Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
An Academic Community
An Undergraduate Thesis
Presented to the College of Education
COTABATO FOUNDATION COLLEGE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
Doroluman, Arakan, Cotabato
Major in English
JR G. REQUITA
2018
ABSTRACT
REQUITA, JR G. and SARIGNAYA, ARFE JAY S., 2018, Cotabato Foundation College
of Science and Technology, Doroluman, Arakan, Cotabato “MALE ACQUISITION
OF GAY LINGO IN AN ACADEMIC COMMUNITY”.
Adviser: RAMLAH A. AMPATUAN, Ph.D
This study was conducted to determine the male acquisition of gay lingo in an
academic community and its importance. Moreover, the focus of this study was to identify
whether socio-demographic profile such as age, civil status and tribe influenced the
acquisition of gay lingo, the reasons and benefits in acquiring gay lingo.
The information was gathered through semi-in-depth interview. The questions were
prepared by the researchers and validated by the research panel; interviews were recorded,
transcribed, translated, interpreted and analyzed. Results reveal that age, civil status and tribe
influence males in acquiring gay lingo. It was discovered that the entertainment value and
socialization were the main reasons why males speak gay lingo and communication and
the major benefits in acquiring gay lingo. It was also found out that straight males view gay
In the light of the findings, it is recommended that learning new language such as gay
lingo should be considered to broaden vocabulary and to lessen the probability of being
backstabbed. Further study about the morphological and semantic structure of the local gay
also recommended to widen the scope of the study by including non –academic community
INTRODUCTION
According to Suguitan (2005), gay speak, like any other language is constantly
changing. But unlike other languages, words and terms in this colorful tongue undergo
language that wouldn’t become obsolete within a matter of months, weeks or even days.
In spite of this, there is a thread that holds this language together, and that is freedom,
Gay men in the Philippines, especially those who are out, speak to each other using a
colorful language that they invented, mixing English, Tagalog, Visayan, and sometimes
even Japanese. Those who would hear (or read) Filipino gay slang for the first time feel
The use of gay lingo means of defying the cultural norms and creating an identity of
their own. Gay speak evolves really fast, with obsolete words and phrases being rewritten
and replaced especially when non-gays learn what it means. As such, the reason of the
researchers in conducting this study was to answer how and why many males from an
Technology acquired gay lingo and its benefits to their academic and personal lives who
were already influenced by gay speak and used it, as it is after all under the umbrella of
everywhere.
Statement of the Problem
The research aims to determine the male acquisition of gay lingo and its
a. Age
b. Civil Status
c. Tribe
For the society as a whole, this study will serve as a vehicle to understand how
and why males acquire gay language or queer language and accept the speech of queer
community in hope for a wider knowledge and appreciation established the male
homosexuals.
For the scholars, this study will be a contribution that would inspire them to
broaden the topics or issues stated. It will be a great contribution to the field of linguistics
linguists as this phenomenon is rapidly spreading throughout the community and cannot
be isolated.
For the individuals who seek sympathy and insights related to the queer language
and its miscellany, this study is an open book for them to better understand queer
community, learn more of their identity and accept gay speak as a colorful language.
The study was focused mainly on the male acquisition of gay lingo. The
respondents of the research were selected based on the set parameters. They were male
are using swardspeak or gay lingo daily. Questions that were asked to the selected
respondents were personal and were enclosed only in the context of developing this
study.
includes ability to speak gay lingo, dress code, vices, group of friends, manner of
This chapter indicates the ideas relevant to the present subject relating to the other
studies and is briefly discussed to provide the foundation of the proposed study. In order
to develop a new method and procedures, careful review of literature and studies must be
The study of gay language is a relatively new and topical area within
Sociolinguistics, which focuses on the language of members of the LGBTI (Lesbian Gay
communicative practices, including the use of Lavender Lexicons, and how members of
the community affirm their sexuality and gender through language. Cage (2003) states
that due to heteronormative ideas of gender, sexuality and language, members of LGBTI
communities worldwide, particularly gay men and lesbians, have developed a Lavender
Culture which includes the use of code switching in their spoken communication to
conceal messages , and non-verbal paralanguage which communicates to other gays and
view, the binary distinction between language use and system must be questioned
discursively but are constructed socially in the very moment of speaking or writing. Thus
identities become orientation points in processes of inter- and intra-contextual identity
negotiation. The relevant question then is no longer “How do gay and heterosexual men
speak?” but rather “How are sexual identities linguistically constructed in particular
contexts?”. Instead of asking how the binary macro-categories differ in their speech
behavior, one would rather ask which differences are to be found within these categories
and whether not a large amount of similarity between the two can also be identified. This
is significant for gender studies at large, which used to concentrate on the documentation
(2008) also states that research practices that only highlight inter-gender or hetero-
/ homosexual differences may have a certain commercial value, but they strengthen
heteronormative discourses.
