Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
REGLAMENTO INTERNO DE
SEGURIDAD SALUD
OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
PREÁMBULO
GENERALIDADES
POLITICA GENERAL
En la Empresa, nuestra gente es el recurso más importante y es nuestro objetivo el tomar todas las
medidas posibles y razonables para asegurar la Seguridad, salud y bienestar de nuestros empleados y
obreros en el trabajo.
Cada Gerente o Jefe con responsabilidad de mando y autoridad para operar un servicio, proyecto o
actividad aplicará firmemente esta política y asegurará el desarrollo e implemento de prácticas y
programas efectivos de Seguridad.
“Tenemos la confianza de que todos y cada uno de nuestros trabajadores se unirán a nuestro esfuerzo
empañando su participación y cooperación en estos esfuerzos por la Seguridad”:
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
PARTE PRIMERA
PREÁMBULO
Las disposiciones que contiene el presente reglamento han sido establecidas con el fin de prevenir los
riesgos de accidentes del trabajo o enfermedades ocupacionales que pudieran afectar a los trabajadores
de nuestra empresa y contribuir así a mejorar y aumentar a seguridad en la Empresa.
La prevención contra riesgos de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales requiere que, tanto
el sector laboral como el patronal, realicen una acción mancomunada y en estrecha colaboración para
alcanzar los objetivos principales que tiendan a controlar y suprimir las causas que provocan los
accidentes y enfermedades profesionales.
En resumen, este reglamento está destinado a poner todo trabajo en las condiciones de higiene y
seguridad necesarias, lo que sólo podrá ser logrado con la cooperación de todas las personas que laboran
en la Organización Johesa Constructores S.R.L.
TITULO 1
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1°. Definiciones: Para los efectos del presente Reglamento se entenderá por:
Trabajador: Toda persona, que en cualquier carácter, preste servicios a la Organización Johesa
Constructores S.R.L., por los cuales reciba una remuneración.
Jefe Inmediato: La persona que está a cargo del trabajo que se desarrolla, tales como Jefe de Campo,
Jefe de Producción, Capataz, etc. En aquellos casos en que existen dos o más personas que revistan esta
categoría, se entenderá por Jefe inmediato al de mayor jerarquía.
Riesgo Profesional: Los riesgos a que está expuesto el trabajador y que puedan provocarle un
accidente o una enfermedad profesional, definido expresamente en los artículos de la Ley N° 29783 De
Seguridad Y Salud En El Trabajo,
Accidentes en trayecto: Es el que ocurre en el trayecto directo de ida o regreso entre la casa habitación
del trabajador y del lugar del trabajo. Se considera no tan sólo el viaje directo, sino también el tiempo
transcurrido entre el accidente y la hora de entrada o salida del trabajador.
Los Servicios De Salud: Organismo administrador del Seguro: Compañías aseguradoras privadas y
ESSALUD.
Artículo 2°: El presente Reglamento exhibido por la Organización Johesa Constructores S.R.L. en
lugares visibles de los proyectos y Oficina Central, se da por conocido por todos los trabajadores, quienes
deberán poseer un ejemplar proporcionada por la Organización.
Artículo 3°: El trabajador queda sujeto a las disposiciones de la Ley N° 29783, Ley N°26790 y de sus
decretos complementarios vigentes o que se dicten en el futuro, o las disposiciones del presente
reglamento y a las normas o instrucciones emanadas del organismo director, de los servicios de salud, de
la Supervisión de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente y/o comité de Seguridad e Higiene
industrial.
TITULO II
Artículo 5°: Controlar y minimizar los riesgos existentes en las áreas de trabajo y presentes en las tareas
diarias, a fin de evitar la ocurrencia de accidentes y enfermedades profesionales.
Artículo 6°: Responsabilizar a cada integrante de los diferentes Proyectos en la eliminación de actos y
condiciones sub estándares, trabajando de una manera segura y eficiente.
Artículo 7°: Establecer las reglas de seguridad que deben cumplirse en todos los trabajos de cada
proyecto.
Artículo 8°: Responsabilizar a los ingenieros y supervisores en el cumplimiento del Reglamento y del
Programa de Seguridad que se determina por Proyecto.
TITULO III
Artículo 10°: Se deben denunciar al supervisor directo todos los accidentes, casi accidentes actos y
condiciones inseguras.
Artículo 11°: Está prohibido ingresar a todas áreas del Proyecto sin previa autorización.
Artículo 12°: Se debe utilizar en todas las áreas de trabajo casco, lentes, zapatos de seguridad,
incluyendo fuera de las áreas de oficina y en los vehículos de transporte. Los trabajadores son
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
responsables del uso correcto y manutención de sus EPP`s. Además se debe utilizar el equipo de
protección adicional como cinturones de seguridad, arnés de seguridad, respiradores, caretas faciales,
guantes, tapones auditivos y otros, de acuerdo a la tarea y riesgo existente (Ver regla específica).
Artículo 13°: Se deben consultar las instrucciones de trabajo o las reglas de seguridad que no se
entiendan, antes del inicio de la tarea.
Artículo 14°: Todo trabajador debe mantener el orden y la limpieza en su área, habilitando basureros y
no dejando obstáculos por los corredores, pasillos y rutas de transito.
Artículo 15°: Se deben respetar las señalizaciones y letreros de seguridad en todo momento.
Artículo 16°: Todo personal debe contar con las autorizaciones respectivas del cliente para su
permanencia en obra.
Artículo 18°: Todos los trabajadores deben cumplir con las actividades asignadas por sus respectivos
supervisores para el cumplimiento del Programa de Seguridad.
Artículo 19°: Se prohíbe jugar, comer, dormir o crear desorden en las áreas de trabajo.
Artículo 21°: Cada trabajador debe avisar a su jefe directo si tiene algún impedimento físico, para
controlar el riesgo de la tarea asignada.
Artículo 22°: Todo trabajador debe avisar a su superior y/o capataz si se encuentra enfermo, el cual
debe coordinar con seguridad la atención médica básica.
Artículo 23°: Toda administración de obra debe proveer de movilización para trasladar a un accidentado
o enfermo.
Artículo 24°: Todos los trabajadores deben inspeccionar sus máquinas, equipos, materiales,
herramientas, equipo de protección personal y áreas de trabajo antes de utilizarlos y avisar y corregir las
condiciones inseguras.
Artículo 25°: Todos los ingenieros y supervisores deben informarse del Programa de Seguridad, el
proyecto y las actividades que deben realizar para controlar el riesgo.
Artículo 26°: Todo trabajador debe recibir una charla de seguridad daría de mínimo diez minutos de
duración, la misma que será impartida por los ingenieros, supervisores o trabajador que se designe.
Artículo 27°: Es obligación de los supervisores Informar, los casi accidentes y accidentes,
investigándolos con la asesoría de la Jefatura de Seguridad y/o Supervisión de Seguridad Operativa, de
acuerdo a la magnitud de la pérdida.
