Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
Pentru Eve
Vitele pier,
Rudele pier,
Orice om e muritor.
Însă știu un lucru:
Că niciodată nu piere
Gloria faptelor mărețe.
Din „Hávamál“,
I Proscrișș i
Cei vrednici
Între umbre
Dreptate
— Ai întârziat.
Rin avea dreptate. Tatăl Lună zâmbea larg, copiii lui, stelele,
licăreau pe țșesătura cerului, iar cocioaba strâmtă era luminată
doar de jarul rămas de la foc, în timp ce Brand se apleca pe sub
intrarea joasă.
— Îmi pare rău, soră.
Se cocoșș ă pentru a se așș eza pe banca lui șș i se lăsă cu greutate
pe ea, gemând prelung, chinuindu-se să-șș i scoată picioarele din
cizme șș i rășș chirându-șș i degetele de la picioare pentru a șș i le încălzi
la foc.
— Dar Harper a avut mai multă turbă de adunat, apoi Bătrâna
Fen a avut nevoie să o ajut să care nișș te bușș teni înăuntru. Doar
nu era s-o las să-i taie ea singură, iar securea ei era neascuțșită,
așș a că a trebuit să i-o ascut, iar când ne întorceam, o osie de la
căruțșa lui Lem s-a rupt, așș a că vreo câțșiva dintre noi a trebuit să-l
ajutăm…
— Problema ta este că faci din problema oricui problema ta.
— Îi ajuțși pe oameni. Poate când o să ai nevoie o să te ajute șș i ei
pe tine.
— Poate. Rin făcu un gest cu capul înspre oala așș ezată jos,
lângă jăratic. Ai cina acolo. Doar zeii șș tiu, nu mi-a fost ușș or să-țși
opresc șș i țșie ceva.
El o plesni peste genunchi când se aplecă să ia oala.
— Dar fii binecuvântată că mi-ai oprit șș i mie, soră!
Lui Brand îi era îngrozitor de foame, însă îșș i aduse aminte să
murmure o rugăciune către Tatăl Pământ pentru mâncare. Țș inea
minte cum era să nu aibă deloc.
— Este bună, zise el, înghițșind lacom.
— A fost mai bună imediat ce-am gătit-o.
— Încă mai e bună.
— Nu, nu mai e.
El ridică din umeri în timp ce curățșa cu grijă oala, dorindu-șș i să
mai fi avut.
— Lucrurile vor sta altfel de acum înainte, din moment ce-am
trecut testele. Oamenii se întorc bogațși după ce iau parte la un
raid ca ăsta.
— Oamenii vin la fierărie de fiecare dată înainte de un raid,
spunându-ne cât de bogațși se vor întoarce. Câteodată nu se mai
întorc deloc.
Brand rânji.
— N-o să scapi de mine așș a ușș or.
— Nici nu-mi doresc asta. Așș a prost cum eșș ti, tu eșș ti singurul
membru al familiei care mi-a mai rămas.
Răscoli după ceva aflat în spatele ei șș i-l scoase la lumină. O
piele de animal, pătată șș i ruptă.
— Pentru mine? zise el, întinzându-se pe deasupra focului ce
încă dogorea slab pentru a o apuca.
— Să-țși țșină de urât în mărețșele tale aventuri. Să-țși aducă
aminte de casă. Să-țși aducă aminte de familie. Ăsta e scopul ei.
— Tu eșș ti singura familie de care am nevoie.
Înfășș urat în pielea de animal se afla un cuțșit, dintr-un oțșel ce
lucea. Un pumnal de luptă cu lama lungă șș i dreaptă, cu garda
lucrată în forma unei perechi de șș erpi încolăcițși unul în jurul
celuilalt șș i cu butonul în forma unui cap de dragon ce-șș i arată
colțșii.
Rin se ridică în picioare, nerăbdătoare să vadă cum îi stă cu
darul dat de ea.
— Într-o zi o să-țși făuresc o sabie. Deocamdată, asta e tot ce am
putut să fac.
— Tu l-ai făcut?
— Gaden m-a ajutat cu mânerul. Însă oțșelul e lucrat doar de
mine.
— E o operă de artă, Rin.
Cu cât îl studia mai atent, cu atât mai mult îi plăcea, văzând
toate detaliile, fiecare solz al șș erpilor, un colțș al dragonului
îndreptat spre el, oțșelul strălucitor ca argintul, terminat într-un
tăișș mortal. De-abia îndrăznea să-l atingă. Părea un obiect prea
fin pentru mâinile lui murdare.
— Pe zei, este lucrătura unui maestru!
Ea se așș eză la loc, de parcă șș tia deja că așș a este.
— Cred că am găsit o metodă mai bună pentru a realiza
turnarea. O metodă mai fierbinte. Într-un vas din argilă. Os șș i
cărbune pentru a transforma fierul în oțșel, nisip șș i sticlă pentru a
îndepărta mizeria șș i a lăsa oțșelul pur. Însă totul depinde de
căldură… nu mă asculțși.
Brand ridică din umeri, cerându-șș i scuze.
— Pot roti un ciocan așș a cum trebuie, însă nu pot să pricep
magia din el. Eșș ti un fierar de zece ori mai bun decât am fost eu
vreodată.
— Gaden zice că am fost atinsă de Cea Care Izbeșș te Nicovala.
— Probabil că e mai mult decât ușș urată că am renunțșat la
fierărie șș i că te-a luat pe tine ca ucenic.
— Eu am un dar.
— Darul modestiei.
— Modestia este pentru cei care nu au cu ce se mândri.
El cântări pumnalul în mână, simțșindu-i greutatea șș i țșinându-l
în echilibru.
— Surioara mea, stăpâna fierăriei. N-am avut niciodată un dar
mai de prețș. Nu că așș fi avut prea multe. Mi-așș dori să am ceva să-
țși dau în schimb.
Ea se întinse la loc pe canapea șș i-șș i așș eză mai bine pătura
zdrențșuită în jurul picioarelor.
— Tu mi-ai oferit tot ce am acum.
El tresări.
— Nu prea mult, este?
— N-am de ce să mă plâng.
Ea îșș i întinse pe deasupra focului mâna puternică, aspră șș i
cojită de la munca în fierărie, iar el i-o apucă șș i i-o strânse.
Brand îșș i drese glasul, uitându-se în jos, la podeaua din
pământ bătătorit.
— O să fii în regulă cât timp sunt plecat în acest raid?
— O să fiu ca o înotătoare care șș i-a dat jos armura.
Ea îșș i luă o expresie batjocoritoare, însă el putea să vadă ce se
afla dincolo de aceasta. Ea avea cincisprezece ani, n-avea altă
familie în afară de el șș i era speriată, ceea ce-l făcea șș i pe el să fie
speriat. Speriat din cauza luptei. Speriat să-șș i lase în urmă casa.
Speriat s-o lase singură.
— O să mă întorc, Rin. Înainte să-țși dai seama.
— Încărcat de comori, fără îndoială.
El îi făcu cu ochiul.
— Cântece închinate faptelor mele de vitejie șș i o duzină din cei
mai buni sclavi insulari cărora o să le fiu stăpân.
— Unde o să doarmă?
— În impunătoarea casă din piatră pe care o să țși-o cumpăr
sus, în apropierea citadelei.
— O să am o cameră pentru haine, zise ea mângâind peretele
din nuiele cu vârfurile degetelor.
Casa pe care o aveau nu era mare lucru, însă doar zeii șș tiau cât
de recunoscători erau pentru ea. Existaseră zile când tot ce
avuseseră deasupra capului fusese doar cerul liber.
Brand se întinse pe lavițșă, țșinându-șș i genunchii îndoițși, fiindcă
picioarele îi atârnau mult dincolo de capătul lavițșei în ultimul
timp, șș i începu să-șș i tragă pe el peticul de pătură urât mirositor.
— Rin, se trezi el spunând, cred că am făcut ceva prostesc.
Nu era bun la țșinut secrete. Mai ales fațșă de ea.
— Ce mai e de data asta?
El începu să-șș i facă de lucru cu găurile din pătură.
— Am spus adevărul.
— Despre ce?
— Thorn Bathu.
Rin îșș i acoperi fațșa cu palmele.
— Ce s-a petrecut între tine șș i ea?
— Ce vrei să spui? Nici măcar nu-mi place.
— Nimeni nu o place. E o pacoste pentru toată lumea. Însă
pare că nu te poțși abțșine de la a tot da peste ea.
— Văd că zeii par că s-au obișș nuit să ne tot aducă unul
aproape de celălalt.
— Ai încercat să te îndrepțși în direcțșia opusă? Ea l-a ucis pe
Edwal. L-a ucis. E mort, Brand.
— Șș tiu. Am fost acolo. Însă n-a fost crimă. Ce-ar fi trebuit să
fac, spune-mi, din moment ce tu eșș ti cea deșș teaptă. Să-mi țșin
gura-nchisă, ca toțși ceilalțși? Să-mi țșin gura închisă șș i s-o las să fie
zdrobită cu pietre? N-am putut suporta o asemenea povară! îşi
dădu seama că era foarte aproape să țșipe, clocotind de furie, așș a
că se sforțșă să coboare vocea. N-am putut.
Se lăsă tăcerea în timp ce se uitau unul la altul încruntațși șș i
focul se stingea, trimițșând în sus un nor de scântei.
— De ce ajungi mereu să fii tu cel care îndreaptă lucrurile?
— Bănuiesc că nimeni altcineva nu o face.
— Ai fost întotdeauna un băiat bun.
Rin se răsuci pe spate, uitându-se la gaura pentru fum din
tavan șș i la fâșș ia de cer plin de stele ce se vedea prin ea.
— Acum eșș ti un bărbat bun. Asta e problema ta. N-am mai
văzut niciodată un bărbat mai bun care să facă fapte bune șș i care
să obțșină rezultate mai proaste. Cui i-ai spus povestea ta?
El înghițși în sec, găsind dintr-odată foarte interesantă gaura
pentru fum.
— Părintelui Yarvi.
— Of, pentru numele zeilor, Brand! Nu-țși plac jumătățșile de
măsură, nu?
— Nu le-am priceput niciodată rostul, murmură el. Îndrăznesc
să sper că o să funcțșioneze, totușș i? o lingușș i el, disperat ca ea să-i
spună că da.
Ea stătea doar întinsă, uitându-se la tavan, așș a că el luă din
nou pumnalul, privind cum strălucea oțșelul lucios în care se
reflectau flăcări de toate culorile.
— Chiar e o operă de artă, Rin.
— Culcă-te, Brand.
Îngenunchind
Zalele cadavrului
Băiețșii se adunaseră.
Bărbațșii se adunaseră, îșș i dădu seama Brand, căci, deșș i încă nu
le crescuse barba, dacă acum nu erau bărbațși, după ce trecuseră
testele șș i erau gata să-șș i facă jurămintele, când o să fie?
Se adunaseră pentru ultima dată sub comanda Maestrului
Hunnan, care-i învățșase, îi testase șș i-i modelase cu forțșa, așș a cum
obișș nuia Brand să modeleze fierul la fierăria lui Gaden. Se
adunaseră pe plaja pe care se antrenaseră atât de des, însă acum
săbiile lor nu mai erau din lemn.
Erau adunațși acolo șș i îmbrăcațși cu noul lor echipament de
război, cu ochii strălucitori șș i cu respirațșia tăiată la gândul că vor
naviga pentru a participa la primul lor raid. La gândul că-l vor
lăsa în urmă pe Tatăl Pace șș i că-șș i vor vărsa intestinele șș i-șș i vor
rupe tendoanele în gura roșș iatică a soațșei lui, Mama Război. Șș i că
vor dobândi faimă șș i glorie, un loc la masa Regelui șș i în cântecele
compuse pentru războinici.
Șș i, pe de-asupra, că se vor întoarce bogațși.
Unii dintre ei erau deja gătițși ca nișș te eroi, binecuvântațși cu
familii care le cumpăraseră zale din cele mai fine, săbii puternice
șș i echipament ce strălucea orbitor. Cu toate că recunoșș tea că era
mai mult decât binecuvântat că o are șș i că nu o merită, Brand nu
o avea decât pe Rin, așș a că împrumutase cămașș a din zale de la
Gaden în schimbul promisiunii că-i va ceda o zecime din prada pe
care o va lua: o cămașș ă de zale luată de la un cadavru, lipsită de
strălucire de la atâta purtat, modificată din greu șș i încă largă la
subsuori. Însă avea o secure de nădejde, bună șș i cu lama ascuțșită
ca un brici, iar scutul pentru care economisise un an întreg era
proaspăt pictat de către Rin cu un cap de dragon, așș a că arăta la
fel de bine ca al oricui altcuiva.
— De ce un dragon? îl întrebase Rauk, cu o sprânceană arcuită
a batjocură.
Brand râse.
— De ce nu un dragon? Ar fi fost nevoie de mai mult decât
disprețșul unui prost ca să-i strice ziua primului său raid.
Șș i nu era vorba despre orice raid. Era cel mai mare raid din
istoria recentă. Mai mare chiar șș i decât cel condus de Regele
Uthrik asupra Sagenmarkului. Brand mersese în vârful
picioarelor pentru a-i vedea din nou pe bărbațșii strânșș i mult mai
jos pe țșărm, unde metalul sclipea în soare șș i fumul de la focuri se
ridica în rotocoale către cer. Cinci mii, spusese Hunnan, iar
Brand se holbase la degetele acestuia, încercând să cuprindă cu
mintea faptul că fiecare deget însemna o mie de oameni. Îl lua cu
amețșeală, de parcă ar fi contemplat un hău.
Cinci mii. Zei, ce mare trebuie să fie lumea!
Erau acolo oameni bine echipațși pe seama unor meseriașș i sau
negustori, sau frățșii zdrențșăroase ce se revărsaseră în jos de pe
munte. Erau bărbațși cu chipuri mândre șș i mânere de săbii
argintate șș i bărbațși cu chipuri murdare șș i sulițșe din cremene. Erau
bărbațși cu cicatrice de o viațșă șș i bărbațși care nu mai vărsaseră
sânge în viațșa lor.
Era o privelișș te pe care n-o vedeai prea des șș i jumătate din
Thoriby se adunase pe coastele din afara zidurilor orașș ului pentru
a privi la ei. Mame șș i tațși, soțșii șș i copii, strânșș i acolo ca să-șș i vadă
băiețșii, soțșii șș i părințșii șș i ca să se roage pentru siguranțșa lor șș i
pentru întoarcerea lor încărcațși cu bogățșii. Familia lui Brand ar fi
șș i ea acolo, fără îndoială. Adică doar Rin. Îșș i strânse pumnii, cu
privirea în vânt.
O s-o facă să fie mândră. Jură că o s-o facă mândră.
Senzațșia generală era că urma o petrecere de nuntă, nicidecum
o pregătire pentru război, căci aerul era plin de fum șș i de
nerăbdare, peste tot răsunau cântece, glume șș i discuțșii aprinse.
Cei Care Alcătuiau Rugile îșș i făceau loc prin metode proprii prin
mulțșime, dând binecuvântări contra cost, șș i mai erau șș i neguțșători
ce depănau minciuni despre cum toțși marii războinici plecau cu
toate cele necesare la război. Nu doar războinicii încercau să mai
câșș tige un bănuțș în plus de pe urma raidului Regelui Uthil.
— Pentru un bănuțș de cupru îțși voi aduce noroc de arme bune,
zise o cerșș etoare ce vindea săruturi norocoase, iar pentru încă
unul îțși voi aduce șș i noroc de vreme bună. Pentru un al treilea
bănuțș…
— Tacă-țși gura! o repezi Maestrul Hunnan, gonind-o de acolo.
Vorbeșș te Regele.
Se auzi un zornăit de echipament când toțși oamenii se
întoarseră cu fațșa către vest. Înspre mulțșimea de tumuli ai
înaintașș ilor de mult dispăruțși, ce se înălțșa deasupra plajei,
întinzându-se în depărtări până ce se transformau în grămăjoare
nivelate de vânt.
Regele Uthil stătea drept șș i înalt în fațșa lor pe dune, iarba înaltă
mângâindu-i cizmele, strângându-șș i drăgăstos sabia din oțșel de
culoare gri, de parcă ar fi strâns în brațșe un copil bolnav. Nu avea
nevoie de alte elemente decorative, erau suficiente cicatricele de
pe fațșă rămase în urma nenumăratelor bătălii. Nu avea nevoie de
bijuterii, îi era suficientă strălucirea din ochi. Iată un bărbat care
nu șș tie ce-i aia teamă sau îndurare. Iată un rege pe care orice
războinic ar fi mândru să-l urmeze până în pragul Ultimei Porțși șș i
dincolo de ea.
Regina Laithlin îi stătea alături, cu mâinile pe pântecele umflat,
cu cheia din aur pe piept, cu păru-i auriu răsfirat de briză șș i
fluturând ca un drapel, arătând la fel de puțșin teamă sau
îndurare ca șș i soțșul ei. Se spunea că aurul ei cumpărase jumătate
din oamenii șș i din corăbiile aflate acolo, șș i ea nu era o femeie care
să scape din ochi propria investițșie.
Regele făcu încet în fațșă doi pașș i, plin de emfază, lăsând tăcerea
absolută să se prelungească șș i entuziasmul să crească până când
Brand reușș i să-șș i audă propriul sânge bubuindu-i în urechi.
— Oare văd câțșiva bărbațși ai Gettlandului? răcni el.
Brand șș i micul grup de proaspăt războinici erau norocoșș i să se
afle suficient de aproape de el ca să-l audă. În depărtare, căpitanii
fiecărei corăbii transmiseră cuvintele regelui către echipajele lor șș i
bătaia vântului le purtă mai departe, pe toată întinderea țșărmului.
O agitațșie puternică izbucni din rândul războinicilor adunațși
acolo șș i armele fură ridicate în sus, înspre Soarele Mamă,
alcătuind o pădure lucitoare. Unițși cu toțșii, într-o singură mișș care.
Cu toțșii pregătițși să-șș i dea viețșile pentru camaradul de alături. O fi
avut Brand o singură soră, însă atunci simțși că are alături de el,
pe nisip, cinci mii de frațși, un amestec dulceag de furie șș i dragoste
care-i umezi ochii șș i-i încălzi inima, făcând ca în acea clipă să
simtă că merită să moară pentru ei.
Regele Uthil ridică mâna pentru a se face linișș te.
— Ce mult mă bucură să văd atâțșia frațși laolaltă! Războinici
bătrâni șș i înțșelepțși testațși de multe ori pe câmpul de luptă șș i tineri
războinici curajoșș i, testațși în ultimul timp în careul de
antrenament. Cu toțșii adunațși cu un scop nobil în fațșa zeilor, în
fațșa strămoșș ilor mei.
Îșș i deschise brațșele larg, indicând totodată șș i mormintele din
spatele său:
— Șș i oare au semănat vreodată mai tare cu nișș te gazde
atotputernice?
— Nu! strigă cineva, acompaniat de câteva râsete, iar alțșii i se
alăturară, strigând sălbatic: Nu!
Uthil ridică din nou mâinile pentru a face linișș te.
— Insularii au trimis corăbii împotriva noastră. Au furat de la
noi, ne-au transformat copiii în sclavi șș i ne-au vărsat sângele pe
pământul nostru fertil.
Izbucni un murmur de furie.
— Ei au fost cei care i-au întors spatele Tatălui Pace, ei au fost
cei care au deschis ușș a pentru Mama Război, ei au fost cei care
au transformat-o în oaspetele nostru.
Murmurul crescu, se umflă, un mârâit animalic care-șș i făcu loc
șș i în gâtul lui Brand.
— Însă Marele Rege spune că noi, cei din Gettland, nu trebuie
să fim nișș te gazde primitoare pentru Mama Corbilor! Marele Rege
spune că săbiile noastre trebuie să rămână băgate în teci. Regele
Suprem spune că trebuie să înghițșim aceste insulte în tăcere!
Spunețși-mi, bărbațși ai Gettlandului, care ar trebui să fie
răspunsul nostru?
Cuvântul izbucni dintr-o mie de guri ca un răcnet asurzitor, șș i
glasul lui Brand bubui șș i el:
— Oțșelul!
— Da!
Uthil îșș i strânse sabia șș i mai tare, apăsându-i mânerul gros de
obrazul său adânc ridat, de parcă ar fi fost chipul unei iubite.
— Oțșelul trebuie să fie răspunsul! Haidețși să aducem o zi
însângerată peste insulari, frațșilor. O zi pe care o vor plânge când
îșș i vor aduce aminte de ea!
După asta se îndreptă către Marea Mamă, cu căpitanii cei mai
apropiațși șș i cu războinicii palatului său țșinându-se aproape,
bărbațși faimoșș i cu nume vestite, bărbațși despre care Brand visase
că li se va alătura într-o zi. Oameni ale căror nume încă nu
ajunseseră pe buzele barzilor se înghesuiră în calea regelui pentru
a-l întrezări măcar o dată, pentru a-i atinge măcar pelerina,
pentru ca ochii lui cenușș ii să se oprească un moment asupra lor.
Se auziră strigăte: „Regele de Fier!“ șș i „Uthil!“, până când se
transformară într-o scandare: „Uthil! Uthil!“, fiecare bătaie
punctată de o izbire a oțșelului armelor.
