormon. 14 1a 3 Né 16:6–13. Abr 2:9–11.
Moï 1:6. ge Gentils. b 2 Né 6:12; 10:8–14;
41a Éz 37:17. b 1 Th 1:5; 3 Né 16:6–7; 20:27.
b De 6:4; Jn 17:21–23; 1 Né 14:14; 3 a 1 Né 22:14;
2 Né 31:21. Jcb 6:2–3. D&A 109:25.
33 1 Néphi 14:4–12
et ses enfants, afin qu’il puis- et la b vie éternelle, soit qu’elle
se entraîner l’âme des hommes les livre à l’endurcissement de
en enfer — oui, la grande fosse leur cœur et à l’aveuglement de
qui a été creusée pour la des- leur esprit, jusqu’à ce qu’ils
truction des hommes, sera rem- soient réduits en captivité et
plie par ceux qui l’ont creusée, aussi à la destruction, à la fois
jusqu’à leur destruction totale, temporellement et spirituelle-
dit l’Agneau de Dieu; non pas ment, selon la c captivité du dia-
la destruction de l’âme, si ce ble dont j’ai parlé.
n’est qu’elle sera précipitée 8 Et il arriva que lorsque
dans cet b enfer qui n’a pas de l’ange eut dit ces paroles, il me
fin. dit: Te souviens-tu des a allian-
4 Car voici, cela est selon la ces du Père avec la maison d’Is-
captivité du diable, et aussi se- raël? Je lui dis: Oui.
lon la justice de Dieu, sur tous 9 Et il arriva qu’il me dit:
ceux qui pratiquent la méchan- Regarde et vois cette grande et
ceté et l’abomination devant abominable Église, qui est la
lui. mère des abominations, dont le
5 Et il arriva que l’ange me fondateur est le a diable.
parla, à moi, Néphi, disant: Tu 10 Et il me dit: Voici, il n’y a
as vu que si les Gentils se re- que a deux Églises; l’une est
pentent, tout ira bien pour eux; l’Église de l’Agneau de Dieu,
et tu connais aussi les allian- et b l’autre est l’Église du dia-
ces du Seigneur avec la maison ble; c’est pourquoi, quiconque
d’Israël; et tu as aussi entendu n’appartient pas à l’Église de
que quiconque ne se a repent l’Agneau de Dieu appartient
pas périra inévitablement. à cette grande Église qui est
6 C’est pourquoi, a malheur aux la mère des abominations; et
Gentils s’ils s’endurcissent le elle est la c prostituée de toute
cœur contre l’Agneau de Dieu. la terre.
7 Car le temps vient, dit 11 Et il arriva que je regardai
l’Agneau de Dieu, où j’accom- et vis la prostituée de toute la
plirai une œuvre grande et terre, et elle était assise sur de
a
merveilleuse parmi les enfants nombreuses a eaux; et b elle avait
des hommes, une œuvre qui domination sur toute la terre,
sera éternelle, soit d’un côté, parmi toutes les nations, tri-
soit de l’autre: soit qu’elle les bus, langues et peuples.
convainque d’aller dans la paix 12 Et il arriva que je vis l’Église

3 b ge Damnation; ge Rétablissement D&A 1:35.


Enfer. de l’Évangile. ge Diable.
5 a ge Repentir. b ge Vie éternelle. 10a 1 Né 22:23.
6 a 2 Né 28:32. c 2 Né 2:26–29; b 1 Né 13:4–6, 26.
7 a És 29:14; Al 12:9–11. c Ap 17:5, 15;
1 Né 22:8; 8a ge Alliance 2 Né 10:16.
2 Né 27:26; 29:1–2; abrahamique. 11a Jé 51:13; Ap 17:15.
D&A 4:1. 9a 1 Né 15:35; b D&A 35:11.
1 Néphi 14:13–23 34
de l’Agneau de Dieu, et ses 16 Et comme il commençait à y
membres n’étaient qu’un a petit avoir des a guerres et des bruits
nombre, à cause de la méchan- de guerres parmi toutes les na-
ceté et des abominations de la tions qui appartenaient à la mè-
prostituée qui était assise sur de re des abominations, l’ange me
nombreuses eaux; néanmoins, parla, disant: Voici, la colère de
je vis que l’Église de l’Agneau, Dieu est sur la mère des prosti-
qui était constituée par les tuées; et voici, tu vois toutes ces
saints de Dieu, était aussi sur choses;
b
toute la surface de la terre; et 17 et lorsque viendra le a jour où
ses possessions sur la surface la b colère de Dieu se déversera
de la terre étaient petites, à cau- sur la mère des prostituées, qui
se de la méchanceté de la gran- est la grande et abominable
de prostituée que je voyais. Église de toute la terre, dont le
13 Et il arriva que je vis que fondateur est le diable, alors, ce
la grande mère des abomina- jour-là, c l’œuvre du Père com-
tions rassemblait des multitu- mencera, préparant le chemin
des sur la surface de toute la pour l’accomplissement des d al-
terre, parmi toutes les nations liances qu’il a faites avec son
des Gentils, pour a combattre peuple, qui est de la maison
l’Agneau de Dieu. d’Israël.
14 Et il arriva que moi, Néphi, 18 Et il arriva que l’ange me
je vis le pouvoir de l’Agneau de parla, disant: Regarde!
Dieu, qu’il descendait sur les 19 Et je regardai et vis un hom-
saints de l’Église de l’Agneau et me, et il était vêtu d’un vête-
sur le peuple de l’alliance du ment blanc.
Seigneur, qui étaient dispersés 20 Et l’ange me dit: Voici a l’un
sur toute la surface de la terre; des douze apôtres de l’Agneau.
et ils étaient armés de justice et 21 Voici, il verra et écrira le res-
du a pouvoir de Dieu, dans une te de ces choses-là; oui, et aussi
grande gloire. beaucoup de choses qui ont été.
15 Et il arriva que je vis que la 22 Et il écrira aussi ce qui
colère de Dieu était a déversée concerne la fin du monde.
sur la grande et abominable 23 C’est pourquoi, les choses
Église, de sorte qu’il y eut des qu’il écrira sont justes et vraies;
guerres et des bruits de guerres et voici, elles sont écrites dans
parmi toutes les b nations et tri- le a livre que tu as vu sortir de la
bus de la terre. bouche du Juif; et au moment

12a Mt 7:14; 3 Né 14:14; 15a D&A 1:13–14. l’Évangile.


D&A 138:26. b Mc 13:8; D&A 87:6. d Mrm 8:21, 41.
b D&A 90:11. 16a 1 Né 22:13–14; ge Alliance
13a Ap 17:1–6; 18:24; Mrm 8:30. abrahamique.
1 Né 13:5; 17a ge Derniers jours. 20a Ap 1:1–3;
D&A 123:7–8. b 1 Né 22:15–16. 1 Né 14:27.
14 a Jcb 6:2; c 3 Né 21:7, 20–29. 23a 1 Né 13:20–24;
D&A 38:32–38. ge Rétablissement de Mrm 8:33.
35 1 Néphi 14:24–15:3
où elles sont sorties de la bou- a vues, et l’ange du Seigneur
che du Juif, ou, au moment où me les a fait connaître.
le livre est sorti de la bouche 30 Et maintenant, je cesse de
du Juif, les choses qui étaient parler des choses que j’ai vues
écrites étaient claires et pures, pendant que j’étais ravi en es-
et extrêmement b précieuses et prit; et si toutes les choses que
faciles à comprendre pour tous j’ai vues ne sont pas écrites, les
les hommes. choses que j’ai écrites sont
a
24 Et voici, les choses que cet vraies. Et ainsi en est-il. Amen.
a
apôtre de l’Agneau écrira sont
beaucoup de choses que tu as
CHAPITRE 15
vues; et voici, le reste, tu le
verras.
Dans les derniers jours, la postéri-
25 Mais les choses que tu vas
té de Léhi recevra l’Évangile par
voir dorénavant, tu ne les écri-
les Gentils — Le rassemblement
ras pas; car le Seigneur Dieu a
d’Israël est comparé à un olivier
établi l’apôtre de l’Agneau de
dont les branches naturelles lui
Dieu pour les a écrire.
seront de nouveau greffées — Né-
26 Et il y en a aussi d’autres
phi interprète la vision de l’arbre
qui ont été, à qui il a montré
de vie et montre que Dieu agit
toutes choses, et ils les ont écri-
avec justice lorsqu’il sépare les
tes; et elles sont a scellées pour
méchants des justes. Vers 600 –
parvenir à la maison d’Israël,
592 av. j.-c.
dans leur pureté, selon la vérité
qui est en l’Agneau, lorsque le Et il arriva que lorsque moi,
Seigneur le jugera bon. Néphi, j’eus été ravi en esprit et
27 Et moi, Néphi, j’entendis eus vu toutes ces choses, je re-
et je rends témoignage que le tournai à la tente de mon père.
nom de l’apôtre de l’Agneau 2 Et il arriva que je vis mes frè-
était a Jean, selon la parole de res, et ils se disputaient entre
l’ange. eux à propos des choses que
28 Et voici, il m’est interdit, à mon père leur avait dites.
moi, Néphi, d’écrire le reste des 3 Car il leur dit, en vérité, beau-
choses que j’ai vues et enten- coup de grandes choses qui
dues; c’est pourquoi, les choses étaient dures à a comprendre si
que j’ai écrites me suffisent; et on n’interrogeait pas le Sei-
je n’ai écrit qu’une petite partie gneur; et eux, étant endurcis de
des choses que j’ai vues. cœur, pour cette raison, ils ne
29 Et je rends témoignage que se tournaient pas vers le Sei-
j’ai vu les choses que mon a père gneur comme ils l’auraient dû.

23b 1 Né 13:28–32. Ét 3:21–27; 4:4–7; 30a 2 Né 33:10–14.


24a Ét 4:16. D&A 35:18; 15 3a 1 Co 2:10–12;
25a Jn 20:30–31; JS—H 1:65. Al 12:9–11.
Ap 1:19. 27a Ap 1:1–3.
26a 2 Né 27:6–23; 29a 1 Né 8.
1 Néphi 15:4–14 36
4 Et alors, moi, Néphi, je fus 11 Ne vous souvenez-vous
peiné de l’endurcissement de pas des choses que le Seigneur
leur cœur et aussi des choses a dites: Si vous ne vous endur-
que j’avais vues et que je savais cissez pas le cœur et me a de-
devoir inévitablement arriver à mandez avec foi, croyant que
cause de la grande méchanceté vous recevrez, étant diligents à
des enfants des hommes. garder mes commandements,
5 Et il arriva que je fus acca- assurément ces choses vous se-
blé à cause de mes afflictions, ront révélées?
car je considérais que mes a af- 12 Voici, je vous dis que
flictions étaient les plus gran- la maison d’Israël a été com-
des de toutes à cause de la b des- parée à un olivier par l’Esprit
truction de mon peuple, car du Seigneur, qui était en notre
j’avais vu sa chute. p è r e ; e t v o i c i , n e s o m m e s-
6 Et il arriva qu’après avoir re- nous pas coupés de la maison
çu de la a force, je parlai à mes d’Israël et ne sommes-nous pas
frères, désirant apprendre d’eux une a branche de la maison
la cause de leur controverse. d’Israël?
7 Et ils dirent: Voici, nous ne 13 Et maintenant, ce que no-
pouvons pas comprendre les tre père veut dire concernant
paroles que notre père a dites le greffage des branches natu-
concernant les branches natu- relles grâce à la plénitude des
relles de l’olivier et aussi concer- Gentils, c’est que dans les
nant les Gentils. derniers jours, lorsque notre
8 Et je leur dis: Avez-vous postérité aura a dégénéré dans
a
interrogé le Seigneur? l’incrédulité, oui, pendant de
9 Et ils me dirent: Non, car le nombreuses années, et de nom-
Seigneur ne nous révèle rien de breuses générations après que
la sorte. le b Messie aura été manifesté
10 Voici, je leur dis: Comment dans la chair aux enfants des
se fait-il que vous ne gardiez hommes, alors la plénitude de
c
pas les commandements du l’Évangile du Messie ira aux
Seigneur? Comment se fait-il Gentils, et des d Gentils au reste
que vous vouliez périr à cause de notre postérité;
de a l’endurcissement de votre 14 et ce jour-là, le reste de
cœur? notre a postérité saura qu’il est

5 a ge Adversité. Én 1:15; b ge Messie.


b Én 1:13; Mro 7:26; c ge Évangile.
Mrm 6:1. D&A 18:18. d 1 Né 13:42;
6 a Moï 1:10; ge Demander. 22:5–10;
JS—H 1:20, 48. 12a Ge 49:22–26; D&A 14:10.
8 a Mos 26:13; 1 Né 10:12–14; 19:24. ge Gentils.
Al 40:3. ge Léhi, père de 14a 2 Né 10:2;
ge Prière. Néphi. 3 Né 5:21–26;
10a ge Apostasie. 13a 1 Né 12:22–23; 21:4–7.
11a Ja 1:5–6; 2 Né 26:15.
37 1 Néphi 15:15–23
de la maison d’Israël et qu’il son qu’il sera a rejeté par les
est le peuple de b l’alliance du Juifs, ou par la maison d’Israël.
Seigneur; et alors, ils sauront et 18 C’est pourquoi, notre père
parviendront à la c connaissan- n’a pas parlé de notre postérité
ce de leurs ancêtres et aussi à la seulement, mais aussi de toute
connaissance de l’Évangile de la maison d’Israël, attirant l’at-
leur Rédempteur, qui avait été tention sur l’alliance qui va s’ac-
enseigné par lui à leurs pè- complir dans les derniers jours,
res; c’est pourquoi, ils parvien- alliance que le Seigneur a faite
dront à la connaissance de leur avec notre père Abraham, di-
Rédempteur et des points mê- sant: Dans ta a postérité, toutes
mes de sa doctrine, afin de sa- les familles de la terre seront
voir comment venir à lui et être bénies.
sauvés. 19 Et il arriva que moi, Néphi,
15 Et alors, en ce jour-là, ne se je leur parlai beaucoup de ces
réjouiront-ils pas et ne loueront- choses; oui, je leur parlai du
a
ils pas leur Dieu éternel, leur rétablissement des Juifs dans
a
rocher et leur salut? Oui, en ce les derniers jours.
jour-là, ne recevront-ils pas du 20 Et je leur répétai les paroles
vrai b cep la force et la nourritu- a
d’Ésaïe, qui a parlé du réta-
re, oui, ne viendront-ils pas blissement des Juifs, ou de la
dans la vraie bergerie de Dieu? maison d’Israël; et lorsqu’ils
16 Voici, je vous le dis, oui; seraient rétablis, ils ne seraient
on se souviendra de nouveau plus confondus ni ne seraient
d’eux parmi la maison d’Israël; plus dispersés. Et il arriva que
étant une branche naturelle de je dis beaucoup de paroles à
l’olivier, ils seront a greffés sur mes frères, de sorte qu’ils furent
le véritable olivier. apaisés et b s’humilièrent devant
17 Et c’est cela que notre père le Seigneur.
veut dire; et il veut dire que ce- 21 Et il arriva qu’ils me parlè-
la n’arrivera pas avant qu’ils rent encore, disant: Que signi-
n’aient été dispersés par les fie ce que notre père a vu en
Gentils; et il veut dire que cela songe? Que signifie a l’arbre
se fera par l’intermédiaire des qu’il a vu?
Gentils, afin que le Seigneur 22 Et je leur dis: C’était une
puisse montrer son pouvoir représentation de a l’arbre de vie.
aux Gentils, pour la bonne rai- 23 Et ils me dirent: Que si-

14b ge Alliance 15a ge Roc, rocher. ge Israël —


abrahamique. b Ge 49:11; Rassemblement
c 2 Né 3:12; 30:5; Jn 15:1. d’Israël.
Mrm 7:1, 9–10; 16a Jcb 5:60–68. 20a 1 Né 19:23.
D&A 3:16–20. 17a ge Crucifixion. b 1 Né 16:5, 24, 39.
Voir aussi la page 18a Ge 12:1–3; 21a 1 Né 8:10–12.
de titre du Livre Abr 2:6–11. 22a 1 Né 11:4, 25;
de Mormon. 19a 1 Né 19:15. Moï 3:9.
1 Néphi 15:24–33 38
gnifie la a barre de fer que notre affreux dont l’ange m’avait dit
père a vue, qui conduisait à qu’il était préparé pour les
l’arbre? méchants.
24 Et je leur dis que c’était la 30 Et je leur dis que notre père
a
parole de Dieu; et quiconque vit aussi que la a justice de Dieu
prêtait l’oreille à la parole de séparait également les méchants
Dieu et b s’y tenait fermement des justes; et son éclat était sem-
ne périrait jamais; et les c tenta- blable à l’éclat d’un feu flam-
tions et les d traits enflammés de boyant qui monte vers Dieu
e
l’adversaire ne pourraient pas pour toujours et à jamais et n’a
non plus avoir le dessus sur lui pas de fin.
au point de l’aveugler pour 31 Et ils me dirent: Cela signi-
l’entraîner vers la destruction. fie-t-il le tourment du corps
25 C’est pourquoi, moi, Néphi, pendant les jours a d’épreuve,
je les exhortai à faire a attention ou cela signifie-t-il l’état final
à la parole du Seigneur; oui, je de l’âme après la b mort du corps
les exhortai, de toute l’énergie temporel, ou cela parle-t-il des
de mon âme et de toute la choses qui sont temporelles?
faculté que je possédais, à faire 32 Et il arriva que je leur dis
attention à la parole de Dieu et que c’était une représentation
à se souvenir de toujours garder de choses à la fois temporelles
ses commandements en tout. et spirituelles; car le jour vien-
26 Et ils me dirent: Que signifie drait où ils seraient jugés selon
la a rivière d’eau que notre père leurs a œuvres, oui, les œuvres
a vue? qui avaient été faites par le corps
27 Et je leur dis que a l’eau que temporel durant leurs jours
mon père avait vue était la d’épreuve.
b
souillure; et son esprit était 33 C’est pourquoi, s’ils a mou-
tellement absorbé par d’autres raient dans leur méchanceté,
choses, qu’il ne vit pas la souil- ils seraient b rejetés aussi quant
lure de l’eau. aux choses qui sont spirituel-
28 Et je leur dis que c’était un les, qui sont relatives à la justi-
a
gouffre affreux, qui séparait ce; c’est pourquoi, ils seraient
les méchants de l’arbre de vie amenés à comparaître devant
et aussi des saints de Dieu. Dieu pour être c jugés selon leurs
d
29 Et je leur dis que c’était œuvres; et si leurs œuvres sont
une représentation de a l’enfer souillées, ils doivent nécessaire-

23a 1 Né 8:19–24. 25a D&A 11:2; 32:4; 31a Al 12:24; 42:10;


24a ge Parole de Dieu. 84:43–44. Hél 13:38.
b 1 Né 8:30; 26a 1 Né 8:13. b Al 40:6, 11–14.
2 Né 31:20. 27a 1 Né 12:16. 32a ge Œuvres.
c 1 Né 8:23. b ge Souillure. 33a Mos 15:26;
ge Tentation, tenter. 28a Lu 16:26; 1 Né 12:18; Mro 10:26.
d Ép 6:16; 2 Né 1:13. b Al 12:12–16; 40:26.
D&A 3:8; 27:17. 29a ge Enfer. c ge Jugement dernier.
e ge Diable. 30a ge Justice. d 3 Né 27:23–27.
39 1 Néphi 15:34–16:4
ment être e souillés; et s’ils sont vérité est dure — Les fils de Léhi
souillés, il faut nécessairement épousent les filles d’Ismaël — Le
qu’ils ne puissent pas f demeu- Liahona guide leur voyage dans le
rer dans le royaume de Dieu; désert — Des messages du Sei-
s’ils le pouvaient, le royau- gneur s’inscrivent de temps en
me de Dieu serait souillé, lui temps sur le Liahona — Mort d’Is-
aussi. maël; sa famille murmure à cause
34 Mais voici, je vous le dis, de ses afflictions. Vers 600–592
le royaume de Dieu n’est pas av. j.-c.
a
souillé, et rien d’impur ne
Et alors, il arriva que lorsque
peut entrer dans le royaume de
moi, Néphi, j’eus fini de parler
Dieu; c’est pourquoi, il doit
à mes frères, voici, ils me di-
nécessairement y avoir un lieu
rent: Tu nous as déclaré des
de souillure préparé pour ce
choses dures, plus que nous
qui est souillé.
n’en pouvons supporter.
35 Et il y a un lieu préparé,
2 Et il arriva que je leur dis
oui, cet a enfer affreux dont j’ai
que je savais que j’avais dit des
parlé, et le b diable est celui qui
choses dures contre les mé-
le prépare; c’est pourquoi,
chants, selon la vérité; et les
l’état final de l’âme des hom-
justes, je les ai justifiés, et j’ai
mes est de demeurer dans le
témoigné qu’ils seraient élevés
royaume de Dieu ou d’être
au dernier jour; c’est pourquoi,
chassée, à cause de cette c justi-
les a coupables trouvent que la
ce dont j’ai parlé. b
vérité est dure, car elle les
36 C’est pourquoi, les mé- c
blesse au plus profond d’eux-
chants sont rejetés des justes et
mêmes.
aussi de a l’arbre de vie dont le
3 Et maintenant, mes frères,
fruit est le plus précieux et le
si vous étiez justes et étiez
plus b désirable, par-dessus tous
disposés à écouter la vérité et à y
les autres fruits; oui, et c’est c le
faire attention, afin de a marcher
plus grand de tous les d dons de
en droiture devant Dieu, alors
Dieu. Et c’est ainsi que je parlai
vous ne murmureriez pas à
à mes frères. Amen.
cause de la vérité et ne diriez
pas: Tu dis des choses dures
CHAPITRE 16 contre nous.
4 Et il arriva que moi, Néphi,
Les méchants considèrent que la j’exhortai mes frères, en toute

33e 2 Né 9:16; b 1 Né 14:9; D&A 1:35. Én 1:23; Hél 14:10.


D&A 88:35. c ge Justice. ge Culpabilité.
f Ps 15:1–5; 24:3–4; 36a Ge 2:9; 2 Né 2:15. b Pr 15:10;
Al 11:37; b 1 Né 8:10–12; 2 Né 1:26; 9:40;
D&A 76:50–70; Al 32:42. Hél 13:24–26.
Moï 6:57. c D&A 6:13. c Ac 5:33; Mos 13:7.
34a ge Souillure. d D&A 14:7. 3 a D&A 5:21.
35a 2 Né 9:19; Mos 26:27. ge Vie éternelle. ge Marcher, marcher
ge Enfer. 16 2a Jn 3:20; 2 Né 33:5; avec Dieu.
1 Néphi 16:5–15 40
diligence, à garder les com- 11 Et il arriva que nous ras-
mandements du Seigneur. semblâmes toutes les choses
5 Et il arriva qu’ils a s’humiliè- que nous devions emporter
rent devant le Seigneur, de sorte dans le désert et tout le reste
que j’eus de la joie et de grandes des provisions que le Seigneur
espérances pour eux, qu’ils nous avait données; et nous
marcheraient dans les sentiers prîmes des semences de toutes
de la justice. sortes, afin de les emporter
6 Or, toutes ces choses furent dans le désert.
dites et faites tandis que mon 12 Et il arriva que nous prîmes
père demeurait sous une tente nos tentes et partîmes dans le
dans la vallée qu’il appelait désert, de l’autre côté de la
Lémuel. rivière Laman.
7 Et il arriva que moi, Néphi, 13 Et il arriva que nous voya-
je pris une des a filles d’Ismaël geâmes, pendant l’espace de
pour b épouse; et mes frères quatre jours, dans une direc-
aussi prirent des filles d’Ismaël tion proche du sud-sud-est, et
pour épouses; et c Zoram aussi nous dressâmes de nouveau
prit la fille aînée d’Ismaël pour nos tentes; et nous appelâmes
épouse. le lieu Shazer.
8 Et ainsi mon père avait 14 Et il arriva que nous prîmes
accompli tous les commande- nos arcs et nos flèches et allâmes
ments du Seigneur qui lui dans le désert pour abattre de
avaient été donnés. Et moi, la nourriture pour nos familles;
Néphi, j’avais aussi été extrê- et lorsque nous eûmes abattu
mement béni par le Seigneur. de la nourriture pour nos fa-
9 Et il arriva que la voix du milles, nous retournâmes de
Seigneur parla à mon père pen- nouveau auprès de nos famil-
dant la nuit et lui commanda les dans le désert, à l’endroit
d’entreprendre le lendemain que nous avions appelé Shazer.
son voyage dans le désert. Et nous partîmes de nouveau
10 Et il arriva que comme dans le désert, suivant la même
mon père se levait le matin et direction, nous tenant dans les
se rendait à la porte de la tente, parties les plus fertiles du dé-
il vit, à son grand étonnement, sert, qui étaient dans les régions
sur le sol, une a boule ronde frontières près de la a mer Rouge.
d’une exécution habile; et elle 15 Et il arriva que nous voya-
était d’airain fin. Et dans la geâmes pendant de nombreux
boule, il y avait deux aiguilles; jours, abattant de la nourriture
et l’une d’elles montrait la di- en chemin avec nos arcs, et nos
rection dans laquelle nous de- flèches, et nos pierres, et nos
vions aller dans le désert. frondes.

5 a 1 Né 16:24, 39; 18:4. se marier. 10a Al 37:38–46.


7 a 1 Né 7:1. c 1 Né 4:35; ge Liahona.
b ge Mariage, 2 Né 5:5–6. 14a D&A 17:1.
41 1 Néphi 16:16–27
16 Et nous suivîmes les a indi- à cause de la perte de mon
cations de la boule, qui nous arc, et leurs arcs ayant perdu
conduisait dans les parties plus leur ressort, les choses com-
fertiles du désert. mencèrent à être extrêmement
17 Et lorsque nous eûmes difficiles, oui, de sorte que
voyagé pendant de nombreux nous ne pûmes obtenir aucune
jours, nous dressâmes nos ten- nourriture.
tes un certain temps, afin de 22 Et il arriva que moi, Néphi,
nous reposer de nouveau et de je parlai beaucoup à mes frères,
nous procurer de la nourriture parce qu’ils s’étaient de nou-
pour nos familles. veau endurci le cœur, allant
18 Et il arriva que comme jusqu’à a se plaindre du Sei-
moi, Néphi, j’allais abattre de gneur, leur Dieu.
la nourriture, voici, je brisai 23 Et il arriva que moi, Néphi,
mon arc, qui était fait a d’acier je fis un arc dans du bois et une
fin; et lorsque j’eus brisé mon flèche d’une baguette droite;
arc, voici, mes frères furent c’est pourquoi, je m’armai d’un
en colère contre moi à cause arc et d’une flèche, d’une fron-
de la perte de mon arc, car de et de pierres. Et je dis à mon
a
nous n’obtenions plus aucune père: Où irai-je pour me pro-
nourriture. curer de la nourriture?
19 Et il arriva que nous retour- 24 Et il arriva qu’il a interro-
nâmes sans nourriture auprès gea le Seigneur, car ils s’étaient
de nos familles, et, très fatiguées humiliés à cause de mes paro-
à cause de leur voyage, elles les; car je leur avais dit beau-
souffrirent beaucoup du man- coup de choses avec l’énergie
que de nourriture. de mon âme.
20 Et il arriva que Laman et 25 Et il arriva que la voix du
Lémuel, et les fils d’Ismaël Seigneur parvint à mon père; et
commencèrent à murmurer ex- il fut vraiment a réprimandé à
trêmement à cause de leurs cause de ses murmures contre
souffrances et de leurs afflic- le Seigneur, de sorte qu’il fut
tions dans le désert; et mon père entraîné dans les profondeurs
aussi commença à murmurer de la tristesse.
contre le Seigneur, son Dieu; 26 Et il arriva que la voix du
oui, et ils étaient tous extrê- Seigneur lui dit: Regarde la
mement attristés, de sorte boule et vois les choses qui sont
qu’ils murmurèrent contre le écrites.
Seigneur. 27 Et il arriva que lorsque mon
21 Or, il arriva que moi, Néphi, père vit les choses qui étaient
ayant été affligé par mes frères écrites sur la boule, il craignit

16a 1 Né 16:10, 22a Ex 16:8; 24a ge Prière.


16, 26; 18:12; No 11:1. 25a Ét 2:14.
Al 37:38–46. 23a Ex 20:12; ge Châtier,
18a 2 S 22:35. Mos 13:20. châtiment.
1 Néphi 16:28–38 42
et trembla extrêmement, ainsi cement; et lorsque nous eûmes
que mes frères, et les fils d’Is- voyagé pendant de nombreux
maël, et nos épouses. jours, nous dressâmes de nou-
28 Et il arriva que moi, Néphi, veau nos tentes afin de demeu-
je vis les aiguilles qui étaient rer un certain temps.
dans la boule, qu’elles mar- 34 Et il arriva qu’a Ismaël mou-
chaient selon la a foi, et la dili- rut et fut enterré à l’endroit qui
gence, et l’attention que nous était appelé Nahom.
leur accordions. 35 Et il arriva que les filles
29 Et une nouvelle écriture d’Ismaël se lamentèrent extrê-
était aussi écrite dessus, qui était mement à cause de la perte de
claire à lire, qui nous donna une leur père et à cause de leurs
certaine a compréhension des a
afflictions dans le désert; et
voies du Seigneur; et elle était elles murmurèrent contre mon
écrite et changeait de temps en père, parce qu’il les avait em-
temps, selon la foi et la diligen- menées du pays de Jérusalem,
ce que nous lui accordions. Et disant: Notre père est mort; oui,
ainsi, nous voyons que par de et nous avons beaucoup erré
b
petits moyens le Seigneur peut dans le désert, et nous avons
réaliser de grandes choses. souffert beaucoup d’afflictions,
30 Et il arriva que moi, Néphi, la faim, la soif et la fatigue; et
j’allai au sommet de la monta- après toutes ces souffrances,
gne, selon les indications don- nous allons périr de faim dans
nées sur la boule. le désert.
31 Et il arriva que je tuai des 36 Et c’est ainsi qu’elles mur-
bêtes sauvages, de sorte que murèrent contre mon père et
j’obtins de la nourriture pour aussi contre moi; et elles dési-
nos familles. raient retourner à Jérusalem.
32 Et il arriva que je retournai à 37 Et Laman dit à Lémuel et
nos tentes, portant les bêtes que aussi aux fils d’Ismaël: Voici,
a
j’avais tuées; et alors, lorsqu’ils tuons notre père et aussi notre
virent que j’avais obtenu de la frère Néphi, qui a pris sur lui
nourriture, comme leur joie fut d’être notre b gouverneur et no-
grande! Et il arriva qu’ils s’hu- tre instructeur, alors que nous
milièrent devant le Seigneur et sommes ses frères aînés.
lui rendirent grâces. 38 Or, il dit que le Seigneur a
33 Et il arriva que nous entre- parlé avec lui et aussi que des
a
prîmes de nouveau notre voya- anges l’ont servi. Mais voici,
ge, voyageant presque dans la nous savons qu’il nous ment;
même direction qu’au commen- et il nous dit ces choses et il

28a Al 37:40. Al 37:6–7, 41; ge Meurtre.


ge Foi. D&A 123:16. b Ge 37:9–11;
29a ge Intelligence. 34a 1 Né 7:2–6. 1 Né 2:22; 18:10.
b 2 R 5:13; 35a ge Adversité. 38a 1 Né 3:30–31; 4:3.
Ja 3:4; 37a 1 Né 17:44.
43 1 Néphi 16:39–17:5
accomplit beaucoup de choses geâmes dès lors presque dans
par ses stratagèmes astucieux, la direction de l’est. Et nous
afin de tromper nos yeux, pen- voyageâmes et passâmes par
sant peut-être qu’il peut nous beaucoup d’afflictions dans le
entraîner dans quelque désert désert; et nos femmes eurent
étrange; et après nous avoir des enfants dans le désert.
entraînés, il pense se faire notre 2 Et si grandes furent les béné-
roi et notre gouverneur, afin dictions du Seigneur sur nous
d’agir avec nous selon sa vo- que, pendant que nous vivions
lonté et son bon plaisir. Et c’est de a viande crue dans le désert,
de cette manière que mon frère nos femmes donnaient du lait
Laman excitait leur cœur à la en abondance pour leurs enfants
colère. et étaient fortes, oui, comme les
39 Et il arriva que le Seigneur hommes; et elles commencè-
fut avec nous, oui, que la voix rent à supporter leurs voyages
du Seigneur vint, et leur dit sans murmures.
beaucoup de paroles, et les a cor- 3 Et ainsi, nous voyons que
rigea extrêmement; et lorsqu’ils les commandements de Dieu
eurent été corrigés par la voix doivent s’accomplir. Et si les
du Seigneur, ils détournèrent enfants des hommes a gardent
leur colère et se repentirent de les commandements de Dieu, il
leurs péchés, de sorte que le Sei- les nourrit et les fortifie, et
gneur nous bénit de nouveau en fournit les moyens par les-
nous donnant de la nourriture quels ils peuvent accomplir ce
afin que nous ne périssions pas. qu’il leur a commandé; c’est
pourquoi, il nous b fournit des
moyens pendant que nous sé-
CHAPITRE 17
journions dans le désert.
4 Et nous séjournâmes pen-
Néphi reçoit le commandement de
dant de nombreuses années,
construire un bateau — Ses frères
oui, huit années dans le désert.
s’opposent à lui — Il les exhorte
5 Et nous arrivâmes au pays
en passant en revue l’histoire des
que nous appelâmes Abondance
relations de Dieu avec Israël —
à cause de la grande quantité de
Il est rempli du pouvoir de Dieu
ses fruits et aussi de son miel
— Interdiction est faite à ses frères
sauvage; et toutes ces choses fu-
de le toucher, de peur qu’ils ne se
rent préparées par le Seigneur
dessèchent comme un roseau sé-
afin que nous ne périssions
ché. Vers 592–591 av. j.-c.
pas. Et nous vîmes la mer, que
Et il arriva que nous entreprî- nous appelâmes Irréantum, ce
mes de nouveau notre voyage qui signifie, par interprétation,
dans le désert; et nous voya- de nombreuses eaux.

39a ge Châtier, 3 a Mos 2:41; obéissance,


châtiment. Al 26:12. obéissant.
17 2a 1 Né 17:12. ge Obéir, b 1 Né 3:7.
1 Néphi 17:6–17 44
6 Et il arriva que nous dressâ- soufflet, afin d’avoir de quoi
mes nos tentes près du bord de souffler sur le feu, je frappai
la mer; et en dépit du fait que deux pierres l’une contre l’au-
nous avions souffert beaucoup tre afin de faire du feu.
a
d’afflictions et beaucoup de 12 Car le Seigneur n’avait pas
difficultés, oui, tellement que permis jusqu’alors que nous
nous ne pouvons les écrire tou- fissions beaucoup de feu tandis
tes, nous fûmes extrêmement que nous voyagions dans le dé-
réjouis lorsque nous arrivâmes sert, car il disait: Je rendrai vo-
au bord de la mer; et nous ap- tre nourriture tendre pour que
pelâmes l’endroit Abondance, vous ne la a cuisiez pas,
à cause de la grande quantité 13 et je serai aussi votre lumiè-
de ses fruits. re dans le désert, et je a prépare-
7 Et il arriva que lorsque rai le chemin devant vous si
moi, Néphi, j’eus été pendant vous gardez mes commande-
de nombreux jours au pays ments; c’est pourquoi, si vous
d’Abondance, la voix du Sei- observez mes commandements,
gneur me parvint, disant: Lève- vous serez conduits vers la b ter-
toi et rends-toi sur la montagne. re promise, et vous c saurez que
Et il arriva que je me levai, et c’est par moi que vous êtes
montai sur la montagne, et conduits.
élevai ma voix vers le Seigneur. 14 Oui, et le Seigneur dit aussi:
8 Et il arriva que le Seigneur Lorsque vous serez arrivés dans
me parla, disant: Tu construi- la terre promise, vous a saurez
ras un bateau de la a manière que moi, le Seigneur, je suis
b
que je vais te montrer, afin que Dieu, et que moi, le Seigneur,
je puisse transporter ton peu- je vous ai délivrés de la des-
ple de l’autre côté de ces eaux. truction, oui, que je vous ai fait
9 Et je dis: Seigneur, où irai-je sortir du pays de Jérusalem.
pour trouver du minerai à fon- 15 C’est pourquoi, moi, Néphi,
dre, afin de faire des outils je m’efforçai de garder les com-
pour construire le bateau de la mandements du Seigneur et
manière que tu m’as montrée? j’exhortai mes frères à la fidélité
10 Et il arriva que le Seigneur et à la diligence.
me dit où je devais aller pour 16 Et il arriva que je fis des
trouver du minerai afin de faire outils avec le métal que j’avais
des outils. fondu du rocher.
11 Et il arriva que moi, Néphi, 17 Et lorsque mes frères vi-
je fis, avec des peaux de bêtes, rent que j’étais sur le point de
a
un soufflet pour souffler sur le construire un bateau, ils com-
feu; et lorsque j’eus fait un mencèrent à murmurer contre

6a 2 Né 4:20. b 1 Né 2:20; ge Témoignage.


8a 1 Né 18:2. Jcb 2:12. b D&A 5:2.
12a 1 Né 17:2. c Ex 6:7. 17a 1 Né 18:1–6.
13a Al 37:38–39. 14a 2 Né 1:4.
45 1 Néphi 17:18–25
moi, disant: Notre frère est un 21 Voici, ces nombreuses an-
insensé, car il pense qu’il peut nées nous avons souffert dans
construire un bateau; oui, et il le désert, temps pendant lequel
pense aussi qu’il peut traverser nous aurions pu jouir de nos
ces grandes eaux. possessions et du pays de notre
18 Et c’est ainsi que mes frères héritage; oui, et nous aurions
se plaignaient de moi et ne vou- pu être heureux.
laient pas travailler, car ils ne 22 Et nous savons que le peu-
croyaient pas que je pouvais ple qui était au pays de Jéru-
construire un bateau; ils ne vou- salem était un peuple a juste, car
laient pas non plus croire que il gardait les lois et les ordon-
j’étais instruit par le Seigneur. nances du Seigneur et tous ses
19 Et alors, il arriva que moi, commandements selon la loi de
Néphi, je fus extrêmement at- Moïse: c’est pourquoi, nous sa-
tristé à cause de l’endurcisse- vons qu’il est un peuple juste;
ment de leur cœur; et alors, et notre père l’a jugé et nous a
lorsqu’ils virent que je commen- emmenés parce que nous avons
çais à être attristé, ils a furent écouté ses paroles; oui, et notre
contents dans leur cœur, de sor- frère est semblable à lui. Et
te qu’ils furent contents à mon c’est dans ce genre de langage
sujet, disant: Nous savions que que mes frères murmuraient et
tu ne pouvais pas construire un se plaignaient de nous.
bateau, car nous savions que tu 23 Et il arriva que moi, Néphi,
manquais de jugement; c’est je leur parlai, disant: Croyez-
pourquoi, tu ne peux pas ac- vous que nos pères, qui étaient
complir une aussi grande œuvre. les enfants d’Israël, auraient
20 Tu es semblable à notre été emmenés hors des mains
père, égaré par les a pensées des Égyptiens s’ils n’avaient
insensées de son cœur; oui, il pas écouté les paroles du Sei-
nous a conduits hors du pays gneur?
de Jérusalem, et nous avons erré 24 Oui, pensez-vous qu’ils
dans le désert pendant ces nom- auraient été conduits hors de
breuses années, et nos femmes la servitude, si le Seigneur
ont peiné, étant dans leur gros- n’avait pas commandé à Moïse
sesse avancée, et elles ont donné de les a conduire hors de la
le jour à des enfants dans le servitude?
désert et ont tout souffert sauf la 25 Vous savez que les enfants
mort, et il aurait mieux valu d’Israël étaient dans la a servi-
qu’elles fussent mortes avant de tude; et vous savez qu’ils étaient
sortir de Jérusalem que d’avoir chargés de b corvées qui étaient
souffert ces afflictions. pénibles à supporter; c’est pour-

19a ge Persécuter, 22a 1 Né 1:13. 2 Né 3:9; 25:20.


persécutions. 24a Ex 3:2–10; 25a Ge 15:13–14.
20a 1 Né 2:11. 1 Né 19:10; b Ex 1:11; 2:11.
1 Néphi 17:26–35 46
quoi, vous savez que ce devait role, il les a détruisit; et, selon sa
nécessairement être quelque parole, il les b conduisit; et, se-
chose de bon pour eux que lon sa parole, il fit tout pour
d’être sortis de la servitude. eux; et rien ne se fit si ce n’est
26 Or, vous savez que a Moïse par sa parole.
reçut du Seigneur le comman- 32 Et lorsqu’ils eurent traver-
dement de faire cette grande sé le Jourdain, il les rendit puis-
œuvre; et vous savez que par sa sants au point de a chasser les
b
parole les eaux de la mer Rou- enfants du pays, oui, au point
ge se partagèrent çà et là et de les disperser jusqu’à la des-
qu’ils traversèrent à pied sec. truction.
27 Mais vous savez que les 33 Et maintenant, pensez-
Égyptiens furent noyés dans la vous que les enfants de ce pays,
mer Rouge, eux qui étaient les qui étaient dans la terre de pro-
armées du Pharaon. mission, qui furent chassés par
28 Et vous savez aussi qu’ils nos pères, pensez-vous qu’ils
furent nourris de a manne dans étaient justes? Voici, je vous le
le désert. dis: non.
29 Oui, et vous savez aussi 34 Pensez-vous que nos pères
que Moïse, par sa parole, selon auraient été plus dignes qu’eux
le pouvoir de Dieu qui était en d’être choisis s’ils avaient été
lui, a frappa le rocher, et qu’il en justes? Je vous le dis: non.
sortit de l’eau afin que les en- 35 Voici, le Seigneur estime
fants d’Israël pussent étancher toute a chair de la même ma-
leur soif. nière; celui qui est b juste est
c
30 Et en dépit du fait qu’ils favorisé de Dieu. Mais voici,
étaient conduits, le Seigneur, ce peuple avait rejeté toutes les
leur Dieu, leur Rédempteur, al- paroles de Dieu, et ils étaient
lant devant eux, les conduisant mûrs dans l’iniquité; et la pléni-
le jour et leur donnant de la lu- tude de la colère de Dieu était
mière la nuit, et faisant pour sur eux; et le Seigneur maudit
eux tout ce qu’il était a utile à le pays contre eux et le bénit
l’homme de recevoir, ils s’en- pour nos pères; oui, il le maudit
durcirent le cœur et s’aveu- contre eux pour leur destruc-
glèrent l’esprit, et b insultèrent tion, et il le bénit pour nos
Moïse et le Dieu vrai et vivant. pères pour qu’ils obtinssent du
31 Et il arriva que, selon sa pa- pouvoir sur lui.

26a Ac 7:22–39. De 8:15; 1 Né 20:21. 32a No 33:52–53;


b Ex 14:21–31; 30a D&A 18:18; 88:64–65. Jos 24:8.
1 Né 4:2; Mos 7:19; b Ex 32:8; 35a Ac 10:15, 34;
Hél 8:11; D&A 8:3; No 14:2–3; Ro 2:11;
Moï 1:25. Éz 20:13–16; 2 Né 26:23–33.
28a Ex 16:4, 14–15, 35; D&A 84:23–25. b Ps 55:22; 1 Né 22:17.
No 11:7–8; De 8:3; 31a No 26:65. c 1 S 2:30;
Mos 7:19. b 1 Né 5:15; Ps 97:10; 145:20;
29a Ex 17:6; No 20:11; D&A 103:16–18. Al 13:4; D&A 82:10.
47 1 Néphi 17:36–45
36 Voici, le Seigneur a a créé la de sa facilité, il y en a eu beau-
b
terre afin qu’elle soit c habitée; coup qui ont péri.
et il a créé ses enfants afin qu’ils 42 Et ils se sont endurci le cœur
la possèdent. de temps en temps, et ils ont a in-
37 Et il a suscite une juste na- sulté b Moïse, et Dieu aussi;
tion et détruit les nations des néanmoins, vous savez qu’ils
méchants. ont été conduits par son pouvoir
38 Et il emmène les justes incomparable dans la terre de
dans des a pays précieux, et les promission.
méchants, il les b détruit, et il 43 Et maintenant, après tout
maudit le pays pour eux par cela, le moment est venu où ils
leur faute. sont devenus méchants, oui,
39 Il règne là-haut dans les presque à maturité; et je ne suis
cieux, car c’est son trône, et cet- pas certain qu’aujourd’hui ils
te terre est son a marchepied. ne sont pas sur le point d’être
40 Et il aime ceux qui veu- détruits; car je sais que le jour va
lent l’avoir pour Dieu. Voici, assurément venir où ils seront
il a aimé nos pères et il a détruits, sauf un petit nombre
fait a alliance avec eux, oui, seulement, qui sera emmené en
Abraham, b Isaac et c Jacob; et captivité.
il s’est souvenu des alliances 44 C’est pourquoi le Seigneur a
a
qu’il avait faites; c’est pour- commandé à mon père de par-
quoi, il les a fait sortir du tir dans le désert; et les Juifs ont
pays d d’Égypte. aussi cherché à lui ôter la vie;
41 Et il les a corrigés dans le oui, et b vous avez aussi cherché
désert avec sa verge, parce à lui ôter la vie; c’est pourquoi,
qu’ils a s’endurcissaient le cœur vous êtes des meurtriers dans
comme vous; et le Seigneur les votre cœur et vous êtes sembla-
a corrigés à cause de leur ini- bles à eux.
quité. Il a envoyé parmi eux 45 Vous êtes a prompts à com-
des b serpents brûlants qui vo- mettre l’iniquité, mais lents à
laient; et lorsqu’ils ont été mor- vous souvenir du Seigneur,
dus, il a préparé un moyen votre Dieu. Vous avez vu un
b
pour qu’ils soient c guéris; et ange, et il vous a parlé; oui,
tout l’effort qu’ils avaient à fai- vous avez entendu de temps en
re était de regarder; et à cause temps sa voix; et il vous a parlé
de la d simplicité du moyen, ou avec une petite voix douce, mais

36a ge Création, créer. 40a ge Alliance 2 Né 25:20.


b ge Terre. abrahamique. d Al 37:44–47;
c És 45:18; b Ge 21:12; Hél 8:15.
Abr 3:24–25. D&A 27:10. 42a No 14:1–12.
37a Pr 14:34; 1 Né 4:13; c Ge 28:1–5. ge Rébellion.
Ét 2:10; D&A 117:6. d De 4:37. b D&A 84:23–24.
38a ge Terre promise. 41a 2 R 17:7–23. 44a 1 Né 2:1–2.
b Lé 20:22. b No 21:4–9; De 8:15; b 1 Né 16:37.
39a És 66:1; D&A 38:17; Al 33:18–22. 45a Mos 13:29.
Abr 2:7. c Jn 3:13–15; b 1 Né 4:3.
1 Néphi 17:46–53 48
vous aviez c perdu toute sen- et il ne sera que néant devant le
sibilité, de sorte que vous ne pouvoir de Dieu, car Dieu le
pouviez pas sentir ses paro- frappera.
les; c’est pourquoi, il vous a 49 Et il arriva que moi, Néphi,
parlé comme avec la voix du je leur dis qu’ils ne devaient
tonnerre, qui a fait trembler la plus murmurer contre leur pè-
terre comme si elle allait se re; ils ne devaient pas non plus
fendre. me refuser leur labeur, car
46 Et vous savez aussi que, Dieu m’avait commandé de
par le a pouvoir de sa parole construire un bateau.
toute-puissante, il peut faire 50 Et je leur dis: a Si Dieu me
que la terre passe; oui, et vous commandait de tout faire, je
savez que, par sa parole, il pourrais le faire. S’il me com-
peut faire que les lieux rabo- mandait de dire à cette eau:
teux soient aplanis et que les Sois terre, elle serait terre; et
lieux aplanis s’entrouvrent. Oh! si je le disais, cela se ferait.
alors, comment se fait-il que 51 Et maintenant, si le Sei-
vous puissiez être si endurcis gneur a un si grand pouvoir,
de cœur? et a accompli tant de mira-
47 Voici, mon âme est déchi- cles parmi les enfants des
rée d’angoisse à cause de vous, hommes, comment se fait-il
et mon cœur est peiné. Je crains qu’il ne puisse pas a m’ins-
que vous ne soyez rejetés à truire pour que je construise un
jamais. Voici, je suis a plein de bateau?
l’Esprit de Dieu, de sorte que 52 Et il arriva que moi, Néphi,
mon corps b n’a pas de force. je dis beaucoup de choses à
48 Et alors, il arriva que lors- mes frères, de sorte qu’ils
que j’eus dit ces paroles, ils furent confondus et ne purent
furent en colère contre moi et me combattre; ils n’osèrent pas
voulurent me jeter dans les non plus porter la main sur moi
profondeurs de la mer; et com- ni me toucher de leurs doigts
me ils avançaient pour porter pendant de nombreux jours.
la main sur moi, je leur parlai, Or, ils n’osaient pas le faire de
disant: Au nom du Dieu Tout- peur de se dessécher devant
Puissant, je vous commande de moi, si puissant était a l’Esprit
ne pas me a toucher, car je suis de Dieu; et c’est ainsi qu’il
rempli du b pouvoir de Dieu, au avait agi sur eux.
point même que ma chair en est 53 Et il arriva que le Seigneur
consumée; et quiconque porte- me dit: Étends encore la main
ra la main sur moi c se dessé- vers tes frères, et ils ne se des-
chera comme un roseau séché; sécheront pas devant toi, mais

45c Ép 4:19. 48a Mos 13:3. 50a Ph 4:13; 1 Né 3:7.


46a Hél 12:6–18. b 2 Né 1:26–27. 51a Ge 6:14–16;
47a Mi 3:8. ge Pouvoir. 1 Né 18:1.
b 1 Né 19:20. c 1 R 13:4–7. 52a ge Saint-Esprit.
49 1 Néphi 17:54–18:6
je les ébranlerai, dit le Seigneur, Seigneur et allèrent avec moi;
et cela, je le ferai afin qu’ils et nous travaillâmes les bois
sachent que je suis le Seigneur, de charpente en une exécu-
leur Dieu. tion habile. Et le Seigneur me
54 Et il arriva que j’étendis la montrait de temps en temps
main vers mes frères, et ils ne se de quelle manière je devais
desséchèrent pas devant moi; travailler les bois de charpente
mais le Seigneur les ébranla du bateau.
selon la parole qu’il avait dite. 2 Or, moi, Néphi, je ne tra-
55 Et alors, ils dirent: Nous vaillai pas les bois de char-
savons avec certitude que le pente de la manière apprise par
Seigneur est avec toi, car nous les hommes, et je ne construisis
savons que c’est le pouvoir du pas non plus le bateau à la
Seigneur qui nous a ébranlés. manière des hommes, mais je
Et ils se prosternèrent devant le construisis de la manière que
moi et étaient sur le point de le Seigneur m’avait montrée;
a
m’adorer, mais je ne le leur c’est pourquoi, il ne fut pas fait
permis pas, disant: Je suis votre à la manière des hommes.
frère, oui, et même votre frère 3 Et moi, Néphi, j’allais sou-
cadet; adorez donc le Seigneur, vent dans la montagne et je
a
votre Dieu, et honorez votre priais souvent le Seigneur;
père et votre mère, afin que vos c’est pourquoi, le Seigneur me
b jours se prolongent dans le b
montra de grandes choses.
pays que le Seigneur, votre 4 Et il arriva que lorsque j’eus
Dieu, vous donnera. achevé le bateau selon la parole
du Seigneur, mes frères virent
qu’il était bon et que l’exécu-
CHAPITRE 18
tion en était extrêmement fine;
c’est pourquoi, ils a s’humiliè-
Achèvement du bateau — Men-
rent encore devant le Seigneur.
tion de la naissance de Jacob et
5 Et il arriva que la voix du
de Joseph — La colonie embarque
Seigneur parvint à mon père,
pour la terre promise — Les fils
disant que nous devions nous
d’Ismaël et leurs épouses se li-
lever et descendre dans le ba-
vrent ensemble à des orgies et à la
teau.
rébellion — Néphi est ligoté, et le
6 Et il arriva que le lendemain,
bateau est poussé en arrière par
lorsque nous eûmes tout pré-
une terrible tempête — Néphi est
paré, beaucoup de fruits et de
libéré, et, suite à sa prière, la a
viande du désert, et du miel en
tempête prend fin — Ils arrivent à
abondance, et des provisions,
la terre promise. Vers 591 – 589
selon ce que le Seigneur nous
av. j.-c.
avait commandé, nous descen-
Et il arriva qu’ils adorèrent le dîmes dans le bateau avec tout

55a Ac 14:11–15. 18 3a ge Prière. 4 a 1 Né 16:5.


b Ex 20:12; Mos 13:20. b ge Révélation. 6 a 1 Né 17:2.
1 Néphi 18:7–15 50
notre chargement, et nos semen- coup de sérieux; mais voici, ils
ces, et tout ce que nous avions furent en a colère contre moi, di-
apporté, chacun selon son âge; sant: Nous ne voulons pas que
c’est pourquoi, nous descendî- notre frère cadet soit notre
b
mes tous dans le bateau avec gouverneur.
nos épouses et nos enfants. 11 Et il arriva que Laman et
7 Et maintenant, mon père Lémuel me prirent et me lièrent
avait engendré deux fils dans de cordes, et ils me traitèrent
le désert: l’aîné fut appelé avec beaucoup de dureté; néan-
a
Jacob et le cadet b Joseph. moins, le Seigneur le a permit
8 Et il arriva que lorsque nous afin de montrer son pouvoir,
fûmes tous descendus dans le pour accomplir la parole qu’il
bateau et eûmes pris avec nous avait dite concernant les mé-
nos provisions et les choses chants.
qu’il nous avait été commandé 12 Et il arriva que lorsqu’ils
d’emporter, nous prîmes la a mer m’eurent lié, de sorte que je ne
et fûmes poussés par le vent pouvais bouger, le a compas,
vers la b terre promise. qui avait été préparé par le Sei-
9 Et lorsque nous eûmes été gneur, cessa de fonctionner.
poussés par le vent pendant 13 C’est pourquoi, ils ne su-
de nombreux jours, voici, mes rent de quel côté diriger le
frères, et les fils d’Ismaël, et bateau, de sorte qu’il s’éleva
aussi leurs épouses commencè- un grand orage, oui, une grande
rent à s’égayer, de sorte qu’ils et terrible tempête, et nous
commencèrent à danser, et à fûmes a poussés en arrière sur
chanter, et à parler avec beau- les eaux pendant trois jours, et
coup de grossièreté, oui, et ils commencèrent à craindre
qu’ils oublièrent par quel pou- extrêmement d’être noyés dans
voir ils avaient été amenés là; la mer; néanmoins, ils ne me
oui, ils en arrivèrent à être d’une délièrent pas.
extrême grossièreté. 14 Et le quatrième jour que
10 Et moi, Néphi, je commen- nous étions poussés en arrière,
çai à craindre extrêmement que la tempête commença à être
le Seigneur ne fût en colère extrêmement furieuse.
contre nous et ne nous frappât 15 Et il arriva que nous fû-
à cause de notre iniquité, et que mes sur le point d’être englou-
nous ne fussions engloutis dans tis dans les profondeurs de la
les profondeurs de la mer; c’est mer. Et lorsque nous eûmes été
pourquoi, moi, Néphi, je com- repoussés sur les eaux pendant
mençai à leur parler avec beau- quatre jours, mes frères com-

7a 2 Né 2:1. 10a 1 Né 17:17–55. 12a 1 Né 16:10, 16, 26;


b 2 Né 3:1. b Ge 37:9–11; 2 Né 5:12;
8a 2 Né 10:20. 1 Né 16:37–38; Al 37:38–47;
b 1 Né 2:20. 2 Né 1:25–27. D&A 17:1.
ge Terre promise. 11a Al 14:11. 13a Mos 1:17.
51 1 Néphi 18:16–24
mencèrent à a voir que les juge- de leur mère; et même a mon
ments de Dieu étaient sur eux épouse, avec ses larmes et ses
et qu’ils périraient s’ils ne se prières, et même mes enfants
repentaient pas de leurs iniqui- n’adoucirent pas le cœur de mes
tés; c’est pourquoi, ils vinrent frères pour qu’ils me déliassent.
à moi et détachèrent les liens 20 Et il n’y avait rien d’autre
que j’avais aux poignets, et voi- que le pouvoir de Dieu, qui les
ci, ceux-ci étaient extrêmement menaçait de destruction, qui
enflés; et mes chevilles, elles pût leur adoucir le cœur; c’est
aussi, étaient très enflées et très pourquoi, lorsqu’ils virent qu’ils
douloureuses. étaient sur le point d’être en-
16 Néanmoins, je me tournais gloutis dans les profondeurs
vers mon Dieu, et je le a louais de la mer, ils se repentirent de
toute la journée; et je ne mur- ce qu’ils avaient fait, de sorte
murais pas contre le Seigneur à qu’ils me délièrent.
cause de mes afflictions. 21 Et il arriva que lorsqu’ils
17 Or, mon père, Léhi, leur m’eurent délié, voici, je pris
avait dit beaucoup de choses, le compas, et il marcha comme
et aussi aux fils a d’Ismaël; mais je le désirais. Et il arriva que je
voici, ils proféraient de nom- priai le Seigneur; et lorsque
breuses menaces contre quicon- j’eus prié, les vents cessèrent,
que parlait pour moi, et mes et l’orage cessa, et il y eut un
parents, étant avancés en âge, grand calme.
et ayant souffert beaucoup de 22 Et il arriva que moi, Néphi,
chagrin à cause de leurs en- je guidai le bateau, de sorte que
fants, furent accablés, oui, sur nous naviguâmes de nouveau
leur lit de malade. vers la terre promise.
18 À cause de leur chagrin, et 23 Et il arriva que lorsque nous
de beaucoup de tristesse, et de eûmes navigué pendant de
l’iniquité de mes frères, ils nombreux jours, nous arrivâmes
furent même sur le point d’être à la a terre promise, et nous allâ-
emportés hors de ce temps mes sur le pays et dressâmes
pour rencontrer leur Dieu; oui, nos tentes, et nous l’appelâmes
leurs cheveux gris furent sur le la terre promise.
point d’être déposés dans la 24 Et il arriva que nous com-
poussière; oui, ils furent même mençâmes à cultiver la terre, et
sur le point d’être ensevelis, de nous commençâmes à planter
tristesse, dans la mer. des semences; oui, nous mîmes
19 Et Jacob et Joseph aussi, dans la terre toutes les semen-
étant jeunes, ayant besoin de ces que nous avions apportées
beaucoup de nourriture, étaient du pays de Jérusalem. Et il
peinés à cause des afflictions arriva qu’elles poussèrent d’une

15a Hél 12:3. 17a 1 Né 7:4–20. 23a ge Terre promise.


16a Al 36:28. 19a 1 Né 7:19; 16:7.
1 Néphi 18:25–19:4 52
manière extraordinaire; c’est 2 Et je ne savais pas, lorsque
pourquoi nous fûmes bénis en je les fis, que le Seigneur me
abondance. commanderait de faire a ces
25 Et il arriva que nous trouvâ- plaques-ci; c’est pourquoi, les
mes sur la terre de promission, annales de mon père, et la
tandis que nous voyagions dans généalogie de ses pères, et la
le désert, qu’il y avait des bêtes majeure partie de toutes nos
de toutes sortes dans les forêts, actions dans le désert sont gra-
la vache et le bœuf, et l’âne et le vées sur ces premières plaques
cheval, et la chèvre et la chèvre dont j’ai parlé; c’est pourquoi, les
sauvage, et toutes sortes d’ani- choses qui se sont passées avant
maux sauvages, qui étaient que je ne fasse b ces plaques-ci
pour l’usage de l’homme. Et sont en vérité mentionnées
nous trouvâmes toutes sortes de plus particulièrement sur les
minerais, oui, d’or, et d’argent, premières plaques.
et de cuivre. 3 Et lorsque j’eus fait ces pla-
ques-ci par commandement,
moi, Néphi, je reçus le com-
CHAPITRE 19
mandement que le ministère
et les prophéties, les parties
Néphi fait des plaques de métal et
les plus claires et les plus pré-
met par écrit l’histoire de son peu-
cieuses d’entre elles, devaient
ple — Le Dieu d’Israël viendra six
être écrites sur a ces plaques-ci;
cents ans après le départ de Léhi de
et que les choses qui étaient
Jérusalem — Néphi raconte ses
écrites devaient être préser-
souffrances et sa crucifixion — Les
vées pour l’instruction de mon
Juifs seront méprisés et dispersés
peuple, qui posséderait le pays,
jusqu’aux derniers jours, et alors
et aussi pour d’autres b buts
ils retourneront au Seigneur.
sages, buts qui sont connus du
Vers 588–570 av. j.-c.
Seigneur.
Et il arriva que le Seigneur 4 C’est pourquoi, moi, Néphi,
me donna un commandement; je fis des annales sur les autres
c’est pourquoi je fis des pla- plaques, qui font le récit, ou qui
ques de métal, afin d’y graver font un plus grand récit des
les annales de mon peuple. Et guerres, et des querelles, et des
sur les a plaques que je fis, je destructions de mon peuple. Et
gravai les annales de mon b pè- cela, je l’ai fait, et j’ai commandé
re, et aussi nos voyages dans à mon peuple ce qu’il devait
le désert, et les prophéties de faire lorsque je serais parti; et
mon père; et j’y gravai aussi que ces plaques devaient être
beaucoup de mes propres pro- transmises d’une génération à
phéties. l’autre, ou d’un prophète à

19 1a ge Plaques. b 1 Né 9:1–5. b 1 Né 9:4–5; Pa 1:7;


b 1 Né 1:16–17; 6:1–3. 3 a Jcb 1:1–4; 3:13–14; D&A 3:19–20;
2 a 2 Né 5:30. 4:1–4. 10:1–51.
53 1 Néphi 19:5–10
l’autre, jusqu’à ce qu’il y eût sent et n’écoutent pas la voix
d’autres commandements du de ses recommandations.
Seigneur. 8 Et voici, il a vient, selon les
5 Et je raconterai plus loin paroles de l’ange, b six cents ans
comment j’ai a fait ces plaques; après le moment où mon père
et maintenant, voici, je pour- quitta Jérusalem.
suis selon ce que j’ai dit; et cela, 9 Et le monde, à cause de son
je le fais pour que les choses les iniquité, le jugera comme n’étant
plus sacrées soient b préservées que néant; c’est pourquoi, ils le
pour la connaissance de mon flagellent, et il le souffre; et ils
peuple. le frappent, et il le souffre. Oui,
6 Néanmoins, je n’écris sur ils a crachent sur lui, et il le
des plaques que ce que je pense souffre, à cause de sa bonté
être a sacré. Et maintenant, si je aimante et de sa longanimité
me trompe, ceux d’autrefois se envers les enfants des hommes.
sont trompés, eux aussi; non 10 Et le a Dieu de nos pères qui
que je veuille m’excuser à cause furent b emmenés hors d’Égypte,
d’autres hommes, mais c’est à hors de servitude, et furent aussi
cause de la b faiblesse qui est préservés dans le désert par
en moi, selon la chair, que je lui, oui, le c Dieu d’Abraham, et
voudrais m’excuser. le Dieu d’Isaac, et le Dieu de
7 Car les choses que certains Jacob, d se livre en tant qu’hom-
hommes estiment être d’une me, selon les paroles de l’ange,
grande valeur, tant pour le entre les mains de méchants,
corps que pour l’âme, d’autres pour être e élevé, selon les paro-
les a méprisent et les foulent aux les de f Zénock, et pour être
pieds. Oui, les hommes b foulent g
crucifié, selon les paroles de
aux pieds jusqu’au Dieu d’Israël Néum, et pour être enseveli
lui-même; je dis foulent aux dans un h sépulcre, selon les
pieds, mais je voudrais parler paroles de i Zénos à propos des
en d’autres termes: ils le mépri- trois jours de j ténèbres, lesquels

5 a 2 Né 5:28–33. de Jésus-Christ. f Al 33:15; 34:7;


b ge Écritures — Les b 1 Né 10:4; 2 Né 25:19. Hél 8:19–20;
Écritures seront 9 a És 50:5–6; 3 Né 10:15–16.
préservées. Mt 27:30. ge Écritures —
6 a Voir la page de titre 10a 2 Né 26:12; Écritures perdues;
du Livre de Mos 7:27; 27:30–31; Zénock.
Mormon. Al 11:38–39; g 2 Né 6:9; Mos 3:9.
ge Saint. 3 Né 11:14–15. ge Crucifixion.
b Mrm 8:13–17; b Ex 3:2–10; 6:6; h Mt 27:60;
Ét 12:23–28. 1 Né 5:15; Lu 23:53;
7 a 2 Né 33:2; Jcb 4:14. D&A 136:22. 2 Né 25:13.
b ge Rébellion. c Ge 32:9; Mos 7:19; i Jcb 6:1; Hél 15:11.
8 a ge Jésus-Christ — D&A 136:21. ge Zénos.
Prophéties ge Jéhovah. j 1 Né 12:4–5;
concernant la d ge Expiation, expier. Hél 14:20, 27;
naissance et la mort e 3 Né 27:14. 3 Né 8:3, 19–23; 10:9.
1 Néphi 19:11–19 54
seraient un signe de sa mort puissance et la gloire du Dieu
donné à ceux qui habiteraient d’Israël.
les îles de la mer, donné plus 14 Et parce qu’ils détournent
spécialement à ceux qui sont de leur cœur, dit le prophète, et
la k maison d’Israël. ont a méprisé le Saint d’Israël,
11 Car ainsi a parlé le prophète: ils erreront dans la chair et
Le Seigneur Dieu a châtiera périront, et deviendront un sujet
assurément, en ce jour-là, toute de b fable et de c risée, et seront
la maison d’Israël, pour les uns haïs parmi toutes les nations.
par sa voix, à cause de leur 15 Néanmoins, lorsque le jour
justice, à leur grande joie et pour viendra, dit le prophète, où ils
a
leur salut, et pour les autres par ne détourneront plus leur cœur
les b tonnerres et les éclairs de pour se dresser contre le Saint
son pouvoir, par la tempête, d’Israël, alors il se souviendra
par le feu, et par la fumée, et par des b alliances qu’il a faites avec
la vapeur de c ténèbres, et par leurs pères.
la d terre qui s’entrouvrira, et 16 Oui, alors il se souviendra
par les e montagnes qui seront des a îles de la mer; oui, et tous
soulevées. les peuples qui sont de la mai-
12 Et a toutes ces choses arrive- son d’Israël, je les b rassemble-
ront avec certitude, dit le pro- rai, dit le Seigneur, selon les
phète b Zénos. Et les c rochers de paroles du prophète Zénos, des
la terre se fendront; et à cause quatre coins de la terre.
des gémissements de la terre, 17 Oui, et toute la terre a verra
un grand nombre d’entre les le salut du Seigneur, dit le
rois des îles de la mer seront prophète; toutes les nations,
poussés par l’Esprit de Dieu à tribus, langues et peuples seront
s’exclamer: Le Dieu de la nature bénis.
souffre. 18 Et moi, Néphi, j’ai écrit
13 Quant à ceux qui sont à ces choses à mon peuple, afin
Jérusalem, dit le prophète, ils de peut-être le persuader de se
seront a flagellés par tous les souvenir du Seigneur, son Ré-
peuples, parce qu’ils b cruci- dempteur.
fient le Dieu d’Israël et détour- 19 C’est pourquoi, je parle à
nent leur cœur, rejetant les toute la maison d’Israël, si a ces
signes et les prodiges, et la choses lui parviennent.