At the core of sociolinguistics is the fact that human societies are internally
and interaction target the aspects of social problems that give people a common basis to
understanding and communicating with each other. In addition, Myhill (2004) and
Skutnabb –Kangas (2000) states that the origins and uses of initial language
perceptions around, and stereotyping resulting from the linguistic (i.e. tonal, phonetic,
the most important aspect of intercultural and transcultural communication. It also guides
the intergenerational and transgenerational production and reproduction of knowledge,
norms and values. The legacies of histories can be found in the sociolinguistic structures
and language patterns of individuals, communities and nations. The social strata, class
structures, gender roles and stereotypes of domesticity are reflected in the language and
patterns of social interaction that are derived from the experience of yesterday
(McConnell-Ginet, 2011). We are faced daily with the strength of the inequality and
oppression of days gone by, each memory a result of a word, a concept, a piece of
legislation that permitted, forced or guides the actions of a social being. We cannot take
language away from interaction if we desire to fully grasp the realm of political, social,
economic and cultural dynamism. The ways in which language and people change open
areas for improvement, bring about hope for an equal tomorrow and challenge the present
to look towards a brighter future. It may be that a day will come when we no longer talk
about sex or gender, race or ethnicity, sexuality or normative behavior, because the
Identities will come from within and we will have the chance to define and redefine, time
and time again, the relevant meanings of all things in an every changing world.
and accepted language when he added that it is “less an actual language”; thereby
solidifying the very structure of oppression that the language is trying to dismantle.
Catacutan (2012) stated that swardspeak was born into the world to defy the rules
that have been set in place to suppress the rights a particular sector of the society. It
would then be ironic for the progenitors to use that very same reason – which could be
detrimental, counter-ethical, and anachronous. In creating the common tongue among
Filipino gay men, the biggest consideration is for the message to be concealed.
perpetuates or challenges existing power structures within wider social and cultural
contexts. The birth of a common language among gays clearly and explicitly defies the
culture that the Philippines has had. It had tried to break away from the dualistic
perspective of life – heaven and hell, black and white, man and woman. Swardspeak was
the weapon that Filipino gay men used to connect with other gays – those who are
general term for a male is keks and for the female, murat (and its variants, e.g. kekero,
muret). Bakla, besh, mars and mega can be used interchangeably between the two sexes,
conditioning factor in the over-all thought of what gender is. Precedence of masculine
over feminine words denotes dominance and superiority.” (Catacutan, 2012) The
aforementioned Tagalog words for siblings “employ a hierarchy and distinction to refer
to older brothers and sisters. Although some would contend that these show a culture of
“ruling” strata.” (Catacutan, 2012) In contrast, swardspeak does not look at age and sex
The outright intention in the use and origin of swardspeak is to conceal the
Even in its earlier stages, swardspeak was the essential communication medium Filipino
gays used. Rightfully, swardspeak can be classified as an argot, a secret language. Even
with its rising popularity these days, swardspeakers, through wit, find new derivations of
The term swardspeak was born during the country’s darkest days – the Martial
law era. Talking bad against the government can put you to jail, or smite you and banish
you from the face of the Earth. What effected the sprouting of these terms and
communication modes could be attributed to the power exerted against free speech.
those who would speak truth, and gagging the Filipinos preventing them to communicate
efficiently and freely. Furthermore, it “reflects the experiences and historical oppression
The study is anchored on the language acquisition theory by the behaviorist B.F.
Skinner. According to him, language is acquired from the environment through the
In addition, queer theory by Butler, J., (2004) also plays a part on this study. It
states that identities are not fixed and do not determine who we are. It suggests that it is
meaningless to talk in general about any group, as identities consists of so many elements
which assume that people can be seen collectively on the basis of one shared
characteristics is wrong.
Research Process
Benefits
Male Acquisition – refers to the learning of the respondents of gay lingo at Cotabato
Gay Lingo–refers to the jargon or language used by gays inside and outside the CFCST
Campus.
Academic Community- refers to the institution where the study will be conducted,
Swardspeak– refers to the slang which contains elements from different language and
dialects, as well as name of places, celebrities and trademark brands, giving them new
meanings in different contexts. e.i. Tai chi – namatay – died, Purita Corales – mahirap –
Queer –refers to the umbrella term for sexual and gender minorities who are not
heterosexual.