— E timpul să vă alegețși viitorul, băiețși!
Maestrul Hunnan scutură un sac din pânză groasă, în care se
auzeau zornăind plăcuțșe. Băiețșii îl înconjurară, împingându-se șș i
guițșând ca nișș te porci la vremea hrănirii șș i, luând câte una odată,
Hunnan bâjbâi în interiorul sacului cu degetele-i strâmbe șș i le
dădu câte o plăcuțșă la fiecare, pe care ei o înșș făcau cu mâini
lacome. Discuri din lemn, fiecare având gravat un semn ce se
potrivea monșș trilor de pe prorele nenumăratelor nave, spunându-i
fiecărui băiat – sau fiecărui bărbat – cărui căpitan îi jurase
credințșă, cu care echipaj va naviga, va vâsli șș i alături de care va
lupta.
Cei care îșș i primiseră plăcuțșele le țșineau ridicate cât mai sus șș i
chiuiau triumfători, unii se contraziceau care primise corabia mai
bună sau căpitanul mai capabil, iar alțșii râdeau șș i se îmbrățșișș au,
aflând că Mama Război fusese de partea lor șș i-i făcuse camarazi
de vâsle.
Brand așș teptă, cu mâna întinsă șș i cu inima bubuind. Beat de
nerăbdare datorită cuvintelor regelui, la gândul raidului ce se
apropia, la gândul că nu mai era un băiat, nu mai era sărac șș i nici
singur. Beat la gândul că va face ceea ce se cuvine, că va sta în
lumină șș i că va avea întotdeauna alături o familie de războinici.
Brand așș teptă în timp ce camarazilor săi li se repartizau locurile
– băiețși pe care îi plăcea sau pe care nu-i plăcea, luptători buni
sau nu chiar buni. Așș teptă până când cei care mai așș teptau se
împuțșinară, la fel ca șș i plăcuțșele din sac, întrebându-se dacă era
lăsat la urmă pentru că-șș i câșș tigase un loc pe corabia regelui, cel
mai râvnit loc dintre toate. În timp ce Hunnan îl ignora, lui îi
creșș teau speranțșele. Îșș i câșș tigase locul, nu? Muncise pentru el, îl
merita? făcuse ceea ce trebuia să facă orice războinic al
Gettlandului?
Rauk era ultimul dintre ei, având un zâmbet forțșat pe chipul
înmărmurit când văzu că Hunnan scoate lemn din sac pentru el,
nu argint. Apoi mai rămase doar Brand. Singura mână încă
întinsă era a lui, cu degetele tremurând. Băiețșii deveniră tăcuțși.
Apoi Hunnan zâmbi. Brand nu-l mai văzuse niciodată zâmbind
până atunci, așș a că se trezi zâmbind șș i el.
— Asta e pentru tine, zise instructorul în timp ce îșș i scotea din
sac încet-încet, mâna plină de cicatrice căpătate în lupte. Îșș i
scoase mâna pentru a-i arăta…
Nimic.
Nicio lucire de la argintul regelui. Nici lemn. Doar sacul gol,
întors pe dos pentru a-i arăta cusăturile destrămate.
— Credeai că n-o să aflu? zise Hunnan.
Brand îșș i lăsă mâna să cadă. Cu toțșii îl priveau acum, o șș tia.
Toțși ochii ațșintițși asupra lui, făcându-l să-șș i simtă fațșa arzând, de
parcă ar fi fost pălmuit.
— Ce să afli? murmură el, deșș i șș tia prea bine ce.
— Că ai vorbit cu schilodul de Yarvi despre ce s-a petrecut în
careul meu de antrenament.
Tăcere, în timp ce Brand se simțșea de parcă intestinele îi vor
ieșș i prin fund.
— Thorn nu e o ucigașș ă, reușș i să spună.
— Edwal e mort șș i ea l-a ucis.
— Ai supus-o unui test pe care nu putea să-l treacă.
— Eu stabilesc testele, zise Hunnan. De tine depinde dacă le
treci. Șș i tu l-ai picat pe acesta.
— Am făcut ceea ce trebuia.
Sprâncenele lui Hunnan se înălțșară. Nu era supărat. Era
surprins.
— Continuă să-țși spui asta, dacă te ajută. Însă am dreptul să
judec șș i eu. Ceea ce trebuie făcut pentru bărbațșii pe care îi învățș
cum să lupte. În careul de antrenament vă asmuțșim unul
împotriva celuilalt, însă pe câmpul de luptă trebuie să vă fițși
alături, iar Thorn Bathu se luptă cu toată lumea. Ar fi trebuit să
moară bărbațși ca să se poată juca ea cu săbiile. Le e mai bine fără
ea. Șș i le e mai bine șș i fără tine.
— Mama Război alege cine luptă, zise Brand.
Hunnan doar ridică din umeri.
— Atunci, poate găseșș te ea o navă pentru tine. Eșș ti un luptător
bun, Brand, însă nu șș i un om bun. Un om bun îi este alături
camaradului său. Un om bun țșine șș irul strâns.
Poate că Brand ar fi trebuit să mârâie: „Nu e corect“, așș a cum o
făcuse Thorn când Hunnan îi năruise speranțșele. Însă Brand nu
era prea vorbărețș șș i chiar atunci nu mai avea ce spune. Nu mai
era urmă de mânie în el, când de fapt avea nevoie de ea. Nu
scoase nici măcar un chițșăit de șș oricel în timp ce Hunnan îi
întoarse spatele șș i se îndepărtă de el. Nici măcar nu-șș i încleșș tă
pumnii în timp ce băiețșii îșș i urmau instructorul în direcțșia mării.
Băiețșii cu care se antrenase timp de zece ani.
Unii se uitară la el cu disprețș, alțșii surprinșș i. Unii dintre ei îl
bătură cu părere de rău pe umăr în timp ce trecură pe lângă el.
Însă cu toțșii trecură pe lângă el. Pe plajă în jos, către valurile
înspumate, către locurile lor câșș tigate cu greu, pe corăbiile
legănându-se pe apă. Înspre jurămintele lor de credințșă, către
raidul la care Brand visase toată viațșa. Rauk plecă ultimul, cu o
mână strânsă lejer în jurul mânerului noii lui săbii, rânjind peste
umăr.
— Ne vedem după ce ne întoarcem, bănuiesc.
Brand rămase acolo singur pentru mult timp, nemișș cat. Singur,
în zalele de împrumut, cu pescărușș ii țșipând deasupra întinderii de
nisip, pustie acum, văzând numai urmele lăsate de cizmele
oamenilor pe care îi crezuse frațșii săi. Singur, mult timp după ce
ultima corabie se îndepărtase de țșărm șș i ajunsese departe, pe
mare, ducând cu ea șș i speranțșele lui Brand.
Așș a rămâi mereu, cu speranțșe.
Otravă
Pierdut șș i regăsit
II Divin șș i interzis
Prima lecțșie
A doua lecțșie
A treia lecțșie
Râul Divin.
Thorn îșș i aducea aminte cum asculta fascinată poveșș tile tatălui
ei despre călătorii în susul șș i în josul surorii sale, Râul Interzis, cu
ochii strălucitori în timp ce șș optea despre bătălii disperate, duse
împotriva unor oameni ciudațși, despre înfrățșiri mărețșe ce fuseseră
făcute în creuzetul pericolului șș i despre depozite de aur ce
așș teptau să fie capturate. Dintotdeauna visase să facă propria ei
călătorie, păstrând în minte ca pe o vrajă magică numele tuturor
acelor locuri, ce debordau de putere șș i de mister: țșinuturile înalte,
Kalyiv, Primul dintre Orașș e.
Nu mai trebuie precizat că visurile ei nu includeau funduri șș i
mâini zgâriate de la vâslit, nici roiuri nesfârșș ite de musculițșe
lacome, nici cețșuri atât de dese, încât tot ce puteai zări de pe
uscat erau doar crâmpeie fugitive șș i chiar șș i atunci îțși dădeai
seama că sunt de fapt doar mlașș tini amărâte șș i codri deșș i, la
vederea cărora nu se bucura nici măcar în Gettland.
— Mă așș teptam la mai multă distracțșie, mormăi Thorn.
— Cu atât mai rămâi, cu speranțșele, murmură Brand.
Mai era încă mult până să-l ierte pentru că o umilise de fațșă cu
Regina Laithlin sau pentru toate căderile în apa rece a golfului din
Roystock, însă acum trebui să pufnească sumbru a aprobare.
— O să fie destulă distracțșie înainte să facem cale-ntoarsă, zise
Rulf, dându-i un ghiont ramei-cârmă. Distracțșie atât de multă,
încât o să cerșș ițși puțșină plictiseală. Dacă reușș ițși să supraviețșuițși.
Soarele Mamă se scufunda dincolo de coroanele zdrențșuite ale
copacilor când Părintele Yarvi porunci ca Vântul din Sud să
poposească peste noapte, așș a că Thorn putu în sfârșș it să se
oprească din vâslit, aruncându-șș i vâsla cu putere peste genunchii
lui Brand șș i frecându-șș i palmele pline de bășș ici.
Scoaseră corabia din apă, apucând-o de funia de la proră cu un
efort comun șș i stângaci, căci terenul era atât de mlășș tinos, încât
era greu de spus unde se termina râul șș i unde începea uscatul.
— Adunațși ceva lemne pentru foc, strigă Safrit.
— Lemn uscat? întrebă Koll, lovind cu piciorul resturile putrede
aduse de râu șș i strânse pe mal.
— De obicei ia foc ceva mai repede.
— Tu nu, Thorn.
Skifr se sprijinea de una dintre vâslele de rezervă de pe Vântul
din Sud, a cărei lamă se afla mult deasupra capului ei.
— Ziua îi aparțșii lui Rulf, dar la asfințșit șș i în amurg eșș ti a mea.
Ori de câte ori va fi puțșină lumină, va trebui să profităm de șș ansă
ca să te antrenezi.
Thorn miji ochii spre cerul la apus șș i se așș eză pe vine pe
pământul închis la culoare.
— Tu numeșș ti asta lumină?
— Dușș manii tăi o să așș tepte dimineațșa, dacă te pot ucide pe
întuneric?
— Care dușș mani?
Skifr miji șș i ea ochii.
— Luptătorul adevărat trebuie să considere pe toată lumea
dușș man.
Genul de lucru pe care Thorn obișș nuia să i-l declare mamei sale
cu nepăsare. Auzit din gura altcuiva, nu mai părea deloc
amuzant.
— Atunci, eu când mă odihnesc?
— În cântecele despre marii eroi auzi de multe ori despre
odihnă?
O privi pe Safrit cum le aruncă celor din echipaj felii mari de
carne șș i-șș i simțși gura inundată de salivă.
— Câteodată auzi despre mâncare.
— Antrenamentul cu stomacul plin este aducător de ghinion.
Nici măcar Thorn nu mai avea chef de luptă după o lungă zi de
întrecere cu Brand la vâslă. Însă presupunea că vor termina mai
repede dacă vor începe mai repede.
— Ce trebuie să facem?
— Eu voi încerca să te lovesc. Tu vei încerca să nu fii lovită.
— Cu o vâslă?
— De ce nu? Să loveșș ti sau să nu fii lovit este esențșa luptei.
— N-are cum să existe vreo cale de a-mi da seama pe cont
propriu cum stă treaba, mormăi Thorn.
Nici măcar nu icni când Skifr îșș i repezi mâna în fațșă șș i-o plesni
peste obraz. Deja se obișș nuia cu asta.
— Vei fi lovită, șș i atunci când o să fii lovită, forțșa loviturii nu
trebuie să te clatine, durerea cauzată de ea nu trebuie să te
încetinească, șș ocul nu trebuie să te facă să ai îndoieli. Trebuie să
învețși să loveșș ti fără milă. Trebuie să învețși să fii lovită fără teamă.
Skifr lăsă vâsla în jos, astfel încât lama acesteia să stea
suspendată la nivelul pieptului lui Thorn. Totușș i, te sfătuiesc să te
fereșș ti din calea ei. Dacă poțși.
Cu siguranțșă încercă. Thorn se feri, șș erpui, sări, se rostogoli,
apoi se împiedică, se clătină, alunecă, se zbătu. La început ea
speră să alunece pe lângă vâslă șș i s-o pună jos pe Skifr, însă se
trezi curând că doar să se ferească din calea vâslei îi lua toată
voințșa șș i toată energia din ea. Vâsla se repezea spre ea din toate
direcțșiile, o lovea în cap, în umeri, o împungea în coaste, în
stomac, o făcea să geamă, să gâfâie șș i să horcăie, în timp ce-i
mătura picioarele de sub ea șș i-o trimitea de-a berbeleacul.
Mirosul mâncării făcute de Safrit îi agasa stomacul revoltat, iar
membrii echipajului mâncau șș i beau, întinzându-șș i degetele spre
căldura focului, proptindu-se mai comod în coate, privind,
chicotind, făcând pariuri cât de mult va mai rezista ea. Șș i toate
astea până când soarele mai arunca doar o lucire apoasă dinspre
vest, la orizont, iar Thorn era udă fleașș că șș i acoperită din cap
până-n picioare cu noroi, tremurând, plină de vânătăi șș i simțșindu-
șș i pieptul gata să explodeze de fiecare dată când respira.
— Țș i-ai dori să ai ocazia să mă loveșș ti șș i tu pe mine? întrebă
Skifr.
Dacă mai exista un singur lucru care ar fi impulsionat-o pe
Thorn să țșină iar o vâslă, acesta ar fi fost ocazia de-a o lovi pe
Skifr cu una.
Însă bătrâna avea alte idei.
— Brand, adu-mi bara aia.
El râcâi ce mai rămăsese din zeama din castron, se ridică în
picioare înfășș urat într-o pătură șș i aduse cu el ceva, lingându-șș i
dințșii. O bară din fier turnată grosolan, cam de lungimea unei
săbii, dar de cel puțșin cinci ori mai grea.
— Mulțșumesc, îi zise ea, cu vocea-i veninoasă plină de sarcasm.
— Ce-așș putea să fac?
Ei nu-i venea în minte decât aceeașș i expresie de neajutorare pe
care el o avusese pe plaja din josul orașș ului Thoriby atunci când
Hunnan pusese trei băiețși împotriva ei, ca să-i spulbere visurile.
— Ce faci tu întotdeauna?
Nu era corect, probabil, însă nici situațșia ei nu i se părea prea
corectă. Nu că ar fi fost cineva vreodată corect fațșă de ea.
El încruntă din sprâncene șș i deschise gura de parcă ar fi vrut
să-i zică vreo două. Apoi păru că se gândeșș te mai bine șș i se
întoarse înapoi la foc, trăgându-șș i pătura strâns în jurul umerilor
cocoșș ațși.
— Așș a! strigă ea după el, du-te șș i stai jos!
O tentativă de insultă, din moment ce șș i ei i-ar fi plăcut să facă
asta la fel de mult.
Skifr îșș i trase un scut pe brațș.
— Ei, șș i-acum? Loveșș te-mă.
— Cu asta? zise Thorn, făcând un efort doar ca să ridice
obiectul ăla nenorocit. Mai degrabă așș folosi vâsla.
— Pentru un luptător, orice trebuie să fie o armă, îțși aminteșș ti?
Skifr răpăi cu încheieturile degetelor pe fruntea lui Thorn. Orice.
Pământul. Apa. Stânca aia. Țș easta lui Dosduvoi.
— Ce? mormăi uriașș ul, uitându-se în sus.
— Capul lui Dosduvoi ar fi o armă înfricoșș ătoare, crede-mă, zise
Odda. Dur ca o piatră șș i la fel de solid dintr-o parte în alta.
Câteva chicote, deșș i lui Thorn nu i se părea mai deloc o remarcă
amuzantă. Râsul părea o limbă străină în timp ce cântărea
bucata aia de fier din mâna ei.
— Pentru moment, aia este arma ta. Te va face să ai mai multă
forțșă.
— Credeam că nu pot să câșș tig prin forțșă.
— Poțși pierde prin slăbiciune. Dacă poțși face bara aia să mă
lovească suficient de repede, sabia ta va deveni la fel de rapidă ca
fulgerul șș i la fel de mortală. Începe. Skifr căscă ochii foarte larg șș i
zise cu un glas subțșire șș i mușș cător, imitând-o pe Thorn: Sau
sarcina asta nu e corectă?
Thorn îșș i încordă maxilarul șș i mai tare decât de obicei, se așș eză
bine pe picioare șș i, cu un mârâit războinic, trecu la treabă. Era
departe de a fi ceva frumos. Câteva lovituri, șș i brațșul o ardea de la
gât șș i până în vârful degetelor. Parcă trasă de bara aia, aruncă
într-o parte bulgări mari de noroi, unul ateriză în foc șș i stârni o
ploaie de scântei șș i un urlet de supărare din partea echipajului.
Skifr executa dansul ei șș erpuitor, evitând eforturile molatice ale
lui Thorn cu mare lejeritate, lăsând-o pe fată să se împleticească
în urma ei, din când în când parând bara cu lovituri ușș oare ale
scutului, lătrând instrucțșiuni pe care Thorn de-abia le mai
înțșelegea, nicidecum să le mai șș i urmeze.
— Nu, tu încerci să conduci atacul, tu trebuie să urmezi arma.
Nu, mai mult efort din încheietură. Nu, cotul înăuntru. Arma este
o parte a corpului tău! Nu, arcuit, arcuit, așș a. Nu, umărul ridicat
în sus. Nu, picioarele mai depărtate. Ăsta e terenul tău! Fii
stăpâna lui! Eșș ti regina noroiului! Încearcă din nou. Nu. Încearcă
din nou. Nu. Încearcă din nou. Nu, nu, nu, nu, nu. Nu!
Thorn scoase un țșipăt ascuțșit șș i aruncă arma pe pământul ud,
iar Skifr țșipă șș i ea, izbindu-se de Thorn cu scutul șș i trântind-o pe
jos, cu picioarele desfăcute.
— Niciodată să nu lașș i garda jos! Acela e momentul în care vei
muri. Înțșelegi?
— Înțșeleg, șș uieră Thorn ca răspuns printre dințșii strânșș i,
simțșind gust de sânge.
— Bun. Hai să vedem dacă mâna ta stângă are mai multă vlagă
în ea.
Când Skifr anunțșă fără tragere de inimă terminarea
antrenamentului, Tatăl Lună zâmbea pe cer șș i noaptea era
stăpânită de neobișș nuita muzică a broașș telor. În afară de câțșiva
care făceau de pază, ceilalțși din echipaj dormeau scoțșând tot felul
de zgomote, învelițși în pături normale sau din lână, ori în blănuri,
sau, cei mai norocoșș i, în saci din piele de focă, înălțșând sforăituri
tunătoare șș i aburi de la respirațșie în lumina arămie a focului pe
sfârșș ite.
Safrit stătea jos, cu picioarele încrucișș ate, în timp ce Koll
dormea cu capul în poala ei șș i cu mâna dusă în păru-i nisipiu, iar
pleoapele i se mișș cau cu rapiditate în timp ce visa. Îi întinse un
castron.
— Țș i-am păstrat șș i țșie ceva.
Thorn de-abia îșș i mai țșinea capul drept, cu fațșa încă tensionată.
Putea ignora senină supărarea, durerea șș i furia, însă gestul acesta
mărunt de bunătate o făcu să scoată un scurt plânset sugrumat.
— O să fie totul bine, zise Safrit, bătând-o ușș or pe genunchi. O
să vezi.
— Mulțșumesc, șș opti Thorn, șș tergându-șș i lacrimile, apoi duse la
gură tocana rece, lingând zeama de pe degete.
I se păru că vede lucind în întuneric ochii lui Brand, care-l
împinse pe Odda ce mieună ca un pisoi în somn, mișș cându-se
apoi șș i el un pic pentru a-i face loc. Thorn ar fi dormit bucuroasă
șș i între cadavre în acel moment, așș a că doar pică pe pământul ce
se păstra cald de la corpul lui Brand, nemaideranjându-se să-șș i
scoată nici măcar cizmele.
Era aproape adormită când Skifr o înveli blând cu pătura.
Furia zeilor
Puțșină mâncărime
Blestemațși să fie!
Thorn strâmbă din nas când simțși mirosul mâncării, apoi clipi
ca să se trezească șș i-șș i dădu imediat seama că e-n neregulă ceva.
Cu greu îșș i putea aminti când se trezise ultima dată fără
îndemnul blând al cizmei lui Skifr.
Poate că vrăjitoarea bătrână avea o inimă, la urma urmei.
Visase că un câine o lingea pe o parte a capului șș i încerca să
scape de această amintire în timp ce-șș i dădea păturile la o parte.
Poate că visele erau mesaje de la zei, însă cu niciun chip nu
reușș ea să distingă vreun înțșeles al visului pe care tocmai îl
avusese. Koll stătea pe vine aproape de marginea apei, mormăind
în timp ce curățșa oalele.
— Neațșa, zise ea, întinzându-se cu voluptate șș i aproape
plăcându-i durerea prelungă ce-i străbătu brațșele șș i spatele.