10k 3 Né 16:1–4. b Jcb 5:1. b ge Alliance


11a 3 Né 9:1–22; c Mt 27:51. abrahamique.
D&A 5:16. 13a Lu 23:27–30. 16a 1 Né 22:4; 2 Né 10:21.
b Hél 14:20–27; b 2 Né 10:3. b És 49:20–22.
3 Né 8:5–23. 14a És 53:3–6; ge Israël —
c Lu 23:44–45; Mos 14:3–6. Rassemblement
3 Né 8:19–20. b ge Juifs. d’Israël.
d 2 Né 26:5. c De 28:37; 1 R 9:7; 17a És 40:4–5.
e 3 Né 8:10. 3 Né 16:9. 19a Én 1:16;
12a Hél 14:20–28. 15a 1 Né 22:11–12. Mrm 5:12; 7:9–10.
55 1 Néphi 19:20–20:2
20 Car voici, j’ai, pour ceux 24 C’est pourquoi, je leur
qui sont à Jérusalem, un travail parlai, disant: Entendez les
d’esprit qui me lasse, au point paroles du prophète, vous qui
que toutes mes jointures sont êtes un reste de la maison
faibles; car si le Seigneur n’avait d’Israël, une a branche qui a été
pas eu la miséricorde de me coupée; entendez les paroles du
montrer ce qui les concernait, prophète, qui furent écrites à
comme il l’a fait avec les toute la maison d’Israël, et ap-
prophètes d’autrefois, j’aurais pliquez-les à vous-mêmes, afin
péri aussi. que vous ayez l’espérance, aussi
21 Et il a assurément montré bien que vos frères dont vous
aux a prophètes d’autrefois b tout avez été coupés; car c’est de
ce qui les concerne; et il a aussi cette manière que le prophète
montré à beaucoup ce qui nous a écrit.
concerne; c’est pourquoi, nous
devons nécessairement être
CHAPITRE 20
informés à ce sujet, car c’est
écrit sur les plaques d’airain.
Le Seigneur révèle ses desseins à
22 Or, il arriva que moi, Néphi,
Israël — Celui-ci a été choisi dans
j’enseignai ces choses à mes
la fournaise de l’affliction et sorti-
frères; et il arriva que je leur
ra de Babylone — Comparez avec
lus beaucoup de choses qui
Ésaïe 48. Vers 588–570 av. j.-c.
étaient gravées sur les a plaques
d’airain, afin qu’ils fussent au Écoutez et entendez ceci, ô
courant des actions du Seigneur maison de Jacob, vous qui por-
dans d’autres pays, parmi les tez le nom d’Israël, et qui êtes
peuples d’autrefois. sortis des eaux de Juda, ou des
a
23 Et je leur lus beaucoup de eaux du baptême, vous qui
choses qui étaient écrites dans jurez par le nom du Seigneur,
les a livres de Moïse; mais afin et qui invoquez le Dieu d’Israël,
de les persuader plus complè- pourtant ils jurent sans vérité
tement de croire au Seigneur, ni droiture.
leur Rédempteur, je leur lus ce 2 Néanmoins, ils prennent
qui était écrit par le prophète leur nom de la a ville sainte, mais
b
Ésaïe; car c j’appliquais toutes ils ne s’appuient pas sur le Dieu
les Écritures à nous, afin que d’Israël, qui est le Seigneur
cela fût pour notre d profit et des armées; oui, Seigneur des
notre instruction. armées est son nom.

21a 2 R 17:13; Moï 1:40–41. 24a Ge 49:22–26;


Am 3:7. b 1 Né 15:20; 1 Né 15:12;
ge Prophète. 2 Né 25:4–6; 2 Né 3:4–5.
b 3 Né 10:16–17. 3 Né 23:1. 20 1a ge Baptême,
22a 1 Né 22:1. c ge Écritures — Valeur baptiser.
23a Ex 17:14; des Écritures. 2 a És 52:1.
1 Né 5:11; d 2 Né 4:15. ge Jérusalem.
1 Néphi 20:3–16 56
3 Voici, j’ai annoncé les a cho- à cause de ma gloire, je me
ses anciennes dès le début; et contiens envers toi, pour ne pas
elles sont sorties de ma bouche, t’exterminer.
et je les ai publiées. Je les ai 10 Je t’ai mis au creuset, je t’ai
montrées soudainement. éprouvé dans la fournaise de
4 Et je l’ai fait sachant que a tu a
l’adversité.
es endurci, que ton cou est une 11 C’est pour l’amour de moi,
barre de fer, et que tu as un oui, pour l’amour de moi, que
front d’airain, je vais faire cela, car je ne per-
5 je t’ai annoncé ces choses de- mettrai pas que mon a nom soit
puis le commencement même; profané, et je b ne donnerai pas
je te les ai déclarées avant ma gloire à un autre.
qu’elles arrivassent; et je les ai 12 Écoute-moi, Jacob! et toi,
montrées de peur que tu ne Israël, que j’ai appelé, car c’est
dises: C’est mon a idole qui les a moi, moi qui suis le a premier,
faites, c’est mon image taillée c’est aussi moi qui suis le
b
ou mon image en fonte qui les a dernier.
ordonnées. 13 Ma main a a fondé la terre,
6 Tu as vu et entendu tout ce- et ma droite a étendu les cieux:
la; et vous, ne l’annoncerez- je les appelle, et aussitôt ils se
vous pas? Et que maintenant, je présentent.
t’annonce des choses nouvel- 14 Vous tous, assemblez-vous,
les, cachées, inconnues de toi. et écoutez! Qui d’entre eux
7 Elles se produisent à pré- leur a annoncé ces choses? Le
sent, et n’appartiennent point Seigneur l’a aimé; oui, et il
a
au passé; même avant le jour accomplira la parole qu’il a
où tu ne les avais pas enten- annoncée par eux; et il exécute-
dues, elles te furent annoncées, ra sa volonté contre b Babylone,
afin que tu ne dises pas: Voici, et son bras s’appesantira sur
je le savais. les Chaldéens.
8 Oui, et tu n’en as rien appris, 15 Aussi, dit le Seigneur: Moi,
tu n’en as rien su; et jadis ton le Seigneur, oui, j’ai parlé; oui,
oreille n’en a point été frappée: je l’ai appelé pour annoncer, je
car je savais que tu serais infi- l’ai fait venir, et son œuvre
dèle, et que dès ta naissance tu réussira.
fus appelé a rebelle. 16 Approchez-vous de moi! Je
9 Néanmoins, à cause de mon n’ai pas parlé en a secret; depuis
a
nom, je suspends ma colère; le commencement, depuis le

3a És 46:9–10. 10a ge Adversité. b ge Oméga.


4a càd Israël. 11a Jé 44:26. 13a Ps 102:25.
5a ge Idolâtrie. b És 42:8; ge Création, créer.
8a Ps 58:3. Moï 4:1–4. 14a 1 R 8:56;
9a 1 S 12:22; 12a Ap 1:17; 22:13. D&A 64:31; 76:3.
Ps 23:3; ge Alpha; b ge Babel, Babylone.
1 Jn 2:12. Premier-né. 16a És 45:19.
57 1 Néphi 20:17–21:4
moment où cela a été annon- CHAPITRE 21
cé, j’ai parlé; et le Seigneur
Dieu m’a envoyé, avec son Le Messie sera une lumière pour
Esprit. les Gentils et délivrera les prison-
17 Et ainsi parle le Seigneur, niers — Israël sera rassemblé avec
ton a Rédempteur, le Saint d’Is- puissance dans les derniers jours
raël; je l’ai envoyé, le Seigneur, — Des rois seront leurs nourriciers
ton Dieu, qui t’instruit pour — Comparez avec Ésaïe 49. Vers
ton bien, qui te b conduit dans 588–570 av. j.-c.
la voie que tu dois suivre,
l’a fait. Et encore: Écoutez, ô maison
18 Oh! si tu étais attentif à mes d’Israël, vous tous qui êtes cou-
a
commandements! Ton bien- pés et chassés au dehors à cause
être serait comme un fleuve, et de la méchanceté des pasteurs
ton bonheur comme les flots de de mon peuple; oui, vous tous
la mer. qui êtes coupés, qui êtes dis-
19 Ta a postérité serait comme persés au dehors, qui êtes de
le sable, les fruits de tes entrail- mon peuple, ô maison d’Israël.
a
les comme les grains de sable; Iles, écoutez-moi! b Peuples
ton nom ne serait point effacé, lointains, soyez attentifs! Le
anéanti devant moi. Seigneur m’a appelé dès ma
20 a Sortez de Babylone, fuyez naissance, il m’a nommé dès ma
du milieu des Chaldéens! Avec sortie des entrailles maternelles.
une voix d’allégresse annon- 2 Il a rendu ma bouche sem-
cez-le, publiez-le, faites-le savoir blable à un glaive tranchant, il
jusqu’à l’extrémité de la terre, m’a couvert de l’ombre de sa
dites: Le Seigneur a racheté son main; il a fait de moi une flèche
b
serviteur Jacob. aiguë, il m’a caché dans son
21 Et ils n’ont pas eu a soif; il carquois.
leur a fait traverser les déserts; 3 Et il m’a dit: Tu es mon a ser-
il a fait jaillir pour eux l’eau du viteur, Israël, en qui je me glo-
b
rocher, il a fendu le rocher rifierai.
aussi et l’eau a coulé. 4 Et moi j’ai dit: C’est en vain
22 Et en dépit de ce qu’il a fait que j’ai travaillé, c’est pour le
tout cela, et des choses plus vide et le néant que j’ai consumé
grandes aussi, il n’y a point de ma force; mais mon droit est
a
paix pour les méchants, dit le auprès du Seigneur, et ma ré-
Seigneur. compense auprès de mon Dieu.

17a ge Rédempteur. D&A 133:5-14. 22a ge Paix.


b ge Inspiration, b És 44:1–2, 21. 21 1a 1 Né 22:4;
inspirer; Révélation. 21a És 41:17–20. 2 Né 10:20–22.
18a Ec 8:5. b Ex 17:6; b D&A 1:1.
19a Ge 22:15–19; No 20:11; 3 a Lé 25:55;
Os 1:10. 1 Né 17:29; És 41:8;
20a Jé 51:6; 2 Né 25:20. D&A 93:45–46.
1 Néphi 21:5–17 58
5 Et maintenant, dit le Sei- 10 Ils n’auront pas faim et ils
gneur — lui qui m’a a formé dès n’auront pas soif; le mirage et
ma naissance pour que je sois le soleil ne les feront point souf-
son serviteur, pour ramener à frir; car celui qui a pitié d’eux se-
lui Jacob — bien qu’Israël ne ra leur guide, et il les conduira
soit pas rassemblé, cependant vers des sources d’eaux.
je serai glorieux aux yeux du 11 Je changerai toutes mes
Seigneur, et mon Dieu sera montagnes en chemins, et mes
a
ma force. routes seront frayées.
6 Il dit: C’est peu que tu sois 12 Et alors, ô maison d’Israël,
mon serviteur pour relever les voici, a ils viennent de loin, les
a
tribus de Jacob et pour rame- uns du septentrion et de l’oc-
ner les restes d’Israël: Je t’éta- cident, les autres du pays de
blis pour être la b lumière des Sinim.
c
nations, pour porter mon salut 13 Cieux, a réjouissez-vous!
jusqu’aux extrémités de la terre. Terre, sois dans l’allégresse!
7 Ainsi parle le Seigneur, le Car les pieds de ceux qui sont à
Rédempteur, le Saint d’Israël, à l’orient seront affermis. Monta-
celui que l’on méprise, qui est gnes, éclatez en cris de joie! Car
en horreur au peuple, à l’escla- ils ne seront plus frappés; car le
ve des puissants: Des rois le Seigneur console son peuple, il
verront, et ils se lèveront, des a pitié de ses malheureux.
princes aussi, et ils se proster- 14 Mais voici, Sion a dit: Le
neront, à cause du Seigneur, Seigneur m’abandonne, le Sei-
qui est fidèle. gneur m’oublie — mais il mon-
8 Ainsi parle le Seigneur: Au trera que non.
temps de la grâce je t’exaucerai, 15 Car une a femme oublie-t-elle
ô îles de la mer, et au jour du l’enfant qu’elle allaite? N’a-t-
salut je te secourrai; je te garde- elle pas pitié du fruit de ses
rai et te donnerai a mon serviteur entrailles? Quand elle b l’ou-
pour traiter alliance avec le peu- blierait, moi je ne t’oublierai
ple, pour relever le pays, et pour point, ô maison d’Israël.
distribuer les héritages désolés; 16 Voici, je t’ai gravée sur mes
9 pour dire aux a captifs: Sor- a
mains; tes murs sont toujours
tez! et à ceux qui sont assis devant mes yeux.
dans les b ténèbres: Paraissez! 17 Tes fils accourent contre tes
Ils paîtront sur les chemins, et destructeurs; ceux qui t’avaient
ils trouveront des c pâturages a
ravagée sortiront du milieu
sur tous les coteaux. de toi.

5 a És 44:24. 3 Né 21:8–11; 12a És 43:5–6.


6 a ge Israël — Les douze Mrm 8:16, 25. 13a És 44:23.
tribus d’Israël. 9 a ge Salut pour les morts. 15a ge Femme.
b D&A 103:8–10; b 2 Né 3:5. b És 41:17; Al 46:8;
Abr 2:10–11. c Éz 34:14. D&A 61:36.
c 3 Né 21:11. 11a És 62:10; 16a Za 13:6.
8 a 2 Né 3:6–15; D&A 133:23–32. 17a 3 Né 21:12–20.
59 1 Néphi 21:18–22:1
18 Porte tes yeux alentour, et 24 Car le butin du puissant lui
regarde: tous ils a s’assemblent, sera-t-il enlevé? Et la capture
ils viendront vers toi. Et je suis faite sur le a juste échappera-t-
vivant! dit le Seigneur, tu les elle?
revêtiras tous comme une pa- 25 Oui, dit le Seigneur, la cap-
rure, tu t’en ceindras comme ture du puissant lui sera enle-
une fiancée. vée, et le butin du tyran lui
19 Dans tes places ravagées et échappera; je combattrai tes
désertes, dans ton pays ruiné ennemis, et je sauverai tes fils.
tes habitants seront désormais 26 Je a ferai manger à tes op-
à l’étroit; et ceux qui te dévo- presseurs leur propre chair; ils
raient s’éloigneront. s’enivreront de leur sang com-
20 Ils répéteront à tes oreilles, me du moût; et toute chair b sau-
ces fils que tu auras après avoir ra que je suis le Seigneur, ton
perdu les premiers: L’espace Sauveur, ton Rédempteur, le
c
est trop étroit pour moi, fais-moi Puissant de Jacob.
de la place, pour que je puisse
m’établir.
CHAPITRE 22
21 Et a tu diras en ton cœur:
Qui me les a engendrés? Car
Israël sera dispersé sur toute la sur-
j’étais sans enfants, j’étais b sté-
face de la terre — Les Gentils pren-
rile. J’étais exilée, répudiée: qui
dront soin d’Israël et le nourriront
les a élevés? J’étais restée seule:
dans les derniers jours, grâce à
ceux-ci, où étaient-ils?
l’Évangile — Israël sera rassemblé
22 Ainsi a parlé le Seigneur
et sauvé, et les méchants brûleront
Dieu: Voici: je lèverai ma main
comme du chaume — Le royaume
vers les a nations, je dresserai
du diable sera détruit et Satan sera
ma b bannière vers les peuples;
lié. Vers 588–570 av. j.-c.
et ils ramèneront tes fils entre
leurs c bras, ils porteront tes fil- Et alors, il arriva que lorsque
les sur les épaules. moi, Néphi, j’eus lu les choses
23 Des a rois seront tes b nour- qui étaient gravées sur les
a
riciers, et leurs princesses tes plaques d’airain, mes frères
nourrices; ils se prosterneront vinrent à moi et me dirent: Que
devant toi la face contre terre, signifient les choses que tu as
et ils lécheront la poussière de lues? Voici, faut-il les com-
tes pieds, et tu sauras que je prendre selon les choses qui
suis le Seigneur, et que ceux sont spirituelles, qui arrive-
qui c espèrent en moi ne seront ront selon l’esprit et non selon
point confus. la chair?

18a Mi 4:11–13. 2 Né 10:8–9. 24a 1 Né 21:25.


21a càd Sion. 23a És 60:16. 26a 1 Né 22:13–14.
b És 54:1; Ga 4:27. b 1 Né 22:6. b Mos 11:22.
22a És 66:18–20. c 2 Né 6:13; c ge Jéhovah.
b És 11:12; 18:3. D&A 98:2; 22 1a 1 Né 19:22;
c 1 Né 22:8; 133:10–11, 45. 2 Né 4:2.
1 Néphi 22:2–9 60
2 Et moi, Néphi, je leur dis: 6 Néanmoins, lorsqu’ils au-
Voici, cela a été a manifesté au ront été a nourris par les b Gen-
prophète par la voix de b l’Es- tils, et que le Seigneur aura
prit; car par l’Esprit est révélé élevé la main sur les Gentils
aux c prophètes tout ce qui arri- et les aura dressés comme ban-
vera aux enfants des hommes nière, et que leurs c enfants au-
selon la chair. ront été portés dans leurs bras,
3 C’est pourquoi, les choses et que leurs filles auront été
que j’ai lues sont des choses qui portées sur leurs épaules, voici,
ont trait à des choses à la fois ces choses dont il est parlé sont
a
temporelles et spirituelles; car temporelles; car telles sont les
il apparaît que la maison d’Is- alliances du Seigneur avec nos
raël sera tôt ou tard b dispersée pères; et cela se rapporte à nous
sur toute la surface de la terre, dans les jours à venir, et aussi à
et aussi parmi toutes les nations. tous nos frères qui sont de la
4 Et voici, il y en a beaucoup maison d’Israël.
dont ceux qui sont à Jérusalem 7 Et cela signifie que le mo-
n’ont déjà plus aucune connais- ment vient où, lorsque toute la
sance. Oui, la plus grande partie maison d’Israël aura été disper-
de toutes les a tribus a été b em- sée et confondue, le Seigneur
menée; et elles sont dispersées Dieu suscitera une puissante
çà et là dans les c îles de la mer; et nation parmi les a Gentils, oui,
où elles sont, nul d’entre nous ne sur la surface de ce pays; et
le sait, si ce n’est que nous sa- c’est par elle que notre postéri-
vons qu’elles ont été emmenées. té sera b dispersée.
5 Et depuis qu’elles ont été 8 Et lorsque notre postérité
emmenées, ces choses ont été sera dispersée, le Seigneur Dieu
prophétisées à leur sujet, et se mettra à faire, parmi les
a
aussi au sujet de tous ceux qui Gentils, une b œuvre merveil-
seront dorénavant dispersés et leuse, qui aura une grande c va-
confondus à cause du Saint leur pour notre postérité; c’est
d’Israël; car ils s’endurciront le pourquoi, c’est comme s’ils
cœur contre lui, c’est pourquoi étaient nourris par les Gentils
ils seront dispersés parmi tou- et étaient portés dans leurs bras
tes les nations et seront a haïs de et sur leurs épaules.
tous les hommes. 9 Et elle aura aussi de la a va-

2 a 2 Pi 1:19–21. d’Israël. 8 a 2 Né 10:10–11;


b ge Saint-Esprit. b 2 Né 10:22. 3 Né 16:4–7;
c ge Prophétie, c 1 Né 21:1; Mrm 5:19.
prophétiser. 2 Né 10:8, 20. b És 29:14;
3 a D&A 29:31–34. 5 a 1 Né 19:14. 1 Né 14:7;
b 1 Né 10:12–14; 6 a 1 Né 21:23. 2 Né 27:26.
2 Né 25:14–16. b ge Gentils. ge Rétablissement
ge Israël — c 1 Né 15:13. de l’Évangile.
Dispersion d’Israël. 7 a 3 Né 20:27. c 1 Né 15:13–18;
4 a ge Israël — Les dix b 1 Né 13:12–14; 3 Né 5:21–26; 21:7.
tribus perdues 2 Né 1:11. 9 a 1 Né 14:1–5.
61 1 Néphi 22:10–17
leur pour les Gentils; et non sur leur tête, et ils s’enivreront
seulement pour les Gentils, mais de leur propre sang.
b
pour toute la c maison d’Israël, 14 Et toutes les a nations qui
en ce qu’elle fera connaître les te feront la guerre, ô maison
d
alliances du Père du ciel avec d’Israël, se tourneront l’une
Abraham, disant: Toutes les fa- contre l’autre, et elles b tombe-
milles de la terre seront e bénies ront dans la fosse qu’elles ont
en ta f postérité. creusée pour prendre au piège
10 Et je voudrais, mes frères, le peuple du Seigneur. Et tous
que vous sachiez que toutes les ceux qui c combattent Sion seront
familles de la terre ne peuvent détruits, et cette grande prosti-
être bénies que s’il a découvre tuée, qui a perverti les voies
son bras aux yeux des nations. droites du Seigneur, oui, cette
11 C’est pourquoi, le Seigneur grande et abominable Église,
Dieu se mettra à découvrir son s’écroulera dans la d poussière,
bras aux yeux de toutes les et grande sera sa chute.
nations, pour réaliser ses allian- 15 Car voici, dit le prophète, le
ces et son Évangile pour ceux temps vient rapidement où Sa-
qui sont de la maison d’Israël. tan n’aura plus de pouvoir sur
12 C’est pourquoi, il les ramè- le cœur des enfants des hom-
nera de captivité, et ils seront mes; car le jour vient bientôt où
a
rassemblés dans les pays de tous les hautains et tous les mé-
leur héritage; et ils seront tirés chants seront comme du a chau-
de l’obscurité et des b ténèbres; me; et le jour vient où ils seront
et ils sauront que le c Seigneur est b
brûlés.
leur d Sauveur et leur Rédemp- 16 Car le temps vient bientôt
teur, le e Puissant d’Israël. où la plénitude de la a colère de
13 Et le sang de cette grande et Dieu sera déversée sur tous les
a
abominable Église, qui est la enfants des hommes; car il ne
prostituée de toute la terre, re- souffrira pas que les méchants
tombera sur sa propre tête; car détruisent les justes.
ils se feront la b guerre entre eux, 17 C’est pourquoi, il a préser-
et l’épée de leur c main tombera vera les b justes par son pou-

9 b 2 Né 30:1–7. spirituelles. 15a És 5:23–24; Na 1:10;


c 2 Né 29:13–14. c 2 Né 6:10–11. Mal 4:1;
d De 4:31. d ge Sauveur. 2 Né 15:24; 26:4–6;
e Ge 12:2–3; e ge Jéhovah. D&A 64:23–24;
3 Né 20:27; 13a ge Diable — Église 133:64.
Abr 2:9–11. du diable. b Ps 21:9; 3 Né 25:1;
f ge Alliance b 1 Né 14:3, 15–17. D&A 29:9.
abrahamique. c 1 Né 21:26. ge Terre —
10a És 52:10. 14a Lu 21:10. Purification de
12a ge Israël — b És 60:12; 1 Né 14:3; la terre.
Rassemblement D&A 109:25. 16a 1 Né 14:17.
d’Israël. c 2 Né 10:13; 27:3. 17a 2 Né 30:10; Moï 7:61.
b ge Ténèbres d És 25:12. b 1 Né 17:33–40.
1 Néphi 22:18–25 62
voir, même si la plénitude de sa d’Israël; c’est pourquoi, il exer-
colère doit venir, et si les justes cera le b jugement en justice.
doivent être préservés par la 22 Les justes n’ont rien à
destruction de leurs ennemis craindre, car ils sont ceux qui
par le feu. C’est pourquoi, les ne seront pas confondus. Mais
justes n’ont rien à craindre; car c’est le royaume du diable, qui
ainsi dit le prophète: Ils seront sera édifié parmi les enfants des
sauvés, même si c’est comme hommes, lequel royaume est
par le feu. établi parmi ceux qui sont dans
18 Voici, mes frères, je vous la chair:
dis que ces choses vont bientôt 23 car le temps viendra rapi-
arriver; oui, le sang, et le feu, et dement où toutes les a Églises
la vapeur de fumée vont arri- qui sont édifiées pour obtenir
ver; et cela doit nécessairement du gain, et toutes celles qui
être sur la surface de cette ter- sont édifiées pour obtenir du
re; et cela arrive aux hommes, pouvoir sur la chair, et celles
selon la chair, s’ils s’endurcis- qui sont édifiées pour devenir
b
sent le cœur contre le Saint populaires aux yeux du mon-
d’Israël. de, et celles qui recherchent les
19 Car voici, les justes ne convoitises de la chair et les
périront pas, car le temps va choses du monde et à commet-
assurément arriver où tous ceux tre toutes sortes d’iniquités, oui,
qui combattent Sion seront en bref, toutes celles qui appar-
retranchés. tiennent au royaume du diable,
20 Et le Seigneur préparera ce sont elles qui ont à craindre,
assurément la voie pour son et à trembler, et à c frémir; ce sont
peuple pour que s’accomplis- elles qui vont être abaissées
sent les paroles de Moïse, paro- dans la poussière; ce sont elles
les qu’il a prononcées, disant: qui vont être d consumées com-
Le Seigneur, votre Dieu, vous me du chaume, et cela est selon
suscitera un a prophète comme les paroles du prophète.
moi; vous l’écouterez dans tou- 24 Et le temps vient rapide-
tes les choses qu’il vous dira. ment où les justes sauteront
Et il arrivera que quiconque comme les a veaux d’une étable
n’écoutera pas ce prophète sera et où le Saint d’Israël régnera en
b
retranché du milieu du peuple. domination, et en puissance, et
21 Et maintenant, moi, Néphi, en pouvoir, et en grande gloire.
je vous déclare que ce a prophète 25 Et il a rassemble ses enfants
dont Moïse parlait est le Saint des quatre coins de la terre, et

20a Jn 4:19; 7:40. 23a 1 Né 14:10; d 2 Né 26:6.


b D&A 133:63. 2 Né 26:20. 24a Am 6:4; Mal 4:2;
21a De 18:15, 18; ge Intrigues de 3 Né 25:2.
Ac 3:20–23; prêtres. 25a ge Israël —
1 Né 10:4; 3 Né 20:23. b Lu 6:26; Al 1:3. Rassemblement
b Ps 98:9; Moï 6:57. c 2 Né 28:19. d’Israël.
63 1 Néphi 22:26–2 Néphi 1:1
il compte ses brebis, et elles le 29 Et maintenant, moi, Néphi,
connaissent; et il y aura un seul je termine, car pour le moment
troupeau et un seul b berger; et je n’ose pas en dire davantage
il paîtra ses brebis, et en lui là-dessus.
elles trouveront du c pâturage. 30 C’est pourquoi, mes frères,
26 Et à cause de la justice de je voudrais que vous considé-
son peuple, a Satan n’a pas riez que les choses qui ont été
de pouvoir; c’est pourquoi, il écrites sur les a plaques d’airain
ne peut être délié pendant de sont vraies; et elles témoignent
b
nombreuses années; car il n’a que l’homme doit être obéis-
pas de pouvoir sur le cœur du sant aux commandements de
peuple, car celui-ci demeure Dieu.
dans la justice, et le Saint 31 C’est pourquoi, vous ne
d’Israël c règne. devez pas penser que mon père
27 Et maintenant, voici, moi, et moi, nous soyons les seuls à
Néphi, je vous dis que toutes en avoir témoigné et à l’avoir
ces choses doivent arriver enseigné. C’est pourquoi, si
selon la chair. vous êtes obéissants aux a com-
28 Mais voici, toutes les na- mandements et persévérez jus-
tions, tribus, langues et peuples qu’à la fin, vous serez sauvés
demeureront en sécurité dans le au dernier jour. Et ainsi en est-il.
Saint d’Israël, s’ils se a repentent. Amen.

Deuxième Livre de Néphi

R écit de la mort de Léhi. Les frères de Néphi se rebellent contre


lui. Le Seigneur avertit Néphi qu’il doit partir dans le désert.
Ses voyages dans le désert, et ainsi de suite.

CHAPITRE 1

Léhi prophétise concernant un


E T alors, il arriva que lorsque
moi, Néphi, j’eus fini d’ins-
truire mes frères, notre a père,
pays de liberté — Sa postérité sera Léhi, leur dit aussi beaucoup de
dispersée et frappée si elle rejette le choses et leur répéta les grandes
Saint d’Israël — Il exhorte ses fils choses que le Seigneur avait
à revêtir les armes de la justice. faites pour eux en les faisant
Vers 588–570 av. j.-c. sortir du pays de Jérusalem.

25b ge Bon berger. ge Diable. 31a Mt 19:17.


c Ps 23. b Jcb 5:76. ge Commandements
26a Ap 20:2; c ge Millénium. de Dieu.
Al 48:17; 28a ge Repentir; [2 néphi]
D&A 43:31; 45:55; Pardonner. 1 1a ge Patriarcal,
88:110; 101:28. 30a 2 Né 4:2. patriarche.
2 Néphi 1:2–10 64
2 Et il leur parla de leurs est consacrée à ceux qu’il amè-
a
rébellions sur les eaux et de la nera. Et s’ils le servent selon les
miséricorde que Dieu avait commandements qu’il a don-
montrée en leur épargnant la nés, ce sera pour eux une terre
vie, de sorte qu’ils ne furent pas de b liberté: c’est pourquoi, ils
engloutis dans la mer. ne seront jamais réduits en cap-
3 Et il leur parla aussi de tivité; s’ils le sont, ce sera pour
la terre de promission qu’ils cause d’iniquité; car si l’iniqui-
avaient obtenue: combien le Sei- té abonde, la terre sera c mau-
gneur avait été miséricordieux dite pour eux, mais, pour les
en nous avertissant que nous justes, elle sera bénie à jamais.
devions nous enfuir du pays de 8 Et voici, il est sage que cette
Jérusalem. terre soit soustraite, pour le mo-
4 Car voici, dit-il, j’ai eu une ment, à la connaissance d’autres
a
vision par laquelle je sais que nations; car voici, beaucoup de
b
Jérusalem est détruite; et si nations envahiraient la terre, de
nous étions restés à Jérusalem, sorte qu’il n’y aurait pas de pla-
nous aurions c péri aussi. ce pour un héritage.
5 Mais, dit-il, malgré nos af- 9 C’est pourquoi, moi, Léhi,
flictions, nous avons obtenu j’ai obtenu la promesse que, a si
une a terre de promission, une ceux que le Seigneur Dieu fera
terre qui est b préférable à tou- sortir du pays de Jérusalem
tes les autres terres, une terre gardent ses commandements,
dont le Seigneur Dieu a fait al- ils b prospéreront sur la surface
liance avec moi qu’elle serait de cette terre; et ils seront sous-
une terre pour l’héritage de ma traits à toutes les autres nations
postérité. Oui, le Seigneur m’a afin de posséder cette terre
donné, par c alliance, cette terre pour eux-mêmes. Et s’ils c gar-
à jamais, à moi et à mes enfants, dent ses commandements, ils
et aussi à tous ceux qui seront seront bénis sur la surface de
emmenés d’autres pays par la cette terre, et il n’y aura person-
main du Seigneur. ne pour les molester ni pour
6 C’est pourquoi, moi, Léhi, je leur enlever la terre de leur
prophétise, selon l’inspiration héritage; et ils demeureront à
de l’Esprit qui est en moi, que jamais en sécurité.
a
nul ne viendra dans cette terre 10 Mais voici, lorsque viendra
s’il n’y est amené par la main le temps où ils dégénéreront
du Seigneur. dans l’incrédulité, après avoir
7 C’est pourquoi, cette a terre reçu de si grandes bénédictions

2 a 1 Né 18:9–20. b Ét 2:9–10. c Al 45:10–14, 16;


4 a ge Vision. c ge Alliance. Mrm 1:17;
b 2 R 24:14–15; 6a 2 Né 10:22. Ét 2:8–12.
Jé 44:2; 1 Né 1:4; 7a Mos 29:32; 9 a 2 Né 4:4; Al 9:13.
Hél 8:20. Al 46:10, 20. b De 29:9.
c Al 9:22. b 2 Né 10:11. c ge Obéir, obéissance,
5 a ge Terre promise. ge Liberté. obéissant.
65 2 Néphi 1:11–18
de la main du Seigneur — ayant hommes, de sorte qu’ils sont
la connaissance de la création emmenés captifs, en bas, vers
de la terre et de tous les hom- le c gouffre éternel de misère et
mes, connaissant les œuvres de malheur!
grandes et merveilleuses du 14 Éveillez-vous! et levez-vous
Seigneur depuis la création du de la poussière, et entendez les
monde, ayant reçu le pouvoir paroles d’un a père tremblant,
de tout faire par la foi, ayant dont vous devrez bientôt dépo-
tous les commandements de- ser les membres dans la b tombe
puis le commencement et ayant froide et silencieuse d’où aucun
été amenés par sa bonté infinie voyageur ne peut retourner;
dans cette précieuse terre de encore quelques jours, et je m’en
promission — voici, dis-je, si le vais par le c chemin de toute la
jour vient où ils rejettent le terre.
Saint d’Israël, le vrai a Messie, 15 Mais voici, le Seigneur a
a
leur Rédempteur et leur Dieu, racheté mon âme de l’enfer; j’ai
voici, les jugements de celui qui vu sa gloire, et je suis enserré
est juste reposeront sur eux. éternellement dans les b bras de
11 Oui, il leur amènera a d’au- son c amour.
tres nations, et il leur donnera 16 Et je désire que vous vous
du pouvoir, et il leur enlèvera souveniez d’observer les lois et
les pays de leurs possessions, les a ordonnances du Seigneur;
et il fera en sorte qu’ils soient voici, c’est là l’anxiété de mon
b
dispersés et frappés. âme depuis le commencement.
12 Oui, d’une génération à 17 De temps en temps, mon
l’autre il y aura des a effusions cœur a été accablé de tristesse,
de sang et de grands châtiments car j’ai craint qu’à cause de l’en-
parmi eux; c’est pourquoi, mes durcissement de votre cœur, le
fils, je voudrais que vous vous Seigneur, votre Dieu, ne fonde
souveniez; oui, je voudrais que sur vous dans la plénitude de
vous écoutiez mes paroles. sa a colère, de sorte que vous
13 Oh! si vous pouviez vous soyez b retranchés et détruits à
éveiller, vous éveiller d’un pro- jamais;
fond sommeil, oui, du sommeil 18 ou qu’une malédiction ne
de a l’enfer, et secouer les af- s’abatte sur vous pendant de
freuses b chaînes par lesquelles a
nombreuses générations, et que
vous êtes liés, qui sont les chaî- vous ne soyez châtiés par l’épée,
nes qui lient les enfants des et par la famine, et ne soyez haïs,

10a ge Messie. Hél 3:29–30. c Ro 8:39.


11a 1 Né 13:12–20; 14a ge Parents. ge Amour.
Mrm 5:19–20. b ge Mort physique. 16a De 4:5–8;
b 1 Né 22:7. c Jos 23:14. 2 Né 5:10–11.
12a Mrm 1:11–19; 4:11. 15a Al 36:28. 17a 2 Né 5:21–24;
13a ge Enfer. ge Expiation, expier. Al 3:6–19.
b Al 12:9–11. b Jcb 6:5; Al 5:33; b Mos 12:8.
c 1 Né 15:28–30; 3 Né 9:14. 18a 1 Né 12:20–23.
2 Néphi 1:19–27 66
et ne soyez conduits selon la vo- 24 Ne vous rebellez plus contre
lonté et la captivité du b diable. votre frère, qui a vu des choses
19 Ô mes fils, puissent ces glorieuses, et qui garde les
choses ne pas s’abattre sur commandements depuis que
vous, mais puissiez-vous être nous avons quitté Jérusalem, et
un peuple de choix et a favorisé qui a été un instrument entre
du Seigneur. Mais voici, que sa les mains de Dieu pour nous
volonté soit faite, car ses b voies amener dans la terre de pro-
sont la justice à jamais. mission; car, sans lui, nous au-
20 Et il a dit: a Si vous gardez rions péri de a faim dans le
mes b commandements, vous désert; néanmoins, vous avez
c
prospérerez dans le pays; mais cherché à lui b ôter la vie; oui, et
si vous ne gardez pas mes il a souffert beaucoup de tris-
commandements, vous serez tesse à cause de vous.
retranchés de ma présence. 25 Et je crains et tremble ex-
21 Et maintenant, pour que trêmement à cause de vous, de
mon âme ait de la joie en vous et peur qu’il ne souffre encore:
que mon cœur quitte ce monde car voici, vous l’avez accusé de
avec réjouissance à cause de chercher pouvoir et a autorité
vous, pour que je ne sois pas sur vous; mais je sais qu’il n’a
conduit au tombeau avec cha- cherché ni pouvoir ni autorité
grin et douleur, levez-vous de sur vous, mais il a cherché la
la poussière, mes fils, et soyez gloire de Dieu et votre propre
des a hommes, et soyez décidés bien-être éternel.
b
d’un seul esprit et d’un seul 26 Et vous avez murmuré par-
cœur, unis en tout, afin de ne ce qu’il a été clair avec vous.
pas tomber en captivité; Vous dites qu’il a fait usage de
a
22 afin de ne pas être maudits rigueur; vous dites qu’il a été
d’une grande malédiction, et en colère contre vous; mais
aussi afin de ne pas encourir voici, sa rigueur était la rigueur
le déplaisir d’un Dieu a juste, de la puissance de la parole de
jusqu’à la destruction, oui, la Dieu qui était en lui; et ce que
destruction éternelle à la fois de vous appelez colère était la
l’âme et du corps. vérité selon ce qui est en Dieu,
23 Éveillez-vous, mes fils, qu’il ne pouvait pas réprimer,
revêtez les a armes de la justice. dénonçant hardiment vos ini-
Secouez les chaînes dont vous quités.
êtes liés, et sortez de l’obscurité, 27 Et il faut que le a pouvoir de
et levez-vous de la poussière. Dieu soit avec lui, pour qu’il

18b ge Diable. Joë 2:23–26. 24a 1 Né 16:32.


19a ge Élus c Ps 67:6; b 1 Né 16:37.
b Os 14:9. Mos 2:21–25. 25a Ge 37:9–11.
20a Jm 1:9; 21a 1 S 4:9; 1 R 2:2. 26a Pr 15:10; 1 Né 16:2;
Mos 1:6–7; b Moï 7:18. Mro 9:4;
Al 9:13–14. 22a D&A 3:4. D&A 121:41–43.
b Lé 26:3–14; 23a Ép 6:11–17. 27a 1 Né 17:48.
67 2 Néphi 1:28–2:4
vous commande et que vous CHAPITRE 2
obéissiez. Mais voici, ce n’était
pas lui, mais c’était b l’Esprit du La rédemption vient du saint
Seigneur qui était en lui qui lui Messie — La liberté de choix (le li-
c
ouvrait la bouche pour le faire bre arbitre) est essentielle à l’exis-
parler, de sorte qu’il ne pouvait tence et à la progression — Adam
pas se taire. tomba pour que les hommes fus-
28 Et maintenant, mon fils sent — Les hommes sont libres de
Laman, et aussi Lémuel et Sam, choisir la liberté et la vie éternelle.
et aussi mes fils qui êtes les fils Vers 588–570 av. j.-c.
d’Ismaël, voici, si vous voulez
écouter la voix de Néphi, vous Et maintenant, Jacob, je te par-
ne périrez pas. Et si vous vou- le: Tu es mon a premier-né dans
lez l’écouter, je vous laisse une les jours de mes tribulations
a
bénédiction, oui, ma première dans le désert. Et voici, dans
bénédiction. ton enfance tu as souffert des
29 Mais si vous ne voulez pas afflictions et beaucoup de tris-
l’écouter, je retire ma a première tesse, à cause de la violence de
bénédiction, oui, ma bénédic- tes frères.
tion, et elle reposera sur lui. 2 Néanmoins, Jacob, mon
30 Et maintenant, Zoram, je te premier-né dans le désert, tu
parle: Voici, tu es le a serviteur connais la grandeur de Dieu,
de Laban; néanmoins, tu as été et il consacrera tes afflictions à
emmené du pays de Jérusalem, ton avantage.
et je sais que tu es à jamais un 3 C’est pourquoi, ton âme
ami fidèle pour mon fils Néphi. sera bénie, et tu demeureras en
31 C’est pourquoi, parce que sécurité avec ton frère Néphi;
tu as été fidèle, ta postérité sera et tes jours se passeront au
bénie a avec sa postérité, de service de ton Dieu. C’est pour-
sorte qu’elle demeurera long- quoi, je sais que tu es racheté
temps dans la prospérité sur la à cause de la justice de ton Ré-
surface de cette terre; et rien, si dempteur, car tu as vu que,
ce n’est l’iniquité en son sein, dans la plénitude du temps, il
ne fera du tort à sa prospérité vient apporter le salut aux
ou ne la troublera sur la surface hommes.
de cette terre, et ce, à jamais. 4 Et dans ta jeunesse tu as a vu
32 C’est pourquoi, si vous sa gloire. C’est pourquoi, tu es
gardez les commandements du béni tout comme ceux auprès
Seigneur, le Seigneur a consa- desquels il exercera le ministè-
cré cette terre pour la sécurité re dans la chair, car l’Esprit est
de ta postérité avec la postérité le même hier, aujourd’hui et à
de mon fils. jamais. Et la voie est prépa-

27b D&A 121:43. 29a Abr 1:3. 2 1a 1 Né 18:7.


c D&A 33:8. 30a 1 Né 4:20, 35. 4 a 2 Né 11:3;
28a ge Aînesse, droit. 31a 2 Né 5:6. Jcb 7:5.
2 Néphi 2:5–11 68
rée depuis la chute de l’homme, par le pouvoir de l’Esprit,
et le salut est b gratuit. afin de réaliser la b résurrection
5 Et les hommes sont suffi- des morts, étant le premier à
samment instruits pour a dis- ressusciter.
cerner le bien du mal. Et la loi 9 C’est pourquoi, il est les
est donnée aux hommes. Et par prémices pour Dieu, puisqu’il
la loi aucune chair n’est b justi- a
intercédera pour tous les en-
fiée; ou, par la loi les hommes fants des hommes; et ceux qui
sont c retranchés. Oui, par la loi croient en lui seront sauvés.
temporelle ils ont été retran- 10 Et parce qu’il intercède
chés; et aussi, par la loi spiri- pour a tous, tous les hommes
tuelle ils périssent vis-à-vis de viennent à Dieu; c’est pour-
ce qui est bon et deviennent quoi, ils se tiennent en sa pré-
malheureux à jamais. sence pour être b jugés par lui,
6 C’est pourquoi, la a rédemp- selon la vérité et la c sainteté qui
tion vient dans et par l’intermé- sont en lui. C’est pourquoi, les
diaire du saint b Messie, car il est buts de la loi que le Saint a don-
plein de c grâce et de vérité. née pour infliger le châtiment
7 Voici, il s’offre en a sacrifice qui est attaché — et ce châti-
pour le péché, pour satisfaire ment qui est attaché est en
aux exigences de la loi, pour opposition au bonheur qui est
tous ceux qui ont le cœur brisé attaché, pour répondre aux
et l’esprit contrit; et il ne peut buts de d l’expiation —
être satisfait aux b exigences de 11 car il doit nécessairement y
la loi pour personne d’autre. avoir une a opposition en toutes
8 C’est pourquoi il est très im- choses. S’il n’en était pas ainsi,
portant de faire connaître ces mon premier-né dans le désert,
choses aux habitants de la terre, la justice ne pourrait pas s’ac-
afin qu’ils sachent qu’il n’y a complir, ni la méchanceté, ni la
aucune chair qui puisse de- sainteté ni la misère, ni le bien
meurer en la présence de Dieu, ni le mal. C’est pourquoi, cha-
a
si ce n’est par les mérites, et que chose doit nécessairement
la miséricorde, et la grâce du être un composé; c’est pour-
saint Messie, qui donne sa quoi, si c’était un seul corps,
vie selon la chair et la reprend cela devrait nécessairement

4 b ge Grâce. 6 a 1 Né 10:6; 2 Né 25:20; 12:24–25; 42:23.


5 a Mro 7:16. Al 12:22–25. ge Résurrection.
b Ro 3:20; 2 Né 25:23; ge Plan de 9 a És 53:1–12;
Al 42:12–16. rédemption. Mos 14:12; 15:8–9.
ge Justification, b ge Messie. 10a ge Rédempteur.
justifier. c Jn 1:14, 17; Moï 1:6. b ge Jugement dernier.
c 1 Né 10:6; 7 a ge Expiation, expier. c ge Sainteté.
2 Né 9:6–38; b Ro 10:4. d 2 Né 9:7, 21–22, 26;
Al 11:40–45; 12:16, 8 a 2 Né 25:20; 31:21; Al 22:14; 33:22; 34:9.
24; 42:6–11; Mos 4:8; 5:8; Al 38:9. 11a D&A 29:39; 122:5–9.
Hél 14:15–18. b 1 Co 15:20; Al 7:12; ge Adversité.
69 2 Néphi 2:12–18
rester comme mort, n’ayant ni profit et votre instruction; car il
vie ni mort, ni corruption ni y a un Dieu, et il a tout a créé,
incorruptibilité, ni bonheur ni aussi bien les cieux que la terre,
malheur, ni sensibilité ni insen- et tout ce qui s’y trouve, tant les
sibilité. choses qui se meuvent que les
12 C’est pourquoi, cela aurait choses qui sont b mues.
nécessairement été créé pour 15 Et lorsqu’il eut créé nos
rien; c’est pourquoi, il n’y au- premiers parents, et les bêtes
rait pas eu de a sens au but de sa des champs, et les oiseaux du
création. C’est pourquoi, cela ciel, en bref, toutes les choses
allait nécessairement détruire qui sont créées, il fallut néces-
la sagesse de Dieu et ses des- sairement, pour accomplir ses
a
seins éternels, et aussi le pou- desseins éternels à l’égard de
voir, et la miséricorde, et la la destinée finale de l’homme,
b
justice de Dieu. qu’il y eût une opposition, le
b
13 Et si vous dites qu’il n’y a fruit c défendu par opposition
a
pas de loi, vous dites aussi à d l’arbre de vie, l’un étant
qu’il n’y a pas de péché. Si vous doux et l’autre amer.
dites qu’il n’y a pas de péché, 16 C’est pourquoi, le Seigneur
vous dites aussi qu’il n’y a pas Dieu donna à l’homme a d’agir
de justice. Et s’il n’y a pas de par lui-même. C’est pourquoi,
justice, il n’y a pas de bonheur. l’homme ne pourrait agir par
Et s’il n’y a pas de justice ni de lui-même s’il n’était b attiré par
bonheur, il n’y a pas de châti- l’attrait de l’un ou de l’autre.
ment ni de malheur. Et si ces 17 Et moi, Léhi, selon les cho-
choses ne sont pas, b il n’y a ses que j’ai lues, je dois né-
pas de Dieu. Et s’il n’y a pas cessairement supposer qu’un
a
de Dieu, nous ne sommes pas, ange de Dieu, selon ce qui est
ni la terre, car il n’aurait pas écrit, était b tombé du ciel; c’est
pu y avoir de création, ni de pourquoi, il devint un c démon,
choses qui se meuvent, ni de ayant cherché ce qui était mal
choses qui sont mues; c’est devant Dieu.
pourquoi, toutes choses au- 18 Et parce qu’il était tombé
raient dû disparaître. du ciel et était devenu miséra-
14 Et maintenant, mes fils, je ble à jamais, il a chercha aussi le
vous dis ces choses pour votre malheur de toute l’humanité.

12a D&A 88:25–26. Moï 1:31, 39. b D&A 29:39–40.


ge Terre — Créée b Ge 3:6; Al 12:21–23. 17a ge Diable.
pour l’homme. c Ge 2:16–17; b És 14:12; 2 Né 9:8;
b ge Justice. Moï 3:17. Moï 4:3–4;
13a 2 Né 9:25. d Ge 2:9; Abr 3:27–28.
b Al 42:13. 1 Né 15:22, 36; c ge Diable.
14a ge Création, créer. Al 32:40. 18a 2 Né 28:19–23;
b D&A 93:30. 16a 2 Né 10:23; Al 12:31. 3 Né 18:18;
15a És 45:18; Al 42:26; ge Libre arbitre. D&A 10:22–27.
2 Néphi 2:19–27 70
C’est pourquoi, il dit à b Ève, d’Éden. Et toutes les choses qui
oui, le serpent ancien, qui est le avaient été créées auraient dû
diable, qui est le père de tous rester exactement dans l’état
les c mensonges, c’est pourquoi, dans lequel elles étaient après
il dit: Mangez du fruit défendu, avoir été créées; et elles au-
et vous ne mourrez pas, mais raient dû rester à jamais et ne
vous serez comme Dieu, d con- pas avoir de fin.
naissant le bien et le mal. 23 Ils n’auraient pas eu a d’en-
1 9 E t l o r s q u ’A d a m e t È v e fants; c’est pourquoi, ils seraient
eurent a pris du fruit défendu, restés dans un état d’innocence,
ils furent chassés du jardin n’ayant aucune joie, car ils ne
b
d’Éden pour cultiver la terre. connaissaient aucune misère,
20 Et ils ont donné le jour à ne faisant aucun bien, car ils ne
des enfants, oui, à la a famille connaissaient aucun péché.
de toute la terre. 24 Mais voici, tout a été fait
21 Et les jours des enfants des dans la sagesse de celui qui
a a
hommes furent prolongés, se- sait tout.
lon la volonté de Dieu, afin 25 aAdam b tomba pour que les
qu’ils pussent b se repentir tan- hommes fussent, et les hom-
dis qu’ils étaient dans la chair; mes c sont pour avoir la d joie.
c’est pourquoi, leur état devint 26 Et le a Messie vient dans
un état de c mise à l’épreuve, et la plénitude du temps, afin de
b
leur temps fut prolongé, selon racheter de la chute les enfants
les commandements que le des hommes. Et parce qu’ils
Seigneur Dieu a donnés aux sont rachetés de la chute, ils
enfants des hommes. Car il a sont devenus c libres à jamais,
donné le commandement que discernant le bien du mal, pour
tous les hommes doivent se agir par eux mêmes et non pour
repentir, car il a montré à tous être contraints, si ce n’est par le
les hommes qu’ils étaient d per- châtiment de la d loi au grand et
dus à cause de la transgression dernier jour, selon les comman-
de leurs parents. dements que Dieu a donnés.
22 Et maintenant, voici, si 27 C’est pourquoi, les hom-
Adam n’avait pas transgressé, mes sont a libres selon la chair,
il ne serait pas tombé, mais et tout ce qui est nécessaire à
il serait resté dans le jardin l’homme leur est donné. Et ils

18b ge Ève. Moï 4:23–25. c ge Mortalité, mortel.


c 2 Né 28:8; b Al 34:32. d Moï 5:10.
Moï 4:4. ge Repentir. ge Joie; Homme,
d Ge 3:5; Al 29:5; c ge Mortalité, mortel. hommes.
Mro 7:15–19. d Jcb 7:12. 26a ge Messie.
19a Al 12:31. 23a Moï 5:11. b ge Plan de
ge Chute d’Adam 24a ge Dieu, Divinité. rédemption.
et Ève. 25a ge Adam. c Al 42:27;
b ge Éden. b Moï 6:48. Hél 14:30.
20a D&A 138:38–39. ge Chute d’Adam d ge Loi.
21a Al 12:24; et Ève. 27a Ga 5:1; Moï 6:56.
71 2 Néphi 2:28–3:5
sont libres de b choisir la liberté seph Smith, le voyant des derniers
et la c vie éternelle, par l’inter- jours, sur Moïse, qui délivrerait
médiaire du grand Médiateur Israël, et sur la parution du Livre
de tous les hommes, ou de de Mormon. Vers 588–570 av. j.-c.
choisir la captivité et la mort,
Et maintenant, je te parle, à toi,
selon la captivité et le pouvoir
Joseph, mon a dernier-né. Tu es
du diable; car il cherche à ren-
né dans le désert de mes afflic-
dre tous les hommes malheu-
tions; oui, c’est aux jours de ma
reux comme lui.
plus grande tristesse que ta
28 Et maintenant, mes fils, je
mère t’a enfanté.
voudrais que vous vous tour-
2 Et puisse le Seigneur te
niez vers le grand a Médiateur,
consacrer aussi ce a pays, qui
et écoutiez ses grands com-
est un pays extrêmement pré-
mandements, et soyez fidèles à
cieux, pour ton héritage et l’hé-
ses paroles, et choisissiez la vie
ritage de ta postérité avec tes
éternelle, selon la volonté de
frères, pour ta sécurité à jamais,
son Esprit-Saint;
si vous gardez les commande-
29 et ne choisissiez pas la mort
ments du Saint d’Israël.
éternelle, selon la volonté de la
3 Et maintenant, Joseph, mon
chair et le mal qui est en elle,
dernier-né, que j’ai fait sortir
qui donne à l’esprit du diable le
du désert de mes afflictions, que
pouvoir de a rendre captif, de
le Seigneur te bénisse à jamais,
vous faire descendre en b enfer,
car ta postérité ne sera pas
pour pouvoir régner sur vous
totalement a détruite.
dans son royaume.
4 Car voici, tu es le fruit de
30 Je vous ai dit ces quelques
mes reins, et je suis descendant
paroles à vous tous, mes fils,
de a Joseph qui fut emmené
dans les derniers jours de mon b
captif en Égypte. Et grandes
épreuve; et j’ai choisi la bonne
ont été les alliances que le Sei-
part, selon les paroles du pro-
gneur a faites avec Joseph.
phète. Et je n’ai d’autre but que
5 C’est pourquoi, en vérité,
le bien-être éternel de votre âme.
Joseph a a vu notre temps. Et il a
Amen.
obtenu du Seigneur la promesse
que, du fruit de ses reins, le
CHAPITRE 3 Seigneur Dieu susciterait une
b
branche c juste à la maison d’Is-
Joseph en Égypte eut la vision des raël, non pas le Messie, mais
Néphites — Il prophétisa sur Jo - une branche qui serait rompue

27b ge Libre arbitre. 2 a 1 Né 2:20. 5 a tjs, Ge 50:24–38;


c ge Vie éternelle. ge Terre promise. 2 Né 4:1–2.
28a ge Médiateur. 3 a 2 Né 9:53. b Ge 49:22–26;
29a Ro 6:16–18; 4 a Ge 39:1–2; 45:4; 1 Né 15:12; 19:24.
Al 12:11. 49:22–26; ge Vigne du
b ge Enfer. 1 Né 5:14–16. Seigneur.
3 1a 1 Né 18:7. b Ge 37:29–36. c Jcb 2:25.
2 Néphi 3:6–14 72
pour être néanmoins gardée en délivrer ton peuple du pays
mémoire dans les alliances du d’Égypte.
Seigneur, selon lesquelles le 11 Mais je susciterai un voyant
d
Messie lui serait manifesté dans du fruit de tes reins, et je lui
les derniers jours, dans l’esprit donnerai le a pouvoir de faire
de puissance, pour la faire pas- paraître ma parole à la postérité
ser des e ténèbres à la lumière — de tes reins — et non seulement
oui, des ténèbres cachées et de de faire paraître ma parole, dit le
la captivité à la liberté. Seigneur, mais de la convaincre
6 Car Joseph a témoigné, en de ma parole qui sera déjà allée
vérité, disant: Le Seigneur, mon parmi elle.
Dieu, suscitera un a voyant qui 12 C’est pourquoi, le fruit de
sera un voyant de choix pour le tes reins a écrira, et le fruit des
fruit de mes b reins. reins de b Juda c écrira, et ce qui
7 Oui, Joseph a dit, en vérité: sera écrit par le fruit de tes
Ainsi me dit le Seigneur: Je sus- reins, et aussi ce qui sera écrit
citerai un a voyant de choix du par le fruit des reins de Juda, se
fruit de tes reins, et il sera tenu rejoindra pour d confondre les
en haute estime parmi le fruit fausses doctrines, et mettre fin
de tes reins. Et je lui donnerai aux querelles, et faire régner la
le commandement d’accomplir, paix parmi le fruit de tes reins,
pour le fruit de tes reins, ses et le e faire parvenir à la f con-
frères, une œuvre qui aura une naissance de ses pères dans les
grande valeur pour eux, à sa- derniers jours, et aussi à la
voir, de les faire parvenir à la connaissance de mes alliances,
connaissance des alliances que dit le Seigneur.
j’ai faites avec tes pères. 13 Et de faible qu’il était, il se-
8 Et je lui donnerai le com- ra rendu fort, en ce jour où mon
mandement de ne faire a aucu- œuvre commencera parmi tout
ne autre œuvre que l’œuvre que mon peuple pour te rétablir, ô
je lui commanderai. Et je le maison d’Israël, dit le Sei-
rendrai grand à mes yeux, car gneur.
il fera mon œuvre. 14 Et c’est ainsi que Joseph
9 Et il sera grand comme a prophétisé, disant: Voici, le
a
Moïse, dont j’ai dit que je te le Seigneur bénira ce voyant-là, et
susciterais pour b délivrer mon ceux qui cherchent à le détruire
peuple, ô maison d’Israël. seront confondus, car cette
10 Et je susciterai Moïse pour promesse, que j’ai obtenue du

5 d 2 Né 6:14; 8 a D&A 24:7, 9. c ge Bible.


D&A 3:16–20. 9 a Moï 1:41. d Éz 37:15–20;
e És 42:16. b Ex 3:7–10; 1 Né 13:38–41;
6 a 3 Né 21:8–11; 1 Né 17:24. 2 Né 29:8; 33:10–11.
Mrm 8:16. 11a D&A 5:3–4. e Mro 1:4.
ge Voyant. 12a ge Livre de f 1 Né 15:14;
b D&A 132:30. Mormon. 2 Né 30:5;
7 a ge Smith, Joseph, fils b 1 Né 13:23–29. Mrm 7:1, 5, 9–10.
73 2 Néphi 3:15–24
Seigneur, concernant le fruit de portun, dans ma sagesse, de
mes reins, s’accomplira. Voici, faire parvenir au a fruit de tes
je suis certain de l’accomplisse- reins. Et ce sera comme si le
ment de cette promesse; fruit de tes reins lui avait crié
b
15 et il sera appelé du même de la poussière, car je connais
a
nom que moi et ce sera le même sa foi.
b
nom que celui de son père. Et 20 Et il a criera de la poussière,
il sera semblable à moi, car ce oui, pour appeler ses frères au
que le Seigneur fera paraître repentir, oui, lorsque beaucoup
par sa main, par le pouvoir du de générations auront passé
Seigneur, amènera mon peuple après lui. Et il arrivera que son
au salut. cri ira selon la simplicité de ses
16 Oui, ainsi a prophétisé paroles.
Joseph: Je suis sûr de cela, tout 21 À cause de sa foi, ses a paro-
comme je suis sûr de la pro- les sortiront de ma bouche vers
messe de Moïse, car le Seigneur ses frères qui sont le fruit de tes
m’a dit: Je a préserverai ta pos- reins; et la faiblesse de ses pa-
térité à jamais. roles, je la rendrai forte dans
17 Et le Seigneur a dit: Je leur foi, pour qu’ils se souvien-
susciterai un Moïse, et je lui nent de l’alliance que j’ai faite
donnerai du pouvoir dans une avec tes pères.
verge et je lui donnerai du juge- 22 Et maintenant, voici, mon
ment pour écrire. Cependant, fils Joseph, c’est de cette ma-
je ne lui délierai pas la langue nière que mon père d’autrefois
pour qu’il parle beaucoup, car a a prophétisé.
je ne le rendrai pas puissant à 23 C’est pourquoi, à cause de
parler. Mais je lui a écrirai ma cette alliance, tu es béni, car ta
loi par le doigt de ma propre postérité ne sera pas détruite,
main, et je lui désignerai un car elle écoutera les paroles du
b
porte-parole. livre.
18 Et le Seigneur me dit aussi: 24 Et il s’élèvera du milieu
Je susciterai un voyant au fruit d’elle quelqu’un de puissant,
de tes reins; et je lui désignerai qui fera beaucoup de bien, tant
un porte-parole. Et moi, voici, je en paroles qu’en actes, étant un
lui donnerai d’écrire les écrits instrument entre les mains de
du fruit de tes reins au fruit de Dieu, ayant une foi extrême,
tes reins; et le porte-parole de pour accomplir de grands pro-
tes reins les annoncera. diges et faire ce qui est grand
19 Et les paroles qu’il écrira aux yeux de Dieu en réalisant
seront les paroles qu’il est op- le rétablissement de beaucoup

15a D&A 18:8. b Ex 4:16. Mro 10:27.


b JS—H 1:3. 19a D&A 28:8. 20a 2 Né 26:16;
16a Ge 45:1–8. b És 29:4; Mrm 8:23.
17a De 10:2, 4; 2 Né 27:13; 33:13; 21a 2 Né 29:2.
Moï 2:1. Mrm 9:30; 22a 2 Né 3:5.
2 Néphi 3:25–4:9 74
de choses pour la maison je voudrais que vous prêtiez
d’Israël et pour la postérité de l’oreille à mes paroles.
tes frères. 4 Car le Seigneur Dieu a dit:
a
25 Et maintenant, béni es-tu, Si vous gardez mes comman-
Joseph. Voici, tu es petit; c’est dements, vous prospérerez dans
pourquoi, écoute les paroles le pays; et si vous ne gardez pas
de ton frère Néphi, et il te sera mes commandements, vous se-
fait selon les paroles que j’ai rez retranchés de ma présence.
dites. Souviens-toi des paroles 5 Mais voici, mes fils et mes
de ton père mourant. Amen. filles, je ne peux pas descendre
dans la tombe sans laisser
une a bénédiction sur vous; car
CHAPITRE 4
voici, je sais que si vous êtes
élevés dans la b voie que vous
Léhi fait des recommandations à
devez suivre, vous ne vous en
sa postérité et la bénit — Il meurt
écarterez pas.
et est enterré — Néphi se réjouit de
6 C’est pourquoi, si vous êtes
la bonté de Dieu envers lui — Il
maudits, voici, je laisse ma
place à jamais sa confiance dans le
bénédiction sur vous, afin que
Seigneur. Vers 588–570 av. j.-c.
la malédiction vous soit enle-
Et maintenant, moi, Néphi, je vée et retombe sur la a tête de
parle des prophéties dont mon vos parents.
père a parlé concernant a Joseph 7 C’est pourquoi, à cause de
qui fut emmené en Égypte. ma bénédiction, le Seigneur
2 Car voici, il a prophétisé, en Dieu ne a souffrira pas que vous
vérité, concernant toute sa pos- périssiez; c’est pourquoi, il sera
térité. Et les a prophéties qu’il a b
miséricordieux envers vous et
écrites, il n’y en a pas beaucoup envers votre postérité à jamais.
de plus grandes. Et il a prophé- 8 Et il arriva que lorsque mon
tisé à notre sujet et concernant père eut fini de parler aux fils
nos générations futures; et elles et aux filles de Laman, il fit
sont écrites sur les plaques amener devant lui les fils et les
d’airain. filles de Lémuel.
3 C’est pourquoi, lorsque mon 9 Et il leur parla, disant: Voici,
père eut fini de parler des pro- mes fils et mes filles, qui êtes les
phéties de Joseph, il appela les fils et les filles de mon deuxième
enfants de Laman, ses fils, et fils, voici, je vous laisse la même
ses filles, et leur dit: Voici, mes bénédiction que j’ai laissée aux
fils et mes filles, qui êtes les fils fils et aux filles de Laman; c’est
et les filles de mon a premier-né, pourquoi, vous ne serez pas

4 1a Ge 39:1–2. patriarcale. b 1 Né 13:31;


2a 2 Né 3:5. b Pr 22:6. 2 Né 10:18–19;
3a ge Premier-né. 6 a D&A 68:25–29. Jcb 3:5–9;
4a 2 Né 1:9. 7 a 2 Né 30:3–6; Hél 15:12–13.
5a ge Bénédiction D&A 3:17–18.
75 2 Néphi 4:10–22
totalement détruits, mais, à la coup d’entre les Écritures qui
fin, votre postérité sera bénie. sont gravées sur les plaques
10 Et il arriva que lorsque d’airain. Car mon âme fait ses
mon père eut fini de leur délices des Écritures, et mon
parler, voici, il parla aux fils cœur les b médite et les écrit pour
a c
d’Ismaël, oui, et même à toute l’instruction et le profit de mes
sa maison. enfants.
11 Et lorsqu’il eut fini de leur 16 Voici, mon a âme fait ses
parler, il parla à Sam, disant: délices des choses du Seigneur,
Tu es béni, ainsi que ta posté- et mon b cœur médite continuel-
rité: car tu hériteras le pays lement les choses que j’ai vues
comme ton frère Néphi. Et ta et entendues.
postérité sera comptée avec sa 17 Néanmoins, en dépit de la
postérité; et tu seras semblable grande a bonté du Seigneur, qui
à ton frère, et ta postérité sem- m’a montré ses œuvres gran-
blable à sa postérité; et tu seras des et merveilleuses, mon cœur
béni tous les jours de ta vie. s’exclame: Ô b misérable que je
12 Et il arriva que lorsque mon suis! Oui, mon cœur est dans
père, Léhi, eut parlé à toute sa l’affliction à cause de ma chair;
maison, selon les sentiments de mon âme est dans la désolation
son cœur et l’Esprit du Seigneur à cause de mes iniquités.
qui était en lui, il devint vieux. 18 Je suis encerclé par les ten-
Et il arriva qu’il mourut et fut tations et les péchés qui a m’en-
enterré. veloppent si facilement.
13 Et il arriva que peu de jours 19 Et lorsque je désire me
après sa mort, Laman et Lémuel, réjouir, mon cœur gémit à cau-
et les fils d’Ismaël furent en se de mes péchés; néanmoins,
colère contre moi à cause des je sais en qui j’ai mis ma
avertissements du Seigneur. confiance.
14 Car moi, Néphi, j’étais 20 Mon Dieu a été mon sou-
contraint de leur parler selon tien; il m’a conduit à travers
sa parole; car je leur avais dit mes afflictions dans le désert,
beaucoup de choses, et mon et il m’a préservé sur les eaux
père aussi, avant sa mort; cho- du grand abîme.
ses dont beaucoup sont écrites 21 Il m’a rempli de son a amour,
sur mes a autres plaques, car une oui, jusqu’à ce que ma chair en
partie plus historique est écrite soit consumée.
sur mes autres plaques. 22 Il a confondu mes a enne-
15 Et sur a celles-ci, j’écris les mis, jusqu’à les faire trembler
choses de mon âme et beau- devant moi.

10a 1 Né 7:6. 16a ge Reconnaissance, 18a Ro 7:21–23;


14a 1 Né 1:16–17; 9:4. reconnaissant. Hé 12:1;
15a 1 Né 6:4–6. b ge Cœur. Al 7:15.
b ge Méditer; 17a 2 Né 9:10; 21a ge Amour.
Écritures. D&A 86:11. 22a 1 Né 17:52.
c 1 Né 19:23. b Ro 7:24.
2 Néphi 4:23–33 76
23 Voici, il a entendu mon cri corde plus de place à a l’ennemi
le jour, et il m’a donné de la de mon âme.
connaissance par des a visions 29 Ne t’irrite plus à cause de
pendant la nuit. mes ennemis. N’affaiblis plus
24 Et le jour, je me suis en- mes forces à cause de mes
hardi à des a prières ferventes afflictions.
devant lui; oui, j’ai élevé ma 30 Réjouis-toi, ô mon cœur, et
voix au ciel, et des anges sont invoque le Seigneur, et dis: Ô
descendus et m’ont servi. Seigneur, je te louerai à jamais;
25 Et sur les ailes de son oui, mon âme se réjouira à cau-
Esprit, mon corps a été a emporté se de toi, mon Dieu, a rocher de
sur des montagnes extrêmement mon salut.
hautes. Et mes yeux ont vu 31 Ô Seigneur, veux-tu ra-
de grandes choses, oui, trop cheter mon âme? Veux-tu me
grandes pour l’homme; c’est délivrer des mains de mes en-
pourquoi, il m’a été commandé nemis? Veux-tu me rendre tel
de ne pas les écrire. que je tremble à la vue du
a
26 Oh! alors, puisque j’ai vu péché?
de si grandes choses, puisque 32 Puissent les portes de l’enfer
le Seigneur, dans sa condescen- être continuellement fermées
dance pour les enfants des devant moi, parce que mon
a
hommes, a visité les hommes cœur est brisé et que mon esprit
avec tant de miséricorde, a pour- est contrit! Ô Seigneur, veuille
quoi mon cœur pleurerait-il et ne pas fermer les portes de ta
mon âme languirait-elle dans justice devant moi, afin que je
b
la vallée des larmes, et ma chair marche sur le sentier de la
dépérirait-elle, et mes forces vallée profonde, afin que je sois
faibliraient-elles à cause de mes strict sur le chemin clairement
afflictions? tracé!
27 Et pourquoi a céderais-je au 33 Ô Seigneur, veuille m’en-
péché à cause de ma chair? Oui, velopper du manteau de ta
pourquoi succomberais-je aux justice! Ô Seigneur, veuille
b
tentations, pour que le Malin m’ouvrir un sentier pour que je
ait place dans mon cœur pour me dérobe à mes ennemis!
détruire ma c paix et affliger mon Veuille rendre mon chemin
âme? Pourquoi suis-je en colère droit devant moi! Veuille ne pas
à cause de mon ennemi? placer de pierre d’achoppe-
28 Éveille-toi, mon âme! Ne ment sur mon chemin, mais
languis plus dans le péché. dégager le chemin devant moi,
Réjouis-toi, ô mon cœur, et n’ac- et ne pas dresser de barrière

23a ge Vision. 27a Ro 6:13. ge Roc, rocher.


