Sunteți pe pagina 1din 22

Ensayo de Lenguaje

forma: 92985
revision: 110251

www.enclase.cl
RESPUESTAS

1 D
2 B
3 D
4 B
5 B
6 B
7 A
8 B
9 A
10 D
11 C
12 A
13 A
14 D
15 C
16 B
17 E
18 D
19 D
20 C

2
Instrucciones

ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE PRESTE ATENCIÓN A TODAS LAS


INSTRUCCIONES QUE SE LE ENTREGAN, TANTO EN EL FOLLETO COMO EN LA
HOJA DE RESPUESTAS.

1.- Este modelo consta de 20 preguntas. Cada pregunta tiene 5 opciones, señaladas con las
letras A,B,C,D y E, una sola de las cuales es la respuesta correcta.

2.- COMPRUEBE QUE LA FORMA QUE APARECE EN SU HOJA DE RESPUESTAS


SEA LA MISMA DE SU FOLLETO. Complete todos los datos pedidos, de acuerdo
con las instrucciones contenidas en esa hoja, porque ESTOS SON DE SU EXCLUSIVA
RESPONSABILIDAD. Cualquier omisión o error en ellos impedirá que se entregue sus
resultados. Se le dará tiempo suficiente para ello antes de comenzar la prueba.

3.- DISPONE DE 2 HORAS y 30 MINUTOS PARA RESPONDERLO.

4.- Las respuestas a las preguntas se marcan solo en la hoja de respuestas que se le ha
entregado. Marque su respuesta en la fila de celdillas que corresponda al número de la
pregunta que está contestando. Ennegrezca completamente la celdilla, tratando de no
salirse de ella. Hágalo exclusivamente con lápiz grafito No 2 o portaminas HB.

5.- NO SE DESCUENTA PUNTAJE POR RESPUESTAS ERRADAS.

6.- Si lo desea, puede usar este folleto como borrador, pero no se olvide traspasar oportu-
namente sus respuestas a la hoja. Tenga presente que se considerarán para la evaluación
exclusivamente las respuestas marcadas en dicha hoja.

7.- Cuide su hoja de respuestas. No la doble ni la manipule innecesariamente. Escriba en


ella solamente los datos solicitados y las respuestas.

8.- El número de serie del folleto no tiene relación con el número del código de barra que
aparece en la hoja de respuestas; por lo tanto, pueden ser iguales o distintos.

3
4
0. INDICADORES DE PRODUCCIÓN DE TEXTOS

INSTRUCCIONES
Estas preguntas contienen un enunciado incompleto seguido de cinco opcio-
nes. Elija la opción con los conectores que permiten restituir al enunciado su
cohesión sintáctica y coherencia semántica.

1.- El competidor tenía la intención de romper el récord del mundo, . . . ..............


no lo logró, . . . ............. una molestia en el tobillo le impidió rendir de acuerdo
. . . ............ sus expectativas.

A) y / con / con
B) aunque / cuando / a
C) pero / dado que / de
D) no obstante, / porque / con
E) en cambio, / ya que / hacia

2.- Nicanor Parra y César Vallejo trabajan en su poesía con elementos de la realidad
cotidiana, y en un lenguaje descarnado muestran las contradicciones del mundo
contemporáneo; ............. Vallejo es más trascendental en su angustia ............. Parra
es más estilizado.
A) por una parte, y en realidad
B) sin embargo, en tanto que
C) porque y
D) por eso, mientras que
E) ahora bien, aunque

3.- El director de la Escuela de Teatro no cumplió satisfactoriamente su gestión,


.................... debió dejar su cargo a disposición para que sea ocupado prontamente.
A) también
B) y así
C) como
D) por lo que
E) a pesar de

5
INSTRUCCIONES
Las preguntas de este ítem van encabezadas por una frase que puede servir
de título para un texto virtual, seguida de enunciados numerados que contie-
nen cada uno una idea. Ellas constituyen el esquema organizador de ese texto
virtual. La tarea consiste en restituir la secuencia de las ideas para lograr una
ordenación coherente del texto.