Chapter 3
METHODOLOGY
In this chapter, discussions of the methods of the study are presented which
Research Design
The descriptive design was employed to obtain the demographic profile such as age, civil
status and tribe. Phenomenological method was also used to obtain cohesive information
The respondents of the study were male heterosexuals who were studying at
The study used researcher – made interview questionnaire to gather the needed
information. The questionnaire was validated by the research panel and divided into two
The requirements in the designing good collections of data were considered in the
research assumptions such as a) cost of being a least expensive means of gathering data,
b) avoidance of personal bias, c) less pressure for immediate response, and giving the
interview to capture the essence of the phenomenon under investigation, they were given
the questionnaire and undergone one-on-one interview. To elicit natural responses for
questions, all the respondents were interviewed in locations of their own choice and
The semi - in-depth interview was conducted in English language and was
translated into dialect in which the respondent is fluent if necessary. They were given the
freedom to answer the questions in other dialect like Filipino, or in their native dialect
that they are comfortable with to ensure the richness of data. The respondents were
oriented about the observation done in which included video or audio recordings. The
recorded proceedings were transcribed and translated to produce the field text which was
The presentation, analysis and interpretation of this study are presented in this chapter.
AGE
17%
16 - 20
16%
67% 21 - 25
26 -30
Based from the figure 2, most of the respondents belong to the average age of 16
– 20 with 67%. It could be noted that male who are using gay lingo are millennial since it
is a trend.
CIVIL STATUS
0% 0%
0%
Single
Married
100% Separated
Widow
50% Cebuano
34% Maguindanaoan
IP
Ilocano
Based on the gathered data in terms of their tribes there are 6 (50%) Ilonggo, 4
the research themes and core ideas. On theme number 1, the respondents in interviews
shares that gay lingo is spoken purely just for fun and they find it entertaining. Most of
the respondents revealed that gay lingo is used to socialize and mingle with the
respondents’ gay friends and find it as the way to communicate with them. Few of the
respondents shared that gay lingo is spoken because it already became a mother tongue
language. Few of the respondents also revealed that speaking gay lingo is not just for fun
community, most of the speakers stated that it is used as a tool to communicate and
accumulate gay friends. It is whether to communicate with each other on normal basis or
by the claim of Cage (2003) that Lavender language or gay lingo was developed through
a Lavender Culture which includes the use of code switching in their spoken
Few respondents shared that gay lingo helped in developing relationship among
peers and it is also used in scholarly field such as socio-linguistics. It proves language as
dynamic and continuously evolving. Few of the respondents also revealed that it boosts
Based on their views about gay lingo as used in communication, most of the
respondents sees gay lingo as a unique, interesting and entertaining language. Some of
the respondents stated that gay lingo were deviating the native language or dialect
spoken. The current generation tends to mix their own dialect with gay lingo and they
find it unpleasant to hear. Some of the respondents also revealed that gay lingo is a tool
for freedom and acceptance on gender preferences as supported by the claims of Suguitan
(2005) which states that there is a thread that holds this language together, and that is
freedom, freedom from the rules and dictates of the society. In addition, Catacutan (2012)
also accentuated that swardspeak or gay lingo was born into the world to defy the rules
that have been set in place to suppress the rights a particular sector of the society.
. Few of the respondents accentuated that gay lingo causes conflicts and the root
of misunderstanding. Few of them also emphasized that communicating using gay lingo
Based on the conducted interview on how the respondents learned gay lingo, most
of them answered that they acquired it through their friends or peers. They observed how
their gay friends converse and driven by curiosity and anticipation to understand what
they are talking, respondents asked their friends of meanings of the terminologies being
used. Some also stated that they learned it through imitation from what they have seen
and heard in their surroundings. Few of the respondents revealed that they have learned it
through their gay family members, everyday interaction with them lead to the acquisition
of gay lingo. These ideas support the claim of B.F. Skinner that language is acquired
The respondents were asked whether they have any gay family member, most of
them claimed that they do not have any gay immediate family member. They were also
asked of the approximate number of their gay friends, most of them identified having at
This chapter presents the summary, conclusion and recommendations of the study.
Summary
was conducted on the Second Semester of the School Year 2017-2018. The study aimed
Specifically, it sought to answer the following question: Are the following socio-
Age, b. Civil Status and c. Tribe? What are the reasons for males in acquiring gay lingo?
What are the benefits of the gay lingo in males? How males view gay lingo as used in
communication?
Foundation College of Science and Technology to obtain the data and needed
information. Guest et al. (2006) suggest that 12 interviews of a homogeneous group are
all that is needed to reach saturation. Conceptually, saturation may be the desired end
point of data collection. The study used a researcher – made interview questionnaire to
Based on the findings of the study, the researchers drawn the following
conclusion:
1. Socio –demographic profile such as age, civil status and tribe influence the
2. The main reasons of males in speaking gay lingo include the entertainment value of
3. The major benefits of speaking gay lingo of straight males include communication
confidence.
