Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
INDUSTRIAL HYDRAULICS
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Índice de contenidos
1 Fabricante 5
1.1 País de origen 5
1.2 Finalidad de este instrucciones para el montaje 5
1.3 Ámbito de aplicación 5
1.3.1 Indicaciones de seguridad 5
1.4 Cualificación del personal 5
1.5 Documentación específica del producto 6
1.6 Convenciones de representación 6
1.7 Declaración del fabricante 6
1.8 Conservación del instrucciones para el montaje 6
1.9 Responsabilidad 6
1.10 Derechos de propiedad intelectual 6
22
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Índice de contenidos
4 Normas de seguridad 13
4.1 Fluido hidráulico 13
4.2 Acumulador hidráulico 13
4.3 Puenteado de dispositivos de protección y componentes 13
4.4 Emergencias y problemas de funcionamiento 13
4.5 Puesta en marcha accidental inesperada 13
5 Montaje y funcionamiento 14
5.1 Montaje mecánico 14
5.2 Descripción del funcionamiento 14
5.3 Dispositivos de seguridad y de vigilancia 14
5.3.1 Dispositivos de seguridad 14
5.3.2 Dispositivos de vigilancia 14
6 Puesta en marcha 15
6.1 Antes de la puesta en marcha 15
6.1.1 Cebado de la carcasa de bombas 15
6.1.2 Ajuste de las válvulas 15
6.1.3 Llenado del acumulador hidráulico con nitrógeno 15
6.1.4 Comprobación del sistema de conducciones 15
6.2 Puesta en marcha 15
6.2.1 Puesta en marcha de las bombas 15
6.2.2 Ventilación del sistema hidráulico 16
6.2.3 Funcionamiento con baja presión 16
6.2.4 Limpieza de la instalación hidráulica 16
6.2.5 Establecimiento del estado operativo 16
6.2.6 Controles 16
6.2.7 Funcionamiento de intercambiadores de calor de placas 17
7 Mantenimiento técnico 18
7.1 Aspectos generales 18
7.1.1 Cualificación del personal 18
7.1.2 Seguridad 18
7.2 Mantenimiento e inspección 18
7.2.1 Documentación 18
7.2.2 Intervalos de inspección y mantenimiento 18
7.2.3 Valores de ajuste 19
7.2.4 Control del filtro y sustitución de los elementos filtrantes 19
7.2.5 Acumulador hidráulico 19
7.2.6 Fluido hidráulico 20
7.2.7 Conducciones 20
7.2.8 Intercambiador de calor 21
33
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Índice de contenidos
7.3 Reparaciones 21
7.3.1 Cualificación del personal 21
7.3.2 Seguridad 21
7.3.3 Limpieza 21
7.3.4 Búsqueda de errores 21
7.3.5 Eliminación de errores 21
7.3.6 Comprobación de funcionamiento 22
7.3.7 Sustitución del elemento filtrante 22
7.3.8 Sistema de detección de errores 22
9 Eliminación de desechos 25
44
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Fabricante
1. FABRICANTE
55
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Fabricante
Peligro inminente de lesiones muy graves que puedan causar incluso la muerte.
Peligo
Peligro inminente de lesiones muy graves que puedan causar incluso la muerte.
Aviso
Cuidado
Información adicional
1.9 Responsabilidad
En caso de daños derivados de una utilización no prevista o de acciones no incluidas en este instrucciones
para el montaje (y, por lo tanto, no autorizadas), quedará invalidada toda garantía y reclamación de
responsabilidad a HAINZL INDUSTRIESYSTEME GmbH.
66
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Descripción del producto
¡Para evitar accidentes y daños materiales deberán cumplirse estrictamente todas las
normas e indicaciones!