24a Ja 5:16; 1 Né 2:16. b ge Tentation, tenter. 31a Ro 12:9; Al 13:12.
25a 1 Né 11:1; c ge Paix. 32a ge Cœur brisé.
Moï 1:1–2. 28a ge Diable. b ge Marcher, marcher
26a Ps 43:5. 30a 1 Co 3:11. avec Dieu.
77 2 Néphi 4:34–5:6
sur mon chemin, mais sur les 2 Mais voici, leur colère aug-
chemins de mon ennemi. menta contre moi, de sorte qu’ils
34 Ô Seigneur, j’ai mis en toi cherchèrent à m’ôter la vie.
ma confiance, et c’est en toi 3 Oui, ils murmurèrent contre
que je a mettrai toujours ma moi, disant: Notre frère cadet
confiance. Je ne placerai pas ma pense nous a gouverner; et nous
b
confiance dans le bras de la avons eu beaucoup d’épreuves
chair, car je sais que celui qui à cause de lui; c’est pourquoi,
place sa c confiance dans le bras tuons-le maintenant, afin de
de la chair est maudit. Oui, ne plus être affligés à cause de
maudit est celui qui place sa ses paroles. Car voici, nous
confiance dans l’homme ou fait ne voulons pas qu’il soit notre
de la chair son bras. gouverneur, car il nous appar-
35 Oui, je sais que Dieu donne tient, à nous, qui sommes les
a
libéralement à celui qui de- frères aînés, de gouverner ce
mande. Oui, mon Dieu me peuple.
donnera, si je ne b demande c pas 4 Or, je n’écris pas sur ces
mal; c’est pourquoi, j’élèverai plaques toutes les paroles qu’ils
ma voix vers toi; oui, je te murmurèrent contre moi. Mais
supplierai, mon Dieu, d rocher de il me suffit de dire qu’ils
ma justice. Voici, ma voix cherchèrent à m’ôter la vie.
montera à jamais vers toi, mon 5 Et il arriva que le Seigneur
a
rocher et mon Dieu éternel. m’avertit que moi, b Néphi, je
Amen. devais les quitter et fuir dans le
désert, ainsi que tous ceux qui
voudraient aller avec moi.
CHAPITRE 5
6 C’est pourquoi, il arriva
que moi, Néphi, je pris ma
Les Néphites se séparent des La-
famille, et aussi a Zoram et sa
manites, gardent la loi de Moïse et
famille, et Sam, mon frère aîné,
construisent un temple — À cause
et sa famille, et Jacob et Jo-
de leur incrédulité, les Lamanites
seph, mes frères cadets, et aussi
sont retranchés de la présence du
mes sœurs, et tous ceux qui
Seigneur. Ils sont maudits et de-
voulurent aller avec moi. Et
viennent un fléau pour les Néphi-
tous ceux qui voulurent aller
tes. Vers 588–559 av. j.-c.
avec moi étaient ceux qui
Voici, il arriva que moi, Néphi, croyaient aux b avertissements
je suppliai longuement le et aux révélations de Dieu;
Seigneur, mon Dieu, à cause de c’est pourquoi, ils écoutèrent
la a colère de mes frères. mes paroles.

34a ge Confiance. c Hél 10:5. inspirer.


b Ps 44:6–8. d De 32:4. b Mos 10:13.
c Jé 17:5; 5 1a 2 Né 4:13–14. 6 a 1 Né 4:35; 16:7;
Mrm 3:9; 4:8. 3 a 1 Né 16:37–38; 2 Né 1:30–32.
35a Ja 1:5. Mos 10:14–15. b ge Avertir,
b ge Prière. 5 a ge Inspiration, avertissement.
2 Néphi 5:7–18 78
7 Et nous prîmes nos tentes 14 Et moi, Néphi, je pris
a
et toutes les choses qu’il nous l’épée de Laban et, d’après son
était possible d’emporter, et modèle, je fis beaucoup d’épées,
nous voyageâmes dans le dé- de peur que le peuple qui était
sert pendant de nombreux jours. appelé les b Lamanites ne vînt
Et lorsque nous eûmes voyagé d’une façon ou d’une autre
pendant de nombreux jours, fondre sur nous et nous faire
nous dressâmes nos tentes. périr; car je connaissais sa haine
8 Et mon peuple voulut que envers moi et mes enfants et
nous appelions le lieu a Néphi; ceux qui étaient appelés mon
c’est pourquoi nous l’appelâ- peuple.
mes Néphi. 15 Et j’enseignai à mon peu-
9 Et tous ceux qui étaient avec ple à construire des bâtiments
moi prirent sur eux de s’appe- et à travailler toutes sortes de
ler le a peuple de Néphi. bois, et de a fer, et de cuivre, et
10 Et nous nous appliquâmes d’airain, et d’acier, et d’or, et
à garder en tout les ordonnan- d’argent, et de minerais pré-
ces, et les lois, et les comman- cieux, qui étaient en grande
dements du Seigneur, selon la abondance.
a
loi de Moïse. 16 Et moi, Néphi, je construi-
11 Et le Seigneur était avec sis un a temple; et je le construisis
nous, et nous prospérâmes ex- à la manière du b temple de
trêmement, car nous semions Salomon, sauf qu’il n’était
des semences et nous récoltions pas construit d’autant de c cho-
en abondance. Et nous commen- ses précieuses; car on ne les
çâmes à élever des troupeaux de trouvait pas dans le pays, c’est
gros et de petit bétail et des ani- pourquoi il ne pouvait pas
maux de toutes sortes. être construit comme le tem-
12 Et moi, Néphi, j’avais aussi ple de Salomon. Mais le genre
emporté les annales qui étaient de construction était sembla-
gravées sur les a plaques d’ai- ble au temple de Salomon; et
rain, et aussi la b boule, ou l’exécution en était extrême-
c
compas, qui fut préparée pour ment fine.
mon père par la main du 17 Et il arriva que moi, Néphi,
Seigneur, selon ce qui est écrit. je fis en sorte que mon peuple
13 Et il arriva que nous com- fût a industrieux et travaillât de
mençâmes à prospérer extrê- ses mains.
mement et à nous multiplier 18 Et il arriva qu’il voulut que
dans le pays. je fusse son a roi. Mais moi,

8 a Om 1:12, 27; b Mos 1:16. 15a Ét 10:23.


Mos 9:1–4; 28:1. c 1 Né 16:10, 16, 26; 16a ge Temple, Maison
9 a Jcb 1:13–14. 18:12, 21; Al 37:38–47; du Seigneur.
10a 2 Né 11:4. D&A 17:1. b 1 R 6; 2 Ch 3.
ge Loi de Moïse. 14a 1 Né 4:9; Jcb 1:10; c D&A 124:26–27.
12a Mos 1:3–4. Pa 1:13. 17a Ge 3:19; D&A 42:42.
ge Plaques. b ge Lamanites. 18a Jcb 1:9, 11.
79 2 Néphi 5:19–30
Néphi, je désirais qu’il n’eût pas 23 Et maudite sera la postéri-
de roi; néanmoins, je fis pour té de celui qui a se mêle à leur
lui selon ce qui était en mon postérité: car ils seront mau-
pouvoir. dits de la même malédiction.
19 Et voici, les paroles du Et le Seigneur le dit, et cela
Seigneur s’étaient accomplies fut fait.
pour mes frères, celles qu’il dit 24 Et à cause de la malédiction
à leur sujet, que je serais leur qui était sur eux, ils devinrent
a
gouverneur et leur b instruc- un peuple a indolent, plein de
teur. C’est pourquoi, j’avais malfaisance et d’astuce, et cher-
été leur gouverneur et leur chèrent des bêtes de proie dans
instructeur, selon les comman- le désert.
dements du Seigneur, jusqu’au 25 Et le Seigneur Dieu me
moment où ils cherchèrent à dit: Ils seront un fléau pour ta
m’ôter la vie. postérité, pour l’inciter à se sou-
20 C’est pourquoi, la parole venir de moi; et si elle ne veut
du Seigneur s’accomplit, celle pas se souvenir de moi et écou-
qu’il m’adressa, disant: S’ils ter mes paroles, ils la flagelle-
a
n’écoutent pas tes paroles, ils ront jusqu’à la destruction.
seront retranchés de la présence 26 Et il arriva que moi, Néphi,
du Seigneur. Et voici, ils furent je a consacrai Jacob et Joseph
b
retranchés de sa présence. pour qu’ils fussent prêtres et
21 Et il avait fait tomber la instructeurs sur le pays de mon
a
malédiction sur eux, oui, une peuple.
grande malédiction, à cause de 27 Et il arriva que nous vécû-
leur iniquité. Car voici, ils mes heureux.
s’étaient endurci le cœur contre 28 Et trente années étaient
lui, de sorte qu’il était devenu passées depuis le moment où
semblable à un caillou; c’est nous avions quitté Jérusalem.
pourquoi, comme ils étaient 29 Et moi, Néphi, j’avais gar-
blancs et extrêmement beaux et dé jusqu’à présent les annales
b
agréables, afin qu’ils ne fussent de mon peuple sur les plaques
pas séduisants pour mon peu- que j’avais faites.
ple, le Seigneur Dieu fit venir 30 Et il arriva que le Seigneur
sur eux une c peau sombre. Dieu me dit: Fais a d’autres pla-
22 Et ainsi dit le Seigneur Dieu: ques, et tu y graveras beaucoup
Je les rendrai a repoussants pour de choses qui sont bonnes à
ton peuple, à moins qu’ils ne se mes yeux, pour le profit de ton
repentent de leurs iniquités. peuple.

19a 1 Né 2:22. maudire. marier — Mariage


b ge Enseigner, b 4 Né 1:10. mixte.
instructeur. c 2 Né 26:33; 24a ge Oisif, oisiveté.
20a 2 Né 2:21. 3 Né 2:14–16. 26a Jcb 1:18–19;
b Al 9:14. 22a 1 Né 12:23. Mos 23:17.
21a ge Malédictions, 23a ge Mariage, se 30a 1 Né 19:1–6.
2 Néphi 5:31–6:6 80
31 C’est pourquoi, moi, Néphi, que je vous ai dit des choses
pour être obéissant aux com- extrêmement nombreuses.
mandements du Seigneur, j’allai 3 Néanmoins, je vous parle
faire a ces plaques sur lesquelles encore, car je désire le bien-être
j’ai gravé ces choses-là. de votre âme. Oui, mon anxiété
32 Et j’ai gravé ce qui est est grande pour vous, et vous
agréable à Dieu. Et si mon savez vous-mêmes qu’elle l’a
peuple est content des choses toujours été. Car je vous ai
de Dieu, il sera content de ce exhortés en toute diligence, et
que j’ai gravé sur ces plaques. je vous ai enseigné les paroles
33 Et si mon peuple désire de mon père, et je vous ai parlé
connaître le récit plus détaillé de toutes les choses qui sont
de l’histoire de mon peuple, il écrites depuis la création du
doit sonder mes autres plaques. monde.
34 Et il me suffit de dire que 4 Et maintenant, voici, je vou-
quarante années étaient passées, drais vous parler des choses
et que nous avions déjà eu des qui sont et des choses qui sont à
guerres et des querelles avec venir; c’est pourquoi, je vais
nos frères. vous lire les paroles a d’Ésaïe.
Et ce sont les paroles que mon
frère a désiré que je vous dise.
CHAPITRE 6
Et je vous parle pour votre
bien, afin que vous appreniez
Jacob passe en revue l’histoire
et glorifiiez le nom de votre
juive: la captivité babylonienne et
Dieu.
le retour, le ministère et la cru-
5 Et maintenant, les paroles
cifixion du Saint d’Israël, l’aide
que je vais lire sont celles
reçue des Gentils et le rétablisse-
qu’Ésaïe a dites concernant tou-
ment des Juifs dans les derniers
te la maison d’Israël; c’est pour-
jours, lorsqu’ils croiront au Mes-
quoi, elles peuvent vous être
sie. Vers 559–545 av. j.-c.
appliquées, car vous êtes de la
Paroles que Jacob, frère de maison d’Israël. Et il y a beau-
Néphi, adressa au peuple de coup de choses qui ont été dites
Néphi: par Ésaïe qui peuvent vous être
2 Voici, mes frères bien-aimés, appliquées, parce que vous
moi, Jacob, appelé par Dieu et êtes de la maison d’Israël.
ordonné selon son saint ordre, 6 Et maintenant, voici les pa-
et consacré par mon frère Né- roles: aAinsi a parlé le Seigneur
phi, que vous regardez comme Dieu: Voici, je lèverai ma main
a
roi ou protecteur, et sur qui vers les nations, je dresserai ma
b
vous comptez pour assurer bannière vers les peuples; et
votre sécurité, voici, vous savez ils ramèneront tes fils entre

31a ge Plaques. 4 a 3 Né 23:1. b ge Bannière.


6 2a Jcb 1:9, 11. 6 a És 49:22–23.
81 2 Néphi 6:7–14
leurs bras, ils porteront tes auront été chassés çà et là, car
filles sur les épaules. ainsi dit l’ange, beaucoup seront
7 Des rois seront tes nourri- affligés dans la chair, et il ne sera
ciers, et leurs princesses tes pas permis qu’ils périssent, à
nourrices; ils se prosterneront cause des prières des fidèles;
devant toi, la face contre terre, ils seront dispersés, et frappés,
et ils lécheront la poussière de et haïs; néanmoins, le Seigneur
tes pieds, et tu sauras que je sera miséricordieux envers eux,
suis le Seigneur, et que ceux de sorte que a lorsqu’ils par-
qui a espèrent en moi ne seront viendront à la b connaissance de
point confus. leur Rédempteur, ils seront de
8 Et maintenant, moi, Jacob, nouveau c rassemblés dans les
je voudrais parler quelque peu pays de leur héritage.
de ces paroles. Car voici, le 12 Et bénis sont les a Gentils,
Seigneur m’a montré que ceux ceux sur lesquels le prophète a
qui étaient à a Jérusalem, d’où écrit, car voici, s’ils se repen-
nous sommes venus, ont été tent et ne combattent pas Sion,
tués et b emmenés captifs. et ne s’unissent pas à cette
9 Néanmoins, le Seigneur m’a grande et b abominable Église,
montré qu’ils a reviendraient. ils seront sauvés, car le Sei-
Et il m’a aussi montré que le gneur Dieu accomplira les c al-
Seigneur Dieu, le Saint d’Israël, liances qu’il a faites avec ses
se manifesterait à eux dans la enfants; et voilà pourquoi le
chair; et lorsqu’il se serait prophète a écrit ces choses.
manifesté, ils le flagelleraient 13 C’est pourquoi, ceux qui
et le b crucifieraient, selon les combattent Sion et le peuple
paroles de l’ange qui me l’a dit. de l’alliance du Seigneur léche-
10 Et lorsqu’ils se seront en- ront la poussière de leurs pieds,
durci le cœur et se seront roidi et le peuple du Seigneur ne sera
le cou contre le Saint d’Israël, pas a honteux. Car le peuple
voici, les a jugements du Saint du Seigneur, ce sont ceux qui
b
d’Israël s’abattront sur eux. espèrent en lui: car ils espèrent
Et le jour vient où ils seront encore la venue du Messie.
frappés et affligés. 14 Et voici, selon les paroles
11 C’est pourquoi, lorsqu’ils du prophète, le Messie se met-

7 a Moï 1:6; D&A 133:45. Mos 3:9; 12a 1 Né 14:1–2;


8 a Est 2:6; 1 Né 7:13; 3 Né 11:14–15. 2 Né 10:9–10.
2 Né 25:10; Om 1:15; ge Crucifixion. b ge Diable — Église
Hél 8:20–21. 10a Mt 27:24–25. du diable.
b 2 R 24:10–16; 11a 1 Né 22:11–12; c ge Alliance
25:1–12. 2 Né 9:2. abrahamique.
ge Israël — b Os 3:5. 13a 3 Né 22:4.
Dispersion d’Israël. c ge Israël — b És 40:31;
9 a 1 Né 10:3. Rassemblement 1 Né 21:23;
b 1 Né 19:10, 13; d’Israël. D&A 133:45.
2 Néphi 6:15–7:3 82
tra pour la a seconde fois en CHAPITRE 7
devoir de les recouvrer; c’est
pourquoi, il b se manifestera à Ésaïe parle de manière messiani-
eux avec puissance et une que — Le Messie aura la langue
grande gloire, pour la c destruc- des disciples — Il livrera son dos
tion de leurs ennemis, lorsque à ceux qui le frappent — Il ne sera
viendra le jour où ils croiront pas confondu — Comparez avec
en lui, et il ne fera périr aucun Ésaïe 50. Vers 559–545 av. j.-c.
de ceux qui croient en lui.
15 Et ceux qui ne croient pas Oui, car ainsi parle le Seigneur:
en lui seront a détruits par le T’ai-je répudié ou t’ai-je rejeté
b
feu, et par la tempête, et par à jamais? Car ainsi parle le
les tremblements de terre, et Seigneur: Où est la lettre de
par les effusions de sang, et divorce par laquelle j’ai répudié
par la c peste, et par la famine. votre mère? Ou bien, auquel de
Et ils sauront que le Seigneur mes créanciers vous ai-je ven-
est Dieu, le Saint d’Israël. dus? Voici, c’est à cause de vos
16 a Le butin du puissant lui iniquités que vous avez été
a
sera-t-il enlevé? Et la capture vendus, et c’est à cause de vos
faite sur le b juste échappera-t- péchés que votre mère a été
elle? répudiée.
17 Oui, dit le Seigneur, la 2 Je suis venu: pourquoi n’y
a
capture du puissant lui sera avait-il personne? J’ai a appelé:
enlevée, et le butin du tyran lui pourquoi personne n’a-t-il ré-
échappera; car le b Dieu puis- pondu? Ô maison d’Israël, ma
sant c délivrera le peuple de main est-elle trop courte pour
son alliance. Car ainsi dit le racheter? N’ai-je pas assez de
Seigneur: Je combattrai ceux qui force pour délivrer? Par ma
te combattent, menace, je dessèche la b mer, je
18 et je ferai manger à tes réduis les c fleuves en désert;
oppresseurs leur propre chair; leurs d poissons se corrompent,
ils s’enivreront de leur sang faute d’eau, et ils périssent de
comme du moût; et toute chair soif.
saura que je suis le Seigneur, 3 Je revêts les cieux a d’obscu-
ton Sauveur, ton a Rédempteur, rité, et je fais d’un b sac leur
le b Puissant de Jacob. couverture.

14a És 11:11; b càd le peuple de 7 1a ge Apostasie.


2 Né 25:17; 29:1. l’alliance du 2 a Pr 1:24–25; És 65:12;
b 2 Né 3:5. Seigneur, comme le Al 5:37.
c 1 Né 22:13–14. précise le verset 17. b Ex 14:21;
15a 2 Né 10:16; 28:15; 17a 1 Né 21:25. Ps 106:9;
3 Né 16:8. b ge Jéhovah. D&A 133:68–69.
ge Derniers jours. c 2 R 17:39. c Jos 3:15–16.
b Jcb 6:3. 18a ge Rédempteur. d Ex 7:21.
c D&A 97:22–26. b Ge 49:24; 3 a Ex 10:21.
16a És 49:24–26. És 60:16. b Ap 6:12.
83 2 Néphi 7:4–8:4
4 Le Seigneur Dieu m’a donné 11 Voici, vous tous qui allu-
la a langue des disciples pour mez un feu, et qui êtes armés
que je sache soutenir par la de torches, allez au milieu de
a
parole celui qui est abattu; il votre feu et de vos torches en-
éveille, chaque matin, il éveille flammées! C’est par ma main
mon oreille, pour que j’écoute que ces choses vous arriveront;
comme écoutent des disciples. vous vous coucherez dans la
5 Le Seigneur Dieu m’a ouvert douleur.
a
l’oreille, et je n’ai point résisté,
je ne me suis point retiré en
CHAPITRE 8
arrière.
6 J’ai livré mon dos à ceux a qui
Dans les derniers jours, le Seigneur
me frappaient, et mes joues à
consolera Sion et rassemblera Israël
ceux qui m’arrachaient la barbe;
— Les rachetés viendront à Sion au
je n’ai pas dérobé mon visage
milieu d’une grande allégresse —
aux ignominies et aux crachats.
Comparez avec Ésaïe 51 et 52:1–2.
7 Mais le Seigneur Dieu m’a
Vers 559–545 av. j.-c.
secouru; c’est pourquoi je n’ai
point été déshonoré, c’est pour- Écoutez-moi, vous qui pour-
quoi j’ai rendu mon visage suivez la justice. Portez les re-
semblable à un caillou, sachant gards sur le a rocher d’où vous
que je ne serais point confondu. avez été taillés, et sur le creux
8 Celui qui me justifie est de la fosse d’où vous avez été
proche; qui disputera contre tirés.
moi? Comparaissons ensemble! 2 Portez les regards sur Abra-
Qui est mon adversaire? Qu’il ham, votre a père, et sur b Sara,
s’avance vers moi, et je le frap- celle qui vous a enfantés; car lui
perai de la force de ma bouche. seul je l’ai appelé et l’ai béni.
9 Voici, le Seigneur Dieu me 3 Ainsi le Seigneur a pitié de
a
secourra: Qui me a condamne- Sion, il a pitié de toutes ses
ra? Voici, ils tomberont tous en ruines; il rendra son b désert
lambeaux comme un vêtement, semblable à un Éden, et sa terre
la teigne les dévorera. aride à un jardin du Seigneur.
10 Quiconque parmi vous La joie et l’allégresse se trouve-
craint le Seigneur, qu’il a écoute ront au milieu d’elle, les actions
la voix de son serviteur! Quicon- de grâces et le chant des
que marche dans l’obscurité et cantiques.
manque de lumière, qu’il se 4 Mon peuple, sois attentif!
confie dans le nom du Seigneur, Ma nation, prête-moi l’oreille!
et qu’il s’appuie sur son Dieu. Car la a loi sortira de moi, et

4a Lu 2:46–47. 11a Jg 17:6. 3 a ge Sion.


5a D&A 58:1. 8 1a ge Roc, rocher. b És 35:1–2, 6–7.
6a Mt 27:26; 2 Né 9:5. 2 a Ge 17:1–8; 4 a ou enseignement,
9a Ro 8:31. D&A 132:49. doctrine. És 2:3.
10a D&A 1:38. b Ge 24:36. ge Évangile.
2 Néphi 8:5–16 84
j’établirai ma loi pour être la fondeurs de la mer un a chemin
b
lumière des peuples. pour le passage des rachetés?
5 Ma justice est proche, mon 11 Ainsi les a rachetés du Sei-
a
salut va paraître, et mes bras gneur retourneront, ils iront à
jugeront les peuples; les b îles es- Sion avec b chants de triomphe;
péreront en moi, elles se confie- et une joie et une sainteté éter-
ront en mon bras. nelles couronneront leur tête;
6 Levez les yeux vers le ciel, l’allégresse et la joie s’appro-
et regardez en bas sur la terre! cheront, la douleur et les
Car les a cieux b s’évanouiront c
gémissements s’enfuiront.
comme une fumée, la terre 12 a C’est moi, oui, c’est moi qui
c
tombera en lambeaux comme vous console. Voici, qui es-tu
un vêtement, et ses habitants pour b avoir peur de l’homme
périront comme des mouches; mortel, et du fils de l’homme,
mais mon salut durera éternel- pareil à c l’herbe?
lement, et ma justice n’aura 13 Et tu a oublierais le Sei-
point de fin. gneur, qui t’a fait, qui a étendu
7 Écoutez-moi, vous qui con- les cieux et fondé la terre! Et tu
naissez la justice, peuple dans tremblerais incessamment tout
le cœur de qui j’ai écrit ma loi, le jour devant la colère de l’op-
a
ne craignez pas l’opprobre des presseur, parce qu’il cherche à
hommes, et ne tremblez pas détruire! Où donc est la colère
devant leurs outrages. de l’oppresseur?
8 Car la teigne les dévorera 14 Bientôt celui qui est courbé
comme un vêtement, et la gerce sous les fers sera délivré; il ne
les rongera comme de la laine. mourra pas dans la fosse, et son
Mais ma justice durera éternel- pain ne lui manquera pas.
lement, et mon salut s’étendra 15 Je suis le Seigneur, ton
d’âge en âge. Dieu, a qui soulève la mer et fais
9 Réveille-toi, réveille-toi! Re- mugir ses flots. Le Seigneur des
vêts-toi de a force, bras du Sei- armées est mon nom.
gneur! Réveille-toi, comme aux 16 Je mets mes paroles dans
jours d’autrefois. N’est-ce pas ta bouche et te couvre de
toi qui abattis Rahab, qui trans- l’ombre de ma main, pour
perças le monstre? étendre de nouveaux cieux et
10 N’est-ce pas toi qui mis à fonder une nouvelle terre, et
sec la mer, les eaux du grand pour dire à Sion: Voici, tu es
abîme, qui frayas dans les pro- mon a peuple.

4 b ge Lumière, lumière 7 a Ps 56:4, 11; c Ap 21:4.


du Christ. D&A 122:9. 12a D&A 133:47; 136:22.
5 a ge Salut. 9 a D&A 113:7–8. b Jé 1:8.
b 2 Né 10:20. 10a És 35:8. c És 40:6–8; 1 Pi 1:24.
6 a 2 Pi 3:10. 11 a ge Racheter, rachetés, 13a Jé 23:27.
b Ps 102:25–27. rédemption. 15a 1 Né 4:2.
c héb se dégradera. b És 35:10. 16a 2 Né 3:9; 29:14.
85 2 Néphi 8:17–9:2
17 Réveille-toi, réveille-toi! lè- revêts-toi de ta b force, ô c Sion;
ve-toi, Jérusalem, qui as bu de revêts tes habits de fête, Jérusa-
la main du Seigneur la a coupe lem, ville sainte! car il d n’entre-
de sa b colère — tu as bu, sucé ra plus chez toi ni incirconcis
jusqu’à la lie la coupe d’étour- ni impur.
dissement — 25 Secoue ta poussière, a lève-
18 et personne pour la condui- toi, mets-toi sur ton séant,
re de tous les fils qu’elle a Jérusalem! détache les b liens de
enfantés, aucun pour la prendre ton cou, captive, fille de Sion!
par la main, de tous les fils
qu’elle a élevés.
CHAPITRE 9
19 Ces deux a fils sont venus à
toi, qui seront désolés pour toi —
Les Juifs seront rassemblés dans
ton ravage et ta ruine, la famine
toutes leurs terres de promission
et l’épée; et par qui te console-
— L’expiation rachète l’homme de
rai-je?
la chute — Les corps des morts
20 Tes fils en défaillance, sauf
sortiront de la tombe et leur esprit
ces deux-ci, gisaient à tous les
de l’enfer et du paradis — Ils se-
coins de rues; comme le cerf
ront jugés — L’expiation sauve de
dans un filet, chargés de la co-
la mort, de l’enfer, du diable et du
lère du Seigneur, des menaces
tourment sans fin — Les justes
de ton Dieu.
seront sauvés dans le royaume
21 C’est pourquoi, écoute ceci,
de Dieu — Exposé des châtiments
malheureuse, a ivre, et non de
prévus pour les péchés — Le Saint
vin!
d’Israël est le gardien de la porte.
22 Ainsi parle ton Seigneur,
Vers 559–545 av. j.-c.
ton Dieu qui a défend son peu-
ple; voici, je prends de ta main Et maintenant, mes frères bien-
la coupe d’étourdissement, la aimés, j’ai lu ces choses pour
coupe de ma colère; tu ne la que vous sachiez quelles a al-
boiras plus! liances le Seigneur a faites avec
23 Je la a mettrai dans la main toute la maison d’Israël;
de tes oppresseurs, qui te di- 2 qu’il a parlé aux Juifs, par la
saient: Courbe-toi, et nous pas- bouche de ses saints prophètes,
serons! Tu faisais alors de ton oui, dès le commencement, et
dos comme une terre, comme de génération en génération,
une rue pour les passants. jusqu’à ce que vienne le mo-
24 a Réveille-toi! réveille-toi! ment où ils seront a rendus à la

17a És 29:9; Jé 25:15. b D&A 113:7–8. rachetée.


b Lu 21:24. c ge Sion. b D&A 113:9–10.
19a Ap 11:3. d Joë 3:17. 9 1a ge Alliance
21a 2 Né 27:4. 25a càd Lève-toi de la abrahamique.
22a Jé 50:34. poussière et 2 a 2 Né 6:11.
23a Za 12:9. assieds-toi avec ge Rétablissement
24a És 52:1–2. dignité, étant enfin de l’Évangile.
2 Néphi 9:3–9 86
vraie Église et au vrai troupeau nécessairement y avoir un
de Dieu, où ils seront b rassem- pouvoir de b résurrection, et la
blés chez eux dans les c pays de résurrection doit nécessaire-
leur héritage et seront établis ment être donnée à l’homme en
dans toutes leurs terres de pro- raison de la c chute; et la chute
mission. s’est produite en raison de la
3 Voici, mes frères bien-aimés, transgression, et parce que
je vous dis ces choses afin que l’homme est devenu déchu, il a
vous vous réjouissiez et a leviez été d retranché de la présence du
la tête à jamais, à cause des bé- Seigneur.
nédictions que le Seigneur Dieu 7 C’est pourquoi, il doit néces-
accordera à vos enfants. sairement y avoir une a expia-
4 Car je sais que vous avez tion b infinie: si ce n’était pas
beaucoup cherché, beaucoup une expiation infinie, cette cor-
d’entre vous, à connaître les ruption ne pourrait pas revêtir
choses à venir; c’est pourquoi, je l’incorruptibilité. C’est pour-
sais que vous savez que notre quoi, le c premier jugement qui
chair doit dépérir et mourir; est tombé sur l’homme aurait
néanmoins, dans notre a corps nécessairement dû d rester pour
nous verrons Dieu. une durée sans fin. Et s’il en
5 Oui, je sais que vous savez avait été ainsi, cette chair au-
qu’il se montrera dans son corps rait dû se coucher pour pourrir
à ceux qui sont à Jérusalem, et se désagréger, et retourner à
d’où nous sommes venus; car il la terre, sa mère, pour ne plus
est nécessaire que cela soit par- se relever.
mi eux, car il faut que le grand 8 Oh! la a sagesse de Dieu,
a
Créateur accepte de se soumet- sa b miséricorde et sa c grâce!
tre à l’homme dans la chair et de Car voici, si la d chair ne se rele-
mourir pour b tous les hommes, vait plus, notre esprit serait
afin que tous les hommes lui de- soumis à cet ange qui e tomba
viennent soumis. de la présence du Dieu éternel
6 Car comme la mort est pas- et devint le f diable, pour ne
sée sur tous les hommes, pour plus se relever.
accomplir le a plan miséricor- 9 Et notre esprit serait devenu
dieux du grand Créateur, il doit semblable à lui, et nous serions

2 b ge Israël — 2 Né 26:24; d Mos 15:19.


Rassemblement 3 Né 27:14–15. 8 a Job 12:13; Abr 3:21.
d’Israël. 6 a ge Plan de ge Sagesse.
c 2 Né 10:7–8. rédemption. b ge Miséricorde,
ge Terre promise. b ge Résurrection. miséricordieux.
3 a tjs, Ps 24:7–10. c ge Chute d’Adam c ge Grâce.
4 a Job 19:26; et Ève. d D&A 93:33–34.
Al 11:41–45; 42:23; d 2 Né 2:5. e És 14:12;
Hél 14:15; 7 a ge Expiation, expier. 2 Né 2:17–18;
Mrm 9:13. b Al 34:10. Moï 4:3–4;
5 a ge Création, créer. c Mos 16:4–5; Abr 3:27–28.
b Jn 12:32; Al 42:6, 9, 14. f ge Diable.
87 2 Néphi 9:10–15
devenus des démons, a anges tombe va livrer ses corps captifs,
d’un démon, pour être b exclus et le corps et cl’esprit des
de la présence de notre Dieu et hommes seront d rendus l’un à
rester avec le père des c men- l’autre; et c’est par le pouvoir
songes dans la misère comme de la résurrection du Saint
lui; oui, de cet être qui a d séduit d’Israël.
nos premiers parents, qui e se 13 Oh! comme il est grand, le
transforme presque en un f ange a
plan de notre Dieu! Car d’un
de lumière et incite les enfants autre côté, le b paradis de Dieu
des hommes aux g combinai- va livrer les esprits des justes,
sons secrètes de meurtre et à et la tombe livrer les corps des
toutes sortes d’œuvres secrètes justes, et l’esprit et le corps sont
c
de ténèbres. rendus l’un à l’autre, et tous les
10 Oh! comme elle est grande, hommes deviennent incorrup-
la bonté de notre Dieu qui pré- tibles et d immortels, et ils sont
pare une voie pour que nous des âmes vivantes, ayant une
e
échappions à l’étreinte de ce connaissance f parfaite comme
monstre affreux, oui, ce mons- nous dans la chair, sauf que no-
tre, a la mort et b l’enfer, que tre connaissance sera parfaite.
j’appelle la mort du corps, et 14 C’est pourquoi, nous au-
aussi la mort de l’esprit. rons la a connaissance parfaite
11 Et à cause du moyen de de toute notre b culpabilité, et
a
délivrance de notre Dieu, le de notre impureté, et de notre
Saint d’Israël, cette b mort, dont c
nudité; et les justes auront la
j’ai parlé, qui est la mort tem- connaissance parfaite de leur
porelle, livrera ses morts; la- bonheur et de leur d justice,
quelle mort est la tombe. étant e revêtus de f pureté, oui,
12 Et cette a mort dont j’ai par- du g manteau de la justice.
lé, qui est la mort spirituelle, 15 Et il arrivera que lorsque
livrera ses morts; laquelle mort tous les hommes seront passés
spirituelle est b l’enfer; c’est de cette première mort à la vie,
pourquoi, la mort et l’enfer vont puisqu’ils sont devenus im-
livrer leurs morts, et l’enfer va mortels, ils vont comparaître
livrer ses esprits captifs, et la devant le a siège du jugement

9 a Jcb 3:11; Al 5:25, 39. b ge Enfer. d ge Immortalité,


b Ap 12:7–9. 11a ge Libérateur. immortel.
c ge Mensonge. b ge Mort physique. e D&A 130:18–19.
d Ge 3:1–13; Mos 16:3; 12a ge Mort spirituelle. f ge Parfait.
Moï 4:5–19. b D&A 76:81–85. 14a Mos 3:25; Al 5:18.
e 2 Co 11:14; c ge Esprit. b ge Culpabilité.
Al 30:53. d ge Résurrection. c Mrm 9:5.
f D&A 129:8. 13a ge Plan de d ge Juste, Justice.
g ge Combinaisons rédemption. e Pr 31:25.
secrètes. b D&A 138:14–19. f ge Pur et impur.
10a Mos 16:7–8; ge Paradis. g D&A 109:76.
Al 42:6–15. c Al 11:43. 15a ge Jugement dernier.
2 Néphi 9:16–24 88
du Saint d’Israël; et alors vient d’Israël! Car il a délivre ses
le b jugement, et alors ils vont saints de ce b monstre affreux, le
être jugés selon le saint juge- diable, et de la mort, et de c l’en-
ment de Dieu. fer, et de l’étang de feu et de
16 Et assurément, comme le soufre, qui est le tourment sans
Seigneur vit, car le Seigneur fin.
Dieu l’a dit, et c’est sa a parole 20 Oh! comme elle est grande,
éternelle, qui ne peut b passer, la a sainteté de notre Dieu! Car
ceux qui sont justes seront en- il b sait tout, et il n’y a rien qu’il
core justes, et ceux qui sont ne sache pas.
c
souillés d seront encore souillés; 21 Et il vient dans le monde
c’est pourquoi, ceux qui sont afin de a sauver tous les hom-
souillés sont le e diable et ses mes, s’ils veulent écouter sa
anges; et ils s’en iront dans le voix; car voici, il subit les souf-
f
feu éternel préparé pour eux; frances de tous les hommes,
et leur tourment est comme un oui, les b souffrances de tous les
g
étang de feu et de soufre, dont êtres vivants, tant des hommes
la flamme monte pour toujours que des femmes et des enfants,
et à jamais et n’a pas de fin. qui appartiennent à la famille
17 Oh! la grandeur et la a justi- c
d’Adam.
ce de notre Dieu! Car il exécute 22 Et il souffre cela afin que la
toutes ses paroles, et elles sont résurrection passe sur tous les
sorties de sa bouche, et sa loi hommes, afin que tous se tien-
doit s’accomplir. nent devant lui lors du grand
18 Mais voici, les justes, les jour, du jour du jugement.
a
saints du Saint d’Israël, ceux 23 Et il commande à tous les
qui ont cru au Saint d’Israël, hommes de a se repentir et d’être
ceux qui ont enduré les b croix b
baptisés en son nom, ayant une
du monde et en ont méprisé la foi parfaite au Saint d’Israël, si-
honte, c hériteront le d royaume non ils ne peuvent être sauvés
de Dieu qui a été préparé pour dans le royaume de Dieu.
eux e dès la fondation du monde, 24 Et s’ils ne veulent pas se
et leur joie sera pleine f à jamais. repentir et croire en son a nom,
19 Oh! la grandeur de la miséri- et être baptisés en son nom, et
b
corde de notre Dieu, le Saint persévérer jusqu’à la fin, ils

15b Ps 19:9; g Ap 21:8; 2 Né 28:23; 20a ge Sainteté.


2 Né 30:9. D&A 63:17. b Al 26:35; D&A 38:2.
16a 1 R 8:56; 17a ge Justice. 21a ge Salut.
D&A 1:38; 18a ge Saint. b D&A 18:11; 19:18.
Moï 1:4. b Lu 14:27. c ge Adam.
b D&A 56:11. c D&A 45:58; 84:38. 23a ge Repentir.
c ge Souillure. d ge Exaltation. b ge Baptême,
d 1 Né 15:33–35; e Al 13:3. baptiser.
Al 7:21; Mrm 9:14; f ge Vie éternelle. 24a ge Jésus-Christ —
D&A 88:35. 19a D&A 108:8. Prendre sur nous le
e ge Diable. b 1 Né 15:35. nom de Jésus-Christ.
f Mos 27:28. c ge Enfer. b ge Persévérer.
89 2 Néphi 9:25–35
seront c damnés; car le Seigneur Lorsqu’ils sont c instruits, ils se
Dieu, le Saint d’Israël, l’a dit. croient d sages, et ils n’écoutent
25 C’est pourquoi il a donné pas les e recommandations de
une a loi; et là où il n’y a b pas Dieu, car ils les laissent de côté,
de loi donnée, il n’y a pas de pensant savoir par eux-mêmes,
châtiment; et là où il n’y a pas c’est pourquoi, leur sagesse est
de châtiment, il n’y a pas de folie et elle ne leur profite pas.
condamnation; et là où il n’y a Et ils périront.
pas de condamnation, la misé- 29 Mais être instruit est une
ricorde du Saint d’Israël exerce bonne chose si on a écoute les
b
ses droits sur eux à cause de recommandations de Dieu.
l’expiation; car ils sont délivrés 30 Mais malheur aux a riches,
par son pouvoir. qui sont riches des choses
26 Car a l’expiation satisfait aux du monde. Car, parce qu’ils
exigences de sa b justice pour sont riches, ils méprisent les
tous ceux à qui la c loi d n’est pas b
pauvres, et ils persécutent
donnée, de sorte qu’ils sont déli- les humbles, et leur cœur est
vrés de ce monstre affreux, la dans leurs trésors; c’est pour-
mort et l’enfer, et le diable, et quoi, leur trésor est leur dieu.
l’étang de feu et de soufre, qui Et voici, leur trésor périra avec
est le tourment sans fin; et ils eux aussi.
sont rendus à ce Dieu qui leur a 31 Et malheur aux sourds qui
donné le e souffle, qui est le Saint ne veulent pas a entendre, car
d’Israël. ils périront.
27 Mais malheur à celui à qui 32 Malheur aux aveugles qui
a
la loi est donnée, oui, qui a tous ne veulent pas voir, car ils péri-
les commandements de Dieu, ront aussi.
comme nous, et qui les trans- 33 Malheur aux incirconcis
gresse, et qui prodigue les jours de cœur, car la connaissance de
de son épreuve, car affreux est leurs iniquités les frappera au
son état! dernier jour.
28 Oh! le a plan astucieux du 34 Malheur au a menteur, car il
Malin! Oh! la b vanité, et la fra- sera précipité en b enfer.
gilité, et la folie des hommes! 35 Malheur au meurtrier qui

24c ge Damnation. e Ge 2:7; D&A 93:33; b Jcb 4:10.


25a Ja 4:17. ge Loi. Abr 5:7. 30a Lu 12:34; 1 Ti 6:10;
b Ro 4:15; 2 Né 2:13; 27a Lu 12:47–48. D&A 56:16.
Al 42:12–24. 28a Al 28:13. b ge Pauvre.
ge Responsabilité, b ge Vain, vanité. 31a Éz 33:30–33;
responsable. c Lu 16:15; Mt 11:15; Mos 26:28;
26a 2 Né 2:10; 2 Né 26:20; 28:4, 15. D&A 1:2, 11, 14;
Al 34:15–16. d Pr 14:6; Jé 8:8–9; Moï 6:27.
ge Expiation, expier. Ro 1:22. 34a Pr 19:9.
b ge Justice. ge Orgueil; Sagesse. ge Honnête,
c Mos 15:24; e Al 37:12. honnêteté;
D&A 137:7. ge Conseil Mensonge.
d Mos 3:11. 29a 2 Né 28:26. b ge Enfer.
2 Néphi 9:36–44 90
a
tue délibérément, car il aiment la vérité et ne sont pas
b
mourra. ébranlés.
36 Malheur à ceux qui se li- 41 Oh! alors, mes frères bien-
vrent à la a fornication, car ils aimés, a venez au Seigneur, le
seront précipités en enfer. Saint. Souvenez-vous que ses
37 Oui, malheur à ceux qui sentiers sont justes. Voici, le
a b
adorent les idoles, car le dé- chemin pour l’homme est
c
mon de tous les démons fait étroit, mais il va en ligne droite
d’eux ses délices. devant lui, et le gardien de la
d
38 En bref, malheur à tous ceux porte est le Saint d’Israël, et il
qui meurent dans leurs péchés, n’y emploie aucun serviteur, et
car ils a retourneront à Dieu, et il n’y a aucun autre chemin que
verront sa face, et resteront dans par la porte, car on ne peut le
leurs péchés. tromper, car Seigneur Dieu est
39 Ô mes frères bien-aimés, son nom.
souvenez-vous qu’il est affreux 42 Et à quiconque frappe il ou-
de transgresser contre ce Dieu vre; et les a sages, et les savants,
saint, et aussi qu’il est affreux et ceux qui sont riches, qui sont
b
de céder aux séductions du boursouflés à cause de leur
a
Malin. Souvenez-vous: b l’af- science, et de leur sagesse, et
fection de la chair, c’est la de leurs richesses, oui, ce sont
c
mort, et l’affection de l’esprit, ceux-là qu’il méprise; et à moins
c’est la d vie e éternelle. qu’ils ne rejettent ces choses et
40 Ô mes frères bien-aimés, ne se considèrent comme des
c
prêtez l’oreille à mes paroles. insensés devant Dieu, et ne
Souvenez-vous de la grandeur descendent dans les profon-
du Saint d’Israël. Ne dites pas deurs de d l’humilité, il ne leur
que j’ai dit des choses dures à ouvrira pas.
votre égard, car si vous le fai- 43 Mais les choses des sages
tes, vous insulterez la a vérité: et des hommes intelligents leur
car j’ai dit les paroles de votre seront a cachées à jamais, oui, ce
Créateur. Je sais que les paroles bonheur qui est préparé pour
de vérité sont b dures à l’égard les saints.
de toute impureté, mais les jus- 44 Ô mes frères bien-aimés,
tes ne les craignent pas, car ils souvenez-vous de mes paroles.

35a Ex 20:13; Mos 13:21. d Pr 11:19. c Lu 13:24; 2 Né 33:9;


b ge Peine de mort. e ge Vie éternelle. Hél 3:29–30.
36a 3 Né 12:27–29. 40a ge Vérité. d 2 Né 31:9, 17–18;
ge Chasteté. b 1 Né 16:2; 3 Né 14:13–14;
37a ge Idolâtrie. 2 Né 28:28; 33:5. D&A 43:7; 137:2.
38a Al 40:11, 13. 41a 1 Né 6:4; Jcb 1:7; 42a Mt 11:25.
39a 2 Né 28:20–22; 32:8; Om 1:26; b ge Orgueil.
Mos 2:32; 4:14; Mro 10:30–32. c 1 Co 3:18–21.
Al 30:53. b 2 Né 31:17–21; d ge Humble,
b Ro 8:6. ge Charnel. Al 37:46; humilier, humilité.
c ge Mort spirituelle. D&A 132:22, 25. 43a 1 Co 2:9–16.
91 2 Néphi 9:45–52
Voici, j’ôte mes vêtements et je réalité de ces choses? Déchire-
les secoue devant vous; je prie rais-je votre âme si votre esprit
le Dieu de mon salut qu’il me était pur? Serais-je clair avec
regarde de son œil a qui sonde vous, selon la clarté de la vérité,
tout; c’est pourquoi, vous sau- si vous étiez libérés du péché?
rez au dernier jour, lorsque tous 48 Voici, si vous étiez saints,
les hommes seront jugés d’après je vous parlerais de sainteté,
leurs œuvres, que le Dieu mais comme vous n’êtes pas
d’Israël a été témoin de ce que saints, et que vous me consi-
j’ai b secoué vos iniquités de mon dérez comme un instructeur,
âme et de ce que je me tiens il faut nécessairement que je
avec pureté devant lui et suis vous a enseigne les conséquen-
c
débarrassé de votre sang. ces du b péché.
45 Ô mes frères bien-aimés, 49 Voici, mon âme a le péché
détournez-vous de vos péchés; en horreur, et mon cœur fait ses
secouez les a chaînes de celui délices de la justice; et je a louerai
qui voudrait vous lier solide- le saint nom de mon Dieu.
ment; venez à ce Dieu qui est 50 Venez, mes frères, vous
le b rocher de votre salut. tous qui avez soif, venez vers
46 Préparez votre âme pour ce les a eaux; et vous qui n’avez
jour glorieux où la a justice sera pas d’argent, venez, achetez et
rendue aux justes, le jour du mangez, oui, venez, achetez du
b
jugement, afin que vous ne vin et du lait, sans b argent, sans
reculiez pas dans une crainte rien payer.
affreuse, afin que vous ne vous 51 C’est pourquoi, ne dépen-
souveniez pas parfaitement de sez pas d’argent pour ce qui n’a
votre affreuse c culpabilité et pas de valeur, ni votre a labeur
ne soyez pas contraints de vous pour ce qui ne peut pas satisfai-
exclamer: Saints, saints sont tes re. Écoutez-moi diligemment, et
jugements, ô Seigneur Dieu souvenez-vous des paroles que
d
Tout-Puissant—mais je connais j’ai dites; et venez au Saint d’Is-
ma culpabilité, j’ai transgressé raël, et b faites-vous un festin de
ta loi, et mes transgressions ce qui ne périt pas, ni ne peut
sont miennes; et le diable m’a être corrompu, et que votre âme
gagné, de sorte que je suis la se délecte de mets succulents.
proie de son affreuse misère. 52 Voici, mes frères bien-aimés,
47 Mais voici, mes frères, est-il souvenez-vous des paroles de
nécessaire que je vous fasse votre Dieu; priez-le continuel-
prendre conscience de l’affreuse lement le jour, et rendez

44a Jcb 2:10. b ge Jugement dernier. 49a 1 Né 18:16.


b Jcb 1:19. c Mos 3:25. 50a ge Eau vive.
c Jcb 2:2; Mos 2:28. d 1 Né 1:14; b Al 42:27.
45a 2 Né 28:22; Al 36:18. Moï 2:1. 51a És 55:1–2.
b ge Roc, rocher. 48a Al 37:32. b 2 Né 31:20; 32:3;
46a ge Justice. b ge Péché. 3 Né 12:6.
2 Néphi 9:53–10:6 92
a
grâces à son saint nom la nuit. que nous avons obtenues sont
Que votre cœur se réjouisse. des promesses qui nous sont
53 Et voici, comme elles sont données selon la chair; c’est
grandes les a alliances du Sei- pourquoi, bien qu’il m’ait été
gneur, et comme elle est grande montré que beaucoup de nos
sa condescendance envers les enfants périront dans la chair
enfants des hommes! Et à cause pour cause d’incrédulité, néan-
de sa grandeur, et de sa grâce, moins, Dieu sera miséricordieux
et de sa b miséricorde, il nous a envers beaucoup; et nos enfants
promis que notre postérité ne seront rétablis, afin qu’ils par-
sera pas totalement détruite se- viennent à ce qui leur donnera
lon la chair, mais qu’il la pré- la vraie connaissance de leur
servera; et dans des générations Rédempteur.
futures, elle deviendra une 3 C’est pourquoi, comme je
c
branche juste pour la maison vous l’ai dit, il faut nécessaire-
d’Israël. ment que le Christ — car la nuit
54 Et maintenant, mes frères, je dernière a l’ange m’a dit que ce
voudrais vous parler davantage, serait là son nom — b vienne
mais demain je vous annoncerai parmi les Juifs, parmi ceux qui
le reste de mes paroles. Amen. sont la partie la plus méchante
du monde; et ils le c crucifie-
ront, car cela incombe à notre
CHAPITRE 10
Dieu, et il n’y a aucune autre
nation sur la terre qui d crucifie-
Les Juifs crucifieront leur Dieu —
rait son e Dieu.
Ils seront dispersés jusqu’à ce
4 Car si les grands a miracles
qu’ils commencent à croire en lui
étaient accomplis parmi d’au-
— L’Amérique sera un pays de
tres nations, elles se repenti-
liberté où aucun roi ne régnera —
raient et sauraient qu’il est leur
Réconciliez-vous avec Dieu et ob-
Dieu.
tenez le salut par sa grâce. Vers
5 Mais à cause des a intrigues
559–545 av. j.-c.
de prêtres et des iniquités, ceux
Et maintenant, moi, Jacob, je qui sont à Jérusalem roidiront
vous parle de nouveau, mes frè- le cou contre lui pour qu’il soit
res bien-aimés, concernant cette crucifié.
a
branche juste dont j’ai parlé. 6 C’est pourquoi, à cause de
2 Car voici, les a promesses leurs iniquités, des destructions,

52a ge Reconnaissance, Jcb 5:43–45. de Jésus-Christ.


reconnaissant. 2 a 1 Né 22:8; c 1 Né 11:33; Mos 3:9;
53a ge Alliance. 3 Né 5:21–26; 21:4–7. D&A 45:52–53.
b ge Miséricorde, 3 a 2 Né 25:19; Jcb 7:5; d Lu 23:20–24.
miséricordieux. Mro 7:22. e 1 Né 19:10.
c ge Vigne du b ge Jésus-Christ — 4 a ge Miracle.
Seigneur. Prophéties 5 a Lu 22:2.
10 1a 1 Né 15:12–16; concernant la ge Intrigues de
2 Né 3:5; naissance et la mort prêtres.
93 2 Néphi 10:7–17
a
des famines, des pestes et de liberté pour les Gentils, et il
l’effusion de sang s’abattront n’y aura pas, dans le pays, de
b
sur eux, et ceux qui ne perdront rois qui seront suscités pour
pas la vie seront a dispersés par- les Gentils.
mi toutes les nations. 12 Et je fortifierai ce pays
7 Mais voici, ainsi dit le contre toutes les autres nations.
a
Seigneur Dieu: J’ai fait alliance 13 Et celui qui a combat Sion
avec leurs pères que b lorsque b
périra, dit Dieu.
viendra le jour où ils croiront 14 Car celui qui suscite un roi
en moi, que je suis le Christ, ils contre moi périra, car moi, le
seront rétablis dans la chair, Seigneur, le a roi du ciel, je serai
sur la terre, dans les pays de leur roi, et je serai à jamais une
b
leur héritage. lumière pour ceux qui écou-
8 Et il arrivera qu’ils seront tent mes paroles.
a
rassemblés de leur longue dis- 15 C’est pourquoi, afin que
persion, des b îles de la mer et s’accomplissent les a alliances
des quatre coins de la terre; et que j’ai faites avec les enfants
les nations des Gentils seront des hommes, que je réaliserai
grandes à mes yeux, dit Dieu, pour eux pendant qu’ils sont
en ce qu’elles les c transporteront dans la chair, je dois nécessai-
dans les pays de leur héritage. rement détruire les b œuvres
9 a Oui, les rois des Gentils secrètes des c ténèbres, et des
seront leurs nourriciers, et leurs meurtres, et des abominations.
princesses deviendront leurs 16 C’est pourquoi, ceux qui
nourrices; c’est pourquoi, les combattent a Sion, tant Juifs que
b
promesses du Seigneur envers Gentils, tant esclaves que libres,
les Gentils sont grandes, car il tant hommes que femmes, péri-
l’a dit, et qui peut contester? ront; car b ce sont ceux-là qui
10 Mais voici, ce pays, dit sont la prostituée de toute la
Dieu, sera un pays de ton héri- terre, car c ceux qui ne sont d pas
tage, et les a Gentils seront bénis pour moi sont e contre moi, dit
dans le pays. notre Dieu.
11 Et ce pays sera un pays de 17 Car a j’accomplirai les pro-

6 a 1 Né 19:13–14. b 1 Né 22:8–9; b Hél 3:23.


ge Israël — D&A 3:19–20. ge Combinaisons
Dispersion d’Israël. 10a 2 Né 6:12. secrètes.
7 a ge Seigneur. 11a ge Liberté, Libre. c ge Ténèbres
b 2 Né 25:16–17. b Mos 29:31–32. spirituelles.
8 a ge Israël — 13a 1 Né 22:14, 19. 16a ge Sion.
Rassemblement b És 60:12. b 1 Né 13:4–5.
d’Israël. 14a Al 5:50; c 1 Né 14:10.
b 1 Né 22:4; D&A 38:21–22; d 1 Né 22:13–23;
2 Né 10:20–22; 128:22–23; Moï 7:53. 2 Né 28:15–32;
D&A 133:8. b ge Lumière, lumière 3 Né 16:8–15; Ét 2:9.
c 2 Né 22:8. du Christ. e Mt 12:30.
9 a És 49:22–23. 15a ge Alliance. 17a D&A 1:38.
2 Néphi 10:18–25 94
messes que j’ai faites aux en- 21 Mais grandes sont les pro-
fants des hommes, que je réali- messes du Seigneur à ceux qui
serai pour eux pendant qu’ils sont dans les a îles de la mer;
sont dans la chair — c’est pourquoi, puisqu’il est
18 C’est pourquoi, mes frères dit: îles, il doit nécessairement
bien-aimés, ainsi dit notre Dieu: y en avoir plus que celle-ci, et
J’affligerai ta postérité par la elles sont habitées aussi par
main des Gentils; néanmoins, nos frères.
j’adoucirai le cœur des a Gen- 22 Car voici, le Seigneur Dieu
tils, de sorte qu’ils seront com- en a a emmené de temps en
me un père pour elle; c’est temps de la maison d’Israël,
pourquoi, les Gentils seront selon sa volonté et son plai-
b
bénis et c comptés parmi la sir. Et maintenant, voici, le Sei-
maison d’Israël. gneur se souvient de tous ceux
19 C’est pourquoi, je a consa- qui ont été coupés, c’est pour-
crerai à jamais ce pays à ta pos- quoi, il se souvient aussi de
térité et à ceux qui seront nous.
comptés parmi ta postérité, 23 C’est pourquoi, que votre
comme pays de leur héritage; cœur prenne courage, et souve-
car, me dit Dieu, c’est un pays nez-vous que vous êtes a libres
b
préférable à tous les autres pays, d’agir par vous-mêmes, de
c
c’est pourquoi, je veux que tous choisir le chemin de la mort
les hommes qui y demeurent éternelle ou le chemin de la vie
m’adorent, dit Dieu. éternelle.
20 Et maintenant, mes frères 24 C’est pourquoi, mes frè-
bien-aimés, étant donné que res bien-aimés, réconciliez-vous
notre Dieu miséricordieux nous avec la volonté de Dieu, et non
a donné une si grande connais- avec la volonté du diable et de la
sance à ce sujet, souvenons-nous chair; et souvenez-vous, lors-
de lui, et délaissons nos péchés, que vous serez réconciliés avec
et ne gardons pas la tête basse, Dieu, que ce n’est que dans et
car nous ne sommes pas reje- par la a grâce de Dieu que vous
tés; néanmoins, nous avons êtes b sauvés.
été a chassés du pays de notre 25 C’est pourquoi, puisse
héritage; mais nous avons été Dieu vous relever de la mort
conduits dans un b pays meil- par le pouvoir de la résurrec-
leur, car le Seigneur a fait de tion, et aussi de la mort
la mer notre c sentier, et nous éternelle par le pouvoir de
sommes dans une d île de la mer. a
l’expiation, afin que vous

18a Lu 13:28–30; 19a 2 Né 3:2. 22a 1 Né 22:4.


D&A 45:7–30. 20a 1 Né 2:1–4. 23a ge Libre arbitre.
b Ép 3:6. b 1 Né 2:20. b 2 Né 2:16.
c Ga 3:7, 29; ge Terre promise. c De 30:19.
1 Né 14:1–2; c 1 Né 18:5–23. 24a ge Grâce.
3 Né 16:13; 21:6, 22; d És 11:10–12. b ge Salut.
30:2; Abr 2:9–11. 21a 1 Né 19:15–16; 22:4. 25a ge Expiation, expier.
95 2 Néphi 11:1–8
soyez reçus dans le royaume 4 Voici, mon âme met ses dé-
éternel de Dieu, afin que vous lices à a prouver à mon peuple
le louiez par la grâce divine. la vérité de la b venue du Christ;
Amen. car c’est à cette fin que la c loi
de Moïse a été donnée, et tout
ce qui a été donné par Dieu à
CHAPITRE 11
l’homme depuis le commence-
ment du monde est une figure
Jacob a vu son Rédempteur — La
de lui.
loi de Moïse est symbolique du
5 Et mon âme fait aussi ses
Christ et prouve qu’il viendra.
délices des a alliances que le
Vers 559–545 av. j.-c.
Seigneur a faites avec nos
Et maintenant, a Jacob dit enco- pères; oui, mon âme fait ses
re beaucoup d’autres choses à délices de sa grâce, et de sa jus-
mon peuple à ce moment-là; tice, et de sa puissance, et de sa
néanmoins, je n’ai fait b écrire miséricorde dans le grand plan
que ces choses-là, car les choses éternel pour délivrer de la mort.
que j’ai écrites me suffisent. 6 Et mon âme met ses délices
2 Et maintenant, moi, Néphi, à prouver à mon peuple que a si
j’écris davantage des paroles le Christ ne venait pas, tous les
a
d’Ésaïe, car mon âme fait ses hommes périraient.
délices de ses paroles. Car j’ap- 7 Car s’il n’y a a pas de Christ,
pliquerai ses paroles à mon il n’y a pas de Dieu; et s’il n’y a
peuple, et je les enverrai à tous pas de Dieu, nous ne sommes
mes enfants, car en vérité il a vu pas, car il n’aurait pu y avoir de
b
mon b Rédempteur tout comme création. Mais il y a un Dieu, et
je l’ai vu. il est le Christ, et il vient dans
3 Et mon frère Jacob l’a a vu, la plénitude de son temps.
lui aussi, comme je l’ai vu; c’est 8 Et maintenant, j’écris quel-
pourquoi, j’enverrai leurs pa- ques-unes des paroles d’Ésaïe,
roles à mes enfants pour leur afin que tous ceux de mon
prouver que mes paroles sont peuple qui verront ces paro-
vraies. C’est pourquoi, par les les élèvent leur cœur et se
paroles de b trois, a dit Dieu, réjouissent pour tous les hom-
j’établirai ma parole. Néan- mes. Maintenant, voici les pa-
moins, Dieu envoie encore roles, et vous pouvez vous les
d’autres témoins, et il prouve appliquer, à vous et à tous les
toutes ses paroles. hommes.

11 1a 2 Né 6:1–10. Ét 5:2–4; c 2 Né 5:10.


b 2 Né 31:1. D&A 5:11. 5 a ge Alliance
2a 3 Né 23:1. 4 a 2 Né 31:2. abrahamique.
b ge Rédempteur. b Jcb 4:5; 6 a Mos 3:15.
3a 2 Né 2:3; Jm 1:11; 7 a 2 Né 2:13.
Jcb 7:5. Al 25:15–16; b ge Création,
b 2 Né 27:12; Ét 12:19. créer.
2 Néphi 12:1–11 96
CHAPITRE 12 tion ne tirera plus l’épée contre
une autre, et l’on n’apprendra
Ésaïe voit le temple des derniers plus la guerre.
jours, le rassemblement d’Israël, 5 Maison de Jacob, venez, et
et le jugement et la paix millé- marchons à la lumière du Sei-
naires — Les orgueilleux et les mé- gneur; oui, venez, car vous
chants seront abaissés à la Seconde vous êtes tous a égarés, chacun
Venue — Comparez avec Ésaïe 2. dans ses voies mauvaises.
Vers 559–545 av. j.-c. 6 Car, ô Seigneur, tu as aban-
donné ton peuple, la maison de
Prophétie ad’Ésaïe, fils d’Amots, Jacob, parce qu’ils a sont pleins
b
sur Juda et Jérusalem. de l’Orient, et écoutent la ma-
2 Il arrivera, dans la suite des gie comme les b Philistins, et
temps, que la a montagne de la parce qu’ils c s’allient aux fils
b
maison du Seigneur sera fon- des étrangers.
dée sur le sommet des c monta- 7 Le pays est rempli d’argent
gnes, qu’elle s’élèvera par-des- et d’or, et il y a des trésors sans
sus les collines, et que toutes fin; le pays est rempli de che-
les nations y afflueront. vaux, et il y a des chars sans
3 Des peuples s’y rendront en nombre.
foule, et diront: Venez, et mon- 8 Le pays est rempli a d’idoles;
tons à la montagne du Seigneur, ils se prosternent devant l’ou-
à la maison du Dieu de Jacob, vrage de leurs mains, devant ce
afin qu’il nous enseigne ses que leurs doigts ont fabriqué.
voies, et que nous a marchions 9 Les petits a ne s’inclinent pas,
dans ses sentiers. Car de Sion et les grands ne s’humilient pas,
sortira la b loi, et de Jérusalem la tu ne leur pardonneras point.
parole du Seigneur. 10 Ô méchants, entrez dans les
4 Il sera le a juge des nations, rochers, et a cachez-vous dans la
l’arbitre d’un grand nombre poussière, car la terreur du Sei-
de peuples. De leurs glaives ils gneur et l’éclat de sa majesté
forgeront des hoyaux, et de vous frapperont.
leurs lances des serpes: une na- 11 Et il arrivera que l’homme

12 1a Dans 2 Néphi le Seigneur. 6 a càd rempli,


12-24, Néphi cite les 2 a Joë 3:17. imprégné
chapitres 2-14 ge Sion. d’enseignements,
d’Ésaïe d’après les b ge Temple, Maison de croyances
plaques d’airain. Il y du Seigneur. étrangères.
a des différences c D&A 49:25. Ps 106:35.
dans la formulation, 3 a ge Marcher, marcher b ge Philistins.
qu’il convient de avec Dieu. c héb s’accorde avec
noter. b héb enseignement, ou fait alliance avec.
b héb khaza, «eut la doctrine. 8 a ge Idolâtrie.
vision de». Ésaïe ge Évangile. 9 a càd devant Dieu;
reçut son message 4 a 2 Né 21:2–9. il adore plutôt les
dans une vision qui 5 a 2 Né 28:14; Mos 14:6; idoles.
lui fut accordée par Al 5:37. 10a Al 12:14.
97 2 Néphi 12:12–13:2
au regard hautain sera abaissé, dra contre eux et l’éclat de sa
et l’orgueilleux sera humilié: majesté les frappera, quand il
le Seigneur seul sera élevé ce se lèvera pour effrayer la terre.
jour-là. 20 En ce jour, les hommes jet-
12 Car le a jour du Seigneur des teront leurs idoles d’argent et
armées viendra bientôt contre leurs idoles d’or, qu’ils s’étaient
toutes les nations, oui, contre faites pour les adorer, aux rats et
toutes; oui, contre les b orgueil- aux chauves-souris;
leux et les hautains, contre 21 et ils entreront dans les
quiconque s’élève, afin qu’il fentes des rochers et dans les
soit abaissé. creux des pierres, car la terreur
13 Oui, et le jour du Seigneur du Seigneur s’abattra sur eux
viendra contre tous les cèdres et la gloire de sa majesté les
du Liban, car ils sont hauts et frappera quand il se lèvera pour
élevés, et contre tous les chênes effrayer la terre.
de Basan; 22 Cessez de vous confier en
a
14 contre toutes les hautes l’homme, dans les narines
montagnes, et contre toutes les duquel il n’y a qu’un souffle:
collines, et contre toutes les na- car de quelle valeur est-il?
tions qui sont élevées, et contre
tous les peuples;
CHAPITRE 13
15 contre toutes les hautes
tours, et contre toutes les mu-
Juda et Jérusalem seront châtiés
railles fortifiées;
pour leur désobéissance — Le Sei-
16 contre tous les navires de la
a gneur plaide pour son peuple et le
mer, et contre tous les navires
juge — Les filles de Sion sont mau-
de Tarsis, et contre tout ce qui
dites et tourmentées pour leur mon-
plaît à la vue.
danité — Comparez avec Ésaïe 3.
17 L’homme orgueilleux sera
Vers 559–545 av. j.-c.
humilié, et le hautain sera abais-
sé; le Seigneur seul sera élevé Le Seigneur, le Seigneur des
a
ce jour-là. armées, va ôter de Jérusalem et
18 Toutes les idoles disparaî- de Juda tout appui et toute res-
tront. source, toute ressource de pain
19 On entrera dans les caver- et toute ressource d’eau —
nes des rochers et dans les 2 le héros et l’homme de guer-
profondeurs de la poussière, re, le juge et le prophète, le de-
car la terreur du Seigneur vien- vin et l’ancien,

12a ge Seconde venue qui ne se trouve 17a càd le jour de la


de Jésus-Christ. pas dans l’hébreu, venue du Seigneur
b Mal 4:1; et l’hébreu a un en gloire.
2 Né 23:11; membre de phrase 22a càd Cessez de vous
D&A 64:24. que le grec n’a pas; fier à l’homme
16a La version grecque mais 2 Né 12:16 a mortel; il n’a guère
(des septante) a un les deux. de pouvoir comparé
membre de phrase Ps 48:7; Éz 27:25. à Dieu. Moï 1:10.
2 Néphi 13:3–18 98
3 le chef de cinquante et le ma- 11 Malheur aux méchants, car
gistrat, le conseiller, l’artisan ils périront, car ils recueilleront
distingué et l’habile enchanteur. le produit de leurs mains.
4 Je leur donnerai des jeunes 12 Et mon peuple a pour
gens pour chefs, et des enfants oppresseurs des enfants, et des
domineront sur eux. femmes dominent sur lui; mon
5 Il y aura réciprocité d’op- peuple, ceux qui te a condui-
pression parmi le peuple; l’un sent t’égarent, et ils corrom-
opprimera l’autre, chacun son pent la voie dans laquelle tu
prochain; le jeune homme atta- marches.
quera le vieillard, et l’homme 13 Le Seigneur se présente
de rien celui qui est honoré. pour a plaider, il est debout pour
6 On ira jusqu’à saisir son juger les peuples.
frère dans la maison paternelle, 14 Le Seigneur entre en juge-
et on dira: Tu as un habit, sois ment avec les anciens de son
notre chef! Ne laisse pas cette peuple et avec ses a chefs: vous
a
ruine venir sous ta main — avez b brouté la c vigne et la d dé-
7 ce jour-là même il répondra: pouille du e pauvre dans vos
Je ne saurais être un a médecin, maisons!
et dans ma maison il n’y a ni 15 Que faites-vous là? Vous
pain ni vêtement; ne m’établis- foulez mon peuple, et vous écra-
sez pas chef du peuple! sez la face des pauvres, dit le
8 Jérusalem a chancelle, et Juda Seigneur Dieu des armées.
b
s’écroule, parce que leurs pa- 16 Le Seigneur dit: Parce que
roles et leurs œuvres sont contre les filles de Sion sont orgueil-
le Seigneur, bravant les regards leuses, et qu’elles marchent le
de sa majesté. cou tendu et les regards effron-
9 L’aspect de leur visage té- tés, parce qu’elles vont à petits
moigne contre eux, et déclare pas, et qu’elles font résonner
que leur péché est comme a So- les boucles de leurs pieds,
dome, et ils ne peuvent le dissi- 17 le Seigneur rendra chauve
muler. Malheur à leur âme, car le sommet de la tête des filles
ils se préparent des maux. de Sion, le Seigneur a découvri-
10 Dites que les justes a pros- ra leur nudité.
péreront, car ils jouiront du 18 En ce jour, le Seigneur ôtera
fruit de leurs œuvres. les boucles qui leur servent

13 6a És 3:6. ge Homosexualité. brûlé.