În primele zile de-abia mai fusese în stare să se mișș te
dimineațșa, de la efectul cumulat al vâslitului șș i al
antrenamentelor, însă mușș chii începuseră să i se întărească de la
muncă, iar acum îi avea duri ca funia șș i ca scândura.
Koll se uită în sus șș i ochii i se lărgiră.
— Ăă…
— Șș tiu. Skifr m-a lăsat să dorm.
Rânji, plimbându-şi privirea peste râu. Pentru prima dată,
Divin părea un nume demn de el. Anul trecea șș i Soarele Mamă era
deja strălucitor șș i fierbinte, păsările ciripeau în pădure șș i insectele
pluteau leneșș e pe deasupra apei. Crengile copacilor ce atârnau
deasupra malului erau încărcate de flori albe șș i Thorn trase în
piept mirosul florilor, inspirând șș i expirând cu voioșș ie.
— Am o senzațșie că ziua de azi va fi una plăcută, spuse
ciufulindu-i părul lui Koll, apoi se întoarse șș i aproape că dădu
peste Brand.
El se uita la ea, cu o expresie de neajutorare.
— Thorn, eu…
— Să cazi mort.
O jumătate de noapte stătuse întinsă, trează, gândindu-se ce
vorbe grele să-i arunce, însă, când sosise momentul, tot ce putu
să zică fură aceste cuvinte. Trecu pe lângă el, îndreptându-se
către focul lângă care se strânseseră membrii echipajului.
— Să mâncațși bine, zicea Rulf. Probabil că în cursul zilei de azi
vom ajunge în țșinuturile înalte. O să avețși nevoie de toată energia
șș i chiar de mai mult de-atât când o să cărăm… ăă…
Se opri, holbându-se, în timp ce Thorn se apropie, înhățșă un
castron șș i se uită în oală.
— Nu-i nevoie să vă oprițși pentru mine, zise ea.
Se holbau cu toțșii la ea, ceea ce începea s-o facă să se simtă
nervoasă.
Apoi Odda pufni, stropind cu mâncare în toate părțșile.
— Arată ca o perie cu jumătate din peri smulșș i.
— Ca un miel tuns pe jumătate, zise Dosduvoi.
— Ca o salcie cu jumătate din ramuri tăiate, murmură Fror.
— Mi-a plăcut asta, zise Odda. A fost poetică. Ar trebui să mai
scoțși din astea.
— Tu ar trebui să scoțși mai puțșine, însă lucrurile sunt așș a cum
sunt.
O adiere pluti pe deasupra râului, neobișș nuit de rece pe o parte
a capului lui Thorn, ceea ce-o făcu să arunce o privire încruntată
în jos șș i să vadă că umărul îi era acoperit cu păr. Îșș i atinse scalpul
cu o mână, temându-se de ce-ar putea găsi acolo. Pe o parte avea
părul încurcat în obișș nuita-i coadă dezordonată. Partea stângă
avea doar nișș te smocuri de păr, făcându-i degetele să tremure în
timp ce-șș i freca ceea ce semăna cu nișș te cucuie pe căpățșână.
— Ai dormit pe partea dreaptă. Skifr se aplecă peste umărul ei,
apucând o bucată de carne din oală între degetul mare șș i arătător.
Am făcut tot ce-am putut ca să nu te trezesc. Arățși așș a de
împăcată când dormi.
Thorn se holba la ea.
— Ai spus că n-o să mă obligi s-o fac!
— Șș i de aceea am făcut-o eu.
Bătrâna zâmbi de parcă îi făcuse o mare favoare lui Thorn.
Deci cam atât cu vrăjitoarea care avea o inimă șș i, de asemenea,
cu ziua cea plăcută. Thorn nu prea șș tia ce să aleagă între a
plânge, a țșipa sau a o mușș ca de fațșă pe Skifr. În cele din urmă nu
reușș i decât să scoată un gâlgâit sugrumat, după care o porni
furioasă spre râu, cu râsul echipajului răsunându-i în urechi,
strângând din dințși șș i țșinându-se cu o mână de capul acoperit cu
păr pe o parte șș i complet chel pe partea cealaltă.
Obiectul la care mama lui Thorn țșinea cel mai mult era o
oglindă cu rama din argint. Thorn o necăjea mereu, spunându-i
că iubea oglinda pentru că era atât de vanitoasă, însă șș tia de fapt
că adevărul era că oglinda fusese un dar de la tatăl ei, adus cu
mult timp în urmă din Primul dintre Orașș e. Thorn urâse
întotdeauna să se privească în ea. Avea fațșa prea lungă șș i obrajii
prea supțși, nasul prea ascuțșit șș i privirea prea furioasă. Însă ar fi
schimbat bucuroasă imaginea din oglindă cu gluma aceea
strâmbă ce se uita acum la ea din apa nemișș cată de la marginea
râului.
Șș i-o aminti pe mama sa cum îi cânta blând în timp ce-i
pieptăna părul șș i pe tatăl ei zâmbind în timp ce le privea. Îșș i
aminti râsul șș i căldura brațșelor în jurul ei. Familia ei. Casa ei.
Apucă săculețșul pe care-l purta șș i se gândi că a țșine la gât oasele
de la degetele tatălui său era un gest vrednic de milă. Însă era tot
ce-i mai rămăsese. Clătină cu amărăciune din cap uitându-se la
propria imagine mutilată, în timp ce un alt chip apăru în spatele
ei – înalt, suplu șș i lipsit de culoare.
— De ce m-ai adus aici? întrebă ea, plesnind cu mâna imaginile
din apă șș i împrășș tiindu-le.
— Ca să facem aliațși din dușș manii noșș tri, zise Părintele Yarvi.
Ca să facem rost de ajutoare pentru Gettland.
— În caz că n-ai observat, eu nu sunt prea pricepută la a-mi
face prieteni.
— Toțși avem defectele noastre.
— Atunci de ce m-ai adus pe mine? De ce s-o plăteșș ti pe Skifr
ca să mă învețșe?
Preotul se așș eză pe vine alături de ea.
— Ai încredere în mine, Thorn?
— Da. Mi-ai salvat viațșa. Deșș i, uitându-se în ochii lui de un
albastru-deschis, se întrebă cât de mult ar putea avea încredere
într-un om atât de șș iret. Șș i am făcut un jurământ. Ce alegere am?
— Niciuna. Așș a că ai încredere în mine. Aruncă o privire în sus,
la dezastrul din părul ei. Ar putea trece ceva timp până o să te
obișș nuieșș ti, dar cred că îțși stă bine. Ciudată șș i aprigă. Unică în
felul tău.
Ea pufni.
— E ceva neobișș nuit, trebuie să recunosc.
— Unii dintre noi sunt neobișș nuițși. Mereu am crezut că eșș ti
bucuroasă că rezișș ti. Pari să-țși tragi seva din batjocură, ca floarea
din îngrășș ământ.
— Este mai dificil decât pare, murmură ea. Să porțși
întotdeauna o expresie dârză.
— Șș tiu asta, crede-mă.
Stătură așș a, acolo, lângă apă, pentru o vreme, în tăcere.
— Mă ajuțși să-mi rad șș i cealaltă parte?
— Eu zic s-o lașș i așș a.
— Așș a? De ce?
Yarvi arătă cu capul înspre echipaj.
— Blestemațși să fie ei, de-aia!
— Blestemațși să fie! murmură Thorn, luând apă cu mâna șș i
netezindu-șș i părul pe care încă îl mai avea.
Trebuia să recunoască faptul că începea să-i placă ideea. Să
rămână așș a, pe jumătate rasă, ciudată șș i aprigă, o provocare la
adresa oricui se uita la ea.
— Blestemațși să fie! Șș i fornăi un râset.
— Nu că o să fii singura din echipaj care o să aibă o înfățșișș are
neobișș nuită. Șș i, oricum – Yarvi mătură câteva fire de păr rămase
pe umărul ei cu mâna lui schiloadă – părul creșș te la loc.
O zi roșș ie
Nu este ca în cântece
— Se retrag.
Vântul îi biciuia părul lui Thorn șș i i-l aduna în jurul fețșei, în
timp ce ea se uita după uzhaki, după călărețși șș i cai fără călărețși,
pete micșș orându-se pe oceanul de iarbă.
— Nu po’ să zic că-i învinovățșesc, murmură Brand, privind-o pe
Skifr cum îșș i înfășș ura haina în jurul corpului șș i se așș eza la loc, jos,
cu picioarele încrucișș ate, strângându-șș i în mână simbolurile sfinte
de la gât, care străluceau la lumina jarului din foc.
— Am luptat destul de bine, zise Rulf, deșș i vocea îi suna cam
găunoasă.
— Brațșe de fier, aprobă Fror în timp ce-șș i șș tergea vopseaua de
pe fațșă cu o cârpă udă. Am câșș tigat o bătălie despre care se vor
compune cântece.
— Am câșș tigat, în orice caz.
Părintele Yarvi luă din iarbă una din bucățșile de metal lăsate de
Skifr șș i o întoarse pe toate părțșile, făcând-o să sclipească în soare.
Un obiect gol pe dinăuntru, din care încă mai ieșș ea un firicel de
fum. Cum ar putea obiectul ăsta să străbată toată câmpia șș i să
omoare un om?
Safrit se uita încruntată la Skifr în timp ce-șș i curățșa mâinile de
sânge.
— Am învins folosindu-ne de arte întunecate.
— Am învins. Părintele Yarvi ridică din umeri. Din cele două
finaluri posibile ale unei lupte, acesta este mai bun. Lasă-l pe
Tatăl Pace să verse lacrimi din cauza metodelor. Mama Război
surâde când vede rezultatele.
— Șș i cu Odda cum rămâne? murmură Brand.
Omulețșul păruse invincibil, însă trecuse prin Ultima Poartă.
Fără glume de-acum încolo.
— Nu ar fi supraviețșuit din cauza săgețșii, spuse Yarvi. Ar fi fost
el sau noi toțși.
— Nișș te calcule nemiloase, zise Safrit, cu gura transformată
într-o linie subțșire.
Preotul nu se uită la ea.
— Acestea sunt calculele pe care un conducător trebuie să le
rezolve.
— Șș i dacă vrăjitoria asta va atrage un blestem asupra noastră?
întrebă Dosduvoi. Dacă riscăm o a doua Sfărâmare a Zeițșei? Dacă
vom…
— Am învins.
Vocea Părintelui Yarvi era rece șș i dură ca sabia scoasă din
teacă, șș i-șș i strânse degetele de la mâna sănătoasă în jurul bucățșii
de metal făcut de elfi, încleșș tându-șș i mâna într-un pumn cu
încheieturile albite.
— Mulțșumițși-le oricăror zei credețși voi în viațșa asta a voastră,
dacă șș tițși cum. Apoi hai să ne ocupăm de cadavre.
Dosduvoi închise gura șș i plecă, scuturând din capul lui mare.
Brand îșș i desfăcu degetele îndurerate șș i-șș i lăsă scutul pe care
dragonul pictat de Rin era ciopârțșit șș i găurit să cadă la pământ,
cu rama plină de zgârieturi noi, în timp ce bandajele din palmă
erau pline de pete de sânge. Pe zei, era învinețșit, zgâriat șș i simțșea
dureri peste tot. De-abia mai avea putere să stea în picioare, așș a
că o dezbatere asupra celei mai potrivite metode de a câșș tiga lupta
nici nu intra în discuțșie. Cu cât vedea mai multe, cu atât devenea
mai nesigur în privințșa oricărui lucru dacă era bun sau nu.
Simțșea o arsură pe gât, umedă la atingere. Avea acolo o
zgârietură, nu-șș i dădea seama dacă era de la un prieten sau de la
un dușș man. Rănile dor la fel de tare, indiferent de cine sunt
făcute.
— Așș ezațși-le în așș a fel încât să aibă puțșină demnitate, zicea
Părintele Yarvi, șș i doborâțși copacii ăia pentru ruguri.
— Șș i pe ticăloșș ii ășș tia?
Koll arătă cu degetul spre cei din Neamul Călărețșilor împrășș tiațși
pe coastă, contorsionațși șș i plini de sânge, despuiațși acum de orice
lucru de valoare de către cei din echipaj.
— Șș i pe ei.
— De ce să le facem șș i lor un rug conform tradițșiei?
Rulf îl apucă pe băiat de brațș.
— Pentru că, dacă învingem cerșș etori aici, nu suntem mai buni
decât cerșș etorii. Dacă învingem oameni viteji, noi suntem mai
viteji decât ei.
— Eșș ti rănit? întrebă Safrit.
Brand se uita la ea de parcă ar fi vorbit într-o limbă străină.
— Ce?
— Stai jos.
Nu-i era greu s-o facă. Îșș i simțșea genunchii atât de slăbițși, încât
aproape că era pe cale să se prăbușș ească. Privi de-a lungul crestei
dealului măturate de vânt la echipajul ce-șș i lăsa armele deoparte
șș i începea să așș eze cadavrele într-un șș ir ordonat, în timp ce o
parte dintre ei doborau copaci cu securile pentru a face un rug
mare. Safrit se aplecă deasupra lui, pipăindu-i tăietura de pe gât
cu degetele ei puternice.
— Nu este adâncă. Sunt unele șș i mai rele de-atât.
— Am omorât un om, murmură el, ca pentru sine.
Poate că suna ca o laudă, însă nu așș a intențșionase să o facă să
sune.
— Un om cu propriile lui speranțșe, cu propriile lui griji șș i cu
propria lui familie.
Rulf se apropie de el, scărpinându-se în barba cenușș ie.
— Să omori un om nu e nici pe departe o treabă ce poate fi
acceptată ușș or, așș a cum ar lăsa barzii de înțșeles. Îi puse lui Brand
o mână părintească pe umăr. Te-ai descurcat bine astăzi.
— M-am descurcat? murmură Brand, frecându-șș i palmele
bandajate una de alta. Continui să mă întreb cine era el, ce l-a
adus aici șș i de ce a trebuit să ne luptăm. Continui să-i tot văd
fațșa.
— Sunt șș anse să continui să-i tot vezi fațșa până când o să treci
tu însuțși prin Ultima Poartă. Acesta e prețșul cerut de zidul din
scuturi, Brand.
Rulf îi întinse o sabie. O sabie bună, cu argint pe mâner șș i cu
garda tocită de atâta folosit.
— A lui Odda, zise Rulf. Șș i-ar fi dorit ca tu să o iei. Un războinic
bun trebuie să aibă o sabie bună.
Brand visase să aibă propria sabie, însă, uitându-se acum la
ea, se simțșea rău.
— Nu sunt războinic.
— Ba da, eșș ti.
— Un războinic nu se teme.
— Un prost nu se teme. Un războinic rezistă, în ciuda fricii sale.
Tu ai rezistat.
Brand se trase de pantalonii uzi.
— Am rezistat șș i m-am pișș at pe mine.
— N-ai fi singurul.
— Eroul nu se pișș ă niciodată pe el în cântece.
— Ei bine, așș a este.
Rulf îl lovi ușș or în umăr, apoi se ridică în picioare, pregătindu-
se să plece.
— De aceea cântecele sunt cântece, iar asta e viațșa reală.
Soarele Mamă era sus pe cer, deasupra stepei, când terminară
cu totul, fumul de la rug înălțșându-se ușș or tot mai sus. Deșș i
culoarea sângerie se scursese din văzduh șș i tot ce rămăsese era
un albastru clar șș i plăcut, sub unghiile lui Brand încă se mai afla
o crustă întunecată, la fel ca șș i pe bandaje șș i pe gâtul ce-i
zvâcnea. Încă mai era o zi roșș ie. Simțșea că fiecare zi rămasă de
trăit va fi una roșș ie.
Patru vâsle stăteau nemișș cate lângă catarg, pe când cenușș a
celor patru oameni care le trăseseră se ridica în rotocoale
deasupra câmpiei. Skifr stătea dusă pe gânduri printre
încărcături, cu gluga trasă peste cap, în timp ce vâslașș ii din jurul
ei încercau să se țșină cât mai departe de ea, chiar șș i cu riscul de-a
cădea în apă.
Brand îi aruncă o privire lui Thorn în timp ce se așș ezau la
locurile pentru vâslit, iar ea i-o întoarse, cu chipul palid șș i
încremenit, așș a cum fusese șș i chipul lui Odda când așș ezaseră
lemnul în jurul lui. El încercă să zâmbească, însă gura nu găsi
mișș carea potrivită.
Luptaseră în zid. Stătuseră în fațșa Ultimei Porțși. Înfruntaseră
Moartea șș i lăsaseră ceva de recoltat pentru Mama Corbilor. Orice
ar fi spus Maestrul Hunnan, acum erau amândoi războinici.
Însă nu era precum în cântece.
Noroc
În spatele tronului
Prieteni vechi
Pe zei, acum era foarte iute. Brand era un luptător de două ori
mai bun decât fusese când părăsiseră Thoriby-ul doar datorită
antrenamentului cu ea, însă devenea un adversar din ce în ce mai
slab pentru Thorn cu fiecare zi ce trecea. Când lupta cu ea, se
simțșea ca un porc greoi, întotdeauna cu trei pașș i în urmă. Singur,
nu avea nicio șș ansă, indiferent de tipul de teren. Chiar șș i alături
de încă doi prieteni începea să se simtă depășș it numeric. Ea se
apăra din ce în ce mai puțșin, devenind tot mai mult vânător, iar
ei, pradă neajutorată.
— Koll, strigă Brand, smucind din cap, du-te în stânga!
Începură să se împrășș tie în curtea palatului pe cale să se
prăbușș ească pe care Yarvi îl găsise pentru ei, încercând s-o prindă
în capcană, s-o ademenească prin spațșiile dintre ei.
— Dosduvoi, ia…
Îșș i dăduse seama prea târziu că Thorn îl atrăsese pe uriașș în
colțșul puternic luminat al curțșii șș i Dosduvoi bătu în retragere
când Soarele Mamă îl înțșepă dintr-odată în ochi.
Thorn sări asupra lui ca fulgerul, dezechilibrându-l, în ciuda
volumului său, cu o năucitoare lovitură de secure dată în scut,
apoi alunecând cu sabia pe sub rama scutului șș i înfigându-i
vârful în burdihanul lui de uriașș . Ea se retrase râzând, în timp ce
Brand izbi aerul din locul în care fusese Thorn cu o clipă înainte,
asigurându-se că între ea șș i Koll se găsea unul dintre stâlpii
scorojițși ce înconjurau curtea.
— Of, Zeițșă, gâfâi Dosduvoi în timp ce se îndoia de mijloc,
țșinându-se de pântece.
— Promițșător, zise Skifr, dându-le roată încet, cu mâinile la
spate. Însă nu te lăsa purtată de val. Tratează fiecare luptă ca șș i
cum ar fi ultima. Fiecare dușș man, ca șș i cum ar fi cel mai rău.
Luptătorii inteligențși arată mai puțșin impresionant decât sunt în
realitate, oricât ar fi adversarii de slabi.
— Mulțșumesc pentru asta, se forțșă Brand să spună printre
dințșii încleșș tațși, încercând să-șș i șș teargă transpirațșia de pe fațșă cu
umărul. Zei, ce cald era! Câteodată părea că nici măcar o boare de
vânt nu adie în orașș ul ăsta blestemat.
— Tatăl meu obișș nuia să spună să nu devii niciodată mândru.
Ochii lui Thorn se mutară cu rapiditate de la Brand la Koll șș i
înapoi, în timp ce ei încercau s-o atragă într-un colțș. Spunea că
marii războinici ajung să creadă că se află în propriile lor cântece
șș i încep să considere că doar ceva mărețș i-ar putea ucide. Însă
ceva neînsemnat poate ucide pe oricine.
— O zgârietură care se infectează, zise Safrit, privindu-i cu
mâinile în șș olduri.
— O legătură de scut prea roasă, mormăi Brand, încercând să
țșină sub observațșie armele lui Thorn, dar dându-șș i seama că vesta
ei zornăitoare era un element ce-i distrăgea lui atențșia.
— Să aluneci pe un rahat de oaie, zise Koll, țșâșș nind cu
rapiditate șș i încercând s-o lovească, însă doar îi oferi
oportunitatea de a-i lovi cu putere scutul șș i de-a aluneca în jurul
lui, creându-şi spațșiu de manevră.
— Tatăl tău părea un om care șș tia ce spune, zise Skifr. Cum a
murit?
— Într-un duel cu Grom-gil-Gorm. După toate aparențșele, ceva
demn.
Thorn schimbă dintr-odată direcțșia șș i, oricât ar fi fost Koll de
rapid, ea fu șș i mai rapidă. La fel de rapidă ca un scorpion șș i mai
puțșin miloasă. Securea i se izbi de piciorul băiatului, făcându-i-l
să se îndoaie, iar el icni șș i se împletici într-o parte. Îl izbi cu sabia
în lateral, trântindu-l șș i făcându-l să se rostogolească prin curte
țșipând sfâșș ietor.