4. Straight males view gay lingo as a unique, interesting and entertaining language.
Recommendations
vocabulary.
Interview Questionnaire
31-35 Widow IP
_________________
Cage, K., 2003. From Moffietaal to Gayle - the evolution of a South African gay argot.
Johannesburg, South Africa,
Cage, K., 2003. Gayle: the language of kinks and queens: a history and dictionary of gay
language in South Africa. Houghton: Jacana Media.
Chambers, J.K, 1995. Sociolinguistics Theory: Linguistic Variation and Its Social
Significance. Linguistic Society of America
Motschenbacher, H., 2008. Impact: Studies in Language and Society: Language, Gender
and Sexual Identity: Poststructuralist Perspectives. Amsterdam, Philadelphia:
John Benjamins Publishing Company.
Skinner, B.F., 1957. Verbal Behavior. Acton, MA: Copley Publishing Group.
Suguitan, C.G., 2005. A Semantic Look at Feminine Sex and Gender Terms in Philippine
Gay Lingo. University of the Philippines.
From Web
Casabal, N.V., 2008. Gay Language: Defying the Structural Limits of English Language
in the Philippines. Master’s Thesis, Lyceum of Subic Bay, Philippines.
http://150.ateneo.edu/kritikakultura/ images/pdf/kk11/gay.pdf; accessed on 25
April, 2011
APPENDICES
VERBATIM ANSWER OF THE RESPONDENTS
R2A1: I speak gay lingo because I feel fun speaking this kind of language it’s like… para
R3A1: ahhh I… I have a lot of gay friends and… the only way for me to socialize with
them is to speak their language. It’s like you, being in a foreign, in a foreign countries,
you’re gonna go there, so you need to speak their language. So it’s one of the thing that…
the reason why I speak gay lingo because of ahh to socialize with them.
R5A1: Ahh I speak gay lingo because, it’s for fun and ahh when you are…(ilonggohon
ko nalang[hahahaha] kung… kasi kung kasama kayo ng mga kaibigan mo, mas masaya
pag ahh may merong gay lingo minsan diba nakakatawa ehh..yun lang.
R6A1: Ahh for me gay lingo is a… one of the… hindi siya mother tongue kasi, satin…
para sakin mother tongue natin is a… ilong… Cebuano kasi ako so para sakin yun, yun
R7A1: I’m speaking gay lingo because it’s… to help me communicate other gay friends.
R8A1: Oh.. ahhm… just for fun.. and then for some reason ahh so they can’t backstab
me.
R9A1: Just for fun.
R10A1: I’m speaking gay lingo because… only… gay language can, can understood by
just like ahmmn gays, so magkakaintindihan kayo ng gay kapag ang linggwahe nila mag-
R11A1: Ahmmnn… wala lang, para lang sa ano lingaw-lingaw. Kanang unsay gusto nga
R12A1: Ahhmn.. para sa maka… para magka… para magkamingle sa mga friends ko
sa…. Para makasabay kung … ano ang ginaistoryahan nila, ano ni? Ano na siya? Ana!
Amo to siya.
R1A2: Kasi before, mga friend ko is mga gay so sa tagal ng panahon natututo na rin ako
R3A2: Ahmm of course as what I have mentioned, I have a lot of gay friends and the…
maybe because we try to imitate their language so… that’s why I also learn how to speak
R4A2: By listening to my gay friends, ahhh while they’re having their conversation with
each other.
R5A2: Ahh from my cousin, because my cousin is a… a gay. So… ahh… medyo vibes
kami tapos syempre makisalamuha ka sa mga kasama niya tapos magka-usap kayo
R6A2: Ahhh.. I learn gay lingo syempre sa mga barkada ko nga mga bayot gihapon…
Sila Mikko jud ng number one nako, nga nagtudlo ana… Sila sir Sham.
R8A2: Ahhmm.. I have a lot of friends who are gays so, I think they are the reason why I
learned that.
R10A2: Na learn kopo ito sa mga friends ko kasi ahhmm, magtanong tanongpo ako sa
kanila kung ano yong, yong mga, halimbawa ahmm… Saan ka magpunta? Ganyan so,
R11A2: Syempre sa ano, sa p[alibot sa mga barkada nimo nga mga bayot gihapon,
R12A2: Through acquire, acquire sa mga friends… sa mga.. sa mga.. bak.. bakla.
RQ3: Do you have any gay family member or peer? Yes or None? If yes, how many?