7 a héb quelqu’un qui 10a De 12:28. c És 5:7.
panse les blessures: 12a És 9:16. d càd les biens
je ne peux pas 13a héb lutter. détournés.
résoudre vos Mi 6:2; e 2 Né 28:12–13.
problèmes. D&A 45:3–5. 17a héb démasquera;
8 a Jé 9:11. 14a héb les chefs, les expression signifiant
b La 1:3. dirigeants. «les rendra
9 a Ge 19:1, 4–7, 24–25. b héb consumé ou honteuses»
99 2 Néphi 13:19–14:6
d’ornement, et les a filets et les Et sept femmes saisiront en ce
b
croissants; jour un seul homme, et diront:
19 les pendants d’oreilles, les Nous mangerons notre pain,
bracelets et les voiles; et nous nous vêtirons de nos
20 les diadèmes, les chaînet- habits; fais-nous seulement
tes des pieds et les ceintures, porter ton nom! Enlève notre
les boîtes de senteur et les a
opprobre.
amulettes; 2 En ce temps-là, le a germe
21 les bagues et les anneaux du Seigneur aura de la ma-
du nez; gnificence et de la gloire, et
22 les vêtements précieux et le fruit du pays de l’éclat et de
les larges tuniques, les man- la beauté pour les réchappés
teaux et les gibecières; d’Israël.
23 les miroirs et les chemises 3 Et ceux qui restent en Sion et
fines, les turbans et les surtouts demeurent en Jérusalem seront
légers. appelés saints, quiconque à
24 Au lieu de parfums, il y aura Jérusalem sera inscrit parmi les
de l’infection; au lieu de cein- vivants,
ture, a une corde; au lieu de che- 4 a après que le Seigneur aura
veux bouclés, une tête chauve; b
lavé les ordures des filles de
au lieu de larges manteaux, un Sion, et purifié Jérusalem du
sac étroit; une b marque flétris- sang qui est au milieu d’elle,
sante au lieu de beauté. par le souffle de la justice et par
25 Tes hommes tomberont le souffle de la c destruction.
sous le glaive, et tes héros dans 5 Le Seigneur établira, sur
le combat. toute l’étendue de la montagne
26 Les portes de Sion gémi- de Sion et sur les lieux d’as-
ront et seront dans le deuil; elle semblées, une a nuée fumante
sera dépouillée, et s’assiéra par pendant le jour, et un feu de
terre. flammes éclatantes pendant
la nuit; car tout ce qui est
CHAPITRE 14 glorieux en Sion sera mis à
couvert.
Sion et ses filles seront rachetées 6 Il y aura un abri pour donner
et purifiées au millénium — Com - de l’ombre contre la chaleur du
parez avec Ésaïe 4. Vers 559–545 jour, pour servir de a refuge et
av. j.-c. d’asile contre l’orage et la pluie.

18a peut-être des filets b càd ornements en Jcb 2:25.


pour les cheveux. forme de croissant 4 a càd Lorsque le
Les autorités ne sont de lune. Seigneur aura
pas toujours 24a héb des haillons purifié la terre.
d’accord sur la b ou signe d’esclavage b ge Laver.
nature des 14 1a càd celle d’être c Mal 3:2–3; 4:1.
ornements féminins non mariées et sans 5 a Ex 13:21.
énumérés aux enfants. 6 a És 25:4;
versets 18-23. 2 a És 60:21; 2 Né 3:5; D&A 115:6.
2 Néphi 15:1–12 100
CHAPITRE 15 6 Je la réduirai en ruine; elle
ne sera plus taillée, ni cultivée;
La vigne du Seigneur (Israël) de- les a ronces et les épines y croî-
viendra désolée et son peuple sera tront; et je donnerai mes ordres
dispersé — Des malheurs s’abat- aux nuées, afin qu’elles ne
tront sur elle dans son état apostat laissent plus b tomber la pluie
et dispersé — Le Seigneur élèvera sur elle.
une bannière et rassemblera Israël 7 La a vigne du Seigneur des
— Comparez avec Ésaïe 5. Vers armées, c’est la maison d’Israël,
559–545 av. j.-c. et les hommes de Juda, c’est
Je chanterai à mon bien-aimé le le plant qu’il chérissait. Il
a
cantique de mon bien-aimé sur avait espéré de la b droiture, et
sa vigne. Mon bien-aimé avait voici du sang versé! De la jus-
une vigne, sur un coteau fertile. tice, et voici des cris de dé-
2 Il en remua le sol, ôta les tresse!
pierres, et y mit un a plant déli- 8 Malheur à ceux qui ajoutent
a
cieux; il bâtit une tour au mi- maison à maison, jusqu’à ce
lieu d’elle, et il y creusa aussi qu’il n’y ait plus d’espace, et
une cuve. Puis il espéra qu’elle qu’ils habitent b seuls au milieu
produirait de bons raisins, mais du pays!
elle en a produit de mauvais. 9 Voici ce que m’a révélé le
3 Maintenant donc, habitants Seigneur des armées: certaine-
de Jérusalem et hommes de Ju- ment, ces maisons nombreuses
da, soyez juges entre moi et ma seront dévastées, et ces gran-
vigne! des et belles villes n’auront plus
4 Qu’y avait-il encore à faire à d’habitants.
ma vigne, que je n’aie pas fait 10 Même dix arpents de vigne
pour elle? Pourquoi, quand j’ai ne produiront qu’un a bath, et un
espéré qu’elle produirait de homer de semence ne produira
bons raisins, en a-t-elle produit qu’un épha.
de mauvais? 11 Malheur à ceux qui de bon
5 Je vous dirai maintenant ce matin a courent après les bois-
que je vais faire à ma vigne. sons enivrantes, et qui bien
J’en a arracherai la haie, pour avant la nuit sont échauffés par
qu’elle soit broutée; j’en abat- le b vin!
trai la clôture, pour qu’elle soit 12 La harpe et le luth, le tam-
foulée aux pieds. bourin, la flûte et le vin ani-

15 1a càd Le prophète 5a Ps 80:12. propriétaires


compose un chant 6a És 7:23; 32:13. terriens absorbent
ou une parabole b Jé 3:3. les petites fermes
poétique sur une 7a ge Vigne du des pauvres.
vigne, montrant la Seigneur. 10a Éz 45:10–11.
miséricorde de Dieu b ou justice. 11a Pr 23:30–32.
et l’indifférence 8 a Mi 2:1–2. b ge Parole de
d’Israël. b càd afin d’habiter sagesse.
2 a Jé 2:21. seuls. Les riches
101 2 Néphi 15:13–25
ment leurs festins; mais ils a ne et s’exécute, afin que nous le
prennent point garde à l’œuvre connaissions!
du Seigneur, et ils ne voient 20 Malheur à ceux qui a appel-
point le travail de ses mains. lent le mal bien, et le bien mal,
13 C’est pourquoi mon peu- qui changent les b ténèbres en
ple sera emmené captif, faute lumière, et la lumière en ténè-
de a connaissance; sa noblesse bres, qui changent l’amertume
mourra de faim, et sa multitu- en douceur, et la douceur en
de sera desséchée par la soif. amertume!
14 C’est pourquoi le séjour 21 Malheur à ceux qui sont
a
des morts ouvre sa bouche, sages à leurs yeux, et qui se
élargit sa gueule outre mesure; croient intelligents!
alors descendent la magnifi- 22 Malheur à ceux qui ont de
cence et la richesse de Sion; et la bravoure pour boire du vin,
sa foule bruyante et joyeuse. et de la vaillance pour mêler
15 Les petits seront abattus, des liqueurs fortes;
les grands seront humiliés, et 23 qui justifient le coupable
les regards des hautains seront pour un présent, et a enlèvent
abaissés. aux innocents leurs droits!
16 Le Seigneur des armées 24 C’est pourquoi, comme
sera élevé par le a jugement, et une langue de a feu dévore le
b
le Dieu saint sera sanctifié par chaume, et comme la flamme
la justice. consume c l’herbe sèche, ainsi
17 Des brebis paîtront comme leur racine sera comme de la
sur leur pâturage, et des étran- pourriture, et leur fleur se dis-
gers dévoreront les posses- sipera comme de la poussière;
sions ruinées des riches. car ils ont dédaigné la loi du
18 Malheur à ceux qui tirent Seigneur des armées, et ils ont
d
l’iniquité avec les cordes du méprisé la parole du Saint
a
vice, et le b péché comme avec d’Israël.
les traits d’un char, 25 C’est pourquoi la a colère
19 et qui disent: qu’il a hâte, du Seigneur s’enflamme contre
qu’il accélère son œuvre, afin son peuple, il étend sa main sur
que nous la b voyions! Que le lui, et il le frappe; les monta-
décret du saint d’Israël arrive gnes s’ébranlent; et les cada-

12a Ps 28:5. au Messie tant qu’ils 2 Né 20:17.


13a Os 4:6. ne l’auront pas vu. b Joë 2:5;
ge Connaissance. 20a Mro 7:14, 18; 1 Né 22:15, 23;
16 a ge Jésus-Christ — Juge. D&A 64:16; 121:16. 2 Né 26:4, 6;
18a ge Vain, vanité. b 1 Jn 1:6. D&A 64:23–24;
b càd Ils sont liés à 21a Pr 3:5–7; 133:64.
leurs péchés comme 2 Né 28:15. c Lu 3:17;
des animaux à leurs 23a càd le privent de ses Mos 7:29–31.
fardeaux. droits légitimes. d 2 S 12:7–9.
19a Jé 17:15. 24a Ab 1:18; 25a D&A 63:32;
b càd Ils ne croiront pas Mal 4:1–2; Moï 6:27.
2 Néphi 15:26–16:6 102
vres sont comme des balayures lui sont pardonnés — Il est appelé
au milieu des rues. Malgré tout à prophétiser — Il prophétise que
cela, sa colère ne s’apaise point, les Juifs rejetteront les enseigne-
et sa main est encore étendue. ments du Christ — Un reste re-
26 Il élève une a bannière pour tournera — Comparez avec Ésaïe
les peuples lointains, et il en 6. Vers 559–545 av. j.-c.
b
siffle un des extrémités de la a
terre; et voici, il c arrive avec L’année de la mort du roi
promptitude et légèreté. Ozias, je vis le Seigneur assis
sur un trône très élevé, et les
27 Nul n’est fatigué, nul ne
pans de sa robe remplissaient
chancelle de lassitude, personne
le temple.
ne sommeille, ni ne dort; aucun
2 Des a séraphins se tenaient
n’a la ceinture de ses reins
au-dessus de lui; ils avaient
détachée, ni la courroie de ses
chacun six ailes: deux dont ils
souliers rompue.
se couvraient la face, deux dont
28 Ses flèches sont aiguës, et
ils se couvraient les pieds, et
tous ses arcs tendus; les sabots
deux dont ils se servaient pour
de ses chevaux ressemblent à
voler.
des cailloux, et les roues de ses
3 Ils criaient l’un à l’autre, et
chars à un tourbillon, son ru-
disaient: Saint, saint, saint est
gissement comme celui d’une
le Seigneur des armées! Toute
lionne.
la terre est pleine de sa gloire!
29 Il rugit comme des a lion-
4 Les a portes furent ébranlées
ceaux, il gronde, et saisit sa
dans leurs fondements par la
proie, il l’emporte, et personne
voix qui retentissait, et la mai-
ne vient au secours.
son se remplit de fumée.
30 En ce jour, il y aura près de
5 Alors je dis: Malheur à moi!
lui un mugissement, comme
je suis a perdu, car je suis un
celui d’une tempête sur mer;
homme dont les lèvres sont
en regardant la terre, ils ne
impures, j’habite au milieu
verront que ténèbres, avec des
d’un peuple dont les lèvres
alternatives d’angoisse et d’es-
sont impures, et mes yeux ont
pérance; au ciel, l’obscurité
vu le roi, le Seigneur des ar-
régnera.
mées.
6 Mais l’un des séraphins vola
CHAPITRE 16 vers moi, tenant à la main une
a
pierre ardente, qu’il avait prise
Ésaïe voit le Seigneur — Ses péchés sur l’autel avec des pincettes.

26a ge Bannière. d’Israël. 5 a càd il est accablé


b ou donnera le signal 29a 3 Né 21:12–13. par le sentiment
du rassemblement. 16 1a càd vers 750 av. j.-c. qu’il a de ses péchés
És 7:18; 2 a ge Chérubins. et ce ceux de son
2 Né 29:2. 4 a héb les fondations peuple.
c ge Israël — des seuils 6 a càd symbole de
Rassemblement tremblèrent. purification.
103 2 Néphi 16:7–17:6
7 Il en toucha ma bouche, et CHAPITRE 17
dit: Ceci a touché tes lèvres; ton
a
iniquité est enlevée, et ton pé- Éphraïm et la Syrie font la guerre
ché est expié. à Juda — Le Christ naîtra d’une
8 J’entendis la voix du Sei- vierge — Comparez avec Ésaïe 7.
gneur, disant: Qui enverrai-je, Vers 559–545 av. j.-c.
et qui marchera pour nous? Je
répondis: Me voici, envoie- Il arriva, du temps d’Achaz,
moi. fils de Jotham, fils d’Ozias, roi
9 Il dit alors: Va, et dis à ce de Juda, que Retsin, roi de
peuple: Entendez, mais ils ne Syrie, monta avec Pékach, fils
comprirent point; voyez, mais de Remalia, roi d’Israël, contre
ils ne saisirent point. Jérusalem, pour l’assiéger; mais
10 Rends insensible le cœur de il ne put l’assiéger.
ce peuple, endurcis ses oreilles, 2 On vint dire à la maison de
et bouche-lui les yeux, pour David: Les Syriens sont campés
qu’il ne voie point de ses yeux, en a Éphraïm. Et le cœur d’Achaz
a
n’entende point de ses oreil- et le cœur de son peuple furent
les, ne comprenne point de son agités, comme les arbres de la
cœur, ne se convertisse point et forêt sont agités par le vent.
ne soit point guéri. 3 Alors le Seigneur dit à Ésaïe:
11 Je dis: Jusques à quand, Va à la rencontre d’Achaz, toi et
a
Seigneur? Et il répondit: Jusqu’à Schéar-Jaschub, ton fils, vers
ce que les villes soient dévastées l’extrémité de l’aqueduc de
et privées d’habitants; jusqu’à l’étang supérieur, sur la route
ce qu’il n’y ait personne dans du champ du foulon.
les maisons, et que le pays soit 4 Et dis-lui: Sois tranquille,
a
ravagé par la solitude; ne crains rien, et que ton cœur
12 jusqu’à ce que le Seigneur ne s’alarme pas, devant ces
ait a éloigné les hommes, car le deux bouts de tisons fumants,
pays deviendra un immense devant la colère de Retsin et de
désert, la Syrie, et du fils de Remalia,
13 Mais néanmoins il y aura 5 de ce que la Syrie médite du
un dixième, et ils retourneront, mal contre toi, de ce qu’Éph-
et seront anéantis. Mais, comme raïm et le fils de Remalia disent:
le térébinthe et le chêne conser- 6 Montons contre Juda, assié-
vent leur tronc quand ils sont geons la ville, et a battons-la en
abattus, une a sainte postérité brèche et proclamons-y pour
renaîtra de ce peuple. roi, oui, le fils de Tabeel.

7 a ge Rémission des dispersées, il conserve 3 a héb le reste


péchés. la vie et la capacité de reviendra.
10a Mt 13:14–15. donner des semences. 4 a càd Ne craignez pas
12a 2 R 17:18, 20. 17 2a càd Éphraïm était le l’attaque; il ne reste
13a càd Comme un nom donné à tout le plus guère d’ardeur
arbre: même si ses pays du nord, dont il à ces deux rois.
feuilles sont était la tribu principale. 6 a héb divisons-la.
2 Néphi 17:7–23 104
7 Ainsi parle le Seigneur Dieu: 16 Mais avant que a l’enfant
cela n’arrivera pas, cela n’aura sache rejeter le mal et choisir le
pas lieu. bien, le pays dont tu crains les
b
8 Car Damas est la tête de la deux rois sera abandonné.
Syrie, et Retsin est la tête de 17 Le Seigneur a fera venir sur
Damas. (Encore soixante-cinq toi, sur ton peuple et sur la mai-
ans, Éphraïm ne sera plus un son de ton père, des jours tels
peuple.) qu’il n’y en a point eu depuis le
9 La Samarie est la tête d’Éph- jour où b Éphraïm s’est séparé
raïm, et le fils de Remalia est de Juda (le roi d’Assyrie).
la tête de la Samarie. Si vous 18 En ce jour-là, le Seigneur
a a
ne croyez pas, vous ne subsis- sifflera les mouches qui sont à
terez pas. l’extrémité de l’Égypte, et les
10 Le Seigneur parla de nou- abeilles qui sont au pays d’As-
veau à Achaz, et lui dit: syrie;
11 Demande en ta faveur un 19 elles viendront, et se po-
a
signe au Seigneur, ton Dieu; de- seront toutes dans les vallons
mande-le, soit dans les lieux bas, désolés, et dans les fentes des
soit dans les lieux élevés. rochers, sur tous les buissons,
12 Achaz répondit: Je ne de- et sur tous les pâturages.
manderai rien, je ne a tenterai 20 En ce jour-là, le Seigneur
a
pas le Seigneur. rasera, avec un rasoir pris à
13 Ésaïe dit alors: Écoutez louage, au-delà du fleuve, avec
donc, maison de David! Est-ce le b roi d’Assyrie, la tête et le
trop peu pour vous de lasser poil des pieds; il enlèvera aussi
la patience des hommes, que la barbe.
vous lassiez encore celle de 21 En ce jour-là, chacun a en-
mon Dieu? tretiendra une jeune vache et
14 C’est pourquoi le Seigneur deux brebis;
lui-même vous donnera un si- 22 et il y aura une telle abon-
gne, voici, la a jeune fille de- dance de lait qu’on mangera de
viendra enceinte, elle enfantera la crème, car c’est de crème et de
un fils, et elle lui donnera le miel que se nourriront tous ceux
nom b d’Emmanuel. qui seront restés dans le pays.
15 Il mangera de la crème et 23 En ce jour-là, tout lieu qui
du miel, jusqu’à ce qu’il sache contiendra mille ceps de vigne,
rejeter le mal et choisir le bien. valant mille a sicles d’argent,

9 a 2 Ch 20:20. 17a 2 Ch 28:19–21. b 2 R 16:5–9.


11a ge Signe. b 1 R 12:16–19. 21a càd Il ne restera
12a càd mettrai à 18a ou donnera un qu’un petit nombre
l’épreuve. signal, appellera. de survivants
14a ge Vierge. És 5:26. capables de
b héb Dieu est avec 20a càd Le pays sera subvenir à leur
nous. ge Emmanuel. dépeuplé par un entretien.
16a 2 Né 18:4. envahisseur 23a ou pièces de
b 2 R 15:30; 16:9. étranger. monnaie.
105 2 Néphi 17:24–18:11
sera livré aux ronces et aux fant b sache dire: Mon père! ma
épines: mère! On emportera devant le
24 On y entrera avec les flèches roi d’Assyrie les richesses de
et avec l’arc, car tout le pays ne Damas et le butin de c Samarie.
sera que ronces et épines. 5 Le Seigneur me parla encore
25 Et toutes les montagnes et me dit:
que l’on cultivait avec la bêche 6 Parce que ce peuple a mépri-
ne seront plus fréquentées, sé les eaux de a Siloé qui coulent
par crainte des ronces et des doucement et qu’il s’est réjoui
épines; on y lâchera le bœuf, et au sujet de b Retsin et du fils de
la a brebis en foulera le sol. Remalia,
7 voici, le Seigneur va faire
monter contre a eux les puissan-
CHAPITRE 18
tes et grandes eaux du fleuve
(le roi d’Assyrie et toute sa gloi-
Le Christ sera comme une pierre
re); il s’élèvera partout au-des-
d’achoppement et un rocher de
sus de son lit, et il se répandra
scandale — Consultez le Seigneur,
sur toutes ses rives;
pas les magiciens qui poussent des
8 il a pénétrera dans Juda, il dé-
sifflements — Guidez-vous sur la
bordera et inondera, il attein-
loi et le témoignage — Comparez
dra jusqu’au cou. Le déploie-
avec Ésaïe 8. Vers 559–545 av. j.-c.
ment de ses ailes remplira
La parole du Seigneur me dit: l’étendue de ton pays, ô b Em-
Prends une grande table, et manuel!
écris dessus, d’une manière in- 9 a Poussez des cris de guer-
telligible: qu’on a se hâte de pil- re, peuples! et vous serez bri-
ler, qu’on se précipite sur le sés; prêtez l’oreille, vous tous
butin. qui habitez au loin! préparez-
2 Je pris avec moi des a té- vous au combat, et vous serez
moins dignes de foi, le sacrifi- brisés;
cateur Urie, et Zacharie, fils de 10 formez des projets, et ils
Bérékia. seront anéantis; donnez des
3 Je m’étais approché de la ordres, et ils seront sans effet;
a a
prophétesse, elle conçut, et elle car Dieu est avec nous.
enfanta un fils. Le Seigneur me 11 Ainsi m’a parlé le Seigneur,
dit: Donne-lui pour nom Maher- quand sa main me saisit, et
Schalal-Chasch-Baz. qu’il m’avertit de ne pas mar-
4 Car voici, avant que a l’en- cher dans la voie de ce peuple:

25a héb moutons c 2 R 15:29. en Juda.


ou chèvres. 6 a Ge 49:10; b ge Emmanuel.
18 1a càd la destruction tjs, Ge 50:24. 9 a càd concluez des
est imminente. b És 7:1. alliances.
2 a ge Témoin. 7 a càd d’abord sur 10a càd Juda (pays
3 a càd sa femme. Israël, au nord. d’Emmanuel) sera
4 a 2 Né 17:16. 8 a càd L’Assyrie épargné.
b És 8:4. pénétrera aussi Ps 46:7.
2 Néphi 18:12–19:1 106
12 N’appelez pas a conjuration soupirs, répondez: Un peuple
b
tout ce que ce peuple appel- ne consultera-t-il pas son Dieu
le conjuration; ne craignez pas pour que les vivants soient in-
ce qu’il craint, et ne soyez pas formés c des morts?
effrayés. 20 À la loi et au témoignage!
13 C’est le Seigneur des armées si a l’on ne parle pas ainsi, il
que vous devez sanctifier, c’est n’y aura point d’aurore pour le
lui que vous devez a craindre et peuple.
redouter. 21 a Il sera errant dans le pays,
14 Et il sera un a sanctuaire, accablé et affamé; et, quand il
mais aussi une b pierre d’achop- aura faim, il s’irritera, maudira
pement, un rocher de scandale son roi et son Dieu, il tournera
pour les deux maisons d’Israël, les yeux en haut;
un filet et un piège pour les 22 puis il regardera vers la ter-
habitants de Jérusalem. re, et voici, il n’y aura que dé-
15 Plusieurs a trébucheront; ils tresse, obscurité et de sombres
tomberont et se briseront, ils se- angoisses: il sera repoussé dans
ront enlacés et pris. d’épaisses ténèbres.
16 Enveloppe cet oracle, scel-
le cette a révélation, parmi mes
CHAPITRE 19
disciples.
17 J’espère dans le Seigneur,
Ésaïe parle de manière messiani-
qui a cache sa face à la maison
que — Le peuple qui est dans les
de Jacob; je place en lui ma
ténèbres verra une grande lumière
confiance.
— Un enfant nous est né — Il sera
18 Voici, moi et les enfants que
le Prince de la paix et régnera sur le
le Seigneur m’a donnés, nous
trône de David — Comparez avec
sommes des a signes et des pré-
Ésaïe 9. Vers 559–545 av. j.-c.
sages en Israël, de la part du
Seigneur des armées, qui habi- Mais les ténèbres ne seront
te sur la montagne de Sion. pas telles qu’elles étaient
19 Si l’on vous dit: Consultez dans ses angoisses, lorsqu’au
ceux qui a évoquent les morts et début il affligea légèrement le
a
ceux qui prédisent l’avenir, qui pays de Zabulon et le pays de
poussent des sifflements et des Nephthali, et affligea ensuite

12a càd Juda ne doit ou doctrine. 19a Lé 20:6.


pas compter sur ge Évangile. b 1 S 28:6–20.
les complots pour 17a És 54:8. c ou en faveur de
assurer sa sécurité. 18a càd Les noms 20a càd les spirites
13a càd ayez du respect d’Ésaïe et de ses (aussi aux versets
et de l’humilité fils signifient 21-22).
devant Dieu. respectivement: 21a càd Israël sera
14a Éz 11:15–21. «Jéhovah sauve», emmené en captivité
b 1 Pi 2:4–8; «en hâte au butin» parce qu’il n’a pas
Jcb 4:14–15. et «un reste voulu écouter.
15a Mt 21:42–44. reviendra». 19 1a Mt 4:12–16.
16a héb enseignements 2 Né 17:3; 18:3.
107 2 Néphi 19:2–17
plus sévèrement par le chemin voilà ce que fera le zèle du
de la mer Rouge, au-delà du Seigneur des armées.
Jourdain, dans la Galilée des 8 Le Seigneur envoie sa parole
nations. à Jacob: elle tombe sur a Israël.
2 Le peuple qui marchait dans 9 Tout le peuple en aura
les a ténèbres voit une grande connaissance, Éphraïm et les
lumière; sur ceux qui habitaient habitants de Samarie, qui disent
le pays de l’ombre de la mort, avec orgueil et fierté:
une lumière resplendit. 10 Des briques sont tombées,
3 Tu rends le peuple nom- nous bâtirons en pierres de tail-
breux, tu a accordes de gran- le; des sycomores ont été cou-
des joies; il se réjouit devant pés, nous les remplacerons par
toi, comme on se réjouit à la des cèdres.
moisson, comme on pousse des 11 Le Seigneur élèvera contre
cris d’allégresse au partage du eux les ennemis de a Retsin et il
butin. armera leurs ennemis,
4 Car le joug qui pesait sur lui, 12 les Syriens à l’orient, les
le bâton qui frappait son dos, la Philistins à l’occident; et ils a dé-
verge de celui qui l’opprimait, voreront Israël à pleine bouche.
tu les brises. Malgré tout cela, sa b colère ne
5 Car toute chaussure que l’on s’apaise point, et sa main est en-
porte dans la mêlée, et tout core étendue.
vêtement guerrier roulé dans le 13 Le peuple ne a revient pas
sang, seront livrés aux flammes, à celui qui le frappe, et il ne
pour être dévorés par le feu. cherche pas le Seigneur des
6 Car un a enfant nous est né, armées.
un fils nous est donné, et la 14 Aussi le Seigneur arrachera
b
domination reposera sur son d’Israël la tête et la queue, la
épaule; on l’appellera Admi- branche de palmier et le roseau,
rable, Conseiller, c Dieu puis- en un seul jour.
sant, d Père éternel, Prince de la 15 (L’ancien, c’est la tête; et le
e
paix. prophète qui enseigne le men-
7 Donner à a l’empire de l’ac- songe, c’est la queue.)
croissement, et une paix b sans 16 Ceux qui conduisent ce
fin au trône de David et à son peuple l’égarent, et ceux qui se
royaume, l’affermir et le soute- laissent conduire se perdent.
nir par le droit et par la justice, 17 C’est pourquoi le Seigneur
dès maintenant et à toujours: ne saurait se réjouir de leurs

2 a Les «ténèbres» et b Mt 28:18. (versets 8-21) est un


«l’ombre» sont c Tit 2:13–14. avertissement aux
l’apostasie et la d Al 11:38–39, 44. dix tribus du nord,
captivité; la e Jn 14:27. appelées Israël.
«lumière» est le 7 a ge Gouvernement. 11a 2 R 16:5–9.
Christ. b Da 2:44. 12a 2 R 17:6, 18.
3 a És 9:3. 8 a càd Le message b És 5:25; 10:4.
6 a És 7:14; Lu 2:11. prophétique qui suit 13a Am 4:6–12.
2 Néphi 19:18–20:9 108
jeunes hommes, ni avoir a pitié cent des ordonnances iniques,
de leurs orphelins et de leurs et à ceux qui transcrivent des
veuves; car tous sont des im- arrêts injustes,
pies et des méchants, et toutes 2 Pour refuser a justice aux pau-
les bouches profèrent des b infa- vres, et ravir leur droit aux mal-
mies. Malgré tout cela, sa colè- heureux de mon peuple, pour
re ne s’apaise point, et sa c main faire des b veuves leur proie, et
est encore étendue. des orphelins leur butin!
18 Car la méchanceté consume 3 Que ferez-vous au jour du
comme un feu, qui dévore ron- châtiment, et de la ruine qui du
ces et épines; il embrase l’épais- lointain fondra sur vous? Vers
seur de la forêt, d’où s’élèvent qui fuirez-vous, pour avoir du
des colonnes de fumée. secours, et où laisserez-vous
19 Par la colère du Seigneur votre gloire?
des armées, le pays est embrasé, 4 Les uns seront courbés parmi
et le peuple est comme la proie les captifs, les autres tomberont
du feu; a nul n’épargne son frère. parmi les morts. Malgré tout
20 On pille à droite, et l’on a cela, sa colère ne s’apaise point,
faim; on a dévore à gauche, et et sa main est encore étendue.
l’on n’est pas rassasié; chacun 5 Malheur à l’Assyrien, verge
dévore la chair de son bras. de ma colère! La verge dans sa
21 a Manassé dévore b Éphraïm, main, c’est a l’instrument de ma
Éphraïm Manassé et ensemble, fureur.
ils fondent sur c Juda. Malgré 6 Je l’ai lâché a contre une na-
tout cela, sa colère ne s’apaise tion impie, je l’ai fait marcher
point, et sa main est encore contre le peuple de mon cour-
étendue. roux pour qu’il se livre au
pillage et fasse du butin, pour
CHAPITRE 20 qu’il le foule aux pieds comme
la boue des rues.
La destruction de la Syrie est une 7 Mais il n’en juge pas ainsi,
figure de la destruction des mé- et ce n’est pas là la pensée de
chants à la Seconde Venue — Il son cœur; il ne songe qu’à dé-
restera peu de gens après le retour truire, qu’à exterminer les na-
du Seigneur — Le reste de Jacob tions en foule.
retournera en ce jour-là — Com- 8 Car il dit: Mes princes ne
parez avec Ésaïe 10. Vers 559 – sont-ils pas autant de rois?
545 av. j.-c. 9 N’en a-t-il pas été de Calno
comme de Carkemisch? N’en
Malheur à ceux qui pronon- a-t-il pas été de Hamath comme

17a ge Miséricorde, 20a De 28:53–57. b ge Veuve.


miséricordieux. 21a ge Manassé. 5 a És 10:5.
b 2 Né 9:28–29. b ge Éphraïm. 6 a càd contre Israël.
c Jcb 5:47; 6:4. c ge Juda.
19a Mi 7:2–6. 20 2a ou Justice.
109 2 Néphi 20:10–22
d’Arpad? N’en a-t-il pas été de si la verge faisait mouvoir celui
Samarie comme de Damas? qui la lève, comme si le bâton
10 De même que a ma main a soulevait celui qui n’est pas du
atteint les royaumes des idoles, bois!
où il y avait plus d’images qu’à 16 C’est pourquoi le Seigneur,
Jérusalem et à Samarie, le Seigneur des armées, enver-
11 ce que j’ai fait à Samarie et à ra le dépérissement parmi ses
ses idoles, ne le ferai-je pas à robustes guerriers; et, sous a sa
Jérusalem et à ses images? magnificence, éclatera un em-
12 Mais, quand le Seigneur brasement, comme l’embrase-
aura accompli toute son œuvre ment d’un feu.
sur la montagne de Sion et à 17 La lumière d’Israël devien-
Jérusalem, je punirai le roi dra un feu, et son Saint une
a
d’Assyrie pour le b fruit de son flamme, qui consumera et dé-
cœur orgueilleux, et pour l’arro- vorera ses épines et ses ronces,
gance de ses regards hautains. en un seul jour;
13 Car a il dit: C’est par la force 18 qui consumera, corps et
a
de ma main que j’ai agi, c’est âme, la magnificence de sa fo-
par ma sagesse que j’ai fait ces rêt et de ses campagnes. Il en
choses; car je suis intelligent; sera comme d’un malade, qui
j’ai déplacé les limites des peu- tombe en défaillance.
ples, et pillé leurs trésors, et, 19 a Le reste des arbres de sa
comme un héros, j’ai renversé forêt pourra être compté, et un
ceux qui siégeaient sur des enfant en écrirait le nombre.
trônes; 20 En a ce jour-là, le reste d’Is-
14 J’ai mis la main sur les ri- raël et les réchappés de la b mai-
chesses des peuples, comme sur son de Jacob, cesseront de s’ap-
un nid, et, comme on ramasse puyer sur celui qui les frappait,
des œufs abandonnés, j’ai ra- ils s’appuieront avec confiance
massé toute la terre: nul n’a sur le Seigneur, le Saint d’Is-
remué l’aile, ni ouvert le bec, ni raël.
poussé un cri. 21 Le a reste reviendra, oui, le
15 a La hache b se glorifie-t-elle reste de Jacob, au Dieu puissant.
envers celui qui s’en sert? Ou 22 Quand ton peuple, ô Israël,
la scie est-elle arrogante en- serait comme le sable de la mer,
vers celui qui la manie? Comme un reste seulement reviendra;

10a càd la main du b Toutes les 17–19).


roi d’Assyrie métaphores de ce 18a càd L’Assyrie
(versets 10–11). verset posent la disparaîtra
12a So 2:13. même question: complètement.
b càd les vantardises. l’homme (dans ce 19a càd ce qui reste de
13a càd le roi d’Assyrie cas, le roi d’Assyrie) l’armée assyrienne.
(versets 13–14). peut-il réussir face 20a càd dans les
15a càd le prophète à Dieu? derniers jours.
compare le roi à 16a càd le roi d’Assyrie b Am 9:8–9.
un outil. (aussi les versets 21a És 11:11–12.
2 Néphi 20:23–21:3 110
la a destruction est résolue, elle 31 Madmena se disperse, les
fera b déborder la justice. habitants de Guébim sont en
23 Et cette destruction qui a fuite.
été résolue, le Seigneur, le Sei- 32 Encore un jour de halte à
gneur des armées, l’accomplira Nob, et il menace de sa main la
dans tout le pays. montagne de la fille de Sion, la
24 Cependant, ainsi parle le colline de Jérusalem.
Seigneur, le Seigneur des ar- 33 Voici, le Seigneur, le Sei-
mées: ô mon peuple, qui habites gneur des armées brise les ra-
en Sion, ne crains pas l’Assy- meaux avec violence: les plus
rien! Il te frappe de la verge, grands sont coupés, les a plus
et il lève son bâton sur toi, élevés sont abattus.
a
comme faisaient les Égyptiens. 34 Il renverse avec le fer les
25 Mais, encore un peu de taillis de la forêt, et le Liban
temps, et le châtiment cessera, tombe sous le Puissant.
puis ma colère se tournera
contre lui pour l’anéantir.
26 Le Seigneur des armées CHAPITRE 21
agitera le fouet contre lui, com-
me il frappa a Madian au rocher Le tronc d’Isaï (le Christ) jugera
d’Oreb; et, de même qu’il leva en justice — La connaissance de
son bâton sur la mer, il le lèvera Dieu couvrira la terre au millé-
encore, comme en Égypte. nium — Le Seigneur élèvera une
27 En ce jour, son a fardeau se- bannière et rassemblera Israël —
ra ôté de dessus ton épaule, et Comparez avec Ésaïe 11. Vers
son joug de dessus ton cou; et 559–545 av. j.-c.
la b graisse fera éclater le joug.
28 a Il marche sur Ajjath, tra- Puis un a rameau sortira du
b
verse Migron, laisse ses bagages tronc c d’Isaï, et un rejeton naî-
à Micmasch, tra de ses racines.
29 ils passent le défilé, ils cou- 2 a L’Esprit du Seigneur repo-
chent à Guéba; Rama tremble, sera sur lui: esprit de sagesse et
Guibea de Saül prend la fuite. d’intelligence, esprit de conseil
30 Fais éclater ta voix, fille et de force, esprit de connais-
de Gallim! Prends garde, Laïs! sance et de crainte du Seigneur.
Malheur à toi, Anathoth! 3 Il respirera la crainte du

22a D&A 63:34. b ge Oint. 33a Hél 4:12–13.


ge Monde — 28a càd Le texte suit 21 1a D&A 113:3–4.
Fin du monde. l’avance des armées b D&A 113:1–2.
b càd Même quand assyriennes vers c Isaï était le père de
vient le jugement, Jérusalem; David. Allusion à
la miséricorde est il décrit ensuite la lignée royale
accessible. (versets 33–34) davidique dont
24a Ex 1:13–14. figurativement Jésus est issu.
26a Ge 25:1–2; l’intervention Mi 5:2; Hé 7:14.
Jg 7:25. du Seigneur ge Isaï.
27a És 14:25. contre elles. 2 a És 61:1–3.
111 2 Néphi 21:4–15
Seigneur; il ne a jugera point sur 10 En a ce jour, le b rejeton d’Isaï
l’apparence, il ne prononcera sera là comme une bannière
point sur un ouï-dire. pour les peuples; les c nations se
4 Mais il jugera les pauvres tourneront vers lui, et la gloire
avec a équité, et il b prononcera sera sa demeure.
avec droiture sur les c malheu- 11 Dans ce même temps, le
reux de la terre; il frappera la Seigneur étendra une a secon-
terre de sa parole comme d’une de fois sa main, pour racheter
verge, et du souffle de ses lè- le reste de son peuple, disper-
vres il fera mourir le méchant. sé en Assyrie et en Égypte, à
5 La justice sera la ceinture de Pathros et en Ethiopie, à Élam,
ses flancs et la fidélité la ceintu- à Schinear et à Hamath, et dans
re de ses reins. les îles de la mer.
6 Le loup habitera avec 12 Il élèvera une a bannière
l’agneau, et la panthère se cou- pour les nations, il rassemblera
chera avec le chevreau; le veau, les b exilés d’Israël, et il c recueil-
le lionceau, et le bétail qu’on lera les dispersés de Juda, des
engraisse, seront ensemble, et quatre extrémités de la terre.
un petit enfant les conduira. 13 La a jalousie d’Éphraïm dis-
7 La vache et l’ourse auront paraîtra, et ses ennemis en Juda
un même pâturage, leurs petits seront anéantis; Éphraïm ne sera
un même gîte; et le lion, comme plus b jaloux de c Juda, et Juda ne
le bœuf, mangera de la paille. sera plus hostile à Éphraïm.
8 Le nourrisson s’ébattra sur 14 Ils a voleront sur l’épaule
l’antre de la vipère, et l’enfant des Philistins à l’occident, ils
sevré mettra sa main dans la pilleront ensemble les fils de
caverne du a basilic. l’Orient; Édom et Moab seront la
9 Il ne se a fera ni tort ni dom- proie de leurs mains, et les fils
mage sur toute ma montagne d’Ammon leur seront assujettis.
sainte; car la terre sera remplie 15 Le Seigneur a desséchera la
de la b connaissance du Seigneur, langue de la mer d’Égypte, et
comme le fond de la mer par les il lèvera sa main sur le fleuve,
eaux qui le couvrent. en soufflant avec violence: il le

3a Jn 7:24. c D&A 45:9–10. historiquement


4a Ps 72:2–4; Mos 29:12. 11a 2 Né 6:14; 25:17; 29:1. adversaires (après
b héb décidera. 12a ge Bannière. les événements de
c ge Douceur, douce. b 3 Né 15:15; 16:1–4. 1 R 16–20). Dans les
8a sorte de serpent c Né 1:9; derniers jours, cette
venimeux. 1 Né 22:10–12; inimitié sera guérie.
9 a És 2:4. D&A 45:24–25. Éz 37:16–22.
ge Millénium. ge Israël — ge Envie.
b D&A 101:32–33; 130:9. Rassemblement c ge Juda.
10a càd dans les d’Israël. 14a càd ils attaqueront
derniers jours. 13a Jé 3:18. les versants
JS—H 1:40. b Les tribus conduites occidentaux qui sont
b Ro 15:12; par Juda et par territoire philistin.
D&A 113:5–6. Éphraïm étaient 15a Za 10:11.
2 Néphi 21:16–23:5 112
partagera en sept canaux, et on 6 a Pousse des cris de joie et
le traversera avec des souliers. d’allégresse, habitant de Sion!
16 Et il y aura une a route pour Car il est grand au milieu de
le reste de son peuple, qui sera toi, le Saint d’Israël.
échappé de l’Assyrie, comme il
y en eut une pour Israël, le jour
CHAPITRE 23
où il sortit du pays d’Égypte.
La destruction de Babylone est
CHAPITRE 22 une figure de la destruction qui se
produira au moment de la Seconde
Pendant l’ère millénaire tous les Venue — Ce sera un jour de colère
hommes loueront le Seigneur — Il et de vengeance — Babylone (le
demeurera parmi eux — Compa- monde) tombera à jamais — Com-
rez avec Ésaïe 12. Vers 559–545 parez avec Ésaïe 13. Vers 559 –
av. j.-c. 545 av. j.-c.
Tu diras en ce jour-là: Je te loue, Oracle sur a Babylone, révélé
ô Seigneur! Car tu as été irrité à Ésaïe, fils d’Amots.
contre moi, ta colère s’est apai- 2 Sur une montagne nue, dres-
sée, et tu m’as consolé. sez une a bannière, élevez la
2 Voici, Dieu est ma délivrance, voix vers eux, b faites des signes
je serai a plein de confiance, et avec la main, et qu’ils franchis-
je ne craindrai rien; car le Sei- sent les portes des tyrans!
gneur, le b Seigneur est ma force 3 J’ai donné des ordres à ma
a
et le sujet de mes louanges; sainte milice, j’ai appelé mes
c’est lui qui m’a sauvé. héros, car ma colère n’est pas
3 Vous puiserez de a l’eau avec sur ceux qui se réjouissent de
joie aux sources du salut, ma grandeur.
4 et vous direz en ce jour-là: 4 On entend une rumeur sur
a
louez le Seigneur, invoquez son les montagnes, comme celle
nom, publiez ses œuvres parmi d’un peuple nombreux; on en-
les peuples, rappelez la gran- tend un tumulte de a royaumes,
deur de son nom! de nations b rassemblées: le Sei-
5 a Célébrez le Seigneur, car il gneur passe en revue l’armée
a fait des choses magnifiques: qui va combattre.
qu’elles soient connues par 5 Ils viennent d’un pays loin-
toute la terre! tain, de l’extrémité des cieux: le

16a És 35:8; 6 a És 54:1; So 3:14. méchant.


D&A 133:27. 23 1a La destruction D&A 133:5, 7, 14.
22 2a Mos 4:6; Hél 12:1. historique de la ge Babel, Babylone.
b Ex 15:2; Ps 83:18. perverse Babylone, 2a ge Bannière.
ge Jéhovah. prophétisée dans b càd donnez
3 a ge Eau vive. És 13 et 14, devient un signal.
4 a ge Reconnaissance, le symbole de la 3a càd les saints.
reconnaissant. destruction finale 4a Za 14:2–3.
5 a D&A 136:28. de tout le monde b Za 12:3.
113 2 Néphi 23:6–22
Seigneur et les instruments de effarouchée, comme un trou-
sa colère vont détruire toute la peau sans berger, chacun se
contrée. tournera vers son peuple, cha-
6 Gémissez, car le jour du Sei- cun fuira vers son pays;
gneur est proche: il vient com- 15 tous ceux qui sont orgueil-
me un ravage du Tout-Puissant. leux seront percés, et tous ceux
7 C’est pourquoi toutes les qui se sont joints aux méchants
mains s’affaiblissent et tout tomberont par l’épée.
cœur d’homme est abattu. 16 Leurs enfants seront écra-
8 Ils sont frappés d’épouvan- sés sous leurs yeux, leurs mai-
te; les spasmes et les douleurs sons seront pillées, et leurs
les saisissent; ils se regardent femmes violées.
les uns les autres avec stupeur; 17 Voici, j’excite contre eux les
leurs visages sont enflammés. Mèdes, qui ne font point cas de
9 Voici, le jour du Seigneur ar- l’argent, ni de l’or, et qui ne s’y
rive, jour cruel, jour de colère complaisent point.
et d’ardente fureur, qui réduira 18 De leurs arcs, ils abattront
la terre en solitude, et en a exter- les jeunes gens, et ils seront
minera les pécheurs. sans pitié pour le fruit des en-
10 Car les étoiles des cieux et trailles: leurs yeux n’épargne-
leurs astres ne feront plus bril- ront point les enfants.
ler leur lumière, le a soleil s’obs- 19 Et Babylone, l’ornement
curcira dès son lever, et la lune des royaumes, la a fière parure
ne fera plus luire sa clarté. des Chaldéens, sera comme
11 Je a punirai le monde à cau- b
Sodome et Gomorrhe, que Dieu
se de la méchanceté, et les mé- détruisit.
chants pour leurs iniquités; je 20 Elle ne sera plus jamais a ha-
ferai cesser l’orgueil des b hau- bitée, elle ne sera plus jamais
tains, et j’abattrai l’arrogance peuplée; l’Arabe n’y dressera
des tyrans. point sa tente, et les bergers n’y
12 Je rendrai les a hommes plus parqueront point leurs trou-
rares que l’or fin, je les rendrai peaux.
plus rares que l’or d’Ophir. 21 Les a animaux du désert y
13 C’est pourquoi j’ébranlerai prendront leur gîte, les hiboux
les cieux, et la terre sera a se- rempliront ses maisons, les au-
couée sur sa base, par la colère truches en feront leur demeure
du Seigneur des armées, au et les boucs y sauteront.
jour de son ardente fureur. 22 Les chacals hurleront dans
14 Alors, comme une gazelle ses palais, et les chiens sauvages

9 a ge Terre — b D&A 64:24. b Ge 19:24–25;


Purification de 12a És 4:1–4. De 29:23;
la terre. 13a ge Terre — 2 Né 13:9.
10a ge Monde — Etat final 20a Jé 50:3, 39–40.
Fin du monde. de la terre. 21a És 34:14–15.
11a Mal 4:1. 19a càd la vanité.
2 Néphi 24:1–12 114
dans ses maisons de plaisan- la dure servitude qui te fut im-
ce. Son temps est près d’arri- posée,
ver, et ses jours ne se prolonge- 4 il arrivera en ce jour-là que
ront pas. Car je la détruirai tu prononceras ce chant sur le
promptement, oui, car je serai roi de a Babylone, et tu diras:
miséricordieux envers mon Eh quoi! le tyran n’est plus!
peuple, mais les méchants pé- l’oppression a cessé!
riront. 5 Le Seigneur a brisé le bâ-
ton des méchants, la verge des
dominateurs.
CHAPITRE 24
6 Celui qui dans sa fureur frap-
pait les peuples, par des coups
Israël sera rassemblé et jouira du
sans relâche, celui qui dans sa
repos millénaire — Lucifer chassé
colère subjuguait les nations,
du ciel pour rébellion — Israël
est poursuivi sans ménagement.
triomphera de Babylone (le monde)
7 Toute la terre jouit du re-
— Comparez avec Ésaïe 14. Vers
pos et de la paix; on éclate en
559–545 av. j.-c. a
chants d’allégresse.
Car le Seigneur aura pitié de 8 Les cyprès mêmes, les cèdres
Jacob, il a choisira encore Israël, du Liban aussi, se réjouissent
et il les rétablira dans leur pays; de ta chute: depuis que tu es
les b étrangers se joindront à eux, a
tombé, b personne ne monte
et ils s’uniront à la maison de pour nous abattre.
Jacob. 9 Le a séjour des morts s’émeut
2 Les a peuples les prendront, jusque dans ses profondeurs,
et les ramèneront à leur de- pour t’accueillir à ton arrivée; il
meure; oui, des lointaines réveille devant toi les b ombres,
extrémités de la terre; et ils re- tous les grands de la terre, il
tourneront dans leurs b terres fait lever de leurs trônes tous
promises. Et la maison d’Israël les rois des nations.
les possédera, et le pays du 10 Tous prennent la parole
Seigneur sera pour les c servi- pour te dire: Toi aussi, tu es sans
teurs et les servantes; et ils force comme nous, tu es devenu
retiendront captifs ceux qui semblable à nous!
les avaient faits captifs; et ils 11 Ta magnificence est des-
domineront sur leurs oppres- cendue dans le séjour des morts,
seurs. avec le son de tes luths; sous toi
3 Et quand le Seigneur t’aura est une couche de vers et les
donné du a repos, après tes fati- vers sont ta couverture.
gues et tes agitations, et après 12 a Te voilà tombé du ciel,

24 1a Za 1:17. c És 60:14. b héb aucun bûcheron.


b És 60:3–5, 10. 3a Jos 1:13; D&A 84:24. 9 a ge Enfer.
2 a càd D’autres nations 4a ge Babel, Babylone. b càd les esprits
aideront Israël. 7a És 55:12. désincarnés.
b ge Terre promise. 8a càd mort 12a D&A 76:26.
115 2 Néphi 24:13–26
b
astre brillant, fils de l’aurore! les b pierres d’une fosse, comme
Tu es abattu à terre, toi, le vain- un cadavre foulé aux pieds.
queur des nations! 20 Tu n’es pas réuni à eux
13 Tu disais en ton cœur: a Je dans le sépulcre, car tu as dé-
monterai au ciel, j’élèverai mon truit ton pays, tu as fait périr
trône au-dessus des étoiles de ton peuple: on ne parlera plus
Dieu; je m’assiérai sur la monta- jamais de la a race des b mé-
gne de l’assemblée, à l’extrémité chants.
du b septentrion. 21 Préparez le massacre des
14 Je monterai sur le sommet fils, à cause des a iniquités de
des nues, je serai semblable au leurs pères! Qu’ils ne se relèvent
Très-Haut. pas pour conquérir la terre, et
15 Mais tu as été précipité remplir le monde d’ennemis!
dans le séjour des morts, dans 22 Je me lèverai contre eux, dit
les profondeurs de la a fosse. le Seigneur des armées; j’anéan-
16 Ceux qui te voient fixent sur tirai le a nom et la trace de Baby-
toi leurs regards, ils te considè- lone, ses b descendants et sa pos-
rent attentivement et disent: térité, dit le Seigneur.
Est-ce là cet homme qui faisait 23 J’en ferai le a gîte du hérisson
trembler la terre, qui ébranlait et un marécage, et je la balaierai
les royaumes, avec le balai de la destruction,
17 qui réduisait le monde en dit le Seigneur des armées.
désert, qui ravageait les villes, 24 Le Seigneur des armées
et ne relâchait point ses prison- l’a juré, en disant: Oui, ce que
niers? j’ai décidé arrivera, ce que j’ai
18 Tous les rois des nations, résolu s’accomplira.
oui, tous, reposent avec hon- 25 J’amènerai a l’Assyrien dans
neur, chacun d’eux dans son mon pays, je le foulerai aux
tombeau. pieds sur b mes montagnes;
19 Mais toi, tu as été jeté loin et son c joug leur sera ôté, et
de ton sépulcre, comme un ra- son fardeau sera ôté de leurs
meau qu’on a dédaigne, comme épaules.
le reste de ceux qui ont été tués 26 Voilà la résolution prise
à coups d’épée, et précipités sur contre toute la terre, voilà la

12b héb Le souverain Ps 48:2. b Job 18:19.


du monde méchant 15a 1 Né 14:3. 23a És 34:11–15.
(Babylone) est 19a càd une branche 25a Changement de
assimilé à Lucifer, qui ne vaut rien, sujet: attaque et
maître de tout ce qu’on coupe et chute de l’Assyrie
qui est méchant. qu’on jette. en Juda en 701 av.
ge Diable; Lucifer. b càd tout au fond j.-c. (versets 24–27).
13a Moï 4:1–4. 20a Ps 21:10–11; 37:28. 2 R 19:32–37;
b càd résidence des b ge Méchanceté, És 37:33–38.
dieux, selon la méchant. b càd les montagnes
croyance 21a Ex 20:5. de Juda et d’Israël.
babylonienne. 22a Pr 10:7. c És 10:27.
2 Néphi 24:27–25:4 116
main étendue sur a toutes les seront rétablis lorsqu’ils croiront
nations. au Messie — Il viendra pour la
27 Le Seigneur des armées a première fois six cents ans après
pris cette résolution: qui s’y op- le départ de Léhi de Jérusalem —
posera? Sa main est étendue: Les Néphites gardent la loi de
qui la détournera? Moïse et croient au Christ, qui est
28 a L’année de la mort du roi le Saint d’Israël. Vers 559 – 545
b
Achaz, cet oracle fut prononcé: av. j.-c.
29 Ne te réjouis pas, pays des
Maintenant, moi, Néphi, je
Philistins, de ce que la verge
parle quelque peu des paroles
qui te frappait est brisée! Car
que j’ai écrites, qui ont été
de la racine du serpent sortira
dites de la bouche d’Ésaïe. Car
un basilic, et son fruit sera un
voici, Ésaïe a dit beaucoup de
dragon volant.
choses qui étaient a difficiles
30 Alors les plus pauvres
à comprendre pour beaucoup
pourront paître, et les malheu-
parmi mon peuple; car il ne
reux reposer en sécurité; mais
connaît pas la manière de pro-
je ferai mourir ta racine par la
phétiser parmi les Juifs.
faim, et ce qui reste de toi sera
2 Car moi, Néphi, je ne lui ai
tué.
pas enseigné beaucoup de cho-
31 Porte, gémis! ville, lamente-
ses concernant la manière des
toi! tremble, pays tout entier des
Juifs; car leurs a œuvres étaient
Philistins! Car du nord vient une
des œuvres de ténèbres, et leurs
fumée, et les rangs de l’ennemi
actes étaient des actes d’abomi-
sont serrés.
nation.
32 Et que répondront les en-
3 C’est pourquoi, j’écris à mon
voyés du peuple? Que le Sei-
peuple, à tous ceux qui rece-
gneur a fondé a Sion, et que les
b vront plus tard les choses que
malheureux de son peuple y
j’écris, afin qu’ils connaissent les
trouvent un refuge.
jugements de Dieu, qu’ils s’abat-
tent sur toutes les nations, selon
CHAPITRE 25 la parole qu’il a dite.
4 C’est pourquoi, écoutez, ô
Néphi met sa gloire dans la clarté mon peuple qui êtes de la mai-
— Les prophéties d’Ésaïe seront son d’Israël, et prêtez l’oreille à
comprises dans les derniers jours mes paroles; car, si les paroles
— Les Juifs reviendront de Baby- d’Ésaïe ne sont pas claires pour
lone, crucifieront le Messie et se- vous, néanmoins elles sont
ront dispersés et flagellés — Ils claires pour tous ceux qui sont

26a càd Finalement, j.-c., cet oracle de b 2 R 16:20.


toutes les nations destruction fut 32a ge Sion.
profanes seront prononcé contre b So 3:12.
renversées de les Philistins, tandis 25 1a 2 Né 25:5–6.
cette façon. que Juda serait en 2 a 2 R 17:13–20.
28a càd Vers 720 av. sécurité.
117 2 Néphi 25:5–11
remplis de a l’esprit de b prophé- que nul ne peut s’égarer; néan-
tie. Mais je vous donne une moins, dans les jours où les
prophétie selon l’esprit qui est prophéties d’Ésaïe s’accom-
en moi; c’est pourquoi, je vais pliront, les hommes sauront
prophétiser selon la c clarté qui avec certitude, dans les temps
est avec moi depuis que je suis où elles arriveront.
sorti de Jérusalem avec mon pè- 8 C’est pourquoi, elles ont de
re; car voici, mon âme met ses la a valeur pour les enfants des
délices à être claire pour mon hommes, et ceux qui pensent
peuple, afin qu’il apprenne. qu’elles n’en ont pas, c’est à
5 Oui, et mon âme fait ses dé- eux que je vais parler en parti-
lices des paroles a d’Ésaïe, car culier, et je limiterai mes paroles
je suis sorti de Jérusalem, et à b mon peuple; car je sais qu’el-
mes yeux ont vu les choses les auront une grande valeur
des b Juifs, et je sais que les Juifs, pour lui dans les c derniers jours;
eux, comprennent les choses car en ce jour-là il les compren-
des prophètes, et il n’y a aucun dra; c’est pourquoi, c’est pour
autre peuple qui comprend les son bien que je les ai écrites.
choses qui ont été dites aux Juifs 9 Et comme une génération a
aussi bien qu’eux, s’il n’est ins- été a détruite parmi les Juifs à
truit à la manière des choses cause de l’iniquité, de même ils
des Juifs. ont été détruits de génération
6 Mais voici, moi, Néphi, je en génération selon leurs ini-
n’ai pas instruit mes enfants à quités; et aucun d’entre eux n’a
la manière des Juifs; mais voici, jamais été détruit sans que cela
moi, en ce qui me concerne, ne lui soit b prédit par les pro-
j’ai demeuré à Jérusalem, c’est phètes du Seigneur.
pourquoi je sais ce qui concerne 10 C’est pourquoi, il leur a
les régions environnantes; et été parlé de la destruction qui
j’ai fait mention à mes enfants s’abattrait sur eux immédiate-
des jugements de Dieu qui a se ment après que mon père aurait
sont produits parmi les Juifs, quitté Jérusalem; néanmoins,
oui, à mes enfants, selon tout ils se sont endurci le cœur; et,
ce qu’Ésaïe a dit, et je ne les selon ma prophétie, ils ont été
a
écris pas. détruits, à l’exception de ceux
7 Mais voici, je continue avec qui sont b emmenés captifs à
ma propre prophétie, selon ma Babylone.
a
clarté, dans laquelle je sais 11 Si je dis cela, c’est à cause

4 a ge Saint-Esprit. 6 a 2 Né 6:8; c ge Derniers jours.


b ge Prophétie, Hél 8:20–21. 9 a Jé 39:4–10;
prophétiser. 7 a 2 Né 32:7; Al 13:23. Mt 23:37–38.
c 2 Né 31:3; 33:5–6; 8 a ge Écritures — b Am 3:7; 1 Né 1:13.
Jcb 4:13. Valeur des Écritures. 10a 1 Né 7:13;
5 a 1 Né 19:23; b Én 1:13–16; 2 Né 6:8; Om 1:15;
3 Né 23:1. Mrm 5:12–15; Hél 8:20–21.
b ge Juifs. D&A 3:16–20. b 2 R 24:14; Jé 52:3–16.
2 Néphi 25:12–18 118
de l’esprit qui est en moi. Et 15 C’est pourquoi, les a Juifs
en dépit du fait qu’ils ont été seront b dispersés parmi toutes
emmenés, ils retourneront et les nations; oui, et c Babylone
posséderont le pays de Jérusa- aussi sera détruite; c’est pour-
lem; c’est pourquoi, ils seront quoi, les Juifs seront dispersés
a
rétablis dans le pays de leur par d’autres nations.
héritage. 16 Et lorsqu’ils auront été
12 Mais voici, ils auront des dispersés, et que le Seigneur
guerres et des bruits de guer- Dieu les aura flagellés par d’au-
res; et lorsque le jour viendra tres nations pendant de nom-
où le a Fils unique du Père, oui, breuses générations, oui, de gé-
le Père du ciel et de la terre, se nération en génération, jusqu’à
manifestera à eux dans la chair, ce qu’ils soient persuadés de
a
voici, ils le rejetteront à cause croire au Christ, le Fils de Dieu,
de leurs iniquités, et de l’en- et en l’expiation, qui est infinie
durcissement de leur cœur, et pour toute l’humanité — et lors-
de la roideur de leur cou. qu’arrivera le jour où ils croi-
13 Voici, ils le a crucifieront, ront au Christ, et adoreront le
et lorsqu’il aura été déposé Père en son nom, le cœur pur
dans un b sépulcre pendant c trois et les mains nettes, et n’at-
jours, il d se lèvera d’entre les tendront plus un autre Messie,
morts, avec la guérison sous alors, à ce moment-là, le jour
ses ailes; et tous ceux qui croi- viendra où il faudra nécessai-
ront en son nom seront sauvés rement qu’ils croient ces cho-
dans le royaume de Dieu. C’est ses-ci.
pourquoi, mon âme met ses 17 Et le Seigneur étendra une
délices à prophétiser à son sujet, seconde fois sa main pour a ra-
car j’ai e vu son jour, et mon cœur mener son peuple de son état
exalte son saint nom. perdu et déchu. C’est pourquoi,
14 Et voici, il arrivera que lors- il se mettra à faire une b œuvre
que le a Messie sera ressuscité merveilleuse et un prodige par-
des morts et se sera manifesté mi les enfants des hommes.
à son peuple, à tous ceux qui 18 C’est pourquoi, il leur fera
croiront en son nom, voici, Jé- parvenir ses a paroles, paroles
rusalem sera de nouveau b dé- qui les b jugeront au dernier jour,
truite; car malheur à ceux qui car elles leur seront données
luttent contre Dieu et le peuple dans le but de les c convaincre
de son Église. du vrai Messie qui fut rejeté

11a Esd 1:1–4; Jé 24:5–7. 14a ge Messie. ge Rétablissement


12a ge Fils unique. b Lu 21:24; JSM 1:1–18. de l’Évangile.
13a Lu 23:33. 15a ge Juifs. b És 29:14; 2 Né 27:26;
b Jn 19:41–42; b Né 1:8–9; 2 Né 10:6. 3 Né 28:31–33.
1 Né 19:10. c ge Babel, Babylone. 18a 2 Né 29:11–12;
c Lu 24:6–7; Mos 3:10. 16a 2 Né 10:6–9; 30:7; 33:11, 14–15.
d ge Résurrection. Mrm 5:14. b ge Jugement dernier.
e 1 Né 11:13–34. 17a 2 Né 21:11–12; 29:1. c 2 Né 26:12–13.
119 2 Néphi 25:19–24
e
par eux, et de les convaincre nom donné sous le ciel, si ce
qu’ils ne doivent plus attendre n’est ce Jésus-Christ dont j’ai
un Messie à venir, car s’il en parlé, par lequel l’homme puis-
venait un, ce ne serait qu’un se être sauvé.
d
faux Messie qui tromperait le 21 C’est pourquoi, c’est pour
peuple; car il n’y a qu’un seul cette raison que le Seigneur
Messie dont parlent les pro- Dieu m’a promis que les cho-
phètes, et ce Messie est celui ses que a j’écris seront gardées
qui sera rejeté par les Juifs. et préservées, et transmises à
19 Car selon les paroles des ma postérité, de génération en
prophètes, le a Messie viendra génération, afin que la promes-
b
six cents ans après le moment se s’accomplisse pour Joseph
où mon père quitta Jérusalem; que sa postérité ne b périrait
et selon les paroles des prophè- jamais tant que la terre existe-
tes, et aussi la parole de c l’ange rait.
de Dieu, son nom sera Jésus- 22 C’est pourquoi, ces choses
Christ, le Fils de Dieu. iront de génération en généra-
20 Et maintenant, mes frères, tion tant que la terre existera;
j’ai parlé clairement, afin que et elles iront selon la volonté
vous ne puissiez pas vous trom- et le bon plaisir de Dieu; et les
per. Et comme le Seigneur Dieu nations qui les posséderont
vit, lui qui a a fait monter Israël seront a jugées par elles, selon
du pays d’Égypte, et a donné ce qui est écrit.
à Moïse le pouvoir de b guérir 23 Car nous travaillons dili-
les nations lorsqu’elles eurent gemment à écrire, pour a per-
été mordues par les serpents suader nos enfants, et aussi nos
venimeux, si elles voulaient bien frères, de croire au Christ et
jeter les yeux sur le c serpent d’être réconciliés avec Dieu;
qu’il dressa devant elles, et lui car nous savons que c’est par la
b
a aussi donné le pouvoir de grâce que nous sommes sau-
frapper le d rocher et d’en faire vés, après tout ce que nous
jaillir l’eau; oui, voici, je vous pouvons c faire.
dis que de même que ces choses 24 Et en dépit du fait que nous
sont vraies, et que le Seigneur croyons au Christ, nous a gar-
Dieu vit, il n’y a aucun autre dons la loi de Moïse et attendons

18d ge Antéchrist. c No 21:8–9; Al 33:19; 3 Né 27:23–27.