Însă asta îi oferi o șș ansă lui Brand, iar zilele de ezitare erau de
mult lăsate în urmă. Chiar șș i prinsă pe picior greșș it ea tot izbuti
să-i pareze sabia șș i s-o facă să i se lovească de umăr cu putere. Pe
zei, dură mai era, nici măcar nu tresărise. El se izbi cu scutul de
ea, împingând-o mârâind până la zid, făcând ca marginea
scutului să zboare tencuiala în bucățși. Se clătinară într-o
îmbrățșișș are precară șș i, pentru o clipă, fu sigur că o va dovedi. Însă
chiar șș i-așș a, cu el forțșând-o să dea în spate, ea tot reușș i nu se șș tie
cum să-șș i treacă piciorul pe după piciorul lui, icnind când îșș i
răsuci toată greutatea pentru a-l trânti pe spate cu putere.
Se izbiră de pământ, el prins dedesubt. Pe zei, era puternică.
Era ca în cântecul lui Bail luptându-se cu marele țșipar, însă cu
un rezultat mult mai prost, aproape că nu încăpea îndoială.
— Se presupune că îl omori, strigă Skifr, nu că te împerechezi
cu el! Asta poțși s-o faci în timpul tău liber.
Se rostogoliră îmbrățșișș ațși, iar ea ajunse din nou deasupra, cu
dințșii strânșș i în timp ce încerca să-șș i scoată antebrațșul pentru a i-l
înfige sub bărbie ca să-l sufoce, iar el o țșinea strâns de cot,
străduindu-se să i-l răsucească, amândoi șș uierând unul la altul.
Atât de apropiațși, încât păru că privirile lor se contopesc. Atât
de apropiațși, încât el putea să-i vadă fiecare picătură de
transpirațșie de pe frunte. Atât de apropiațși, încât pieptul i se presa
de al lui la fiecare respirațșie rapidă, fierbinte, dulceag-amăruie.
Șș i, pentru un moment, păru că nu se luptă, ci că fac cu totul
altceva.
Apoi poarta grea bubui, deschizându-se, iar Thorn țșâșș ni imediat
în sus de pe el, de parcă ar fi fost pălmuită.
— Altă victorie? strigă Părintele Yarvi, pășș ind peste prag cu Rulf
lângă umărul lui, încruntat.
— Bineînțșeles, zise Thorn, de parcă nu mai avea nimic altceva
în minte decât să-i dea o bătaie lui Brand. Ce altceva ar mai putea
fi?
Se ridică șș i el, scuturându-se de praf, comportându-se de parcă
pielea nu-l ardea din creșș tet șș i până-n vârful degetelor de la
picioare. Pretinzând că stă cocoșș at din cauza unui cot primit în
coaste, nu din cauza umflăturii din partea de jos a corpului.
Pretinzând că totul era în regulă, ca de obicei. Însă ceva se
schimbase din acea zi în care ea intrase în curte îmbrăcată cu
noile haine, aceeașș i persoană șș i totușș i atât de diferită în lumina
ce-i scotea încruntătura în evidențșă șș i-i făcea ochii să lucească,
iar el amuțșise de la atâta uitat la ea. Dintr-odată, totul se
destrămase. Sau toate piesele se combinaseră. Ea nu mai era
doar prietena sau rivala lui, ori unul dintre camarazii de la vâsle,
unul dintre membrii echipajului. Încă mai făcea parte din echipaj,
însă mai era șș i altceva, pe lângă asta, care-l stârnea șș i-l fascina,
dar cel mai tare îl speria. Ceva se schimbase în felul în care o
vedea, iar acum, când se uita din nou la ea, nu mai era în stare
să mai vadă șș i altceva.
Dormeau pe podeaua aceleiașș i camere pe cale de-a se prăbușș i.
Nu păruse nimic neobișș nuit atunci când se mutaseră, dormiseră
claie peste grămadă timp de câteva luni. Dar acum el șș edea treaz
cu privirea în tavan în noaptea lipicioasă șș i fierbinte, gândindu-se
cât de aproape era de ea. Ascultând zgomotele neîncetate ale
orașș ului șș i încercând să distingă respirațșia ei ușș oară. Gândindu-se
ce ușș or ar fi fost să întindă mâna șș i să o atingă…
Îșș i dădu seama că se uita iar pe furișș la fundul ei șș i se forțșă să-
șș i lase privirea în pământ.
— Zei, șș opti el, însă habar n-avea la ce zeu trebuie să te rogi
pentru o problemă ca asta.
— Ei, atunci sunt teribil de încântat că cineva câșș tigă, se răsti
Yarvi.
— Fără noroc la palat? întrebă cu glas răgușș it Brand, încă
aplecat șș i căutând disperat ceva care să le distragă atențșia.
— Palatul este complet lipsit de noroc, spuse Rulf.
— O altă zi irosită. Yarvi se trânti pe o lavițșă, cu umerii lăsațși. O
să fim norocoșș i dacă mai căpătăm o altă șș ansă de a fi insultațși de
Ducele Mikedas, ca să nu mai pomenim de nepoata sa.
— Aveam impresia că nu crezi în noroc, zise Thorn.
— În acest moment sper că norocul este cel care crede în mine.
Părintele Yarvi părea zguduit, așș a cum Brand nu apucase să-l
vadă niciodată. Chiar șș i când se luptaseră cu Neamul Călărețșilor,
lăsase impresia că șș tie ce are de făcut. Acum Brand se întreba
dacă nu cumva fusese doar o mască afișș ată de Preot. O mască ce
părea că acum începe să crape. Pentru prima dată deveni dureros
de conșș tient că Yarvi este doar cu câțșiva ani mai în vârstă decât
el, dar că trebuia să aibă grijă de soarta întregului Gettland,
ajutându-se doar de o singură mână pentru asta.
— Mă întreb ce se întâmplă în Thoriby chiar acum, murmură
Koll nostalgic, scuturându-șș i piciorul rănit.
— Se apropie vremea recoltei, bănuiesc, spuse Dosduvoi, care-
șș i făcuse cămașș a sul pentru a-șș i verifica vânătăile.
— Câmpuri aurii cu orz ce se mișș că în bătaia vântului, zise
Skifr.
— O mulțșime de negustori sosind în piețșe. Safrit începuse să se
joace cu simbolurile de negustor de la gât. Corăbii roind la docuri.
Bani care curg.
— Doar dacă nu cumva recoltele au fost incendiate în atacurile
vanstermanilor, se răsti Yarvi. Iar negustorii nu au fost rețșinuțși la
Skekenhouse de către Bunica Wexen. Câmpurile, mirișș ti înnegrite,
șș i docurile rămase pustii. Ar fi putut deja să-i convingă șș i pe cei
din Țș inuturile de Jos. Șș i pe inglezii condușș i de Strălucitorul
Yilling. Mii de oameni mărșș ăluind spre Gettland.
Brand înghițși în sec, gândindu-se la Rin, stând în biata lor
cocioabă din afara zidurilor.
— Așș a crezi?
— Nu. Încă nu. Dar, poate, curând. Timpul se scurge șș i eu nu
pot face nimic. Întotdeauna există o cale. Preotul privea în
pământ, cu degetele de la mâna sănătoasă făcându-șș i de lucru cu
unghia degetului deformat. Jumătate de război se duce cu vorbe
șș i se câșș tigă cu ajutorul lor. Vorbe potrivite, adresate persoanelor
potrivite. Însă am rămas șș i fără ele.
— Vor veni la momentul potrivit, murmură Brand, dorindu-șș i
să fie de ajutor, deșș i nu prea șș tia în ce fel.
— Mi-așș dori să-mi dau seama cum. Yarvi îșș i duse mâinile spre
fațșa palidă, cea schiloadă părând o jucărie contorsionată pe lângă
cea sănătoasă. Avem nevoie de un nenorocit de miracol.
Apoi se auzi un bubuit puternic în ușș ă.
Safrit ridică dintr-o sprânceană.
— Cumva așș teptăm vreun vizitator?
— Nu prea suntem copleșș ițși de prieteni în acest orașș , zise
Thorn.
— Tu nu prea eșș ti copleșș ită de prieteni niciunde, zise Brand.
— Poate sunt trimișș ii Mamei Scaer să ne ureze bun venit, spuse
Yarvi.
— Arme, mârâi Rulf. Îi aruncă lui Thorn sabia, pe care ea o
prinse din zbor.
— Pe Zeițșă, sunt bucuros să mă lupt cu cineva, rosti Dosduvoi,
înșș făcând o sulițșă, atât timp cât nu este vorba de ea.
Brand trase afară sabia lui Odda, al cărei oțșel se simțșea
înfricoșș ător de ușș or după sabia de antrenament. Teama rezolvase
rapid problema din pantaloni, dacă altceva nu reușș ise.
Ușș a se zgâlțșâi de la alte lovituri, șș i nu aveau în fațșă o ușș ă chiar
fragilă.
Koll se apropie tiptil, în vârful picioarelor, pentru a privi prin
fereastra micuțșă din ușș ă.
— Este o femeie, șș uieră. Arată ca o bogătană.
— Singură? întrebă Yarvi.
— Da, sunt singură, veni o voce înăbușș ită prin ușș ă. Șș i sunt o
prietenă.
— Exact acelașș i lucru l-ar spune șș i un dușș man, zise Thorn.
— Sau un prieten, interveni Brand.
— Doar zeii șș tiu cât de bine ne-ar prinde unul, zise Rulf,
potrivindu-șș i însă, pentru orice eventualitate, o săgeată în arcul
său negru.
— Deschide-o! zise Yarvi.
Koll trase zăvorul de parcă ar fi putut să-l ardă șș i se dădu
repede într-o parte, cu câte un cuțșit pregătit în fiecare mână.
Brand se ghemui în spatele scutului, fiind convins că prin ușș a
deschisă va intra șș uierând un nor de săgețși.
Însă ușș a scârțșâi, deschizându-se încet, șș i o fațșă se îţi prin
crăpătură. O fațșă de femeie, cu piele întunecată șș i cu ochi negi, cu
păr negru, prins lejer cu câteva bijuterii în formă de ac, pentru a
sta ridicat. Avea o mică cicatrice ce-i străbătea buza de sus, un
ciob de dinte alb ivindu-se atunci când zâmbi.
— Cioc, cioc, zise ea, strecurându-se înăuntru șș i închizând ușș a
în urma ei.
Purta o haină lungă din în alb, fin, iar în jurul gâtului avea un
lanțș de aur, cu fiecare za lucrată să arate ca un ochi. Îșș i arcui o
sprânceană când văzu etalarea aceea de oțșel ascuțșit șș i ridică încet
palmele în sus.
— O, mă predau!
Rulf scoase un strigăt de bucurie șș i-șș i aruncă arcul zornăind pe
jos, grăbindu-se s-ajungă la femeie șș i s-o cuprindă într-o
îmbrățșișș are sufocantă.
— Sumael! rosti el, strângând-o cu putere. Pe zei, ce tare mi-ai
lipsit!
— Șș i tu mie, Rulf, ticălos bătrân, hârâi ea, plesnindu-l pe spate,
apoi gemând când el o ridică de la pământ. Am avut eu bănuielile
mele când am auzit că o navă numită Vântul din Sud a andocat.
Un lucru finuțș, apropo.
— Ne reaminteșș te de unde venim, zise Yarvi, frecându-se pe gât
cu mâna sănătoasă.
— Părinte Yarvi, rosti Sumael, eliberându-se din îmbrățșișș area
cârmaciului. Uită-te la tine. Pierdut pe mare șș i căutând disperat
pe cineva care să poată restabili cursul.
— Unele lucruri nu se schimbă niciodată, zise el. Arățși…
prosper.
— Tu arățși groaznic.
— Unele lucruri nu se schimbă niciodată.
— Nicio îmbrățșișș are pentru mine?
El pufni, aproape suspinând.
— Mi-e teamă că, dacă o fac, nu-țși mai dau drumul niciodată.
Ea se apropie, cu ochii pironițși într-ai lui.
— Îmi asum riscul.
Îl cuprinse cu brațșele, ridicându-se pe vârfuri pentru a-l trage
mai aproape. El îșș i lăsă capul pe umărul ei, cu lacrimile lucindu-i
pe obrajii supțși.
Brand se uită la Thorn, iar ea ridică din umeri.
— Bănuiesc că acum șș tim cine este Sumael.
Speranțșe
Distrugeri
Distrusese totul.
Brand stătea rezemat de zidul șș ubred al curțșii între Rulf șș i
Părintele Yarvi, urmărind-o pe Thorn cum îi administra o bătaie
lui Fror. De când ajunseseră în Primul dintre Orașș e, jumătate din
timp șș i-o petrecuse urmărind-o pe ea. Însă acum o făcea cu un
jind îndurerat, de parcă era un orfan uitându-se la bunătățșile
brutarului, amăgindu-se singur la vederea delicateselor pe care
șș tia că n-o să le obțșină niciodată. O senzațșie pe care Brand o
cunoșș tea prea bine. O senzațșie pe care sperase că n-o s-o mai aibă
niciodată.
Fusese ceva bun între ei. O prietenie, dacă nu altceva. O
prietenie care se clădise după multă muncă grea.
Șș i el, ca un prost împiedicat, o distrusese.
Se întorsese în cameră, șș i lucrurile ei dispăruseră, iar ea
dormea cu Safrit șș i Koll șș i nu spunea de ce. Nu-i mai adresase
niciun cuvânt din acea zi de la piațșă. Probabil că observase felul
în care se uita la ea, bănuise ce gândea el. Nu că el ar fi fost prea
bun la ascuns astfel de lucruri. Însă, judecând după felul în care
se uita la el acum sau, mai degrabă, felul în care nu se uita la el,
gândul acesta îi făcea pielea să i se înfioare. Bineînțșeles că asta i
se întâmpla.
Cum ar putea cineva ca ea – atât de puternică, de rapidă, de
încrezătoare – să-șș i dorească un nătăflețș ca el? Toată lumea ar fi
observat imediat că ea reprezenta ceva cu adevărat special, iar el
era un nimic șș i întotdeauna va fi un nimic, așș a cum obișș nuia șș i
tatăl lui să-l numească. Un prost șș i un lingău care cerșș ea
rămășș ițșe, care scormonea prin gunoaie șș i care târa sacii la docuri
pentru o plată de nimic șș i care mai era șș i recunoscător pentru
asta.
El nu era chiar sigur cum reușș ise s-o facă, însă găsise un mijloc
de a-i dezamăgi pe toțși. Pe cei din echipaj. Familia. Pe el însușș i.
Distrusese totul.
Koll trase zăvorul de la poartă șș i Sumael pășș i în curte. Era
însoțșită de încă două persoane: o servitoare mărunțșică într-o
mantie cu glugă șș i un bărbat lat în umeri, cu o privire încruntată
șș i atentă șș i cu o cicatrice ce-i străbătea o sprânceană cenușș ie.
Servitoarea îșș i lăsă gluga în jos, dezvăluind o fațșă mică, un păr
negru șș i nișș te ochi neastâmpărațși, ce nu ratau niciun detaliu al
luptei ce se desfășș ura în fațșa ei. Dacă o puteai numi luptă. Fror
era unul dintre cei mai buni războinici din echipaj, dar Thorn nu
avu nevoie decât de câteva secunde pentru a-l doborî la pământ,
șș i ea nici măcar nu respira cu dificultate după luptă.
— Sunt terminat, gemu el, strângându-se de coaste cu o mână,
în timp ce pe cealaltă o ridica pentru îndurare.
— Foarte curajos, zise Skifr, prinzând lama din lemn a securii
lui Thorn înainte ca ea să-l lovească. Sunt încântată de modul în
care te lupțși astăzi, porumbițșa mea. Fără îndoieli, fără conșș tiințșă,
fără milă. Care-i următorul adversar…?
Dosduvoi șș i Koll începură să se uite către colțșurile curțșii,
deodată captivațși de ele. Brand ridică din mâini neajutorat atunci
când privirea lui Skifr se abătu asupra lui. După dispozițșia în care
se afla Thorn, nu era sigur că va scăpa cu viațșă. Bătrâna scoase
un oftat.
— Mă tem că nu mai ai nimic de învățșat de la camarazii tăi de
vâsle. A sosit momentul pentru nișș te adversari mai duri. Îșș i scoase
haina șș i o aruncă deasupra lui Fror. Cum ai căpătat cicatricea
aia, vanstermanule?
— Am sărutat o fată, mormăi acesta, târându-se spre zid. Cu o
limbă foarte ascuțșită, mai adăugă el.
— O dovadă în plus că romantismul poate fi mai periculos
decât lupta cu sabia, zise Skifr, iar Brand nu putu s-o contrazică.
Îșș i luă o sabie din lemn șș i o secure. Acum, porumbițșa mea, ar
trebui să vedem ce ai învățșat cu adevărat…
— Înainte să începețși, zise Sumael, am…
— Războiul cu dințșii-nsângerațși nu așș teaptă nimic!
Skifr țșâșș ni, armele repezindu-se rapid șș i mortal ca nișș te șș erpi
atacând, în timp ce Thorn se răsucea șș i șș erpuia ca să evite șș i ca să
pareze. Brand de-abia putea număra câte lovituri năucitoare
schimbaseră ele în timpul cât el trase aer în piept o dată. Opt?
Zece? Ele se despărțșiră la fel de repede pe cât se încleșș taseră,
dându-șș i ocol una alteia, Thorn strecurându-se printre coloane,
ghemuită, dând târcoale, Skifr pășș ind cu emfază într-o parte,
mișș cându-șș i alene armele în cerc.
— O, chiar că e ceva, murmură Rulf, cu un rânjet larg.
Fror tresări când îșș i frecă ușș or coastele.
— Este mult mai plăcut decât să te lupțși tu însuțși cu ea, să fii
sigur de asta.
Însoțșitorul încruntat al lui Sumael murmură ceva neauzit, iar
Părintele Yarvi zâmbi.
— Ce-a zis? șș opti Brand.
— A zis că fata este extraordinară.
Brand pufni.
— Este afurisit de evident.
— Foarte bine, spuse Skifr. Dar nu așș tepta să-țși ofer eu o
portițșă. Eu nu fac daruri.
— Atunci o să-mi fac eu rost de una!
Thorn țșâșș ni în fațșă atât de repede încât Brand făcu un pas
ezitant în spate, securea șș i sabia ei făcând cercuri fulgerătoare,
însă Skifr se răsuci, se clătină, reușș i să găsească o cale de scăpare
dintre ele, ajungând în siguranțșă.
— Vă rog, zise Sumael mai tare. Trebuie să…
— Nu este loc de rugămințși pe câmpul de luptă! țșipă Skifr,
lansând un nou atac năucitor, lemnul bocănind pe lemn,
conducând-o pe Thorn într-un colțș al curțșii, făcând piatra să sară
în țșăndări când izbi cu sabia, dar Thorn se lăsă în jos să se
ferească, îndepărtându-se șș i apropiindu-se, lovind întruna. Skifr
gâfâia în timp ce se dădea în spate, clătinându-se, sabia lui Thorn
ratându-i vârful nasului la o grosime de deget distanțșă.
Koll scoase un chicotit neîncrezător. Yarvi expiră zgomotos, cu
ochii lucind. Rulf clătină din capul chel, nevenindu-i să creadă.
— N-am mai văzut nimic asemănător.
— Excelent! zise Skifr, cu ochii îngustațși. Mă bucur că
înțșelepciunea mea nu a fost irosită. Îșș i răsuci securea între degete
atât de repede, încât deveni un vârtej. Într-adevăr, excelent, însă
vei găsi…
— Stop! urlă Sumael, atrăgând brusc toate privirile asupra ei.
Spre surprinderea lui Brand, ea îșș i lăsă un genunchi pe
pământ, întinzându-șș i mâinile către servitoarea sa.
— Vreau să v-o prezint pe sclipitoarea Vialine, Prințșesa Râului
Interzis, Marea Ducesă de Napaz, Teroarea Alyukilor, Protectoarea
Primului dintre Orașș e, cea de-a Treizeci șș i Cincea Împărăteasă a
Sudului.
Pentru o clipă Brand crezu că este vreo glumă mai elaborată.
Apoi îl văzu pe Părintele Yarvi punându-șș i genunchiul în pământ,
apoi pe toțși cei din curte urmându-l, șș i orice tentativă de râs îi
dispăru imediat.
— Pe zei! șș opti el, grăbindu-se să cadă la pământ.
— Îmi pare rău, croncăni Thorn, făcând greoaie acelașș i lucru.
Împărăteasa pășș i în fațșă.
— Să nu-țși pară. A fost o privelișș te demnă de urmărit.
Vorbea Limbajul cu un accent dur, însă vocea îi era bogată șș i
plină de încredere.
— Înălțșimea Voastră, zise Yarvi.
— Oare vă par chiar atât de înaltă?
Împărăteasa râse. Un râs deschis, prietenos, care reverberă
prin toată curtea.
— Așș prefera să vorbim deschis. Nu apuc să vorbesc prea mult
la palat. Cu excepțșia momentelor când vorbesc cu Sumael,
desigur.
— Câteodată consider că Sumael vorbeșș te chiar prea deschis.
Părintele Yarvi îșș i curățșa genunchii în timp ce se ridica. Suntem
cu adevărat onorațși de vizita ta.
— Eu sunt cea onorată. Ațși călătorit o jumătate de lume pentru
a vorbi cu mine, la urma urmei. Mi-ar displăcea profund să fiu
genul de persoană care nu s-ar deplasa o jumătate de milă de la
poarta palatului pentru a vorbi cu voi.