R1A3: Ay kalooy sa Diyos wala jud… Ahh friends marami, mga twenty plus.
R4A3: No, no I don’t have. (How about friends?) Yes I have marami sila.
R8A3: Si kuya Noynoy (hahaha) angkol.. ahh.. angkol Nonoy gali. A lot of them! About
R10A3: Wala po. Marami po, marami po sila po, more than po.
R12A3: Wala. Friends ara friends… ahhmm kamu, oie! Para di malibak, pwede ko
R1A4: Ahh nakakabenefit siya kasi… ahh pag may kaharap ka na mga gay or yung mga
a certain circle of friends which were to majority of the member were gays. Syempre diba
R3A4: Ahh yes, but in terms of maybe.. ahh since we’re already in a generation we’re…
we’re trying to accept the gender preferences so it’s try… it’s way for accepting their,
yes their preferences. So, ano gani to imo question? Ahh okay, somewhat beneficial.
R4A4: No.
R5A4: Ahh for sometimes… because I believe nagbibigay siya ng kasiyahan kasi parang
sa amin na talaga pag… pag merong gay lingo eh… ahh nakakatawa talaga.
R6A4: Yes.
R7A4: Ahhmm I think.. ahhmm it’s beneficial because, ahmm.. anong tawag niyan,
maraming friends, marami kasi akong friends na mga gay para di ako machismis, ganyan.
R8A4: Ahmm.. Yes. It could be just ahhmm for communication, for… letting people
understand what you want and then especially when speaking with your friends. It is
something like a, a way of understanding to each other without letting other people
R9A4: Ahh… Oo kay, kay time nga kanang sa mga sekreto… pwede mo siya eh ano,
unsa man ilka ginaistorya sa imoha. Tingala nalang ka gatawa-tawa ka, tawa-tawa sila sa
imo atobangan.
R12A4: Yes! Para hindi ako ma… tawag sina malibak! Para di malibak, pwede pud ko
R1A5: Ahh masasabi kong hindi kasi hindi naman siya talaga gamit sa study e, gamit
R3A5: Ahh what study… type? What kind of study do you trying to imply? Academic?
Okay, maybe yes. So being an English major we need to accept and try to embrace the
evolution of languages through time, you know. We have the… the license to embrace
an… a… languages…yeah.
R4A5: uhmm, there’s no benefits I can get in gay lingo because for me, it’s just for fun to
R6A5: As a person in the society… syempre maka benefit jud siya sa akua kay kanang
dili ka… ay… kanang dili ka basta-basta malibak, kay for example naa kay mga bayot…
mag adto kag lugar tapos nay mga bayot niya mag ano ka… libakon ka nila so syempre
ikaw kay kabalo naman ka dili ka… dili kayo hassle. Nya sa.. sa study pud para na…
para na kung sa outside world, pero kung sa study okay gihapon na siya. Labi na ang
imuhang teacher di kabalo mag gay lingo, pwede ra nimo e-gay lingo imuhang answer.
Oh… dili ka malibak pero pwede ka manglibak. Ana na siya. Yes… that’s trolalets.
R8A5: Ahmm.. I guess so yes! Ahh… peer development I guess. And then ahmm… for
R1A6: Ahh ang gay lingo is… ku-an siya… talagang may benefit siya sa mga tunay na
lalaki at mga gay rin kasi hindi naman masama yung gay lingo, nakakabuti nga siya
kasi… ahh siguro hindi tatagal magiging kuan na rin yan, tawag nyan… ma-accept na rin
R2A6: Gay lingo is a unique kind of language that I myself is really enjoying it
R5A6: Ahem! For me, ang pananaw ko ah meron syang positive side mga nakakatwa,
yun lang. nakakatawa. Pero ang negative side nya is ah nakakawalasya… ah.. ah... parang
ah.. parang nililihis niya yung mga language ng ating bayan or sa ating kumunidad kasi
Ilonggo, Cebuano… diba? Parang siya na yung nagsu-subtitute sa mga words…yun lang
(hehehe)
R6A6: Front view? Okay .. para sa akua okay lang siya.. ahh mas okay pa siya.. mas okay
R7A6: Pananaw ko sa gay lingo.. ahh..ahhmm.. sa tingin ko is… ito yong use ng gay
lingo is yong pa… gamit lang, gamit lang para maka-communicate sa mga gays lang.
Yon lang.
R8A6: Ahhmm.. for me it is interesting.. ahh the same time beneficial, ahhmm some
R9A6: May ma… ang panan-aw nako diri kay ganahan lang gyud ko maminaw, ana.