4.- "La Psicomagia"


1. Personajes de fama mundial como Marilyn Manson, John Lennon y Peter
Gabriel, se han relacionado con Jodorowsky, influenciados por los postulados
de la Psicomagia.
2. Es el nombre que el escritor chileno Alejandro Jodorowsky, da a una técnica
de sanación espiritual, ejercida exclusivamente por él.
3. En este sentido, la Psicomagia tiene sus raíces en la fusión del chamanismo, el
psicoanálisis y el efecto patético del teatro.
4. Jodorowsky argumenta en este aspecto, que un acto de tipo mágico, simbólico
y ritual, puede modificar el comportamiento del inconsciente humano, lo que
permitiría curar ciertos traumas existenciales.
5. Esta técnica propone resolver conflictos de tipo psicológico y somático, consi-
derando que no se trata de un método de rigurosidad científica, ni tampoco
ha sido suficientemente cuestionada por la academia.
A) 2-3-4-5-1
B) 2-5-3-4-1
C) 3-2-4-1-5
D) 3-5-2-4-1
E) 5-2-3-1-4

6
5.- “Descubrimiento del Estrecho de Magallanes”
1. Antonio Pigafetta, cronista de la tripulación de Magallanes, denomina en su
diario de viaje como “patagones” a los aborígenes de la zona austral.
2. Hernando de Magallanes, marino portugués intenta buscar la ansiada ruta,
internándose en aguas australes.
3. Debido a esto, Europa se encuentra ansiosa de hallar una nueva ruta marítima
que lo conecte con las islas de las especias.
4. Vasco Núñez de Balboa descubre un gran océano, al que denomina como “mar
del sur”.
5. Descubrimiento por la tripulación de Magallanes, de un pequeño estrecho que
conecta dos océanos australes.
A) 4-2-3-5-1
B) 4-3-2-1-5
C) 4-1-3-5-2
D) 2-4-3-1-5
E) 2-4-1-3-5

6.- “Contaminación en la ciudad de Temuco”


1. El 95 % de la contaminación de Temuco corresponde a emisiones dañinas para
los habitantes de la ciudad.
2. Entonces, se estima que los índices de enfermedades respiratorias y mortalidad
podrían ir en aumento si no se logra encontrar una pronta solución al problema.
3. De hecho, estas partículas nocivas para la salud, provendrían del material fino
y ultrafino que sale de las chimeneas.
4. Por cierto, la población más directamente afectada es la tercera edad y la
correspondiente a los infantes.
5. Por consiguiente, se han adoptado como medidas más inmediatas, la puesta
en marcha de varios planes de descontaminación de la ciudad, tanto por los
organismos estatales como las instituciones educativas y de salud regionales.
A) 1-2-4-5-3
B) 1-3-2-4-5
C) 1-4-3-5-2
D) 3-2-4-1-5
E) 2-3-1-4-5

7
7.- “La polisemia”
1 Fenómeno lingüístico que consiste en que una palabra o signo lingüístico tiene
varios significados.
2 Un ejemplo posible para entender este fenómeno es la palabra "lista". Algunos
de sus significados se dan a continuación.
3 Otras causas pueden ser el cambio de su sentido a través de la normalización
de sus aplicaciones metafóricas o por incorporar el sentido de una palabra
extranjera, de distinto significado, que se le parece.
4 Una lista es una enumeración, también es, en el lenguaje de la programación,
una estructura de datos. Cuando se dice de una persona que es lista se quiere
decir que es inteligente. Por último, es un apellido.
5 Sus causas pueden ser variadas: las palabras cambian de aplicación en contex-
tos diversos, se especializan en medios sociales técnicos.
A) 1-5-3-2-4
B) 1-2-5-4-3
C) 1-3-5-2-4
D) 1 - 5 -3 - 4 - 2
E) 4-1-5-3-2

8
COMPRENSIÓN DE LECTURA

INSTRUCCIONES
Esta sección contiene varios textos de diversas extensiones. Acerca de ellos se
formulan dos tipos de preguntas:
A) Preguntas de vocabulario, consistentes cada una en una palabra que apa-
rece subrayada en el texto, seguida de cinco opciones, una de las cuales elegirá
para reemplazar el término subrayado, según su significado y adecuación al
contexto, de modo que no cambie el sentido del texto, aunque se produzca
diferencia en la concordancia de género.
B) Preguntas de comprensión de lectura, que usted deberá responder de
acuerdo con el contenido de los fragmentos y de su información acerca de
esos contenidos.