— Voi încerca să nu îțși irosesc timpul, atunci, Împărăteasă.
Preotul făcu un pas înspre ea. Înțșelegi politica din jurul Mării
Sfărâmate?
— Șș tiu câte ceva. Sumael mi-a povestit mai multe.
Yarvi mai făcu un pas.
— Mă tem că Mama Război îșș i va întinde aripile însângerate
deasupra tuturor malurilor sale.
— Șș i tu cauțși ajutorul meu. Chiar dacă ne rugăm unor zei
diferițși? Chiar dacă mătușș a mea a făcut o alianțșă cu Marele Rege?
— Alianțșa ei, nu a ta.
Împărăteasa îșș i împleti mâinile, făcând un pas în lateral, iar
Preotul șș i cu ea începură să-șș i dea târcoale, aproape la fel ca
Thorn șș i Skifr mai devreme.
— De ce ar trebui să stabilesc alta cu Gettlandul?
— Pentru că doreșș ti să fii de partea părțșii câșș tigătoare.
Vialine zâmbi.
— Eșș ti prea îndrăznețș, Părinte Yarvi.
— Regele Uthil ar spune că nu poate exista noțșiunea de prea
îndrăznețș.
— Gettlandul este o națșiune mică, înconjurată de dușș mani…
— Gettlandul este o națșiune bogată, înconjurată de sărăntoci.
Regina Laithlin s-a îngrijit de asta.
— Regina de Aur, murmură Vialine. Faima ei de negustor s-a
răspândit tocmai până aici. Este adevărat că a găsit o metodă de a
prinde aurul șș i argintul în hârtie?
— Este adevărat. Una din multele minuni, secrete pe care le-ar
împărțși bucuroasă cu aliațșii săi.
— Îmi oferi aur șș i argint, deci?
— Marele Rege nu oferă nimic, decât rugăciuni.
— Aurul șș i argintul înseamnă totul pentru tine, Părinte Yarvi?
— Aurul șș i argintul înseamnă totul pentru toată lumea. Unii
dintre noi au suficient de mult încât să pretindă altceva.
Împărăteasa icni ușș or când îl auzi.
— Ai cerut sinceritate. Yarvi pocni din degete spre Thorn, iar ea
se ridică în picioare. Însă, ca o surpriză, mama mea a trimis ceva
care nu e făcut nici din aur, nici din argint. Un dar, adus pe un
drum lung șș i dificil, pe Râurile Divin șș i Interzis, din cele mai
întunecate colțșuri ale Mării Sfărâmate. Șș i scoase la iveală din
haină cutia neagră, pe care i-o întinse lui Thorn.
— O relicvă de-a elfilor? zise Împărăteasa, speriată șș i curioasă
în acelașș i timp. Bărbatul încruntat veni mai aproape de ea,
încruntându-se șș i mai tare.
Thorn îi întinse cutia cu stângăcie. Or fi fost ele de aceeașș i
vârstă, dar Vialine părea o copilă pe lângă ea. Capul de-abia îi
ajungea la piept lui Thorn, așș a că de umăr nici nu mai putea fi
vorba. De parcă îșș i dădu seama ce pereche ciudată formau, Thorn
căzu într-un genunchi, în așș a fel încât să-i poată oferi darul dintr-
un unghi mai potrivit, făcând literele elfilor scrijelite pe capac să
lucească atunci când cădea lumina pe ele.
— Îmi pare rău.
— Să nu-țși pară. Îmi doresc să fi fost înaltă.
Vialine săltă capacul cutiei, iar lumina palidă năvăli afară, ceea
ce-i făcu ochii să i se mărească de uimire. Brand îl simțși pe Rulf
încordându-se lângă el, îl auzi pe Koll icnind uluit șș i pe Fror
murmurând o rugăciune pe nerăsuflate. El mai zărise lumina
înainte, însă tot se întinse ca s-o vadă, dorindu-șș i să-șș i dea seama
ce o producea, însă capacul cutiei se afla între el șș i lumină.
— Este minunată, șș opti Împărăteasa, băgând mâna înăuntru.
Oftă când atinse ce se afla acolo, lumina de pe fațșa ei
schimbându-se din alb în roz șș i apoi iar în alb, în timp ce-șș i trăgea
mâna într-o parte.
— Mărită Zeițșă! Încă se transformă?
— Se transformă, zise Skifr. Te simte, Împărăteasă, șș i se
transformă ca să se potrivească dispozițșiei tale. A fost adusă
dintre ruinele elfilor din Strokom, acolo unde niciun om n-a mai
pătruns de la Sfărâmarea Zeițșei. N-ar trebui să mai fie alta
asemănătoare în lume.
— Este… sigură?
— Niciun lucru cu adevărat minunat nu poate fi în întregime
sigur. Însă este suficient de sigur.
Vialine se holba la cutie, ochii ei larg deschișș i reflectându-i
strălucirea.
— Este un cadou prea distins pentru mine.
— Cum ar putea fi un cadou, oricare ar fi el, prea distins
pentru Împărăteasa din Sud? întrebă Yarvi, făcând încet un pas
către ea. Cu așș a ceva în mână chiar că vei părea strălucitoare.
— Este mai presus de orice cuvinte. Însă n-o pot accepta.
— Este un cadou fără obligațșii…
Vialine se uită în sus la el printre gene.
— Țș i-am cerut să vorbeșș ti deschis, Părinte Yarvi. Șș i închise
cutia, făcând lumina să dispară. Nu te pot ajuta. Mătușș a mea,
Theofora, a făcut promisiuni pe care nu le pot încălca. Îșș i ridică
pumnul mic în sus. Sunt cea mai puternică persoană din lume!
apoi râse, după care se opri. Șș i nu pot face absolut nimic. Nu pot
face nimic, pentru nimeni. Unchiul meu are o înțșelegere cu Mama
Scaer.
— O conducătoare trebuie să-șș i croiască propriul ei drum,
spuse Yarvi.
— Mai ușș or de zis decât de făcut, Părinte Yarvi. Solul este foarte
pietros prin aceste părțși.
— Te pot ajuta să-l desțșeleneșș ti.
— Mi-așș dori să poțși. Sumael spune că eșș ti un om bun.
— Peste medie. Sumael avea un zâmbet în colțșul gurii. Am
cunoscut oameni mai răi, cu ambele mâini.
— Însă nu mă poțși ajuta. Nimeni nu poate.
Vialine îșș i trase gluga la loc șș i, aruncând o ultimă privire înspre
Thorn, încă îngenuncheată în mijlocul curțșii, cu cutia în mână,
Împărăteasa din Sud se întoarse ca să plece.
— Îmi pare rău, dar nu te pot ajuta.
Nu se putea spune că asta era ce speraseră ei. Însă cu asta
rămâne toată lumea, cu speranțșa.
Un nenorocit de diplomat
Skifr veni din nou spre ea, însă de data aceasta Thorn era
pregătită. Bătrâna mormăi surprinsă atunci când securea lui
Thorn îi prinse cizma șș i-o făcu să se clatine. Pară o lovitură, dar
îșș i pierdu echilibrul, iar la următoarea îi smulse sabia din mână
șș i-o trânti drept în fund.
Chiar șș i la pământ, Skifr tot era periculoasă. Îi azvârli cu
piciorul țșărână în ochi lui Thorn, se rostogoli șș i-șș i lansă securea
cu o precizie mortală. Însă Thorn era pregătită șș i pentru asta,
prinzându-i-o în aer cu a sa, aruncând-o apoi într-un colțș,
insistând, cu dințșii strânșș i, șș i împingând-o pe Skifr într-un stâlp,
cu vârful sabiei gâdilând gâtul plin de picături de transpirațșie al
bătrânei.
Skifr înălțșă din sprâncenele-i argintii.
— Promițșător.
— Am învins! țșipă Thorn, scuturându-șș i armele din lemn
crestate înspre cer.
Trecuseră luni de zile de când începuse să spere că va deveni
mai bună decât Skifr. Acele diminețși nesfârșș ite când era bătută cu
vâsla în timp ce Soarele Mamă se ridica pe cer, acele seri
nesfârșș ite când încerca ea s-o lovească pe Skifr cu bara, sub
lumina Tatălui Lună, acele lovituri fără de număr șș i palme șș i
trânte în noroi. Însă reușș ise.
— Am învins-o!
— Ai învins-o, zise Părintele Yarvi, încuviințșând ușș or din cap.
Skifr tresări în timp ce se ridica de jos.
— Ai învins o bunică trecută de mult de prima tinerețșe. Te vor
așș tepta provocări mai serioase de-acum încolo. Dar… te-ai
descurcat bine. Ai ascultat. Ai muncit. Ai devenit mortală.
Părintele Yarvi a avut dreptate…
— Când mă înșș el eu?
Zâmbetul Preotului dispăru la auzul unui bubuit în poartă.
Întoarse capul spre Koll, iar băiatul trase zăvorul.
— Sumael, zise Yarvi zâmbind, așș a cum o făcea de fiecare dată
când venea ea în vizită. Ce te aduce…
Ea respira cu greutate în timp ce trecea dincolo de prag.
— Împărăteasa doreșș te să-țși vorbească.
Ochii Părintelui Yarvi se măriră.
— Vin imediat.
— Nu țșie. Ea se uita drept la Thorn. Țș ie.
Thorn înșș făcă platoul din argint, făcând fructele să cadă, șș i țșipă
în timp ce îl aruncă înspre vanstermanul care se ghemui în
spatele securii sale mari, clătinându-se în spate când platoul
ricoșș ă din umărul lui șș i se pierdu în tufișș uri.
Păsărelele legate cu lănțșișș oare începură să țșipe speriate șș i să
bată din aripi neputincioase, nefiind departe de starea în care se
afla Thorn, prinsă în spatele stâlpilor pavilionului ca într-o cușș că.
Pe lângă vansterman mai erau încă doi oameni care mai stăteau
în picioare – unul înalt șș i iute, cu membre lungi, unul scund șș i
masiv, cu un gât gros ca un trunchi de copac. Ducele se agita de
colo până colo în spate, arătând înspre Thorn cu vârful
pumnalului șș i strigând cu glas spart. Un bărbat deșș tept, probabil,
însă unul obișș nuit ca totul să se petreacă așș a cum doreșș te el.
— Te-am stropit cu sânge pe pantofi, așș a-i? țșipă ea la el. Ticălos
bătrân?
Înhățșă una din torțșe, smulgând-o din sfeșș nic șș i ignorând
scânteile ce se împrășș tiară sfârâind pe brațșul ei.
Gât Gros se repezi înainte, spre ea, însă ea îi blocă sabia cu a
sa, oțșelul izbindu-se de oțșel, se repezi la el, făcând să sară așș chii
din scutul lui, se îndepărtă de el, încercând să-șș i acorde un răgaz
de gândit la ceva, apoi alunecă pe un fruct căzut în întuneric șș i se
împiedică de masă. O sabie o lovi în picior. În carnea coapsei
stângi, deasupra genunchiului. Scoase un fel de țșipăt înăbușș it, iar
soldatul înalt scoase lama din piciorul ei, pregătit să înfigă sabia
cu vârful.
O să fii lovită, iar atunci forțșa loviturii nu trebuie să te facă să
te clatini, durerea provocată nu trebuie să te încetinească, iar
șș ocul nu trebuie să-țși provoace îndoieli. Se lansă cu torțșa asupra
soldatului înalt, iar el îșș i ridică scutul chiar la timp, tropăind pe
trepte, în timp ce cărbunii încinșș i din cutie se împrășș tiară pe
spatele lui într-o ploaie de praf strălucitor.
Se lăsă în jos din instinct, sabia lui Gât Gros șș uierând pe lângă
ea șș i lovindu-se de cel mai apropiat stâlp, făcând să sară cioburi
de marmură în toate părțșile, umbre ucigașș e fulgerând, atacând,
înțșepând totul în jurul lor. Thorn sări spre el, însă n-avea putere
în picior, iar sabia i se lovi fără vlagă de umărul acoperit de
armură, de-abia mângâindu-l pentru o clipă.
Ea îșș i zări propriul sânge, lucind întunecat în lumina torțșei, un
șș ir de puncte șș i de pete ce se întindeau până la sabia bărbatului
înalt. Văzu cum fațșa Ducelui se schimonoseșș te de furie. O auzi pe
Împărăteasă strigând ceva peste balustradă. Chemând ajutoare,
însă acolo nu era niciun ajutor care să vină. Gât Gros avea
piciorul din fațșă urcat pe prima treaptă șș i ochii fixațși asupra ei, pe
deasupra ramei scutului. Lunganul se agita cu mâinile în spate,
încercând să arunce cărbunii de pe pelerina fumegândă.
Trebuia să lupte, cât încă mai avea sânge care s-o ajute să
lupte. Trebuia să atace, șș i trebuia s-o facă acum.
Se împinse de lângă masă, în timp ce Gât Gros se repezi s-o
înjunghie, șș i sări în jos pe scări, peste un trup căzut la pământ.
Coapsa rănită îi cedă când puse piciorul în pământ, însă ea era
deja pregătită, căzu în fațșă, se rostogoli pe sub sabia Lunganului
ce se arcuia în jos, curentul produs de aceasta mângâindu-i
părul, șș i-l tăie pe bărbat în timp ce trecea pe lângă el.
Îl atinse pe Lungan în spatele genunchiului, iar el gemu,
încercând să se întoarcă, dar căzând în patru labe în fațșa ei. Ea-șș i
ridică sabia mult în sus, arcuindu-se pe spate, după care o abătu
cu putere asupra coifului acestuia. Forțșa loviturii îi reverberă în
brațș atât de tare, încât îi făcu dințșii să clănțșăne, sabia vibrându-i
șș i făcând să sară așș chii de oțșel în toate părțșile. Însă făcu o
adâncitură îngrozitoare, iar Lunganul începu să dea sălbatic
dintr-un picior în timp ce se prăbușș ea cu fațșa în jos, cu gura
căscată într-un țșipăt mut. Thorn se împletici până lângă o statuie,
strângând încă în mână sabia ruptă.
Noroc de arme bune, așș a cum ar fi spus Odda, pentru că
vanstermanul îșș i alese exact acel moment s-o atace cu securea,
ratând-o cu puțșin, iar lama smulse o bucată mare de marmură.
Thorn îl împinse cu torțșa, făcând ca ultimele scântei să se
împrășș tie în vânt. Piciorul îi zvâcnea, pulsându-i, nemaiavând
nicio putere în el.
Gât Gros începu să pășș ească precaut înspre ea, cu scutul
ridicat. Întotdeauna există o cale, obișș nuia Părintele Yarvi să
spună, însă Thorn nu găsea niciuna. Era rănită prea tare. Șș ansele
erau prea mici. Strânse cu putere sabia în mână, cu dințșii
încleșș tațși, arătându-i cea mai dârză expresie de care era în stare.
Putea simțși miros de flori. De flori șș i de sânge.
— Moartea a sosit pentru tine, șș opti ea.
Vialine țșipă sărind printre stâlpi direct în spatele bărbatului
scund, apucându-l de gâtul gros, strângându-i încheietura mâinii
în care țșinea sabia. El încercă să o arunce jos din spate, scăpând
scutul, ceea ce lăsă o cale liberă. Thorn se repezi la el, genunchiul
stâng îndoindu-i-se, durerea străbătându-i piciorul, însă reușș i să-
l prindă de armură în cădere, ceea ce-o ajută să se tragă în sus,
mârâind în timp ce-șș i înfigea sabia ruptă în sus, sub falca lui. El
bolborosi scoțșând o spumă cu sânge, iar Împărăteasa scânci când
se prăbușș iră amândoi la pământ, trupul lui prinzând-o dedesubt.
Thorn se rostogoli la momentul potrivit, în timp ce securea grea
a vanstermanului fulgera pe lângă ea, bubuind prin zalele lui Gât
Gros șș i înfigându-i-se adânc în piept. Pe jumătate alergând, pe
jumătate țșopăind, Thorn trage cu dificultate aer în pieptul ce-o
ardea, în timp ce el se străduia să-șș i elibereze securea.
— Brand! țșipă ea cu un glas spart.
Auzi un pas greoi în spate, se răsuci un pic șș i văzu o fulgerare
de metal. Ducele o lovi în obraz șș i capul îi zvâcni, însă fusese o
lovitură moale, care de-abia o făcu să se clatine.
Ea se prinse de armura lui aurită ce-i acoperea pieptul.
— Asta-i cea mai bună lovitură a ta? șș uieră ea, însă cuvintele îi
ieșș iră odată cu sângele, scurgându-i-se pe obraz.
Avea ceva în gură. Rece, dur, pe deasupra limbii. Atunci îșș i
dădu șș i ea seama că o înjunghiase. O înjunghiase șș i pumnalul îi
era înfipt în fațșă, printre maxilar șș i mandibulă, iar el încă îșș i mai
țșinea mâna pe mâner.
Se holbară unul la altul în întuneric, nevenindu-i niciunuia
dintre ei să creadă ce se întâmplase. Nevenindu-i niciunuia să
creadă că ea încă mai stătea în picioare. Apoi, în lumina torțșelor,
văzu cum privirea lui devine dură.
Ea simțși cum lama i se mișș că în gură în timp ce el încerca s-o
elibereze, apoi mușș că din ea, lovindu-l pe Duce cu genunchiul de
la piciorul lovit, după care îșș i răsuci capul, smulgându-i mânerul
însângerat din mâna-i moale. Îl împinse lipsită de vlagă,
clătinându-se în timp ce vanstermanul se repezea la ea, securea
șș tergându-i umărul șș i stârnind un nor de frunze din tufișș uri, după
care ea sări în spate, în direcțșia fântânii.
Toată lumea are un plan până când începe să sângereze, iar
acum ea sângera din plin. Piciorul îi devenise fierbinte de la
sânge, fațșa îi era lipicioasă. Nu mai avea niciun plan. Pufni șș i
scoase o ceațșă sângerie.
Apucă mânerul șș i-șș i trase pumnalul afară din obraji. Ieșș i destul
de ușș or. Dar poate că odată cu el ieșș ise șș i un dinte. Pe zei, se
simțșea atât de amețșită. Piciorul nu-i mai zvâcnea. Era doar
amorțșit. Amorțșit șș i umed, iar genunchiul îi tremura nestăpânit. Îl
simțșea cum se loveșș te în interiorul pantalonilor plini de sânge.
Moleșș ită.
Scutură din cap, încercând să-șș i alunge amețșeala, însă doar
înrăutățși lucrurile, făcând grădina neclară să se mișș te când într-o
parte, când în cealaltă.
Ducele Mikedas îșș i scosese sabia șș i trăgea trupul bărbatului cu
gât gros la o parte, pentru a ajunge la Împărăteasă.
Thorn dădu să izbească apoi cu cuțșitul, dar era atât de greu. De
parcă de vârful lui atârna o nicovală. Torțșele fulgerau, pâlpâiau șș i
dansau.
— Haide, șș uieră ea, însă limba îi era umflată șș i cuvintele nu-i
puteau ieșș i din gură.
Vanstermanul zâmbea în timp ce o împingea cu spatele către
fântână.
Se împiedică, se apucă de ceva, genunchiul i se îndoi șș i încercă
să șș i-l țșină drept.
Îngenunche în apă. Peșș ti mișș cându-se cu rapiditate prin
întuneric.
Vialine țșipă din nou. Deja răgușș ise de la atâta țșipat.
Vanstermanul îșș i legănă securea, iar lama imensă reflectă
lumina, lăsând dâre portocalii în privirea neclară a lui Thorn.
Împărăteasa îi spusese să nu îngenuncheze, însă ea nu se mai
putea ridica.
Îșș i putea auzi propria respirațșie, hârâind, hârâind.
Nu suna prea bine.
Pe zei, era atât de obosită.
— Brand, mormăi.
Datorii șș i promisiuni
— Nu te ridica.
— Altețșă…
— Pentru numele Zeițșei, Vialine!
Împărăteasa avea câteva zgârieturi pe obraz, însă nimic altceva
de pe urma încăierării ei cu Moartea.
— Ar trebui…
Thorn tresări când încercă să se ridice, însă Vialine îșș i lăsă
mâna pe umărul ei șș i, ușș or, dar foarte ferm, o împinse la loc pe
pat.
— Nu te ridica. Consideră-l ca pe un edict imperial. Pentru
prima dată, Thorn se hotărî să nu se împotrivească. Eșș ti rănită
grav?
Se gândi să spună nu, însă minciuna nu prea ar fi fost
credibilă. Ridică din umeri, dar chiar șș i asta fu dureros.
— Părintele Yarvi spune că mă voi vindeca.
Împărăteasa privi în podea, de parcă pe ea ar fi durut-o,
țșinându-șș i încă mâna pe umărul lui Thorn.
— O să-țși rămână cicatrice.
— E de așș teptat la un luptător.
— Mi-ai salvat viațșa.
— M-ar fi omorât pe mine mai întâi.
— Atunci, ne-ai salvat viețșile amândurora.
— Brand a avut șș i el rolul său, am auzit.
