Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Subtitrare
Subtitrare
în zilele noastre.
de o echipã de excavare
la nord de Albany.
de proiect al comunitãþii.
10
Ce pãrere ai?
11
12
Ce sunt astea?
13
Þigãri.
14
00:00:32,643 --> 00:00:35,385
ºi inhalau fumul.
15
De ce?
16
17
18
19
20
Un dispozitiv de comunicare.
22
Un telefon mobil.
23
24
25
26
27
Am fi bucuroºi sã încercãm.
28
29
30
de decorelare
31
pe memoria secundarã?
32
Am încercat. Nimic.
33
34
E un întreg trecut
36
37
Stai aºa.
38
secolului 25.
39
schema de reconstrucþie...
40
Aºa.
41
00:01:41,813 --> 00:01:44,691
42
de polarizare la cataod...
43
Uite.
44
Avem energie.
45
- E ciudat.
- Ce?
46
Am accesat datele,
47
48
ºi sã-l reporniþi.
49
Asta era.
50
Uitã-te la asta.
51
Sunt mesaje.
52
53
54
00:02:22,354 --> 00:02:25,073
Conversaþii obiºnuite
55
Uimitor.
56
57
58
59
<i>Bunã.</i>
60
62
63
64
65
66
67
69
70
71
72
<i>Deci... iatã-mã.</i>
73
<i>Iatã-vã.</i>
74
75
mesajele ºi mail-urile</i>
76
pozele, sã decideþi</i>
77
78
79
80
81
acolo cu voi.</i>
82
<i>Dar... hei.</i>
83
<i>Distraþi-vã cunoscându-mã.</i>
84
85
86
Comandante, e extraordinar.
87
00:04:58,684 --> 00:05:00,456
Ai descoperit o comoarã.
88
Am actualizat capacitatea
de stocare a energiei,
89
90
91
92
93
Se pare cã nu erau
atât de diferiþi de noi.
94
95
96
97
98
99
Uitã-te la asta.
100
101
102
pentru telecomunicaþii",
103
a scris "WTF."
104
105
Uimitor.
106
E fascinant, nu?
107
Da.
108
109
110
111
interesantã de cunoscut.
112
113
00:06:14,603 --> 00:06:16,471
114
115
Ce este?
116
Se numeºte þigarã.
117
118
119
Ce faci?
120
121
Nu e mâncare.
122
123
124
125
126
127
00:07:26,496 --> 00:07:29,139
Furnicãturile. Le simþi?
128
Da.
129
130
500 de þigãri.
131
132
dacã se poate.
133
134
00:07:51,310 --> 00:07:53,394
135
în acest dispozitiv.
136
137
138
<i>Scanez.</i>
139
<i>Dispozitivul nu e recunoscut.</i>
140
E un telefon mobil.
141
<i>Dispozitivul e cunoscut.</i>
142
<i>Scanez.</i>
143
<i>Încãrcare completã.</i>
144
145
146
147
datele disponibile
149
150
<i>Procesez.</i>
151
<i>Simulare completã.</i>
152
Începe simularea.
153
Scuze, omule.
154
La naiba.
156
157
- În regulã.
- E bine?
158
159
160
- Corect. Da.
161
Un exemplu de urmat.
163
Noroc!
164
Laura?
165
Hei.
166
167
Eu... da.
168
Am o problemã cu numele.
170
- Gordon.
- Gordon. Da.
171
172
- Hei.
- Hei.
173
174
Da. Eu...
175
176
Stai. Sã ghicesc.
177
178
179
aici în pijamale.
180
- Da.
181
- ªtiu.
182
183
184
185
186
187
un rând de bãuturi.
188
189
190
Mersi.
191
192
193
194
195
196
dupã despãrþire.
197
198
199
200
201
203
de decorat,
204
205
Cu ce te ocupi?
206
207
- Super.
- Da, corect.
208
209
210
în domeniul vânzãrilor?
211
Ce vrei sã faci?
212
213
214
- Asta e.
- Cânþi?
216
217
Tu cu ce te ocupi?
218
Eu...
219
Eu sunt pilot.
220
- Serios?
- Da.
