Sunteți pe pagina 1din 7

República Bolivariana de Venezuela

Federación de Asambleas de Dios de Venezuela


Ministerio de Educación Cristiana
Instituto Bíblico Juan Alfaro

Glosario

Teología del Nuevo Testamento

Profesora: Alumno:
Ruth de Martínez David Orellana

Maracay, 13 de Octubre de 2018


Glosario

1. Alma

Del griego psujé, cuya aproximación es aliento de la vida, y luego el alma en sus varios significados.

Los usos del NT son aproximadamente de la siguiente manera:

(a) La vida natural del cuerpo (Mat_2:20; Hch_20:10)


(b) La parte inmaterial, invisible, del hombre (Mat_10:28; Hch_10:27)
(c) El hombre desencarnado (Apo_6:9), o «desnudos» o «desnudado» (2Co_5:3-4)
(d) El asiento de la personalidad (Luc_9:24-25)
(e) El asiento del elemento sensible en el hombre (Mat_11:29; Luc_1:46)
(f) El asiento de la voluntad y del propósito (Mat_22:37; Hch_4:32)
(g) El asiento de los apetitos (Apo_18:14)
(h) Personas, individuos (Hch_2:41; Rom_2:9)

El espíritu puede ser reconocido como el principio vital dado al hombre por Dios, y el alma como la vida resultante
constituida en el individuo, siendo el cuerpo el organismo material animado por el alma y el espíritu.

2. Carne:

Del griego sárx que significa carne como despojada de la piel, implica naturaleza humana con sus debilidades.

En el AT la más próxima es basar carne por su frescura, cuerpo, persona, por implicación carnal, lujuria entre otros.

Algunas aplicaciones en el NT se pueden analizar como sigue:

(a) La sustancia del cuerpo, tanto si es de bestias como de hombres (1Co_15:39)


(b) El cuerpo humano (2Co_10:3 a; Gál_2:20; Fil_1:22)
(c) La humanidad del Señor Jesús, en la totalidad, espíritu, alma, y cuerpo (Jua_1:14; 1Ti_3:16)
(e) La persona completa (Jua_6:51-57; 2Co_7:5; Stg_5:3)
(f) El elemento más débil de la naturaleza humana (Mat_26:41; Rom_5:19; Rom_8:3 a)
(g) El estado irregenerado de los hombres (Rom_7:5; Rom_8:8-9)
(h) El asiento del pecado en el hombre (no es lo mismo que el cuerpo; 2Pe_2:18; 1Jn_2:16)

3. Corazón

Del griego καρδία corazón, se traduce como pensamientos o sentimientos (mente). En lo moral incluye las emociones, la
razón, y la voluntad.

Alguna aplicaciones son: el asiento de la vida física (Hch_14:17; Stg_5:5); el asiento de la naturaleza moral y de la vida
espiritual, el asiento del dolor (Jua_14:1) del gozo (Jua_16:22); de los deseos (Mat_5:28); de los afectos (Luc_24:32); de
las percepciones (Jua_12:40); de los pensamientos (Mat_9:4); del entendimiento (Mat_13:15); de los poderes de
raciocinio (Mar_2:6); de la imaginación (Luc_1:51); de la conciencia (Hch_2:37); de las intenciones (Heb_4:12); de los
propósitos (Hch_11:23); de la voluntad (Rom_6:17); de la fe (Mar_11:23).

En el AT se denota con la palabra leb corazón; también usado (figurativamente) muy ampliamente para los sentimientos,
la voluntad e incluso el intelecto, de manera similar para el centro de cualquier cosa.

4. Cosmos

Del griego kósmos que se traduce como orden, disposición, ornamento, adorno (1Pe_3:3: «atavío», «adorno»).

Algunas aplicaciones en el NT son:

1
(a) La tierra (Mat_13:35; Jua_21:25) probablemente se refiere al universo; entre los griegos tenía este significado, debido
al orden que se observaba en él; (1Ti_6:7; Heb_4:3)
(b) La tierra en contraste con el cielo ( 1Jn_3:17)
(c) La raza humana (Mat_5:14)
(d) Los gentiles en distinción a los judíos (Rom_11:12)
(f) La suma de las posesiones temporales (Mat_16:26)
(g) La lengua como «un mundo de maldad» (Stg_3:6).