Artículo 29°: La Jefatura, Supervisión y Seguridad de obra deben asegurar un servicio de atención de
primeros auxilios inmediatos, ante la ocurrencia de un accidente.
Artículo 30°: Todo personal presente en obra, permanente o transitorio de la Organización Johesa
Constructores S.R.L., y subcontratista deben contar con una inducción de seguridad general y
específica.
Artículo 31°: Todo personal en obra debe seguir las instrucciones y normativas del cliente y
Organización Johesa Constructores S.R.L. en materiales de seguridad y protección del medio
ambiente, evitando contaminar las áreas de trabajo.
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
Artículo 32°: Todo derrame de aceites, grasas u otros líquidos diferentes al agua deben limpiarse y
separarse en almenajes de residuos no domésticos. Se deberá avisar al supervisor directo en forma
inmediata. Se encuentra terminantemente prohibido lavarse las manos o cuerpo con líquidos inflamables.
Artículo 33°: Los diferentes tipos de deshechos deben ubicarse en receptáculos especialmente
destinados para ellos. Cada supervisor coordinará su retiro a las áreas que el cliente designe para su
evacuación.
Artículo 34°: Todos los vehículos de transporte deben tener una revisión técnica e incluir sus elementos
básicos como extintor, caja de herramientas, neumático adicional, triangulo de seguridad y botiquín de
primeros auxilios.
Artículo 35°: Todos los chóferes de obra deben contar con licencia de conducir al día y profesional
autorizada por la Jefatura de S.S.O.M.A.
Artículo 36°: Los vehículos sólo transportaran la cantidad de personas que indique la tarjeta de
propiedad.
Artículo 37°: Todos los chóferes y personal que conduce vehículos deben asistir a una charla de
conducción segura de 02 horas de duración, impartida por personal de seguridad de obra.
Artículo 38°: Las velocidades establecidas para la conducción de los vehículos serán las determinadas
por los reglamentos de tránsito y limitaciones propias de la zona de desplazamiento.
Artículo 39°: Se prohíbe molestar u obligar a los chóferes a exceder la velocidad permitida y/o efectuar
maniobras temerarias.
Artículo 40°: Se encuentra terminantemente prohibido transportar personas en las tolvas o estribos de
los vehículos.
Artículo 41°: se deben utilizar cinturones de seguridad en los vehículos así como el casco.
Artículo 43°: todos los vehículos con carga deberán ser inspeccionados al ingreso y salida de las áreas
de trabajo.
Artículo 44°: Todos los almacenes de combustibles e hidrocarburos deberán encontrarse señalizados con
sus rombo NFPA, placa DOT, numero ONU correspondientes, y protegidos con materiales aislantes (Geo
membranas) los mismos que deberán ser estancos, con la finalidad e seguir con los procedimientos de
protección del Medio Ambiente.
Artículo 45°: Los suelos contaminados con hidrocarburos deberán ser retirados y depositados en
receptáculos especiales para su posterior evacuación del proyecto.
Artículo 46°: Todo proyecto deberá contar con botiquines de primeros auxilios y camilla de evacuación
de heridos por caída a distinto nivel (rectas y lisas) siguiendo las recomendaciones de la Supervisión de
Seguridad.
Artículo 47°: Ante la ocurrencia de un accidente en altura, no mueva a la persona, paralice los trabajos
cercanos sobre el accidentado y avise en forma inmediata a seguridad de obra.
Artículo 48°: Todo personal debe encontrarse debidamente entrenado ante la ocurrencia de un
accidente según el plan de emergencias de cada proyecto.
Artículo 49°: Se prohíbe usar ropa suelta, joyas o pelo suelto durante los trabajos con máquinas
rotativas, altura y equipos den movimiento.
Artículo 50°: Las sanciones que se aplicarán por la falta al presente Reglamento son las sigientes:
d) Reincidencia a falta grave, separación inmediata del proyecto. Se entiende como falta grave
aquella que ponga en riesgo inminente la vida del trabajador de sus compañeros o de terceros y
lo indicado en el artículo 51°.
TITULO IV
DE LAS PROHIBICIONES
Artículo 51°: Queda prohibido a todo trabajador, siendo consideradas las siguientes como FALTA GRAVE,
correspondiendo la sanción indicada en el artículo 50 item d):
TITULO V
Artículo 52°: El trabajador que contravenga las normas contenidas en este Reglamento o las
instrucciones o acuerdos del Comité de Seguridad e Higiene y/o de la Supervisión de Seguridad
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
Artículo 53°: Cuando se compruebe que un accidente o enfermedad profesional se debió a negligencia
inexcusable del trabajador, la Organización Johesa Constructores S.R.L. se reservará el derecho a
que el mencionado trabajador sea retirado de forma inmediata de su centro de trabajo y/o empresa.
TITULLO VI
Artículo 55°: De conformidad con la legislación vigente, en toda industria proyecto en que trabajen más
de 20 personas, se organizarán Comités de Seguridad e Higiene, compuestos por representantes de los
trabajadores, cuyas decisiones, adoptadas en el ejercicio de las atribuciones que se le confieren, serán
obligatorias para la Organización Johesa Constructores S.R.L. y los trabajadores Si la Empresa
tuviese proyectos distintos, en el mismo o en diferentes lugares, en cada una de ellas deberá organizarse
un Comité de Seguridad e Higiene.
Artículo 56°: Los comités se Seguridad e Higiene estarán integrados por un mínimo de cuatro y un
máximo de veinte representantes del proyecto, de manera equitativa entre personal de casa y
subcontratistas. Por cada miembro se designará, además, otro en carácter de suplente. Los
representantes deberán ser preferentemente personas con ascendencia sobre el personal a su cargo o en
su área de trabajo y vinculadas a las actividades técnicas que se desarrollen en el proyecto donde se ha
formado el Comité.
Artículo 57°: La designación o elección de los miembros integrantes del Comité de Seguridad e Higiene
se efectuará de acuerdo a las siguientes consideraciones.
Artículo 58°: La designación o elección de los miembros integrantes del Comité de Seguridad e Higiene
será equitativa a las diferentes jerarquías existentes en el proyecto, por ejemplo, jefe de proyecto
residente, jefe de campo, un supervisor o capataz, un jefe de grupo, (ambos de la Organización Johesa
Constructores S.R.L.), un operario de los subcontratistas, un oficial de los subcontratistas, y así en
correspondencia al número de trabajadores y subcontratistas del proyecto.
Artículo 60°: Tanto la Empresa como los Trabajadores deberán colaborar con el comité de Seguridad e
Higiene proporcionándole las informaciones relacionadas con las funciones que les corresponda
desempeñar.
Artículo 61°: En todo proyecto, el Jefe del Departamento de Seguridad podrá formar parte del Comité,
cumpliendo una labor de asesoría, sin derecho a voto, pudiendo delegar sus funciones.
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
Artículo 62°: Los comités de seguridad e higiene se reunirán, en forma ordinaria, una vez al ames, pero
podrán hacerlo en forma extraordinaria, a petición conjunta de un representante de los trabajadores y
uno de la Organización Johesa Constructores S.R.L. o cuando así lo requiera el Departamento de
Seguridad del proyecto o Superintendencia de Seguridad de la Empresa.