Cuidado
2.4.1 Indicaciones de seguridad generales
2.4.1.1 Normas e indicaciones
En principio, deberán leerse y respetarse toda la documentación, las normas y las indicaciones de seguridad
como, por ejemplo:
► El manual de instrucciones de la máquina
► Indicaciones de seguridad y sobre riesgos de la máquina
► La normativa aplicable para la prevención de incendios
► El manual de instrucciones de la instalación hidráulica
► Los manuales de instrucciones de componentes integrados en la instalación hidráulica
2.4.1.2 Zona de riesgo
Deberá reducirse siempre la permanencia en la cercanía de la instalación hidráulica en operación al periodo
necesario para su inspección, mantenimiento y reparación.
77
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Descripción del producto
¡Los aceites hidráulicos son líquidos inflamables y que presentan riesgos para el agua!
¡En casos de incendios externos, deberá desconectarse la instalación hidráulica y
dejarse sin presión!
Peligo
2 Los fabricantes de aceites hidráulicos elaboran fichas técnicas sobre seguridad que contienen todas las
medidas, indicaciones y datos relevantes para la empresa que explota la instalación. Estas deberán respetarse
de forma estricta.
Indicaciones generales sobre seguridad:
► Extintor adecuado: espuma, polvo o CO2
► Equipamiento de protección personal:
► Protección ocular: en caso de riesgo de contacto con los ojos, gafas protectoras
► Protección de las manos: guantes de protección (material según indicación del fabricante)
► Protección de la piel y el cuerpo: en caso de riesgo por contacto con la piel, ropa protectora
► Está prohibido fumar en el lugar de trabajo y en el almacén
Las normas y disposiciones del país de instalación deberán ser respetadas en su totalidad tanto por el
fabricante de la máquina como por la empresa que la explota. Queda prohibida la puesta en marcha de la
instalación hidráulica hasta que se haya determinado que la máquina en la que se va a integrar dicha
instalación cumple con todas las normas aplicables del país en el que se va a utilizar.
En el caso de que la instalación hidráulica cuente con acumuladores hidráulicos, estos deberán extraerse
periódicamente para su verificación periódica por parte de un organismo autorizado y conforme a las normas
vigentes en el país de instalación.
Si surgen estados operativos no previstos o se sobrepasan los intervalos de inspección establecidos, deberá
ponerse la instalación hidráulica fuera de servicio de forma inmediata.
Deberán respetarse las normas aplicables en términos medioambientales en el país de instalación para la
manipulación del aceite hidráulico y la eliminación de sus desechos.
88
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Descripción del producto
Cuidado
Solo debe operarse la instalación hidráulica si se dan las condiciones ambientales y de funcionamiento arriba
indicadas.
99
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Preparación del producto para su uso
3.1.2 Almacenaje
La instalación hidráulica está pensada para un almacenaje en una sala sin humedad a una temperatura
ambiente de más de 5 °C y durante nueve meses.
En el caso de que se abra el embalaje para realizar algún control, deberá volverse a cerrar de forma esmerada.
Un almacenaje indebido o durante más tiempo del indicado puede influir en el funcionamiento de algún
componente de la instalación hidráulica y conllevar la invalidez de la garantía y cualquier responsabilidad de
HAINZL INDUSTRIESYSTEME GmbH.
1010
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Preparación del producto para su uso
Los tubos de unión deberán dimensionarse conforme a los datos de rendimiento que aparecen en el plano de
conexiones. Deberán tenerse en cuenta las indicaciones de instalación del fabricante del racor y del tubo. Se
3
recomiendan racores con producto compresible para sellado en los pernos de atornillado.
Todos los grifos, tubos hidráulicos y conducciones deben cumplir las normas vigentes en Europa y/o las nor-
mas internacionales. Solo pueden emplearse productos de fabricantes que garanticen las presiones nominales
indicadas en el plano.
Deberán colocarse y asegurarse las conducciones conforme a las normas y disposiciones aplicables. Deberá
evitarse poner en peligro a personas debido a posibles movimientos incontrolados durante el funcionamiento,
así como debido a fugas de fluido hidráulico en caso de avería.
Los tubos de unión deben colocarse de forma que no surjan tensiones mecánicas. Deberán limpiarse antes de
su instalación. No deben presentar suciedad alguna especialmente en el interior.