R10A6: Ahmm..Ahmmnn okay po siya sa mga… tawag natin.. sa mga parehok, pareho
po sa mga iban jan na ano gay, kasi mas, mas more maka..mas more makaintindi sila sa
kanilang mga language kasi sila-sila lang din yong mga nag-uusap. Tapos, puwera lang
doon sa mga hindi, hindi, hindi nila na ano, hindi nila nalalaman kung ano yong, yong
ibig sabihin non. Ganun talaga sila, wala silang ano masasabi.
R11A6: Sa unsa nga ano? Ahh.. ano, medyo unique at saka ano, medyo nakakatawa.
language, language.
RQ7: Are you in favor on using this language (gay lingo)? Yes or No? If yes or no,
R2A7: Yes, because we have our own freedom, right? As long as we can’t hurt people
of… of what we are doing, then go for it! Tama man? Just we, just use it in a kuan… in
R3A7: Yes, I am in favor and of course we… trying to again as I mentioned earlier we
need to try to accept gender preferences, so since we’re already in a gender sensitive
R4A7: Yes, for me just to keep secrets or very confidential secrets using gay lingo.
R5A7: No. Kasi yun nga ah.. ah nililihis niya yung language ng… parang in the near
future parang hindi na tayo… parang hindi na yong… halimbawa Ilonggo… hindi na pa-,
hindi na Ilonggo talaga yong ah..ah.. yong sine-speak natin. Kundi parang Ilonggo tapos
meron ng gay language, gay lingo diba? Mix-mix, mixed na pero hindi siya kaaya-ayang
pakinggan.
R6A7: Ahhmp yes na yes. Ahh kailangan jud nato e continue no ang paggamit ng gay
language kay indi pud siya… aside sa beneficial sya, makabenefit ta ani sa… pwede ta
makalibak nya p’ro… dili ta malibak, mao nay gwapo dira… Ahh aside ana maka, ano
gihapon ni sila nga dapat e continue gihapon ni, kay nakadagdag gihapon ni appeals para
sa mga lalaki. Labi na katong mga babae… kababae nga mga, nga mga inosente ba ahh or
aside sa inosente sila or kanang feeling innocent… ahh ing-ana pud ba. Makadagdag pud
appeal sa atoa kay syempre magpatudlo sila sa atoa.. mao na nga magpractice jud tag gay
lingo. Kung gusto n’yo magpractice mag-adto lang mo didto kay Mikko.. sa mga expert..
R8A7: Yes!Yes! Ahhmm… It introduces or no! it just ahmm.. It improves our speaking
abilities and not just that ahmm. It could be for the use of communication, especially
communication, a linguistics and then it help study the… should I say creative
R10A7: Ahhmmmm, hindi po. Ahhmm, so eh kasi po ang gay language po kay, hindi po
kasi ito na ano sa ating… sa Pilipinas na isa sa mga… linggwahe. So, ang gay language
po is na…”anong tawag nyan” na.. na.. naano lang siya ba, daw namugna lang siy. Oh,
gawa-gawa, gawa-gawa lang ng mga ano, ng mga ano syempre ng mga gays. Ana!
R11A7: Ahh.. Hindi. Kasi, may time din na ano, ma… example yong ano, yong mga,
yong may, yong may kaibigan ka tapos tingala ka nga, tingala nalang ka nga… ang imo
nga mga kauban nga mga…bayot sigeg katawa sa imoha tapos, sige silag istorya nga
R12A7: No lang ni ahmm… No..ahh.. It’s because it’s not part of a formal l;anguage and
R1: “ Just for fun, go with the flow with peers, just that.”
R2: “I speak gay lingo because I feel fun speaking this kind of language, it’s like to . . .
R3: “Ahh I . . . I have a lot of gay friends and the only way for me to socialize with them
is to speak their language. It’s like you being a foreign in a foreign countries. You’re
gonna go there so you need to speak their language. So it’s one of the thing that . . . the
reason why I speak gay lingo because of ahh . . . to socialize with them.”
R5: “Ahh . . . I speak gay lingo because it’s for fun and ahh. . . when you are . . . because
if you’re with your friends it’s more jolly if . . . if there’s gay lingo sometimes. It’s funny,
R6: “Ahh… for me, gay lingo is a . . . one of the . . . to us . . . to us it’s not mother
tongue. For me our mother tongue is Ilong . . . because I’m Cebuano, so for me its . . . its
R7: “Ahh . . . Im speaking gay lingo because it’s . . . to help me communicate other gay
friends.”
R8: “Oh ahh . . . just for fun . . . and then for some reason. . . ahh. . . so they can’t talk
behind my back.”
R10: “I’m speaking gay lingo because . . . only . . . gay language can . . . can be
understood by just . . . ahh . . . gays. So you understand each other if you communicate
R11: “ Ahhm . . . just nothing, it’s just for fun like what is wanted . . . just for fun only.”