Artículo 63°: El comité de Seguridad deberá reunirse cada vez que ocurra un accidente de trabajo en el
proyecto, que cause la muerte de uno o más trabajadores, o que, a juicio del presidente del Comité, le
pudiera ocurrir a uno o más de ellos una disminución permanente de su capacidad de ganancia superior a
un 40%. Las reuniones se efectuarán en horas de trabajo, considerándose como trabajo el tiempo en ellas
empleado. Por decisión de la Organización Johesa Constructores S.R.L., las sesiones podrán
efectuarse fuera de horario de trabajo, pero en tal caso, el tiempo ocupado en ellas será considerado
como tiempo extraordinario para los efectos de remuneraciones.
Artículo 64°: El comité de seguridad e higiene, estará conformado por un Presidente, un Vicepresidente
y un Secretario, los mismos que serán elegidos por votación anónima entre todos los integrantes del
Comité en su sesión de instalación. No existiendo acuerdo para hacer estas designaciones, ellas se harán
por sorteo.
Artículo 65°: El comité de Seguridad e Higiene podrá sesionar siempre que concurra un representante
de la Empresa y un representante de los subcontratistas, como mínimo cuando a las sesiones del comité
no concurran todos los representantes, se entenderá que los asistentes disponen de la totalidad de los
votos de su respectiva representación.
Artículo 66°: Todos los acuerdos del comité se adoptarán, con la asesoría del supervisor de seguridad
cuyos conocimientos técnicos en prevención y seguridad apoyarán a esclarecer la decisión a tomar.
Artículo 67°: Los miembros de los comités de seguridad e higiene durarán un año en sus funciones,
pudiendo ser reelegidos.
Artículo 68°: Cesarán en sus cargos los miembros de los comités que dejen de prestar servicios en la
Empresa, o cuando no asistan a dos reuniones consecutivas, sin causa justificada, debiéndose nombrar
en ambos casos un reemplazo.
Artículo 69°: Los miembros suplentes entrarán a reemplazar a los titulares en caso de impedimentos de
éstos, por cualquier causa, o vacancia de cargo.
Artículo 70°: El comité de seguridad e higiene deberá actuar en forma coordinada con el Departamento
de seguridad del proyecto. En caso de desacuerdo entre ellos, resolverá La Supervisión de Seguridad
Operativa.
Artículo 71°: Si el proyecto, por el número de trabajadores que ocupa, no está obligado a contar con un
departamento de seguridad, deberá solicitar asesoría técnica para el funcionamiento del Comité de
seguridad e Higiene a la Supervisión de Seguridad de la Organización Johesa Constructores S.R.L.
Asesorar e instruir a los trabajadores para la correcta utilización de los implementos de seguridad.
Vigilar el cumplimiento, tanto por parte de la Empresa, como de los trabajadores, de las medidas
de prevención higiene y seguridad.
Investigar las causas de los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales que se
produzcan en el proyecto.
Decidir si el accidente o la enfermedad profesional se debió a negligencia inexcusable del
trabajador.
Indicar la adopción de todas las medidas de Seguridad e Higiene que sirvan para la prevención de
los riesgos laborales.
Cumplir las demás funciones o misiones que la encomiende la Supervisión de Seguridad de la
Organización Johesa Constructores S.R.L.
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
Artículo 73°: El comité de seguridad e higiene permanecerá en funciones mientras dure el proyecto.
Artículo 74°: Para todo lo que no esté contemplado en el presente Reglamento el Comité de Seguridad e
Higiene se atendrá a lo dispuesto en la Ley N°26790 la R.S. 021 – 83 – TR y Norma E-1 20.
TITULO VII
Artículo 75°: Todo proyecto que ocupe más de 25 trabajadores deberá contar con un Departamento de
Seguridad, dirigido por un representante de la Supervisión de Seguridad de la Organización Johesa
Constructores S.R.L. La organización de este Departamento de Seguridad dependerá del tamaño del
proyecto y de la importancia de los riesgos, así como cada subcontratista con un máximo de 25
trabajadores deberá de contar con un responsable de la seguridad para su personal, quien deberá contar
con los medios para asesorar y desarrollar las siguientes acciones mínimas: Reconocimiento y evaluación
de riesgos en el ambiente o medio de trabajo. Acción educativa de prevención de riesgos y promoción de
la capacitación y adiestramiento de los trabajadores, registro e información y evaluación estadística de
resultados, asesoramiento técnico al comité de seguridad e Higiene, supervisores y líneas técnicas
administrativas.
Artículo 76°: El departamento de Seguridad deberá llevar las estadísticas completas de accidentes y
enfermedades profesionales, y computará como mínimo la tasa mensual de frecuencia y tasa mensual de
gravedad de los accidentes de trabajo.
Artículo 78°: Las normas de prevención de riesgos profesionales que imparta el departamento de
Seguridad y/o comité de seguridad, serán exhibidas en lugares visibles de la obra, y se asumirán por
conocidas por los trabajadores a partid e as 24 horas después de exhibidas.
Artículo 79°: Las resoluciones que adopte el Departamento de Seguridad y/o comité de seguridad e
higiene, en materia de prevención de riesgos profesionales serán notificadas a las subcontratistas, y éstas
tendrán un plazo de 48 horas para apelar o aceptarlas.
TITULO VIII
1. Todos los andamios deberán ser inspeccionados diariamente por el personal que los utiliza,
supervisores de campo y personal de seguridad de acuerdo al programa de inspecciones del plan
de riesgos.
2. Cada andamio y sus componentes deben ser capaces de resistir por lo menos cuatro veces la
carga máximo a la que serán sometidas.
3. Los tablones deben ser materiales resistentes sin nudos con las siguientes dimensione:
Grosor No menor de 5 cms.
Ancho: Mínimo 23cms de ancho y no más de 30 cms.
Longitud: Una longitud de acuerdo al tipo de andamio, debiendo tener un saliente mínimo
de 30cms por lado de la estructura.
4. Se debe cubrir la superficie del andamio completamente con tablones, en caso de que no se
pueda por operaciones, se solicitará la autorización correspondiente a seguridad de obra.
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
5. Los tablones no deben pintarse o mojarse y se mantendrán almacenados en lugares secos y libres
de líquidos o lubricantes.
6. Se deben amarar todos los tablones con alambre tortoleado N°8.
7. El andamio debe estar nivelado, cuando el piso sea inestable o metálico se confeccionarán
soleras.
8. Se prohíbe soldar los andamios.
9. Se prohíbe amarara los cruces del andamio, éstos deben ser insertados. Se debe asegurar la
estructura con alambre N°8, a partir de los dos (02) cuerpos.
10. La estructura del andamio debe estar de acuerdo a su forma sólidamente reforzados para
prevenir un balanceo o desplazamiento.