Para los conductos, deben emplearse únicamente tubos permitidos conforme a la normativa vigente del país de
instalación y las disposiciones relativas a la utilización de presión. Los trabajos de soldado deberá realizarlos
exclusivamente personal cualificado con autorización para ello en el país de instalación.
En el caso de que se empleen tubos curvados en caliente o soldados, estos deberán limpiarse mediante su
desinfección en ácido sulfúrico (al 10% o hasta el 20%) o con otro desinfectante adecuado y, a continuación,
deberán lavarse suficientemente antes de guardarse.
1111
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Preparación del producto para su uso
3.3.6.5 Lubricidad
Lubricidad (valor Brugger) conforme a DIN 51347, mínimo 30 N/mm²
En caso de instalaciones y máquinas sometidas a un gran estrés dinámico, con cambios rápidos de carga
(cambio frecuente de presión entre presiones operativas bajas y altas, prensas de funcionamiento rápido, etc.),
no deberán emplearse fluidos con un valor inferior a 50 N/mm².
Cuidado
► Comprobar que no haya suciedad en el interior del depósito. Limpiarla si la hubiera.
► Llenar el depósito con el fluido hidráulico a través del grupo filtrante
► De no existir grupo filtrante, el llenado se realizará a través del filtro de llenado. No puede retirarse, en
ningún caso, la criba filtrante.
► Vigilar el nivel de fluido máximo y mínimo, teniendo en cuenta el volumen en los tubos de unión y los consu-
midores.
► Comprobar si ha penetrado agua en el fluido hidráulico del depósito.
1212
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Normas de seguridad
4. NORMAS DE SEGURIDAD
Únicamente se activará la instalación hidráulica si está en perfecto estado técnico. De lo contrario puede
conllevar riesgos para las personas, daños materiales y la destrucción de componentes hidráulicos.
1313
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Montaje y funcionamiento
5 MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
5.1 Montaje mecánico
Representado en la documentación específica del producto:
► Plano de disposición
► Lista de piezas
► Plano de conexiones. El montaje de los componentes puede consultarse en las fichas técnicas.
5
No pueden eliminarse los precintos ni modificarse las presiones de ajuste.
En caso de válvulas de mando con supervisión de posición, no debe modificarse el ajuste de fábrica de
vigilancia de la posición.
5.3.2 Dispositivos de vigilancia
5.3.2.1 Presión del sistema
Manómetro
Sirven como indicación visual de la presión del sistema. Los puntos de medición aparecen en el plano de
conexiones.
Conmutador de presión y sensor de presión
Para el ajuste de los conmutadores de presión deberá tenerse en cuenta, por motivos de histéresis, si se
disparará el punto de mando si aumenta o disminuye la presión. Los sensores de presión sirven, a su vez,
para visualizar la presión. El tipo de aparato y su funcionamiento aparecen en la documentación específica del
producto.Die Gerätetype und die Funktion sind in der produktspezifischen Dokumentation angeführt.
5.3.2.2 Nivel de fluido en el depósito
Durante el funcionamiento, el nivel de fluido en el depósito oscila debido a los movimientos del cilindro y al
funcionamiento del acumulador.
¡Debe alcanzarse siempre el nivel de fluido mínimo! Nivel de fluido mínimo:
► Tubería de aspiración en el depósito: El extremo del tubo de la tubería de aspiración
debe finalizar como mínimo 3 veces el diámetro del tubo por debajo del nivel de fluido
mínimo. En caso de tuberías de aspiración a partir de DN100, como mínimo 250 mm
(velocidad de circulación máx. de la tubería de aspiración aprox. 0,5 m/s).
► Las tuberías de retorno deben llevarse como mín. 2 veces el diámetro por debajo del
Aviso
nivel de llenado mínimo.
Indicación visual de nivel de llenado
No debe sobrepasarse, durante el funcionamiento, la marca de nivel de llenado máximo, debiéndose llegar
siempre al nivel de llenado mínimo.