Texto 1

ANTÍGONA (Sófocles) Personajes: Antígona, hija de Edipo. Ismene, hija


de Edipo. Coro de ancianos nobles de Tebas, presididos por el Corifeo. La esce-

na, frente al palacio real de Tebas con escalinata. Al fondo, la montaña. Cruza
la escena Antígona, para entrar en palacio. Al cabo de unos instantes, vuelve
a salir, llevando del brazo a su hermana Ismene, a la que hace bajar las es-
caleras y aparta de palacio. ANTÍGONA: Hermana mía, Ismene querida, tú

que conoces las desgracias de la casa de Edipo, ¿sabes si Zeus no ha cumplido


alguna de sus desgracias después de nacer nosotras? No, no hay vergüenza ni
ofensa, no hay cosa insufrible que se aparte del mal destino, y hoy, encima, ¿qué
sabes de la ley que dicen que Creonte acaba de imponer a todos los ciudadanos?
¿Te has enterado ya o no sabes los males que tramaron enemigos contra nues-
tros seres queridos? ISMENE: No, Antígona, a mí no me ha llegado noticia

de seres queridos, ni dulce ni dolorosa, desde que nos vimos las dos privadas
de nuestros dos hermanos, por mutuo golpe fallecidos en un solo día. Después
de partir el ejército griego, ya no sé nada que pueda hacerme ni más feliz ni
más desgraciada. ANTÍGONA: No me cabía duda, y por esto te traje aquí,

para que me escucharas, tú sola. ISMENE: ¿Qué pasa? Se ve que lo que vas

a decirme te entristece. ANTÍGONA: Y, ¿cómo no, pues? ¿No ha juzgado

Creonte digno de honores a uno de nuestros hermanos muertos, y en cambio al


otro tiene deshonrado? Eso dicen: le ha parecido justo honrar a Etéocles, y le ha
hecho enterrar de forma honorable, bajo tierra. El pobre cadáver de Polinices,

9
en cambio, dicen que dictó una ley a los ciudadanos prohibiendo que alguien
le dé sepultura, que alguien le llore, incluso. Y esto es, dicen, lo que el buen
Creonte tiene decretado, también para ti y para mí; y que viene para anunciarlo
con claridad a los que no lo saben, todavía, que no es asunto de poca monta
ni puede así considerarse, sino que el que transgreda alguna de estas órdenes
será reo de muerte, públicamente lapidado en la ciudad. Ya no te queda sino
mostrar si haces honor a tu linaje o si eres indigna de tus ilustres antepasados.
ISMENE: No seas atrevida: Si las cosas están así, ate yo o desate en ellas, ¿qué

podría ganarse? ANTÍGONA: ¿Puedo contar con tu esfuerzo, con tu ayuda?

Piénsalo. ISMENE: ¿Qué ardida empresa tramas? ¿Adónde va tu pensamien-

to? ANTÍGONA: Quiero saber si vas a ayudar a mi mano a alzar al muerto.