11. Se deben habilitar escaleras en los andamios, si el andamio cuenta con más de dos (02) cuerpos
se instalarán descanseros. Las escaleras deberán tener un ancho mínimo de 40cm, y sobresalir
70cm sobre la altura que se usarán. Las escaleras deben estar bien amarradas y afianzadas.
12. Se deben habilitar rodapiés contra la caída de materiales, en los lados abiertos y en los extremos.
13. Se deben habilitar barandas capaces de resistir una carga mínima de 90 kg.
14. Se prohíbe utilizar cable de fibra sintética o natural como baranda, el cable de acero que se usará
es de 3/8”.
15. Se prohíbe dejar materiales en los andamios.
16. Se prohíbe pararse o sentarse en los extremos de los tablones de los andamios.
17. Después de algún fenómeno climático los andamios deber ser inspeccionados especialmente.
18. Se deberán habilitar tarjetas de colores con la inspección de los andamios.
19. Se deben utilizar solamente escaleras capaces de soportar 136kg de peso para actividades de
construcción.
20. No se recomienda el uso de escaleras confeccionadas manualmente por el personal.
21. Las escaleras no deberán usarse como superficies de tránsito para acceder a otra parte, se
utilizaran sólo para subir o bajar.
22. Los trabajadores deben utilizar ambas manos en la escalera, se prohíbe transportar materiales o
herramientas mientras se sube o baja.
23. No se deben dejar las escaleras sucias o con materiales resbaladizos.
24. Los peldaños de las escaleras no deben estar rotos o doblados.
25. Todas las escaleras deberán ser inspeccionadas diariamente. Los supervisores y personal de
seguridad serán responsables de las inspecciones formales.
1. Es obligatorio el uso del arnés de seguridad parar trabajos a partir de 1.80m. de altura. Solo se
empleará cinturón de seguridad para “trabajos restrictivos” sin exposición directa a linderos abiertos.
2. El punto de anclaje deberá soportar 2.700kg de peso seco.
3. Todo personal que trabaja en altura debe recibir un entrenamiento especial sobre el uso del arnés de
seguridad para trabajos de altura.
4. Los supervisores y seguridad de obra estudiarán cada maniobra y establecerán estándares
específicos para la protección de las personas.
5. El equipo contra caídas deberá ser inspeccionado cada vez que se utilice, observando, el cuerpo del
arnés, las cuerdas, ganchos, sujeción argollas y otros. Todo equipo en mal estado deberá ser retirado
del área de trabajo.
6. Las líneas de vida deberán ser de cable de acero de ½ o soga de nylon de 5/8”, con la cantidad de
grapas requeridas de acuerdo al estándar.
7. Toda grúa deber tener su programa de mantenimiento y de inspecciones de seguridad, las mismas
que se registrarán por escrito.
8. Todas las grúas deben contar con sus tablas de cargas máximas, código internacional de señales y el
manual específico de la grúa.
9. Solamente operaran como riggers o maniobristas el personal entrenado y aprobado por seguridad, en
un curso de mínimo de dos (02) hora de duración.
10. Los accesorios de levante deben ser debidamente inspeccionados y rechazados cuando se
encuentren en mal estado (más de tres (03) alambres de torón deteriorados, en cables de acero).
11. Todas las áreas de trabajo en altura o maniobras deben ser señalizadas con letreros, cintas, conos y
otros.
12. Se prohíbe trabajar bajo maniobras o tareas en altura. Sólo ingresará el área de maniobra el personal
autorizado.
13. La supervisión debe coordinar los trabajos con otros contratistas y no permitir el trabajo de personal
bajo su área, o no ser de que se hayan colocado mallas especiales contra la caída de materiales.
14. Los trabajos en altura en condiciones climáticas adversas como lluvia, nieve o granizo se deben
detener. Asegurando los equipos eléctricos.
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
15. Se prohíbe dejar herramientas o materiales sobre las estructuras o equipos de trabajo. El personal
debe revisar su área antes de bajar, retirando cualquier elemento que pueda caer.
16. Todas las piezas o partes de estructuras que queden provisionalmente ubicadas deben asegurarse
con accesorios y señalizar el área con letreros y cintas. Se prohíbe dejar parte o piezas débilmente
ubicadas.
17. Durante los levantes de cargas se deben ubicar vientos para guiar la carga. Se prohíbe ubicarse bajo
la carga.
1. Todas las máquinas deben ser inspeccionadas antes de ser utilizadas verificando el estado de los
cables, protecciones, controles, enchufes y otros. Se deben retirar de uso las máquinas y los equipos
en mal estado.
2. Se prohíbe quitarle la protección a los esmeriles angulares o cualquier tipo de máquina.
3. Para todas las áreas de esmerilado se exige el uso de lentes claros y protección facial.
4. En el uso de esmeriles, se deben cumplir las recomendaciones del fabricante para la utilización de los
diferentes tipos de discos, en base al material y la tarea requerida.
5. Todas las máquinas de soldar deben contar con terminales, cables enchufes en buen estado y con la
línea a tierra respectiva.
6. Todos los tableros deben tener línea a tierra, deben contar con puerta y anuncio de peligro de
electricidad.
7. Todos los ayudantes de soldadores deben utilizar lentes oscuros.
8. Todos los soldadores deben utilizar su careta con la protección ocular del filtro recomendado para el
tipo de soldadura en concordancia con la claridad u oscuridad del ambiente de trabajo.
9. Todos los soldadores deben utilizar vestimenta de cuero y guantes largos de cuero.
10. Todos los trabajadores que realicen trabajos de oxicorte deben utilizar antiparras con filtros oscuros
de acuerdo a su tarea.
11. Todos los trabajadores que realicen trabajos de oxicorte y esmerilado deberán portar delantal de
cuero, guantes largos de cuero y escarpines de cuero.
12. Para todos los trabajos de soldadura, esmerilado u oxicorte se deberá colocar biombos.
13. Todos los trabajos de oxicorte deben contar con un extintor cerca (no más de 8 metros de distancia).
14. Todas las áreas donde se realizará trabajos de soldadura esmerilado y oxicorte deberán ser
minuciosamente inspeccionadas con la finalidad de que éstas queden libres de materiales inflamables
así mismo los equipos fijos que se encuentren cerca al área de trabajo deberán ser protegidos.
15. Todos los trabajos con equipos eléctricos deben realizarse en lugares secos.
16. Todos los equipos eléctricos deben protegerse de lluvias u otros fenómenos climáticos.
17. Todos los tableros eléctricos deben ser inspeccionados después de una lluvia, para reiniciar las
actividades por parte del personal eléctrico.
18. Se encuentra prohibido dejar cables en barro o en el agua, los cables deben ser levantado a través
de caballetes.
19. Se prohíbe pasar vehículos sobre los cables, en caso de requerir su extensión por un camino, los
cables deben pasarse por una cañería o tubo y enterrarse.
20. Se prohíbe emitir chispas o trabajar en caliente cerca de líquidos inflamables o explosivos.
21. Para los trabajos en caliente (esmerilado, soldadura, oxicorte), tanques o cilindros cerrados se deberá
solicitar previa autorización con el personal de seguridad la autorización correspondiente,
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
1. Todos los materiales, máquinas, herramientas, equipos y otros deben estar debidamente
almacenados y señalizados.