221
În Forþele Aeriene,
223
Avioane comerciale.
224
225
226
227
228
229
230
231
232
cã tu vei cânta,
233
234
Ar fi minunat.
235
00:12:21,716 --> 00:12:23,930
236
Bine, super.
237
238
239
240
241
Nu simþeam o structurã.
242
00:12:38,203 --> 00:12:41,462
poze ºi gânduri.
243
244
245
246
247
Nu a observat nimeni.
248
250
251
252
253
254
ºi realizezi...
255
256
00:13:06,181 --> 00:13:09,986
257
258
complet natural.
259
260
ºi a fost o avalanºã.
261
Bine, te înþeleg.
262
264
nu este.
265
E o simulare pe computer.
266
secole ºi jumãtate.
267
ªtiu.
268
269
270
a supravieþuit.
271
272
- Spune.
273
<i>Existã o problemã.</i>
274
Vin imediat.
275
Ce s-a întâmplat?
276
277
Comandante.
278
ªtii, Bortus,
279
280
281
Eºti sigurã?
282
283
00:14:53,265 --> 00:14:55,040
Mulþumesc, Comandante.
284
285
Reia simularea.
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
<i>Dar bâlbâindu-mã,
296
297
00:16:19,977 --> 00:16:23,378
<i>Oricum, te iubesc</i>
298
299
300
301
302
<i>De spus</i>
303
am fantezia
304
00:17:10,885 --> 00:17:12,934
305
306
307
308
Demisionez."
309
E frumos.
310
311
00:17:26,810 --> 00:17:28,231
312
313
ai fi un succes uriaº.
314
315
pentru a fi nemulþumitã
316
317
Mi se pare corect.
318
cred cã ar fi frumos
319
320
ªtii?
321
322
323
324
00:17:59,848 --> 00:18:04,161
325
326
327
- Cânþi?
- Da.
328
329
330
331
332
Bine.
333
334
ta relaþie?
335
336
337
338
Sã recunoaºtem.
339
340
341
342
- Da?
- Da.
343
ªi el e pilot?
344
345
346
pentru copii.
347
348
cu o bomboanã în mijloc.
349
Aºa ceva.
350
352
ºi m-am îndrãgostit de el
aproape instantaneu.
353
354
355
356
357
cred cã mã sãturasem
sã plãtesc cina.
358
359
E hilar.
360
De ce?
361
362
363
364
366
367
368
Serios?
369
Nu, nu am vrut...
370
de fete, eu doar...
371
ªi de unde eºti?
373
New Jersey.
374
375
Nu în cartierul meu.
376
- Ce este ãsta?
- E numãrul meu.
377
dat la petrecere.
378
00:20:13,434 --> 00:20:16,177
- Super.
379
380
Va fi mâine searã.
381
- Da, ar fi grozav.
- Da?
382
383
384
Prietenii mei?
385
386
387
388
389
Un telefon.
390
391
Un telefon mobil.
393
ªi fã legãtura cu programul
394
395
396
838-555-0146.
397
398
00:21:58,987 --> 00:22:01,337
399
- pentru capsulã.
- E bine.
400
401
402
403
Intrã.
404
Hei.
405
406
407
408
la o petreceri cu mine?
409
410
E a lui Laura.
411
Laura de la infirmerie?
412
Nu.
413
Laura Huggins.
414
415
Nu înþeleg.
416
417
418
A cui?
420
A ei.
421
422
423
424
Aºa ceva.
425
Bine.
426
00:22:57,800 --> 00:23:00,651
427
428
429
430
ºi veþi vedea.
431
432
433
00:23:19,588 --> 00:23:21,233
434
435
436
Gordon? Niciodatã.
437
Va fi interesant.
438
439
Da.
440
00:23:35,094 --> 00:23:36,552
Mergi cu mine?
441
Dumnezeule.
442
443
444
Cabina noastrã.
445
Unde-i Topa?
446
447
448
Pentru ce motiv?
449
450
Ce este?
451
452
de nicotinã.
453
454
00:24:15,869 --> 00:24:17,201
455
de sute de ani,
darãmite pe Moclus.
456
457
Suntem în pericol?