ISMENE: Pero, ¿es que piensas darle sepultura, sabiendo que se ha pública-

mente prohibido? ANTÍGONA: Es mi hermano —y también tuyo, aunque tú

no quieras—; cuando me prendan, nadie podrá llamarme traidora. Creonte no


tiene potestad para apartarme de los míos. ISMENE: Ay, reflexiona, hermana,

piensa: nuestro padre, cómo murió, aborrecido, deshonrado, después de cegarse


él mismo sus dos ojos, enfrentado a faltas que él mismo tuvo que descubrir. Y
después, su madre y esposa, pone ella fin a su vida en infame, entrelazada soga.
Más tarde, nuestros dos hermanos, en un solo día, consuman, desgraciados,
su destino, el uno por mano del otro asesinados. Y ahora, que solas nosotras
dos quedamos, piensa que deshonroso fin tendremos si violamos lo prescrito y
trasgredimos la voluntad o el poder de los que mandan. Yo, con todo, pido,
sí, a los que yacen bajo tierra su perdón, pues que obro forzada, pero pienso
obedecer a las autoridades: esforzarse en no obrar como todos carece de sentido,
totalmente. ANTÍGONA: Aunque ahora quisieras ayudarme, ya no lo pedi-

ría: tu ayuda no sería de mi agrado; en fin, reflexiona sobre tus convicciones: yo


voy a enterrarle, y, que venga la muerte: amiga yaceré con él, convicta de un
delito piadoso; por más tiempo debe mi conducta agradar a los de abajo que a
los de aquí, pues mi descanso entre ellos ha de durar siempre. En cuanto a ti,
deshonra lo que los dioses honran. ISMENE: Al menos, guarda en secreto tu

acción, que yo te ayudaré en esto. ANTÍGONA: ¡Ay, no, no: grítalo! Mucho

más te aborreceré si callas, si no lo pregonas a todo el mundo. ISMENE: De

10
entrada, ya, no hay que ir a la caza de imposibles. ANTÍGONA: Si conti-

núas hablando en ese tono, tendrás mi odio y el odio también del muerto, con
justicia. ISMENE: Ve, pues, si es lo que crees; quiero decirte que, con ir de-

muestras que estás sin juicio, pero también que amiga eres, sin reproche, para
tus amigos. (Sale Ismene hacia el palacio; desaparece Antígona en dirección a
la montaña. Hasta la entrada del coro, queda la escena vacía unos instantes.)
CORO: Rayo de sol, luz la más bella —más bella, sí, que cualquiera de las que

hasta hoy brillaron en Tebas—, ya has aparecido, párpado de la dorada ma-


ñana. Con rápidas riendas has hecho correr ante ti, fugitivo, al hombre venido
de Argos, de blanco escudo, con su arnés completo, Polinices, que se levantó
contra nuestra patria llevado por dudosas querellas, con agudísimo estruendo,
como águila que se cierne sobre su víctima; por sobre los techos de nuestras
casas volaba, abriendo sus fauces, lanzas sedientas de sangre, pero hoy se ha
ido, antes de haber podido saciar en nuestra sangre sus mandíbulas y antes de
haber prendido pinosa madera ardiendo en las torres de la muralla.

8.- PRIVADAS
A) escondidas
B) despojadas
C) personales
D) prohibidas
E) particulares

11
Texto 2

Cuenta la gente antigua que en los tiempos de antes se veían muchas cosas
extrañas, como luces que caminaban y chicos que lloraban cuando alguien moría.
Cuando el Anchimallén se acercaba a la casa de una persona y lloraba, era
porque le anunciaba la mala novedad de que algún familiar iba a morir. Si se
cruzaba o le cortaba el camino a alguien, traía mala seña.
Era un ser muy pequeño, que buscaba dueño y cuando nadie lo quería, le quitaba
la vida a un ser amado, su nombre era Anchimallén, que en lengua mapuche
se decía la luz del mal agüero. Tenía unos ojos muy grandes que parecían dos
llamaradas y cuando caminaba, parecía que saltaba de un lado a otro.
Los ancianos decían que cuando se le aparecía a alguien no había que asustarse,
para enfrentarlo había que sacar una faja laboreada y pelear con él, porque este
ser le tenía miedo al laboreo, también servía como defensa un cuchillo de plata.
Si no se tenía ninguna de esas dos cosas, y uno andaba a caballo, lo mejor
era cortar un pedazo de la cerda del animal y buscar una rama de calafate
para enfrentarlo. Según las personas que han pasado la prueba, al enfrentarse
con él, éste lloraba como un niño asustado, también dicen que ellos, antes del
enfrentamiento, hacían la señal de la cruz.
Dicen que estos seres han desaparecido por la cantidad de gente que ha poblado
los campos vírgenes, porque los han bendecido, ahora la gente camina de noche
y ya no se ven andar estos pequeños, pasaron a ser un mito que viven en el
recuerdo de la gente que los vio vagar por la eternidad de la noche.