2. Se prohíbe dejar deshechos y restos de materiales en las áreas de trabajo. Se deben habilitar
basureros para su disposición.
3. Todos los líquidos inflamables deben estar almacenados en forma separada de los otros materiales,
considerando ventilación del área donde se almacenan y lejanía con las fuentes de calor.
4. Se prohíbe terminalmente almacenar líquidos inflamables junto a gases comprimidos.
5. El almacenamiento de gases comprimidos debe ser especial, en un lugar alejado de fuentes de calor y
ventilado, los cilindros deben estar amarrados y separados los llenos, de los vacíos, los cilindros
deben almacenarse en forma vertical cada uno con su capucha y protección.
6. Todos los cilindros de gases deben estar amarrados en las áreas de trabajo dispuestos en los carritos
de transporte, cuando no se encuentren en uso deberán contar con sus capuchas.
7. Se prohíbe transportar los cilindros de gases comprimidos apoyando a sujeción en la llave de control
de salida.
8. Si se almacenan cilindros de petróleo se deberá habilitar un recinto especial, siguiendo los estándares
establecidos por las normas vigentes de control del medio ambiente.
9. Se deben utilizar los guantes de seguridad al manipular materiales.
10. En un levante manual, el esfuerzo jamás se deberá hacer con la espalda doblada, si no utilice las
piernas en la posición segura, para evitar el sobre esfuerzo.
Solicite ayuda o utilice equipos de izaje sino puede levantar un objeto.
11. Todas las herramientas deben estar debidamente almacenados en estanterías.
1. Se prohíbe retirar un letrero una tarjeta de aviso sin autorización del supervisor competente.
2. Para todos los trabajos de prueba de equipos o puesta en marcha se deberá habilitar el sistema de
seguridad LOCK OUT y TAG OUT. Para ello la empresa entrenará a sus trabajadores y oficializará el
sistema y procedimiento.
3. Todos los trabajadores que enfrenten un gran riesgo como altura, trabajos en caliente, congestión de
personal, máquinas pesadas y otros deben ser avisados con letreros y cintas.
4. La implementación de seriales de escape en caso de emergencia y zonas de seguridad son de
carácter obligatorio en todas las áreas de trabajo.
5. Para la adecuada señalización se deberán emplear los códigos internacionales y señalización con
pictogramas normados, para este efecto se solicitará la accesoria de la Jefatura de seguridad.
10. En todos los proyectos se deberá contar con un medio efectivo de aviso en caso de incendio, con la
finalidad de que todo el personal tome conocimiento y se active el plan de emergencia.
11. En caso de no contar en el proyecto con una línea de agua con presión, se deberá almacenar arena
fina cerca de los lugares que representen alto riesgo de incendio.
1. Propósito: Evitar los accidentes derivados del mal uso o desconocimiento de los procedimientos en la
utilización de explosivos y Matpel.
2. Responsabilidades:
2.1. A todo el personal
2.1.1. Es obligación y responsabilidad de toda persona dentro del área de operaciones, conocer
las horas ordinarias y extraordinarias (cuando sea el caso) de voladura así como las áreas
en las que se va a producir ésta.
2.1.2. Debe respetarse las indicaciones del personal involucrado (vigías, supervisores y
trabajadores de voladura).
2.1.3. Mantener la frecuencia radial de la obra en silencio durante el horario de voladura o
durante horario extraordinario de la misma, es decir “Silencio Radial”.
2.2. Trabajadores de Voladura
2.2.1. Contar con licencia actualizada de manejo de explosivos expedida por la dirección de
control de armas, municiones y explosivos de uso civil (Dicscamec).
2.2.2. Cumplir las normas y procedimientos que se indican así como las regulaciones legales
existentes (D.S. 02392 EM. Capítulo VI, ARTIC, 108° a 215°).
2.3. Supervisor General de Voladura
2.3.1. Verificar que se cumplan las norman, directivas, procedimientos establecidos y
regulaciones legales existentes relacionadas al tema.
2.4. Logística
2.4.1. Mantener registros de compras, embarques y recepción de cualquier tipo de explosivos,
matpel y accesorios que se adquieren para la obra.
2.4.2. Mantener un registro diario del movimiento de explosivos en los polvorines o depósitos
que permita contar permanentemente con un inventario actualizado de explosivos,
matpel y accesorios.
2.4.3. Solicitar ante las autoridades respectivas, las licencias, autorizaciones, inspecciones y
otras a que hubiera lugar para el buen control, transporte y almacenamiento del material
explosivo. Remitirles, así mismo cualquier documentación que solicitaran de acuerdo a lo
estipulado por la Ley.
2.4.4. Archivar por lo menos (02) años las autorizaciones que otorguen las autoridades para
disposición de explosivos y accesorios.
2.4.5. Informar a Discmec sobre cualquier pérdida de explosivos o accesorios.
2.4.6. Mantener los polvorines y almacenes de explosivos, matpel y accesorios en perfecto
estado de orden, limpieza y seguridad.
2.5. Seguridad
2.5.1. Verificar aleatoriamente que se cumplan las normas, directivas, procedimientos y
regulaciones legales vigentes asi como la q viene consignadas en las hojas MSDS de cada
matpel.
2.5.2. Inspeccionar seriamente los polvorines.
3. Estándares aplicables.
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
Atención: De acuerdo con las disposiciones legales vigentes, cualquier persona que sea sorprendida
manipulando, transportando o almacenando material explosivo y matpel, sin autorización, será detenido y
puesto a disposición de las autoridades para las investigaciones respectivas.
3.1.Las órdenes por explosivos, matpel y sus accesorios debe ser firmadas por el capataz de la
Empresa a cargo de la operación.
3.2.Cualquier trabajo de voladura, deberá contar con supervisión adecuada y suficiente que
asegurarse la correcta aplicación de las normas, directivas, procedimientos vigentes para el
manipuleo y uso de explosivos.
3.3.Si al concluir los trabajos de voladura hubiera material remanente, el capataz de los trabajos tiene
la obligación de devolver al almacén o polvorín el expediente hasta antes de las 8:00 horas; bajo
su responsabilidad.
3.4.Ningún tipo de material explosivo, matpel o accesorios de voladuras se almacenará por ninguna
razón fuera de los polvorines.
3.5.Solamente personal y vehículos autorizados por el supervisor general, pueden transportar los
explosivos y matpel.
3.6.No fume ni permita que fumen en un radio de 100 metros de los explosivos.
3.7.Respete siempre el horario de voladura establecido.
3.8.Antes de comenzar una nueva perforación busque siempre si hay tiros fallados del disparo
anterior.
3.9.Activar la sirena diez (10) minutos antes del disparo. La sirena debe contar con un alcance
mínimo de quinientos (500) metro (en minas).
3.10. Deben colocarse vigías (nunca únicamente letreros), con paletas y chalecos que los identifiquen,
en todo lugar de acceso al disparo los vigías estarán lo suficientemente alejados de la voladura.