— Șș i i-am mulțșumit. Însă nu țși-am mulțșumit țșie. Vialine trase
aer în piept cu putere. Am dizolvat alianțșa cu Marele Rege. I-am
trimis mesaj prin păsări Bunicii Wexen. Am informat-o că,
indiferent la ce zei ne rugăm, dușș manul Gettlandului este șș i
dușș manul meu, iar prietenul Gettlandului este șș i prietenul meu.
Thorn clipi.
— Eșș ti prea generoasă.
— Acum îmi permit să fiu. Unchiul meu a condus un Imperiu
în interiorul altui Imperiu, însă fără el acesta s-a împrășș tiat
precum fumul în vânt. Țș i-am ascultat sfatul. Să lovesc repede,
fără îndurare. Trădătorii sunt îndepărtațși din consiliul meu. Din
garda mea. Fațșa ei avea o anumită duritate, iar acum Thorn se
bucura că se află de partea lui Vialine. Unii au părăsit orașș ul,
însă îi vom vâna șș i-i vom prinde.
— O să fii o mare Împărăteasă, murmură Thorn.
— Dacă unchiul meu m-a învățșat ceva, acela a fost că o
Împărăteasă este la fel de mare precum cei din jurul ei.
— O ai pe Sumael, iar tu…
Mâna lui Vialine o strânse de umăr, după care o privi cu acea
expresie sinceră șș i cercetătoare a ei.
— Ai vrea să rămâi?
— Să rămân?
— Ca garda mea de corp, poate? Reginele au așș a ceva, acolo, în
Nord, nu? Voi cum le spunețși?
— Păzitorul Ales, șș opti Thorn.
— Așș a cum a fost șș i tatăl tău. Te-ai dovedit mai mult decât
capabilă.
Un Păzitor Ales. Al Împărătesei din Sud chiar. Să stea alături de
femeia care conducea jumătate de lume. Thorn îșș i pipăi săculețșul
de la gât, simțșind bucățșelele vechi dinăuntru, imaginându-șș i
mândria tatălui său dacă ar fi auzit. Ce cântece ar mai fi răsunat
în hanurile afumate, în căsuțșele înguste șș i în marea Sală a Zeilor
din Thoriby?
Dar la acest gând Thorn se simțși copleșș ită de un dor de casă
atât de puternic, încât aproape că se înecă.
— Trebuie să mă întorc. Mi-e dor de falezele cenușș ii. Mi-e dor
de marea cenușș ie. Mi-e dor de frig. Simțși lacrimi în ochi șș i clipi,
pentru a scăpa de ele. Mi-e dor de mama. Șș i am făcut un
jurământ.
— Nu toate jurămintele merită îndeplinite.
— Îndeplineșș ti un jurământ nu pentru jurământ, ci pentru tine
însățși. Cuvintele tatălui său, șș optite cu mult timp în urmă în fațșa
focului. Mi-așș dori să mă pot împărțși în două.
Vialine îșș i supse dințșii.
— O jumătate de gardă de corp nu mi-ar fi de folos. Însă șș tiam
care va fi răspunsul tău. Tu nu eșș ti genul care să fie țșinut în loc,
Thorn Bathu, chiar șș i cu un lanțș poleit cu aur. Poate că într-o
bună zi vei veni înapoi din proprie inițșiativă. Până atunci, am un
dar pentru tine. Nu am găsit decât unul singur care să fie demn
de serviciul pe care mi l-ai făcut.
Șș i scoase ceva ce-i răspândea o lumină slabă pe chip, ceva ce
făcu să apară o scânteie în ochii ei, ceva ce-i blocă aerul în gât.
Brățșara elfilor pe care o scosese Skifr din adâncimile Strokomului,
acolo unde niciun om nu mai îndrăznise să pătrundă de la
Sfărâmarea Zeițșei încoace. Darul pe care Vântul din Sud îl
adusese de-a lungul anevoiosului drum pe Râurile Divin șș i
Interzis. Un lucru prea mărețș pentru a fi purtat de o Împărăteasă.
— Pentru mine? Thorn se foi prin pat, într-un efort de a se
îndepărta de ea. Nu! Nu, nu, nu!
— Este voia mea să o ofer, binemeritată șș i dăruită din inimă.
— N-o pot primi…
— Nimeni nu o refuză pe Împărăteasa din Sud. Vocea lui
Vialine era aspră, șș i-șș i ridică bărbia, aruncându-i o privire gravă
lui Thorn, făcând un gest din cap ce emana o autoritate de
necontestat. La care mână?
Thorn ridică pe muteșș te mâna stângă, iar Vialine îi strecură
brățșara elfilor pe ea, făcând-o să se închidă cu un pocnet, iar
lumina ce ieșș ea prin deschizătura rotundă sclipea orbitor,
schimbându-șș i culoarea în albastru-albicios, metal perfect
precum o bijuterie sclipitoare, cu cercuri în interiorul altor
cercuri, plimbându-se ușș or pe sub sticlă. Thorn se holbă la ea cu
un amestec de uimire șș i oroare. O relicvă mai presus de orice prețș.
Mai frumoasă decât orice cuvinte. Prinsă acum la încheietura sa
osoasă, având splendoarea unui diamant pe o grămadă de
bălegar.
Vialine zâmbi șș i îi dădu în sfârșș it drumul la umăr.
— Îțși stă foarte bine cu ea.
Foarfeca țșăcănea peste partea stângă a scalpului lui Thorn șș i
părul îi cădea, fluturând, pe umăr, pe bandajul de la picior șș i pe
pietrele cubice ale curțșii.
— Îțși aminteșș ti când te-am tuns pentru prima dată? întrebă
Skifr. Ai urlat ca un pui de lup.
Thorn prinse un smoc de păr șș i-l suflă dintre degete.
— Se pare că te poțși obișș nui cu orice.
— Cu suficientă muncă. Skifr lăsă foarfeca deoparte șș i-i mătură
părul căzut. Cu suficientă transpirațșie șș i cu suficient sânge șș i
antrenament.
Thorn îșș i plimbă limba prin interiorul nefamiliar al gurii, aspru
de la cusături, șș i se aplecă în fațșă pentru a scuipa ceva roz.
— Sânge îțși pot oferi. Se strâmbă în timp ce-șș i întindea piciorul
șș i privi la brățșara elfilor ce arunca scânteieri purpurii odată cu
iruperea durerii. Însă antrenamentul poate fi cam dificil acum.
Skifr se opri, cu o mână petrecută pe după umerii lui Thorn șș i
cu cealaltă scărpinându-se în capul acoperit de peri țșepoșș i.
— Ne-am antrenat pentru ultima dată, porumbițșa mea.
— Ce?
— Am treburi de rezolvat. Mi-am neglijat propriii fii, fiicele,
nepoțșii șș i nepoatele prea mult timp. Șș i doar cel mai mare prost din
lume ar putea nega acum că n-am îndeplinit ce mi-a cerut
Părintele Yarvi să îndeplinesc pentru el, adică să te fac mortală.
Sau, cel puțșin, să te ajut să devii mortală.
Thorn se holbă la Skifr, cu o senzațșie de gol în stomac.
— Pleci?
— Nimic nu țșine pentru totdeauna. Dar asta înseamnă că îțși pot
spune lucruri pe care nu țși le puteam spune înainte. Skifr o
cuprinse într-o îmbrățșișș are puternică, ce emana un miros ciudat.
Am avut douăzeci șș i doi de ucenici în total, însă niciunul nu m-a
făcut mai mândră decât tine. Niciunul n-a muncit atât de mult.
Niciunul n-a învățșat atât de repede. Niciunul n-a avut asemenea
curaj. Se trase mai în spate, țșinând-o pe Thorn la o lungime de
brațș. Te-ai dovedit puternică șș i pe dinăuntru, șș i pe dinafară. O
însoțșitoare devotată. O luptătoare înfricoșș ătoare. Ai câșș tigat
respectul prietenilor tăi șș i țși-ai făcut dușș manii să se teamă. Ai
cerut asta. Ai ordonat asta.
— Dar… murmură Thorn, ezitând mai mult din cauza
complimentelor decât a loviturilor, încă mai am atât de multe de
învățșat…
— Un luptător nu termină niciodată de învățșat. Însă cele mai
bune lecțșii le deprinde singur. A venit timpul să devii tu însățși un
maestru. Șș i Skifr îi întinse securea ei, cea care avea cuvinte
scrijelite în cinci limbi pe lama cu cârlig. Asta este pentru tine.
Thorn visase să aibă o armă ca aia. Un obiect potrivit pentru
cântecul unui erou. Acum o luă, amorțșită, șș i șș i-o așș eză în poală,
privind în jos către lama strălucitoare.
— Pentru un luptător, orice trebuie să reprezinte o armă,
murmură ea. Ce o să mă fac fără tine?
Skifr se aplecă mai aproape, cu ochii strălucitori, șș i o strânse
cu putere.
— Orice! Totul! Nu sunt un prevestitor rău șș i îțși prezic lucruri
mărețșe! Vocea îi deveni mai puternică, din ce în ce mai puternică,
șș i îndreptă un deget ca o gheară înspre cer. Ne vom mai întâlni
din nou, Thorn Bathu, de partea cealaltă a Ultimei Porțși, dacă nu
aici, în această parte, șș i mă voi înfiora la auzul faptelor tale
mărețșe, șș i mă voi umfla în pene de mândrie pentru că am jucat un
mic rol șș i eu!
— Afurisită să fii dacă nu, zise Thorn, rețșinându-șș i lacrimile cu
greu.
Simțșise aproape numai disprețș pentru această femeie ciudată.
O urâse, se temuse de ea șș i-i blestemase numele tot drumul de-a
lungul Râurilor Divin șș i Interzis. Iar acum o iubea ca pe o mamă.
— Să ai grijă, porumbițșa mea. Ba chiar să fii pregătită.
Mâna lui Skifr țșâșș ni înainte, însă Thorn i-o prinse de
încheietură înainte s-o poată plesni șș i i-o țșinu acolo, între degetele
tremurătoare.
Skifr zâmbi larg.
— Șș i să loveșș ti întotdeauna prima.
— Rulf adună din nou echipajul. Brand împrășș tia nișș te praf
invizibil cu vârful cizmei. Câțșiva oameni noi, dar cei mai mulțși
sunt dintre cei vechi. Koll de-abia așș teaptă să înceapă să
sculpteze cealaltă fațșă a catargului, așș a spune el. Șș i Dosduvoi se
gândeșș te să înceapă să împrășș tie cuvântul Zeițșei Unice prin nord.
Fror e șș i el cu noi.
Thorn îșș i atinse bandajele cu un deget.
— Bănuiesc că acum oamenii mă vor întreba șș i pe mine cum
am căpătat cicatricele, ai?
— Însemnele eroului, zise Brand, scărpinându-șș i-le pe cele care
îi șș erpuiau pe antebrațșe. Însemnele unei fapte mărețșe.
— Șș i cu greu se poate zice că înfățșișș area era punctul meu forte,
nu-i așș a? O altă tăcere jenantă. Părintele Yarvi spune că tu l-ai
ucis pe Ducele Mikedas.
Thorn nu putea spune că îi va lipsi acel om, însă Brand tresări
de parcă amintirea era departe de a fi plăcută.
— Pământul l-a ucis. Eu doar i-am prezentat unul altuia.
— Nu pari prea mândru de asta.
— Nu. Nu sunt sigur că sunt atins de Mama Război, ca tine. Eu
nu am…
— Furie?
— Voiam să zic curaj. Furie am destulă. Îmi doresc să n-o fi
avut.
— Părintele Yarvi spune că m-ai cărat înapoi. Spune că mi-ai
salvat viațșa.
— Asta trebuie să facă orice camarad de vâslă.
— Îțși mulțșumesc că ai făcut-o, chiar șș i așș a.
El privi în pământ, mușș cându-șș i buza, după care se uită în
sfârșș it în sus, la ea.
— Îmi pare rău. Pentru orice am făcut. Pentru… Avea din nou
privirea aceea neajutorată, însă o făcea mai degrabă să-șș i
dorească să-l lovească decât să-l țșină în brațșe. Îmi pare rău.
— Nu este vina ta, scrâșș ni ea. Doar a lucrurilor care sunt așș a
cum sunt.
— Îmi doresc să fi fost diferite.
— La fel șș i eu. Era prea obosită, prea îndurerată șș i prea rănită
pe dinăuntru șș i pe afară ca să încerce s-o facă să sune frumos.
Nu-i ca șș i cum ai putea să devii un om diferit, nu?
— Cred că nu, zise el cu o voce docilă, care o făcu să-șș i
dorească șș i mai tare să-l lovească. Am trecut împreună printr-o
mulțșime de lucruri, tu șș i cu mine. Sper că încă mai putem fi
prieteni, totușș i.
Îșș i făcu vocea să sune rece. Rece șș i dură ca sabia scoasă din
teacă. Altminteri, ar fi început să plângă, iar ea n-ar fi vrut asta.
— Nu cred că va funcțșiona la mine, Brand. Nu prea văd cum ar
putea redeveni lucrurile la fel cum au fost.
Gura i se strâmbă, exprimând tristețșe. De parcă el ar fi fost cel
rănit. Sau vină, mai mult ca sigur, iar ea spera că îl doare. Spera
că îl doare măcar pe jumătate din cât o durea pe ea.
— Depinde de tine. Se întoarse cu spatele la ea. Eu voi fi aici.
Dacă ai nevoie de mine.
Ușș a se închise, iar ea strânse din dințși din cauza asta, ceea ce-i
aduse durere în fațșă, după care simțși lacrimi în ochi, pe care șș i le
șș terse cu furie. Nu era drept. Nu era drept deloc, însă îșș i spuse că
dragostea este șș i mai puțșin dreaptă decât câmpul de luptă.
Să se amăgească singură o dată fusese mai mult decât
suficient. Trebuia să smulgă acele speranțșe înainte ca ele să poată
prinde rădăcini. Trebuia să distrugă semințșele. De îndată ce fu în
stare, îșș i târșș âi picioarele până la Rulf șș i-i ceru să-i dea o altă
vâslă la care să tragă pe drumul de întoarcere acasă.
Măcar îi datorau asta, nu?
Parteneri ciudațși
IV Fapte mărețșe
Adio
Salutări
7 Unealtă construită dintr-o tijă de oțșel sau dintr-un alt metal dur,
de formă conică, triunghiulară etc., cu vârful gravat în relief, care
serveșș te la perforarea sau la marcarea prin presare a unor obiecte
de metal, la confecțșionarea unor matrițșe, la baterea medaliilor etc.
(n. tr.).
— Cine-i nenorocitul tău de frate?
Fata se uită la ea încruntată.
— Brand.
Numele o izbi pe Thorn la fel de puternic ca o lovitură în cap.
— Nu Brand care a fost cu mine pe…
— Care alt Brand? Se lovi cu degetul mare în piept. Eu sunt
Rin.
Acum văzu șș i Thorn asemănarea, care o izbi chiar mai tare, așș a
că tot ce scoase fu un scâncet vinovat:
— N-am șș tiut că Brand are o soră.
Rin chicoti disprețșuitor.
— De ce ar fi trebuit? Doar ai petrecut un singur an pe aceeașș i
corabie cu el.
— Nu mi-a spus niciodată!
— L-ai întrebat?
— Desigur! Într-un fel. Thorn înghițși în sec. Nu.
— Plecat un an. Rin înfipse furioasă sabia înapoi între cărbuni.
Șș i în clipa în care mă vede, șș tii despre ce începe să-mi
povestească?
— Ăăă…
Începu să bată în foale așș a cum obișș nuia Thorn să bată în
capul lui Brand în careul de antrenament.
— Thorn Bathu a alergat pe vâsle în mijlocul unei ruine de-a
elfilor. Thorn Bathu i-a salvat viațșa în zidul de scuturi. Thorn
Bathu a făcut o alianțșă care va readuce lumea pe un făgașș
normal. Șș i, când eram deja pregătită să-l mușș c de fațșă dacă-țși mai
auzeam numele încă o dată, ce crezi că îmi mai spune?
— Ăăă…
— Thorn Bathu de-abia mi-a mai adresat un cuvânt pe tot
drumul de întoarcere. Thorn Bathu mi-a tăiat-o așș a cum tai o
bășș ică. Să șș tii, pentru mine Thorn Bathu arată ca o nemernică
jegoasă, după tot ce-a făcut el pentru ea, șș i nu, nu prea am de
gând să fac o sabie pentru tine…
— Opreșș te-te! se răsti Thorn. N-ai nici cea mai mică idee despre
ce s-a petrecut între mine șș i fratele tău.
Rin lăsă foalele în pace șș i-i aruncă o privire urâtă.
— Luminează-mă.
— Ei bine…
Ultimul lucru de care avea nevoie Thorn era să zgândăre iar
rana chiar când avea șș ansa de a o lăsa să se vindece. Doar nu era
să admită că greșș ise prosteșș te, că se arsese cât se poate de rău șș i
că trebuise să se forțșeze să nu se uite la Brand, să nu vorbească
sub nicio formă cu Brand sau să nu aibă de-a face cu Brand în
nicio secundă a fiecărei zile pentru a nu risca să se ardă din nou.
— Ai priceput totul anapoda, asta-i tot!
— Ciudat cum ajung întotdeauna oamenii să-șș i facă o idee
greșș ită despre tine. De câte ori trebuie să se întâmple ’nainte să-
ncepi să te gândeșș ti că poate chiar șș i-au făcut ideea corectă?
Rin trase fierul afară din forjă șș i-l așș eză din nou pe nicovală.
— Nu mă cunoșș ti, mârâi Thorn, apăsând pe foale cu furia-i
caracteristică. Nu șș tii prin ce-am trecut.
— Fără discuțșie, fiecare am avut propriile noastre greutățși, zise
Rin, ridicând ciocanul. Însă unii dintre noi ajung să se plângă din
cauza lor într-o casă mare, plătită de tăticul nostru.
Thorn arătă cu mâna spre fierăria nouă-nouțșă din spatele
impunătoarei case din apropierea citadelei.
— Of, văd, tu șș i cu Brand de-abia vă putețși descurca!
Rin încremeni, apoi, în timp ce mușș chii îi jucau pe sub pielea
de pe umeri, iar ochii îi fulgerau în toate părțșile, se înfurie. Atât de
tare, încât Thorn făcu un mic pas în spate, uitându-se cu
precauțșie la ciocanul ridicat.
Apoi Rin îl aruncă zăngănind pe jos, îșș i scoase mănușș ile șș i le
azvârli pe masă.
— Vino cu mine.
— Mama a murit când eram mică.
Rin o condusese în afara zidurilor. În aceeașș i direcțșie cu vântul,
unde duhoarea gunoiului din Thoriby nu i-ar deranja pe cetățșenii
de seamă ai orașș ului.
— Brand șș i-o mai aminteșș te un pic. Eu nu.
Unele movile de gunoi erau alcătuite din ani șș i ani de depuneri
șș i se transformaseră în nișș te grămezi acoperite de iarbă. Altele
erau descoperite șș i miroseau urât, iar din ele se revărsau oase șș i
cochilii, zdrențșele șș i gunoiul oamenilor șș i al sălbăticiunilor,
deopotrivă.
— El spunea mereu că ea l-a sfătuit să facă ce trebuie.
Un câine râios îi aruncă lui Thorn o privire suspicioasă, de
parcă ar fi considerat-o o competitoare, după care se întoarse la
scormonitul printre putreziciuni.
— Tatăl meu a murit luptându-se cu Grom-gil-Gorm, murmură
Thorn, încercând să echivaleze ghinionul.
Dacă era sinceră, se simțșea un pic îngrețșoșș ată. De la aspectul
acestui loc, de la împuțșiciunea lui șș i de la faptul că nu prea
avusese habar că acest loc există, din moment ce sclavii mamei
sale fuseseră cei care aduceau gunoiul aici.
— I-au adus onoruri în Sala Zeilor.
— Iar tu ai primit sabia lui.
— Mai puțșin mânerul, mormăi Thorn, încercând să nu tragă aer
pe nas. Gorm l-a păstrat pentru el.
— Ai noroc că ai ceva de la tatăl tău. Rin nu părea deloc
deranjată de duhoare. Noi n-am primit prea multe de la al nostru.
Îi plăcea să bea. Ei… Am zis că-i plăcea. Iubea băutura. Ne-a
părăsit când Brand avea nouă ani. A plecat într-o dimineațșă șș i
poate că ne-a fost mai bine fără el.
— Cine a avut grijă de voi? întrebă Thorn cu o voce subțșire,
căpătând încet-încet impresia că era depășș ită în întrecerea
ghinioanelor.
— Nimeni n-a avut grijă de noi. Rin păstră tăcerea un timp
după această mărturisire. Pe-atunci, eram deja vreo câțșiva care
trăiam aici.
— Aici?
— Scotoceșș ti prin ele. Câteodată găseșș ti ceva bun de mâncat.
Câteodată găseșș ti ceva ce poțși vinde. Ierni întregi. Rin ridică din
umeri șș i se înfioră. Iernile erau grele.
Thorn nu putu decât să stea acolo șș i să clipească, simțșind că o
ia cu frig, chiar dacă mai era mult din vară. Presupusese mereu
că ea era cea care trecuse prin mari greutățși maturizându-se.