“El Anchimallén”, relato de Rosa Isabel Ñancucheo.

9.- ¿Cuál es el sentido de la palabra PEDAZO en el fragmento?


A) TROZO, porque había que cortar una porción de la cerda del animal.
B) TOTAL, porque había que cortar completa la cerda del animal.
C) TODO, porque había que cortar integra la cerda del animal.
D) ENTERO, porque había que cortar un acabado de la cerda del animal.
E) ABSOLUTO, porque había que cortar solo la cerda del animal.

12
10.- ¿Cuál es el sentido del término NOCHE en el contexto del último párrafo?
A) AURORA, pues ese momento del día antes de que salga el sol, caracterizado
por una luz rosada.
B) ALBOREO, pues se refiere al momento justo antes de empezar el día.
C) ALBORADA, que es el momento de la mañana que se da antes de salir el sol.
D) OSCURIDAD, que se da cuando hay falta de luz e impide ver los objetos con
claridad.
E) MADRUGADA, entendida como el tiempo durante el cual amanece.

13
Texto 3
NIDO DE DIVES ATROVIOLACEA (ICTERIDAE) EN CONDICIO-
NES ANTROPIZADAS
Esteban Godinez y Pedro Blanco
La reproducción de las aves endémicas cubanas, ha sido poco investigada en re-
lación a otras especies de la avifauna.
A pesar de que el Totí (dives atroviolacea) es un ave cuya presencia está asociada
a ciudades y pueblos, no se han hecho observaciones que precisen el desarrollo de
ninguna nidada, por lo que es nuestro objetivo dar a conocer una breve información
reproductiva que sirva como contribución al enriquecimiento de la biología de esta
especie endémica de cuba.
En el período comprendido entre el 3 de mayo y 6 de junio de 1988, se hicieron
observaciones y mediciones en un nido de Totí en la fase de preparación, puesta,
incubación y desarrollo de los pichones.
El nido se encontraba situado en la oquedad de una pared interior, preparada para
la instalación eléctrica en el Laboratorio de Ecología y Sistemática, (municipio
Boyeros, ciudad de la Habana) a una altura de 2.8 m. Dicho laboratorio estaba
en fase de construcción activa, por lo que existió un alto grado de perturbación
antrópica. Se realizaron 77 observaciones visuales con una frecuencia irregular, en el
horario comprendido entre las 07:00 y 15:30 h. En cada visita al nido se cuantificó la
presencia y posición del ave y una vez que se detectó la incubación, las observaciones
se hicieron a mayor distancia del nido para no perturbar al animal.
A partir del 3 de mayo, se comenzó a observar la preparación activa del nido por
parte de los reproductores. En varias ocasiones se detectó a la pareja, transportando
en el pico pequeñas ramas y raicillas, las que constantemente introducían en el nido
pasando por el interior del laboratorio a través de la puerta principal, ventanas y
orificios destinados a equipos acondicionadores de aire.
El 12 de mayo se observó a la presencia de cuatro huevos, con las mismas ca-
racterísticas descritas por Valdés (1984) en cuanto a la forma y color. El período
aproximado en que se desarrolló la preparación del nido y la puesta total de huevos,
fue de 9 días.
Para esta especie la inexistencia de un pronunciado dimorfismo sexual en el plumaje,
hace extremadamente difícil conocer la participación de ambos padres en la atención
al nido. Sin embargo, en este caso, el tener uno de sus progenitores una afectación
ósea en una pata, permitió diferenciarlos a simple vista.
Cuando algún miembro de la pareja observada ocupaba el nido, lo hacía en dos
posiciones, que diferían en 1800 una de la otra. Esto puede estar relacionado al
limitado espacio disponible del lugar en que se construyó el nido en relación con
las dimensiones del ave, lo que no permitía otras variantes.
En el período de incubación (aproximadamente de 12 días a partir de la observación
de los 4 huevos) la constancia de los progenitores en el nido fue mayor (77,1 %). El