3.11. Se verificará ante de la voladura que no hay personal en un radio de quinientos (500) metros.
3.12. No se debe ingresa a un área disparada hasta cinco (05) minutos después del último tiro.
3.13. Los vigías podrán retirarse luego que el responsable da la voladura se lo haga saber.
3.14. Si se emplea iniciador de disparo a control remoto el equipo deberá ser minuciosamente
inspeccionado para evitar cualquier posibilidad de iniciación accidental debida al equipo en sí.
3.15. Los supervisores inspeccionarán las zonas periféricas, luego del disparo, en busca de rocas o
material en equilibrio inestable para proceder a su desatado inmediato.
3.16. Para la destrucción de explosivos se solicitará previamente la autorización de Discamec. Una vez
obtenida, se seguirán los procedimientos indicados en el D.S. 023 92 EM, anexos N° 1 y 2.
4.3.2. Limpie bien los taladros, metiendo luego el atacador de madera para constatar que no
hay trozos sueltos de mineral o roca que dificulten la carga (Voladura secundaria).
4.3.3. Use siempre el atacador de madera y nunca varillas metálicas para meter los cartuchos
en el taladro.
4.3.4. Ponga primero un cartucho si fulminante al fondo del taladro.
Luego continúe la carga nunca ataque al cartucho cebo.
4.3.5. Al terminar de cargar. Enrosque la guía antes de seguir con la carga del siguiente taladro.
4.3.6. Devuelva los explosivos sobrantes al almacén ante de las 18.00 horas.
4.3.7. Nunca cargue los taladros mientras se está perforando en el mismo lugar o en lugar
vecino.
4.4. Para encender los tiros:
4.4.1. Respete siempre los horarios de disparo establecidos.
4.4.2. Si el ayudante es nuevo, el supervisor debe estar siempre presente.
4.4.3. Una sola persona no debe encender más de quince (15) guías.
4.4.4. Para encender más de quine (15) guías use conectores.
4.4.5. Haga un corte oblicuo, a una pulgada del extremo de cada una de las guías, hasta tocar a
pólvora.
4.4.6. Luego de encender el chispeador, encienda, primero la guía de seguridad de tres (03) pies
de largo, luego comience el encendido de las guías de los taladros.
4.4.7. Comience el encendido por la guía del tiro que debe reventar primero.
4.4.8. Mientras se chispea, una persona debe vigilar constantemente la quema de a guía de
seguridad.
4.4.9. Si la guía de seguridad termina de quemarse antes de haber terminado el encendido de
los tiros, todo el personal debe abandonar el lugar inmediatamente, dejando las otras
guías tal como están.
4.5. Como tratarlos tiros faltados:
4.5.1. Antes de comenzar una nueva perforación, busque siempre los tiros fallados del disparo
anterior.
4.5.2. Nunca trate e encender nuevamente la guía de un tiro fallado.
4.5.3. Jamás trate de sacar los cartuchos de un taladro con una cuchara, alambre o varilla
metálica.
4.5.4. Si hay campo suficiente en un taladro coloque un cartucho cebado en su guía y dispárelo,
si aun así no fuera posible, de parte al supervisor.
4.5.5. Nunca trate de aprovechar los tacos de la perforación anterior para hacer un nuevo
taladro.
4.6. Para ponerlas Plastas:
4.6.1. No debe usarse una guía de menos de seis (06) pies en el cartucho.
4.6.2. Debe avisarse siempre al personal antes de colocarlas plastas.
4.7. Para vigilar el lugar del disparo:
4.7.1. Activar la sirena diez (10) minutos antes, durante y después del disparo.
4.7.2. Debe haber un vigía en todo sitio de acceso y alejado del lugar de disparo, para evitar
que se metan intrusos.
4.7.3. Los vigilantes no abandonarán su puesto hasta que se los indique el responsable de la
voladura.
4.7.4. No se debe reingresar a un área disparada hasta cinco (05) minutos después del último
tiro.
4.7.5. Nunca confié la vigilancia a simples avisos colocados en los lugares de acceso.
4.7.6. Informe el jefe de seguridad de la obra en caso de que hay fallado algún tiro.
4.8. Uso de explosivo A :
4.8.1. Preparación de la mezcla: (NH4-NO3) ANFO, debe ser preparada por personal
especializado, que conozca bien el trabajo y sepa los peligros a que se expone el personal
de la obra si no usa los porcentajes indicados de nitrato de amonio y petróleo diesel N°2.
4.8.2. Siempre tratar el Anfo con el mismo o mayor cuidado que a la dinamita. La bodega del
petróleo diesel debe estar siempre separada del nitrato de amonio para evitar el peligro
de explosión en caso de que se produjera un incendio.
4.8.3. No deje sobras de Anfo, ni bolsas vacías en las zonas de perforación. El Anfo deber ser
devuelto a la bodega.
4.8.4. Debe soplarse bien la máquina o cargador al terminar de usarlo. Antes de volver a usarlo
debe probarse si está en buen estado.
4.8.5. El cargador debe contar siempre con su línea a tierra para descargar la electricidad
estática.
4.8.6. Los primeros o cabos deben prepararse o colocarse en los taladros con los mismos
cuidados que cuando se carga sólo con dinamita.
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
4.8.7. Los tiros cortados o fallados, si los taladros no han estado húmedos pueden recargarse
con un nuevo cebo cerca del cuello del taladro.
4.8.8. Los tiros cortados o fallados se pueden lavar con agua a presión para quitar el poder
explosivo del Anfo y luego cargar de nuevo los taladros.
4.8.9. Se debe cumplir con las reglas de seguridad que se tienen para los disparos con dinamita
para transportes de explosivos, preparación de los cartuchos, cebos, cargas de taladros,
encendido de tiros reventar tiros fallados y vigilar el lugar del disparo.
Se entiende por excavaciones a todas las faenas relacionadas con la extracción de terreno natural para
producir en el suelo aquellas perforaciones o depresiones artificiales necesarias para construir una obra,
estas extracciones pueden ser realizadas a mano o por medio de maquinaria.
1.2.Accidentes más frecuentes, Las estadísticas y la experiencia nos indican que los accidentes más
frecuentes son:
1.2.1. Atrapamiento por derrumbe de las paredes o del material de acopio.
1.2.2. Caída de personas desde el borde de la excavación.
1.2.3. Golpes por caída de herramientas o materiales.
1.2.4. Golpes por caída de escaleras y pasarelas.
1.2.5. Intoxicación por acumulación de gases.
1.2.6. Contacto eléctrico con redes subterráneas existentes.
1.2.7. Golpes por maquinarias.
1.2.8. Asfixia por derrumbe de talud.
2.2.1. Señalización.
Se colocarán letreros de advertencia exteriores a la obra para los transeúntes o
público en general, referentes a la presencia y riesgos de la excavación.