Indicación eléctrica de nivel de llenado
Se lleva a cabo mediante un interruptor de flotador o la retirada del nivel de llenado analógico. El tipo de
aparato y su funcionamiento aparecen en la documentación específica del producto.
5.3.2.3 Temperatura
Para la supervisión de la temperatura del fluido hidráulico, así como para el control de la calefacción y la
refrigeración, se emplean termostatos y PT 100.
El tipo de aparato y su funcionamiento aparecen en la documentación específica del producto.
5.3.2.4 Suciedad en el filtro
El grado de suciedad de los filtros se supervisa con indicadores de suciedad de filtro. Los filtros están
equipados con indicadores de suciedad visuales, eléctricos o combinados.
El tipo de aparato y su funcionamiento aparecen en la documentación específica del producto.
1414
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Puesta en marcha
6. PUESTA EN MARCHA
1515
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Puesta en marcha
¡Hacer funcionar con baja presión operativa hasta que se haya llenado y purgado el
sistema por completo! ¡El efecto diésel puede causar una explosión!
Peligo
Efecto diésel:
Al abrir una válvula (grifo esférico) sometida a alta presión (> 50 bares) en un espacio lleno de aire (conducto),
puede causarse una explosión debido al efecto diésel. Como consecuencia, puede ponerse en peligro la vida
de las personas al reventar las válvulas.
Las servo-válvulas y las válvulas proporcionales, así como las válvulas con ajustes de tiempo de conexión,
deben adaptarse a las condiciones dinámica.
6.2.6 Controles
Todos los puntos de conexión deberán comprobarse tras un máximo de 10 horas de funcionamiento, por si
hubiera fugas. También que no estén sueltas las atornilladuras, y los tornillos de sujeción, por si no presentaran
el momento de par prescrito. Tras otras 40 horas de funcionamiento más, debe comprobarse la estanqueidad
de los puntos de conexión y eliminarse los puntos de fugas.
La impermeabilización estándar de los árboles de las bombas de huso atornilladas suele constar de un anillo
retén radial. Es normal que exista una fuga mínima (aprox. 10 gotas /hora) en el caso de este tipo de bomba.
1616
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Puesta en marcha
Deberá comprobarse que los conductos no presenten modificaciones no permitidas (puntos flojos, deformación,
movimiento sin obstáculos, formación de grietas). En caso de detectarlas, sustituirlos.
Al alcanzar el pleno funcionamiento de la máquina, deberá controlarse la temperatura operativa de la
instalación hidráulica hasta llegar a la temperatura de equilibrio.
Deberán sustituirse los cartuchos de filtro conforme se requiera (véase 7.2.4 Control de filtros).
De lo contrario, podrían darse daños en el intercambiador de calor de los que el fabricante no se haría cargo
(sin garantía).
En el caso de que se den fuertes oscilaciones de temperatura o choques de presión repentinos, deberá
ponerse fuera de servicio el intercambiador de calor hasta que se elimine la causa. ¡Deberá comprobarse en
cualquier caso el intercambiador de calor de placas! Deben registrarse y evaluarse periódicamente los datos
de funcionamiento del intercambiador de calor, para poder, por ejemplo, detectar a tiempo un atasco. Personal
formado para ello controlará el intercambiador de calor periódicamente por si hubiera fugas.
6
Desconexión por motivos operativos / puesta fuera de servicio durante largos periodos del
intercambiador de calor
En caso de desconectar el intercambiador de calor de placas durante un breve periodo de tiempo, proceder
como sigue:
1. Cerrar lentamente las válvulas de entrada (primero la dirección de flujo con la mayor presión).
2. Desconectar las bombas.
3. Cerrar las válvulas de los conductos de salida (en caso de que los haya).
1717
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Mantenimiento técnico
7. MANTENIMIENTO TÉCNICO
7.1 Aspectos generales
El mantenimiento técnico comprende el mantenimiento, la inspección y las reparaciones de la instalación hidráulica.