14
25 de mayo se escuchó el piar de los pichones desde las cercanías del nido. A partir
de entonces, se detectó una menor presencia de los padres en el mismo (48,3 %), lo
que puede estar relacionado con una mayor actividad en la búsqueda de alimento
para las crías. Si bien es cierto que parte del horario de la tarde no fue observado,
la información anterior puede considerarse como aproximada.
La eclosiónresultó exitosa en un 50 %, lo cual puede deberse a que la actividad
antrópica alteró la permanencia del reproductor en el nido y, en consecuencia,
produjo una deficiente rotación e incubación de los huevos, suponiendo que estos
eran fértiles. Los huevos que no eclosionaron fueron encontrados rotos fuera del
nido, en días posteriores al período de observación.
El desarrollo de los dos pichones se registró hasta los diez días de edad, aun no
estaban aptos para abandonar el nido. Los incrementos de crecimiento corporal,
el peso, resultaron similares hasta los seis días. Posteriormente, uno de los picho-
nes presentó un crecimiento lento, hasta que finalmente se encontró muerto en el
nido, probablemente como consecuencia de una enfermedad o de la desatención y
abandono de los reproductores.
El grado de alteración antrópica también se evidenció en el pinchón de rápido
desarrollo, el cual sorpresivamente fue sustraído del nido. Una vez culminada la
actividad de reproducción, se midieron los diámetros interno, externo y profundidad
del nido.

http://www.ibiologia.unam.mx/pdf/links/neo/rev4/vol_4_2/ornitol_4_2_95-
96.pdf

11.- ¿Cuál es el sentido de ENDÉMICAS en el fragmento anterior?


A) INMIGRANTES, porque las aves cubanas llegan a otro lugar para establecer-
se.
B) ERRANTES, porque las aves cubanas andan de un lugar a otro sin asentarse
fijamente.
C) ORIGINARIAS, porque las aves son propias de Cuba.
D) RESIDENTES, porque las aves se establecen en Cuba.
E) RAPACES, porque las aves de Cuba son aves de presa.

15
Texto 4
¡Cuánta nieve, pastorcita!
Ni la caricia más leve
se acerca a mi corazón.
¡Pastorcita, cuánta nieve!

Por un ramo de tus flores


diera mi palacio moro.
¡Cómo se angustia mi carne
bajo su túnica de oro!.

Tan alto nací que nadie


puede acoger mi ternura.
Tú no conoces, pastora,
la soledad de la altura.

Las joyas de mis bargueños


me alejan de tu persona.
¡cómo pesan los brillantes
azules de mi corona!

Oh si pudiera vivir
en la paz de las praderas
Humildemente aguardando,
pastora, que me quisieras.

Juan Guzmán Cruchaga, Balada del príncipe solo.


12.- La nieve mencionada en la primera estrofa, es signo de:
A) Soledad.
B) Tristeza.
C) Indiferencia.
D) Frialdad.
E) Amor.

13.- Del poema anterior podemos decir que el hablante lírico es


A) un rey o un príncipe.
B) un hombre muy acaudalado.
C) un jefe árabe enamoradizo y triste.
D) un hombre poderoso, pero sin amor.
E) un montañés que ama a una pastora.

16
14.- Del poema podemos deducir que el hablante lírico:

I. rechaza las montañas y la nieve.


II. cambiaría riqueza y poder por vivir cerca de su amada.
III. está falto de cariño y afecto.
A) Solo I
B) Solo II
C) Solo III
D) Solo II y III
E) I, II y III

17
Texto 5
Los jubilados beben lentos su vaso de vino.
Miran en el diario
los avisos de las defunciones,
hablan de la humedad, del reumatismo,
y luego se quedan en silencio.