19a ge Jésus-Christ — Hél 8:14–15. 23a ge Enfant, enfants.
Prophéties d Ex 17:6; No 20:11; b Ro 3:23–24;
concernant la 1 Né 17:29; 20:21. 2 Né 2:4–10;
naissance et la mort e Os 13:4; Ac 4:10–12; Mos 13:32;
de Jésus-Christ. Mos 5:8; Moï 6:52. Al 42:12–16;
b 1 Né 10:4; 3 Né 1:1, 13. ge Sauveur. D&A 138:4.
c 2 Né 10:3. 21a 2 Né 27:6–14. ge Grâce.
20a Ex 3:7–10; b Am 5:15; 2 Né 3:16; c Ja 2:14–26.
1 Né 17:24, 31; 19:10. Al 46:24–27. ge Œuvres.
b Jn 3:14; 1 Né 17:41. 22a 2 Né 29:11; 33:10–15; 24a Jcb 4:4–5.
2 Néphi 25:25–26:1 120
avec constance le Christ, jusqu’à pour c enseigner à tout homme
ce que la loi soit accomplie. la voie droite: car la voie droite,
25 Car c’est à cette fin que la c’est de croire au Christ et de ne
a
loi a été donnée; c’est pour- pas le nier, car en le niant vous
quoi, la loi est devenue b morte niez aussi les prophètes et la loi.
pour nous, et nous sommes 29 Et maintenant, voici, je vous
rendus vivants dans le Christ à dis que la voie droite, c’est de
cause de notre foi; cependant, croire au Christ et de ne pas le
nous gardons la loi à cause des nier; et le Christ est le Saint
commandements. d’Israël; c’est pourquoi, vous
26 Et nous a parlons du Christ, devez vous prosterner devant
nous nous réjouissons dans le lui et l’adorer de tout votre
a
Christ, nous prêchons le Christ, pouvoir, de tout votre esprit, et
nous b prophétisons concernant de toute votre force, et de toute
le Christ, et nous écrivons selon votre âme; et si vous le faites,
nos prophéties, afin que nos vous ne serez en aucune façon
c
enfants sachent vers quelle rejetés.
source ils peuvent se tourner 30 Et, puisque c’est nécessaire,
pour obtenir la d rémission de vous devez garder les observan-
leurs péchés. ces et les a ordonnances de Dieu,
27 C’est pourquoi, nous par- jusqu’à ce que soit accomplie
lons de la loi, afin que nos en- la loi qui fut donnée à Moïse.
fants sachent que la loi est
morte; et que, sachant que la loi
CHAPITRE 26
est morte, ils attendent cette
vie qui est dans le Christ et
Le Christ exercera son ministè-
sachent à quelle fin la loi a été
re chez les Néphites — Néphi voit
donnée. Et que lorsque la loi au-
d’avance la destruction de son
ra été accomplie dans le Christ,
peuple — La voix de celui-ci sorti-
ils ne s’endurcissent pas le cœur
ra de la poussière — Les Gentils
contre lui lorsque la loi devra
édifieront de fausses Églises et
être abolie.
des combinaisons secrètes — Le
28 Et maintenant, voici, mon
Seigneur interdit aux hommes de
peuple, vous êtes un peuple a au
pratiquer les intrigues de prêtres.
cou roide; c’est pourquoi, je vous
Vers 559–545 av. j.-c.
ai parlé clairement afin que vous
ne puissiez vous méprendre. Et Et lorsque le Christ sera a res-
les paroles que j’ai dites de- suscité des morts, il b se mon-
meureront comme b témoignage trera à vous, mes enfants, et
contre vous, car elles suffisent mes frères bien-aimés; et les

25a ge Loi de Moïse. c ge Enfant, enfants. 29a De 6:5;


b Ro 7:4–6. d ge Rémission des Mc 12:29–31.
26a Jcb 4:12; péchés. 30a ge Ordonnances.
Jm 1:11; 28a Mos 3:14. 26 1a 3 Né 11:1–12.
Mos 3:13. b ge Témoignage. b 1 Né 11:7; 12:6.
b Lu 10:23–24. c 2 Né 33:10.
121 2 Néphi 26:2–10
paroles qu’il vous dira seront 6 Et ils seront châtiés par les
la c loi que vous observerez. tonnerres, et les éclairs, et les
2 Car voici, je vous dis que tremblements de terre, et toutes
j’ai vu que beaucoup de géné- sortes de destructions, car le feu
rations passeront et qu’il y au- de la colère du Seigneur sera
ra de grandes guerres et de allumé contre eux, et ils seront
grandes querelles parmi mon comme du chaume, et le jour
peuple. qui vient les embrasera, dit
3 Et lorsque le Messie viendra, le Seigneur des armées.
il y aura des a signes qui seront 7 Ô la souffrance, et l’angoisse
donnés à mon peuple, de sa de mon âme pour la perte des
b
naissance, et aussi de sa mort tués de mon peuple! Car moi,
et de sa résurrection; et grand Néphi, je l’ai vu, et cela me
et terrible sera ce jour pour les consume presque devant la
méchants, car ils périront; et ils présence du Seigneur; mais je
périssent parce qu’ils chassent dois crier à mon Dieu: Tes voies
les prophètes et les saints, et sont a justes.
les lapident et les tuent; c’est 8 Mais voici, les justes qui
pourquoi, le cri du c sang des écoutent les paroles des pro-
saints montera contre eux du phètes et ne les font pas périr,
sol jusqu’à Dieu. mais attendent avec constance
4 C’est pourquoi, tous les hau- dans le Christ les signes qui
tains et tous les méchants, le sont donnés, malgré toutes les
jour qui vient les a embrasera, a
persécutions, voici, ce sont
dit le Seigneur des armées, car ceux-là qui b ne périront pas.
ils seront comme du chaume. 9 Mais le Fils de la justice leur
a
5 Et ceux qui tuent les pro- apparaîtra, et il les b guérira, et
phètes, et les saints, les profon- ils auront la c paix avec lui jus-
deurs de la terre les a englou- qu’à ce que d trois générations
tiront, dit le Seigneur des ar- aient passé et que beaucoup de
mées; et des b montagnes les la e quatrième génération aient
couvriront, et des tourbillons passé dans la justice.
les emporteront, et des édifices 10 Et lorsque ces choses seront
tomberont sur eux et les écrase- passées, une a destruction rapi-
ront en petits morceaux et les de s’abat sur mon peuple; car,
broieront en poudre. malgré les souffrances de mon

1 c 3 Né 15:2–10. 2 Né 28:10; 9 a 3 Né 11:8–15.


3 a 1 Né 12:4–6. Mrm 8:27. b 3 Né 17:7–9.
ge Signe. 4 a 3 Né 8:14–24; 9:3, 9. c 4 Né 1:1–4.
b ge Jésus-Christ — 5 a 1 Né 19:11; d 1 Né 12:11–12;
Prophéties 3 Né 10:14. 3 Né 27:30–32.
concernant la b 3 Né 8:10; 9:5–8. e Al 45:10–12;
naissance et 7 a ge Justice. Hél 13:9–10.
la mort de 8 a ge Persécuter, 10a Al 45:9–14;
Jésus-Christ. persécutions. Mrm 8:1–9.
c Ge 4:10; b 3 Né 10:12–13.
2 Néphi 26:11–18 122
âme, je l’ai vue; c’est pourquoi, auront été frappées par les Gen-
je sais qu’elle arrivera; et ils se tils, oui, lorsque le Seigneur
vendent pour rien; car, en ré- Dieu les aura investies de tou-
compense de leur orgueil et de tes parts, les aura cernées par
leur folie, ils récolteront la des- des postes armés, aura élevé
truction; car, parce qu’ils cè- contre elles des retranchements,
dent au diable et choisissent les et lorsqu’elles auront été abais-
œuvres des ténèbres plutôt que sées dans la poussière, de sorte
la lumière, pour cette raison, ils qu’elles ne seront plus, néan-
vont descendre en b enfer. moins, les paroles des justes
11 Car l’Esprit du Seigneur ne seront écrites, et les prières des
a
luttera pas toujours avec l’hom- fidèles seront entendues, et tous
me. Et lorsque l’Esprit cesse de ceux qui auront dégénéré dans
lutter avec l’homme, alors vient l’incrédulité ne seront pas ou-
une destruction rapide, et cela bliés.
peine mon âme. 16 Car ceux qui auront été dé-
12 Et comme j’ai dit qu’il fal- truits leur a parleront de la terre,
lait a convaincre les b Juifs que et leur discours sera un mur-
Jésus est le Christ c même, il faut mure qui sortira de la poussière,
nécessairement que les Gentils et leur voix sera comme celle
soient convaincus, eux aussi, d’un spectre; car le Seigneur
que Jésus est le Christ, le Dieu Dieu lui donnera le pouvoir de
éternel; chuchoter à leur sujet, comme
13 et qu’il se manifeste par le si cela venait de terre; et leur
pouvoir du a Saint-Esprit à tous discours chuchotera de la pous-
ceux qui croient en lui, oui, à sière.
toutes les nations, tribus, lan- 17 Car ainsi dit le Seigneur
gues et peuples, accomplissant Dieu: Ils a écriront les choses
de grands miracles, signes et qui se feront parmi eux, et cela
prodiges parmi les enfants des sera écrit et scellé dans un livre,
hommes, selon leur foi. et ceux qui auront dégénéré
14 Mais voici, je vous prophé- dans l’incrédulité ne l’auront
tise concernant les a derniers pas, car ils b cherchent à détruire
jours, concernant les jours où le les choses de Dieu.
Seigneur Dieu b fera parvenir ces 18 C’est pourquoi, ceux qui
choses aux enfants des hommes. ont été détruits ont été détruits
15 Lorsque ma postérité et la rapidement; et la multitude de
postérité de mes frères auront leurs hommes terribles sera
dégénéré dans l’incrédulité et comme la a balle qui vole — oui,

10b ge Enfer. c Mrm 3:21. Mro 10:27;


11a Ét 2:15. 13a ge Saint-Esprit. Moï 7:62.
12a 2 Né 25:18. 14a ge Derniers jours. ge Livre de Mormon.
b 2 Né 30:7; b ge Rétablissement 17a 2 Né 29:12.
Mrm 5:14. de l’Évangile. b Én 1:14.
ge Juifs. 16a És 29:4; 18a Mrm 5:16–18.
123 2 Néphi 26:19–29
ainsi dit le Seigneur Dieu: Ce se- pour le profit du monde; car il
a
ra tout à coup, en un instant — aime le monde, au point de
19 et il arrivera que ceux qui donner sa propre vie afin d’at-
auront dégénéré dans l’incré- tirer b tous les hommes à lui.
dulité seront a frappés par la C’est pourquoi, il ne commande
main des Gentils. à personne de ne pas prendre
20 Et les Gentils sont enflés part à son salut.
dans a l’orgueil de leurs yeux 25 Voici, crie-t-il à qui que ce
et ont b trébuché à cause de soit: Éloigne-toi de moi? Voici,
la grandeur de leur c pierre je vous dis que non; mais il dit:
a
d’achoppement, de sorte qu’ils Venez toutes à moi, extrémités
ont édifié beaucoup d d’Églises; de la terre, b achetez du lait et
néanmoins, ils dédaignent la du miel, sans argent, sans rien
puissance et les miracles de payer.
Dieu, et se félicitent entre eux 26 Voici, a-t-il commandé à qui
de leur sagesse et de leur que ce soit de sortir des synago-
e
science, afin d’obtenir du gain gues, ou des maisons de culte?
et f d’écraser la face des pauvres. Voici, je vous dis que non.
21 Et il y a beaucoup d’Églises 27 A-t-il commandé à qui que
édifiées qui causent de a l’envie, ce soit de ne pas prendre part à
et des discordes, et de la malice. son a salut? Voici, je vous dis
22 Et il y a aussi des a combi- que non; mais il l’a b donné gra-
naisons secrètes, tout comme tuitement à tous les hommes; et
dans les temps anciens, selon il a commandé à son peuple de
les combinaisons du diable, car persuader tous les hommes de
c
il est le fondateur de toutes ces se repentir.
choses; oui, le fondateur du 28 Voici, le Seigneur a-t-il com-
meurtre et des œuvres des té- mandé à qui que ce soit de ne
nèbres; oui, et il les mène par le pas prendre part à sa bonté?
cou avec une corde de lin, jus- Voici, je vous dis que non; mais
a
qu’à ce qu’il les lie à jamais tous les hommes ont cette pos-
avec ses fortes cordes. sibilité, les uns comme les au-
23 Car voici, mes frères bien- tres, et nul ne se la voit interdire.
aimés, je vous dis que le Sei- 29 Il commande qu’il n’y ait
gneur Dieu ne travaille pas dans pas a d’intrigues de prêtres; car
les ténèbres. voici, les intrigues de prêtres,
24 Il ne fait rien qui ne soit c’est que les hommes prêchent

19a 3 Né 16:8–9; 2 Né 9:28. 3 Né 9:13–14.


20:27–28. f És 3:15; b És 55:1–2.
20a ge Orgueil. 2 Né 13:15. 27a ge Salut.
b 1 Né 13:29, 34. 21a ge Envie. b Ép 2:8;
ge Apostasie. 22a ge Combinaisons 2 Né 25:23.
c Éz 14:4. secrètes. c ge Repentir.
d 1 Né 14:10; 22:23; 24a Jn 3:16. 28a Ro 2:11;
Mrm 8:28. b 3 Né 27:14–15. 1 Né 17:33–35.
e Mrm 9:7–8; 25a Al 5:33–35; 29 a ge Intrigues de prêtres.
2 Néphi 26:30–27:3 124
et se posent en lumière pour le aucun de ceux qui viennent à
monde, afin d’obtenir du gain lui, noirs et blancs, esclaves et
et les b louanges du monde; mais libres, hommes et femmes; et il
ils ne cherchent pas le bien-être se souvient des b païens; et c tous
de Sion. sont pareils pour Dieu, tant le
30 Voici, le Seigneur a interdit Juif que le Gentil.
cela; c’est pourquoi, le Seigneur
Dieu a donné le commandement
CHAPITRE 27
que tous les hommes doivent
avoir la a charité, et cette chari-
Les ténèbres et l’apostasie couvri-
té, c’est b l’amour. Et s’ils n’ont
ront la terre dans les derniers jours
pas la charité, ils ne sont rien.
— Le Livre de Mormon paraîtra
C’est pourquoi, s’ils avaient la
— Trois témoins témoigneront du
charité, ils ne laisseraient pas
livre — Le savant dira qu’il ne peut
périr l’ouvrier en Sion.
pas lire le livre scellé — Le Sei-
31 Mais l’ouvrier en a Sion tra-
gneur fera une œuvre merveilleu-
vaillera pour Sion; car s’il tra-
se et un prodige — Comparez avec
vaille pour de b l’argent, il périra.
Ésaïe 29. Vers 559–545 av. j.-c.
32 Et encore, le Seigneur Dieu
a a commandé que les hommes Mais voici, dans les a derniers
ne commettent pas de meurtre, jours, ou dans les jours des
qu’ils ne mentent pas, qu’ils ne Gentils — oui, voici, toutes les
volent pas, qu’ils ne prennent nations des Gentils, et aussi les
pas le nom du Seigneur, leur Juifs, tant ceux qui viendront
Dieu, en b vain, qu’ils n’envient dans ce pays que ceux qui se-
pas, qu’ils n’aient pas de malice, ront dans d’autres pays, oui,
qu’ils ne se querellent pas entre même dans tous les pays de
eux, qu’ils ne commettent pas la terre, voici, ils seront ivres
de fornication, et qu’ils ne doi- d’iniquité et de toutes sortes
vent faire aucune de ces choses, d’abominations —
car quiconque les fait périra. 2 et lorsque ce jour viendra, le
33 Car aucune de ces iniquités Seigneur des armées les châtiera
ne vient du Seigneur: car il fait par le tonnerre et par les trem-
ce qui est bon parmi les enfants blements de terre, et par un
des hommes, et il ne fait rien bruit formidable, et par l’oura-
qui ne soit clair pour les enfants gan, et par la tempête, et par la
a
des hommes, et il les invite tous flamme d’un feu dévorant.
à venir à lui et à prendre part 3 Et toutes les a nations qui
à sa bonté, et il ne a repousse b
combattent Sion et qui l’affli-

29b D&A 121:34–37. 32a ge Commandements 27 1a ge Derniers jours.


30a Mro 7:47–48. de Dieu. 2 a És 24:6; 66:15–16;
ge Charité. b ge Profanation. Jcb 6:3;
b ge Amour. 33a Ac 10:9–35, 44–45. 3 Né 25:1.
31a ge Sion. b Al 26:37. 3 a És 29:7–8.
b Jcb 2:17–19; c Ro 2:11; b 1 Né 22:14.
D&A 11:7; 38:39. 1 Né 17:35.
125 2 Néphi 27:4–12
gent seront comme un songe, ront pas remises au jour de la
une vision nocturne; oui, il en méchanceté et des abominations
sera pour elles comme de celui du peuple. C’est pourquoi, le
qui a faim et qui rêve qu’il livre lui sera refusé.
mange, puis s’éveille, l’esto- 9 Mais le livre sera remis à un
a
mac vide; ou comme de celui homme, et il remettra les paro-
qui a soif et qui rêve qu’il boit, les du livre, qui sont les paroles
puis s’éveille, épuisé et lan- de ceux qui ont dormi dans
guissant; oui, ainsi en sera-t-il la poussière, et il remettra ces
de la multitude des nations qui paroles à un b autre;
viendront attaquer la monta- 10 Mais les paroles qui sont
gne de Sion. scellées, il ne les remettra pas,
4 Car voici, vous tous qui com- et il ne remettra pas non plus
mettez l’iniquité, soyez stu- le livre. Car le livre sera scellé
péfaits et étonnés, fermez les par le pouvoir de Dieu, et la
yeux et devenez aveugles; oui, révélation qui était scellée se-
vous serez ivres, mais ce n’est ra gardée dans le livre jusqu’à
pas de vin, vous chancellerez, ce que le Seigneur le juge bon
mais ce n’est pas l’effet des li- pour qu’elles paraissent; car voi-
queurs fortes. ci, elles révèlent tout depuis la
5 Car voici, le Seigneur a ré- fondation du monde jusqu’à
pandu sur vous un esprit d’as- sa fin.
soupissement. Car voici, vous 11 Et le jour vient où les paro-
avez fermé vos yeux, et vous les du livre qui étaient scellées
avez rejeté les prophètes; il a seront lues sur les toits des
voilé vos têtes et les voyants maisons; et elles seront lues par
à cause de votre iniquité. le pouvoir du Christ, et tout se-
6 Et il arrivera que le Seigneur ra a révélé aux enfants des hom-
Dieu a vous fera parvenir les pa- mes, tout ce qui a jamais été
roles d’un b livre, et ce seront les et sera jamais parmi les enfants
paroles de ceux qui ont dormi. des hommes, jusqu’à la fin de
7 Et voici, le livre sera a scellé; la terre.
et dans le livre, il y aura une 12 C’est pourquoi, le jour où le
b
révélation de Dieu, depuis le livre sera remis à l’homme dont
commencement du monde jus- j’ai parlé, le livre sera caché aux
qu’à sa c fin. yeux du monde, de sorte que
8 C’est pourquoi, à cause des les yeux d’aucun homme ne le
choses qui sont a scellées, les verront, si ce n’est que a trois
choses qui sont scellées b ne se- b
témoins le verront par le pou-

6 a Jm 1:2; c Ét 13:1–12. Mrm 5:8;


Mrm 5:12–13. 8 a Ét 5:1. D&A 121:26–31.
b 2 Né 26:16–17; 29:12. b 3 Né 26:9–12; 12a 2 Né 11:3;
ge Livre de Mormon. Ét 4:5–6. Ét 5:2–4;
7 a És 29:11–12; 9 a D&A 17:5–6. D&A 5:11, 15; 17:1.
Ét 3:25–27; 4:4–7. b JS—H 1:64–65. b De 19:15.
b Mos 8:19. 11a Lu 12:3;
2 Néphi 27:13–24 126
voir de Dieu, en plus de celui 19 C’est pourquoi, il arrivera
à qui le livre sera remis; et ils que le Seigneur Dieu remettra
témoigneront de la vérité du de nouveau le livre et les paroles
livre et des choses qui s’y trou- qu’il contient à celui qui n’est
vent. pas savant; et l’homme qui n’est
13 Et il n’y aura personne d’au- pas savant dira: Je ne suis pas
tre qui le verra, si ce n’est un savant.
petit nombre, selon la volonté 20 Alors le Seigneur Dieu lui
de Dieu, pour rendre témoi- dira: Les savants ne les liront
gnage de sa parole aux enfants pas, car ils les ont rejetées, et je
des hommes; car le Seigneur suis capable de faire ma propre
Dieu a dit que les paroles des œuvre; c’est pourquoi, tu liras
fidèles parleraient comme si el- les paroles que je te donnerai.
les a venaient des morts. 21 a Ne touche pas aux choses
14 C’est pourquoi, le Sei- qui sont scellées, car je les ferai
gneur Dieu se mettra en devoir paraître lorsque je le jugerai
de faire paraître les paroles du bon; car je montrerai aux enfants
livre; et il établira sa parole par des hommes que je suis capable
la bouche d’autant de témoins de faire ma propre œuvre.
qu’il lui semble bon; et malheur 22 C’est pourquoi, lorsque tu
à celui qui a rejette la parole de auras lu les paroles que je t’ai
Dieu! commandé de lire et obtenu les
a
15 Mais voici, il arrivera que témoins que je t’ai promis,
le Seigneur Dieu dira à celui à alors tu scelleras de nouveau le
qui il remettra le livre: Prends livre et tu le cacheras pour moi,
ces paroles qui ne sont pas scel- afin que je préserve les paroles
lées et remets-les à un autre, que tu n’as pas lues, jusqu’à ce
afin qu’il les montre au savant, que je juge bon, dans ma sages-
disant: a Lis ceci, je te prie. Et le se, de tout révéler aux enfants
savant dira: Apporte le livre des hommes.
ici, et je les lirai. 23 Car voici, je suis Dieu; et
16 Or, c’est à cause de la gloire je suis un Dieu de a miracles;
du monde et pour obtenir du et je montrerai au monde que je
a
gain qu’ils diront cela, et non suis le b même hier, aujourd’hui,
pour la gloire de Dieu. et à jamais; et je ne travaille
17 Et l’homme dira: Je ne peux parmi les enfants des hommes
pas apporter le livre, car il est que c selon leur foi.
scellé. 24 Et en outre, il arrivera que le
18 Alors le savant dira: Je ne Seigneur dira à celui qui lira les
peux pas le lire. paroles qui lui seront remises:

13a 2 Né 3:19–20; 15a És 29:11–12; 22a ge Témoins du


33:13–15; JS—H 1:65. Livre de Mormon.
Mro 10:27. 16a ge Intrigues 23a ge Miracle.
14a 2 Né 28:29–30; de prêtres. b Hé 13:8.
Ét 4:8. 21a Ét 5:1. c Hé 11; Ét 12:7–22.
127 2 Néphi 27:25–35
25 a Quand ce peuple s’ap- 29 a En ce jour-là, les sourds
proche de moi, il b m’honore de entendront les paroles du livre;
la bouche et des lèvres; mais et, délivrés de l’obscurité et des
son cœur est éloigné de moi, et ténèbres, les yeux des aveugles
la crainte qu’il a de moi n’est verront.
qu’un c précepte de tradition hu- 30 Les a malheureux se réjoui-
maine. ront de plus en plus, et leur
b
26 C’est pourquoi je vais me joie sera dans le Seigneur, et les
mettre à faire une a œuvre mer- pauvres feront du Saint d’Israël
veilleuse parmi ce peuple, oui, le sujet de leur allégresse.
une b œuvre merveilleuse et un 31 Car assurément, comme le
prodige, car la sagesse de ses Seigneur vit, ils verront que le
a
sages et de ses savants périra, violent ne sera plus, le mo-
et l’intelligence de ses hommes queur aura fini, et tous ceux qui
intelligents disparaîtra. veillaient pour l’iniquité seront
27 Et a malheur à ceux qui exterminés;
cachent leurs desseins pour les 32 ceux qui a condamnaient les
dérober au Seigneur, qui font autres en justice, tendaient des
leurs œuvres dans les ténèbres, pièges à qui défendait sa cause
et qui disent: Qui nous voit et à la b porte, et c violaient par la
qui nous connaît? Et ils disent fraude les droits de l’innocent.
aussi: Votre façon de retourner 33 C’est pourquoi, ainsi parle
les choses sera estimée comme le Seigneur à la maison de Ja-
b
l’argile du potier. Mais voici, cob, lui qui a racheté Abraham:
je leur montrerai, dit le Seigneur Maintenant Jacob ne rougira
des armées, que je connais plus, maintenant son visage ne
toutes leurs œuvres. Car l’ou- pâlira plus.
vrage dira-t-il de l’ouvrier: Il 34 Car, lorsque ses enfants
a
ne m’a point fait? Pour que le verront au milieu d’eux l’œuvre
vase dise du potier: Il n’a point de mes mains, ils sanctifieront
d’intelligence? mon nom, ils sanctifieront le
28 Mais voici, dit le Seigneur Saint de Jacob, et ils craindront
des armées: je vais montrer aux le Dieu d’Israël;
enfants des hommes qu’encore 35 ceux dont l’esprit a s’égarait
un peu de temps, et le Liban se acquerront de l’intelligence, et
changera en verger; et le verger ceux qui murmuraient b rece-
sera considéré comme une forêt. vront instruction.

25a És 29:13. 2 Né 25:17. b Am 5:10.


b Mt 15:8. 27a És 29:15. c 2 Né 28:16.
c 2 Né 28:31. b Jé 18:6. 34a És 29:23–24.
26a 1 Né 22:8; 29a És 29:18. 35a 2 Né 28:14;
2 Né 29:1–2. 30a ge Douceur, douce. D&A 33:4.
ge Rétablissement b D&A 101:36. b Da 12:4.
de l’Évangile. 31a És 29:20.
b És 29:14; 32a Lu 11:54.
2 Néphi 28:1–9 128
CHAPITRE 28 et nieront le Saint-Esprit qui
donne de s’exprimer.
Beaucoup de fausses Églises se- 5 Et ils a nient le b pouvoir de
ront édifiées dans les derniers Dieu, le Saint d’Israël; et ils
jours — Elles enseigneront des disent au peuple: Écoutez-nous
doctrines fausses, vaines et in- et entendez notre précepte; car
sensées — L’apostasie abondera à voici, il n’y a c pas de Dieu
cause de ceux qui répandent de aujourd’hui, car le Seigneur et
faux enseignements — Le diable Rédempteur a fait son œuvre,
fera rage dans le cœur des hom- et il a donné son pouvoir aux
mes — Il enseignera toutes sortes hommes;
de fausses doctrines. Vers 559–545 6 voici, écoutez mon précepte;
av. j.-c. si on dit qu’il y a un miracle ac-
compli par la main du Seigneur,
Et maintenant, voici, mes frè- ne le croyez pas, car aujour-
res, je vous ai parlé comme d’hui il n’est plus un Dieu de
a
l’Esprit m’y a contraint, c’est miracles: il a fait son œuvre.
pourquoi, je sais que cela va 7 Oui, et il y en aura beaucoup
certainement arriver. qui diront: a Mangez, buvez,
2 Et les choses du a livre qui se- et réjouissez-vous, car demain
ront écrites auront une grande nous mourrons; et tout ira bien
b
valeur pour les enfants des pour nous.
hommes, et spécialement pour 8 Et il y en aura aussi beaucoup
notre postérité, qui est un reste qui diront: Mangez, buvez et ré-
de la maison d’Israël. jouissez-vous; néanmoins, crai-
3 Car il arrivera, en ce jour, gnez Dieu: il a justifiera si on
que les a Églises qui sont édifiées, commet un petit péché; oui,
b
mais non pour le Seigneur, se mentez un peu, prenez l’avan-
diront l’une à l’autre: Voici, moi, tage sur quelqu’un à cause de
je suis celle du Seigneur; et les ses paroles, creusez une c fosse
autres diront: Moi, je suis celle pour votre prochain, il n’y a pas
du Seigneur; et c’est ainsi que de mal à cela; et faites tout cela,
parleront tous ceux qui ont édi- car demain nous mourrons; et
fié des Églises, mais pas pour le si nous sommes coupables, Dieu
Seigneur — nous battra de quelques coups,
4 et elles se querelleront entre et à la fin nous serons sauvés
elles, et leurs prêtres se querel- dans le royaume de Dieu.
leront entre eux, et ils ensei- 9 Oui, et il y en aura beaucoup
gneront avec leur a instruction qui enseigneront de la sorte des

28 2a ge Livre de Mrm 8:28, 32–38. Al 30:17–18.


Mormon. 4a 2 Né 9:28. 8 a Mrm 8:31.
b 1 Né 13:34–42; 22:9; 5a 2 Né 26:20. b D&A 10:25;
3 Né 21:6. b 2 Ti 3:5. Moï 4:4.
3 a 1 Co 1:10–13; c Al 30:28. ge Mensonge.
1 Né 22:23; 6a Mrm 8:26; 9:15–26. c Pr 26:27;
4 Né 1:25–29; 7a 1 Co 15:32; 1 Né 14:3.
129 2 Néphi 28:10–19
a
doctrines fausses, et vaines, et 15 Ô les a sages, et les savants,
b
insensées, et seront boursouflés et les riches qui sont boursou-
dans leur cœur, et cacheront flés dans b l’orgueil de leur cœur,
leurs desseins pour les dérober et tous ceux qui prêchent de
au Seigneur; et ils feront leurs fausses doctrines, et tous ceux
œuvres dans les ténèbres. qui commettent la fornication
10 Et le a sang des saints criera et qui pervertissent la voie
du sol contre eux. droite du Seigneur, c malheur,
11 Oui, ils ont tous quitté le malheur, malheur à eux, dit le
a
chemin; ils se sont b corrompus. Seigneur Dieu Tout-Puissant,
12 À cause de a l’orgueil, et à car ils seront précipités en enfer!
cause des faux instructeurs, 16 Malheur à ceux qui a écar-
et des fausses doctrines, leurs tent le juste comme s’il n’était
Églises se sont corrompues, et rien et insultent ce qui est bien,
leurs Églises sont enflées; à et disent que cela n’a aucune
cause de l’orgueil, elles sont valeur! Car le jour viendra où
boursouflées. le Seigneur Dieu châtiera rapi-
13 Ils a dépouillent les b pau- dement les habitants de la terre;
vres pour leurs beaux sanctuai- et en ce jour-là où ils seront
b
res; ils dépouillent les pauvres pleinement mûrs dans l’ini-
pour leurs beaux vêtements; et quité, ils périront.
ils persécutent les humbles et 17 Mais voici, si les habi-
les pauvres de cœur, parce que, tants de la terre se repentent de
dans leur c orgueil, ils sont bour- leur méchanceté et de leurs
souflés. abominations, ils ne seront pas
14 Ils portent le a cou roide et détruits, dit le Seigneur des
la tête haute; oui, et à cause de armées.
l’orgueil, et de la méchanceté, 18 Mais voici, cette grande
et des abominations, et de la et abominable Église, la a pros-
fornication, ils se sont tous tituée de toute la terre, va
b b
égarés, sauf quelques-uns, qui s’écrouler à terre, et sa chute
sont les humbles disciples du va être grande.
Christ; néanmoins, ils sont me- 19 Car le royaume du diable
nés, de sorte qu’en de nombreux va a trembler, et ceux qui y ap-
cas ils s’égarent, parce qu’ils partiennent vont nécessaire-
sont instruits par les préceptes ment être incités au repentir,
des hommes. sinon le b diable les saisira de ses

9 a Mt 15:9. b Mrm 8:28–41; b ge Orgueil.


b Éz 13:3; D&A 33:4. c 3 Né 29:5.
Hél 13:29. 12a Pr 28:25. 16a És 29:21.
10a Ap 6:9–11; 13a Éz 34:8. b Ét 2:9–10.
2 Né 26:3; b Hél 4:12. 18a Ap 19:2.
Mrm 8:27; c Al 5:53. b 1 Né 14:3, 17.
Ét 8:22–24; 14a Pr 21:4. 19a 1 Né 22:23.
D&A 87:7. b És 53:6. b Al 34:35.
11a Hél 6:31. 15a Pr 3:5–7.
2 Néphi 28:20–31 130
c
chaînes éternelles, et ils seront 26 Oui, malheur à celui qui
a
excités à la colère, et périront; écoute les préceptes des hom-
20 car voici, en ce jour-là, il fera mes, et nie le pouvoir de Dieu
a
rage dans le cœur des enfants et le don du Saint-Esprit!
des hommes et les incitera à la 27 Oui, malheur à celui qui
colère contre ce qui est bon. dit: Nous avons reçu, et il a ne
21 Et il en a pacifiera d’autres nous en faut pas davantage!
et les endormira dans une sé- 28 En bref, malheur à tous ceux
curité charnelle, de sorte qu’ils qui tremblent et sont en a colère
diront: Tout est bien en Sion; à cause de la vérité de Dieu!
oui, Sion prospère, tout est Car voici, celui qui est édifié
bien — et c’est ainsi que le b dia- sur le b roc la reçoit avec joie;
ble trompe leur âme et les et celui qui est édifié sur une
entraîne soigneusement sur la fondation de sable tremble de
pente de l’enfer. peur de tomber.
22 Et voici, il en entraîne d’au- 29 Malheur à celui qui dira:
tres par la flatterie et leur dit Nous avons reçu la parole de
qu’il n’y a pas a d’enfer; et il leur Dieu, et nous a n’avons pas
dit: Je ne suis pas un démon, car besoin de b recevoir davantage
il n’y en a pas — et c’est ainsi de la parole de Dieu, car nous
qu’il leur chuchote aux oreilles, avons assez!
jusqu’à ce qu’il les saisisse de 30 Car voici, ainsi dit le Sei-
ses b chaînes affreuses d’où il gneur Dieu: Je donnerai aux
n’y a pas de délivrance. enfants des hommes ligne sur
23 Oui, ils sont saisis par la ligne, précepte sur a précepte,
mort et l’enfer; et la mort, et un peu ici et un peu là; et
l’enfer, et le diable, et tous ceux bénis sont ceux qui écoutent
qui ont été saisis par eux vont se mes préceptes et prêtent
tenir devant le trône de Dieu, et l’oreille à mes recommanda-
vont être a jugés selon leurs tions, car ils apprendront la
b
œuvres, d’où ils vont aller dans sagesse; car à celui qui c reçoit,
le lieu préparé pour eux, un je donnerai d davantage; et à
b
étang de feu et de soufre, qui ceux qui diront: Nous avons
est le tourment sans fin. assez, on ôtera même ce qu’ils
24 C’est pourquoi, malheur à ont.
celui qui est à l’aise en Sion! 31 Maudit est celui qui met sa
a
25 Malheur à celui qui crie: confiance en l’homme, ou fait
Tout est bien! de la chair son bras, ou qui écou-

19c Al 12:11. b 2 Né 9:16, 19, 26. b 2 Né 27:14; Ét 4:8.


20a D&A 10:20–27. 26a 2 Né 9:29. 30a És 28:9–13;
21a Mrm 8:31. 27a Al 12:10–11. D&A 98:12.
b 2 Né 9:39. 28a 2 Né 9:40; 33:5. b ge Sagesse.
22a ge Enfer. ge Rébellion. c Lu 8:18.
b Al 36:18. b Mt 7:24–27. d Al 12:10;
23a ge Jésus-Christ — Juge; ge Roc, rocher. D&A 50:24.
Jugement dernier. 29a 2 Né 29:3–10. 31a D&A 1:19–20.
131 2 Néphi 28:32–29:5
tera les préceptes des hommes, à toi, Néphi, et aussi à ton pè-
à moins que leurs préceptes ne re, que je me souviendrais de
soient donnés par le pouvoir votre postérité, et que les a pa-
du Saint-Esprit. roles de votre postérité iraient
32 a Malheur aux Gentils, dit le de ma bouche à votre postérité;
Seigneur Dieu des armées! Car et mes paroles b siffleront jus-
en dépit du fait que j’allongerai qu’aux extrémités de la terre,
le b bras pour eux de jour en jour, comme c bannière pour mon
ils me renieront; néanmoins, je peuple qui est de la maison
serai miséricordieux envers eux, d’Israël;
dit le Seigneur Dieu, s’ils se 3 et parce que mes paroles
repentent et viennent à moi; car siffleront, beaucoup de Gentils
mon bras est allongé toute la diront: Une a Bible! Une Bible!
journée, dit le Seigneur Dieu Nous avons une Bible, et il ne
des armées. peut y avoir davantage de Bible.
4 Mais ainsi dit le Seigneur
Dieu: Ô insensés, ils auront une
CHAPITRE 29
Bible; et elle sortira des a Juifs,
le peuple ancien de mon allian-
Beaucoup de Gentils rejetteront
ce. Et comment remercient-ils
le Livre de Mormon — Ils diront:
les b Juifs de la c Bible qu’ils
Il ne nous faut pas davantage de
reçoivent d’eux? Oui, qu’en-
Bible — Le Seigneur parle à beau-
tendent les Gentils par là? Se
coup de nations — Il jugera le
souviennent-ils des labeurs, et
monde d’après les livres qui seront
des travaux, et des peines des
écrits. Vers 559–545 av. j.-c.
Juifs, et de leur diligence vis-à-
Mais voici, il y en aura beau- vis de moi à apporter le salut
coup — en ce jour-là où je me aux Gentils?
mettrai en devoir de faire une 5 Ô Gentils, vous êtes-vous
a
œuvre merveilleuse parmi eux, souvenus des Juifs, le peuple
afin de me souvenir des b allian- ancien de mon alliance? Non;
ces que j’ai faites avec les en- mais vous les avez maudits, et
fants des hommes, afin d’éten- les avez a haïs, et n’avez pas
dre une c seconde fois ma main cherché à les recouvrer. Mais
pour recouvrer mon peuple qui voici, je ferai retomber ces cho-
est de la maison d’Israël; ses sur votre tête; car moi, le
2 et aussi afin de me souvenir Seigneur, je n’ai pas oublié
des promesses que je t’ai faites, mon peuple.

32a 1 Né 14:6. 21:11–12; 25:17. ge Bannière.


b Jcb 5:47; 6:4. ge Israël — 3 a 1 Né 13:23–25.
29 1a 2 Né 27:26. Rassemblement ge Bible;
ge Rétablissement d’Israël. Livre de Mormon.
de l’Évangile. 2 a 2 Né 3:18–21. 4 a D&A 3:16.
b ge Alliance b És 5:26; 2 Né 15:26; b ge Juifs.
abrahamique. Mro 10:28. c gé Juda — Bois de Juda.
c 2 Né 6:14; c 1 Né 21:22. 5 a 3 Né 29:8.
2 Néphi 29:6–13 132
6 Insensé, qui diras: une a Bi- j’ai dit une b parole, vous ne de-
ble, nous avons une Bible, et vez pas supposer que je ne
nous n’avons pas besoin de da- peux pas en dire une autre; car
vantage de Bible. Avez-vous ob- mon œuvre n’est pas encore fi-
tenu une Bible autrement que nie, et elle ne le sera pas avant
par les Juifs? la fin de l’homme, ni à partir de
7 Ne savez-vous pas qu’il y a ce moment-là, ni jamais.
plus d’une nation? Ne savez- 10 C’est pourquoi, parce que
vous pas que moi, le Seigneur, vous avez une Bible, vous ne de-
votre Dieu, j’ai a créé tous les vez pas penser qu’elle contient
hommes, et que je me souviens toutes mes a paroles; et vous
de ceux qui sont dans les b îles ne devez pas non plus penser
de la mer, et que je règne dans que je n’en ai pas fait écrire
les cieux en haut et sur la terre davantage.
en bas, et que je fais parvenir 11 Car je commande à a tous
ma parole aux enfants des les hommes, à la fois à l’est et
hommes, oui, à toutes les na- à l’ouest, et au nord et au sud,
tions de la terre? et dans les îles de la mer, qu’ils
b
8 Pourquoi murmurez-vous écrivent les paroles que je leur
parce que vous allez recevoir dis; car c’est d’après les c livres
davantage de ma parole? Ne qui seront écrits que je d jugerai
savez-vous pas que le témoi- le monde, chacun selon ses
gnage de a deux nations est le œuvres, selon ce qui est écrit.
b
témoignage pour vous que je 12 Car voici, je parlerai aux
a
suis Dieu, que je me souviens Juifs, et ils l’écriront; et je par-
d’une nation comme d’une au- lerai aussi aux Néphites, et ils
b
tre? C’est pourquoi, je dis les l’écriront; et je parlerai aussi
mêmes paroles à une nation aux autres tribus de la maison
qu’à l’autre. Et lorsque les deux d’Israël, que j’ai emmenées, et
c
nations s’uniront, les témoi- elles l’écriront; et je parlerai
gnages des deux nations s’uni- aussi à c toutes les nations de la
ront aussi. terre, et elles l’écriront.
9 Et je fais cela afin de prouver 13 Et il arrivera que les a Juifs
à beaucoup que je suis le a même auront les paroles des Néphi-
hier, aujourd’hui et à jamais, et tes, et les Néphites auront les
que j’envoie mes paroles selon paroles des Juifs, et les Néphites
mon bon plaisir. Et parce que et les Juifs auront les paroles

6a 1 Né 13:38. b ge Révélation. d 2 Né 25:22;


7a ge Création, créer. 10a ge Écritures — 33:11, 14–15.
b 1 Né 22:4. Prophéties ge Jugement dernier.
8a Éz 37:15–20; concernant la 12a 1 Né 13:23–29.
1 Né 13:38–41; parution des b 1 Né 13:38–42;
2 Né 3:12. Écritures. 2 Né 26:17.
b Mt 18:16. ge Témoin. 11a Al 29:8. c 2 Né 26:33.
c Os 1:11. b 2 Ti 3:16. 13a Mrm 5:12–14.
9 a Hé 13:8. c ge Livre de vie.
133 2 Néphi 29:14–30:6
des b tribus perdues d’Israël, se des paroles qui ont été dites,
et les tribus perdues d’Israël vous ne devez pas penser que
auront les paroles des Néphites les Gentils seront totalement
et des Juifs. détruits.
14 Et il arrivera que mon 2 Car voici, je vous dis que
peuple, qui est de la a maison tous les Gentils qui se repenti-
d’Israël, sera rassemblé chez lui ront sont a le peuple de l’alliance
dans les pays de ses possessions; du Seigneur; et tous les b Juifs
et ma parole sera aussi rassem- qui ne se repentiront pas seront
blée en b une seule. Et je mon- rejetés; car le Seigneur ne fait
trerai à ceux qui combattent ma d’alliance qu’avec ceux qui c se
parole et mon peuple, qui est repentent et croient en son Fils,
de la c maison d’Israël, que je qui est le Saint d’Israël.
suis Dieu et que j’ai d fait alliance 3 Et maintenant, je voudrais
avec Abraham que je me sou- encore prophétiser quelque
viendrais de sa e postérité f à peu concernant les Juifs et les
jamais. Gentils. Car, lorsque le livre
dont j’ai parlé paraîtra, et sera
écrit aux Gentils, et scellé de
CHAPITRE 30 nouveau pour le Seigneur, il y
en aura beaucoup qui a croiront
Les Gentils convertis seront comp- aux paroles qui sont écrites, et
tés avec le peuple de l’alliance ils les b porteront au reste de
— Beaucoup de Lamanites et de notre postérité.
Juifs croiront en la parole et devien- 4 Et alors, le reste de notre pos-
dront un peuple agréable — Israël térité saura qui nous sommes,
sera rétabli et les méchants seront comment nous sommes sortis
détruits. Vers 559–545 av. j.-c. de Jérusalem, et qu’ils sont des-
cendants des Juifs.
Et maintenant, voici, mes frères 5 Et l’Évangile de Jésus-Christ
bien-aimés, je voudrais vous sera annoncé parmi a eux; c’est
parler; car moi, Néphi, je ne pourquoi, b ils auront de nou-
souffrirai pas que vous pensiez veau la c connaissance de ce
que vous êtes plus justes que le qu’étaient leurs pères, et aussi
seront les Gentils. Car voici, si la connaissance de Jésus-Christ,
vous ne gardez pas les com- que l’on avait parmi leurs pères.
mandements de Dieu, vous 6 Et alors, ils se réjouiront;
périrez tous de même; et à cau- car ils sauront que c’est une

13b ge Israël — Les dix 3 Né 20:27; Abr 2:9. c ge Repentir.


tribus perdues ge Alliance 3a 3 Né 16:6–7.
d’Israël. abrahamique. b 1 Né 22:8–9.
14a Jé 3:17–18. e D&A 132:30. 5a 3 Né 21:3–7, 24–26.
b Éz 37:16–17. f Ge 17:7. b D&A 3:20.
c 1 Né 22:8–9. 30 2a Ga 3:26–29. c 1 Né 15:14;
d Ge 12:1–3; b Mt 8:10–13. 2 Né 3:12;
1 Né 17:40; ge Juifs. Mrm 7:1, 9–10.
2 Néphi 30:7–18 134
bénédiction qui leur est don- de ses flancs, et la fidélité la
née par la main de Dieu; et ceinture de ses reins.
leurs écailles de ténèbres com- 12 Le loup ahabitera avec
menceront à leur tomber des l’agneau, et la panthère se cou-
yeux; et il ne passera pas beau- chera avec le chevreau; le veau,
coup de générations parmi eux le lionceau, et le bétail qu’on
qu’ils ne soient un peuple pur engraisse, seront ensemble; et
et a agréable. un petit enfant les conduira.
7 Et il arrivera que les a Juifs qui 13 La vache et l’ourse auront
sont dispersés b commenceront un même pâturage, leurs petits
aussi à croire au Christ; et ils un même gîte; et le lion, comme
commenceront à se rassem- le bœuf, mangera de la paille.
bler sur la surface du pays; et 14 Le nourrisson s’ébattra sur
tous ceux qui croiront au Christ l’antre de la vipère, et l’enfant
deviendront aussi un peuple sevré mettra sa main dans la
agréable. caverne du basilic.
8 Et il arrivera que le Seigneur 15 Il ne se fera ni tort ni dom-
Dieu commencera son œuvre mage sur toute ma montagne
parmi toutes les nations, tribus, sainte; car la terre sera remplie
langues et peuples pour réaliser de la connaissance du Seigneur,
le rétablissement de son peuple comme le fond de la mer par les
sur la terre. eaux qui le couvrent.
9 Et le a Seigneur Dieu b jugera 16 C’est pourquoi, les choses
les pauvres avec équité, et il pro- de a toutes les nations seront
noncera avec droiture sur les dévoilées; oui, tout sera b dévoi-
c
malheureux de la terre. Et il lé aux enfants des hommes.
frappera la terre de sa parole 17 Il n’est rien de secret qui ne
comme d’une verge, et du souf- sera a révélé; il n’est aucune
fle de ses lèvres il fera mourir le œuvre des ténèbres qui ne sera
méchant. manifestée à la lumière, et il
10 Car le a temps vient rapide- n’est rien de scellé sur la terre
ment où le Seigneur Dieu cause- qui ne sera délié.
ra une grande b division parmi le 18 C’est pourquoi, tout ce qui
peuple, et les méchants, il les a été révélé aux enfants des
détruira; et il c épargnera son hommes sera révélé en ce jour-
peuple, oui, même s’il doit d dé- là; et Satan a n’aura plus pou-
truire les méchants par le feu. voir pendant longtemps sur le
11 La a justice sera la ceinture cœur des enfants des hommes.

6 a D&A 49:24; 109:65. b D&A 63:53–54. ge Millénium.


7 a 2 Né 29:13–14. c Moï 7:61. 16a D&A 101:32–35;
b 2 Né 25:16–17. d 1 Né 22:15–17, 23. 121:28–29.
9 a És 11:4–9. ge Terre — Purification b Ét 4:6–7.
b 2 Né 9:15. de la terre. 17a D&A 1:2–3.
c ge Douceur, douce. 11a És 11:5–9. 18a Ap 20:1–3;
10a ge Derniers jours. 12a És 65:25. Ét 8:26.
135 2 Néphi 31:1–9
Et maintenant, mes frères bien- la a lumière à l’intelligence; car
aimés, je cesse de parler. il parle aux hommes selon leur
b
langage, pour qu’ils compren-
nent.
CHAPITRE 31
4 C’est pourquoi, je voudrais
que vous vous souveniez que
Néphi dit pourquoi le Christ fut
je vous ai parlé de ce a prophète
baptisé — Les hommes doivent
que le Seigneur m’a montré,
suivre le Christ, être baptisés,
qui baptisera b l’Agneau de
recevoir le Saint-Esprit et persé-
Dieu, lequel ôtera les péchés
vérer jusqu’à la fin pour être sau-
du monde.
vés — Le repentir et le baptême
5 Et maintenant, si l’Agneau
sont la porte du chemin étroit
de Dieu, qui est saint, a besoin
et resserré — La vie éternelle est
d’être a baptisé d’eau pour ac-
donnée à ceux qui gardent les
complir tout ce qui est juste,
commandements après le baptême.
oh! alors, à combien plus forte
Vers 559–545 av. j.-c.
raison nous, qui ne sommes
Et maintenant, moi, Néphi, je pas saints, avons-nous besoin
cesse de vous a prophétiser, à d’être baptisés, oui, d’eau!
vous, mes frères bien-aimés. Et 6 Et maintenant, je voudrais
je ne peux écrire qu’un petit vous demander, mes frères
nombre de choses qui, je le sais, bien-aimés, en quoi l’Agneau
vont assurément arriver; et je de Dieu a accompli tout ce qui
ne peux écrire qu’un petit nom- est juste en étant baptisé d’eau?
bre des paroles de mon frère 7 Ne savez-vous pas qu’il
Jacob. était saint? Mais malgré qu’il
2 C’est pourquoi, les choses soit saint, il montre aux en-
que j’ai écrites me suffisent, si fants des hommes que, selon
ce n’est quelques paroles que la chair, il s’humilie devant le
je dois dire concernant la a doc- Père et témoigne au Père qu’il
trine du Christ; c’est pourquoi, lui a obéira en gardant ses com-
je vous parlerai clairement, mandements.
selon la clarté de ma manière 8 C’est pourquoi, lorsqu’il fut
de prophétiser. baptisé d’eau, le Saint-Esprit
3 Car mon âme fait ses délices descendit sur lui sous la a forme
de la clarté, car c’est de cette d’une b colombe.
manière que le Seigneur Dieu 9 Et encore: cela montre aux
agit parmi les enfants des hom- enfants des hommes combien
mes. Car le Seigneur Dieu donne est resserré le sentier et étroite

31 1a 2 Né 25:1–4. ge Jean-Baptiste. ge Obéir, obéissance,


2 a 2 Né 11:6–7. b ge Agneau de Dieu. obéissant.
3 a ge Lumière, 5 a Mt 3:11–17. 8 a 1 Né 11:27.
lumière du Christ. ge Baptême, b ge Colombe,
b D&A 1:24. baptiser. signe de la.
4 a 1 Né 10:7; 11:27. 7 a Jn 5:30.
2 Néphi 31:10–17 136
la a porte par où ils doivent et crier des louanges au Saint
entrer, lui-même leur ayant d’Israël.
donné l’exemple. 14 Mais voici, mes frères bien-
10 Et il a dit aux enfants des aimés, ainsi m’est parvenue la
hommes: a Suivez-moi. Pouvons- voix du Fils, disant: Lorsque
nous donc, mes frères bien- vous vous êtes repentis de vos
aimés, b suivre Jésus si nous ne péchés et que vous avez témoi-
sommes pas disposés à garder gné au Père, par le baptême
les commandements du Père? d’eau, que vous êtes disposés à
11 Et le Père a dit: Repentez- garder mes commandements,
vous, repentez-vous, et soyez et avez reçu le baptême de feu
baptisés au nom de mon Fils et du Saint-Esprit, et pouvez
bien-aimé. parler dans une langue nouvel-
12 Et aussi, la voix du Fils le, oui, dans la langue des an-
me parvint, disant: À celui qui ges, et après cela me a reniez, il
b
est baptisé en mon nom, le aurait mieux valu pour vous
Père a donnera le Saint-Esprit que vous ne m’ayez pas connu.
comme à moi; c’est pourquoi, 15 Et j’entendis une voix ve-
b
suivez-moi, et faites ce que nant du Père, qui disait: Oui,
vous m’avez vu faire. les paroles de mon Bien-aimé
13 C’est pourquoi, mes frères sont vraies et dignes de foi.
bien-aimés, je sais que si vous Celui qui persévère jusqu’à la
suivez le Fils d’un cœur plei- fin, celui-là sera sauvé.
nement résolu, ne commettant 16 Et maintenant, mes frères
ni hypocrisie ni tromperie de- bien-aimés, je sais par là que si
vant Dieu, mais avec une inten- un homme ne a persévère pas
tion réelle, vous repentant de jusqu’à la fin à suivre b l’exem-
vos péchés, témoignant au Père ple du Fils du Dieu vivant, il ne
que vous êtes disposés à pren- peut être sauvé.
dre sur vous le nom du Christ 17 C’est pourquoi, faites les
par le a baptême — oui, en sui- choses dont je vous ai dit que
vant votre Seigneur et votre j’ai vu que votre Seigneur et
Sauveur dans l’eau selon sa pa- votre Rédempteur les ferait;
role, voici, alors vous recevrez car c’est pour cela qu’elles
le Saint-Esprit; oui, alors vient m’ont été montrées, afin que
le b baptême de feu et du Saint- vous connaissiez la porte par
Esprit, et alors vous pouvez laquelle vous devez entrer. Car
parler dans la c langue des anges la porte par laquelle vous de-

9 a 2 Né 9:41; b Lu 9:57–62; Jn 12:26. ge Péché


3 Né 14:13–14; 13a Ga 3:26–27. impardonnable.
D&A 22:4. b ge Don du b 2 Pi 2:21.
10a Mt 4:19; 8:22; 9:9. Saint-Esprit; Feu. 16a Al 5:13; 38:2;
b Mro 7:11; c 2 Né 32:2–3. D&A 20:29.
D&A 56:2. 14a Mt 10:32–33; b ge Jésus-Christ —
12a ge Don du Al 24:30; Exemple de
Saint-Esprit. D&A 101:1–5. Jésus-Christ.
137 2 Néphi 31:18–32:2
vez entrer est le repentir et le ainsi dit le Père: Vous aurez la
a
baptême d’eau; et ensuite vient vie éternelle.
le b pardon de vos péchés par le 21 Et maintenant, voici, mes
feu et par le Saint-Esprit. frères bien-aimés, tel est le a che-
18 Et alors, vous êtes sur ce min; et il n’y a b aucun autre che-
a
sentier b étroit et resserré qui min ni aucun autre c nom donné
conduit à la vie éternelle; oui, sous le ciel par lequel l’homme
vous êtes entrés par la porte, puisse être sauvé dans le royau-
vous avez fait selon les com- me de Dieu. Et maintenant,
mandements du Père et du Fils, voici, telle est la d doctrine du
et vous avez reçu le Saint-Esprit, Christ, et la seule et vraie doc-
qui c témoigne du Père et du Fils, trine du e Père, et du Fils, et du
jusqu’à accomplir la promesse Saint-Esprit, qui sont un f seul
qu’il a faite, que si vous entriez Dieu, sans fin. Amen.
par le chemin, vous recevriez.
19 Et maintenant, mes frères
CHAPITRE 32
bien-aimés, je vous demande si
tout est a fait lorsque vous êtes
Les anges parlent par le pouvoir
entrés dans ce sentier étroit et
du Saint-Esprit — Les hommes
resserré? Voici, je vous dis que
doivent prier et acquérir leur pro-
non; car vous n’êtes arrivés jus-
pre connaissance par le Saint-
que là que par la parole du
Esprit. Vers 559–545 av. j.-c.
Christ, avec une b foi ferme en
lui, vous c reposant entièrement Et maintenant, voici, mes frè-
sur les mérites de celui qui est res bien-aimés, je suppose que
puissant à sauver. vous méditez quelque peu
20 C’est pourquoi, vous devez dans votre cœur sur ce que
a
marcher résolument, avec vous devez faire après être en-
constance dans le Christ, ayant trés par le chemin. Mais voici,
une b espérance d’une pureté pourquoi méditez-vous ces
parfaite et c l’amour de Dieu choses dans votre cœur?
et de tous les hommes; c’est 2 Ne vous souvenez-vous pas
pourquoi, si vous marchez que je vous ai dit que lorsque
résolument, vous faisant un vous auriez a reçu le Saint-
festin de la parole du Christ, et Esprit, vous pourriez parler
d
persévérez jusqu’à la fin, voici, dans la b langue des anges? Or,

17a Mos 18:10. 20a ge Marcher, marcher c ge Jésus-Christ —


ge Baptême, baptiser. avec Dieu. Prendre sur nous le
b ge Rémission des b ge Espérance. nom de Jésus-Christ.
péchés. c ge Amour. d Mt 7:28;
18a Pr 4:18. ge Chemin. d ge Persévérer. Jn 7:16–17.
b 1 Né 8:20. 21a Ac 4:10–12; e ge Dieu, Divinité.
c Ac 5:29–32. 2 Né 9:41; f 3 Né 11:27, 35–36.
19a Mos 4:10. Al 37:46; ge Unité.
b ge Foi. D&A 132:22, 25. 32 2a 3 Né 9:20.
c D&A 3:20. b Mos 3:17. b 2 Né 31:13.
2 Néphi 32:3–33:1 138
comment pourriez-vous parler pas rechercher la connaissan-
dans la langue des anges, si ce ce, ni comprendre la grande
n’est par le Saint-Esprit? connaissance, lorsqu’elle leur
3 a Les anges parlent par le est donnée avec b clarté, d’une
pouvoir du Saint-Esprit: c’est manière aussi claire qu’une
pourquoi, ils disent les paroles parole peut l’être.
du Christ. C’est pour cela que 8 Et maintenant, mes frères
je vous ai dit: b Faites-vous un bien-aimés, je vois que vous
festin des paroles du Christ, car méditez encore dans votre cœur;
voici, les paroles du Christ vous et cela me peine de devoir
diront tout ce que vous devez parler à ce sujet. Car si vous
faire. écoutiez l’Esprit, qui enseigne
4 C’est pourquoi, maintenant à l’homme à a prier, vous sau-
que j’ai dit ces paroles, si vous riez que vous devez prier; car
b
ne pouvez les comprendre, c’est l’esprit malin n’enseigne pas
parce que vous a ne demandez à l’homme à prier, mais lui
pas et que vous ne frappez pas; enseigne qu’il ne doit pas prier.
c’est pourquoi, vous n’êtes pas 9 Mais voici, je vous dis que
amenés dans la lumière, mais vous devez a toujours prier, et ne
devez périr dans les ténèbres. pas vous relâcher; que vous ne
5 Car voici, je vous le dis devez rien faire pour le Seigneur
encore: si vous voulez entrer par sans tout d’abord prier le Père,
le chemin et recevoir le Saint- au b nom du Christ, qu’il consa-
Esprit, il vous montrera tout cre votre œuvre à vous-mêmes,
ce que vous devez faire. afin que votre œuvre soit pour
6 Voici, telle est la doctrine du le c bien-être de votre âme.
Christ, et il ne sera pas donné
davantage de doctrine avant
CHAPITRE 33
qu’il ne a se soit manifesté à vous
dans la chair. Et lorsqu’il se
Les paroles de Néphi sont vraies
manifestera à vous dans la chair,
— Elles témoignent du Christ —
les choses qu’il vous dira, vous
Ceux qui croient au Christ croi-
vous appliquerez à les faire.
ront aux paroles de Néphi — Cel-
7 Et maintenant, moi, Néphi,
les-ci seront un témoin devant la
je ne puis en dire davantage;
barre du jugement. Vers 559–545
l’Esprit arrête mon discours,
av. j.-c.
et j’en suis réduit à me lamen-
ter à cause de a l’incrédulité, et Et maintenant, moi, Néphi, je
de la méchanceté, et de l’igno- ne peux écrire toutes les choses
rance, et de la roideur de cou qui étaient enseignées parmi
des hommes; car ils ne veulent mon peuple; et je ne suis pas

3a ge Anges. 7a ge Incrédulité. 9 a 3 Né 20:1;


b Jé 15:16. b 2 Né 31:2–3; Jcb 4:13. D&A 75:11.
4a ge Demander. 8a ge Prière. b Moï 5:8.
6a 3 Né 11:8. b Mos 4:14. ge Diable. c Al 34:27.
139 2 Néphi 33:2–10
non plus a puissant à écrire sévérer jusqu’à la fin, ce qui est
comme je le suis à parler; car, la c vie éternelle.
lorsqu’un homme b parle par 5 Et elles parlent a durement
le pouvoir du Saint-Esprit, le contre le péché, selon la b clarté
pouvoir du Saint-Esprit porte de la vérité; c’est pourquoi, nul
ses paroles dans le cœur des homme ne se mettra en colère
enfants des hommes. à cause des paroles que j’ai
2 Mais voici, il y en a beau- écrites, à moins qu’il ne soit de
coup qui a s’endurcissent le cœur l’esprit du diable.
contre l’Esprit-Saint, de sorte 6 Je mets ma gloire dans la
qu’il n’a pas de place en eux; clarté, je mets ma gloire dans la
c’est pourquoi, ils rejettent beau- vérité, je mets ma gloire en
coup de choses qui sont écrites mon Jésus, car il a a racheté mon
et les considèrent comme des âme de l’enfer.
choses sans valeur. 7 J’ai de la a charité pour mon
3 Mais moi, Néphi, j’ai écrit peuple et une grande foi dans
ce que j’ai écrit, et j’estime que le Christ, que je rencontrerai
cela a une grande a valeur, et beaucoup d’âmes sans tache à
spécialement pour mon peu- son siège du jugement.
ple. Car je b prie continuelle- 8 J’ai de la charité pour le a Juif:
ment pour lui le jour, et mes je dis Juif, parce que j’entends
yeux mouillent mon oreiller la par là ceux d’où je suis venu.
nuit à cause de lui; et j’implore 9 J’ai aussi de la charité pour
mon Dieu avec foi, et je sais les a Gentils. Mais voici, je ne
qu’il entendra mon cri. puis espérer pour aucun de
4 Et je sais que le Seigneur ceux-ci, s’ils ne b se réconcilient
Dieu consacrera mes prières pas avec le Christ, et n’entrent
pour le profit de mon peuple. pas par la c porte étroite, et d ne
Et les paroles que j’ai écrites marchent pas sur le e sentier res-
dans la faiblesse seront rendues serré qui conduit à la vie, et ne
a
fortes pour lui, car elles le continuent pas sur le sentier jus-
b
persuadent de faire le bien, qu’à la fin du jour de l’épreuve.
elles lui font connaître ce qui 10 Et maintenant, mes frères
concerne ses pères; et elles bien-aimés, et toi aussi, Juif,
parlent de Jésus et le persua- et vous toutes, extrémités de
dent de croire en lui et de per- la terre, écoutez ces paroles

33 1a Ét 12:23–24. c ge Vie éternelle. 8 a ge Juifs.


b D&A 100:7–8. 5 a 1 Né 16:1–3; 9 a ge Gentils.
2 a Hél 6:35–36. 2 Né 9:40. b ge Expiation,
3 a ge Écritures — b 2 Né 31:3; expier.
Valeur des Écritures. Jcb 4:13. c 2 Né 9:41.
b Én 1:9–12; 6 a ge Racheter, d ge Marcher,
Pa 1:8. rachetés, marcher avec Dieu.
4 a Ét 12:26–27. rédemption. e Hél 3:29–30;
b Mro 7:13. 7 a ge Charité. D&A 132:22.
2 Néphi 33:11–Jacob 1:1 140
et a croyez au Christ; et si vous dans son a royaume en ce grand
ne croyez pas en ces paroles, et dernier jour.
croyez au Christ. Et si vous 13 Et maintenant, mes frères
croyez au Christ, vous b croirez bien-aimés, tous ceux qui sont
en ces paroles, car elles sont les de la maison d’Israël, et vous
c
paroles du Christ, et il me les a toutes, extrémités de la terre,
données; et elles d enseignent à je vous parle comme la voix de
tous les hommes qu’ils doivent quelqu’un qui a crie de la pous-
faire le bien. sière: Adieu jusqu’à ce que ce
11 Et si elles ne sont pas les grand jour vienne.
paroles du Christ, jugez-en: 14 Et vous qui ne voulez pas
car le Christ vous montrera au prendre part à la bonté de Dieu,
dernier jour, avec a puissan- et respecter les a paroles des
ce et une grande gloire, qu’el- Juifs, et aussi mes b paroles, et les
les sont ses paroles; et nous paroles qui sortiront de la bou-
nous tiendrons, vous et moi, che de l’Agneau de Dieu, voici,
face à face devant sa b barre, je vous dis un adieu éternel, car
et vous saurez que j’ai reçu ces paroles vous c condamneront
de lui le commandement d’écri- au dernier jour.
re ces choses malgré ma fai- 15 Car ce que je scelle sur la ter-
blesse. re sera mis à charge contre vous
12 Et je prie le Père, au nom du à la a barre du jugement; car c’est
Christ, que beaucoup d’entre ce que le Seigneur m’a com-
nous, sinon tous, soient sauvés mandé, et je dois obéir. Amen.

Livre de Jacob

FRÈRE DE NÉPHI

P aroles de sa prédication à ses frères. Il confond un homme qui


cherche à renverser la doctrine du Christ. Quelques mots
concernant l’histoire du peuple de Néphi.

CHAPITRE 1 méchanceté règne chez les Né-


phites. Vers 544–421 av. j.-c.
Jacob et Joseph cherchent à per-
suader les hommes de croire au
Christ et de garder ses comman-
dements — Mort de Néphi — La
C AR voici, il arriva que
cinquante-cinq ans étaient
passés depuis le moment où

10a ge Croire. 11a Ét 5:4; Mro 7:35. 14a ge Bible.


b ge Livre de Mormon. b Ap 20:12; Mro 10:34. b ge Livre de Mormon.
c Mro 10:27–29. 12a ge Gloire céleste. c 2 Né 29:11; Ét 4:8–10.
d 2 Né 25:28. 13a És 29:4; 2 Né 26:16. 15a Pa 1:11.
141 Jacob 1:2–9
Léhi avait quitté Jérusalem; pour prophétiser en abondance,
c’est pourquoi, Néphi me don- c’est pourquoi, nous avions
na, à moi, a Jacob, un b comman- connaissance du a Christ et de
dement concernant les c petites son royaume qui devaient venir.
plaques sur lesquelles ces cho- 7 C’est pourquoi, nous tra-
ses sont gravées. vaillions diligemment parmi
2 Et il me donna, à moi, Jacob, notre peuple, afin de le per-
le commandement d’écrire sur suader de a venir au Christ et de
ces plaques quelques-unes des prendre part à la bonté de
choses que je considérais com- Dieu, afin qu’il pût entrer dans
me extrêmement précieuses; son b repos, de peur que, d’une
que je ne devais toucher que lé- manière ou d’une autre, Dieu
gèrement à l’histoire de ce peu- ne jurât, dans sa colère, qu’il
c
ple qui est appelé le peuple de n’entrerait pas, comme lors
Néphi. de la d provocation, le jour de
3 Car il dit que l’histoire de la tentation, pendant que les
son peuple serait gravée sur enfants d’Israël étaient dans le
e
ses autres plaques, et que je désert.
devais préserver ces plaques- 8 C’est pourquoi, nous vou-
ci et les transmettre à ma posté- drions de tout cœur pouvoir
rité, de génération en généra- persuader tous les hommes de
tion. ne pas a se rebeller contre Dieu,
4 Et que s’il y avait une prédi- pour le b provoquer à la colère,
cation qui était sacrée, ou une mais que tous les hommes
révélation qui était grande, ou croient au Christ, et réfléchis-
de la prophétie, je devais en gra- sent à sa mort, et souffrent sa
c
ver les points principaux sur croix, et portent la honte du
ces plaques, et les traiter le plus monde; c’est pourquoi, moi,
possible, à cause du Christ, et à Jacob, je prends sur moi d’exé-
cause de notre peuple. cuter le commandement de
5 Car, à cause de la foi et d’un mon frère Néphi.
vif désir, il nous avait vérita- 9 Or, Néphi commençait à être
blement été manifesté ce qui vieux, et il vit qu’il allait bien-
a
arriverait à notre peuple. tôt a mourir; c’est pourquoi, il
b
6 Et nous avions aussi beau- oignit un homme pour qu’il
coup de révélations et l’esprit fût maintenant roi et gouver-

[jacob] 7 a 2 Né 9:41; 8 a ge Rébellion.


1 1a ge Jacob, Om 1:26; b 1 Né 17:30;
fils de Léhi. Mro 10:32. Al 12:36–37;
b Jcb 7:27. b ge Repos. Hél 7:18.
c 2 Né 5:28–33; c No 14:23; c tjs, Mt 16:25–26;
Jcb 3:13–14. De 1:35–37; Lu 14:27.
ge Plaques. D&A 84:23–25. 9 a 2 Né 1:14.
5 a 1 Né 12. d Hé 3:8. b ge Oindre,
6 a 1 Né 10:4–11; e No 26:65; donner l’onction.
19:8–14. 1 Né 17:23–31.
Jacob 1:10–19 142
neur de son peuple, selon les peuple de Néphi, sous le règne
règnes des c rois. du deuxième roi, commença à
10 Le peuple ayant aimé ex- s’endurcir dans son cœur et à
trêmement Néphi, car celui-ci se livrer quelque peu à des pra-
avait été un grand protecteur tiques mauvaises, semblables à
pour lui, avait manié a l’épée de celles de David autrefois, qui
Laban pour le défendre et avait désirait beaucoup a d’épouses
travaillé toute sa vie à son bien- et de concubines, et aussi de
être, Salomon, son fils.
11 C’est pourquoi, le peuple 16 Oui, et il commença aussi
désirait garder le souvenir de à rechercher beaucoup d’or et
son nom. Et quiconque régnait d’argent, et commença à être
à sa place était appelé par le quelque peu enflé dans l’or-
peuple deuxième Néphi, troi- gueil.
sième Néphi, et ainsi de suite, 17 C’est pourquoi moi, Jacob,
selon le règne des différents je lui donnai ces paroles, tandis
rois; et c’est ainsi qu’ils étaient que je l’instruisais dans le a tem-
appelés par le peuple, quel que ple, ayant tout d’abord obtenu
fût leur nom. mon b mandat du Seigneur.
12 Et il arriva que Néphi 18 Car moi, Jacob, et mon frère
mourut. Joseph, avions été a consacrés
13 Or, ceux qui n’étaient pas prêtres et instructeurs de ce
a
Lamanites étaient b Néphites; peuple par la main de Néphi.
néanmoins, ils étaient appelés 19 Et nous magnifiâmes notre
a
Néphites, Jacobites, Joséphites, ministère pour le Seigneur,
c
Zoramites, Lamanites, Lémué- assumant la b responsabilité, ré-
lites et Ismaélites. pondant des péchés du peuple
14 Mais moi, Jacob, je ne les sur notre propre tête, si nous ne
distinguerai dorénavant plus lui enseignions pas la parole de
par ces noms, mais a j’appellerai Dieu en toute diligence; c’est
Lamanites ceux qui cherchent à pourquoi, en travaillant de tou-
détruire le peuple de Néphi, et tes nos forces, son c sang ne vien-
ceux qui sont amicaux envers drait pas sur nos vêtements; si-
Néphi, je les appellerai b Néphi- non son sang viendrait sur nos
tes, ou c peuple de Néphi, selon vêtements, et nous ne serions
les règnes des rois. pas trouvés sans tache au der-
15 Et alors, il arriva que le nier jour.