1818
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Mantenimiento técnico
Un manejo erróneo del elemento filtrante puede conllevar la adhesión del mismo y, por lo 7
tanto, presión baja en el recipiente.
Aviso
Filtro de aireado
La mayoría carece de supervisión de la suciedad, por lo que deben someterse periódicamente a un control
visual. En el caso de una intensa polución del aire, se acortarán los intervalos de mantenimiento en
consonancia.
► Antes de iniciar los trabajos, deberá dejarse sin presión la instalación hidráulica.
► ¡Emplear el dispositivo de llenado y prueba del acumulador únicamente en us versión
original, la del fabricante del acumulador!
► ¡Emplear únicamente nitrógeno como gas! (clase 4.0 en su versión más pura; número
de neutralización 99,99% del volumen)
Peligo
► No llenar con oxígeno o aire, ¡riesgo de explosión!
La presión de llenado de gas debe comprobarse conforme a las indicaciones del manual de instrucciones del
acumulador hidráulico, que se llenará hasta el valor necesario. La presión de llenado de gas aparece en el
plano de conexiones.
1919
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Mantenimiento técnico
Cuidado
7.2.6.1 Nivel de fluido en el depósito
Deberá comprobarse periódicamente el nivel de fluido y, si fuera necesario, rellenarlo.
Cuidado
7.2.6.2 Temperatura del fluido hidráulico
HAINZL INDUSTRIESYSTEME recomienda, durante el funcionamiento, una temperatura de fluido hidráulico
máxima de 60 °C.
7
Estas muestras se examinarán en un laboratorio que sea adecuado para realizar todos los análisis importantes
(desgaste, contenido de agua, protección anti-corrosión, viscosidad).
Si el análisis del fluido muestra que un valor se halla fuera de la tolerancia, deberán
iniciarse inmediatamente las medidas correspondientes. Si el estado del fluido hidráulico
no permite un nuevo funcionamiento, deberá desconectarse la instalación hidráulica y
realizarse una sustitución del fluido.
Cuidado
7.2.6.4 Sustitución del fluido hidráulico
En caso de sustitución de fluido hidráulico, deberá vaciarse por completo el sistema y limpiarse el depósito por
dentro. El llenado con fluido hidráulico deberá realizarse conforme al punto 3.3.7 Llenado de la instalación.
7.2.7 Conducciones
Están sometidas al lógico envejecimiento, por lo que deben sustituirse sin esperar a agotar su vida útil.
¡Si se emplean o eligen de forma indebida las conducciones, puede causarse accidentes
mortales, daños materiales y daños para las personas!
Peligo
7.2.7.1 Vida útil
La vida útil de las conducciones es de seis años a partir de su fecha de fabricación. Ese periodo incluye un
almacenamiento de un máximo de dos años y no debe sobrepasarse.
Si se somete a las conducciones a un esfuerzo superior (con una presión alta permanente, cambios rápidos de
presión) y a radiación solar intensa (ozono), se acortará la vida útil de las conducciones. En el caso de dichas
aplicaciones, deben consultarse al fabricante de los tubos los intervalos de mantenimiento necesarios.
En el momento de fabricar las conducciones, el tubo (el material por metros con el que se realiza) no puede
tener más de cuatro años de antigüedad.
2020
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Mantenimiento técnico
2121
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Mantenimiento técnico
Un manejo erróneo del elemento filtrante puede conllevar la adhesión del mismo y, por lo
tanto, presión baja en el recipiente.