Acum aflase că, în timp ce ea spumega de furie în casa ei
frumoasă din cauză că mama ei nu o striga pe numele care-i
plăcea, existau copii care scormoneau prin gunoaie după oase de
ros.
— De ce-mi zici mie asta?
— Pentru că Brand nu țși-a spus, iar tu n-ai întrebat. Am cerșș it.
Eu am furat. Rin afișș ă un zâmbet subțșire șș i amar. Însă Brand
zicea că trebuie să facem ceea ce se cuvine. Așș a că a muncit. A
lucrat la docuri șș i în fierărie. A muncit oriunde îi dădeau oamenii
de muncă. A muncit ca un câine șș i de mai multe ori a șș i fost bătut
ca un câine. Eu m-am îmbolnăvit șș i el a avut grijă de mine, apoi
eu m-am îmbolnăvit iar șș i el a avut din nou grijă de mine. A
continuat să viseze că o să devină războinic, că o să capete un loc
într-un echipaj șș i o familie mereu în preajma lui. Așș a că s-a dus la
careul de antrenament. A trebuit să cerșș ească șș i să împrumute
echipament, dar s-a dus. A muncit înainte să se antreneze șș i a
muncit șș i după, șș i chiar șș i după aia, dacă cineva avea nevoie de
ajutor, el era acolo, gata să ajute. Fă ce se cuvine, zicea Brand
mereu, iar oamenii vor face șș i ei ce se cuvine pentru tine. A fost
un băiat bun. A devenit un bărbat bun.
— Șș tiu asta, mârâi Thorn, simțșindu-șș i durerea reînnoindu-se,
mai ascuțșită ca oricând, căci acum mai erupea șș i vina pe lângă ea.
Este cel mai bun om pe care l-am cunoscut. Nu este ceva nou
pentru mine!
Rin se uita la ea.
— Atunci, cum ai putut să-l tratezi în felul ăsta? Dacă n-ar fi
fost el, așș fi trecut prin Ultima Poartă, șș i la fel șș i tu, șș i iată
mulțșumirile…
S-o fi înșș elat Thorn cu privire la nișș te lucruri șș i n-o fi șș tiut ea
altele, deșș i ar fi trebuit să le șș tie, șș i poate că o fi fost prea
preocupată de propria-i persoană pentru a mai putea vedea ce se
petrecea chiar sub nasul ei, însă era o limită pentru ce putea
înghițși.
— Opreșș te-te, soră secretă a lui Brand. Fără îndoială, mi-ai
deschis ochii mai larg asupra faptului că am fost o nemernică
egoistă. Însă el șș i cu mine am fost camarazi de vâsle. În cadrul
unui echipaj, eșș ti alături de oamenii de lângă tine. Da, a fost
alături de mine, însă șș i eu am fost alături de el, iar…
— Nu atunci! Înainte. Când l-ai omorât pe băiatul ăla. Pe
Edwal.
— Ce? Thorn se simțși șș i mai îngrețșoșș ată. Îmi amintesc acea zi
destul de bine, iar Brand n-a făcut decât să stea șș i să se uite,
afurisit să fie!
Rin se uită la ea cu gura căscată.
— Ațși mai vorbit unul cu altul pe parcursul ultimului an?
— Nu despre Edwal, asta pot să țși-o spun!
— Desigur că nu. Rin închise ochii șș i zâmbi de parcă acum
înțșelesese totul. El nu primeșș te niciodată mulțșumirile care i se
cuvin, prost încăpățșânat ce e. Nu țși-a spus.
Thorn nu mai înțșelegea nimic.
— Ce să-mi spună, afurisită să fii?
— El s-a dus la Părintele Yarvi. Șș i Rin o apucă blând, dar ferm
pe Thorn de umăr șș i lăsă cuvintele să o lovească unul câte unul.
I-a povestit ce s-a petrecut pe plajă. Chiar dacă șș tia că o să-l
coste. Maestrul Hunnan a aflat. Așș a că l-a costat locul din raidul
regelui, locul său ca războinic șș i tot ce a sperat vreodată.
Thorn scoase un sunet ciudat când o auzi. Un cotcodăcit
sugrumat. Sunetul scos de o găină când i se suceșș te gâtul.
— Brand s-a dus la Părintele Yarvi, murmură ea.
— Da.
— Brand mi-a salvat viațșa. Șș i șș i-a pierdut locul pentru asta.
— Da.
— Iar eu l-am zeflemisit pentru asta șș i l-am tratat ca pe un
prost tot drumul de-a lungul Râului Divin șș i al Râului Interzis șș i
înapoi, încontinuu.
— Da.
— De ce nu mi-a zis…
Șș i atunci Thorn văzu ceva sclipind chiar sub gulerul vestei lui
Rin. Întinse mâna, le agățșă cu un deget tremurător șș i le scoase
afară.
Mărgele. Mărgele din sticlă, albastre șș i verzi.
Cele pe care le cumpărase Brand în acea zi în Primul dintre
Orașș e. Cele despre care ea crezuse că sunt pentru ea, apoi pentru
o iubită oarecare din Thoriby. Șș i acum vedea că fuseseră pentru
sora lui, despre care ea nu se deranjase niciodată să întrebe.
Thorn scoase iar sunetul acela ca un cotcodăcit, însă mai
puternic.
Rin se uita la ea de parcă înnebunise.
— Ce?
— Sunt așș a un căcat prost.
— Ei?
— Unde este?
— Brand? La mine acasă. La noi acasă…
— Scuze. Thorn deja se dădea înapoi. O să vorbesc cu tine
despre sabie mai târziu!
Se întoarse șș i începu să fugă către poartă.
Arăta mai bine ca oricând. Sau poate că ea-l vedea într-un mod
diferit, cunoscând ceea ce cunoșș tea.
— Thorn.
Părea surprins să o vadă, iar ea nu-l prea putea învinovățși. Apoi
o privi îngrijorat.
— Ce s-a întâmplat?
Ea îșș i dădu seama că probabil arăta chiar mai rău decât de
obicei șș i-șș i dorea să nu fi alergat tot drumul ori măcar să fi
așș teptat să-șș i tragă sufletul șș i să-șș i șș teargă transpirațșia de pe
frunte înainte să ciocăne la ușș ă.
— Am vorbit cu sora ta, zise ea.
El o privi șș i mai îngrijorat.
— Despre ce?
— În primul rând, despre tine, care ai o soră.
— Nu e un secret.
— S-ar putea să nu fie.
El o privi mai mult decât îngrijorat.
— Ce țși-a spus?
— Că mi-ai salvat viațșa. Când l-am ucis pe Edwal.
El tresări.
— I-am spus să nu vorbească despre asta!
— Ei bine, n-a funcțșionat.
— Cred că mai bine ai intra. Dacă vrei. Se dădu la o parte din
ușș ă, iar ea îl urmă în holul întunecos, cu inima bubuindu-i mai
tare ca oricând. Nu trebuie să-mi mulțșumeșș ti.
— Ba da, spuse ea. Trebuie.
— N-am încercat să fac ceva nobil, ci doar… ceva bun. Șș i n-am
fost nici sigur, șș i mi-a luat șș i prea mult, șș i am creat șș i o
încurcătură nenorocită…
Ea făcu un pas spre el.
— Ai mers la Părintele Yarvi?
— Da.
— Părintele Yarvi mi-a salvat viațșa?
— Da.
— Țș i-ai pierdut locul din cauza asta?
El mișș că din buze de parcă ar fi căutat un mod de-a nega, însă
nu reușș i.
— Aveam de gând să-țși spun, însă…
— Nu prea sunt persoana căreia să i te adresezi ușș or.
— Iar eu nu sunt prea priceput la vorbe. Îșș i trase părul pe spate
șș i se scărpină în cap de parcă l-ar fi durut. N-am vrut să te simțși
datoare fațșă de mine. N-ar fi fost corect.
Ea clipi, auzindu-l.
— Așș a că… nu doar c-ai riscat totul de dragul meu, ci ai șș i
țșinut-o doar pentru tine ca să nu mă faci pe mine să mă simt
prost.
— Poțși să spui șș i așș a… probabil.
Șș i se uită la ea pe sub sprâncene, ochii scânteindu-i în umbră.
Privirea aceea, de parcă n-ar fi vrut să se uite în altă parte, decât
la ea. Șș i, oricât de mult ar fi încercat să îndepărteze acele
speranțșe, ele înfloriră mai tare decât până atunci, iar dorințșa
izbucni mai puternic ca oricând.
Mai făcu un mic pas înspre el.
— Îmi pare atât de rău.
— Nu trebuie să-țși pară.
— Dar îmi pare. Pentru cum te-am tratat. Pe drumul de
întoarcere. Șș i când ne-am dus încolo, dacă mai contează. Îmi pare
rău, Brand. Nu mi-a părut niciodată mai tare. De fapt, niciodată
nu mi-a părut rău. Trebuie să mai lucrez la asta. Doar că… am
căpătat o impresie greșș ită despre… ceva.
El rămase acolo, tăcut. Așș teptând. Privind. Fără să dea niciun
afurisit de ajutor.
Spune-o, doar. Cât de greu poate să fie? Ai omorât oameni.
Spune-o, doar.
— Am încetat să-țși mai vorbesc… din cauză că… Dar să mai
scoată alte cuvinte era ca șș i cum trebuia să arunce nicovale afară
dintr-o fântână. Eu… adică… Se simțșea de parcă ar fi pășș it pe un
lac înghețșat, fără să șș tie dacă următorul pas ar putea s-o trimită
plonjând în uitarea înghețșată. Mie mereu… mi-a plăcut… Nu putu
spune „mi-ai plăcut“. N-ar fi putut să spună „mi-ai plăcut“ nici
dacă viațșa ei ar fi depins de asta. Închise ochii, strâns. Ce încerc
să spun este… Hei!
Deschise brusc ochii. El îi atinsese obrazul, vârful degetului
mângâindu-i cicatricea de acolo.
— Ai pus mâna pe mine.
Cel mai prostesc lucru pe care-l spusese vreodată, șș i nu erau
chiar puțșine. Puteau vedea amândoi că el avea mâna pe ea. Că
doar nu ajunsese acolo printr-un accident.
El șș i-o smuci imediat.
— Am crezut…
— Nu! Ea îl apucă de încheietură șș i i-o așș eză la loc. Adică… Da.
Îi simțșea degetele calde pe fațșa ei, iar ale ei alunecau ușș or pe dosul
palmei lui, apăsându-i-o șș i simțșindu-se… Pe zei! Se întâmplă, așș a-
i?
El veni mai aproape de ea, mărul lui Adam mișș cându-i-se în
sus șș i-n jos când înghițși cu greutate.
— Așș a cred.
El se uita la gura ei. Se uita la ea de parcă vedea ceva foarte
interesant, iar ea nici măcar nu-șș i mai amintea dacă mai fusese
vreodată atât de speriată.
— Ce facem? se trezi ea scâncind, vocea parcă părăsind-o, din
ce în ce mai ascuțșită. Adică, șș tiu ce facem… cred.
Pe zei, ce minciună, habar n-avea ce face. Acum îșș i dorea ca
Skifr să fi învățșat-o mai puțșin despre săbii șș i un pic mai mult
despre arta dragostei sau lucruri de felul ăsta.
— Adică șș tim amândoi ce facem acum, șș tii tu…
El îșș i puse degetul mare peste buzele ei.
— Taci, Thorn!
— Corect, gâfâi ea, șș i-șș i dădu seama că îșș i țșine mâna între ei, ca
șș i cum ar încerca să-l împingă.
Obișș nuia să țșină oamenii la distanțșă, mai ales pe el, dar acum
renunțșă, așș ezându-șș i cu blândețșe palma pe pieptul lui, sperând că
el nu-șș i dă seama cât de tare tremura.
El veni șș i mai aproape, iar Thorn se simțși cuprinsă de dorințșa
de-a o lua la fugă, apoi îi veni să chicotească, scoțșând un gâlgâit
prostesc în încercarea de-a-șș i înghițși râsul, apoi buzele lui i le
atinseră pe ale ei. Blând, doar o mângâiere, pe o parte, apoi pe
cealaltă, iar ea-șș i dădu seama că are ochii deschișș i șș i-i închise. Nu
șș tia ce să facă șș i cum să procedeze cu mâinile. Țș eapănă ca o
femeie din lemn, așș a rămase o clipă, apoi lucrurile începură să se
așș eze.
Partea laterală a nasului lui i-l atinse pe al ei, gâdilând-o.
El scoase un geamăt șș i la fel făcu șș i ea.
Ea îi prinse buzele între ale sale, trăgând de ele, lăsându-șș i
mâna să urce pe pieptul lui până în jurul gâtului, trăgându-l mai
aproape, dințșii lovindu-li-se stânjenitor, după care se despărțșiră.
Nu chiar un sărut, la drept vorbind. Chiar deloc așș a cum șș i-l
imaginase ea, șș i doar Zeii șș tiau că șș i-l imaginase îndeajuns de
mult, însă o făcu să se înfierbânte peste tot. Poate că era doar din
cauza alergăturii, însă mai alergase de multe ori șș i înainte șș i nu se
mai simțșise niciodată așș a.
Deschise ochii, iar el se uita la ea. Privirea aceea, printre
șș uvițșele de păr de pe fațșă. Nu era primul sărut din viațșa ei, însă
celelalte păreau acum doar joacă de copii. Între ele era o diferențșă
la fel de mare precum cea dintre o luptă în careul de antrenament
șș i o bătălie.
— O! zise ea răgușș it. N-a fost… chiar rău.
Ea îi dădu drumul la mână șș i-l prinse de cămașș ă, începând să-l
tragă spre ea, șș i îi văzu zâmbetul din colțșul buzelor șș i zâmbi șș i
ea…
Se auzi agitațșie dincolo de ușș ă.
— Rin, murmură Brand, de parcă ăsta ar fi fost cuvântul de
start pentru o cursă în care porniră amândoi alergând.
Se grăbiră pe coridor ca nișș te hoțși prinșș i asupra faptului,
împiedicându-se unul de altul pe scări, chicotind ca nișș te idioțși în
timp ce se năpusteau într-o cameră șș i Brand se lupta cu ușș a, ca
s-o închidă, proptindu-se în ea de parcă afară erau vreo
doisprezece vanstermani furioșș i.
Se ghemuiră în întuneric, respirând cu greutate.
— De ce-am fugit? șș opti el.
— Nu șș tiu, șș opti șș i Thorn.
— Crezi că ne poate auzi?
— Șș i ce dacă ne aude? întrebă Thorn.
— Nu șș tiu.
— Asta e camera ta, nu?
El se îndreptă, rânjind ca un rege care repurtase o victorie.
— Am o cameră.
— Ce mai cetățșean onorabil! zise ea.
Mergea în cerc, studiind. Nu-i luă mult. Într-un colțș se afla un
pat simplu, pe care zăcea pătura jerpelită a lui Brand, în alt colțș
se vedea cufărul lui, cu capacul deschis, de un perete stătea
sprijinită sabia care fusese a lui Odda, însă, în afară de astea, nu
mai erau decât scânduri goale șș i perețși goi, plus o mulțșime de
umbre.
— Te-ai întrebat vreodată dacă nu cumva ai încărcat prea mult
camera cu mobilă?
— Încă nu este terminată.
— Încă nu este începută, zise ea, turul camerei aducând-o din
nou lângă el.
— Dacă nu este la fel cu ce te-ai obișș nuit la Palatul Împărătesei,
n-am să te rețșin.
Ea pufni.
— Am locuit sub o corabie alături de patruzeci de oameni. Cred
că pot să rezist șș i aici pentru un timp.
Ochii lui erau ațșintițși asupra ei în timp ce se apropia de el.
Privirea aceea. Un pic flămândă, un pic speriată.
— Deci rămâi?
— N-am altceva urgent de făcut.
Apoi se sărutară din nou, mai tare de această dată. Ea nu-șș i
mai făcea griji din cauza surorii lui Brand, a mamei sale sau a
oricărui alt lucru. Nu mai avea nimic în minte, decât gura ei șș i a
lui. Nu la început, cel puțșin. Însă destul de curând alte părțși ale
corpului începură să prezinte interes. Ea se întrebă ce o
împungea în șș old șș i-șș i îndesă mâna acolo, jos, pentru a verifica.
Înțșelese ce era șș i se feri, apoi se simțși ca o proastă, speriată,
înfierbântată, nerăbdătoare, de-abia mai șș tiind cum se simțșea.
— Scuze, mormăi el, aplecându-se șș i ridicându-șș i un picior ca șș i
cum ar fi încercat să ascundă umflătura, arătând atât de ridicol
încât ea pufni în râs.
El o privi rănit de râsul ei.
— Nu-i amuzant.
— Într-un fel, e.
Îi luă mâna șș i-l trase mai aproape, apoi îșș i îndoi piciorul în jurul
lui, iar el icni când îl făcu să se împiedice, trântindu-l pe spate șș i
căzând deasupra lui, încălecându-l. O pozițșie familiară, într-un
fel, însă de data asta totul era altfel.
Îșș i apăsă șș oldurile de ale lui, mișș cându-se înainte șș i înapoi, la
început ușș or, apoi ceva mai viguros. Ea îșș i înfipsese degetele în
părul lui, trăgându-i fațșa șș i lipindu-i-o de a ei, barba lui
gâdilându-i obrazul șș i gurile deschise contopindu-se în așș a fel
încât capul îi părea plin de respirațșia lui aspră, fierbinte pe buzele
ei.
Se frecă de el înainte șș i înapoi, bucurându-se de senzațșii mai
mult decât s-ar fi așș teptat, apoi se sperie de intensitatea plăcerii,
după care hotărî să continue șș i să-șș i facă griji mai târziu. Gemea
la fiecare respirațșie șș i o mică parte din ea gândea că asta sună
destul de prosteșș te, însă o parte mult mai mare din ea gândea că
nu-i pasă. Una din mâinile lui îi alunecă în sus, pe spate, pe sub
cămașș ă, iar cealaltă mai sus de coaste, făcând-o să se-nfioare. Se
îndepărtă un pic de el, respirând greoi, privindu-l de sus în jos,
proptită în cot.
— Scuze, șș opti el.
— Pentru ce?
Îșș i desfăcu larg cămașș a șș i vru s-o scoată, dar aceasta i se agățșă
în brățșara elfilor de la încheietură. În cele din urmă reușș i s-o
smulgă șș i s-o arunce cât colo.
Se simțși stupid pentru o clipă, șș tiind că nu se comporta cum se
cuvine pentru o femeie, șș tiind că e palidă, dură șș i necoaptă, doar
atât. Însă el nu se arătă nicidecum dezamăgit, ci îi mângâie
trupul, trăgând-o în jos, peste el, sărutând-o, mușș când-o ușș or de
buze. Săculețșul cu oasele de la degetele tatălui ei îi căzu în ochi
lui Brand, iar ea îl îndepărtă cu palma, aruncându-l peste umăr.
Începu să-i desfacă șș i lui cămașș a, încurcându-se în nasturi de
parcă erau de mărimea unor gămălii de ac, plimbându-șș i mâna
peste pântecele lui, trecându-șș i degetele prin părul lui de pe piept,
brățșara aruncând sclipiri aurii, palide, ce se reflectau în ochii lui.
El îi prinse mâna.
— Nu trebuie să… șș tii tu…
Nu trebuia, fără îndoială, șș i fără îndoială că existau o sută de
motive să nu o facă, dar în acel moment ea nu se putea gândi nici
măcar la unul de care să-i pese măcar un pic.
— Taci, Brand!
Îșș i eliberă mâna șș i începu să-i desfacă centura. Nu șș tia ce face,
însă șș tia că unii mai proșș ti se descurcaseră.
Cât de greu putea fi?
Păzitorul ales
Halleby
— Sforăi, șș tiai?
Thorn se trezi brusc, frecându-se la ochi, pe când Soarele
Mamă îșș i făcea aparițșia pe cerul ca de piatră.
— Au mai comentat șș i alțșii.
Rin începu să spargă cuptorul în bucățși cu un ciocan, iar Thorn
dădu la o parte cărbunii fumegând, țșinându-șș i mâna la ochi, căci
o briză iritantă răscolea tăciunii șș i făcea cenușș a să se ridice în
rotocoale. Rin introduse înăuntru nișș te cleșș ti șș i trase afară vasul
din materia încălzită, care căpătase o culoare galbenă. Îl așș eză pe
o piatră netedă, îl sparse în bucățși, îndepărtând pulberea albă șș i
scose ceva din el, la fel cum scoțși un miez de nucă din coajă.
Oțșelul amestecat cu oasele tatălui ei, strălucind roșș u-închis, nu
mai mare decât un pumn.
— Arată bine? întrebă Thorn.
Rin îl ciocăni, îl răsuci pe toate părțșile șș i în cele din urmă
zâmbi.
— Da. Arată bine.