Se colocarán letreros de instrucciones y advertencias interiores para el personal de la
obra y el ajeno a ella, acerca de riesgos y procedimientos. Por ejemplo: “EXCAVACIÓN
PROFUNDA”, “RIESGO DE DERRUMBE”, “RIESGO DE CAÍDA A DISTINTO NIVEL”,
“MAQUINARIA EN MOVIMIENTO”, etc.
Se debe prever que la señalización, sobre todo a exterior, sea vista de día y de noche,
para lo cual se deberán utilizar materiales reflexivos o bien iluminados.
2.2.2. Protección de circulación de público
Las aceras colindantes a la excavación deben encontrarse bien protegidas con cercos
de seguridad.
Nunca se socavará debajo de acaras o zonas de tránsito peatonal, si fuese necesario
hacerlo se deberá colocar un reforzamiento adecuado (estudio por especialistas).
Esta se encuentra a una distancia inferior a 1.5 veces la profundidad de la excavación.
2.2.3. Despeje del terreno.
Antes de iniciar las excavaciones deberá despejarse el área de árboles, rocas y otros
elementos sueltos, que constituyen un posible riesgo para el trabajo.
Se deberá tomar conocimientos de la existencia de fauna que se conservará de
acuerdo al proyecto. En lo posible se deberán respetar los árboles.
En la etapa de despeje del terreno se deberá considerar si es necesario proteger los
tendidos aéreos de electricidad, teléfono u otro servicio, de lo contrario deberán ser
retirados como protección de la excavación.
2.2.4. Delimitación de áreas.
El perímetro de una excavación profunda se limitará mediante el empleo de un cerco,
valla o baranda, como prevención dentro de la obra.
Asimismo se delimitarán las zonas de obras vecinas, si existieran, poniendo especial
atención en aquellas que produzcan vibraciones o percusiones, que no podrán
ubicarse a una distancia menor de 15 veces la profundidad de la excavación.
Se delimitarán igualmente las zona de acopio de material ajeno a la obra o que
provenga de ésta, no debiendo ser la distancia menor a la mitad de la profundidad de
la excavación, siendo la distancia mínima de acopio de 0.60 ctm ni del borde de la
excavación.
2.2.5. Circulación de vehículos o maquinarias pesada.
Se prestará especial atención al tránsito de camiones o maquinaria pesada, la que se
hará de acuerdo a circuitos planificados, a una distancia horizontal del área de
excavación igual a 1.5 veces la profundidad de la excavación.
Los vehículos que inicien un movimiento lo anunciarán mediante señales acústicas,
esto incluye la señal de retroceso que es de carácter obligatoria para todo vehículo
que circule por la excavación o sus inmediaciones.
Se preverá la actuación de señaleros para advertir del movimiento de vehículos,
especialmente a la salida de la excavación y de la obra.
Los señaleros deberán ubicarse fuera del doble del radio de giro, brazo o cuchara de
la máquina.
2.2.6. Maquinarias Estacionarias.
Tanto la maquinaria pesada como la que produzca vibraciones se ubicará a una
distancia horizontal de 1.5 veces la profundidad de la excavación.
De no ser esto posible se apuntalara o entibará las paredes del costado más cercano.
Al establecer los trayectos de las grúas se debe prever que los taludes o entibaciones
no sufran por impactos de las cargas que se levanta o por la caída de material
trasladado.
2.2.7. Retiro de material.
La circulación de camiones se hará a través de rampas y de acuerdo a un círculo
claramente establecido, el cumplimiento de este circuito y su seguridad se reforzará
con la actuación de señaleros.
Las rampas se encontrarán separadas y protegidas por una baranda para la
circulación de los trabajadores.
Si la carga de materiales se hace a través de pala mecánica el camión deberá
colocarse de manera que la pala no pase por sobre la cabina del camión durante esta
faena el conductor del camión deberá abandonar la cabina del vehículo.
S
ISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD,SALUD
JOHESA – SSOMA
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Rev.: 01 FECHA: 15/08/2015
REGLAMENTO INTERNO
3. Revisiones y Controles.
3.1. revisión diaria.
Una de las operaciones principales en la prevención de accidentes es la revisión diaria del estado
de los refuerzos, cuñas y entibaciones. Esta revisión debe ser al reinicio de las actividades por
personal especializado o de seguridad de la obra.
3.2. Circunstancias especiales
La revisión de entibaciones y taludes se hace particularmente importante si el trabajo ha estado
suspendido por un tiempo, después de un periodo de lluvia o con posterioridad a un sismo.
El personal de supervisión de seguridad asesora a la jefatura del proyecto sobre las medidas
preventivas a ser tomadas en cuenta durante los trabajo de excavación.
Artículo 90°: Disposiciones para la ejecución del plan de acción ante emergencias.
1. Propósito: Descubrir los requisitos para el desarrollo de un plan de acción ante emergencias.
2. Alcance: Aplicable a todos los proyectos y sus instalaciones anexas.
3. Definiciones: Ninguna.
4. Responsabilidad: El ingeniero de seguridad / supervisor de la obra, es responsable de desarrollar el
plan de acción ante emergencias, en el caso que ninguno de los antes indicados participe de un
proyecto, el jefe de proyecto será el responsable directo.
5. Requerimiento.
El plan de acción ante emergencias incluirá la siguiente información y procedimiento.
Procedimientos de escapes de emergencias, rutas de evacuación y estaciones de reunión para el
personal de la obra.
Procedimientos de control y verificación del personal evacuado, una vez completada la
evacuación.
Labores de rescate y medicas para aquellos empleados que lo realizan métodos y procedimientos
para reporte de emergencias.
Nombres y cargos de las personas que deben ser comunicadas si se produce una emergencia.
Los tipos de emergencias a cubrir deberán incluir cierre de caminos, incendios, disturbios internos,
condiciones climáticas severas, temporales de vientos severos, explosiones, lesiones
ocupacionales, accidentes de vehículos, equipos y desastres naturales tales como terremotos,
inundaciones, huaycos, etc.
Los teléfonos y radios de emergencias deberán ser publicados en todas las estaciones telefónicas
y ubicados en lugares visibles que sean vistos por todo el personal.
3. Definiciones:
3.1. Incidente: Cualquier casi accidente o evento donde hubo un potencial de lesión a las personas
o daño a la propiedad.
4. Responsabilidades:
4.1.Es responsabilidad de cada capataz investigar e informar de los incidentes.
4.2.Los capataces son responsables de informar sus trabajadores del procedimiento de información
de los incidentes.
5. Procedimientos:
5.1.Procedimientos de investigación.
5.2.Los incidentes deberán ser investigados por el capataz inmediato responsable del personal
involucrado en el hecho. El capataz deberá participar de la investigación y podrá requerir la ayuda
de otras personas si a si fuera necesario.
5.2.1. El capataz dará aviso al Jefe del proyecto o a su representante asignado cuando efectúe
una investigación de un incidente.
6. Informes de la investigación de incidentes.
6.1.Los incidentes deberán ser informados al proyecto usando el formato “informe de investigación
de incidentes”. Estos formatos deberán ser llenados por el capataz directamente responsable del
trabajo o actividad en donde ocurrió el hecho. El siguiente procedimiento se aplica a la
información e investigación de casi accidentes.