458
459
460
Nu ºtiu.
461
00:24:28,824 --> 00:24:30,299
- Bãiete.
- Ieri,
462
463
464
465
Începusem sã tremur.
466
467
469
470
471
472
473
dar momentan,
474
00:24:54,568 --> 00:24:57,334
475
476
Cât va dura?
477
478
sta cu Ty ºi Marcus.
479
480
Fãrã fumat.
482
- Un om... îi e foame.
- Cereale! Cereale.
483
Toarnã cereale!
484
485
- Cereale! Cereale!
- Un om ºi cereale!
486
487
Un om
488
- plin de cereale!
- E un om cerealã!
489
490
E un om cerealã!
E un om cerealã.
491
Nu-i aºa?
492
E un om cerealã! Hei?
E un om cerealã?
493
Un om cerealã!
494
495
- Nu ºtiu. Aia.
- ªi timpul a expirat.
496
497
- Ce?
- Ce?
498
499
500
501
502
- Haide!
503
504
505
cu Iulius Cezar?
506
508
Ora militarã.
509
E o trãsãturã de hipiot?
510
511
512
devreme mâine.
513
- Deci...
- Da. ªi eu.
514
515
516
sã te cunosc.
517
518
Felicitãri.
519
Nu ºtiu de voi,
520
ºi de 20 de ore de somn.
521
522
Ce ziceþi sã ne întâlnim
la sala de mese?
523
524
525
- Noapte bunã.
- Noapte bunã.
526
528
ªtiu asta.
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
Da...
539
"Da..."?
540
541
542
De turbulenþã.
543
544
De ce?
545
546
547
549
550
nu mergi nicãieri.
551
- În acea gelatinã.
552
- Înþelegi?
553
554
imagineazã-þi gelatina
care se miºcã.
555
556
Vei fi bine.
557
fizica turbulenþelor?
558
ªi pentru tot.
559
560
00:28:28,197 --> 00:28:30,264
561
562
La naiba.
563
Salveazã simularea.
564
565
Nu se va repeta. Promit.
566
567
568
569
570
571
572
Da, dle.
573
Bortus, ce mãnânci?
574
575
Te deranjez?
576
577
578
579
580
Ajutã?
581
582
583
584
585
586
Da. Sãrutãri.
587
Pa.
588
589
590
Întrebarea este:
ce putem face?
591
592
593
594
Atenþie.
596
Hei, prieteni.
597
Hei.
598
599
600
601
E foarte distractivã.
602
00:30:30,204 --> 00:30:31,872
foarte de treabã.
603
Când trãia.
604
605
în aceastã dimineaþã.
606
Priviþi. A scris?
607
Uitaþi-vã aici.
608
Taci, omule.
610
611
- Dacã nu te superi.
- Sigur. Ce este?
612
613
Cum adicã?
614
Amice, nu e realã.
615
616
617
- E realã.
- E o simulare.
618
E ca...
619
620
621
622
00:31:13,830 --> 00:31:16,330
Nu laguna sexualã,
623
624
625
626
627
este ea.
628
Exagerezi, Gordon.
630
De ce?
631
nu poate fi realã?
632
633
634
635
637
638
639
Universul nu e guvernat
de percepþia individualã.
640
641
- ªi nu poþi...
- Ce nu pot?
642
643
644
645
646
cu o vânzãtoare de la Macy's?
647
Ea m-a minþit.
648
649
00:32:12,594 --> 00:32:14,035
E o diferenþã.
650
la postul meu.
651
Permisiune acordatã.
652
Klyden?
653
Localizeazã-l pe Klyden.
654
<i>Klyden se aflã</i>
655
656
00:33:04,982 --> 00:33:06,630
657
658
659
660
661
662
663
00:33:28,839 --> 00:33:30,435
Ce-i asta?
664
E târziu.
665
666
Nu schimba subiectul.
667
ce tu ascunzi þigãri!
668
Nu e a mea.
669
670
00:33:41,906 --> 00:33:43,174
Nu existã altele.
671
672
Poftim.
673
unul pe celãlalt.
674
Da.
675
Cu atenþie.
676
Reia simularea.