9 c 2 Né 6:2; Jm 1:7. c 1 Né 4:35; Maison du Seigneur.


10a 1 Né 4:9; 4 Né 1:36–37. b ge Appel, appelé de
2 Né 5:14; 14a Mos 25:12; Dieu, appeler.
Pa 1:13; Al 2:11. 18a 2 Né 5:26.
Mos 1:16; b 2 Né 4:11. 19a ge Office, officier.
D&A 17:1. c 2 Né 5:9. b D&A 107:99–100.
13a Én 1:13; 15a D&A 132:38–39. ge Intendance,
D&A 3:18. 17a 2 Né 5:16. intendant.
b ge Néphites. ge Temple, c 2 Né 9:44.
143 Jacob 2:1–10
CHAPITRE 2 vous commencez à vous livrer
au péché, lequel péché m’appa-
Jacob dénonce l’amour de la ri- raît, à moi, comme très abomi-
chesse, l’orgueil et l’impudicité — nable, oui, et abominable à Dieu.
Les hommes peuvent rechercher la 6 Oui, cela peine mon âme, et
richesse, si c’est pour aider leurs me fait reculer de honte en la
semblables — Jacob condamne la présence de mon Créateur, de
pratique non autorisée du mariage devoir vous témoigner de la
plural — Le Seigneur fait ses déli- méchanceté de votre cœur.
ces de la chasteté des femmes. Vers 7 Et cela me peine aussi de de-
544–421 av. j.-c. voir user de tant de a hardiesse
Paroles que Jacob, frère de de langage à votre sujet, devant
Néphi, dit au peuple de Néphi vos femmes et vos enfants, dont
après la mort de Néphi: beaucoup ont des sentiments
2 Et maintenant, mes frères extrêmement tendres, et b chas-
bien-aimés, moi, Jacob, selon la tes, et délicats devant Dieu,
responsabilité que j’ai vis-à-vis chose qui est agréable à Dieu;
de Dieu de magnifier mon 8 et je suppose qu’ils sont mon-
ministère avec sérieux, et afin tés ici pour entendre la a parole
de débarrasser mes vêtements agréable de Dieu, oui, la parole
de vos péchés, je monte au- qui guérit l’âme blessée.
jourd’hui dans le temple afin 9 C’est pourquoi, cela pèse
de vous annoncer la parole de sur mon âme d’être contraint,
Dieu. à cause du commandement
3 Et vous savez vous-mêmes strict que j’ai reçu de Dieu, de
que jusqu’à présent j’ai été dili- vous avertir selon vos crimes,
gent dans l’office de mon appel; d’agrandir les blessures de
mais je suis aujourd’hui accablé ceux qui sont déjà blessés, au
d’un désir et d’une inquiétude lieu de consoler et de guérir
beaucoup plus grands pour le leurs blessures; et ceux qui
bien-être de votre âme que je ne n’ont pas été blessés, au lieu de
l’ai été jusqu’à présent. se faire un festin de la parole
4 Car voici, jusqu’à mainte- agréable de Dieu, se voient pla-
nant, vous avez été obéissants cer des poignards pour leur
à la parole du Seigneur que je percer l’âme et blesser leur es-
vous ai donnée. prit délicat.
5 Mais voici, écoutez-moi, et 10 Mais malgré la grandeur de
sachez qu’avec l’aide du Créa- la tâche, je dois faire selon les
a
teur Tout-Puissant du ciel et de commandements stricts de
la terre, je peux vous dire vos Dieu, et vous parler de votre
a
pensées, je peux vous dire que méchanceté et de vos abomina-

2 5a Al 12:3; 7 a D&A 121:43. 10a ge Commandements


D&A 6:16. b ge Vertu. de Dieu.
ge Dieu, Divinité. 8 a Al 31:5.
Jacob 2:11–20 144
tions, en la présence de ceux pensez-vous que Dieu vous
qui ont le cœur pur, et de ceux justifie en cette chose? Voici, je
qui ont le cœur brisé, et sous le vous dis: non. Mais il vous
regard de l’œil b perçant du condamne, et si vous persistez
Dieu Tout-Puissant. en ces choses, ses jugements
11 C’est pourquoi, je dois vous vont tomber rapidement sur
dire la vérité selon la a clarté vous.
de la parole de Dieu. Car voici, 15 Oh! s’il pouvait vous mon-
comme j’interrogeais le Sei- trer qu’il peut vous percer, et
gneur, ainsi me vint la parole, que d’un seul regard de son œil
disant: Jacob, monte demain il peut vous frapper jusqu’à
dans le temple, et annonce à vous faire tomber dans la pous-
ce peuple la parole que je te sière!
donnerai. 16 Oh! s’il pouvait vous dé-
12 Et maintenant, voici, mes barrasser de cette iniquité et de
frères, ceci est la parole que je cette abomination! Et, oh! si
vous annonce, que beaucoup vous pouviez écouter la parole
d’entre vous ont commencé à de ses commandements, et ne
rechercher l’or, et l’argent, et pas laisser cet a orgueil de votre
toutes sortes de a minerais pré- cœur détruire votre âme!
cieux dont ce pays, qui est une 17 Pensez à vos frères comme
b
terre de promission pour vous à vous-mêmes, et soyez ami-
et pour votre postérité, abonde caux envers tous et généreux
en très grande quantité. de vos a biens, afin b qu’ils soient
13 Et la main de la providence riches comme vous.
a souri très agréablement sur 18 Mais avant de rechercher la
a
vous, de sorte que vous avez richesse, recherchez le b royau-
obtenu beaucoup de richesses; me de Dieu.
et parce que vous êtes quel- 19 Et lorsque vous aurez ob-
ques-uns à avoir obtenu plus tenu l’espérance dans le Christ,
abondamment que vos frères, vous obtiendrez la richesse, si
vous êtes a enflés dans l’orgueil vous la recherchez; et vous la
de votre cœur, et portez le cou rechercherez dans l’intention
roide et la tête haute à cause de de a faire le bien: pour vêtir les
la somptuosité de vos habits, et nus, et pour nourrir les affamés,
persécutez vos frères parce que et pour délivrer les captifs, et
vous pensez que vous êtes pour apporter du soulagement
meilleurs qu’eux. aux malades et aux affligés.
14 Et maintenant, mes frères, 20 Et maintenant, mes frères,

10b 2 Né 9:44. 13a Mrm 8:35–39. 2 Né 26:31;


11a 2 Né 25:4; 31:2–3. 16a ge Orgueil. D&A 6:7.
12a 1 Né 18:25; 17a ge Aumône; ge Richesse,
Hél 6:9–11; Entraide. richesses.
Ét 10:23. b 4 Né 1:3. b Lu 12:22–31.
b 1 Né 2:20. 18a 1 R 3:11–13; 19a Mos 4:26.
ge Terre promise. Mc 10:17–27;
145 Jacob 2:21–31
je vous ai parlé de l’orgueil; qui était abominable devant
et vous qui avez affligé votre moi, dit le Seigneur.
prochain, et l’avez persécuté 25 C’est pourquoi, ainsi dit le
parce que vous étiez orgueilleux Seigneur: J’ai conduit ce peu-
dans votre cœur des choses que ple hors du pays de Jérusalem
Dieu vous a données, qu’en par la puissance de mon bras,
dites-vous? afin de me susciter une a bran-
21 Ne pensez-vous pas que de che juste du fruit des reins de
telles choses sont abominables Joseph.
pour celui qui a créé toute chair? 26 C’est pourquoi, moi, le
Un être est aussi précieux à ses Seigneur Dieu, je ne souffrirai
yeux que l’autre. Et toute chair pas que ce peuple fasse comme
vient de la poussière; et c’est ceux d’autrefois.
dans un but identique qu’il 27 C’est pourquoi, mes frè-
les a créés, pour qu’ils gardent res, entendez-moi, et écoutez
ses a commandements et le glo- la parole du Seigneur: car au-
rifient à jamais. cun homme parmi vous n’aura
22 Et maintenant, je finis de plus a d’une épouse; et de concu-
vous parler de l’orgueil. Et si bines il n’en aura aucune;
je ne devais pas vous parler 28 car moi, le Seigneur Dieu, je
d’un crime plus répugnant, mon fais mes délices de la a chasteté
cœur se réjouirait extrêmement des femmes. Et la fornication est
à cause de vous. une abomination devant moi;
23 Mais la parole de Dieu ainsi dit le Seigneur des armées.
pèse sur moi, à cause des crimes 29 C’est pourquoi, ce peuple
plus répugnants que vous com- gardera mes commandements,
mettez. Car voici, ainsi dit le dit le Seigneur des armées, si-
Seigneur: Ce peuple commence non le pays sera a maudit à cau-
à devenir fort dans l’iniquité; il se de lui.
ne comprend pas les Écritures, 30 Car si je veux, dit le Sei-
car il cherche à s’excuser de se gneur des armées, me susciter
livrer à la fornication, à cause une a postérité, je le commande-
des choses qui ont été écrites rai à mon peuple; autrement
concernant David et Salomon, ils observeront ces choses.
son fils. 31 Car voici, moi, le Seigneur,
24 Voici, David et a Salomon j’ai vu la tristesse, et entendu
avaient, en vérité, beaucoup les plaintes des filles de mon
b
d’épouses et de concubines, ce peuple au pays de Jérusalem,

21a D&A 11:20; 25a Ge 49:22–26; ge Mariage,


Abr 3:25–26. Am 5:15; se marier.
24a 1 R 11:1; 2 Né 3:5; 28a ge Chasteté.
Né 13:25–27. Al 26:36. 29a Ét 2:8–12.
b 1 R 11:1–3; ge Léhi, 30a Mal 2:15;
Esd 9:1–2; père de Néphi. D&A 132:61–66.
D&A 132:38–39. 27a D&A 42:22; 49:16.
Jacob 2:32–3:4 146
oui, et dans tous les pays de vous, beaucoup de cœurs sont
mon peuple, à cause de la mé- morts, percés de blessures pro-
chanceté et des abominations fondes.
de leurs maris.
32 Et je ne souffrirai pas, dit
CHAPITRE 3
le Seigneur des armées, que
les cris des belles filles de ce
Ceux qui ont le cœur pur reçoi-
peuple que j’ai conduit hors
vent la parole agréable de Dieu —
du pays de Jérusalem, montent
La justice des Lamanites dépasse
jusqu’à moi contre les hommes
celle des Néphites — Jacob met en
de mon peuple, dit le Seigneur
garde contre la fornication, la las-
des armées.
civeté et tous les péchés. Vers
33 Car ils n’emmèneront pas
544–421 av. j.-c.
captives les filles de mon peu-
ple à cause de leur tendres- Mais voici, moi, Jacob, je vou-
se, sans que je n’intervienne drais vous parler, à vous qui
contre eux par une terrible ma- avez le cœur pur. Regardez
lédiction, jusqu’à la destruc- vers Dieu avec fermeté d’esprit
tion; car ils ne commettront pas et priez-le avec une foi extrê-
de a fornication, comme ceux me, et il vous consolera dans
d’autrefois, dit le Seigneur des vos afflictions, et il plaidera vo-
armées. tre cause et fera descendre la
34 Et maintenant, voici, mes justice sur ceux qui cherchent
frères, vous savez que ces com- votre destruction.
mandements ont été donnés à 2 Ô vous tous qui avez le cœur
notre père, Léhi; c’est pourquoi pur, levez la tête, et recevez
vous les connaissiez déjà, et la parole agréable de Dieu, et
vous êtes tombés sous une gran- faites-vous un festin de son
de condamnation, car vous avez amour; car vous le pouvez à ja-
fait ce que vous n’auriez pas dû mais, si votre esprit est a ferme.
faire. 3 Mais malheur, malheur à
35 Voici, vous avez a commis vous qui n’avez pas le cœur pur,
de plus grandes iniquités que qui êtes a souillés en ce jour
les Lamanites, nos frères. Vous devant Dieu, car si vous ne
avez brisé le cœur de vos ten- vous repentez pas, le pays est
dres épouses et perdu la confian- maudit à cause de vous; et les
ce de vos enfants, à cause de Lamanites, qui ne sont pas
votre mauvais exemple devant souillés comme vous — néan-
eux; et les sanglots de leur cœur moins ils sont b maudits d’une
montent à Dieu contre vous. Et terrible malédiction — vous fla-
à cause de la rigueur de la pa- gelleront jusqu’à la destruction.
role de Dieu qui descend contre 4 Et le temps vient rapide-

33 a ge Sensualité, sensuel; 35a Jcb 3:5–7. 3 a ge Souillure.


Immoralité sexuelle. 3 2a Al 57:26–27. b 1 Né 12:23.
147 Jacob 3:5–12
ment où, à moins que vous ne vos péchés, leur peau ne soit
vous repentiez, ils posséderont plus blanche que la vôtre lors-
le pays de votre héritage, et le que vous serez amenés avec
Seigneur Dieu a emmènera du eux devant le trône de Dieu.
milieu de vous ceux qui sont 9 C’est pourquoi, je vous don-
justes. ne le commandement, qui est
5 Voici, les Lamanites, vos la parole de Dieu, de ne plus
frères, que vous haïssez à cau- les insulter à cause de la cou-
se de leur souillure et de la leur sombre de leur peau; et
malédiction qui est tombée sur vous ne les insulterez plus non
leur peau, sont plus justes que plus à cause de leur souillure,
vous, car ils n’ont pas a oublié mais vous vous souviendrez
le commandement du Seigneur de votre propre souillure, et
qui fut donné à notre père, vous vous souviendrez que leur
qu’ils ne devaient avoir qu’une souillure vient de leurs pères.
seule épouse, et que de concu- 10 C’est pourquoi, vous vous
bines ils ne devaient en avoir souviendrez de vos a enfants, de
aucune, et qu’il ne devait pas la manière dont vous avez peiné
se commettre de fornication par- leur cœur à cause de l’exemple
mi eux. que vous leur avez donné; et
6 Et maintenant, ce comman- aussi, souvenez-vous qu’à cause
dement, ils s’appliquent à le de votre souillure vous pouvez
garder; c’est pourquoi, à cause amener vos enfants à la des-
de cette application à garder ce truction, et que leurs péchés se-
commandement, le Seigneur ront accumulés sur votre tête
Dieu ne les détruira pas, mais au dernier jour.
sera a miséricordieux envers eux; 11 Ô mes frères, écoutez mes
et un jour ils deviendront un paroles, donnez l’essor aux
peuple béni. facultés de votre âme, secouez-
7 Voici, leurs maris a aiment vous afin de vous a éveiller du
leurs épouses, et leurs épouses sommeil de la mort, et déga-
aiment leurs maris; et leurs ma- gez-vous des souffrances de
b
ris et leurs épouses aiment leurs l’enfer afin de ne pas devenir
enfants; et leur incrédulité et des c anges du diable, pour être
leur haine envers vous viennent précipités dans l’étang de feu
de l’iniquité de leurs pères; et de soufre qui est la seconde
d
c’est pourquoi, à quel point êtes- mort.
vous meilleurs qu’eux aux yeux 12 Et alors, moi, Jacob, je dis
de votre grand Créateur? encore beaucoup de choses au
8 Ô mes frères, je crains que, si peuple de Néphi, le mettant en
vous ne vous repentez pas de garde contre la a fornication et la

4 a Om 1:5–7, 12–13. 7 a ge Famille; b ge Enfer.


5 a Jcb 2:35. Amour. c 2 Né 9:8–9.
6 a 2 Né 4:3, 6–7; 10a ge Enfant, enfants. d ge Mort spirituelle.
Hél 15:10–13. 11a Al 5:6–9. 12a ge Fornication.
Jacob 3:13–4:5 148
b
lasciveté et contre toute espèce plaques va périr et disparaître;
de péché, lui en expliquant les mais nous pouvons écrire sur
affreuses conséquences. des plaques un petit nombre de
13 Et la centième partie des mots, qui donneront, dans une
actions de ce peuple, lequel faible mesure, à nos enfants, et
commençait maintenant à être aussi à nos frères bien-aimés,
nombreux, ne peut être écrite de la connaissance à notre sujet,
sur a ces plaques; mais beau- ou au sujet de leurs pères —
coup de ses actions sont écrites 3 Or, de cela nous nous ré-
sur les grandes plaques, et ses jouissons; et nous travaillons
guerres, et ses querelles, et le diligemment à graver ces paro-
règne de ses rois. les sur des plaques, espérant
14 Ces plaques sont appelées que nos frères bien-aimés et nos
les plaques de Jacob, et elles ont enfants les recevront le cœur
été faites de la main de Néphi. reconnaissant, et les étudie-
Et je finis de dire ces paroles. ront afin d’apprendre avec joie
et non avec tristesse, ni avec
mépris, ce qui concerne leurs
CHAPITRE 4
premiers parents.
4 Car c’est dans ce but que
Tous les prophètes ont adoré le
nous avons écrit ces choses,
Père au nom du Christ — Le sacri-
afin qu’ils sachent que nous
fice d’Isaac par Abraham est une a
avions connaissance du Christ
similitude de Dieu et de son Fils
et que nous avions l’espéran-
unique — Les hommes doivent se
ce de sa gloire bien des centai-
réconcilier avec Dieu par le moyen
nes d’années avant sa venue; et
de l’expiation — Les Juifs rejette-
non seulement nous avions
ront la pierre de fondation. Vers
nous-mêmes l’espérance de sa
544–421 av. j.-c.
gloire, mais aussi tous les saints
b
Or, voici, il arriva que moi, Ja- prophètes qui ont été avant
cob, ayant beaucoup servi mon nous.
peuple par la parole (et je ne 5 Voici, ils ont cru au Christ et
peux écrire qu’un peu de mes ont a adoré le Père en son nom,
paroles, à cause de la difficulté et nous aussi, nous adorons le
de graver nos paroles sur des Père en son nom. Et c’est dans
plaques), et nous savons que ce but que nous gardons la b loi
les choses que nous écrivons de Moïse, celle-ci c tournant no-
sur des plaques vont rester; tre âme vers lui; et à cause de
2 mais tout ce que nous écri- cela, elle est sanctifiée pour
vons sur autre chose que des nous à justice, tout comme il

12 b ge Convoitise; b Lu 24:25–27; b 2 Né 25:24; Jm 1:11;


Méchanceté, méchant. Jcb 7:11; Mos 13:27, 30;
13 a 1 Né 19:1–4; Mos 13:33–35; Al 25:15–16.
Jcb 1:1–4. D&A 20:26. ge Loi de Moïse.
4 4a ge Jésus-Christ. 5 a Moï 5:8. c Ga 3:24.
149 Jacob 4:6–11
fut compté comme justice à pourquoi, frères, ne méprisez
Abraham dans le désert d’avoir pas les révélations de Dieu.
été obéissant aux comman- 9 Car voici, c’est par le pou-
dements de Dieu en offrant voir de sa a parole que b l’hom-
son fils Isaac, ce qui est une me est venu sur la surface de
similitude de Dieu et de son la terre, laquelle terre a été
d
Fils unique. créée par le pouvoir de sa pa-
6 C’est pourquoi, nous son- role. C’est pourquoi, si Dieu a
dons les prophètes, et nous été capable de parler et que le
avons beaucoup de révéla- monde fut, et de parler et que
tions et l’esprit de a prophétie; et l’homme fut créé, oh alors,
ayant tous ces b témoignages, pourquoi ne serait-il pas ca-
nous obtenons l’espérance, et pable de commander, selon sa
notre foi devient inébranlable, volonté et son bon plaisir, à
de sorte que nous pouvons, en la c terre ou à l’œuvre de ses
vérité, c commander au d nom de mains qui se trouve à sa sur-
Jésus, et les arbres mêmes nous face?
obéissent, ou les montagnes, 10 C’est pourquoi, frères, ne
ou les vagues de la mer. cherchez pas à a conseiller le
7 Néanmoins, le Seigneur Seigneur, mais à prendre conseil
Dieu nous montre notre a fai- auprès de lui. Car voici, vous
blesse, afin que nous sachions savez vous-mêmes qu’il gou-
que c’est par sa grâce et sa verne toutes ses œuvres avec
b
grande condescendance envers sagesse, et avec justice, et avec
les enfants des hommes que une grande miséricorde.
nous avons le pouvoir de faire 11 C’est pourquoi, frères bien-
ces choses. aimés, réconciliez-vous avec lui
8 Voici, grandes et merveil- par a l’expiation du Christ, son
b
leuses sont les œuvres du Sei- Fils unique, et vous pourrez
gneur. Comme elles sont a in- obtenir une c résurrection, selon
sondables, les profondeurs de le pouvoir de la résurrection
ses b mystères, et il est impos- qui est dans le Christ, et être
sible que l’homme découvre présentés à Dieu comme les
toutes ses voies. Et nul c n’a d
prémices du Christ, ayant la
connaissance de ses d voies, si foi et ayant obtenu une bonne
cela ne lui est révélé; c’est espérance de gloire en lui avant

5 d Ge 22:1–14; b D&A 19:10; 76:114. 10a 2 Né 9:28–29;


Jn 3:16–18. ge Mystères de Dieu. Al 37:12, 37;
ge Fils unique. c 1 Co 2:9–16; D&A 3:4, 13.
6 a ge Prophétie, Al 26:21–22. b ge Omniscience;
prophétiser. ge Connaissance. Sagesse.
b ge Témoin. d És 55:8–9. 11a ge Expiation, expier.
c ge Pouvoir. 9 a Mrm 9:17; Moï 1:32. b Hé 5:9.
d Ac 3:6–16; 3 Né 8:1. b ge Création, créer; c ge Résurrection.
7 a Ét 12:27. Homme, hommes. d Mos 15:21–23; 18:9;
8 a Ro 11:33–36. c Hél 12:8–17. Al 40:16–21.
Jacob 4:12–18 150
qu’il ne se manifeste dans la de choses qu’ils d ne peuvent pas
chair. comprendre, parce qu’ils l’ont
12 Et maintenant, bien-aimés, désiré. Et parce qu’ils l’ont
ne vous étonnez pas que je vous désiré, Dieu l’a fait afin qu’ils
dise ces choses; car pourquoi trébuchent.
ne pas a parler de l’expiation du 15 Et maintenant, moi, Jacob,
Christ et parvenir à une connais- je suis poussé par l’Esprit à
sance parfaite de lui, de maniè- prophétiser; car je vois, par
re à parvenir à la connaissance l’inspiration de l’Esprit qui est
d’une résurrection et du monde en moi, que, parce qu’ils a trébu-
à venir? chent, les Juifs b rejetteront la
c
13 Voici, mes frères, celui qui pierre sur laquelle ils auraient
prophétise, qu’il prophétise de pu bâtir et avoir une fondation
façon que les hommes le com- sûre.
prennent; car a l’Esprit dit la vé- 16 Mais voici, selon les Écritu-
rité et ne ment pas. C’est pour- res, cette a pierre deviendra la
quoi, il parle des choses telles grande, et la dernière, et la seule
b
qu’elles b sont réellement, et des fondation sûre sur laquelle les
choses telles qu’elles seront Juifs peuvent bâtir.
réellement; c’est pourquoi, ces 17 Et maintenant, mes bien-
choses nous sont manifestées aimés, comment est-il possible
c
clairement pour le salut de no- que ceux-ci, après avoir rejeté
tre âme. Mais voici, nous ne la fondation sûre, puissent a ja-
sommes pas seuls témoins de mais bâtir sur elle, afin qu’elle
ces choses; car Dieu l’a dit aussi devienne la principale de leur
aux prophètes d’autrefois. angle?
14 Mais voici, les Juifs étaient 18 Voici, mes frères bien-aimés,
un peuple au a cou roide; et ils je vais vous dévoiler ce mystè-
b
méprisaient les paroles clai- re, si je ne suis pas, d’une ma-
res, et tuaient les prophètes, et nière ou d’une autre, ébranlé
recherchaient les choses qu’ils dans ma fermeté dans l’Esprit
ne pouvaient pas comprendre. et ne trébuche à cause de mon
C’est pourquoi, à cause de leur excès d’inquiétude pour vous.
c
aveuglement, aveuglement qui
venait de ce qu’ils regardaient
au-delà du point marqué, ils CHAPITRE 5
devaient nécessairement tom-
ber; car Dieu leur a enlevé sa Jacob cite Zénos à propos de l’al-
clarté et leur a donné beaucoup légorie de l’olivier franc et de

12a 2 Né 25:26. 1 Né 19:7; 2 Né 33:2. c ge Pierre angulaire;


13a ge Saint-Esprit; Vérité. c És 44:18; Ro 11:25. Roc, rocher.
b D&A 93:24. d 2 Né 25:1–2. 16a Ps 118:22–23.
c Al 13:23. 15a És 8:13–15; b És 28:16;
14a Mt 23:37–38; 1 Co 1:23; Hél 5:12.
2 Né 25:2. 2 Né 18:13–15. 17a Mt 19:30;
b 2 Co 11:3; b 1 Né 10:11. D&A 29:30.
151 Jacob 5:1–11
l’olivier sauvage — Ils sont une sommet principal commença à
similitude d’Israël et des Gen- périr.
tils — Préfiguration de la disper- 7 Et il arriva que le maître de
sion et du rassemblement d’Is- la vigne le vit, et il dit à son ser-
raël — Allusions aux Néphites et viteur: Cela me peine de perdre
aux Lamanites, et à toute la mai- cet arbre; c’est pourquoi, va cou-
son d’Israël — Les Gentils seront per les branches d’un a olivier
greffés sur Israël — Finalement la sauvage et apporte-les-moi ici;
vigne sera brûlée. Vers 544–421 et nous couperons ces branches
av. j.-c. principales qui commencent à
se dessécher, et nous les jette-
Voici, mes frères, ne vous sou- rons au feu, afin qu’elles soient
venez-vous pas avoir lu les brûlées.
paroles que le prophète a Zénos 8 Et voici, dit le Seigneur de la
adressa à la maison d’Israël, vigne, j’enlève beaucoup de ces
disant: jeunes et tendres branches, et je
2 Écoute, ô maison d’Israël, et vais les greffer là où je le veux;
entends ces paroles de moi qui et cela n’a pas d’importance que
suis prophète du Seigneur. la racine de cet arbre périsse, si
3 Car voici, ainsi dit le Sei- je peux m’en conserver le fruit;
gneur, je vais te comparer, ô c’est pourquoi je vais prendre
maison a d’Israël, à un b olivier ces jeunes et tendres branches,
franc qu’un homme prit et et je vais les greffer là où je le
nourrit dans sa c vigne; et il veux.
poussa, et vieillit, et commença 9 Prends les branches de l’oli-
à d dépérir. vier sauvage, et greffe-les a à
4 Et il arriva que le maître de leur place; et celles que j’ai
la vigne sortit, et il vit que son coupées, je vais les jeter au feu
olivier commençait à dépérir; et les brûler afin qu’elles n’en-
et il dit: Je vais le tailler, et le combrent pas le sol de ma vigne.
bêcher alentour, et le nourrir, 10 Et il arriva que le serviteur
afin que peut-être il donne de du Seigneur de la vigne fit
jeunes et tendres branches, et selon la parole du Seigneur de
qu’il ne périsse pas. la vigne, et greffa les branches
5 Et il arriva qu’il le tailla, et le de a l’olivier sauvage.
bêcha alentour, et le nourrit, 11 Et le Seigneur de la vigne le
selon sa parole. fit bêcher alentour, et tailler, et
6 Et il arriva qu’après de nourrir, disant à son serviteur:
nombreux jours, il commen- Cela me peine de perdre cet
ça à donner de jeunes et ten- arbre; c’est pourquoi, c’est afin
dres branches; mais voici, son de pouvoir peut-être en conser-

5 1a ge Zénos. ge Olivier. d ge Apostasie.


3 a Éz 36:8. c D&A 101:44. 7 a Ro 11:17, 24.
ge Israël. ge Vigne du 9 a Ro 1:13.
b Ro 11:17–24. Seigneur. 10a ge Gentils.
Jacob 5:12–22 152
ver les racines pour qu’elles 18 Et il dit au serviteur: Voici,
ne périssent pas, afin de pou- les branches de l’olivier sauvage
voir me les conserver, que j’ai se sont saisies de l’humidité de
fait cela. sa racine, de sorte que sa racine
12 C’est pourquoi, va, veille a produit beaucoup de force;
sur l’arbre, et nourris-le selon et, à cause de la grande force de
mes paroles. sa racine, les branches sauva-
13 Et celles-ci, je les a placerai ges ont donné du fruit franc.
dans la partie la plus basse de Or, si nous n’avions pas greffé
ma vigne, là où je le veux, peu ces branches, l’arbre aurait péri.
t’importe; et je le fais afin de Et maintenant, voici, j’amasse-
me conserver les branches na- rai beaucoup du fruit que l’arbre
turelles de l’arbre; et aussi afin a donné; et je m’en amasserai le
de m’en amasser du fruit en fruit en vue de la saison.
vue de la saison; car il me peine 19 Et il arriva que le Seigneur
de perdre cet arbre et son fruit. de la vigne dit au serviteur:
14 Et il arriva que le Seigneur Viens, allons dans la partie la
de la vigne alla cacher les bran- plus basse de la vigne, et voyons
ches naturelles de l’olivier franc si les branches naturelles de
dans les parties les plus basses l’arbre n’ont pas donné beau-
de la vigne, les unes dans l’une coup de fruits aussi, afin que je
et les autres dans l’autre, selon puisse m’en amasser du fruit
sa volonté et son bon plaisir. en vue de la saison.
15 Et il arriva que beaucoup 20 Et il arriva qu’ils allèrent là
de temps passa, et le Seigneur où le maître avait caché les
de la vigne dit à son serviteur: branches naturelles de l’arbre,
Viens, descendons dans la vigne et il dit au serviteur: Vois celles-
afin de travailler dans la vigne. ci; et il vit la a première, qu’elle
16 Et il arriva que le Seigneur avait donné beaucoup de fruits;
de la vigne, et aussi le serviteur, et il vit aussi qu’ils étaient bons.
descendirent travailler dans Et il dit au serviteur: Prends-en
la vigne. Et il arriva que le ser- du fruit, et amasse-le en vue de
viteur dit à son maître: Voici, la saison, afin que je puisse me le
regarde ici; vois l’arbre. conserver; car voici, dit-il, je l’ai
17 Et il arriva que le Seigneur nourri pendant tout ce temps, et
de la vigne regarda et vit il a donné beaucoup de fruits.
l’arbre sur lequel avaient été 21 Et il arriva que le serviteur
greffées les branches de l’olivier dit à son maître: Comment es-tu
sauvage; et il avait poussé des venu ici planter cet arbre, ou
rejetons et commencé à porter cette branche de l’arbre? Car
du a fruit. Et il vit qu’il était voici, c’était le coin le plus pau-
bon; et le fruit en était sembla- vre de toute la terre de ta vigne.
ble au fruit naturel. 22 Et le Seigneur de la vigne

13a 1 Né 10:12. 17a Jn 15:16. 20a Jcb 5:39.


153 Jacob 5:23–32
lui dit: Ne me conseille pas; je 27 Mais voici, le serviteur lui
savais que c’était un coin de dit: Taillons-le, et bêchons-le
terre pauvre; c’est pourquoi je alentour, et nourrissons-le en-
t’ai dit: Je l’ai nourri pendant core un peu, afin qu’il te donne
tout ce temps, et tu vois qu’il a peut-être du bon fruit, afin que
donné beaucoup de fruits. tu puisses l’amasser en vue de
23 Et il arriva que le Seigneur la saison.
de la vigne dit à son serviteur: 28 Et il arriva que le Seigneur
Regarde par ici: voici, j’ai aussi de la vigne et le serviteur du
planté une autre branche de l’ar- Seigneur de la vigne nourrirent
bre; et tu sais que ce coin de ter- tous les fruits de la vigne.
re était pire que le premier. Mais 29 Et il arriva que beaucoup
regarde l’arbre. Je l’ai nourri de temps s’était passé, et le
pendant tout ce temps, et il a Seigneur de la vigne dit à son
a
donné beaucoup de fruits; c’est serviteur: Viens, descendons
pourquoi, récolte-les et amas- dans la vigne, afin de travailler
se-les en vue de la saison, afin encore dans la vigne. Car voici,
que je puisse me les conserver. le b temps approche, et la c fin
24 Et il arriva que le Seigneur arrive bientôt; c’est pourquoi
de la vigne dit encore à son ser- je dois m’amasser du fruit en
viteur: Regarde par ici, et vois vue de la saison.
encore une autre a branche que 30 Et il arriva que le Sei-
j’ai plantée; vois que je l’ai gneur de la vigne et le servi-
nourrie aussi, et elle a donné teur descendirent dans la vi-
des fruits. gne; et ils arrivèrent à l’arbre
25 Et il dit au serviteur: Regar- dont les branches naturelles
de par ici et vois la dernière. avaient été coupées et sur lequel
Voici, celle-ci je l’ai plantée dans les branches sauvages avaient
un a bon coin de terre; et je l’ai été greffées; et voici, toutes
a
nourrie pendant tout ce temps, sortes de fruits encombraient
et il n’y a qu’une partie de l’ar- l’arbre.
bre qui a donné du fruit franc, 31 Et il arriva que le Seigneur
et b l’autre partie de l’arbre a de la vigne goûta du fruit de
donné du fruit sauvage; voici, chaque sorte selon son nombre.
j’ai nourri cet arbre comme les Et le Seigneur de la vigne dit:
autres. Voici, j’ai nourri cet arbre pen-
26 Et il arriva que le Seigneur dant tout ce temps, et je me suis
de la vigne dit au serviteur: amassé beaucoup de fruits en
Coupe les branches qui n’ont vue de la saison.
pas donné du bon a fruit, et jet- 32 Mais voici, cette fois-ci il a
te-les au feu. donné beaucoup de fruits, et il

24a Éz 17:22–24; b 3 Né 10:12–13. 29a D&A 101:55; 103:21.


Al 16:17; 26a Mt 7:15–20; b ge Derniers jours.
3 Né 15:21–24. Al 5:36; c 2 Né 30:10; Jcb 6:2.
25a 1 Né 2:20. D&A 97:7. 30a ge Apostasie.
Jacob 5:33–43 154
n’y en a a aucun qui soit bon. Et bientôt mûr pour être jeté au
voici, il y a toutes sortes de feu, si nous ne faisons pas quel-
mauvais fruits; et ils ne me pro- que chose pour le conserver.
fitent en rien, malgré tout notre 38 Et il arriva que le Seigneur
travail; et maintenant cela me de la vigne dit à son serviteur:
peine de perdre cet arbre. Descendons dans les parties les
33 Et le Seigneur de la vigne plus basses de la vigne, et
dit au serviteur: Qu’allons-nous voyons si les branches naturel-
faire à l’arbre, afin que je puisse les ont aussi donné du mauvais
m’en conserver encore du bon fruit.
fruit? 39 Et il arriva qu’ils descen-
34 Et le serviteur dit à son dirent dans les parties les plus
maître: Voici, parce que tu as basses de la vigne. Et il arri-
greffé les branches de l’olivier va qu’ils virent que le fruit
sauvage, elles ont nourri les des branches naturelles s’était
racines, de sorte qu’elles sont aussi corrompu; oui, la a pre-
vivantes et n’ont pas péri; c’est mière et la seconde et aussi la
pourquoi tu vois qu’elles sont dernière; et elles s’étaient tou-
encore bonnes. tes corrompues.
35 Et il arriva que le Seigneur 40 Et le a fruit sauvage de la
de la vigne dit à son serviteur: dernière l’avait emporté sur
L’arbre ne m’est d’aucun profit, cette partie de l’arbre qui don-
et ses racines ne me sont d’au- nait du bon fruit, de sorte que
cun profit tant qu’il donnera la branche s’était desséchée et
du mauvais fruit. était morte.
36 Néanmoins, je sais que les 41 Et il arriva que le Seigneur
racines sont bonnes, et c’est de la vigne pleura et dit au ser-
dans un dessein qui m’est pro- viteur: a Qu’aurais-je pu faire de
pre que je les ai conservées; et plus pour ma vigne?
à cause de leur grande force, 42 Voici, je savais que tout le
elles ont donné jusqu’à présent fruit de la vigne s’était cor-
du bon fruit par les branches rompu, à l’exception de celles-
sauvages. ci. Et maintenant, celles-ci, qui
37 Mais voici, les branches ont jadis donné du bon fruit,
sauvages ont poussé et l’ont se sont aussi corrompues; et
a
emporté sur les racines; et, maintenant tous les arbres de
parce que les branches sauva- ma vigne ne sont plus bons
ges l’ont emporté sur les racines, qu’à être abattus et jetés au feu.
il a donné beaucoup de mauvais 43 Et vois ce dernier, dont la
fruits; et, parce qu’il a donné branche est desséchée, je l’ai
tant de mauvais fruits, tu vois planté dans un a bon coin de ter-
qu’il commence à périr; et il sera re; oui, celui qui était préféra-

32a JS—H 1:19. 39a Jcb 5:20, 23, 25. 41a 2 Né 26:24.
37a D&A 45:28–30. 40a Mrm 6:6–18. 43a 2 Né 1:5.
155 Jacob 5:44–53
ble pour moi à toutes les autres hauteur de ta vigne: les bran-
parties du pays de ma vigne. ches ne l’ont-elles pas emporté
44 Et tu as vu que j’ai aussi sur les racines, qui sont bonnes?
abattu ce qui a encombrait ce Et parce que les branches l’ont
coin de terre, afin de planter cet emporté sur les racines, voici,
arbre à sa place. elles ont poussé plus vite que
45 Et tu as vu qu’une partie en ne le permettait la force des raci-
a donné du bon fruit, et qu’une nes, prenant la force pour elles.
partie en a donné du fruit sau- Voici, dis-je, n’est-ce pas à cause
vage; et parce que je n’en ai pas de cela que les arbres de ta
coupé les branches pour les vigne se sont corrompus?
jeter au feu, voici, elles l’ont 49 Et il arriva que le Seigneur
emporté sur la bonne branche de la vigne dit au serviteur:
de sorte qu’elle s’est desséchée. Allons, abattons les arbres de
46 Et maintenant, voici, mal- la vigne et jetons-les au feu,
gré tout le soin que nous avons afin qu’ils n’encombrent plus
pris de ma vigne, les arbres s’en le sol de ma vigne, car j’ai tout
sont corrompus, de sorte qu’ils fait. Qu’aurais-je pu faire de
ne donnent pas du bon fruit; et plus pour ma vigne?
ceux-ci, j’avais espéré les conser- 50 Mais voici, le serviteur
ver, m’en amasser du fruit en dit au Seigneur de la vigne:
vue de la saison. Mais, voici, ils Épargne-la a encore un peu.
sont devenus comme l’olivier 51 Et le Seigneur dit: Oui, je
sauvage, et ils ne sont plus bons vais l’épargner encore un peu,
qu’à être a abattus et jetés au feu; car cela me peine de perdre les
et cela me peine de les perdre. arbres de ma vigne.
47 Mais qu’aurais-je pu faire 52 C’est pourquoi, prenons
de plus dans ma vigne? Ai-je parmi les a branches de ceux-ci
laissé ma main faiblir, de sorte que j’ai plantés dans les parties
que je ne l’ai pas nourrie? Non, les plus basses de ma vigne, et
je l’ai nourrie, et je l’ai bêchée greffons-les sur l’arbre d’où
alentour, et je l’ai taillée, et je l’ai elles viennent; et coupons de
fumée; et j’ai a étendu la main l’arbre les branches dont le fruit
presque toute la journée, et la est le plus amer, et greffons à
b
fin approche. Et cela me peine leur place les branches naturel-
d’abattre tous les arbres de ma les de l’arbre.
vigne et de les jeter au feu pour 53 Et cela, je vais le faire
les brûler. Qui a bien pu cor- pour que l’arbre ne périsse pas,
rompre ma vigne? afin de pouvoir peut-être m’en
48 Et il arriva que le serviteur conserver les racines pour mon
dit au maître: N’est-ce pas la propre dessein.

44a Ét 13:20–21. b ge Monde — Fin 52a ge Israël —


46a 3 Né 27:11. du monde. Rassemblement
47a 2 Né 28:32; Jcb 6:4. 50a Jcb 5:27. d’Israël.
Jacob 5:54–64 156
54 Et voici, les racines des des branches, afin que le bon
branches naturelles de l’arbre, l’emporte sur le mauvais.
que j’ai plantées où je le 60 Et parce que j’en ai conservé
voulais, sont encore vivantes; les branches naturelles et les
c’est pourquoi, afin de me les racines, et que j’ai greffé les
conserver aussi pour mon des- branches naturelles sur leur ar-
sein, je vais prendre certaines bre d’origine, et ai conservé les
des branches de cet arbre, et je racines de leur arbre d’origine,
vais les a greffer sur elles. Oui, afin que peut-être les arbres de
je vais greffer sur elles les bran- ma vigne donnent encore du
ches de leur arbre d’origine, bon a fruit, et que je me réjouisse
afin de me conserver aussi les encore du fruit de ma vigne, et
racines, afin que, lorsqu’elles que peut-être je me réjouisse
seront suffisamment fortes, elles extrêmement d’avoir conservé
me donnent peut-être du bon les racines et les branches des
fruit, et que je tire encore gloire premiers fruits —
du fruit de ma vigne. 61 C’est pourquoi, va, appelle
55 Et il arriva qu’ils prirent de les a serviteurs, afin que nous
b
l’arbre naturel, qui était devenu travaillions diligemment de
sauvage, et greffèrent sur les toutes nos forces dans la vigne,
arbres naturels, qui étaient aussi afin que nous préparions le
devenus sauvages. chemin, afin que je puisse pro-
56 Et ils prirent aussi des arbres duire encore le fruit naturel,
naturels, qui étaient devenus fruit naturel qui est bon et plus
sauvages, et greffèrent sur leur précieux que tous les autres
arbre d’origine. fruits.
57 Et le Seigneur de la vigne 62 C’est pourquoi, allons, tra-
dit au serviteur: Ne coupe pas vaillons de toutes nos forces
les branches sauvages des ar- cette dernière fois, car voici, la
bres, sauf celles qui sont les fin approche, et c’est la derniè-
plus amères; et tu y grefferas re fois que je taille ma vigne.
selon ce que j’ai dit. 63 Greffez les branches; com-
58 Et nous allons encore nour- mencez par les a dernières pour
rir les arbres de la vigne, et nous qu’elles soient les premières, et
allons en tailler les branches; et que les premières soient les der-
nous allons couper des arbres nières, et creusez alentour des
les branches qui sont mûres, qui arbres, vieux et jeunes, les pre-
doivent périr, et les jeter au feu. miers et les derniers; et les der-
59 Et je fais cela, afin que peut- niers et les premiers, afin que
être les racines prennent de la tous soient nourris encore une
force, parce qu’elles sont bon- fois pour la dernière fois.
nes; et à cause du changement 64 C’est pourquoi, creusez-les

54a 1 Né 15:12–16. 61a Jcb 6:2; D&A 24:19. 63a 1 Né 13:42;


60a És 27:6. b D&A 39:11, 13, 17. Ét 13:10–12.
157 Jacob 5:65–73
donc alentour et taillez-les, et le fruit naturel, et elles seront
fumez-les encore pour la der- une.
nière fois, car la fin approche. Et 69 Et les mauvaises seront
a
si ces dernières greffes poussent jetées, oui, hors de tout le pays
et donnent du fruit naturel, de ma vigne; car voici, ce n’est
alors vous préparerez la voie que cette fois-ci que je vais tail-
pour elles pour qu’elles puissent ler ma vigne.
pousser. 70 Et il arriva que le Seigneur
65 Et lorsqu’elles commence- de la vigne envoya son a servi-
ront à pousser, vous élaguerez teur; et le serviteur alla faire
les branches qui donnent du ce que le Seigneur lui avait
fruit amer, selon la force des commandé, et amena d’autres
bonnes et leur taille; et vous serviteurs; et ils étaient b peu
n’en a élaguerez pas les mauvai- nombreux.
ses d’un seul coup, de peur que 71 Et le Seigneur de la vigne
les racines ne soient trop fortes leur dit: Allez, a travaillez de
pour la greffe, et que la greffe toutes vos forces dans la vigne.
ne périsse, et que je ne perde Car voici, c’est la b dernière fois
les arbres de ma vigne. que je nourris ma vigne; car la
66 Car cela me peine de per- fin est proche, et la saison
dre les arbres de ma vigne; arrive rapidement; et si vous
c’est pourquoi, vous élaguerez travaillez de toutes vos forces
les mauvaises selon que les avec moi, vous vous c réjouirez
bonnes pousseront, afin que du fruit que je m’amasserai pour
la racine et le sommet soient le temps qui va bientôt arriver.
égaux en force, jusqu’à ce que 72 Et il arriva que les servi-
les bonnes l’emportent sur les teurs allèrent et travaillèrent
mauvaises et que les mauvai- de toutes leurs forces; et le
ses soient abattues et jetées au Seigneur de la vigne travailla
feu, afin qu’elles n’encombrent aussi avec eux; et ils obéirent
pas le sol de ma vigne; et c’est en tout aux commandements
ainsi que je balaierai de ma du Seigneur de la vigne.
vigne celles qui sont mauvaises. 73 Et il recommença à y avoir
67 Et les branches de l’arbre du fruit naturel dans la vigne;
naturel, je les grefferai encore et les branches naturelles com-
sur l’arbre naturel; mencèrent à grandir et à prospé-
68 et les branches de l’arbre rer à l’extrême; et les branches
naturel, je les grefferai sur les sauvages commencèrent à être
branches naturelles de l’arbre; coupées et à être jetées; et ils en
et ainsi je les remettrai encore gardèrent la racine et le som-
ensemble, afin qu’elles donnent met égaux, selon leur force.

65a D&A 86:6–7. 70a D&A 101:55; 103:21. D&A 33:3–4.


69a 1 Né 22:15–17, 23; b 1 Né 14:12. b D&A 39:17; 43:28–30.
2 Né 30:9–10. 71a Mt 21:28; Jcb 6:2–3; c D&A 18:10–16.
Jacob 5:74–6:2 158
74 Et c’est ainsi qu’ils travail- ma vigne, en vue de la saison
lèrent en toute diligence, selon qui arrive rapidement; et c’est
les commandements du Sei- la dernière fois que j’ai nourri
gneur de la vigne, oui, jusqu’à ma vigne, et que je l’ai taillée,
ce que ce qui était mauvais eût et que je l’ai bêchée alentour, et
été jeté hors de la vigne, et que que je l’ai fumée; c’est pour-
le Seigneur se fût conservé les quoi je vais m’amasser du fruit
arbres, redevenus le fruit natu- pendant longtemps, selon ce
rel; et ils devinrent comme a un que j’ai dit.
seul corps; et les fruits étaient 77 Et lorsque viendra le temps
égaux; et le Seigneur de la vi- où du mauvais fruit viendra
gne s’était conservé le fruit na- encore dans ma vigne, alors je
turel, qui était extrêmement ferai rassembler le bon et le
précieux pour lui depuis le mauvais; et le bon, je le conser-
commencement. verai pour moi, et le mauvais,
75 Et il arriva que lorsque le je le jetterai en son lieu propre.
Seigneur de la vigne vit que Et alors vient la a saison et la fin;
son fruit était bon, et que sa et ma vigne, je la ferai b brûler
vigne n’était plus corrompue, par le feu.
il appela ses serviteurs et leur
dit: Voici, c’est la dernière fois
CHAPITRE 6
que nous avons nourri ma vi-
gne; et vous voyez que j’ai
Le Seigneur recouvrera Israël
fait selon ma volonté, et j’ai
dans les derniers jours — Le mon-
conservé le fruit naturel, de
de sera brûlé par le feu — Les hom-
sorte qu’il est bon, oui, tel qu’il
mes doivent suivre le Christ pour
était au commencement. Et
a éviter l’étang de feu et de soufre.
bénis êtes-vous, car, parce que
Vers 544–421 av. j.-c.
vous avez été diligents à travail-
ler avec moi dans ma vigne, Et maintenant, voici, mes frères,
et avez gardé mes commande- comme je vous ai dit que je
ments, et m’avez ramené le prophétiserais, voici, telle est
b
fruit naturel, de sorte que ma ma prophétie: que les choses
vigne n’est plus corrompue, que ce prophète a Zénos a dites
et que ce qui est mauvais est concernant la maison d’Israël,
jeté, voici, vous aurez de la joie dans lesquelles il la comparait
avec moi à cause du fruit de ma à un olivier franc, vont assuré-
vigne. ment arriver.
76 Car voici, je m’amasserai 2 Et le jour où il étendra une
pendant a longtemps du fruit de seconde fois sa main pour

74a D&A 38:27. ge Millénium. 88:110–116.


75a 1 Né 13:37. 77a Ap 20:2–10; b ge Monde — Fin du
b ge Israël. D&A 29:22–24; monde.
76a 1 Né 22:24–26. 43:29–33; 6 1a Jcb 5:1.
159 Jacob 6:3–10
a
recouvrer son peuple, est le endurcissez pas le cœur; car
jour, oui, la dernière fois, où les pourquoi voulez-vous a mourir?
b
serviteurs du Seigneur iront, 7 Car voici, après avoir été
avec son c pouvoir, d nourrir et nourris pendant toute la journée
tailler sa e vigne; et après cela, la par la bonne parole de Dieu,
f
fin vient bientôt. donnerez-vous du mauvais
3 Et comme ils sont bénis, fruit, de sorte que vous devrez
ceux qui ont travaillé dili- être a coupés et jetés au feu?
gemment dans sa vigne! Et 8 Voici, rejetterez-vous ces
comme ils sont maudits, ceux paroles? Rejetterez-vous les pa-
qui seront rejetés en leur lieu roles des prophètes, et rejette-
propre! Et le monde sera a brûlé rez-vous toutes les paroles qui
par le feu. ont été dites concernant le
4 Et comme il est miséricor- Christ, après qu’il y en ait eu
dieux envers nous, notre Dieu, tant qui ont parlé à son sujet?
car il se souvient de la maison Et nierez-vous la bonne parole
a
d’Israël, de sa racine comme du Christ, et le pouvoir de Dieu,
de ses branches; et il leur tend et le a don du Saint-Esprit, et
les b mains toute la journée; éteindrez-vous l’Esprit-Saint, et
et ils sont un peuple au c cou tournerez-vous en dérision le
roide et contredisant; mais tous grand plan de rédemption qui
ceux qui ne s’endurciront pas a été préparé pour vous?
le cœur seront sauvés dans le 9 Ne savez-vous pas que si
royaume de Dieu. vous faites ces choses, le pou-
5 C’est pourquoi, mes frères voir de la rédemption et de la
bien-aimés, je vous adjure so- résurrection qui est dans le
lennellement de vous repentir, Christ vous amènera à vous
et de venir d’un cœur pleine- tenir avec honte et une a culpa-
ment résolu, et de vous a atta- bilité affreuse devant la b barre
cher à Dieu comme il s’attache de Dieu?
à vous. Et tandis que le b bras de 10 Et selon le pouvoir de la
a
sa miséricorde est étendu vers justice, car la justice ne peut
vous à la lumière du jour, ne se voir opposer un refus, vous
vous endurcissez pas le cœur. devrez vous en aller dans
b
6 Oui, aujourd’hui, si vous l’étang de feu et de soufre,
voulez entendre sa voix, ne vous dont les flammes ne s’éteignent

2 a 1 Né 22:10–12; 3 a 2 Né 27:2; 7 a Al 5:51–52;


D&A 110:11. Jcb 5:77; 3 Né 27:11–12.
ge Rétablissement 3 Né 25:1. 8 a ge Don du
de l’Évangile. 4 a 2 S 7:24. Saint-Esprit.
b Jcb 5:61. b Jcb 5:47. 9 a Mos 15:26.
c 1 Né 14:14. c Mos 13:29. ge Culpabilité.
d Jcb 5:71. 5 a ge Unité. b ge Jugement dernier.
e ge Vigne du b Al 5:33–34; 10a ge Justice.
Seigneur. 3 Né 9:14. b 2 Né 28:23.
f 2 Né 30:10. 6 a Éz 18:21–23. ge Enfer.
Jacob 6:11–7:7 160
pas, et dont la fumée monte afin de renverser la doctrine du
pour toujours et à jamais, étang Christ.
de feu et de soufre qui est le 3 Et il travailla diligemment
c
tourment d sans fin. à égarer le cœur du peuple,
11 Oh! alors, mes frères bien- de sorte qu’il égara beaucoup
aimés, repentez-vous, et entrez de cœurs; et sachant que moi,
par la a porte étroite, et continuez Jacob, j’avais foi au Christ qui
sur le chemin qui est resserré, devait venir, il chercha vive-
jusqu’à ce que vous obteniez la ment une occasion d’arriver
vie éternelle. jusqu’à moi.
12 Oh! ayez de la a sagesse! 4 Et il était instruit, de sorte
Que puis-je dire de plus? qu’il avait la connaissance par-
13 Finalement, je vous dis faite de la langue du peuple;
adieu jusqu’à ce que je vous c’est pourquoi, il pouvait user
rencontre devant la barre agréa- de beaucoup de flatterie et
ble de Dieu, barre qui frappe les d’une grande puissance de pa-
méchants d’une peur et d’une role, selon le pouvoir du diable.
crainte a terribles. Amen. 5 Et il espérait m’ébranler
dans ma foi, malgré les nom-
breuses a révélations et les nom-
CHAPITRE 7
breuses choses que j’avais vues
à ce sujet; car j’avais, en vérité,
Shérem nie le Christ, se querelle
vu des anges, et ils m’avaient
avec Jacob, exige un signe et est
servi. Et j’avais aussi entendu
frappé par Dieu — Tous les pro-
la voix du Seigneur me parler
phètes ont parlé du Christ et de
de temps en temps avec ses
son expiation — Les Néphites sont,
propres paroles; c’est pourquoi
pendant toute leur vie, un peuple
je ne pouvais être ébranlé.
errant, né dans les tribulations et
6 Et il arriva qu’il vint à moi,
haï par les Lamanites. Vers 544–
et voici de quelle façon il me
421 av. j.-c.
parla: Frère Jacob, j’ai vivement
Et alors, il arriva, lorsque quel- cherché une occasion de te
ques années furent passées, parler; car j’ai entendu et je sais
qu’il vint parmi le peuple de aussi que tu te déplaces beau-
Néphi un homme dont le nom coup, prêchant ce que tu appel-
était Shérem. les l’Évangile, ou la doctrine du
2 Et il arriva qu’il commença à Christ.
prêcher parmi le peuple et à lui 7 Et tu as égaré une grande
annoncer qu’il n’y aurait pas de partie de ce peuple, de sorte
Christ. Et il prêcha beaucoup qu’il pervertit la voie droite de
de choses qui étaient flatteuses Dieu et a ne garde pas la loi de
pour le peuple; et il le faisait Moïse, qui est la voie droite, et

10c ge Damnation. 12a Mrm 9:28. Jcb 2:11.


d D&A 19:10–12. 13a Al 40:14. 7 a Jcb 4:5.
11a 2 Né 9:41. 7 5a 2 Né 11:3;
161 Jacob 7:8–18
convertit la loi de Moïse en pouvoir du Saint-Esprit grâce
l’adoration d’un être dont tu auquel tu en sais tant.
dis qu’il viendra dans de nom- 14 Et je lui dis: Que suis-je pour
breuses centaines d’années. Et tenter Dieu de te montrer un
maintenant, voici, moi, Shérem, signe de ce que tu sais être a vrai?
je te déclare que c’est là un blas- Pourtant tu le nieras, parce que
phème; car personne ne connaît tu es du b diable. Néanmoins,
rien de tel, car on b ne peut que ce ne soit pas ma volonté
connaître les choses à venir. Et qui soit faite; mais si Dieu te
c’est de cette façon que Shérem frappe, que ce soit un signe
me combattait. pour toi qu’il a le pouvoir, tant
8 Mais voici, le Seigneur Dieu au ciel que sur la terre; et aussi
déversa son a Esprit dans mon que le Christ viendra. Et que ta
âme, de sorte que je le confon- volonté, ô Seigneur, soit faite,
dis dans toutes ses paroles. et non la mienne.
9 Et je lui dis: Nies-tu le Christ 15 Et il arriva que lorsque
qui va venir? Et il dit: S’il devait moi, Jacob, j’eus dit ces paro-
y avoir un Christ, je ne le les, la puissance du Seigneur
nierais pas; mais je sais qu’il n’y vint sur lui, de sorte qu’il tom-
a pas de Christ, qu’il n’y en a pas ba par terre. Et il arriva qu’il
eu et qu’il n’y en aura jamais. fut nourri pendant de nom-
10 Et je lui dis: Crois-tu aux breux jours.
Écritures? Et il dit: Oui. 16 Et il arriva qu’il dit au peu-
11 Et je lui dis: Alors tu ne ple: Rassemblez-vous demain,
les comprends pas, car elles car je vais mourir; c’est pour-
témoignent, en vérité, du Christ. quoi je désire parler au peuple
Voici, je te dis qu’aucun des avant de mourir.
prophètes n’a écrit ni a prophé- 17 Et il arriva que, le lende-
tisé sans parler de ce Christ. main, la multitude se rassembla;
12 Et ce n’est pas tout: cela m’a et il lui parla clairement et re-
été manifesté, car j’ai entendu et nia les choses qu’il lui avait
vu; et cela m’a aussi été mani- enseignées, et confessa le Christ,
festé par le a pouvoir du Saint- et le pouvoir du Saint-Esprit, et
Esprit; c’est pourquoi je sais le ministère d’anges.
que si aucune expiation n’était 18 Et il lui dit clairement qu’il
faite, toute l’humanité serait avait été a trompé par le pouvoir
b
perdue. du b diable. Et il parla de l’enfer,
13 Et il arriva qu’il me dit: et de l’éternité, et du châtiment
Montre-moi un a signe par ce éternel.

7 b Al 30:13. ge Jésus-Christ. ge Signe.


8 a ge Inspiration, 12a ge Dieu, divinité — 14a Al 30:41–42.
inspirer. Dieu le Saint-Esprit; b Al 30:53.
11a Ap 19:10; 1 Né 10:5; Saint-Esprit. 18a Al 30:53.
Jcb 4:4; b 2 Né 2:21. ge Tromper,
Mos 13:33–35; 13a Mt 16:1–4; tromperie.
D&A 20:26. Al 30:43–60. b ge Diable.
Jacob 7:19–27 162
19 Et il dit: Je crains d’avoir sang, et ils avaient une e hai-
commis le péché a impardon- ne éternelle contre nous, leurs
nable, car j’ai menti à Dieu; frères. Et ils cherchaient conti-
car j’ai nié le Christ et dit que nuellement à nous détruire par
je croyais aux Écritures; et elles la puissance de leurs armes.
témoignent, en vérité, de lui. Et 25 C’est pourquoi, le peuple
parce que j’ai ainsi menti à de Néphi se fortifia contre eux
Dieu, je crains beaucoup que avec ses armes, et avec toutes
mon état ne soit b affreux; mais ses forces, ayant confiance
je me confesse à Dieu. dans le Dieu et le a rocher de
20 Et il arriva que lorsqu’il eut son salut; c’est pourquoi il a été
dit ces paroles, il ne put en dire jusqu’à présent vainqueur de
davantage et a rendit l’esprit. ses ennemis.
21 Et lorsque la multitude eut 26 Et il arriva que moi, Jacob,
été témoin de ce qu’il disait ces je commençai à être vieux; et
choses alors qu’il était sur le les annales de ce peuple étant
point de rendre l’esprit, elle fut tenues sur les a autres plaques
extrêmement étonnée, de sorte de Néphi, c’est pourquoi, je
que le pouvoir de Dieu tomba termine ces annales-ci, décla-
sur elle et qu’elle fut a accablée rant que j’ai écrit au mieux de
au point de tomber par terre. ma connaissance, en disant que
22 Or, cela m’était agréable, à le temps a passé pour nous, et
moi, Jacob, car je l’avais de- aussi que notre b vie a passé
mandé à mon Père qui était au pour nous comme un rêve,
ciel; car il avait entendu mon nous qui sommes un peuple so-
cri et exaucé ma prière. litaire et grave, un peuple er-
23 Et il arriva que la paix rant, chassé de Jérusalem, né
et l’amour de Dieu furent de dans les tribulations, dans un
nouveau rétablis parmi le peu- désert, et haï de nos frères, ce
ple; et il a sonda les Écritures et qui a causé des guerres et des
n’écouta plus les paroles de ce querelles; c’est pourquoi notre
méchant homme. vie n’a été qu’une longue la-
24 Et il arriva que beaucoup mentation.
de moyens furent imaginés pour 27 Et moi, Jacob, je vis que je
a
ramener les Lamanites et leur devrais bientôt descendre dans
rendre la connaissance de la la tombe; c’est pourquoi je dis
vérité; mais tout fut b vain, car à mon fils a Énos: Prends ces
ils mettaient leurs délices dans plaques. Et je lui dis les choses
les c guerres et d l’effusion de que mon frère Néphi m’avait

19a ge Péché 24a Én 1:20. 25a ge Roc, rocher.


impardonnable. b Én 1:14. 26a 1 Né 19:1–6;
b Mos 15:26. c Mos 10:11–18. Jm 1:14–15.
20a Jé 28:15–17. d Jm 1:6; Al 26:23–25. ge Plaques.
21a Al 19:6. e 2 Né 5:1–3; b Ja 4:14.
23a Al 17:2. Mos 28:2. 27a Én 1:1.
163 Énos 1:1–9
b
commandées, et il promit peu de chose; et je dis adieu au
d’obéir à ce qui était comman- lecteur, espérant que beaucoup
dé. Et je finis mes écrits sur ces de mes frères pourront lire mes
plaques-ci, écrits qui ont été paroles. Frères, adieu.

Livre d’Énos

Énos prie avec ferveur et obtient le et je b m’agenouillai devant mon


pardon de ses péchés — La voix du Créateur et je l’implorai en une
c
Seigneur parvient à son esprit, prière et une supplication fer-
promettant le salut pour les Lama- ventes pour mon âme; et je
nites à une époque future — Les l’implorai toute la journée; oui,
Néphites cherchent à ramener les et lorsque vint la nuit, j’élevais
Lamanites — Énos se réjouit de son toujours très haut la voix, de
Rédempteur. Vers 420 av. j.-c. sorte qu’elle atteignit les cieux.
5 Et une a voix me parvint,

V OICI, il arriva que moi,


a
Énos, sachant que mon b pè-
re était un juste — car il c m’ins-
disant: Énos, tes péchés te sont
pardonnés, et tu seras béni.
6 Et moi, Énos, je savais que
truisit dans sa langue, et aussi Dieu ne pouvait mentir; c’est
en me d corrigeant et en m’aver- pourquoi, ma culpabilité était
tissant selon le Seigneur — et balayée.
béni soit le nom de mon Dieu 7 Et je dis: Seigneur, comment
pour cela — cela se fait-il?
2 et je vais vous parler de la 8 Et il me dit: À cause de ta
a a
lutte que je soutins devant foi au Christ, que tu n’as encore
Dieu, avant de recevoir le b par- jamais entendu ni vu. Et beau-
don de mes péchés. coup d’années passeront avant
3 Voici, j’allai chasser des bê- qu’il ne se manifeste dans la
tes dans les forêts; et les paro- chair; c’est pourquoi, va, ta foi
les que j’avais souvent entendu t’a b purifié.
mon père dire concernant la vie 9 Or, il arriva que lorsque j’eus
éternelle et la a joie des saints entendu ces paroles, je com-
b
pénétraient profondément mon mençai à éprouver du a désir
cœur. pour le bien-être de mes frères,
4 Et mon âme était a affamée; les Néphites; c’est pourquoi je

27b Jcb 1:1–4. 2 a Ge 32:24–32; Al 8:10. 4a 2 Né 9:51; 3 Né 12:6.


[énos] ge Repentir. b ge Respect.
1 1a ge Énos, fils de b ge Rémission des c ge Prière.
Jacob. péchés. 5a ge Révélation.
b 2 Né 2:2–4. 3 a ge Joie. 8a Ét 3:12–13. ge Foi.
c 1 Né 1:1–2. b 1 Né 10:17–19; b Mt 9:22.
d Ép 6:4. Al 36:17–21. 9a 1 Né 8:12; Al 36:24.
Énos 1:10–19 164
b
déversai mon âme tout entière devait être par la puissance de
à Dieu pour eux. son saint bras, qu’elles pussent
10 Et pendant que je luttais être c apportées un jour futur aux
ainsi spirituellement, voici, la Lamanites, afin qu’ils fussent
voix du Seigneur parvint encore peut-être d amenés au salut:
à mon a esprit, disant: J’inter- 14 car, en ce moment, nos
viendrai à l’égard de tes frères efforts pour les ramener à la
selon leur diligence à garder vraie foi étaient a vains. Et ils
mes commandements. Je leur ai juraient dans leur colère que,
b
donné cette terre, et c’est une si c’était possible, ils nous
terre sainte; et je ne la c maudis b
détruiraient, nos annales et
pas, sauf pour cause d’iniquité; nous, et aussi toutes les tradi-
c’est pourquoi j’interviendrai à tions de nos pères.
l’égard de tes frères selon ce que 15 C’est pourquoi, sachant que
j’ai dit; et leurs transgressions, le Seigneur Dieu était capable
je les ferai retomber avec de la de a préserver nos annales, je
tristesse sur leur propre tête. l’implorai continuellement, car
11 Et lorsque moi, Énos, j’eus il m’avait dit: Tout ce que tu
entendu ces paroles, ma foi au demanderas avec foi, croyant
Seigneur commença à être iné- que tu le recevras au nom du
branlable; et je le priai avec Christ, tu le recevras.
beaucoup de longues luttes 16 Et j’avais la foi, et j’implo-
pour mes frères, les Lamanites. rai Dieu pour qu’il a préservât
12 Et il arriva que lorsque les b annales; et il fit alliance
j’eus a prié et travaillé en toute avec moi qu’il les c apporterait
diligence, le Seigneur me dit: aux Lamanites lorsqu’il le juge-
Je vais t’accorder selon ton rait bon.
b
désir, à cause de ta foi. 17 Et moi, Énos, je sus qu’il en
13 Et alors, voici ce que je dési- serait selon l’alliance qu’il avait
rais de lui: que si mon peuple, faite; c’est pourquoi mon âme
les Néphites, tombait en trans- s’apaisa.
gression et était a détruit d’une 18 Et le Seigneur me dit: Tes
quelconque manière, et que les pères ont aussi requis cela de
Lamanites ne fussent pas dé- moi; et il leur sera fait selon
truits, que le Seigneur Dieu leur foi, car leur foi était sem-
b
préservât des annales de mon blable à la tienne.
peuple, les Néphites; même si ce 19 Et alors il arriva que moi,

9 b 2 Né 33:3; Pa 1:8; 1 Né 7:12; b Mrm 6:6.