Rissentoft
Lacuri înghețșate
Lașș itate
Locul stabilit
O expresie dârză
După aceea, pentru ceva timp, nu se mișș cară deloc. Părul ei îi
gâdilă fațșa, iar coastele ei se apăsară de ale lui de fiecare dată
când trăgea aer în piept. Îl sărută pe gura deschisă, îșș i frecă nasul
de fațșa lui, iar el nu se clinti. Alunecă de lângă el, se întinse cu un
mormăit mulțșumit, iar el nu făcu niciun gest. Se bâțșâi pe lângă el,
îșș i frecă fruntea de umărul lui, respirațșia domolindu-i-se încet-
încet, devenind regulată, iar el rămase nemișș cat.
Fără îndoială, el ar fi trebuit să o țșină în brațșe mai strâns decât
țșine un avar aurul șș i să încerce să prețșuiască la maximum orice
moment petrecut împreună.
Dar Brand se simțșea iritat, posac șș i speriat. Parcă pielea ei
umedă lipită de a lui reprezenta o capcană șș i căldura ei îl
înăbușș ea, așș a că se îndepărtă de ea, se ridică în picioare, îșș i prinse
capul în pânza cortului în întuneric șș i o sfâșș ie cu mâna, înjurând
șș i făcând-o să fâlfâie.
— I-ai predat o lecțșie cortului meu, fără discuțșie, se auzi vocea
lui Thorn.
El de-abia îi întrezărea conturul trupului. Poate doar o
semilună de lumină pe umărul ei atunci când se propti într-un
cot. O licărire undeva, în coada ochilor ei. O sclipire aurie în păr.
— Deci ai de gând să te lupțși cu el? zise Brand.
— Bănuiesc că da.
— Cu Grom-gil-Gorm.
— Dacă el nu e prea speriat șș i se hotărășș te să nu apară.
— Cu Cel Care Frânge Săbiile. Cu Cel Care Lasă Copiii Orfani.
Numele căzură nemiloase în întuneric. Nume la auzul cărora
mărețșii războinici se cutremurau. Nume cu care mamele îșș i
speriau copiii.
— La câte dueluri a participat el?
— Sunt vreo câteva.
— Șș i tu, la câte?
— Șș tii la câte, Brand.
— La niciunul.
— Pe-acolo, pe undeva.
— Câțși oameni a ucis el?
— Abisuri pline cu cadavre, răspunse Thorn șș i vocea îi deveni
mai dură, acum, iar de sub pătură se ițșea o scânteiere de la
brățșara elfilor. Probabil că mai multe decât orice om din jurul
Mării Sfărâmate.
— Câte mânere are pe lanțșul ăla al lui? O sută? Două?
— Iar cel al tatălui meu este unul dintre ele.
— Vrei să-i calci pe urme?
Sclipirea deveni o strălucire, indicându-i nivelul de furie la care
ajunsese.
— Din moment ce întrebi, sper să-l omor pe ticălosul ăla gigant
șș i să-i las cadavrul pradă corbilor.
Între ei, se lăsă tăcerea șș i cineva trecu pe afară cu o torțșă,
făcând ca lumina portocalie să cadă pe fațșa lui Thorn șș i să-i
dezvăluie cicatricea în formă de stea de pe obraz. Brand
îngenunche, țșinându-șș i fațșa la aceeașș i înălțșime cu a ei.
— Putem pur șș i simplu să plecăm.
— Nu, nu putem.
— Părintele Yarvi, el te-a amestecat în asta. Un truc, o
cacealma, cum s-a întâmplat cu cel care a vrut să ne otrăvească
în Yaletoft. Este în întregime planul său…
— Șș i ce dacă este? Nu sunt copil, Brand, am avut ochii deschișș i.
Am făcut un jurământ fațșă de el șș i altul fațșă de regină șș i șș tiu ce
presupune fiecare. Șș tiam că s-ar putea să fiu nevoită să lupt
pentru ea. Șș tiam că s-ar putea să trebuiască să mor pentru ea.
— Dacă am fura cai, am putea să fim la zece mile depărtare în
zori.
Ea lovi cu putere în pătură șș i se întinse pe spate, acoperindu-șș i
fațșa cu mâinile.
— N-o să fugim, Brand. Niciunul dintre noi n-o să fugă. I-am
spus lui Gorm că moartea a sosit pentru el. Ar fi o mică deziluzie
pentru toată lumea dacă n-așș mai apărea, nu?
— Ne-am putea îndrepta spre sud, către Throvenland, să ne
alăturăm unui echipaj șș i să coborâm pe Râul Divin. Spre Primul
dintre Orașș e. Vialine ne-ar oferi un adăpost. Pentru numele zeilor,
Thorn, el este Cel Care Frânge Săbiile…
— Brand, opreșș te-te! se răsti ea atât de neașș teptat, că el tresări.
Crezi că eu nu șș tiu? Crezi că nu-mi bâzâie deja capul ca un cuib
de viespi nenorocite? Crezi că nu șș tiu că toțși cei din tabără îșș i fac
aceleașș i calcule șș i că toțși ajung la acelașș i rezultat?
Se aplecă în fațșă, mult, cu ochii strălucitori.
— O să-țși spun ce poțși să faci pentru mine, Brand. Ai putea fi
singurul bărbat de pe o rază de cincizeci de mile care să creadă că
voi câșș tiga. Sau, cel puțșin, să te prefaci că pot. Nu este alegerea
ta, e a mea, iar eu am făcut-o deja. Alegerea ta este să fii
susțșinătorul meu sau să pleci.
El îngenunche acolo, gol, clipind pentru o clipă de parcă ar fi
fost pălmuit. Apoi trase adânc aer în piept, tremurând, șș i îl dădu
afară zgomotos.
— O să fiu mereu alături de tine. Mereu.
— Șș tiu că o să fii. Dar se presupune că eu ar trebui să fiu cea
îngrozită.
— Îmi pare rău. Întinse mâna, îi atinse fațșa în întuneric șș i ea-șș i
presă obrazul de mâna lui. Doar că… Ne-a luat mult timp să
ajungem aici. Nu vreau să te pierd.
— Nici eu nu vreau să fiu pierdută. Dar șș tii că m-am născut
pentru asta.
— Dacă cineva poate să-l învingă, aceea eșș ti tu.
Îșș i dorea să creadă asta.
— Șș tiu. Dar e posibil să nu mai am mult timp la dispozițșie.
Îl apucă de încheietură șș i-l trase în pat.
— Nu vreau să mi-l petrec discutând.
Oțșel
În aceeașș i clipă în care pana ușș oară atinse iarba tunsă scurt
țșâșș ni șș i Thorn. Nu uitase lecțșiile lui Skifr. Îi erau impregnate în
carne. Atacă întotdeauna. Loveșș te prima. Loveșș te rapid.
Un salt șș i vântul se grăbi să o întâmpine. Gorm stătea
nemișș cat, privind. Două salturi șș i zdrobi pana în țșărână cu
călcâiul. El era tot complet nemișș cat. Trei pașș i șș i ea deja sărea
asupra lui, urlând, atacând de sus cu securea lui Skifr șș i de jos
cu sabia făurită cu oasele tatălui său. Acum se mișș că șș i el, se
mișș că pentru a o întâmpina, sabia ei se izbi de a lui șș i securea
smulse așș chii din scutul său.
Îșș i dădu seama, instantaneu, că nu mai luptase niciodată cu
cineva la fel de puternic. Ea era obișș nuită cu un scut care ceda
atunci când îl lovea, cu cineva care se clătina de la intensitatea
atacurilor ei. Dar izbirea scutului lui Gorm se compara cu izbirea
unui stejar bine înfipt în pământ. Lovirea sabiei lui îi făcea corpul
să vibreze din palmă șș i până în vârful nasului, făcându-i, în
acelașș i timp, dințșii să clănțșăne.
Totușș i, Thorn nu era genul de persoană care să se descurajeze
la primul semn de surpriză.
Gorm îșș i înfipsese nepăsător greaua-i cizmă stângă în fațșă cu
nepăsare, iar ea se lăsă în jos, încercând să i-o agațșe cu cârligul
de la secure șș i să-l doboare. El făcu un pas în spate cu grațșie, în
ciuda staturii sale imense, iar ea îl auzi mârâind șș i simțși enorma
sabie coborând cu putere în jos, biciuind-o ca o coadă de
scorpion. Ea doar se feri, lăsându-se în jos pe sub ea, în timp ce
sabia șș fichiuia în urma ei într-un unghi ucigător, o lovitură
menită să despice scuturi în două, să despice coifuri, să despice
țșeste, creând un curent de aer rece ce-o lovi peste fațșă.
Se răsuci, în căutarea unei deschideri ce i-ar fi permis o
lovitură, însă nu găsi niciuna. Gorm mânuia sabia aia
monstruoasă la fel cum mânuia mama ei un ac, fără furie sau
inconșș tiențșă, doar control. Privirea îi era calmă, analizând,
testând, cu scutul cât o ușș ă care nu cobora niciun pic.
Ea socoti prima ciocnire ca pe un rezultat de egalitate, așș a că
dansă înapoi către locul ei, în căutarea unui spațșiu care să-i
permită o nouă oportunitate de atac. În căutarea unei noi
deschideri.
Încet, cu precauțșie, Cel Care Frânge Săbiile făcu un pas în
direcțșia centrului careului, apăsând, printr-o mișș care de răsucire,
cizma-i uriașș ă în țșărână.
Scutul lui Gorm era la fel de solid ca poarta unei cetățși. Thorn
n-ar fi reușș it să-l sfărâme nici cu ajutorul unui berbec șș i a
douăzeci de bărbațși puternici. Șș i să se învârtească în jurul lui era
aproape la fel de dificil. Nu mai văzuse niciodată un scut mânuit
cu asemenea abilitate. Era foarte rapid în mișș cări șș i chiar mai
rapid când trebuia să se ascundă în spatele scutului, pe care însă
îl țșinea foarte sus. Cu fiecare pas pe care îl făcea cizma-i uriașș ă
parcă se avânta prea departe, mai mult decât era prudent,
piciorul lui ivindu-se de sub partea de jos a ramei. De fiecare dată
când ea vedea acest lucru întâmplându-se îi părea o slăbiciune.
Tentant. Foarte tentant.
Poate prea tentant?
Doar un prost ar considera că un războinic de talia lui n-ar
avea niciun truc la îndemână, iar Thorn nu era deloc proastă. Fii
mai rapidă, mai dură, mai inteligentă, spunea Skifr. Avea șș i ea
trucurile sale.
Îșș i lăsă privirea să zăbovească asupra cizmei, lingându-șș i buzele
de parcă ar fi urmărit prada cum se apropie de capcană, suficient
de mult pentru ca el să vadă la ce se uita ea, după care acțșionă.
Sabia lui țșâșș ni în fațșă, dar ea era pregătită, așș a că alunecă în jurul
ei, securea lui Skifr biciui pe lângă ea, însă la nivelul umărului,
nu jos, cum se așș tepta el. Ea îi văzu ochii căscându-se. El se
împletici în spate, ridicând repede scutul, parându-i securea cu
rama, dar lama cu cârlig tot bubui izbindu-se de umărul lui,
inelele din zale zburând precum praful dintr-un covor bătut cu
paleta.
Ea se așș teptă ca el să se împiedice în spate, poate chiar să se
prăbușș ească, însă el doar se scutură ca șș i cum ar fi fost deranjat
de o muscă, după care înaintă, venind prea aproape pentru ca
sabia lui sau a ei să poată avea vreun efect. Rama scutului o lovi
în gură chiar când se dădea în spate, ceea ce o făcu să se clatine.
Nicio durere, nicio îndoială, nicio amețșeală. Șș ocul loviturii nu făcu
decât să-i sporească atențșia. Îl auzi pe Gorm mugind, văzu razele
Soarelui Mamă reflectate în oțșel șș i evită, cu o săritură înapoi,
sabia ce venea șș uierând.
Schimbul acela de lovituri îl consideră tot un egal, însă acum
erau amândoi lovițși.
Sânge pe zalele lui. Sânge pe rama de la scut. Sânge pe securea
ei. Sânge în gura ei. Îi arătă dințșii dezvelițși într-un mârâit
războinic șș i scuipă salivă roșș ie în iarba dintre ei.
Sânge
Thorn pășș ea țșanțșoșș ă prin careu. Era iarba ei. Ea era stăpâna.
Regina acestui noroi. De-abia îi auzea pe războinicii ce urlau pe
terenul mai înalt, de-abia îi zărea pe Laithlin, pe Isriun, pe Yarvi
sau chiar șș i pe Brand. Pentru ea, lumea se micșș orase, la fel ca șș i
Cel Care Frânge Săbiile șș i la fel ca acei câțșiva pașș i scurțși de iarbă
tăiată ce-i despărțșeau, iar ei începu să-i placă ce vedea.
Gorm respira greoi, iar deasupra sprâncenelor groase fruntea îi
era plină de transpirațșie. Greutatea acelui echipament îl dovedise,
însă ea nu sperase că se va vedea atât de repede. Scutul lui
începea să se lase ușș or în jos. Ea aproape izbucni în râs. Ea ar fi
fost în stare să continue timp de câteva ore. O făcuse ore întregi,
zile, săptămâni, în sus, pe Râul Divin șș i pe Râul Interzis șș i înapoi.
Sări în fațșă, țșintind în sus cu sabia. Prea sus, pentru ca el să se
aplece, iar el se aplecă, însă, exact așș a cum planificase ea, scutul
lui se ridică un pic. Îi fu ușș or să facă un pas în jurul lui șș i să agațșe
rama de sus cu cârligul securii lui Skifr, a cărei lamă era
inscripțșionată în cinci limbi. Ea intențșionase să-i tragă scutul în
jos, ca să-l lase descoperit, poate chiar să i-l smulgă din mâini cu
totul, însă îl evaluase greșș it. El mugi, smucind de scut în sus,
smulgându-i securea din mână șș i trimițșând-o la mare distanțșă,
rotindu-se prin aer.
Asta îi lăsă trupul neapărat pentru o clipă totușș i, însă Thorn nu
fusese niciodată genul care ezită. Sabia îi șș uieră înainte, pe sub
scut, șș i-l lovi într-o parte a corpului. Suficient de tare să-l facă să
se îndoaie ușș or șș i să se clatine. Suficient de tare încât să
străpungă armura șș i să atingă carnea de dedesubt.
Nu suficient de tare însă ca să-l șș i oprească.
El mârâi, se suci într-o parte, făcând-o să se împiedice, dând
înapoi, împunse cu sabia șș i-o făcu să dea iar înapoi, lovi din nou,
chiar mai tare, oțșelul șș uierând în aer, însă ea era deja la o
distanțșă sigură, atentă, dându-i roată.
În timp ce el se întorcea către ea, reușș i să vadă tăietura
zdrențșuită din armura sa, zalele fluturând liber, sângele mustind.
Văzu cum el îșș i ferea acum acea parte în timp ce-șș i ocupa din nou
pozițșia de luptă șș i începu să zâmbească în timp ce-șș i trecea în
mâna stângă, rămasă acum goală, pumnalul mai lung.
Poate că-șș i pierduse securea, însă runda aceasta era a ei.
Acum Thorn era una de-a lor. Acum îl făcuse pe Grom-gil-Gorm
să sângereze șș i Maestrul Hunnan ridică pumnul în aer, răcnindu-
șș i sprijinul. Acum războinicii care rânjiseră batjocoritor la ea
creau un vacarm asurzitor de metal izbit, admirându-i
îndemânarea.
Fără îndoială că cei înzestrațși pentru așș a ceva deja pregăteau
terenul pentru un cântec care să-i laude triumful în versuri.
Gustau deja victoria, însă tot ce putea gusta Brand era frica.
Inima îi bubuia la fel de tare precum ciocanul lui Rin. Tresărea șș i
icnea la fiecare mișș care din careu. Nu se mai simțșise niciodată
atât de neajutorat. Nu putea face ce se cuvine. Nu putea face ce
nu se cuvine. Nu putea face nimic.
Thorn țșâșș ni înainte, lăsându-se în jos cu sabia, atât de rapid
încât Brand de-abia o putu urmări. Gorm lăsă scutul repede în
jos pentru a o bloca, însă ea era în altă parte, tăind pe deasupra
scutului cu pumnalul. Gorm îșș i trase capul pe spate, făcu un pas
clătinându-se, cu o dungă roșș ie de-a lungul obrazului, peste nas,
pe sub ochi.
Răsuflare
Nicio răsuflare.
Fiecare mușș chi îndelung antrenat al lui Thorn i se opunea lui
Gorm, dar acesta era prea puternic, împingând-o pe spate, tot mai
mult. Strânsoarea lui îi zdrobea mâna dreaptă chiar deasupra
mânerului de la pumnalul lui Brand, făcându-i oasele să
protesteze. Ea căută prin iarbă cu cealaltă mână după pumnal,
dar nu-l putu găsi, lovi cu pumnul în genunchiul lui, însă era
lipsită de putere, încercă să ajungă la fațșa lui, dar nu reușș i decât
să-l tragă ușș or de barba însângerată.
— Ucide-o! răcni Mama Isriun.
Gorm o apăsă spre pământ, sângele picurându-i din gură șș i
căzând pe obrazul ei. Pieptul o ardea, însă tot ce ieșș ea era un
hârâit sugrumat din gât.
Nicio răsuflare. Fațșa o ardea. De-abia mai reușș ea să audă
freamătul vocilor din cauza sângelui ce-i pompa năvalnic în
țșeastă. Zgârie mâna lui Gorm cu vârfurile degetelor, sfâșș iind cu
unghiile, însă mâna lui era făcută din fier, sculptată din lemn, la
fel de implacabilă ca șș i rădăcinile unui copac ce odată cu trecerea
anilor răzbate șș i prin stânca cea mai dură.
— Ucide-o!
Chiar dacă îi zărea chipul Mamei Isriun, strâmbat într-o
expresie de triumf deasupra ei, de-abia dacă-i putea auzi țșipătul:
— Marele Rege ordonă! Zeițșa Unică îl susțșine!
Ochii lui Gorm fulgerară într-o parte, către Preoteasa lui,
obrazul strâmbându-i-se. Strânsoarea păru să-i slăbească, dar
probabil că era doar efortul lui Thorn de a rămâne în viațșă, efort
ce slăbea cu fiecare clipă.
Nicio răsuflare. Se făcea întuneric. Ea era în fațșa Ultimei Porțși,
nemaiavând niciun truc la îndemână. Moartea lăsa zăvorul să
alunece, deschizându-l complet. Iar ea tropăia în prag.
Însă Gorm nu mai forțșă.
Parcă printr-un văl întunecat, Thorn reușș i să-i vadă fruntea
încrețșindu-se.
— Ucide-o! țșipă Mama Isriun, vocea devenindu-i din ce în ce
mai ascuțșită, din ce în ce mai necontrolată. Bunica Wexen o cere!
Bunica Wexen poruncește!
Iar chipul lui Gorm se strâmbă din nou, un tremur ce porni de
la ochi șș i se opri la maxilar. Buzele îi alunecară la loc peste dințși,
făcând din gură o linie subțșire șș i dreaptă. Mâna i se relaxă, iar
Thorn reușș i să tragă aer în piept, înecându-se, lumea
răsturnându-se cu susul în jos în timp ce ea se rostogolea pe o
parte.
— Thorn?
Glasul lui părea un ecou venit de la mare depărtare, ca printr-
un tunel întunecos. Glasul lui Brand. O, zei, era atât de fericită
să-l audă!
— Eșș ti bine?
Simțși mâini puternice în jurul umerilor săi, susțșinând-o.
— Am devenit mândră, abia rosti ea, cu gâtul iritat șș i cu gura
zvâcnind.
Încercă să se ridice în genunchi, fiind atât de slăbită șș i de
amețșită încât aproape că se prăbușș i din nou, însă el o prinse.
— Dar eșș ti în viațșă.
— Așș a cred, șș opti ea, mai mult decât surprinsă că fațșa lui
Brand era cea care se materializa încet-încet din ceațșa
strălucitoare. Pe zei, era atât de bucuroasă că-l vedea.
— Este suficient.
Îi trase brațșul peste umerii lui, iar ea mormăi când el o ridică
ușș or în picioare. N-ar fi fost în stare să facă nici măcar un pas
singură, dar el era puternic. N-o s-o lase să cadă.
— Vrei să te car eu în brațșe?
— Ce gând frumos!
Ea tresări când se uită în direcțșia războinicilor Gettlandului
adunațși pe creasta de deasupra.
— Dar așș prefera să merg. Oare de ce nu m-a ucis?
— Mama Isriun l-a făcut să se răzgândească.
Thorn mai aruncă o privire în urmă în timp ce se deplasau cu
încetineală către tabără. Grom-gil-Gorm stătea în mijlocul
careului, plin de sânge, dar neînvins. Mama Scaer deja îi dregea
mâna rănită în care țșinuse scutul cu ajutorul acului șș i al ațșei.
Mâna în care țșinuse sabia îi strângea mâna Reginei Laithlin,
pecetluind alianțșa dintre Vansterland șș i Gettland. Doi dintre cei
mai aprigi dușș mani, devenițși acum prieteni. Cel puțșin, pentru
moment.
Alături de ei, cu brațșele încrucișș ate, Yarvi zâmbea.
În ciuda tuturor rugilor închinate Mamei Război, se părea că
Tatăl Pace fusese cel care hotărâse deznodământul astăzi.
În lumină
Vine o furtună
Mulțșumiri