R12: Ahhmm… to… to mingle my friends… to go with the flow… of whatever they are
R1: “Because before my friends are gays, so as the time goes by, I also learn to speak
R3.” Ahhm . . . of course, as what I have mentioned, I have a lot of gay friends and the . .
. maybe because we try to imitate their language so . . . that’s why I also learn how to
R4. “By listening to my gay friends . . .ahh . . while they’re having their conversation
quite close with each other, then of course you socialize with his peers, then you talk with
R6: “Ahh. . . I learn gay lingo of course through my gay friends. Mikko is one of those
R10: I learnt this through my friends because ahh . . . I usually ask them the . . . the . . .
for example . . . ahh where are you going? Just like that. Then they’ll teach me on how it
should be uttered.
R11: Of course what . . . around the circle of friends who are gays also. Of course you
R1. “In God’s mercy, I don’t have. . . ahh friends, they’re around twenty.”
R8: Older brother Noynoy . . . hahaha . . . uncle . . . ahh . . . uncle Nonoy. . . A lot of
R10: No family member . . . there are a lot of friends, more than twenty.
R12: None. There are friends… ahmm you for example, ahmm five, amount of five more
R1: “ Ahh . . it can benefit because . . . If you meet gay people or your gay friends you
can mingle with them and you won’t . . . you won’t get bored and they can’t . . . they
R2: Yes, for me yes. . . ahh. . . to fit myself to a circle of friendsh, friendsh . . . to a
certain circle of friends which were to majority of member were gays. Of course you’ll
feel out of place if you don’t know how to speak gay lingo, right?
R3: Ahh . . . yes, but in terms of maybe . . . ahh . . . since we’re already in a generation
where . . . we’re trying to accept the gender preferences so its try . . . its way for
accepting their. . . yes, their preference. So what’s the question again? Ahh . . . okay,
somewhat beneficial.
R4: No.
sometimes. Yes, it really gives joy because in our group of friends if . . . if there’s gay
R6: Yes.
R7: Ahhh I think….. ahmm it’s beneficial because ahmm…what do you call that? You’ll
have a lot of friends, I have actually a lot of friends who are gays so that they can’t talk
R8: Yes… It could be just ahhh for communication, for… letting people understand what
you want and then especially when speaking with your friends. It is something like… a
way of understanding to each other without letting other people knowing of what you are
talking about.
R9: Ahh yeah because… because during times when you have secrets.
R11: Ahhh… yes…ahh.. Because ahhmm of course so they can’t talk behind your back
whatever they are talking about you. You’ll just confused that you’re laughing, they’re
be talk by anyone behind back! But I can talk behind their back. That’s it.
R1: Ahh. . . I can say that it’s not, because it’s not actually used in studies. It’s just used
R3: Ahh. . . what study . . . type? What kind of study do you trying to imply? Academic?
Okay. Maybe yes. So being an English major we need to accept and try to embrace the
evolution of languages through time. You know . . . we have the . . . the license to
R4: Ahhm . . . there’s no benefits that I can get in gay lingo because for me, it’s just for
R6: As a person in the society . . . of course it could benefit me because you can’t they
can’t easily talk behind your back. For example you have gays . . . if you visit a place
then there are gay people then you will . . . they’ll talk behind your back, of course since
you already know . . . then it’s not quite hassle. The, in study too it’s . . . it’s for outside
world. But if it on study it’s okay too. Especially if your teacher doesn’t know how to
speak gay lingo, you could just answer in gay lingo. Ohh . . . they can’t talk behind your
back but you can talk behind their back. Just that . . . yes that’s trolalets.
R7: Ahhmm… I think it’s not so ahhh… beneficial.
R8: I guess so… Yes! Ahh… peer development I guess and then ahmm… for some
R1: Ahh. . . the gay lingo is . . . is . . . it really has a benefit in straight men and gay
people too because gay lingo is not that bad. It is actually beneficial because . . .ahh . . .
maybe in few years it will . . . what do you call this? That dialect will be accepted by the
society.
R2: Gay lingo is a unique kind of language that I myself is really enjoying it sometimes,
R3: Ahh . . . for me. . . somewhat interesting and ahh . . . entertaining wise, it’s already
R4: So for me, gay lingo is sometimes the root of misunderstanding of gays.
R5. Ahem! For me, my insights . . . it has a positive side and negative side. It’s positive
side is that it’s funny, just that. Hilarious. But it’s negative side is it losses. . . ahh . . .ahh.