Al 34:26–27. Hél 10:5. 15a ge Écritures — Les
10a ge Inspiration, 13a Mrm 6:1, 6. Écritures seront
inspirer; b Pa 1:6–11; préservées.
Intelligence. Al 37:2. 16a 3 Né 5:13–15;
b 1 Né 2:20. c Al 37:19; Ét 12:22; D&A 3:19–20;
c Ét 2:7–12. D&A 3:18. 10:46–50.
12a Mrm 5:21; 9:36. d Al 9:17. b ge Livre de Mormon.
b Ps 37:4; 14a Jcb 7:24. c 2 Né 27:6.
165 Énos 1:20–27
Énos, j’allai parmi le peuple de un peuple au b cou roide, dur
Néphi, prophétisant concernant d’entendement.
les choses à venir et témoignant 23 Et il n’y avait rien, sinon
des choses que j’avais entendues une extrême a sévérité, et la
b
et vues. prédication et la prédiction de
20 Et je rends témoignage guerres, et de querelles, et de
que le peuple de Néphi chercha destructions, et de leur c rappe-
diligemment à ramener les La- ler continuellement la mort, et
manites à la vraie foi en Dieu. la durée de l’éternité, et les
Mais nos a efforts furent vains; jugements et le pouvoir de Dieu,
leur haine était irréductible, et et toutes ces choses — les aiguil-
ils étaient conduits par leur lonner d continuellement pour
nature mauvaise, de sorte les garder dans la crainte du
qu’ils devinrent sauvages, et Seigneur — je dis qu’il n’y avait
féroces, et un peuple b sangui- rien moins que ces choses, et des
naire, plein c d’idolâtrie et de paroles d’une extrême clarté,
souillure, se nourrissant de bê- qui pût les empêcher de déchoir
tes de proie, demeurant sous rapidement vers la destruction.
des tentes, et errant çà et là Et c’est de la sorte que j’écris à
dans le désert avec une courte leur sujet.
ceinture de peau autour des 24 Et j’ai vu dans le cours de
reins et la tête rasée; et leur ma vie des guerres entre les
adresse était dans d l’arc, et Néphites et les Lamanites.
dans le cimeterre, et la hache. 25 Et il arriva que je commen-
Et beaucoup d’entre eux ne çai à être vieux, et cent soixante-
mangeaient que de la viande dix-neuf ans étaient passés
crue; et ils cherchaient conti- depuis le moment où notre père
nuellement à nous détruire. Léhi avait a quitté Jérusalem.
21 Et il arriva que le peuple de 26 Et je vis que j’allais bientôt
Néphi laboura la terre, et a cul- descendre dans la tombe, ayant
tiva toutes sortes de grains, et été poussé par le pouvoir de
de fruits, et éleva de nombreux Dieu à prêcher et à prophétiser
troupeaux, et des troupeaux à ce peuple, et à annoncer la
de toutes sortes de bétail de parole, selon la vérité qui est
toute espèce, et des chèvres, et dans le Christ. Et je l’ai annon-
des chèvres sauvages, et aussi cée toute ma vie, et je m’en suis
beaucoup de chevaux. réjoui plus que de toute autre
22 Et il y avait un nombre ex- chose au monde.
trêmement grand de a prophè- 27 Et je vais bientôt à mon lieu
tes parmi nous. Et le peuple était de a repos, qui est avec mon

20a Mro 9:6. 21a Mos 9:9. b ge Prêcher.


b Jm 1:6. 22a Pa 1:16–18. c Hél 12:3.
c Mos 9:12. b Jm 1:3. d Jm 1:12; Al 31:5.
ge Idolâtrie. 23a 1 Né 16:2; 25a 1 Né 2:2–4.
d Mos 10:8. 2 Né 33:5. 27a ge Repos.
Jarom 1:1–5 166
Rédempteur; car je sais qu’en vant lui; alors je verrai sa face
lui j’aurai le repos. Et je me avec plaisir, et il me dira: Viens
réjouis en pensant au jour où à moi, béni, il y a une place
mon b corps mortel revêtira préparée pour toi dans les
c d
l’immortalité et se tiendra de- demeures de mon Père. Amen.

Livre de Jarom

Les Néphites gardent la loi de ple, à cause de l’endurcissement


Moïse, espèrent en la venue du de son cœur, et de la surdité de
Christ et prospèrent dans le pays — ses oreilles, et de l’aveuglement
Beaucoup de prophètes travaillent de son esprit, et de la a roideur
à garder le peuple sur le chemin de de son cou; néanmoins, Dieu est
la vérité. Vers 399–361 av. j.-c. extrêmement miséricordieux en-
vers lui et ne l’a pas encore b ba-

M AINTENANT voici, moi,


Jarom, j’écris quelques
mots selon le commandement
layé de la surface du pays.
4 Et il y en a beaucoup parmi
nous qui ont beaucoup de a ré-
de mon père, Énos, afin que no- vélations, car ils n’ont pas tous
tre a généalogie soit préservée. le cou roide. Et tous ceux qui
2 Et comme a ces plaques sont n’ont pas le cou roide et ont la
b
petites, et comme ces choses foi sont en b communion avec
sont c écrites pour le profit de l’Esprit-Saint, qui se manifeste
nos frères, les d Lamanites, c’est aux enfants des hommes selon
pourquoi, il faut que j’écrive leur foi.
un peu; mais je ne vais pas 5 Et alors, voici, deux cents ans
écrire ce qui vient de mes pro- étaient passés, et le peuple de
phéties, ni de mes révélations. Néphi était devenu fort dans
Car que pourrais-je écrire de le pays. Il s’appliquait à a garder
plus que ce que mes pères ont la loi de Moïse et à sanctifier le
écrit? Car n’ont-ils pas révélé le jour du b sabbat pour le Sei-
plan de salut? Je vous le dis: gneur. Et il ne s’adonnait ni à la
c
oui; et cela me suffit. profanation, ni au d blasphème.
3 Voici, il est nécessaire que Et les lois du pays étaient extrê-
beaucoup soit fait parmi ce peu- mement strictes.
27b ge Mortalité, mortel. b 1 Né 6:1–6. ge Révélation.
c ge Immortalité, c ge Écritures — b ge Saint-Esprit.
immortel. Valeur des Écritures. 5 a 2 Né 25:24;
d Jn 14:2–3; d 2 Né 27:6; Mrm 5:12. Al 34:13–14.
Ét 12:32–34; 3 a Én 1:22–23. b Ex 35:2.
D&A 72:4; 98:18. b Ét 2:8–10. ge Sabbat, jour du.
[jarom] 4 a Al 26:22; c ge Profanation.
1 1a 1 Né 3:12; 5:14. Hél 11:23; d ge Blasphème,
2 a Jcb 3:14; Om 1:1. D&A 107:18–19. blasphémer.
167 Jarom 1:6–14
6 Et il était dispersé sur une contre nous. Mais la parole que
grande partie de la surface du le Seigneur avait dite à nos
pays, et les Lamanites aussi. pères se confirma: Si vous gar-
Et ils étaient extrêmement plus dez mes commandements, vous
nombreux que ceux qui étaient prospérerez dans le pays.
Néphites; et ils aimaient le 10 Et il arriva que les prophètes
a
meurtre et allaient jusqu’à du Seigneur menacèrent le peu-
boire le sang des bêtes. ple de Néphi, selon la parole de
7 Et il arriva qu’ils vinrent Dieu, que s’il ne gardait pas les
de nombreuses fois nous livrer commandements, mais tombait
bataille, à nous, les Néphites. dans la transgression, il serait
Mais nos a rois et nos dirigeants a
détruit et balayé de la surface
étaient des hommes puissants du pays.
dans la foi au Seigneur; et ils 11 C’est pourquoi, les prophè-
enseignaient au peuple les voies tes, et les prêtres, et les instruc-
du Seigneur; c’est pourquoi teurs travaillaient diligemment,
nous résistâmes aux Lamanites exhortant, en toute longanimité,
et les balayâmes de b nos pays, le peuple à la diligence; ensei-
et commençâmes à fortifier nos gnant la a loi de Moïse et le but
villes, ou le lieu de notre hérita- dans lequel elle était donnée,
ge, quel qu’il fût. le persuadant b d’attendre le
8 Et nous nous multipliâmes Messie et de croire en lui, qui
extrêmement, et nous répandî- était à venir, c comme s’il était
mes sur la surface du pays, et déjà. Et c’est de cette manière
devînmes extrêmement riches qu’ils l’instruisaient.
en or, et en argent, et en choses 12 Et il arriva qu’en faisant
précieuses, et en beaux ouvra- cela, ils l’empêchèrent d’être
a
ges de bois, en bâtiments, et en détruit sur la surface du pays;
machines, et aussi en fer et en car ils lui b touchaient vivement
cuivre, et en airain et en acier, le cœur par la parole, l’incitant
faisant toutes sortes d’outils de continuellement au repentir.
toute espèce pour cultiver la 13 Et il arriva que deux cent
terre, et des a armes de guerre — trente-huit ans étaient passés,
oui, la flèche à la pointe acérée, avec des guerres, et des querel-
et le carquois, et le dard, et le les, et des dissensions pendant
javelot, et tous les préparatifs une grande partie du temps.
de guerre. 14 Et moi, Jarom, je n’en écris
9 Et comme nous étions ainsi pas davantage, car les plaques
préparés à rencontrer les Lama- sont petites. Mais voici, mes frè-
nites, ils ne prospérèrent pas res, vous pouvez consulter les

6 a Jcb 7:24; 10a 1 Né 12:19–20; Ét 12:18–19.


Én 1:20. Om 1:5. c 2 Né 25:24–27;
7 a Jcb 1:9, 11, 15. 11a Jcb 4:5; Mos 3:13; 16:6.
b Pa 1:14. Al 25:15–16. 12a Ét 2:10.
8 a Mos 10:8. b 2 Né 11:4; b Al 31:5.
Jarom 1:15–Omni 1:6 168
a
autres plaques de Néphi; car 15 Et je remets ces plaques
voici, les annales de nos guer- entre les mains de mon fils
res y sont gravées, selon les Omni, afin qu’elles soient gar-
écrits des rois, ou ceux qu’ils ont dées selon les a commandements
fait écrire. de mes pères.

Livre d’Omni

Omni, Amaron, Chémish, Abina- soixante-seize ans étaient pas-


dom et Amaléki gardent, tour à sés, et nous avions eu beaucoup
tour, les annales — Mosiah décou- de périodes de paix; et nous
vre le peuple de Zarahemla, qui avions eu beaucoup de périodes
vint de Jérusalem du temps de de grandes guerres et de gran-
Sédécias — Mosiah devient son des effusions de sang. Oui, en
roi — Les descendants de Mulek bref, deux cent quatre-vingt-
à Zarahemla avaient découvert deux ans étaient passés, et
Coriantumr, dernier des Jarédi- j’avais gardé ces plaques selon
tes — Le roi Benjamin succède à les a commandements de mes
Mosiah — Les hommes doivent pères; et je les ai confiées à mon
faire offrande de leur âme au fils Amaron. Et je finis.
Christ. Vers 323–130 av. j.-c. 4 Et maintenant, moi, Amaron,
j’écris les choses que j’écris, qui

V OICI, il arriva que moi,


Omni, ayant reçu de mon
père, Jarom, le commandement
sont peu nombreuses, dans le
livre de mon père.
5 Voici, il arriva que trois
d’écrire quelque peu sur ces cent vingt ans étaient passés, et
plaques pour préserver notre la partie la plus méchante des
généalogie — Néphites fut a détruite.
2 C’est pourquoi, je voudrais 6 Car le Seigneur ne voulut
que vous sachiez que, pendant pas souffrir, après les avoir
ma vie, j’ai beaucoup combattu fait sortir du pays de Jérusalem
par l’épée pour empêcher mon et les avoir gardés et empêchés
peuple, les Néphites, de tomber de tomber entre les mains de
entre les mains de ses ennemis, leurs ennemis, oui, il ne voulut
les Lamanites. Mais voici, je suis pas souffrir que les paroles
personnellement un méchant qu’il avait dites à nos pères
homme, et je n’ai pas gardé les ne fussent pas confirmées, cel-
prescriptions et les commande- les qui disaient: Si vous ne gar-
ments du Seigneur comme dez pas mes commandements,
j’aurais dû le faire. vous ne prospérerez pas dans
3 Et il arriva que deux cent le pays.
14a 1 Né 9:2–4. [omni] Jm 1:15.
15a Jcb 1:1–4. 1 3a Jcb 1:1–4; 5 a Jm 1:9–10.
169 Omni 1:7–16
7 C’est pourquoi, le Seigneur par le Seigneur qu’il devait s’en-
les châtia par un grand juge- fuir du pays de a Néphi, et que
ment; néanmoins, il épargna tous ceux qui voulaient écouter
les justes pour qu’ils ne péris- la voix du Seigneur devaient
sent pas, mais les délivra des aussi b quitter le pays avec lui,
mains de leurs ennemis. et entrer dans le désert —
8 Et il arriva que je remis les 13 il arriva qu’il fit ce que le
plaques à mon frère Chémish. Seigneur lui avait commandé.
9 Maintenant, moi, Chémish, Et ils quittèrent le pays et entrè-
j’écris le peu de choses que rent dans le désert, tous ceux qui
j’écris dans le même livre, avec voulaient écouter la voix du
mon frère; car voici, j’ai vu que Seigneur; et ils furent conduits
la dernière chose qu’il a écrite, il par beaucoup de prédications
l’a écrite de sa propre main; et il et de prophéties. Et ils furent
l’a écrite le jour où il me les a continuellement avertis par la
remises. Et c’est de cette maniè- parole de Dieu; et ils furent
re que nous tenons les annales, conduits par la puissance de son
car c’est selon les commande- bras à travers le désert, jusqu’au
ments de nos pères. Et je finis. moment où ils descendirent au
10 Voici, moi, Abinadom, je pays qui est appelé le pays de
suis le fils de Chémish. Voici, il Zarahemla.
arriva que je vis beaucoup de 14 Et ils découvrirent un
guerres et de querelles entre peuple qui était appelé le peuple
mon peuple, les Néphites, et de Zarahemla. Or, il y eut une
les Lamanites; et moi, de ma grande allégresse parmi le peu-
propre épée, j’ai ôté la vie à ple de a Zarahemla; et Zarahemla
beaucoup de Lamanites en dé- aussi fut dans une allégresse
fendant mes frères. extrême, parce que le Seigneur
11 Et voici, les annales de ce avait envoyé le peuple de
peuple sont gravées sur des Mosiah avec les b plaques d’ai-
plaques qui sont détenues par rain qui contenaient les annales
les rois, selon les générations; des Juifs.
et je n’ai connaissance d’aucu- 15 Voici, il arriva que Mosiah
ne révélation, sauf de ce qui a découvrit que le a peuple de
été écrit, ni d’aucune prophé- Zarahemla était sorti de Jéru-
tie; c’est pourquoi, ce qui est salem à l’époque où b Sédécias,
écrit suffit. Et je finis. roi de Juda, fut emmené captif
12 Voici, je suis Amaléki, fils à Babylone.
d’Abinadom. Voici, je vais vous 16 Et ils voyagèrent dans le
parler quelque peu de Mosiah, désert, et furent amenés par la
qui fut proclamé roi sur le pays main du Seigneur de l’autre côté
de Zarahemla; car voici, averti des grandes eaux, au pays où

12a 2 Né 5:6–9. b 1 Né 3:3, 19–20; b Jé 39:1–10;


b Jcb 3:4. 5:10–22. Hél 8:21.
14a ge Zarahemla. 15a Mos 25:2.
Omni 1:17–25 170
Mosiah les découvrit; et ils y 22 Elles disaient aussi quel-
demeuraient depuis ce temps-là. ques mots concernant ses pè-
17 Et au moment où Mosiah res. Et ses premiers parents
les découvrit, ils étaient devenus vinrent de la a tour, à l’époque
extrêmement nombreux. Néan- où le Seigneur b confondit la
moins, ils avaient eu beaucoup langue du peuple; et la sévérité
de guerres et de graves querel- du Seigneur tomba sur eux
les, et étaient tombés de temps selon ses jugements, qui sont
en temps par l’épée; et leur justes; et leurs c ossements jon-
langue s’était corrompue; et ils chaient le pays situé du côté du
n’avaient pas apporté a d’anna- nord.
les avec eux; et ils niaient l’exis- 23 Voici, moi, Amaléki, je suis
tence de leur Créateur; et ni né du temps de Mosiah; et j’ai
Mosiah, ni le peuple de Mosiah vécu assez longtemps pour voir
ne pouvaient les comprendre. sa mort; et a Benjamin, son fils,
18 Mais il arriva que Mosiah règne à sa place.
leur fit enseigner sa langue. Et 24 Et voici, j’ai vu, du temps du
il arriva que lorsque la langue roi Benjamin, une grande guerre
de Mosiah leur eut été en- et une grande effusion de sang
seignée, Zarahemla donna la entre les Néphites et les Lama-
généalogie de ses pères, selon nites. Mais voici, les Néphites
sa mémoire; et elle est écrite, prirent fortement l’avantage sur
mais pas sur ces plaques-ci. eux; oui, de telle sorte que le roi
19 Et il arriva que les peuples Benjamin les chassa du pays de
de Zarahemla et de Mosiah Zarahemla.
a
s’unirent; et b Mosiah fut dési- 25 Et il arriva que je commen-
gné pour être leur roi. çai à être vieux; et, n’ayant pas
20 Et il arriva, du temps de de postérité, et sachant que le
Mosiah, qu’une grande pierre roi a Benjamin est un homme
portant des inscriptions gravées juste devant le Seigneur, c’est
lui fut apportée; et il a interpréta pourquoi, je lui b remettrai ces
les inscriptions gravées par le plaques, exhortant tous les
don et le pouvoir de Dieu. hommes à venir à Dieu, le Saint
21 Et elles racontaient l’histoi- d’Israël, et à croire aux prophé-
re d’un certain a Coriantumr et ties, et aux révélations, et au
de ceux de son peuple qui ministère d’anges, et au don de
avaient été tués. Coriantumr parler en langues, et au don
fut découvert par le peuple de d’interprétation des langues, et
Zarahemla; et il demeura avec à tout ce qui est c bon; car il
lui pendant neuf lunes. n’est rien de bon qui ne vienne

17a Mos 1:2–6. ge Coriantumr. 25a Pa 1:17–18;


19a Mos 25:13. 22a Ét 1:1–5. Mos 29:13.
b Om 1:12. b Ge 11:6–9; b Pa 1:10.
20a Mos 8:13–19. Mos 28:17; Ét 1:33. c Al 5:40;
ge Voyant. c Mos 8:8. Ét 4:12;
21a Ét 12:1. 23a Pa 1:3. Mro 7:15–17.
171 Omni 1:26–Paroles de Mormon 1:2
du Seigneur; et ce qui est mau- 28 C’est pourquoi, ils mon-
vais vient du diable. tèrent dans le désert. Et leur
26 Et maintenant, mes frères chef étant un homme fort
bien-aimés, je voudrais que et puissant, et un homme au
vous a veniez au Christ, qui est cou roide, c’est pourquoi, il
le Saint d’Israël, et preniez part provoqua une querelle parmi
à son salut et au pouvoir de sa eux; et ils furent tous a tués
rédemption. Oui, venez à lui, et dans le désert, sauf cinquante,
b
offrez-lui votre âme tout entiè- et ils revinrent au pays de
re en c offrande, et continuez Zarahemla.
dans le d jeûne et la prière, et 29 Et il arriva qu’ils en pri-
persévérez jusqu’à la fin; et, rent aussi d’autres en nombre
comme le Seigneur vit, vous considérable, et entreprirent
serez sauvés. de nouveau leur voyage dans le
27 Et maintenant, je voudrais désert.
parler quelque peu d’un certain 30 Et moi, Amaléki, j’avais un
nombre d’hommes qui montè- frère qui alla aussi avec eux; et
rent dans le désert pour retour- depuis lors, je ne sais plus rien
ner au pays de Néphi; car il y en d’eux. Et je suis sur le point de
avait un grand nombre qui me coucher dans la tombe; et
a
désiraient posséder le pays de ces plaques sont pleines. Et je
leur héritage. finis de parler.

Paroles de Mormon

Mormon abrège les grandes plaques 2 Et c’est bien a des centaines


de Néphi — Il annexe les petites d’années après la venue du
plaques aux autres — Le roi Benja- Christ que je remets ces anna-
min fait régner la paix dans le pays. les entre les mains de mon
Vers 385 apr. j.-c. fils; et je suppose qu’il sera té-
moin de l’entière destruction
E T maintenant, moi, a Mor-
mon, étant sur le point de
remettre entre les mains de mon
de mon peuple. Mais veuille
Dieu lui accorder de leur sur-
fils, Moroni, les annales que je vivre, afin d’écrire quelque peu
suis occupé à faire, voici, j’ai à leur sujet, et quelque peu
été témoin de la destruction concernant le Christ, afin que
presque totale de mon peuple, cela leur b profite peut-être un
les Néphites. jour.
26a Jcb 1:7; d ge Jeûne, jeûner. Mrm 1:1–4; 8:1, 4–5.
Al 29:2; 28a Mos 9:1–4. ge Mormon,
Mro 10:32. 30a 1 Né 6:1–6. prophète néphite.
b ge Sacrifice. [paroles de mormon] 2 a Mrm 6:5–6.
c 3 Né 9:20. 1 1a 3 Né 5:9–12; b D&A 3:16–20.
Paroles de Mormon 1:3–11 172
3 Et maintenant, je parle quel- ses pour moi; et je sais qu’elles
que peu de ce que j’ai écrit; seront précieuses pour mes
car après avoir fait a l’abrégé frères.
des b plaques de Néphi jusqu’au 7 Et je fais cela dans un a but
règne de ce roi Benjamin dont sage; car c’est ce qui m’est
parlait Amaléki, j’ai cherché chuchoté, selon l’inspiration
parmi les c annales qui avaient de l’Esprit du Seigneur qui est
été remises entre mes mains, et en moi. Et maintenant, je ne
j’ai trouvé ces plaques, qui sais pas tout; mais le Seigneur
b
contenaient cette petite histoire sait tout ce qui est à venir; c’est
des prophètes depuis Jacob jus- pourquoi, il agit en moi pour
qu’au règne de ce roi d Benjamin; que je fasse selon sa volonté.
et aussi beaucoup de paroles 8 Et je a prie Dieu pour mes
de Néphi. frères, afin qu’ils parviennent
4 Et comme les choses qui sont encore une fois à la connaissan-
sur ces a plaques me plaisent, à ce de Dieu, oui, à la rédemp-
cause des prophéties de la tion par le Christ; afin qu’ils
venue du Christ, et comme mes soient encore une fois un b peu-
pères savent que beaucoup ple agréable.
d’entre elles se sont accom- 9 Et maintenant, moi, Mormon,
plies, oui, et je sais aussi que je vais clôturer mes annales,
tout ce qui a été prophétisé à que je tire des plaques de Néphi;
notre sujet jusqu’à ce jour s’est et je le fais selon la connais-
accompli, et que tout ce qui va sance et l’intelligence que Dieu
au-delà de ce jour s’accomplira m’a données.
certainement — 10 C’est pourquoi, il arriva
5 C’est pourquoi, j’ai choisi a ces donc que lorsque Amaléki eut
a
choses pour terminer mes anna- remis ces plaques entre les
les, et ce reste de mes annales, mains du roi Benjamin, celui-ci
je vais le prendre des b plaques les prit et les mit avec les b autres
de Néphi; et je ne peux écrire la plaques qui contenaient les an-
c
centième partie des choses de nales transmises par les c rois, de
mon peuple. génération en génération, jus-
6 Mais voici, je vais prendre qu’au temps du roi Benjamin.
ces plaques, qui contiennent ces 11 Et du roi Benjamin, elles
prophéties et ces révélations, et furent transmises, de généra-
les mettre avec le reste de mes tion en génération, jusqu’à ce
annales, car elles sont précieu- qu’elles me tombent entre a les

3 a D&A 10:44. comme le mentionne 8 a 2 Né 33:3–4;


b D&A 10:38–40. le verset 4. Én 1:11–12.
c Mos 1:6; b 1 Né 9:2. b 2 Né 30:6.
Hél 3:13–15; c 3 Né 5:8–11; 26:6–12. 10a Om 1:25, 30.
Mrm 4:23. 7a 1 Né 9:5; 19:3; b 1 Né 9:4.
d Om 1:23. D&A 3:12–20; c Jm 1:14.
4 a 1 Né 6:5. 10:1–19, 30–47. 11a 3 Né 5:8–12;
5 a càd ce qui lui plaît, b ge Omniscience. Mrm 1:1–5.
173 Paroles de Mormon 1:12–18
mains. Et moi, Mormon, je prie la bouche leur eut été fermée,
Dieu qu’elles soient doréna- et qu’ils eurent été punis selon
vant préservées; et je sais leurs crimes;
qu’elles seront préservées, car 16 et lorsqu’il y eut eu de faux
de grandes choses y sont écri- prophètes, et de faux prédica-
tes, d’après lesquelles mon peu- teurs et instructeurs parmi le
ple et ses frères seront b jugés peuple, et que tous ceux-ci
lors du grand et dernier jour, eurent été punis selon leurs
selon la parole de Dieu qui est crimes; et lorsqu’il y eut eu
écrite. beaucoup de querelles et beau-
12 Et maintenant, concernant coup de dissidences au profit
ce roi Benjamin: il y eut quel- des Lamanites, voici, il arriva
ques dissensions parmi son que le roi Benjamin, avec l’aide
peuple. des saints a prophètes qui étaient
13 Et il arriva aussi que les parmi son peuple —
armées des Lamanites descendi- 17 car voici, le roi Benjamin
rent du a pays de Néphi pour était un a saint homme, et il
livrer bataille à son peuple. Mais régna en justice sur son peuple;
voici, le roi Benjamin rassembla et il y avait beaucoup de saints
ses armées, et il les affronta; et hommes dans le pays, et ils
il combattit avec la force de son annonçaient la parole de Dieu
bras, avec b l’épée de Laban. avec b puissance et avec autori-
14 Et c’est avec la force du té; et ils faisaient usage d’une
Seigneur qu’ils combattirent grande c rigueur à cause de la
leurs ennemis, jusqu’à ce qu’ils roideur de cou du peuple —
eussent tué bien des milliers de 18 C’est pourquoi, avec l’aide
Lamanites. Et il arriva qu’ils de ceux-ci, le roi Benjamin, en
combattirent les Lamanites jus- travaillant de toute la puissan-
qu’à ce qu’ils les eussent chassés ce de son corps et des facultés
de tous les pays de leur héritage. de toute son âme, ainsi que les
15 Et il arriva que lorsqu’il y prophètes, fit encore une fois
eut eu de faux a Christs, et que régner la paix dans le pays.

Livre de Mosiah
CHAPITRE 1 leurs pères — Leur religion et leur
civilisation ont été préservées
Le roi Benjamin enseigne à ses grâce aux annales tenues sur
fils la langue et les prophéties de les diverses plaques — Mosiah est
11b 2 Né 25:18; 29:11; 2 Né 5:14; 16a Én 1:22.
33:11–15; Jcb 1:10; 17a Al 13:26.
3 Né 27:23–27. Mos 1:16; b Al 17:2–3.
13a Om 1:12. D&A 17:1. c Mro 9:4;
b 1 Né 4:9; 15a ge Antéchrist. D&A 121:41–43.
Mosiah 1:1–6 174
choisi comme roi et reçoit la garde les enseigner à ses enfants, s’il
des annales et d’autres choses. n’y avait pas eu l’aide de ces
Vers 130–124 av. j.-c. plaques; car, ayant été instruit
dans la a langue des Égyptiens,

O R, il n’y eut plus de que-


relles dans tout le a pays
de Zarahemla, parmi tout le
il pouvait lire ces inscriptions
gravées et les enseigner à ses
enfants, afin qu’ils pussent ain-
peuple qui appartenait au si les enseigner à leurs enfants,
roi Benjamin, de sorte que le accomplissant ainsi les com-
roi Benjamin eut une paix mandements de Dieu, oui, jus-
continuelle tout le reste de ses qu’à présent.
jours. 5 Je vous dis, mes fils, que
2 Et il arriva qu’il eut trois s’il n’y avait pas ces choses,
fils; et il les appela Mosiah, et qui ont été gardées et a préser-
Hélorum, et Hélaman. Et il les vées par la main de Dieu afin
fit a instruire dans toute la b lan- que nous puissions b lire et
gue de ses pères, afin qu’ils comprendre ce qui concerne
devinssent ainsi des hommes ses c mystères, et toujours avoir
pleins de jugement, et afin qu’ils ses commandements sous les
eussent connaissance des pro- yeux, même nos pères auraient
phéties qui avaient été dites par dégénéré dans l’incrédulité,
la bouche de leurs pères, qui et nous aurions été sembla-
leur avaient été remises par la bles à nos frères, les Lamani-
main du Seigneur. tes, qui ne savent rien de
3 Et il les instruisit aussi ces choses, et n’y croient mê-
concernant les annales qui me pas lorsqu’on les leur en-
étaient gravées sur les plaques seigne, à cause des d traditions
d’airain, disant: Mes fils, je de leurs pères, qui ne sont pas
voudrais que vous vous souve- correctes.
niez que s’il n’y avait pas eu ces 6 Ô mes fils, je voudrais que
a
plaques, qui contiennent ces vous vous souveniez que ces
annales et ces commandements, paroles sont vraies, et aussi que
nous aurions dû souffrir dans ces annales sont a vraies. Et voici,
b
l’ignorance, oui, en ce moment également les plaques de Néphi,
même, ne connaissant pas les qui contiennent les annales et
mystères de Dieu. les paroles de nos pères depuis
4 Car il n’aurait pas été possi- le moment où ils quittèrent
ble à notre père, Léhi, de se sou- Jérusalem jusqu’à maintenant,
venir de toutes ces choses, pour et elles sont vraies; et nous

[mosiah] b Al 37:8–9. c ge Mystères de


1 1a Om 1:13. 4 a JS—H 1:64. Dieu.
2 a Mos 4:14–15; 5 a ge Écritures — Les d Mos 10:11–17.
D&A 68:25, 28. Écritures seront 6 a 1 Né 1:3;
b Mrm 9:32. préservées. 2 Né 33:10–11;
3 a ge Plaques. b De 6:6–8. Mro 10:27.
175 Mosiah 1:7–16
pouvons savoir qu’elles sont 11 Et de plus, je donnerai à ce
sûres, parce que nous les avons peuple un a nom, afin qu’on
sous les yeux. puisse ainsi le distinguer par-
7 Et maintenant, mes fils, je dessus tous les peuples que le
voudrais que vous vous souve- Seigneur Dieu a fait sortir du
niez de les a sonder diligemment pays de Jérusalem; et cela, je le
afin d’en tirer profit; et je fais parce qu’il a été un peuple
voudrais que vous b gardiez les diligent à garder les comman-
commandements de Dieu afin dements du Seigneur.
de c prospérer dans le pays, 12 Et je lui donne un nom qui
selon les d promesses que le ne sera jamais effacé, si ce n’est
Seigneur a faites à nos pères. par la a transgression.
8 Et le roi Benjamin enseigna 13 Oui, et de plus, je te dis que
à ses fils beaucoup d’autres si ce peuple hautement favorisé
choses qui ne sont pas écrites par le Seigneur vient à tomber
dans ce livre. dans la a transgression et à de-
9 Et il arriva que lorsque le roi venir un peuple méchant et
Benjamin eut fini d’instruire adultère, le Seigneur le livrera,
ses fils, il devint vieux, et il vit afin qu’ainsi il devienne b faible
qu’il devrait très bientôt aller comme ses frères; et il ne le
c
où va tout ce qui est terrestre; il préservera plus par sa puis-
pensa donc qu’il était opportun sance incomparable et merveil-
de conférer le royaume à l’un leuse, comme il a préservé nos
de ses fils. pères jusqu’ici.
10 C’est pourquoi il fit amener 14 Car je te dis que s’il n’avait
Mosiah devant lui; et voici les pas étendu son bras pour
paroles qu’il lui adressa, disant: préserver nos pères, ils seraient
Mon fils, je voudrais que tu tombés entre les mains des
fasses une proclamation à tra- Lamanites et seraient devenus
vers tout ce pays, parmi tout ce les victimes de leur haine.
peuple, c’est-à-dire au a peuple 15 Et il arriva que lorsque le
de Zarahemla et au peuple de roi Benjamin eut fini de dire ces
Mosiah, qui demeure dans le paroles à son fils, il lui donna
pays, afin qu’il soit rassemblé; la charge de toutes les affaires
car le lendemain je proclamerai du royaume.
de ma propre bouche à ce peu- 16 Et de plus, il lui donna aus-
ple, qui est le mien, que tu es si la charge des annales qui
b
roi et gouverneur de ce peuple, étaient gravées sur les a plaques
que le Seigneur, notre Dieu, d’airain; et aussi les plaques de
nous a donné. Néphi; et aussi b l’épée de Laban

7 a ge Écritures. 10a Om 1:14. b Hél 4:24–26.


b Mos 2:22; b Mos 2:30. c D&A 103:8–10.
Al 50:20–22. 11a Mos 5:8–12. 16a Mos 1:3.
c Ps 122:6; 1 Né 2:20. 12a ge Péché. b 1 Né 4:8–19; Pa 1:13;
d Al 9:12–14. 13a Hé 6:4–6. D&A 17:1.
Mosiah 1:17–2:5 176
et la c boule, ou directeur, qui commandé, et eut fait une pro-
conduisit nos pères à travers le clamation à travers tout le pays,
désert, qui fut préparée par la le peuple se rassembla à travers
main du Seigneur, afin que cha- tout le pays, pour monter au
cun d’eux fût ainsi conduit selon temple entendre les paroles
l’attention et la diligence dont que le roi Benjamin lui dirait.
il faisait preuve envers lui. 2 Et il y en avait un grand nom-
17 C’est pourquoi, comme ils bre, oui, tant qu’on ne les comp-
étaient infidèles, ils ne prospé- ta pas; car ils s’étaient multipliés
rèrent ni ne progressèrent dans extrêmement et étaient devenus
leur voyage, mais furent a pous- grands dans le pays.
sés en arrière et encoururent le 3 Et ils prirent aussi certains
déplaisir de Dieu; et pour cette des a premiers-nés de leurs trou-
raison, ils furent frappés de peaux, afin d’offrir des b sacrifi-
famine et de grandes afflictions, ces et des c holocaustes, d selon
pour les inciter à se souvenir la loi de Moïse;
de leur devoir. 4 et aussi, afin de rendre grâces
18 Et alors, il arriva que Mosiah au Seigneur, leur Dieu, qui les
alla et fit ce que son père lui avait fait sortir du pays de Jéru-
avait commandé, et fit une pro- salem et les avait délivrés des
clamation à tout le peuple qui mains de leurs ennemis, et avait
a
était au pays de Zarahemla, afin désigné des hommes justes
qu’il se rassemblât pour monter pour être leurs b instructeurs, et
au temple entendre les paroles aussi un homme juste pour être
que son père lui dirait. leur roi, qui avait fait régner la
paix au c pays de Zarahemla, et
qui leur avait enseigné à d gar-
CHAPITRE 2
der les commandements de
Dieu, afin qu’ils fussent dans
Le roi Benjamin s’adresse à son
l’allégresse et fussent remplis
peuple — Il rappelle l’équité, l’im- e
d’amour envers Dieu et envers
partialité et la spiritualité de son
tous les hommes.
règne — Il lui recommande de servir
5 Et il arriva que lorsqu’ils
son Roi céleste — Ceux qui se rebel-
montèrent au temple, ils dressè-
lent contre Dieu connaîtront une
rent leurs tentes alentour, cha-
angoisse semblable à un feu qui ne
que homme selon sa a famille,
s’éteint pas. Vers 124 av. j.-c.
composée de sa femme, et de ses
Et il arriva que lorsque Mosiah fils, et de ses filles, et de leurs
eut fait ce que son père lui avait fils, et de leurs filles, depuis l’aî-

16c 1 Né 16:10. Al 30:3; 34:13–14. c Om 1:12–15.


17a 1 Né 18:12–13. 4 a ge Appel, appelé de d Jn 15:10.
2 3a Ge 4:4. Dieu, appeler. e ge Amour.
b ge Sacrifice. b Mos 18:18–22. 5 a ge Famille.
c 1 Né 5:9. ge Enseigner,
d 2 Né 25:24; instructeur.
177 Mosiah 2:6–14
né jusqu’au plus jeune, chaque 10 Je ne vous ai pas commandé
famille étant séparée des autres. de monter ici pour que vous me
a
6 Et ils dressèrent leurs tentes craigniez, ou pour que vous
autour du temple, chaque hom- pensiez que, de moi-même, je
me ayant la porte de sa a tente suis plus qu’un homme mortel.
tournée vers le temple, afin de 11 Mais je suis semblable à
pouvoir rester dans leurs ten- vous, sujet à toutes sortes d’in-
tes et entendre les paroles que firmités de corps et d’esprit;
le roi Benjamin leur dirait; cependant j’ai été choisi par ce
7 car la multitude était si peuple, et consacré par mon
grande que le roi Benjamin ne père, et la main du Seigneur a
pouvait l’instruire toute dans permis que je sois gouverneur
les murs du temple; c’est pour- et roi de ce peuple; et j’ai été
quoi il fit ériger une tour, afin gardé et préservé par sa puis-
que son peuple pût entendre sance incomparable, pour vous
les paroles qu’il lui dirait. servir de tout le pouvoir, de
8 Et il arriva qu’il commença à tout l’esprit et de toute la force
parler à son peuple du haut de que le Seigneur m’a accordés.
la tour; et ils ne pouvaient pas 12 Je vous dis que puisqu’il
tous entendre ses paroles à m’a été permis de passer ma
cause de la grandeur de la mul- vie à votre service jusqu’à pré-
titude; c’est pourquoi il fit écri- sent, et que je n’ai recherché de
re les paroles qu’il disait et les vous ni a or, ni argent, ni aucu-
fit envoyer parmi ceux qui ne sorte de richesse;
n’étaient pas à la portée de sa 13 et je n’ai pas souffert non
voix, afin qu’ils reçussent aussi plus que vous soyez enfermés
ses paroles. dans des cachots, ni que l’un
9 Et voici les paroles qu’il a dit de vous fasse de l’autre son es-
et fit écrire, disant: Mes frères, clave, ni que vous commettiez
vous tous qui vous êtes assem- le meurtre, ou le pillage, ou le
blés, vous qui pouvez entendre vol, ou l’adultère; et je n’ai
les paroles que je vais vous dire même pas souffert que vous
aujourd’hui, je ne vous ai pas commettiez la moindre méchan-
commandé de monter ici pour ceté, et vous ai enseigné que
b
prendre à la légère les paroles vous deviez garder les comman-
que je vais dire, mais pour dements du Seigneur dans tout
c
m’écouter, et ouvrir les oreil- ce qu’il vous a commandé —
les afin d’entendre, et le d cœur 14 Et moi-même j’ai a travaillé
afin de comprendre, et e l’esprit de mes mains pour vous servir,
afin que les f mystères de Dieu et pour que vous ne soyez pas
soient dévoilés à votre vue. accablés d’impôts, et qu’il ne

6a Ex 33:8–10. d Mos 12:27; 10a ge Crainte.


9a Mos 8:3. 3 Né 19:33. 12a Ac 20:33–34.
b D&A 6:12. e ge Intelligence. 14a 1 Co 9:18.
c ge Écouter. f ge Mystères de Dieu.
Mosiah 2:15–23 178
vienne rien sur vous qui soit ô comme vous devriez a remer-
pénible à supporter — et vous cier votre Roi céleste!
êtes vous-mêmes témoins au- 20 Je vous dis, mes frères,
jourd’hui de tout ce que j’ai que si vous exprimiez tous les
dit. remerciements et toutes les
a
15 Pourtant, mes frères, je n’ai louanges que votre âme tout
pas fait ces choses afin de me entière a le pouvoir de posséder,
vanter, et je ne dis pas non plus à ce b Dieu qui vous a créés, et
ces choses afin de pouvoir vous vous a gardés et préservés, et a
accuser; mais je vous dis ces fait que vous vous réjouissiez,
choses afin que vous sachiez et vous a accordé de vivre en
que je peux répondre aujour- paix les uns avec les autres —
d’hui d’une a conscience nette 21 Je vous dis que si vous le
devant Dieu. serviez, lui qui vous a créés
16 Voici, je vous dis que parce depuis le commencement, et
que je vous ai dit que j’avais vous préserve de jour en jour,
passé ma vie à votre service, je en vous prêtant le souffle afin
ne désire pas me vanter, car que vous viviez, et ayez le mou-
j’étais simplement au service vement, et agissiez selon votre
a
de Dieu. volonté, vous soutenant même
17 Et voici, je vous dis ces cho- d’un moment à l’autre — je dis,
ses afin que vous appreniez si vous le serviez de votre
la a sagesse; afin que vous ap- âme tout entière, vous ne se-
preniez que lorsque vous êtes riez encore que des serviteurs
au b service de vos c semblables, b
inutiles.
vous êtes simplement au servi- 22 Et voici, tout ce qu’il exige
ce de votre Dieu. de vous, c’est que vous a gardiez
18 Voici, vous m’avez appelé ses b commandements; et il vous
votre roi; et si moi, que vous a promis que si vous gardiez ses
appelez votre roi, je travaille commandements, vous prospé-
pour vous a servir, ne devriez- reriez dans le pays; et il ne c varie
vous pas travailler pour vous jamais de ce qu’il a dit; c’est
servir les uns les autres? pourquoi, si vous d gardez ses
19 Et voici aussi, si moi, que commandements, il vous bénit
vous appelez votre roi, qui ai et vous fait prospérer.
passé ma vie à votre service, et 23 Et maintenant, en premier
cependant ai été au service de lieu, il vous a créés et vous a
Dieu, je mérite un remercie- accordé la vie, ce dont vous lui
ment quelconque de votre part, êtes redevables.
15a ge Conscience. Sœur. b Lu 17:7–10.
17a ge Sagesse. 18a Mt 20:26–27. 22a Lé 25:18–19;
b Mt 25:40; 19a ge Reconnaissance, 2 Né 1:9.
Ja 1:27; reconnaissant. b ge Commandements
D&A 42:29–31. 20a 1 Né 18:16. de Dieu.
ge Service. b ge Dieu, Divinité. c D&A 3:1–2.
c ge Frère, frères; 21a ge Libre arbitre. d D&A 14:7; 58:2–3.
179 Mosiah 2:24–32
24 Et deuxièmement, il exige mes vêtements de votre sang, au
que vous fassiez ce qu’il vous a moment où je suis sur le point
commandé; et si vous le faites, de descendre dans ma tombe,
il vous a bénit immédiatement afin que je descende en paix et
pour cela; c’est pourquoi, il vous que mon b esprit immortel se
a payés. Et vous lui êtes toujours joigne aux c chœurs là-haut pour
redevables, et vous l’êtes, et le chanter les louanges d’un Dieu
serez pour toujours et à jamais; juste.
de quoi pouvez-vous donc vous 29 Et de plus, je vous dis que je
vanter? vous ai fait rassembler afin de
25 Et maintenant, je le deman- pouvoir vous déclarer que je ne
de, pouvez-vous dire quoi que peux plus être votre instruc-
ce soit pour vous-mêmes? Je teur ni votre roi;
vous réponds: non. Vous ne 30 car en ce moment même,
pouvez pas dire que vous êtes mon corps tout entier tremble
ne serait-ce qu’autant que la extrêmement tandis que j’es-
poussière de la terre; pourtant, saie de vous parler; mais le
vous avez été a créés de la b pous- Seigneur Dieu me soutient, et a
sière de la terre; mais voici, souffert que je vous parle, et
elle appartient à celui qui vous m’a commandé de vous décla-
a créés. rer aujourd’hui que mon fils
26 Et moi, même moi, que Mosiah est votre roi et votre
vous appelez votre roi, je ne suis gouverneur.
pas meilleur que vous; car je 31 Et maintenant, mes frères,
suis aussi poussière. Et vous je voudrais que vous fassiez ce
voyez que je suis vieux, et que que vous avez fait jusqu’ici. De
je suis sur le point de rendre ce même que vous avez gardé mes
corps mortel à la terre, sa mère. commandements, et aussi les
27 C’est pourquoi, de même commandements de mon père,
que je vous ai dit que je vous ai et avez prospéré, et qu’il vous
servis, a marchant la conscience a été évité de tomber entre les
nette devant Dieu, de même je mains de vos ennemis, de mê-
vous ai maintenant fait ras- me, si vous gardez les com-
sembler, afin que je sois trouvé mandements de mon fils, ou les
innocent, et que votre b sang ne commandements de Dieu, qui
retombe pas sur moi lorsque je vous seront remis par lui, vous
comparaîtrai pour être jugé par prospérerez dans le pays, et
Dieu sur ce qu’il m’a comman- vos ennemis n’auront aucun
dé à votre sujet. pouvoir sur vous.
28 Je vous dis que je vous ai fait 32 Mais, ô mon peuple, prenez
rassembler afin de a débarrasser garde qu’il ne s’élève des a que-

24a ge Bénédiction, 27a ge Marcher, marcher b ge Esprit.


béni, bénir. avec Dieu. c Mrm 7:7.
25a ge Création, créer. b Jcb 1:19. 32a 3 Né 11:29–30.
b Ge 3:19; Jcb 2:21. 28a Jcb 2:2.
Mosiah 2:33–40 180
relles parmi vous, et que vous été dit, vous vous retirez de
trouviez bon d’obéir à l’esprit l’Esprit du Seigneur, pour qu’il
malin dont a parlé mon père n’ait pas de place en vous pour
Mosiah. vous guider dans les sentiers
33 Car voici, il y a une malédic- de la sagesse, pour que vous
tion qui est prononcée contre soyez bénis, rendus prospères
celui qui trouve bon d’obéir à et préservés —
cet esprit; car s’il trouve bon de 37 je vous dis que l’homme
lui obéir, et reste et meurt dans qui fait cela entre en a rébellion
ses péchés, il boit de la a damna- ouverte contre Dieu; c’est pour-
tion pour son âme; car il reçoit quoi il trouve bon d’obéir à l’es-
pour salaire un b châtiment éter- prit malin et devient ennemi de
nel, ayant transgressé la loi de toute justice; c’est pourquoi, le
Dieu à l’encontre de la connais- Seigneur n’a aucune place en
sance qu’il avait. lui, car il ne demeure pas dans
34 Je vous dis qu’il n’en est des b temples qui ne sont pas
pas un parmi vous, si ce n’est saints.
vos petits enfants qui n’ont pas 38 C’est pourquoi, si cet hom-
été instruits à ce sujet, qui ne me ne a se repent pas, et reste
sache que vous êtes éternelle- et meurt ennemi de Dieu,
ment redevables à votre Père les exigences de la b justice
céleste, de lui rendre tout ce divine éveillent son âme im-
que vous avez et êtes; et aussi mortelle à la conscience vive de
qui n’ait été instruit au sujet des sa c culpabilité, ce qui le fait re-
annales qui contiennent les culer hors de la présence du
prophéties qui ont été dites par Seigneur et remplit son sein de
les saints prophètes jusqu’au culpabilité, et de souffrance, et
moment où notre père, Léhi, a d’angoisse, ce qui est semblable
quitté Jérusalem; à un feu qui ne s’éteint pas, dont
35 et aussi, tout ce qui a été la flamme monte pour toujours
dit par nos pères jusqu’à main- et à jamais.
tenant. Et voici, aussi, ils ont 39 Et maintenant, je vous dis
dit ce que le Seigneur leur com- que la a miséricorde n’a aucun
mandait; c’est pourquoi, elles droit sur cet homme; c’est pour-
sont justes et vraies. quoi sa condamnation finale est
36 Et maintenant, je vous dis, d’endurer un tourment sans fin.
mes frères, que si, après avoir 40 Ô, vous tous, hommes âgés,
connu tout cela et en avoir été et vous aussi, jeunes hommes,
instruits, vous transgressez et et vous, petits enfants qui pou-
allez à l’encontre de ce qui a vez comprendre mes paroles,

33a ge Damnation. ge Rébellion. c ge Culpabilité.


b D&A 19:6, 10–12. b Al 7:21. 39a Al 34:8–9, 15–16.
37a Mos 3:12; 38a ge Repentir. ge Miséricorde,
Hél 8:24–25. b ge Justice. miséricordieux.
181 Mosiah 2:41–3:6
car je vous ai parlé clairement j’ai encore à vous parler quel-
afin que vous compreniez, je que peu; voici, j’ai des choses à
prie que vous vous éveilliez au vous dire sur ce qui va arriver.
a
souvenir de la situation af- 2 Et les choses que je vais vous
freuse de ceux qui sont tombés dire m’ont été révélées par un
a
dans la transgression. ange de Dieu. Et il me dit:
41 Et de plus, je désirerais que Éveille-toi; et je m’éveillai, et
vous méditiez sur a l’état béni voici, il se tenait devant moi.
et bienheureux de ceux qui 3 Et il me dit: Éveille-toi, et
gardent les commandements de entends les paroles que je vais
Dieu. Car voici, ils sont b bénis te dire; car voici, je suis venu
en tout, tant dans le temporel t’annoncer la a bonne nouvelle
que dans le spirituel; et s’ils d’une grande joie.
tiennent bon avec c fidélité jus- 4 Car le Seigneur a entendu
qu’à la fin, ils sont reçus dans tes prières, et a jugé de ta justi-
le d ciel, afin de pouvoir ainsi ce, et m’a envoyé t’annoncer
demeurer avec Dieu dans un que tu peux te réjouir; et que
état de bonheur sans fin. Oh! tu peux l’annoncer à ton peu-
souvenez-vous, souvenez-vous ple, afin qu’il soit aussi rempli
que ces choses sont vraies; car de joie.
le Seigneur Dieu l’a dit. 5 Car voici, le temps vient,
et n’est pas très éloigné, où le
a
Seigneur Omnipotent qui rè-
CHAPITRE 3
gne, qui était et est de toute
éternité à toute éternité, des-
Suite du discours du roi Benja-
cendra du ciel avec puissance
min — Le Seigneur Omnipotent
parmi les enfants des hommes,
exercera un ministère parmi les
et demeurera dans un b taberna-
hommes dans un tabernacle d’argi-
cle d’argile, et s’en ira parmi
le — Du sang sortira de ses pores
les hommes, accomplissant de
lorsqu’il expiera les péchés du mon-
grands c miracles, tels que gué-
de — Son nom est le seul par lequel
rir les malades, ressusciter les
vient le salut — Les hommes peu-
morts, faire marcher les boiteux,
vent, grâce à l’expiation, se dépouil-
rendre la vue aux aveugles et
ler de l’homme naturel et devenir
l’ouïe aux sourds, et guérir
des saints — Le tourment des mé-
toutes sortes de maladies.
chants sera comme un étang de feu
6 Et il chassera les a démons, ou
et de soufre. Vers 124 av. j.-c.
les esprits malins qui demeu-
Et en outre, mes frères, je vou- rent dans le cœur des enfants
drais attirer votre attention, car des hommes.

40a Al 5:18. c D&A 6:13. b Mos 7:27; Al 7:9–13.


41a 4 Né 1:15–18. d ge Ciel. c Mt 4:23–24; Ac 2:22;
ge Joie. 3 2a ge Anges. 1 Né 11:31.
b ge Bénédiction, 3 a Lu 2:10–11. ge Miracle.
béni, bénir. 5 a ge Jéhovah. 6 a Mc 1:32–34.
Mosiah 3:7–15 182
7 Et voici, il souffrira les a ten- d’Adam, qui sont morts sans
tations, et la souffrance du connaître la volonté de Dieu à
corps, b la faim, la soif et la fati- leur sujet, ou qui ont péché d par
gue, plus encore que l’homme ignorance.
ne peut en c souffrir sans en 12 Mais malheur, malheur à
mourir; car voici, du d sang lui celui qui sait qu’il a se rebelle
sort de chaque pore, si grande contre Dieu! Car le salut ne
sera son e angoisse pour la mé- parvient à aucun de ceux-là, si
chanceté et les abominations de ce n’est par le repentir et la foi
son peuple. au b Seigneur Jésus-Christ.
8 Et il sera appelé a Jésus-Christ, 13 Et le Seigneur Dieu a envoyé
le b Fils de Dieu, le c Père du ciel ses saints prophètes parmi tous
et de la terre, le Créateur de les enfants des hommes, pour
tout depuis le commencement; annoncer ces choses à toutes
et sa d mère sera appelée e Marie. tribus, nations et langues, afin
9 Et voici, il vient parmi les que tous ceux qui croient que le
siens afin que le a salut parvien- Christ viendra reçoivent le
a
ne aux enfants des hommes par pardon de leurs péchés et se
la b foi en son nom; et même réjouissent d’une joie extrême-
après tout cela, on le considérera ment grande, b comme s’il était
comme un homme, et on dira déjà venu parmi eux.
qu’il a un c démon, et on le d fla- 14 Pourtant, le Seigneur Dieu
gellera, et on le e crucifiera. vit que son peuple était un peu-
10 Et le a troisième jour, il b se ple au cou roide, et il lui imposa
lèvera d’entre les morts; et voici, une loi, la a loi de Moïse.
il se tient pour c juger le monde; 15 Et il lui montra beaucoup
et voici, toutes ces choses se font de signes, et de prodiges, et de
a
pour qu’un jugement juste vien- figures, et de préfigurations
ne sur les enfants des hommes. concernant sa venue; et de saints
11 Car voici, son a sang b expie prophètes lui parlèrent aussi
aussi les péchés de ceux qui sont de sa venue; et cependant, il
c
tombés par la transgression s’endurcit le cœur, et ne com-

7 a ge Tentation, tenter. b ge Foi. et Ève.


b Mt 4:1–2. c Jn 8:48. d 2 Né 9:25–26.
c D&A 19:15–18. d Mc 15:15. 12a Mos 2:36–38;
d Lu 22:44. e Lu 18:33; 1 Né 19:10; Hél 8:25.
e És 53:4–5. 2 Né 10:3. ge Rébellion.
8 a ge Dieu, divinité — ge Crucifixion. b ge Seigneur.
Dieu le Fils. 10a Mt 16:21; 2 Né 25:13; 13a ge Rémission des
b Al 7:10. Hél 14:20–27. péchés.
c Hél 14:12; 3 Né 9:15. b ge Résurrection. b 2 Né 25:24–27;
d Mt 1:16; c ge Juge, jugement, Jm 1:11.
1 Né 11:14–21. juger. 14a ge Loi de Moïse.
e ge Marie, mère de 11a ge Sang. 15a ge Jésus-Christ —
Jésus. b ge Expiation, expier. Types ou symboles
9 a ge Salut. c ge Chute d’Adam du Christ.
183 Mosiah 3:16–24
prit pas que la b loi de Moïse dépouille de l’homme naturel,
ne sert à rien, si ce n’est par et ne devienne un e saint par l’ex-
l’expiation de son sang. piation du Christ, le Seigneur,
16 Et même s’il était possible et ne devienne semblable à un
aux a petits enfants de pécher, ils f
enfant, soumis, doux, humble,
ne pourraient pas être sauvés; patient, plein d’amour, disposé
mais je vous dis qu’ils sont à se soumettre à tout ce que le
b
bénis; car voici, comme ils Seigneur juge bon de lui infli-
tombent en Adam, ou de par ger, tout comme un enfant se
leur nature, de même le sang soumet à son père.
du Christ expie leurs péchés. 20 Et de plus, je te dis que le
17 Et de plus, je vous dis qu’il temps viendra où la a connais-
n’y aura a aucun autre nom don- sance d’un Sauveur se répandra
né, ni aucune autre voie ni parmi b toutes les nations, tribus,
moyen par lesquels le b salut langues et peuples.
puisse parvenir aux enfants 21 Et voici, lorsque ce temps
des hommes, si ce n’est dans viendra, nul ne sera trouvé a in-
et par le nom du c Christ, le nocent devant Dieu, si ce n’est
Seigneur Omnipotent. les petits enfants, autrement que
18 Car voici, il juge, et son ju- par le repentir et la foi au nom
gement est juste; et le tout du Seigneur Dieu Omnipotent.
petit enfant qui meurt dans sa 22 Et en ce moment même,
prime enfance ne périt pas; lorsque tu auras enseigné à
mais les hommes boivent de la ton peuple ce que le Seigneur,
damnation pour leur âme s’ils ton Dieu, t’a commandé, même
ne s’humilient, et ne a devien- alors il ne sera plus trouvé in-
nent comme des petits enfants, nocent aux yeux de Dieu, si ce
et ne croient que le salut a été, n’est selon les paroles que je t’ai
et est, et sera, dans et par le dites.
b
sang expiatoire du Christ, le 23 Et maintenant, j’ai dit les
Seigneur Omnipotent. paroles que le Seigneur Dieu
19 Car a l’homme naturel est en- m’a commandé de dire.
nemi de Dieu, et l’est depuis la 24 Et ainsi dit le Seigneur: Elles
b
chute d’Adam, et le sera pour resteront comme un témoignage
toujours et à jamais, à moins éclatant contre ce peuple au jour
qu’il ne c se rende aux persua- du jugement; par elles il sera
sions de d l’Esprit-Saint, et ne se jugé, chaque homme selon ses

15b Mos 13:27–32. 18a Mt 18:3. d Mro 10:4–5.


16a ge Enfant, enfants. b Mos 4:2; ge Saint-Esprit.
b Mro 8:8–9. Hél 5:9. e ge Saint.
17a Ac 4:10–12; 19a 1 Co 2:11–14; f 3 Né 9:22.
2 Né 31:21. Mos 16:2–3. 20a D&A 3:16.
b ge Salut. ge Homme naturel. b ge Œuvre
c ge Jésus-Christ — b ge Chute d’Adam missionnaire.
Prendre sur nous le et Ève. 21a ge Responsabilité,
nom de Jésus-Christ. c 2 Ch 30:8. responsable.
Mosiah 3:25–4:4 184
œuvres, qu’elles soient bonnes vres — Faites tout avec sagesse et
ou qu’elles soient mauvaises. ordre. Vers 124 av. j.-c.
25 Et si elles sont mauvaises,
Et alors, il arriva que lorsque le
ils sont condamnés à la a vision
roi Benjamin eut fini de dire les
affreuse de leur culpabilité et
paroles qui lui avaient été remi-
de leurs abominations person-
ses par l’ange du Seigneur, il jeta
nelles, ce qui les fait reculer
les regards autour de lui sur
hors de la présence du Sei-
la multitude, et voici, elle était
gneur, vers un état de b misère
tombée par terre, car la a crainte
et de tourment sans fin d’où ils
du Seigneur était venue sur elle.
ne peuvent plus revenir; c’est
2 Et elle s’était vue dans son
pourquoi, ils ont bu de la dam-
état a charnel, encore b moins que
nation pour leur âme.
la poussière de la terre. Et elle
26 C’est pourquoi, ils ont
s’écria d’une seule voix, disant:
bu à la coupe de la colère de
Oh! sois miséricordieux, et ap-
Dieu, que la justice ne pour-
plique le sang c expiatoire du
rait pas plus leur refuser qu’el-
Christ, afin que nous recevions
le ne pouvait refuser a qu’Adam
le pardon de nos péchés, et que
tombât parce qu’il avait mangé
notre cœur soit purifié; car nous
du b fruit défendu; c’est pour-
croyons en Jésus-Christ, le Fils
quoi, la c miséricorde ne pour-
de Dieu, qui a d créé le ciel et
rait plus jamais avoir de droit
la terre, et toutes choses, qui
sur eux.
descendra parmi les enfants
27 Et leur a tourment est comme
des hommes.
un b étang de feu et de soufre,
3 Et il arriva que lorsqu’elle
dont les flammes ne s’éteignent
eut dit ces paroles, l’Esprit du
pas et dont la fumée monte pour
Seigneur vint sur elle, et elle fut
toujours et à jamais. Ainsi m’a
remplie de joie, ayant reçu le
commandé le Seigneur. Amen. a
pardon de ses péchés, et ayant
la b conscience en paix, à cause
CHAPITRE 4 de la c foi extrême qu’elle avait
en Jésus-Christ qui allait venir,
Suite du discours du roi Benja- selon les paroles que le roi
min — Le salut vient par l’expia- Benjamin lui avait dites.
tion — Croyez en Dieu pour être 4 Et le roi Benjamin ouvrit
sauvés — Conservez le pardon de encore la bouche et commença
vos péchés par votre fidélité — à lui parler, disant: Mes amis
Donnez de vos biens aux pau - et mes frères, ma parenté et

25a Al 5:18; 12:14–15. miséricordieux. b Hél 12:7–8.


b Mrm 8:38. 27a ge Culpabilité. c Mos 3:18; Hél 5:9.
26a Mrm 9:12. b 2 Né 9:16; d ge Création, créer.
b Ge 3:1–12; Jcb 6:10; 3 a ge Rémission des
2 Né 2:15–19; D&A 76:36. péchés.
Al 12:21–23. 4 1a ge Crainte. b ge Conscience.
c ge Miséricorde, 2 a ge Charnel. c ge Foi.
185 Mosiah 4:5–11
mon peuple, je voudrais encore j’ai parlé; et il n’y a pas non
demander votre attention, afin plus de conditions par lesquel-
que vous entendiez et compre- les l’homme puisse être sauvé,
niez le reste des paroles que je si ce n’est les conditions que je
vais vous dire. vous ai dites.
5 Car voici, si, en ce moment, 9 Croyez en Dieu; croyez qu’il
la connaissance de la bonté est, et qu’il a tout créé, tant
de a Dieu vous a fait prendre dans le ciel que sur la terre;
conscience de votre néant, et de croyez qu’il a toute la a sagesse
votre état vil et déchu — et tout le pouvoir, tant dans
6 Je vous le dis, si vous êtes le ciel que sur la terre; croyez
parvenus à la a connaissance de que l’homme ne b comprend
la bonté de Dieu, et de sa puis- pas tout ce que le Seigneur peut
sance incomparable, et de sa comprendre.
sagesse, et de sa patience, et de 10 Et encore, croyez que vous
sa longanimité envers les en- devez a vous repentir de vos
fants des hommes; et aussi de péchés, et les délaisser, et vous
b
l’expiation qui a été préparée humilier devant Dieu; et de-
dès la c fondation du monde, mandez avec sincérité de cœur
afin que le salut parvienne ainsi qu’il vous b pardonne; et alors, si
à celui qui place sa d confiance vous c croyez toutes ces choses,
dans le Seigneur, et est diligent veillez à les d faire.
à garder ses commandements, 11 Et je vous dis encore, comme
et persévère dans la foi jusqu’à je l’ai déjà dit, que de même que
la fin de sa vie, je veux dire la vous êtes parvenus à la connais-
vie du corps mortel — sance de la gloire de Dieu, ou si
7 Je dis que c’est cet homme- vous avez connu sa bonté et
a
là qui reçoit le salut, par l’inter- goûté à son amour, et avez re-
médiaire de l’expiation qui a çu le b pardon de vos péchés, ce
été préparée, dès la fondation qui cause une joie aussi extrê-
du monde, pour toute l’huma- me dans votre âme, de même je
nité qui a jamais été depuis la voudrais que vous vous sou-
a
chute d’Adam, ou qui est, ou veniez, et gardiez toujours le
qui sera jamais, jusqu’à la fin souvenir de la grandeur de
du monde. Dieu, et de votre propre c néant,
8 Et c’est là le moyen par lequel et de sa d bonté et de sa longani-
le salut vient. Et il n’est a pas mité envers vous, créatures
d’autre salut que celui dont indignes, et vous humiliiez dans

5 a Moï 1:10. et Ève. c Mt 7:24–27.


6 a ge Dieu, Divinité. 8 a Ac 4:12; 2 Né 31:21; d 2 Né 31:19–21.
b ge Expiation, expier. Mos 3:17. 11a Al 36:24–26.
c Mos 15:19. 9 a Ro 11:33–34; b ge Rémission des
d Ps 36:7; 2 Né 22:2; Jcb 4:8–13. péchés.
Hél 12:1. b És 55:9. c Moï 1:10.
ge Confiance. 10a ge Repentir. d Ex 34:6;
7 a ge Chute d’Adam b D&A 61:2. Mro 8:3.
Mosiah 4:12–20 186
les profondeurs de e l’humilité, ont besoin de votre secours;
f
invoquant quotidiennement le vous donnerez de vos biens à
nom du Seigneur, et demeurant celui qui est dans le besoin; et
avec constance dans la foi de ce vous ne souffrirez pas que le
b
qui est à venir, qui a été dit par mendiant vous adresse sa sup-
la bouche de l’ange. plication en vain, et ne le ren-
12 Et voici, je vous dis que si verrez pas pour qu’il périsse.
vous faites cela, vous vous ré- 17 Peut-être a diras-tu: L’hom-
jouirez toujours, et serez remplis me s’est attiré sa misère; c’est
de a l’amour de Dieu, et b conser- pourquoi je retiendrai ma main,
verez toujours le pardon de vos et ne lui donnerai pas de ma
péchés; et vous progresserez nourriture, ni ne lui accorderai
dans la connaissance de la gloi- de mes biens pour qu’il ne
re de celui qui vous a créés, ou souffre pas, car ses châtiments
dans la connaissance de ce qui sont justes —
est juste et vrai. 18 Mais je te dis, ô homme,
13 Et vous ne serez pas enclins quiconque fait cela a grand
à vous nuire les uns aux autres, sujet de se repentir; et s’il ne se
mais à vivre a en paix et à rendre repent pas de ce qu’il a fait, il
à chaque homme selon son dû. périra à jamais et n’aura pas de
14 Et vous ne souffrirez pas part dans le royaume de Dieu.
que vos a enfants soient affamés 19 Car voici, ne sommes-nous
ou nus; et vous ne souffrirez pas pas tous mendiants? Ne dépen-
non plus qu’ils transgressent dons-nous pas tous du même
les lois de Dieu, et b se battent et Être, Dieu, pour tous les biens
se querellent, et servent le dia- que nous avons, à la fois pour
ble, qui est le maître du péché, la nourriture et le vêtement, et
ou qui est l’esprit malin dont pour l’or, et pour l’argent, et
ont parlé nos pères, l’ennemi pour toutes les richesses de tou-
de toute justice. tes sortes que nous avons?
15 Mais vous leur a enseignerez 20 Et voici, en ce moment
à b marcher dans les voies de la même, vous venez d’invoquer
vérité et de la sagesse; vous son nom et de mendier le par-
leur enseignerez à c s’aimer les don de vos péchés. Et a-t-il
uns les autres et à se servir les souffert que vous mendiiez en
uns les autres. vain? Non; il a déversé son
16 Et vous-mêmes, vous por- Esprit sur vous, et a fait que
terez aussi a secours à ceux qui votre cœur soit rempli de a joie,

11e ge Humble, 14a 1 Ti 5:8; avec Dieu.


humilier, humilité. D&A 83:4. c Mos 18:21.
f ge Prière. b ge Querelles. 16a ge Charité; Service.
12a ge Amour. 15a D&A 68:25–28; b De 15:7–11;
b Mos 4:26; Moï 6:58. Pr 21:13;
Al 4:13–14; 5:26–35; ge Enseigner, És 10:1–2.
D&A 20:31–34. instructeur. 17a Pr 17:5.
13a ge Pacifique. b ge Marcher, marcher 20a ge Joie.
187 Mosiah 4:21–28
et a fait que votre bouche soit donne pas parce que je n’ai pas,
muette, de sorte que vous ne mais si j’avais, je a donnerais.
pouviez trouver à vous expri- 25 Et maintenant, si vous dites
mer, tant votre joie était grande. cela dans votre cœur, vous res-
21 Et maintenant, si Dieu, tez innocents, sinon vous êtes
a
qui vous a créés, dont vous dé- condamnés; et votre condam-
pendez pour votre vie et pour nation est juste, car vous convoi-
tout ce que vous avez et êtes, tez ce que vous n’avez pas reçu.
vous accorde tout ce que vous 26 Et maintenant, pour les
demandez de juste, avec foi, choses que je vous ai dites,
croyant que vous recevrez, oh c’est-à-dire pour conserver de
alors, comme vous devriez vous jour en jour le pardon de vos
a
accorder les uns aux autres péchés, afin de a marcher inno-
des biens que vous avez. cents devant Dieu, je voudrais
22 Et si vous a jugez l’homme que vous b accordiez de vos
qui vous adresse sa supplication biens aux c pauvres, chaque
pour obtenir de vos biens afin homme selon ce qu’il a, comme
d
de ne pas périr, et le condam- nourrir les affamés, vêtir les
nez, à quel point votre condam- nus, visiter les malades et leur
nation ne sera-t-elle pas plus apporter du soulagement, tant
juste pour avoir b refusé vos spirituellement que temporel-
biens, qui appartiennent non lement, selon leurs besoins.
pas à vous mais à Dieu, à qui 27 Et veillez à ce que tout cela
appartient aussi votre vie; et se fasse avec sagesse et ordre;
pourtant vous n’adressez aucu- car il n’est pas requis que
ne supplication, ni ne vous re- l’homme coure a plus vite qu’il
pentez de ce que vous avez fait. n’a de force. Et en outre, il est
23 Je vous le dis, malheur à cet nécessaire qu’il soit diligent,
homme, car ses biens périront afin qu’il remporte ainsi le prix;
avec lui; et maintenant, je dis ces c’est pourquoi, tout doit se faire
choses à ceux qui sont a riches avec ordre.
quant aux choses de ce monde. 28 Et je voudrais que vous
24 Et encore, je dis aux pau- vous souveniez que quiconque
vres, à vous qui n’avez pas et parmi vous emprunte à son
cependant avez suffisamment prochain, doit rendre la chose
pour subsister de jour en jour; je qu’il emprunte, selon qu’il est
veux dire: vous tous qui refusez convenu, sinon tu commettras
au mendiant parce que vous un péché; et peut-être feras-tu
n’avez pas; je voudrais que vous aussi commettre un péché à ton
disiez dans votre cœur: Je ne prochain.