677
- Da.
678
Eram singurã.
679
Da?
680
Gordon...
681
Hei.
682
683
El e Greg.
685
Hei, Gordon.
686
687
despre tine.
688
689
- Nu, e în regulã.
690
Corect.
691
Voiam sã te sun.
692
693
Nu, nu trebuie.
694
695
Nu ºtiu ce sã cred.
Nu ºtiu ce se petrece.
696
Eu ºi Greg...
697
698
699
700
701
sã îndreptãm lucrurile.
702
Bine.
703
704
inclusiv la tine.
705
706
707
708
709
- Gordon...
710
Sã ai la cine sã te întorci.
712
713
- Lasã-mã sã...
- Nu sunt supãrat.
714
Sunt bine.
715
716
717
o ºansã de a fi prieteni.
719
720
721
722
S-au împãcat.
723
724
725
726
Serios?
727
728
729
730
731
732
ºi... e naºpa.
733
734
735
736
Era o fantezie.
737
738
740
741
<i>Simulare accesatã.</i>
742
ªterge-l pe Greg.
743
744
745
de ce sã nu trec pe aici?
746
747
748
749
Þine-mi pumnii.
750
- Mâine?
- Promovarea.
751
Corect.
752
00:38:43,642 --> 00:38:45,203
753
Am apã îmbuteliatã,
754
755
Nu, e în regulã.
756
757
sã sãrbãtorim?
758
760
761
762
Iubitul tãu?
763
te cã te-ai oferit.
764
Este Greg?
765
766
767
768
769
Nu întârzia, iubitule.
770
771
772
00:39:31,282 --> 00:39:32,581
Spune.
773
774
mã gândeam cã aº putea...
775
776
777
ºi am putea sã petrecem
o sãptãmâna undeva?
778
Facem un târg.
780
781
782
La bar?
783
784
785
- În faþa oamenilor?
- Da.
787
Eºti nebun?
788
Nu, mersi.
789
sã merg în Maui.
790
791
792
00:40:15,853 --> 00:40:17,714
793
794
795
796
797
- Deci...
798
800
Opreºte simularea.
801
Explicã modificãrile
de la configuraþia anterioarã.
802
803
Pot sã le repari?
804
805
<i>necesitã reintegrare.</i>
806
Te referi la Greg?
807
<i>Afirmativ.</i>
808
Intrã.
809
Hei.
810
811
812
El a încurajat-o sã cânte.
813
A ajutat-o sã creadã
814
815
Priveºte asta.
816
Vezi asta?
817
818
ªi ce?
819
821
822
823
824
Acum invers.
825
826
828
829
830
831
al stimulilor externi.
832
Ce filosofice asepticã.
833
de totalitatea relaþiilor.
835
836
837
asta-i realitatea.
838
839
840
00:42:48,024 --> 00:42:51,034
841
842
843
844
a devenit ireal.
845
846
848
Foarte mult.
849
850
851
dar nu ea.
852
un tip sã se îndrãgosteascã.
853
855
- Tu l-ai terminat.
- Ba nu!
856
857
pe tortul prawgus!
858
859
860
861
862
863
Dumne...
864
865
Ce vrei, Doctore?
866
867
868
869
870
<i>Muzica</i>
871
872
<i>Fuge de mine</i>
873
<i>Fuge</i>
874
<i>De mine</i>
875
876
877
878
879
<i>Oricum, te iubesc</i>
880
881
883
<i>Asta-i tot</i>
884
<i>Ce</i>
885
<i>Am</i>
886
<i>De</i>
887
<i>Spus...</i>
888
- Mersi.
889
890
891
892
893
894
895
Crede-mã, ºtiu.
896
897
898
899
900
901
Pilot de teste...
902
Dumnezeule.
904
E uimitor.
905
Felicitãri, omule.
E foarte tare.
906
907
908
Da, ºtiu.
909
911
Nu uita de noi
912
mare ºi tare.
913
914
nu vei fi uitatã.
915
Bun.
916
înainte ca telefonul
sã ajungã în capsulã.
918
Capsulã?
919
920
921
922
924
925
926
Da, sigur.
927
928
929