. . it’s like . . . it’s deviating other languages of our country or our community because it’s
like gay lingo . . . we are not talking normally anymore in our own language. For
example Ilonggo, Cebuano . . . right? Somehow it substitute the words . . . just that.
R6: Front view? Okay . . . for me, it’s just okay . . . ahh it’s oaky than . . . it’s really okay
R7: My insights in gay lingo… ahh… ahmm I think this is… the use of gay lingo is to…
R8: For ahhmm… for me it is interesting… ahh the same time beneficial. Ahhmm some
R9: There are… my insights about this is that I really like to listen, that thing. I am really
R10: Ahhmm… ahhm… it’s okay for those… we call… to those individuals who are
gay, because they more… more understand their language because they themselves
communicate. Then, except those who do not… not… they do not, they who do not know
R11: To… in my what? Ahhh it’s quite unique and quite funny.
R12: Ahhh… funny…funny and then very unique. Unique gay language, that language.
Question 7. Are you in favor on using this language? Yes or no? If yes or no, should
R2: Yes, because we have our own freedom, right? As long as we can’t hurt people of . . .
of what we are doing, then go for it! Right? Just we . . . just use it in a . . .in correct way.
need to try to accept gender preferences. So since we’re already in a gender sensitive
generation so. . . I . . . I don’t find it bad to . . . to use it, so yes. So any more question?
R4: Yes, for me just to keep secrets or very confidential secrets using gay lingo.
R5: No, because it deviates our language . . . the normal language that we use. SO it
might be in the near future that we wont . . . it might not be . . . for example Ilonggo . . .
its not we are not speaking Ilonggo anymore but rather Ilonggo with gay language, gay
lingo, right? Mix . . .mix, it’s already mixed but its unpleasant to hear.
R6: Ahhmp . . . of course yes, Ahh we really need to continue to use the gay language
because its not . . . aside that its beneficial, we can benefit from it . . . we can talk behind
their back . . . but they can’t talk behind our back . . . that’s the good in there. Aside from
that, we can also . . . we should continue this because it adds appeal for guys especially
those girls . . . girls who are innocent or aside from they’re innocent or those feeling to be
innocent . . .that too. It adds appeal to us too because of course they’ll ask us to teach
them. That’s why I am really encouraging everyone to practice gay lingo. If you want to
R8: Yes! Yes! Ahmm… It introduces our speaking abilities and not just that ahmm… it
could be for the use of communication especially communication, a linguistics and then it
help study the… should I say creative development ahhh… critical thinking I guess.
R9: Yes ahhmm… just for… just to be pass secret or private problem
R10: Ahmmnn no, ahmm so… because gay language is not… it is not in our… in
Philippines as one of the languages. So gay lingo is… what do we call that?.... it’s like
just been made up. Oh, just been made, just been made by those, those of course who are
R11: Ahhh… No. Because there are times that… for example the… there is… when you
have a friend then you wonder why… you wonder why… your accompany who are gays
were laughing at you. Then they’ll talk in which you can’t understand. Of course it some
R12: No this only ahhmm… No, ahhh its because it’s not part of a formal language ant
Personal Data
Name: JR Galladora Requita
N-name: Jay, Ar
Date of Birth: January 25, 1994
Place of Birth: Ilustre, President Roxas, Cotabato
Status: Single
Parents:
Father: Joel Dalisay Requita
Occupation: Elementary Teacher
Mother: Elena Galladora Requita
Occupation: Rural Midwife
Sibling: JB Galladora Requita
Educational Attainment:
Elementary: Ilustre Central Elementary School
Ilustre, President Roxas, Cotabato
Affiliation:
League of English Enthusiasts’ Chancellor (2016-2017)
Monalisa Fraternity/Sorority/Society Secretary (2015-2016)
Monalisa Fraternity/Sorority/Society Grand Chancellor (2016-2017)
CURRICULUM VITAE
Personal Data
Name: Arfe Jay S. Sarignaya
N-name: Jay, Arf
Date of Birth: March 16, 1997
Place of Birth: Doroluman, Magpet, Cotabato
Status: Single
Parents:
Father: Florencio Serban Sarignaya Sr.
Occupation: Farming/Carpenter
Mother: Felisa Sandaga Sarignaya
Occupation: Plain Housewife
Siblings: Joel, Florencio Jr., Anthony, Floryle, Anecito, Riza
Educational Attainment:
Elementary: Doroluman Central Elementary School (DCES)
Doroluman, Arakan, Cotabato
Affiliation:
League of English Enthusiasts’ Vice-Chancellor (2014-2015)
COMELEC member (2016-2017)
ESGP-PA (4PS) Secretary (2017-2018)
Scholars’ Federation Appointed Officer (2016-2017)