No hay reloj frente a la barra


y el calendario ya no sirve de nada.

Guido Eytel, El Bar de los jubilados.

15.- Según lo que manifiesta el hablante en los versos: “No hay reloj frente a la barra
y el calendario ya no sirve de nada”, se puede entender que:
A) a los jubilados solo les queda la muerte por delante.
B) el bar es un lugar donde parece que no pasa el tiempo.
C) el tiempo no tiene mayor trascendencia para los jubilados del bar.
D) la vida no tiene sentido para aquellos que han dejado la actividad laboral.
E) los jubilados viven un tiempo propio, ajeno al del resto de la gente.

18
Texto 6
“Cuentan de un sabio que un día
tan pobre y mísero estaba,
que sólo se sustentaba
de unas hierbas que cogía.
¿Habrá otro, entre sí decía,
más pobre y triste que yo?;
y cuando el rostro volvió
halló la respuesta, viendo
que otro sabio iba cogiendo
las hierbas que él arrojó.

Quejoso de mi fortuna
yo en este mundo vivía,
y cuando entre mí decía:
¿habrá otra persona alguna
de suerte más importuna?
Piadoso me has respondido.
Pues, volviendo a mi sentido,
hallo que las penas mías,
para hacerlas tú alegrías,
las hubieras recogido.”

Calderón de la Barca, La vida es sueño (fragmento).

16.- De la segunda estrofa del texto anterior se puede inferir que el hablante es:

A) es un sabio mendicante.
B) es una persona descontenta con su vida.
C) es una persona de escasos recursos.
D) tiene una visión distorsionada de la realidad
E) una persona que debe alimentarse de plantas.

19
17.- ¿Cuál es el tema central del fragmento anterior?
A) La disconformidad con el mundo.
B) Las enseñanzas de la vida.
C) La tristeza de los pobres.
D) La piedad con los que sufren.
E) La valoración de lo que se tiene.

18.- ¿Cuál es la enseñanza esencial que se infiere a partir de lo leído?

A) No hay que angustiarse por lo que sucederá, porque todo tiene solución.
B) El que quiere ser sabio debe considerar que vivirá miserablemente.
C) No se saca nada con las quejas, porque los problemas no se resolverán así.
D) Por muy mal que uno esté, siempre puede haber alguien más necesitado.
E) No se debe desperdiciar nada en la vida, porque todo sirve.

20
Texto 7

Hay sólo dos países: el de los sanos y el de los enfermos


por un tiempo se puede gozar de doble nacionalidad
pero, a la larga, eso no tiene sentido
Duele separarse, poco a poco, de los sanos a quienes
seguiremos unidos, hasta la muerte
separadamente unidos
Con los enfermos cabe una creciente complicidad
que en nada se parece a la amistad o el amor
(esas mitologías que dan sus últimos frutos a unos pasos del hacha)
Empezamos a enviar y recibir mensajes de nuestros verdaderos conciudadanos
una palabra de aliento
un folleto sobre el cáncer.

Enrique Lihn, Hay sólo dos países.

19.- Del texto anterior es posible inferir que el hablante:


A) cree que los dos países son iguales.
B) se siente extranjero dentro de su propio país.
C) se considera a sí mismo dentro del grupo de los sanos.
D) se considera a sí mismo dentro del grupo de los enfermos.
E) cree que sanos y enfermos son igualmente conciudadanos.

21
20.- Lee el siguiente fragmento:

Con los enfermos cabe una creciente complicidad


que en nada se parece a la amistad o el amor
(esas mitologías que dan sus últimos frutos a unos pasos del hacha)

La expresión destacada se usa con el propósito de:


A) referir un mito donde aparecen hachas y frutos.
B) negar la existencia de la amistad y el amor en los enfermos.
C) manifestar escepticismo con respecto a la amistad y el amor.
D) aludir a los héroes mitológicos que cultivaron la amistad y el amor.
E) establecer la imposibilidad con respecto a la amistad entre sanos y enfermos.

22

S-ar putea să vă placă și