Aviso
7.3.8 Sistema de detección de errores
Incidencia Posible causa Comprobaciones / medidas
Válvula de límite de presión con ajuste Ajustar presión al valor correcto
demasiado bajo
Válvula de descarga del acumulador sin cerrar Cerrar válvula de descarga
-Limpiar láminas
-Medir temperatura del fluido hidráulico (entrada y
salida)
Refrigerador de aceite / aire – Capacidad de refri-
-Controlar valores de ajuste de los termostatos
geración demasiado reducida
-Comprobar dirección de giro del motor de propul-
7 sión
-Comprobar número de revoluciones
Temperatura del fluido -Limpiar el filtro de la entrada de agua
hidráulico demasiado -Medir temperatura del fluido hidráulico (entrada y
salida)
Refrigerador de aceite / agua - Capacidad de
-Comprobar temperatura del agua (salida y entra)
refrigeración demasiado reducida
-Comprobar termostatos y válvulas reguladoras de
agua de refrigeración
-Limpiar refrigerador
-Bomba – Medir flujo de aceite de fuga
-Motor hidráulico - Medir flujo de aceite de fuga
Fugas debido a componentes defectuosos
-Medición de temperatura en todos los componen-
tes
Temperatura ambiente excesiva Consultar a Hainzl Industriesysteme
Comprobar tuberías de aspiración y de aspiración
Entra aire en el sistema
El fluido hidráulico forma posterior
espuma Tuberías de retorno del depósito por encima del Comprobar tuberías de retorno y de aceite de fuga
nivel de aceite
-Comprobar estanqueidad del refrigerador de
aceite / agua
El fluido hidráulico está turbio
-Comprobar si se ha formado agua de condensaci-
Agua en el depósito ón debido a la temperatura ambiente
-Purgar el agua, realizar análisis del fluido hidráu:
Se forma agua en el fondo del recipiente
-Eliminar causa de entrada de agua
Se ha soltado la fijación de la bomba o del motor Comprobar par de apriete de los tornillos
-Anillo elástico defectuoso
Acoplamiento defectuoso
-Acoplamiento mal montado
Comprobar dirección de giro motor del motor
Dirección de giro de la bomba errónea
eléctrico
Ruido que parece excesivo
-Abrir del todo el elemento de cierre de la tubería
de aspiración
-Comprobar la tubería de aspiración por si entrase
Cavitación de la bomba
aire
-Comprobar fluido hidráulico por si llevara aire
–Controlar y limpiar filtro de aireado
2222
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Mantenimiento técnico
2323
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Puesta fuera de servicio
8.1 Seguridad
Antes de realizar cualquier acción, deberán hacerse descender todas las cargas y dejar la instalación hidráulica
sin presión. Deben desconectarse las bombas y protegerse contra su reactivación. También se descargará el
depósito de presión. Deben respetarse las normas de seguridad generales (véase 2.4.1). Relación
8.3 Almacenaje
En caso de prever un almacenaje superior a tres meses, deberán tomarse medidas anti-corrosión. Solicite
información detallada según sus condiciones de almacenaje a HAINZL INDUSTRIESYSTEME.
2424
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Eliminación de desechos
9. Eliminación de desechos
Antes de desmontar los acumuladores hidráulicos, debe hacerse bajar la presión del gas
hasta cero.
Cuidado
Para la eliminación de desechos deberán respetarse las normas nacionales respecto a cada material.
En cuanto al fluido hidráulico, deben respetarse las disposiciones de la ficha técnica sobre seguridad.
Las instalaciones hidráulicas (p. ej. depósito de aceite, bloques de válvulas, etc.) pueden ensuciarse en gran
medida durante el funcionamiento con el medio de funcionamiento empleado (p. ej. aceite mineral o algún
fluido muy inflamable). También puede sedimentarse el medio.
Por lo tanto, llegado el momento de la eliminación de desechos, deberá realizarse una limpieza a fondo
(garantizando que las aguas residuales pasen por un separador de aceite) y no empezar con dicha eliminación
de desechos, realizada siempre de forma profesional (desguace) y teniendo en cuenta las normas específicas
del país, hasta haberla finalizado.
En cuanto al fluido hidráulico, deben respetarse las disposiciones de la ficha técnica sobre seguridad.
2525
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Lista de piezas de repuesto
10
2626
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
Notas
2727
IH-MA-001-ES-A, kn-wrc/2013-02-06
HAINZL Industriesysteme GmbH
Industriezeile 56, A-4021 Linz
Austria