21a ge Service; Entraide. 25a D&A 56:17. ge Aumône.


22a Mt 7:1–2; Jn 7:24. 26a ge Marcher, marcher d És 58:10–11;
b 1 Jn 3:17. avec Dieu. D&A 104:17–18.
23a D&A 56:16. b Jcb 2:17–19. 27a D&A 10:4.
24a Mc 12:44. c Za 7:10; Al 1:27.
Mosiah 4:29–5:7 188
29 Et finalement, je ne peux pas cause de l’Esprit du Seigneur
vous dire toutes les choses par Omnipotent, qui a produit un
lesquelles vous pouvez com- grand a changement en nous,
mettre le péché; car il y a divers ou dans notre cœur, de sorte
voies et moyens, oui, tant que que nous n’avons plus de dis-
je ne peux les énumérer. position à faire le b mal, mais à
30 Mais il y a une chose que je faire continuellement le bien.
peux vous dire, c’est que si vous 3 Et par la bonté infinie de
ne a veillez pas à vous-mêmes, et Dieu et les manifestations de
à vos b pensées, et à vos c paroles, son Esprit, nous avons, nous
et à vos actes, et n’observez pas aussi, de grandes perspectives
les commandements de Dieu, sur ce qui est à venir; et si c’était
et ne continuez pas dans la foi opportun, nous pourrions pro-
de ce que vous avez entendu phétiser à propos de tout.
concernant la venue de notre 4 Et c’est la foi que nous avons
Seigneur jusqu’à la fin de votre eue dans les choses que notre
vie, vous périrez. Et maintenant, roi nous a dites qui nous a fait
ô homme, souviens-toi, et ne parvenir à cette grande connais-
péris pas. sance, par laquelle nous nous
réjouissons d’une joie aussi
extrême.
CHAPITRE 5
5 Et nous sommes disposés à
conclure avec notre Dieu a l’al-
Par la foi, les saints deviennent
liance de faire sa volonté et
fils et filles du Christ — On les ap-
d’être obéissants à ses com-
pelle alors du nom du Christ — Le
mandements dans tout ce qu’il
roi Benjamin les exhorte à être
nous commandera, tout le reste
constants et immuables dans les
de nos jours, afin de ne pas atti-
bonnes œuvres. Vers 124 av. j.-c.
rer sur nous un tourment b sans
Et alors, il arriva que lorsque fin, comme c l’ange l’a dit, afin
le roi Benjamin eut ainsi parlé de ne pas boire à la coupe de la
à son peuple, il envoya des colère de Dieu.
gens parmi eux, désirant sa- 6 Or, c’étaient là les paroles
voir de son peuple s’il croyait que le roi Benjamin désirait de
aux paroles qu’il lui avait dites. leur part; et c’est pourquoi il
2 Et tous s’écrièrent d’une seule leur dit: Vous avez dit les paro-
voix, disant: Oui, nous croyons les que je désirais, et l’alliance
toutes les paroles que tu nous que vous avez faite est une
as dites; et aussi, nous savons alliance juste.
qu’elles sont sûres et vraies, à 7 Et maintenant, à cause de

30a Al 12:14. c Mt 15:18–20. b Al 19:33.


ge Veiller, ge Profanation. 5a Mos 18:10.
sentinelles. 5 2a Al 5:14. b Mos 3:25–27.
b Mc 7:18–23. ge Né de Dieu, c Mos 3:2.
ge Pensées. né de nouveau.
189 Mosiah 5:8–15
l’alliance que vous avez faite, jamais effacé, si ce n’est par la
vous serez appelés a enfants du transgression; c’est pourquoi,
Christ, ses fils et ses filles; car veillez à ne pas transgresser,
voici, aujourd’hui il vous a b en- afin que le nom ne soit pas effa-
gendrés spirituellement; car cé de votre cœur.
vous dites que votre c cœur est 12 Je vous le dis: Je voudrais
changé par la foi en son nom; que vous vous a souveniez de
c’est pourquoi, vous êtes d nés toujours retenir le nom écrit
de lui et êtes devenus ses e fils et dans votre cœur, afin de ne pas
ses filles. vous trouver à la gauche de
8 Et, à ce titre, vous êtes a af- Dieu, mais que vous entendiez
franchis, et il n’y a aucun autre et connaissiez la voix par la-
b
titre auquel vous pouvez être quelle vous serez appelés, et
affranchis. Il n’y a aucun autre aussi le nom par lequel il vous
c
nom donné par lequel le salut appellera.
vienne; c’est pourquoi, je vou- 13 Car, comment un homme
drais que vous d preniez sur a
connaît-il le maître qu’il n’a
vous le nom du Christ, vous pas servi, et qui est un étranger
tous qui avez conclu avec Dieu pour lui, et est loin des pensées
l’alliance d’être obéissants jus- et des intentions de son cœur?
qu’à la fin de votre vie. 14 Et encore, un homme
9 Et il arrivera que quiconque prend-il l’âne qui appartient à
fait cela se trouvera à la droite son voisin et le garde-t-il? Je
de Dieu, car il connaîtra le nom vous le dis: non; il ne souffre
par lequel il est appelé; car il même pas qu’il paisse parmi
sera appelé par le nom du ses troupeaux, mais le chasse et
Christ. l’expulse. Je vous dis qu’il en
10 Et maintenant, il arrivera sera de même parmi vous, si
que quiconque ne prend pas vous ne connaissez pas le nom
sur lui le nom du Christ devra par lequel vous êtes appelés.
être appelé par un a autre nom; 15 C’est pourquoi, je voudrais
c’est pourquoi, il se trouve à la que vous soyez constants et im-
b
gauche de Dieu. muables, étant toujours abon-
11 Et je voudrais que vous dants en bonnes œuvres, afin
vous souveniez aussi que c’est que le Christ, le Seigneur Dieu
là le a nom que j’ai dit que je Omnipotent, vous a scelle comme
vous donnerais, qui ne serait siens, afin que vous soyez ame-

7 a Mos 27:24–26; e D&A 11:30. 11a Mos 1:11–12.


Moï 6:64–68. 8 a Ro 6:18; Ga 5:1; ge Jésus-Christ —
ge Fils et filles Hél 14:30. Prendre sur nous le
de Dieu. b Ac 4:10, 12; Al 21:9. nom de Jésus-Christ
b ge Engendré. c Mos 26:18. 12a D&A 18:23–25.
c ge Cœur. d Ac 11:26; 13a Mos 26:24–27.
d Mos 15:10–11. Al 46:15. 15a ge Vocation et
ge Né de Dieu, 10a Al 5:38–39. élection;
né de nouveau. b Mt 25:33. Sanctification.
Mosiah 6:1–7 190
nés au ciel, que vous ayez le sa- renvoya la multitude, et ils
lut éternel et la vie éternelle, retournèrent tous, selon leurs
par la sagesse, et la puissance, familles, vers leurs maisons.
et la justice, et la miséricorde 4 Et a Mosiah commença à ré-
de celui qui a tout b créé dans le gner à la place de son père. Et il
ciel et sur la terre, qui est Dieu commença à régner dans la
au-dessus de tout. Amen. trentième année de sa vie, ce
qui faisait en tout environ qua-
tre cent soixante-seize ans de-
CHAPITRE 6
puis le b moment où Léhi avait
quitté Jérusalem.
Le roi Benjamin inscrit les noms
5 Et le roi Benjamin vécut trois
de ceux qui constituent son peuple
ans, et il mourut.
et désigne des prêtres pour les ins-
6 Et il arriva que le roi Mosiah
truire — Mosiah règne en roi jus-
marcha dans les voies du Sei-
te. Vers 124–121 av. j.-c.
gneur, et observa ses ordon-
Et alors, le roi Benjamin pensa nances et ses lois, et garda ses
qu’il était utile, après avoir fini commandements dans tout ce
de parler au peuple, de a pren- qu’il lui commandait.
dre les noms de tous ceux qui 7 Et le roi Mosiah commanda
avaient conclu avec Dieu l’al- à son peuple de cultiver la terre.
liance de garder ses comman- Et il cultiva, lui aussi, la terre,
dements. afin de a ne pas devenir un far-
2 Et il arriva qu’il n’y eut pas deau pour son peuple, afin de
une seule âme, si ce n’est les faire en tout comme son père
petits enfants, qui n’eût conclu avait fait. Et il n’y eut pas de
l’alliance et n’eût pris sur elle le querelles parmi tout son peu-
nom du Christ. ple pendant trois ans.
3 Et en outre, il arriva que
lorsque le roi Benjamin eut fini
toutes ces choses, et eut consa- CHAPITRE 7
cré son fils a Mosiah comme
gouverneur et roi de son peu- Ammon trouve le pays de Léhi-
ple, et lui eut donné tous ses or- Néphi où Limhi est roi — Le peu-
dres concernant le royaume, et ple de Limhi est asservi aux
eut aussi b désigné des prêtres Lamanites — Récit de Limhi — Un
pour c instruire le peuple, afin prophète (Abinadi) avait témoigné
qu’il entendît et connût ainsi que le Christ était le Dieu et le Pè-
les commandements de Dieu, re de toutes choses — Ceux qui sè-
et afin de l’inciter à se souvenir ment la souillure récolteront la
du d serment qu’il avait fait, il tempête, et ceux qui placent leur

15b Col 1:16; Mos 4:2; b ge Ordination, 4 a ge Mos, fils de


Al 11:39. ordonner. Benjamin.
6 1a D&A 128:8. c Al 4:7. b 1 Né 1:4.
3 a Mos 1:10; 2:30. d Mos 5:5–7. 7 a 2 Co 11:9.
191 Mosiah 7:1–12
confiance dans le Seigneur seront Amaléki, Hélem, et Hem, et
délivrés. Vers 121 av. j.-c. ils descendirent au pays de
a
Néphi.
Et alors, il arriva que lorsqu’il 7 Et voici, ils rencontrèrent
eut connu une paix continuelle le roi du peuple qui était au
pendant trois ans, le roi Mosiah pays de Néphi et au pays de
voulut savoir ce qu’était de- Shilom; et ils furent entourés
venu le peuple qui a était monté par la garde du roi, et furent
demeurer au pays de Léhi- pris, et furent liés, et furent jetés
Néphi, ou dans la ville de Léhi- en prison.
Néphi; car son peuple n’avait 8 Et il arriva que lorsqu’ils
eu aucune nouvelle de lui de- eurent été deux jours en prison,
puis le moment où il avait quit- ils furent de nouveau amenés
té le pays de b Zarahemla; c’est devant le roi, et on détacha leurs
pourquoi, il le lassait de ses liens; et ils se tinrent devant le
importunités. roi, et il leur fut permis, ou plu-
2 Et il arriva que le roi Mosiah tôt commandé, de répondre aux
permit à seize de leurs hommes questions qu’il leur poserait.
forts de monter au pays de 9 Et il leur dit: Voici, je suis
a
Léhi-Néphi pour s’enquérir de Limhi, fils de Noé, qui était fils
leurs frères. de Zénif, qui monta du pays de
3 Et il arriva que le lendemain Zarahemla pour hériter de ce
ils commencèrent à monter, pays, lequel était le pays de
ayant avec eux un certain Am- leurs pères, qui fut fait roi par
mon, qui était un homme fort et la voix du peuple.
puissant, et un descendant de 10 Et maintenant, je désire
Zarahemla; et il était aussi leur connaître la raison pour laquelle
chef. vous avez eu la hardiesse de
4 Or, ils ne savaient pas dans venir près des murailles de la
quelle direction ils devaient ville, lorsque j’étais moi-même
voyager dans le désert pour avec mes gardes en dehors de
monter au pays de Léhi-Néphi; la porte?
c’est pourquoi ils errèrent de 11 Or, c’est pour cette raison
nombreux jours dans le désert; que j’ai souffert que vous soyez
ils errèrent quarante jours. préservés, c’est pour pouvoir
5 Et lorsqu’ils eurent erré qua- vous interroger, sinon je vous
rante jours, ils arrivèrent à une aurais fait mettre à mort par
colline, qui est au nord du pays mes gardes. Il vous est permis
de a Shilom, et ils y dressèrent de parler.
leurs tentes. 12 Et alors, lorsqu’Ammon vit
6 Et Ammon prit trois de ses qu’il lui était permis de parler,
frères, et leurs noms étaient il s’avança et se prosterna de-

7 1a Om 1:27–30. 5 a Mos 9:6, 8, 14. 9 a Mos 11:1.


b Om 1:13. 6 a 2 Né 5:8.
Mosiah 7:13–20 192
vant le roi; et, se relevant, il dit: ville, afin qu’ils pussent man-
Ô roi, je suis très reconnaissant ger, et boire, et se reposer des
aujourd’hui devant Dieu d’être labeurs de leur voyage; car ils
encore vivant et d’avoir la per- avaient souffert beaucoup de
mission de parler; et je m’effor- choses; ils avaient souffert la
cerai de parler avec hardiesse; faim, la soif et la fatigue.
13 car j’ai l’assurance que si tu 17 Et alors, il arriva que, le
m’avais connu, tu n’aurais pas lendemain, le roi Limhi envoya
souffert que je porte ces liens. une proclamation parmi tout
Car je suis Ammon, descendant son peuple, afin qu’il se rassem-
de a Zarahemla, et je suis monté blât au a temple pour entendre
du pays de Zarahemla pour les paroles qu’il lui adresserait.
m’enquérir de nos frères que 18 Et il arriva que lorsqu’il se
Zénif fit monter hors de ce pays. fut rassemblé, il lui parla de
14 Et alors, il arriva que lors- cette façon, disant: Ô vous, mon
que Limhi eut entendu les pa- peuple, levez la tête et soyez
roles d’Ammon, il se réjouit consolés; car voici, le temps est
extrêmement, et dit: Mainte- proche, ou n’est pas très éloigné,
nant, je sais avec certitude que où nous ne serons plus assujettis
mes frères qui étaient au pays de à nos ennemis, malgré nos nom-
Zarahemla sont encore vivants. breuses luttes qui ont été vaines;
Et maintenant, je me réjouirai; pourtant j’ai l’assurance qu’il
et demain, je ferai en sorte que reste une lutte efficace à mener.
mon peuple se réjouisse aussi. 19 C’est pourquoi, levez la
15 Car voici, nous sommes as- tête, et réjouissez-vous, et pla-
servis aux Lamanites, et on nous cez votre confiance en a Dieu,
impose un a impôt qui est péni- en ce Dieu qui a été le Dieu
ble à supporter. Et maintenant, d’Abraham, et d’Isaac, et de
voici, nos frères nous délivre- Jacob; et aussi, ce Dieu qui b a
ront de notre servitude, ou des fait sortir les enfants d’Israël
mains des Lamanites, et nous du pays d’Égypte, et a fait en
serons leurs esclaves; car il vaut sorte qu’ils marchent à pied sec
mieux que nous soyons escla- à travers la mer Rouge, et les a
ves des Néphites que de payer nourris de c manne afin qu’ils
le tribut au roi des Lamanites. ne périssent pas dans le désert;
16 Et alors, le roi Limhi com- et il a fait beaucoup d’autres
manda à ses gardes de ne plus choses pour eux.
lier Ammon ni ses frères, mais 20 Et en outre, ce même Dieu a
il les fit aller à la colline qui fait sortir nos pères a du pays de
était au nord de Shilom, et Jérusalem et a gardé et préservé
amener leurs frères dans la son peuple jusqu’à maintenant;

13a Om 1:12–15. 19a Ex 3:6; 1 Né 19:10. c Ex 16:15, 35;


15a Mos 19:15. b Ex 12:40–41; No 11:7–8; Jos 5:12.
17a 2 Né 5:16. Al 36:28. 20a 1 Né 2:1–4.
193 Mosiah 7:21–28
et voici, c’est à cause de nos combien de nos frères ont été
iniquités et de nos abomina- tués, et leur sang a été versé en
tions qu’il nous a réduits en vain, et tout cela pour cause
servitude. d’iniquité.
21 Et vous êtes tous témoins 25 Car si ce peuple n’était pas
aujourd’hui que Zénif, qui fut tombé en transgression, le Sei-
fait roi de ce peuple, était animé gneur n’aurait pas souffert que
d’un a zèle excessif à hériter le ce grand mal s’abatte sur lui.
pays de ses pères; à cause de Mais voici, ils n’ont pas voulu
cela, il fut trompé par la ruse et écouter ses paroles; mais il s’est
la fourberie du roi Laman, qui élevé des querelles parmi eux,
conclut un traité avec le roi à tel point qu’ils ont versé le
Zénif et céda entre ses mains sang entre eux.
les possessions d’une partie du 26 Et ils ont fait mourir un
a
pays, à savoir la ville de Léhi- prophète du Seigneur; oui, un
Néphi, et la ville de Shilom, et homme choisi par Dieu, qui
le pays alentour — leur parlait de leur méchanceté
22 et tout cela il le fit dans et de leurs abominations, et
l’unique but de a réduire ce peu- prophétisait beaucoup de cho-
ple en sujétion ou en servitude. ses qui sont à venir, oui, même
Et voici, nous payons actuelle- la venue du Christ.
ment au roi des Lamanites un 27 Et parce qu’il leur disait
tribut qui s’élève à la moitié de que le Christ était le a Dieu, le
notre maïs, et de notre orge, et Père de toutes choses, et disait
même de tout notre grain de qu’il prendrait sur lui l’image
toute sorte, et la moitié de l’ac- de l’homme, et que ce serait
b
croissement de nos troupeaux l’image selon laquelle l’homme
de gros et de petit bétail; et le fut créé au commencement; ou,
roi des Lamanites exige même en d’autres termes, il disait que
de nous la moitié de tout ce que l’homme fut créé à l’image de
c
nous avons ou possédons, ou Dieu, et que Dieu descendrait
alors notre vie. parmi les enfants des hommes,
23 Et maintenant, cela n’est-il et prendrait sur lui la chair et le
pas pénible à supporter? Et cette sang, et s’en irait sur la surface
affliction qui est la nôtre n’est- de la terre —
elle pas grande? Or, voici, com- 28 Or, parce qu’il disait cela,
me nous avons lieu de nous ils l’ont mis à mort; et ils ont
lamenter! fait beaucoup d’autres choses
24 Oui, je vous le dis, grandes qui ont fait tomber sur eux la
sont les raisons que nous avons colère de Dieu. C’est pourquoi,
d’élever des plaintes; car voici, qui s’étonne qu’ils soient dans

21a Mos 9:1–3. 27a ge Dieu, Divinité. D&A 20:17–18.


22a Mos 10:18. b Ge 1:26–28; c Mos 13:33–34;
26a Mos 17:12–20. Ét 3:14–17; 15:1–4.
Mosiah 7:29–8:7 194
la servitude et qu’ils soient Et il arriva que lorsque le roi
frappés de grandes afflictions? Limhi eut fini de parler à son
29 Car voici, le Seigneur a dit: peuple, car il lui dit beaucoup
Je ne a secourrai pas mon peu- de choses, et je n’en ai écrit que
ple le jour de sa transgression; peu dans ce livre, il dit à son
mais je dresserai des barrières peuple tout ce qui concernait
sur son chemin pour qu’il ne ses frères qui étaient au pays de
prospère pas; et ses actions se- Zarahemla.
ront comme une pierre d’achop- 2 Et il fit lever Ammon devant
pement devant lui. la multitude, et lui fit répéter
30 Et il dit encore: Si mon peu- tout ce qui était arrivé à leurs
ple sème la a souillure, il en b ré- frères depuis le moment où Zé-
coltera la balle dans la tempête; nif monta hors du pays jus-
et l’effet en est du poison. qu’au moment où lui-même
31 Et il dit encore: Si mon peu- monta hors du pays.
ple sème la souillure, il récoltera 3 Et il leur répéta aussi les
le a vent d’orient, qui amène la dernières paroles que le roi
destruction immédiate. Benjamin leur avait enseignées,
32 Et maintenant, voici, la et les expliqua au peuple du roi
promesse du Seigneur est ac- Limhi, pour qu’il pût compren-
complie, et vous êtes frappés et dre toutes les paroles qu’il
affligés. disait.
33 Mais si vous vous a tournez 4 Et il arriva que lorsqu’il eut
vers le Seigneur d’un cœur fait tout cela, le roi Limhi ren-
pleinement résolu, et placez voya la multitude, et renvoya
votre confiance en lui, et le ser- chacun dans sa maison.
vez en toute diligence d’esprit, 5 Et il arriva qu’il fit apporter
si vous faites cela, il vous déli- devant Ammon les plaques qui
vrera de la servitude, selon sa contenaient les a annales de son
volonté et son bon plaisir. peuple depuis le moment où ils
avaient quitté le pays de Zara-
hemla, afin qu’il les lût.
CHAPITRE 8 6 Alors, dès qu’Ammon eut lu
les annales, le roi l’interrogea
Ammon instruit le peuple de Lim- pour savoir s’il pouvait inter-
hi — Il apprend l’existence des préter les langues, et Ammon
vingt-quatre plaques jarédites — lui dit qu’il ne le pouvait pas.
Les annales anciennes peuvent 7 Et le roi lui dit: Peiné des af-
être traduites par les voyants — flictions de mon peuple, j’ai
Ce sont eux qui ont le plus grand commandé que quarante-trois
des dons. Vers 121 av. j.-c. d’entre mon peuple entrepren-

29a 1 S 12:15; b Ga 6:7–8; 31a Jé 18:17; Mos 12:6.


2 Ch 24:20. D&A 6:33. 33a Mrm 9:6.
30a ge Souillure. ge Moisson. 8 5a Mos 9–22.
195 Mosiah 8:8–16
nent un voyage dans le désert, 12 Et je te dis encore: Connais-
afin de trouver ainsi le pays de tu quelqu’un qui peut traduire?
Zarahemla, afin que nous puis- Car je désire que ces annales
sions faire appel à nos frères soient traduites dans notre lan-
pour qu’ils nous délivrent de la gue; car elles nous donneront
servitude. peut-être la connaissance d’un
8 Et ils se perdirent dans le dé- reste du peuple qui a été dé-
sert pendant de nombreux truit, d’où ces annales sont
jours; ils furent diligents, et ce- venues; ou elles nous donneront
pendant ils ne trouvèrent pas le peut-être la connaissance de ce
pays de Zarahemla, mais re- peuple même qui a été détruit;
tournèrent dans ce pays, ayant et je désire connaître la cause
voyagé dans un pays parmi de sa destruction.
beaucoup d’eaux, ayant décou- 13 Alors Ammon lui dit: Je
vert un pays qui était couvert peux te dire assurément, ô roi,
d’ossements d’hommes et de qu’il y a un homme qui peut
a
bêtes, et qui était aussi couvert traduire les annales; car il a ce
de ruines de bâtiments de tou- qu’il faut pour regarder et tra-
tes sortes, ayant découvert un duire toutes les annales qui sont
pays qui avait été peuplé par de date ancienne; et c’est un
un peuple qui était aussi nom- don de Dieu. Et les objets sont
breux que les armées d’Israël. appelés b interprètes, et nul ne
9 Et en témoignage que les peut y regarder si cela ne lui est
choses qu’ils ont dites étaient commandé, de peur qu’il ne
vraies, ils ont rapporté a vingt- cherche ce qu’il ne devrait pas
quatre plaques qui sont rem- et qu’il ne périsse. Et quiconque
plies d’inscriptions gravées, et reçoit le commandement d’y
elles sont d’or pur. regarder, celui-là est appelé
c
10 Et voici aussi, ils ont rap- voyant.
porté des a plastrons de cuirasse, 14 Et voici, le roi du peuple
qui sont grands, et ils sont b d’ai- qui est au pays de Zarahemla
rain et de cuivre, et sont en par- est l’homme à qui il est com-
fait état. mandé de faire ces choses, et
11 Et en outre, ils ont apporté qui a ce don sublime de Dieu.
des épées dont la poignée a pé- 15 Et le roi dit qu’un voyant
ri et dont la lame était rongée est plus grand qu’un prophète.
par la rouille; et il n’y a personne 16 Et Ammon dit qu’un
dans le pays qui soit capable voyant est aussi révélateur et
d’interpréter la langue ou les prophète; et aucun homme ne
inscriptions qui sont gravées peut avoir de don qui soit plus
sur les plaques. C’est pourquoi grand, à moins de posséder le
je t’ai dit: Peux-tu traduire? pouvoir de Dieu, ce qu’aucun

9 a Ét 1:1–2. 13a Mos 28:10–17. c ge Voyant.


10a Ét 15:15. b ge Urim et
b Ét 10:23. thummim.
Mosiah 8:17–9:2 196
homme ne peut avoir; pourtant, troupeau sauvage qui fuit le
un homme peut recevoir un berger, et se disperse, et est
grand pouvoir de la part de pourchassé, et est dévoré par
Dieu. les bêtes de la forêt.
17 Mais un voyant peut
connaître les choses qui sont
passées, et aussi les choses qui Annales de Zénif — Histoire
sont à venir, et c’est par eux que de son peuple, depuis le mo-
tout sera révélé, ou plutôt que ce ment où il quitta le pays de
qui est secret sera dévoilé, et Zarahemla jusqu’au moment
que ce qui est caché parviendra où il fut délivré des mains des
à la lumière, et les choses qui ne Lamanites.
sont pas connues seront révélées
Chapitres 9 à 22.
par eux, et il y aura aussi des
choses qui seront révélées par
eux, que l’on ne pourrait CHAPITRE 9
connaître autrement.
18 C’est ainsi que Dieu a four- Zénif prend la tête d’un groupe de
ni à l’homme le moyen d’ac- Zarahemla pour posséder le pays
complir, par la foi, de grands de Léhi-Néphi — Le roi lamanite
miracles; et c’est pourquoi il leur permet d’hériter le pays — Il y
devient un grand bienfait pour a guerre entre les Lamanites et le
ses semblables. peuple de Zénif. Vers 200 – 187
19 Et alors, lorsqu’Ammon eut av. j.-c.
fini de dire ces paroles, le roi
fut dans une allégresse extrême Moi, Zénif, instruit dans toute
et rendit grâces à Dieu, disant: la langue des Néphites et
Sans aucun doute, un a grand connaissant le a pays de Néphi,
mystère est contenu dans ces ou pays du premier héritage de
plaques, et ces interprètes ont nos pères, je fus envoyé comme
sans aucun doute été préparés espion parmi les Lamanites,
dans le but de dévoiler tous les afin d’espionner leurs forces,
mystères de ce genre aux en- afin que notre armée pût tom-
fants des hommes. ber sur eux et les détruire; mais
20 Oh! comme elles sont lorsque je vis ce qu’il y avait de
merveilleuses, les œuvres du bon parmi eux, je désirai qu’ils
Seigneur, et comme il est lon- ne fussent pas détruits.
ganime envers son peuple; oui, 2 C’est pourquoi, j’entrai en
et comme elle est aveugle et contestation avec mes frères
impénétrable, l’intelligence des dans le désert, car je voulais que
enfants des hommes; car ils ne notre gouverneur fît un traité
cherchent pas la sagesse ni ne avec eux; mais lui, qui était un
désirent qu’elle les gouverne! homme austère et sanguinaire,
21 Oui, ils sont comme un commanda qu’on me tuât; mais

19a Ét 3:21–28; 4:4–5. 9 1a 2 Né 5:5–8; Om 1:12.


197 Mosiah 9:3–13
je fus sauvé par l’effusion de et mon peuple allâmes dans le
beaucoup de sang; car père lutta pays afin de le posséder.
contre père, et frère contre frère, 8 Et nous commençâmes à
jusqu’à ce que la plus grande construire des bâtiments, et à
partie de notre armée eût été réparer les murs de la ville, oui,
détruite dans le désert; et nous les murs de la ville de Léhi-
retournâmes, ceux d’entre nous Néphi, et de la ville de Shilom.
qui avaient été épargnés, au 9 Et nous commençâmes à cul-
pays de Zarahemla, pour racon- tiver le sol, oui, avec toutes sor-
ter à leurs femmes et à leurs en- tes de semences, avec des
fants ce qui était arrivé. semences de maïs, et de blé, et
3 Et cependant, animé d’un d’orge, et de néas, et de shéum,
zèle excessif à posséder le pays et des semences de toutes sortes
de nos pères, je réunis tous ceux de fruits; et nous commençâmes
qui désiraient monter pour pos- à nous multiplier et à prospérer
séder le pays, et entrepris de dans le pays.
nouveau un voyage dans le dé- 10 Or, c’était par ruse et par
sert pour monter au pays; mais fourberie, pour a réduire mon
nous fûmes frappés par la peuple en servitude, que le roi
famine et par de grandes afflic- Laman avait cédé le pays pour
tions; car nous étions lents que nous le possédions.
à nous souvenir du Seigneur, 11 C’est pourquoi, il arriva
notre Dieu. que lorsque nous eûmes de-
4 Néanmoins, après de nom- meuré dans le pays pendant
breux jours d’errance dans le douze ans, le roi Laman com-
désert, nous dressâmes nos mença à se sentir mal à l’aise,
tentes dans le lieu où nos frères craignant que, d’une façon ou
avaient été tués, qui était près d’une autre, mon peuple ne de-
du pays de nos pères. vînt fort dans le pays, et qu’on
5 Et il arriva que j’entrai de ne pût avoir le dessus sur lui et
nouveau avec quatre de mes le réduire en servitude.
hommes dans la ville, et me 12 Or, ils étaient un peuple
présentai au roi afin de connaî- paresseux et a idolâtre; c’est
tre l’état d’esprit du roi, et afin pourquoi, ils désiraient nous
de savoir si je pouvais entrer réduire en servitude afin de se
avec mon peuple posséder le gorger des travaux de nos
pays en paix. mains; oui, afin de se faire un
6 Et je me présentai au roi, et il festin des troupeaux de nos
fit alliance avec moi que je champs.
pouvais posséder le pays de 13 Il arriva donc que le roi
Léhi-Néphi et le pays de Shilom. Laman commença à exciter son
7 Et il commanda aussi que son peuple pour qu’il se querellât
peuple sortît du pays, et moi avec mon peuple; c’est pour-

10a Mos 7:21–22. 12a Én 1:20. ge Idolâtrie.


Mosiah 9:14–10:4 198
quoi il commença à y avoir des 19 Et moi-même j’aidai, de
guerres et des querelles dans mes propres mains, à enterrer
le pays. leurs morts. Et voici, à notre
14 Car la treizième année de grande tristesse et pour notre
mon règne au pays de Néphi, grande lamentation, deux cent
au loin, au sud du pays de soixante-dix-neuf de nos frères
Shilom, alors que mon peu- avaient été tués.
ple abreuvait et paissait ses
troupeaux, et cultivait ses ter-
CHAPITRE 10
res, une nombreuse armée de
Lamanites tomba sur lui et com-
Mort du roi Laman — Son peuple
mença à le tuer, et à emporter
est sauvage et féroce et croit en de
ses troupeaux et le maïs de ses
fausses traditions — Zénif et son
champs.
peuple l’emportent sur lui. Vers
15 Oui, et il arriva que tous
187–160 av. j.-c.
ceux qui ne furent pas rattrapés
s’enfuirent à la ville de Néphi, Et il arriva que nous recom-
et me demandèrent protection. mençâmes à établir le royaume
16 Et il arriva que je les armai et nous recommençâmes à pos-
d’arcs, et de flèches, d’épées, séder le pays en paix. Et je fis
et de cimeterres, et de massues, faire des armes de guerre de
et de frondes, et de toutes les toutes sortes afin d’avoir ainsi
sortes d’armes que nous pûmes des armes pour mon peuple en
inventer, et moi et mon peuple vue du moment où les Lamani-
sortîmes livrer bataille aux La- tes monteraient encore faire la
manites. guerre à mon peuple.
17 Oui, c’est avec la force du 2 Et je plaçai des gardes tout
Seigneur que nous sortîmes autour du pays, afin que les
livrer bataille aux Lamanites; Lamanites ne pussent plus
car moi et mon peuple, nous tomber sur nous à l’improviste
suppliâmes avec ferveur le Sei- et nous détruire; et c’est ainsi
gneur pour qu’il nous délivrât que je gardai mon peuple et
des mains de nos ennemis, car mes troupeaux, et les empêchai
nous étions éveillés au souvenir de tomber entre les mains de
de la délivrance de nos pères. nos ennemis.
18 Et Dieu a entendit nos cris et 3 Et il arriva que nous héritâ-
répondit à nos prières; et nous mes le pays de nos pères pen-
sortîmes avec sa puissance; dant de nombreuses années,
oui, nous sortîmes contre les oui, pendant vingt-deux ans.
Lamanites, et en un jour et une 4 Et je commandai aux hom-
nuit, nous en tuâmes trois mille mes de cultiver le sol, et de faire
quarante-trois; nous les tuâmes pousser toutes sortes de a grains
jusqu’à ce que nous les eus- et toutes sortes de fruits de tou-
sions chassés de notre pays. te espèce.

18a Mos 29:20. 10 4a Mos 9:9.


199 Mosiah 10:5–13
5 Et je commandai aux fem- les armes, et aussi tous mes
mes de filer, et de peiner, et de jeunes hommes qui étaient ca-
travailler, et de fabriquer toute pables de porter les armes, pour
sorte de fin lin, oui, et du a tissu livrer bataille aux Lamanites;
de toute espèce, afin de vêtir et je les plaçai dans leurs rangs,
notre nudité; et ainsi nous pros- chaque homme selon son âge.
pérâmes dans le pays; ainsi 10 Et il arriva que nous mon-
nous eûmes, pendant vingt- tâmes livrer bataille aux Lama-
deux ans, une paix continuelle nites; et moi, oui, moi-même,
dans le pays. dans ma vieillesse, je montai
6 Et il arriva que le roi a Laman livrer bataille aux Lamanites.
mourut, et son fils commença à Et il arriva que nous montâmes
régner à sa place. Et il commen- livrer bataille avec la a force du
ça à exciter son peuple à la ré- Seigneur.
bellion contre mon peuple; 11 Or, les Lamanites ne sa-
c’est pourquoi, ils commencè- vaient rien du Seigneur, ni de la
rent à se préparer pour la guerre force du Seigneur, c’est pour-
et pour monter livrer bataille à quoi ils comptaient sur leur
mon peuple. propre force. Cependant c’était
7 Mais j’avais envoyé mes es- un peuple fort quant à la force
pions tout alentour du pays de des hommes.
a
Shemlon, afin de découvrir 12 Ils étaient un a peuple sau-
leurs préparatifs, afin de me vage, et féroce, et sanguinaire,
garder contre eux, afin qu’ils ne croyant en la b tradition de
pussent tomber sur mon peuple leurs pères, qui est celle-ci: Ils
et le détruire. croyaient qu’ils avaient été
8 Et il arriva qu’ils montèrent chassés du pays de Jérusalem à
sur le nord du pays de Shilom cause des iniquités de leurs
avec leurs nombreuses armées, pères, et qu’ils avaient été lésés
des hommes a armés b d’arcs, et dans le désert par leurs frères,
de flèches, et d’épées, et de et qu’ils avaient aussi été lésés
cimeterres, et de pierres, et de pendant qu’ils traversaient la
frondes; et ils avaient la tête mer;
rasée, de sorte qu’elle était nue; 13 et en outre, qu’ils avaient
et ils avaient une ceinture de été lésés pendant qu’ils étaient
cuir autour des reins. au pays de leur a premier hérita-
9 Et il arriva que je fis cacher ge, après avoir traversé la mer,
les femmes et les enfants de et tout cela parce que Néphi
mon peuple dans le désert; et je était plus fidèle à garder les
fis rassembler tous mes hom- commandements du Seigneur;
mes âgés qui pouvaient porter pour cette raison, il était b favo-

5a Al 1:29. b Al 3:4–5. 13a 1 Né 18:23.


6a Mos 9:10–11; 24:3. 10a ge Confiance. b 1 Né 17:35.
7a Mos 11:12. 12a Al 17:14.
8a Jm 1:8. b 2 Né 5:1–3.
Mosiah 10:14–11:1 200
risé par le Seigneur, car le Sei- dans ce pays, afin qu’ils puis-
gneur entendait ses prières et y sent le détruire; oui, et nous
répondait, et il prit la direction avons souffert pendant ces nom-
de leur voyage dans le désert. breuses années dans le pays.
14 Et ses frères étaient furieux 19 Et alors, moi, Zénif, après
contre lui, parce qu’ils a ne com- avoir dit toutes ces choses à
prenaient pas la manière d’agir mon peuple concernant les
du Seigneur; ils étaient aussi Lamanites, je le stimulai à livrer
b
furieux contre lui sur les eaux, bataille avec sa puissance, pla-
parce qu’ils s’endurcissaient le çant sa confiance dans le Sei-
cœur contre le Seigneur. gneur; c’est pourquoi, nous les
15 Et en outre, ils étaient fu- combattîmes face à face.
rieux contre lui lorsqu’ils furent 20 Et il arriva que nous les
arrivés dans la terre promise, chassâmes de nouveau de notre
parce qu’ils disaient qu’il leur pays; et nous les tuâmes en un
avait pris des mains le a gou- grand massacre au point que
vernement du peuple; et ils nous ne les comptâmes pas.
cherchaient à le tuer. 21 Et il arriva que nous retour-
16 Et en outre, ils étaient nâmes dans notre pays, et mon
furieux contre lui, parce qu’il peuple recommença à paître ses
était parti dans le désert, comme troupeaux et à cultiver son sol.
le Seigneur le lui avait com- 22 Et maintenant, étant vieux,
mandé, et avait pris les a anna- j’ai conféré le royaume à l’un
les qui étaient gravées sur les de mes fils; je n’en dis donc pas
plaques d’airain, car ils disaient plus. Et que le Seigneur bénisse
qu’il avait b commis un acte de mon peuple. Amen.
brigandage contre eux.
17 Et ainsi ils ont enseigné à
CHAPITRE 11
leurs enfants qu’ils devaient
les haïr, et qu’ils devaient les
Le roi Noé règne dans la méchan-
assassiner, et qu’ils devaient
ceté — Il se livre à des orgies avec
commettre des actes de brigan-
ses épouses et ses concubines —
dage et de pillage contre eux, et
Abinadi prophétise que le peuple
faire tout ce qu’ils pouvaient
sera réduit en servitude — Le roi
pour les détruire; c’est pour-
Noé cherche à lui ôter la vie. Vers
quoi ils ont une haine éternelle
160–150 av. j.-c.
à l’égard des enfants de Néphi.
18 C’est pour cette raison mê- Et alors, il arriva que Zénif
me que le roi Laman, par sa ru- conféra le royaume à Noé, un de
se, et sa fourberie de menteur, ses fils; Noé commença donc
et ses belles promesses, m’a à régner à sa place; et il ne
trompé, de sorte que j’ai fait marcha pas dans les voies de
monter ce peuple qui est le mien son père.

14a 1 Né 15:7–11. 15a 2 Né 5:3. b Al 20:10, 13.


b 1 Né 18:10–11. 16a 2 Né 5:12.
201 Mosiah 11:2–12
2 Car voici, il ne garda pas les tre, parce qu’il était trompé par
commandements de Dieu, mais les paroles vaines et flatteuses
il marcha selon les désirs de du roi et des prêtres; car ils lui
son cœur. Et il eut beaucoup disaient des choses flatteuses.
d’épouses et de a concubines. Et 8 Et il arriva que le roi Noé
il b fit commettre le péché à son construisit beaucoup d’édifices
peuple, et lui fit faire ce qui élégants et spacieux; et il les
était abominable aux yeux du ornementa de fins ouvrages de
Seigneur. Oui, et ils commirent bois, et de toutes sortes de cho-
la c fornication et toute sorte de ses précieuses, d’or, et d’argent,
méchanceté. et de fer, et d’airain, et de zif, et
3 Et il leva un impôt d’un cin- de cuivre;
quième de tout ce qu’ils possé- 9 et il se construisit aussi un
daient, un cinquième de leur or palais spacieux, et un trône au
et de leur argent, et un cinquiè- milieu, et tout cela était en bois
me de leur a zif, et de leur cui- fin et était ornementé d’or, et
vre, et de leur airain, et de leur d’argent, et de choses précieu-
fer; et un cinquième de leur bé- ses.
tail engraissé; et aussi un cin- 10 Et il fit aussi exécuter par ses
quième de tout leur grain. ouvriers toutes sortes de fins
4 Et tout cela, il le prit pour travaux à l’intérieur des murs
s’entretenir, lui, et ses épouses, du temple, des travaux de bois
et ses concubines; et aussi ses fin, et de cuivre, et d’airain.
prêtres, et leurs épouses, et leurs 11 Et les sièges qui étaient
concubines; c’est ainsi qu’il avait réservés aux grands prêtres,
changé les affaires du royaume. qui étaient par-dessus tous les
5 Car il déposa tous les prêtres autres sièges, il les ornementa
qui avaient été consacrés par d’or pur; et il fit construire une
son père et en consacra des nou- balustrade devant eux, afin
veaux à leur place, des gens qui qu’ils pussent s’y reposer le
étaient enflés dans l’orgueil de corps et les bras tandis qu’ils
leur cœur. disaient des paroles menson-
6 Oui, et ainsi ils étaient en- gères et vaines à son peuple.
tretenus dans leur paresse, et 12 Et il arriva qu’il construisit
dans leur idolâtrie, et dans leur une a tour près du temple; oui,
fornication, par les impôts que une très haute tour, si haute
le roi Noé avait mis sur son qu’il pouvait se tenir à son
peuple; c’est ainsi que le peuple sommet et dominer le pays de
peina à l’extrême pour entrete- Shilom, et aussi le pays de
nir l’iniquité. Shemlon que possédaient les
7 Oui, et il devint aussi idolâ- Lamanites; et il pouvait même

11 2a Jcb 3:5. 3 a héb mots apparentés: métal».


b 1 R 14:15–16; adjectif: «brillant»; 12a Mos 19:5–6.
Mos 29:31. verbe: «plaquer
c 2 Né 28:15. d’une couche de
Mosiah 11:13–21 202
embrasser du regard tout le ainsi que les Lamanites com-
pays alentour. mencèrent à les détruire et à
13 Et il arriva qu’il fit construi- assouvir leur haine contre eux.
re beaucoup de bâtiments au 18 Et il arriva que le roi Noé
pays de Shilom; et il fit construi- envoya ses armées contre eux,
re une grande tour sur la colli- et ils furent repoussés, ou elles
ne au nord du pays de Shilom les repoussèrent un certain
qui avait été un refuge pour les temps; c’est pourquoi, elles re-
enfants de Néphi au moment tournèrent, se réjouissant de
où ils s’enfuirent du pays; et leur butin.
c’est ainsi qu’il agit avec les ri- 19 Et alors, à cause de cette
chesses qu’il obtenait en levant grande victoire, ils furent en-
des impôts sur son peuple. flés dans l’orgueil de leur cœur;
14 Et il arriva qu’il mit son ils a se vantèrent de leur force,
cœur dans ses richesses, et qu’il disant que leurs cinquante
passa son temps à des orgies pouvaient tenir tête à des mil-
avec ses épouses et ses concu- liers de Lamanites; et c’est ainsi
bines; et ses prêtres aussi pas- qu’ils se vantaient, et mettaient
saient leur temps avec des pros- leurs délices dans le sang, et
tituées. dans l’effusion du sang de leurs
15 Et il arriva qu’il planta des frères, et cela à cause de la
vignes un peu partout dans méchanceté de leur roi et de
le pays; et il construisit des leurs prêtres.
pressoirs, et fit du vin en abon- 20 Et il arriva qu’il y eut un
dance; et c’est pourquoi il de- homme parmi eux, dont le nom
vint un grand a buveur de vin était aAbinadi; et il s’en alla
et son peuple aussi. parmi eux, et commença à pro-
16 Et il arriva que les Lamani- phétiser, disant: Voici, ainsi dit
tes commencèrent à faire des le Seigneur, et voici ce qu’il
incursions contre son peuple, m’a commandé, disant: Va, et
contre de petits nombres, et à dis à ce peuple: Ainsi dit le
les tuer dans leurs champs et Seigneur: Malheur à ce peuple,
pendant qu’ils gardaient leurs car j’ai vu ses abominations,
troupeaux. et sa méchanceté, et sa fornica-
17 Et le roi Noé envoya des tion; et s’il ne se repent pas,
gardes tout autour du pays pour j’interviendrai contre lui dans
les maintenir à distance; mais ma colère.
il n’en envoya pas un nombre 21 Et s’il ne se repent pas et ne
suffisant, et les Lamanites tom- se tourne pas vers le Seigneur,
bèrent sur eux, et les tuèrent, et son Dieu, voici, je le livrerai
chassèrent beaucoup de leurs entre les mains de ses ennemis;
troupeaux hors du pays; c’est oui, et il sera réduit en a servitu-

15a ge Parole de sagesse. ge Orgueil. 21a Mos 12:2; 20:21;


19a D&A 3:4. 20a ge Abinadi. 21:13–15; 23:21–23.
203 Mosiah 11:22–12:1
de; et il sera affligé par la main 28 Je vous commande d’ame-
de ses ennemis. ner Abinadi ici, afin que je le
22 Et il arrivera qu’il saura fasse mourir, car il a dit ces
que je suis le Seigneur, son Dieu, choses pour exciter mon peu-
et que je suis un a Dieu jaloux, ple à la colère les uns contre les
châtiant mon peuple pour ses autres, et pour susciter des
iniquités. querelles parmi mon peuple;
23 Et il arrivera que si ce peu- c’est pourquoi je vais le faire
ple ne se repent pas et ne se mourir.
tourne pas vers le Seigneur, 29 Or, le peuple avait les yeux
a
son Dieu, il sera réduit en ser- aveuglés; c’est pourquoi il
b
vitude; et nul ne le délivrera, s’endurcit le cœur contre les
si ce n’est le Seigneur, le Dieu paroles d’Abinadi, et il cher-
Tout-Puissant. cha, à partir de ce moment-là, à
24 Oui, et il arrivera que lors- se saisir de lui. Et le roi Noé
qu’il me suppliera, je serai a lent s’endurcit le cœur contre la
à entendre ses cris; oui, et je parole du Seigneur, et il ne se
souffrirai qu’il soit frappé par repentit pas de ses mauvaises
ses ennemis. actions.
25 Et s’il ne se repent pas avec
le sac et la cendre, et ne supplie
pas avec force le Seigneur, son CHAPITRE 12
Dieu, je a n’entendrai pas ses
prières, ni ne le délivrerai de Abinadi est emprisonné pour
ses afflictions; et ainsi dit le avoir prophétisé la destruction du
Seigneur, et voilà ce qu’il m’a peuple et la mort du roi Noé — Les
commandé. faux prêtres citent les Écritures
26 Alors il arriva que lors- et prétendent garder la loi de Moïse
qu’Abinadi leur eut dit ces pa- — Abinadi commence à leur en-
roles, ils furent furieux contre seigner les dix commandements.
lui, et cherchèrent à lui ôter la Vers 148 av. j.-c.
vie; mais le Seigneur le délivra
de leurs mains. Et il arriva qu’au bout de deux
27 Alors, lorsque le roi Noé eut ans, Abinadi vint parmi eux,
été informé des paroles qu’Abi- déguisé, afin qu’ils ne le recon-
nadi avait dites au peuple, il nussent pas, et commença à
fut furieux aussi; et il dit: Qui prophétiser parmi eux, disant:
est Abinadi, pour que moi et Ainsi m’a commandé le Sei-
mon peuple devions être jugés gneur, disant: Abinadi, va et
par lui, ou a qui est le Seigneur, prophétise à ce peuple qui est
qui fera venir sur mon peuple le mien, car il s’est endurci le
une si grande affliction? cœur contre mes paroles; il ne

22a Ex 20:5; De 6:15; 25a És 1:15; 59:2. 29a Moï 4:4.


Mos 13:13. 27a Ex 5:2; b Al 33:20;
24a Mi 3:4; Mos 21:15. Mos 12:13. Ét 11:13.
Mosiah 12:2–12 204
s’est pas repenti de ses mau- à cause de ses a iniquités et de
vaises actions; c’est pourquoi ses abominations.
a
j’interviendrai contre lui dans 8 Et il arrivera qu’à moins
ma colère, oui, dans ma colère qu’il ne se repente, je le a détrui-
ardente, j’interviendrai contre rai totalement de la surface de
lui dans ses iniquités et ses la terre; néanmoins, il laissera
abominations. des b annales derrière lui, et je
2 Oui, malheur à cette généra- les préserverai pour d’autres
tion! Et le Seigneur me dit: nations qui posséderont le
Étends la main et prophétise, pays; oui, je ferai cela afin de
disant: Ainsi dit le Seigneur: Il découvrir à d’autres nations les
arrivera que cette génération, à abominations de ce peuple. Et
cause de ses iniquités, sera ré- Abinadi prophétisa beaucoup
duite en a servitude, et sera frap- de choses contre ce peuple.
pée sur la b joue; oui, et sera 9 Et il arriva qu’ils furent en
chassée par les hommes, et sera colère contre lui; et ils le pri-
tuée; et les vautours de l’air, et rent et l’amenèrent, lié, devant
les chiens, oui, et les bêtes sau- le roi, et dirent au roi: Voici,
vages lui dévoreront la chair. nous avons amené devant toi
3 Et il arrivera que la a vie du un homme qui a prophétisé du
roi Noé sera estimée comme un mal concernant ton peuple et
vêtement dans une b fournaise dit que Dieu va le détruire.
ardente; car il saura que je suis 10 Et il prophétise aussi du
le Seigneur. mal concernant ta vie et dit que
4 Et il arrivera que je frappe- ta vie sera comme un vêtement
rai ce peuple, qui est le mien, dans une fournaise de feu.
de grandes afflictions, oui, de 11 Et encore, il dit que tu se-
famine et de a peste; et je le ferai ras comme une tige, comme
b
hurler tout le jour. une tige desséchée du champ,
5 Oui, et je ferai en sorte qu’on qui est renversée par les bêtes
lui lie des a fardeaux sur le dos; et foulée aux pieds.
et on le poussera devant soi 12 Et encore, il dit que tu seras
comme un âne muet. comme les fleurs du chardon,
6 Et il arrivera que j’enverrai qui, lorsqu’elles sont pleine-
la grêle au milieu de lui, et elle le ment mûres, si le vent souffle,
frappera; et il sera aussi frappé sont chassées sur la surface du
par le a vent d’orient; et les pays. Et il prétend que le Sei-
b insectes infesteront aussi son gneur l’a dit. Et il dit que tout
pays et dévoreront son grain. cela viendra sur toi, à moins
7 Et il sera frappé d’une gran- que tu ne te repentes, et cela à
de peste; et tout cela, je le ferai cause de tes iniquités.

12 1a És 65:6. b Mos 19:20. Mos 7:31.


2 a Mos 11:21; 20:21; 4a D&A 97:26. b Ex 10:1–12.
21:13–15; 23:21–23. b Mos 21:9–10. 7a D&A 3:18.
b Mos 21:3–4. 5a Mos 21:3. 8a Al 45:9–14.
3 a Mos 12:10. 6a Jé 18:17; b Mrm 8:14–16.
205 Mosiah 12:13–27
13 Et maintenant, ô roi, quel lui dit: Que signifient les paro-
grand mal as-tu fait, ou quels les qui sont écrites et qui ont
grands péchés ton peuple a-t-il été enseignées par nos pères,
commis, pour que nous soyons disant:
condamnés par Dieu ou jugés 21 a Qu’ils sont beaux sur les
par cet homme? montagnes, les pieds de celui
14 Et maintenant, ô roi, voici, qui apporte de bonnes nouvel-
nous sommes innocents, et toi, ô les, qui publie la paix! De celui
roi, tu n’as pas péché; c’est pour- qui apporte de bonnes nouvel-
quoi, cet homme a menti à ton les, qui publie le salut! De celui
sujet, et il a prophétisé en vain. qui dit à Sion: Ton Dieu règne!
15 Et voici, nous sommes forts, 22 La voix de tes sentinelles
nous ne tomberons pas en ser- retentit; elles élèvent la voix,
vitude, ni ne serons faits cap- elles poussent ensemble des cris
tifs par nos ennemis; oui, et tu d’allégresse; car de leurs pro-
as prospéré dans le pays, et tu pres yeux elles voient que le
prospéreras aussi. Seigneur ramène Sion.
16 Voici, voici l’homme, nous 23 Eclatez ensemble en cris de
le livrons entre tes mains; tu joie, ruines de Jérusalem! Car le
peux faire de lui ce qui te sem- Seigneur console son peuple, il
ble bon. rachète Jérusalem;
17 Et il arriva que le roi Noé 24 le Seigneur découvre le
a
fit jeter Abinadi en prison; et bras de sa sainteté, aux yeux
il commanda aux a prêtres de de toutes les nations; et toutes
se rassembler afin de pouvoir les extrémités de la terre ver-
tenir conseil avec eux sur ce ront le salut de notre Dieu?
qu’il ferait de lui. 25 Et alors, Abinadi leur dit:
18 Et il arriva qu’ils dirent au Vous êtes a prêtres, et vous pré-
roi: Amène-le ici, que nous l’in- tendez instruire ce peuple, et
terrogions; et le roi commanda comprendre l’esprit de pro-
qu’on l’amenât devant eux. phétie, et cependant vous dési-
19 Et ils commencèrent à l’in- rez savoir de moi ce que ces
terroger afin de l’amener à se choses signifient?
contredire, afin d’avoir ainsi de 26 Je vous le dis, malheur à
quoi l’accuser; mais il leur ré- vous, parce que vous pervertis-
pondit hardiment, et tint tête sez les voies du Seigneur! Car
à toutes leurs questions, oui, à si vous comprenez ces choses,
leur étonnement; car il leur vous ne les avez pas enseignées;
a
tenait tête dans toutes leurs c’est pourquoi, vous avez per-
questions, et les confondait dans verti les voies du Seigneur.
toutes leurs paroles. 27 Vous n’avez pas appliqué
20 Et il arriva que l’un d’eux votre cœur pour avoir a l’intelli-

17a Mos 11:11. 21a És 52:7–10; Na 1:15. 25a Mos 11:5.


19a D&A 100:5–6. 24a 1 Né 22:11. 27a ge Intelligence.
Mosiah 12:28–13:3 206
gence; c’est pourquoi, vous Dieu, qui t’ai b fait sortir du pays
n’avez pas été sages. Qu’ensei- d’Égypte, de la maison de ser-
gnez-vous donc à ce peuple? vitude.
28 Et ils dirent: Nous ensei- 35 Tu n’auras pas a d’autres
gnons la loi de Moïse. dieux devant ma face.
29 Et il leur dit encore: Si vous 36 Tu ne te feras point d’image
enseignez la a loi de Moïse, pour- taillée, ni de représentation
quoi ne la gardez-vous pas? quelconque des choses qui sont
Pourquoi mettez-vous votre en haut dans les cieux, ou qui
cœur dans les richesses? Pour- sont en bas sur la terre.
quoi commettez-vous la b forni- 37 Alors Abinadi leur dit:
cation et épuisez-vous vos for- Avez-vous fait tout cela? Je vous
ces avec des prostituées, oui, et dis que non, vous ne l’avez pas
poussez-vous ce peuple à com- fait. Et avez-vous a enseigné à
mettre le péché, de sorte que le ce peuple qu’il doit faire toutes
Seigneur est obligé de m’en- ces choses? Je vous dis que non,
voyer prophétiser contre ce peu- vous ne l’avez pas fait.
ple, oui, un grand mal contre ce
peuple?
CHAPITRE 13
30 Ne savez-vous pas que je
dis la vérité? Oui, vous savez
Abinadi est protégé par la puis-
que je dis la vérité; et vous
sance divine — Il enseigne les dix
devriez trembler devant Dieu.
commandements — Le salut ne
31 Et il arrivera que vous se-
vient pas par la loi de Moïse seule
rez frappés pour vos iniquités,
— Dieu lui-même fera l’expiation
car vous avez dit que vous en-
et rachètera son peuple. Vers 148
seignez la loi de Moïse. Et que
av. j.-c.
savez-vous de la loi de Moïse?
a
Le salut vient-il par la loi de Et alors, lorsque le roi eut en-
Moïse? Que dites-vous? tendu ces paroles, il dit à ses
32 Et ils répondirent et dirent prêtres: Emmenez cet individu,
que le salut venait par la loi de et tuez-le; qu’avons-nous, en
Moïse. effet, à faire avec lui, car il est
33 Mais alors, Abinadi leur fou.
dit: Je sais que si vous gardez 2 Et ils s’avancèrent et tentè-
les commandements de Dieu, rent de porter la main sur lui;
vous serez sauvés; oui, si vous mais il leur résista et leur dit:
gardez les commandements que 3 Ne me touchez pas, car Dieu
le Seigneur a donnés à Moïse sur vous frappera si vous portez la
la montagne du a Sinaï, disant: main sur moi, car je n’ai pas re-
34 a Je suis le Seigneur, ton mis le message que le Seigneur

29a ge Loi de Moïse. 33a Ex 19:9, 16–20; Mos 7:19.


b ge Adultère. Mos 13:5. 35a Os 13:4.
31a Mos 3:15; 13:27–32; 34a Ex 20:2–4. ge Idolâtrie.
Al 25:16. b Ex 12:51; 1 Né 17:40; 37a Mos 13:25–26.
207 Mosiah 13:4–18
m’a envoyé remettre; je ne que vous faites de moi après
vous ai pas dit non plus ce que cela sera comme une a figure et
vous m’avez a demandé de dire; une ombre de choses à venir.
c’est pourquoi, Dieu ne souffri- 11 Et maintenant je vous lis
ra pas qu’on me fasse mourir le reste des a commandements
maintenant. de Dieu, car je vois qu’ils ne
4 Mais je dois accomplir les sont pas écrits dans votre cœur;
commandements que Dieu m’a je vois que vous avez étudié
commandé d’exécuter; et parce et enseigné l’iniquité pendant
que je vous ai dit la vérité, vous la plus grande partie de votre
êtes en colère contre moi. Et vie.
de plus, parce que j’ai dit la 12 Et maintenant, vous vous
parole de Dieu, vous m’avez souvenez que je vous ai dit: Tu
jugé fou. ne te feras point d’image taillée,
5 Alors, il arriva que lors- ni de représentation quelcon-
qu’Abinadi eut dit ces paroles, que des choses qui sont en haut
le peuple du roi Noé n’osa pas dans les cieux, qui sont en bas
porter la main sur lui, car l’Es- sur la terre, et qui sont dans les
prit du Seigneur était sur lui; et eaux plus bas que la terre.
son visage a brillait d’un res- 13 Et encore: Tu ne te proster-
plendissement extrême, comme neras point devant elles, et tu
celui de Moïse pendant qu’il ne les serviras point; car moi, le
était sur la montagne du Sinaï, Seigneur, ton Dieu, je suis un
pendant qu’il parlait avec le Dieu jaloux, qui punis l’ini-
Seigneur. quité des pères sur les enfants
6 Et il parla avec a puissance et jusqu’à la troisième et à la qua-
autorité de Dieu; et il continua trième génération de ceux qui
ses paroles, disant: me haïssent,
7 Vous voyez que vous n’avez 14 et qui fais miséricorde jus-
pas le pouvoir de me tuer; c’est qu’en mille générations à ceux
pourquoi, je finis mon message. qui m’aiment et qui gardent mes
Oui, et je vois qu’il vous a perce commandements.
jusqu’au cœur, parce que je vous 15 Tu ne prendras point le
dis la vérité concernant vos ini- nom du Seigneur, ton Dieu, en
quités. vain; car le Seigneur ne laissera
8 Oui, et mes paroles vous point impuni celui qui prendra
remplissent d’étonnement, et de son nom en vain.
stupeur, et de colère. 16 Souviens-toi du a jour du
9 Mais je finis mon message; et repos, pour le sanctifier.
alors, peu importe où je vais, 17 Tu travailleras six jours, et
du moment que je suis sauvé. tu feras tout ton ouvrage.
10 Mais je vous dis ceci: Ce 18 Mais le septième jour est le

13 3a Mos 12:20–24. 7 a 1 Né 16:2. 11a Ex 20:1–17.


5 a Ex 34:29–35. 10a Mos 17:13–19; 16a ge Sabbat, jour du.
6 a ge Pouvoir. Al 25:10.
Mosiah 13:19–31 208
jour du repos du Seigneur, ton vous l’aviez fait, le Seigneur ne
Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, m’aurait pas fait sortir et pro-
ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni phétiser du mal concernant ce
ton serviteur, ni ta servante, peuple.
ni ton bétail, ni l’étranger qui 27 Et maintenant, vous avez
est dans tes portes. dit que le salut vient par la loi
19 Car en a six jours le Sei- de Moïse. Je vous dis qu’il est
gneur a fait les cieux, la terre nécessaire que vous gardiez,
et la mer, et tout ce qui y est pour le moment, la a loi de Moï-
contenu; c’est pourquoi le Sei- se; mais je vous dis que le
gneur a béni le jour du repos et temps viendra où il b ne sera plus
l’a sanctifié. nécessaire de garder la loi de
20 a Honore ton père et ta mère, Moïse.
afin que tes jours se prolongent 28 Et de plus, je vous dis que
dans le pays que le Seigneur, le a salut ne vient pas par la b loi
ton Dieu, te donne. seule; et s’il n’y avait pas c l’ex-
21 Tu ne a tueras point. piation, que Dieu lui-même fera
22 Tu ne commettras point pour les péchés et les iniquités
a
d’adultère. Tu ne b déroberas de son peuple, il devrait périr,
point. malgré la loi de Moïse.
23 Tu ne porteras point de 29 Et maintenant, je vous dis
a
faux témoignage contre ton qu’il était nécessaire qu’une loi
prochain. fût donnée aux enfants d’Is-
24 Tu ne aconvoiteras point la raël, oui, une loi très a stricte;
maison de ton prochain; tu ne car ils étaient un peuple au cou
convoiteras point la femme de roide, b prompt à commettre
ton prochain, ni son serviteur, l’iniquité et lent à se souvenir
ni sa servante, ni son bœuf, ni du Seigneur, son Dieu;
son âne, ni aucune chose qui 30 c’est pourquoi il y eut une
a
appartienne à ton prochain. loi qui leur fut donnée, oui,
25 Et il arriva que lorsqu’Abi- une loi d’observances et b d’or-
nadi eut fini ces paroles, il leur donnances, une loi qu’ils de-
dit: Avez-vous enseigné à ce vaient c observer strictement de
peuple qu’il doit s’appliquer à jour en jour, pour garder en
faire toutes ces choses pour eux le souvenir de Dieu et de
garder ces commandements? leur devoir envers lui.
26 Je vous dis que non; car si 31 Mais voici, je vous dis que

19a Ge 1:31. 24a ge Convoiter. Mos 3:14–15;


20a Mc 7:10. 27a ge Loi de Moïse. Al 25:15–16.
21a Mt 5:21–22; b 3 Né 9:19–20; 15:4–5. c ge Expiation,
D&A 42:18. 28a Ga 2:16. expier.
ge Meurtre. ge Racheter, 29a Jos 1:7–8.
22a ge Adultère. rachetés, b Al 46:8.
b ge Vol, voler. rédemption; 30a Ex 20.
23a Pr 24:28. Salut. b ge Ordonnances.
ge Mensonge. b Ga 2:21; c Jcb 4:5.
209 Mosiah 13:32–14:7
toutes ces choses-là étaient des gresseurs — Comparez avec Ésaïe
a
figures de choses à venir. 53. Vers 148 av. j.-c.
32 Et maintenant, compre-
Oui, Ésaïe ne dit-il pas, en effet:
naient-ils la loi? Je vous le dis:
Qui a cru à ce qui nous était
non, ils ne comprenaient pas
annoncé? Qui a reconnu le bras
tous la loi; et cela à cause de
du Seigneur?
l’endurcissement de leur cœur;
2 Il s’est élevé devant lui com-
car ils ne comprenaient pas
me une faible plante, et comme
qu’aucun homme ne pouvait
un rejeton qui sort d’une terre
être sauvé, a si ce n’était par la
desséchée; il n’avait ni beauté,
rédemption de Dieu.
ni éclat pour attirer nos re-
33 Car voici, Moïse ne leur a-t-
gards; et son aspect n’avait rien
il pas prophétisé que le Messie
pour nous plaire.
viendrait, et que Dieu rachète-
3 Méprisé et abandonné des
rait son peuple? Oui, et même
a hommes; homme de douleur et
tous les prophètes qui ont ja-
habitué à la souffrance, sem-
mais prophétisé depuis le com-
blable à celui dont on détourne
mencement du monde, n’ont-ils
le visage, nous l’avons dédai-
pas parlé plus ou moins de ces
gné, nous n’avons fait de lui
choses?
aucun cas.
34 N’ont-ils pas dit que a Dieu
4 Cependant, ce sont nos a souf-
lui-même descendrait parmi les
frances qu’il a b portées, c’est de
enfants des hommes, et pren-
nos douleurs qu’il s’est chargé;
drait sur lui la forme de l’hom-
et nous l’avons considéré com-
me, et irait avec une grande
me puni, frappé de Dieu, et
puissance sur la surface de la
humilié.
terre?
5 Mais il était blessé pour nos
35 Oui, et n’ont-ils pas dit aussi a
péchés, brisé pour nos iniqui-
qu’il réaliserait la a résurrec-
tés; le châtiment qui nous don-
tion des morts, et que lui-même
ne la paix est tombé sur lui, et
serait opprimé et affligé?
c’est par ses meurtrissures que
nous sommes b guéris.
CHAPITRE 14 6 Nous étions tous errants
comme des a brebis, chacun sui-
Ésaïe parle en termes messiani- vait sa propre voie; et le Sei-
ques — Exposé de l’humiliation et gneur a fait retomber sur lui les
des souffrances du Messie — Il fait iniquités de nous tous.
de son âme une offrande pour le 7 Il a été maltraité et opprimé,
péché et intercède pour les trans - et a il n’a point ouvert la bouche,

31a Mos 16:14; 34a Mos 7:27; 15:1–3. Al 11:40.


Al 25:15. ge Dieu, Divinité. b 1 Pi 2:24–25.
ge Symbolisme. 35a És 26:19; 2 Né 2:8. 6 a Mt 9:36; 2 Né 28:14;
32a 2 Né 25:23–25. 14 4a Mt 8:17. Al 5:37.
33a 1 Né 10:5; b Al 7:11–12. 7 a Mc 15:3.
Jcb 4:4; 7:11. 5 a Mos 15:9; ge Jésus-Christ.
Mosiah 14:8–15:5 210
semblable à un b agneau qu’on mis au nombre des malfaiteurs,
mène à la boucherie, à une bre- parce qu’il a porté les péchés