6.2.Sólo los hechos conocidos por el capataz y por la investigación, deberán ser informados en el
formulario de investigación de accidentes. Opiniones, suposiciones, estimaciones y otra
información vaga, no deberá informarse por el equipo de investigación.
6.3.Cualquier testigo de un incidente, deberá informarlo de inmediato a su capataz. Una copia del
informe del casi accidente deberá ser remitida al ingeniero de seguridad / supervisor de seguridad
del proyecto, a más tardar a las 12 horas después de ocurrido el incidente o evento.
6.4.El jefe o supervisor de seguridad de obra deberá dar aviso inmediato de la ocurrencia del mismo
por el medio más rápido posible (vía teléfono, fax, e-mail u otros).
6.5.Remitir a la jefatura de S.S.O.M.A. el informe de investigación de incidentes en un plazo máximo
de 24 horas de ocurrido el evento.
7. Anexos: formato para informe de incidentes.
Artículo 93°: requerimiento de investigación o informes para los accidentes, que resulten con
lesiones (accidentes de trabajo).
1. Propósito: Define los requisitos de investigación e informes para los accidentes que resulten con
lesiones.
2. Alcance: Aplicable a todos los proyectos y sus instalaciones anexas.
3. Definiciones: ninguna:
4. Responsabilidades
4.1. Los capataces son responsables por la investigación de los accidentes de entregar los informes
completos cuando existan lesionados.
4.2. El ingeniero o supervisor de seguridad del proyecto, es responsable de preparar un informe
mensual para ser entregado en nombre del proyecto, a la Residencia de la obra, también deberá
informar en forma inmediata a la supervisión de seguridad sobre la ocurrencia de accidentes de
trabajo sin esperar completar el reporte de investigación.
4.3. Los sub-contratistas del proyecto están también obligados a preparar y entregar similar
información sobre la investigación de accidentes a la supervisión de seguridad de la empresa, de
acuerdo a lo contemplado en el anexo relativo a la seguridad de su contrato.
4. Responsabilidades.
4.1.Los capataces son responsables de efectuar inspecciones a sus áreas de trabajo, equipos y
herramientas.
4.2.Las inspecciones y auditorias deberán ser efectuadas periódicamente por el otro miembro del
equipo del proyecto tal como se define en este procedimiento.
4.3.Cuando los trabajadores transgreden los procedimientos de seguridad e higiene, el ingeniero de
seguridad / supervisor de seguridad tomarán alguna acción disciplinaria tal como lo establecen
los procedimientos, esto incluye advertencias orales, escritas y acciones disciplinarias.
4.4.El trabajo puede ser detenido por el ingeniero de seguridad / supervisor de seguridad en cualquier
momento cuando los actos y condiciones sub-estándares cometidos por el personal pueden o
derivaren en un accidente o enfermedad ocupacional en contra de ellos mismos u otros. Cuando
esta situación ocurre las personas deberán suspender su trabajo de inmediato notificándose al
capataz responsable de la actividad laboral.
5. Inspecciones diarias.
5.1.Cada área de trabajo deberá ser inspeccionada por el capataz y sus trabajadores antes de iniciar
cualquier trabajo. Las condiciones sub estándares deberán ser informadas y corregidas.
5.2.Cada capataz es responsable de asegurarse de que diariamente se inspeccionen las zangas,
equipos, espacios confinados y todas aquellas áreas de riesgo.
5.3.Durante el curso del día, los capataces deberán efectuar inspecciones de sus áreas de trabajo,
mejorar deficiencias que puedan ocurrir y corregir actos inseguros observados en sus
trabajadores
6. Inspecciones semanales.
6.1.El ingeniero de seguridad / supervisor de seguridad deberá efectuar inspecciones semanales de
las actividades laborales en su área de responsabilidad.
6.2.Las deficiencias encontradas durante estas inspecciones deberán ser ancladas y registradas en
un formulario de inspección semanal. “inspección planeada de seguridad”.
6.3.Una copia de la inspección planeada de seguridad deberá ser remitida al jefe del proyecto con un
registro de acciones correctivas tomadas por la parte del responsable.
7. Inspecciones mensuales.
7.1.Las inspecciones mensuales deberán ser conducidas en conjunto con cada capataz y jefe de
proyecto. Estas inspecciones deberán ser documentadas y remitidas a la Jefatura de S.S.O.M.A.
una vez completas. El capataz de cada trabajo es responsable de asegurarse que las acciones
correctivas deban corregirse las deficiencias anotadas en la inspección.
8. Notificación de no cumplimiento.
8.1.La obra hará envió de una “Notificación de No cumplimiento” a los subcontratistas cuando existan
condiciones de inseguridad e higiene tales como:
8.1.1. Las normas del proyecto son habitualmente ignoradas o violadas.
8.1.2. Condiciones o sucesos serios que no son corregidos por los subcontratistas.
8.1.3. Anomalías recurrentes.
8.1.4. Situaciones o eventos que representan un peligro inminente a la vida o la propiedad.
8.2. Por otras razones en que la seguridad e higiene no se respeta.
8.3.Al recibir la “Notificación de no cumplimiento el sub-contratista deberá corregir el acto o condición
insegura u otra deficiencia y retornar una copia de la notificación de no cumplimiento con un
resumen por escrito de las acciones correctivas adoptadas al jefe del proyecto
8.4.La Organización Torre azul S.A.C. empresa se reserva el derecho de detener cualquier faena
debido a actos o condiciones inseguras. Las consecuencias de esta acción y cualquier aumento de
los costos debido a atrasos, a comprar de equipo especial u otro costo asociado en
responsabilidad del sub-contratista.
9.1.Tendrán por finalidad determinar el nivel de desarrollo del programa de seguridad de cada una de
las obras. Los resultados obtenidos en las auditorias internas de seguridad servirán para poner
énfasis en las acciones correctivas para una efectiva implantación del programa de seguridad de
la empresa.
9.2.El supervisor de seguridad tienen la responsabilidad de que las auditorías internas de seguridad
se lleven a cabo por lo menos dos (02) veces al año en cada uno de los proyectos de la empresa o
en proporción del tiempo de duración del proyecto como mínimo una vez.
TITULO IX
SUGERENCIAS
Artículo 95°: La seguridad en los proyectos de la empresa y las accione para prevenir los accidentes se
verán decididamente favorecidos si los trabajadores colaboran manifestando sus opiniones, ideas y
sugerencias sobre los programas de seguridad, las normas de seguridad, las decisiones de los comités de
seguridad e higiene, las condiciones de trabajo y, en general, las ideas que puedan tener para mejorarlas.
Artículo 96°: el trabajador que haga una sugerencia, que sea acogida por el comité de seguridad e
higiene y llevada a la práctica, podrá ser acreedor a un premio estimulo otorgado por la Organización
Torre Azul S.A.C. sin perjuicio de ello, se anotará como acción meritoria en su expediente personal.