5. Cuerpo

Del griego sóma es el cuerpo como un todo, el instrumento de la vida, tanto si es de hombre viviente (Mat_6:22), o
muerto (Mat_27:52); o en resurrección (1Co_15:44); o de animales (Heb_13:11); de grano (1Co_15:37-38); de las huestes
celestiales (1Co_15:40). En Apo_18:13 se traduce hombres.

Es una parte esencial del hombre, por tanto los redimidos no quedan perfeccionados hasta la resurrección (Heb_11:40).

Ninguna persona estará en su estado final sin su cuerpo (Jua_5:28-29; Apo_20:13).

En el AT se utilizan varias palabras para denotar cuerpo dependiendo del contexto, la que más aparece es basar; carne
(por su frescura); por extensión cuerpo, persona; también (por euf.) las partes pudendas del hombre: carnal, carne,
cuerpo, género, gordo, grueso, hermano, hombre, lujuria.

6. Doctrina

Del griego didajé que significa instrucción, enseñanza, enseñar aparece 30 veces en el NT, también se usa didaskalía como
instrucción, enseñanza, enseñar y aparece 21 veces.

Algunas aplicaciones son:

Didajé aquello que se enseña (Mat_7:28); el acto de enseñar, de dar instrucción (Mar_4:2).

Didaskalía aquello que es enseñado, doctrina (Mat_15:9; Mar_7:7)

En las epístolas pastorales didajé se usa solo dos veces (2Ti_4:2 y Tit_1:9) y didaskalía aparece en quince ocasiones. Ambas
se usan en los sentidos activo y pasivo (esto es, el acto de enseñanza y lo que se enseña).

7. Dogma

Del griego dógma que significa ley civil o eclesiástica, edicto, acta, decreto.

Aparece cinco veces en NT traduciéndose como edito, ordenanza, decreto. Todos bajo una base legal civil o eclesiástica,
(Lc 2.1, Hch 16.4, Hch 17.7, Ef 2.15, Col 2.14)

Ejemplo (Lc 2.1) “Aconteció en aquellos días, que se promulgó un edicto (dogma) de parte de Augusto César, que todo el
mundo fuese empadronado.

8. Dualismo

Es un sistema de pensamiento religioso y filosófico que admite la existencia de dos principios diversos y contrarios entre
sí, como el espíritu y materia, cuerpo y alma, bien y mal. Además, ser ideal y ser real, Dios y mundo, naturaleza y gracia,
razón y fe, materia y espíritu, bien y mal, felicidad y tristeza entre otros. Tal que entre uno y otro, siempre están en
conflicto.

Durante los primeros días de la iglesia, el pensamiento griego reinante estaba influenciado por las corrientes dualistas.

La predicación de Juan se basa en el dualismo mundo-hombre. Consiste en el anuncio de que Dios ha amado tanto al
mundo que ha enviado a su Hijo «unigénito», no para Juzgarlo, sino para salvarlo (3:16; 1Jn 4:9, 14). El mundo sería digno

2
de juicio, porque «el mundo entero está sumido en el mal» (1Jn 5:19); necesita ser liberado. También se puede ver
claramente el dualismo bien y mal.

9. Escolasticismo

Movimiento filosófico y teológico que intentó utilizar la razón natural humana para comprender el contenido sobrenatural
de la revelación cristiana.

El concepto filosófico de Dios dominó el pensamiento cristiano hasta la Reforma, y llegó a su clímax con la teología natural
de Tomás de Aquino (1226-1274).

Este príncipe del escolasticismo señaló en su obra, Summa Teológica, que es posible llegar a conocer a Dios a través de la
razón humana. Recalcaba excesivamente la trascendencia de Dios y la dificultad en conocerlo bien.

Por la influencia de la filosofía de Aristóteles, Santo Tomás percibía a Dios como una esencia activa, el dinamismo del ser
que es la causa primera de todo lo que está fuera de él.

10. Espíritu

Del griego pneúma, denota en primer lugar el viento; también aliento; luego, de forma especial, el espíritu, que, a
semejanza del viento, es invisible, inmaterial y poderoso.

Algunas aplicaciones son:

(a) El viento (Jua_3:8)


(b) El aliento (2Ts_2:8)
(c) La parte inmaterial e invisible del hombre (Luc_8:55)
(d) El hombre fuera del cuerpo, o «desnudos» (2Co_5:3-4)
(f) El elemento sensible del hombre, aquello por lo que percibe, reflexiona, siente, desea (Mat_5:3)
(h) Carácter (Luc_1:17)
(i) Cualidades y actividades morales: malas, como de esclavitud, de un esclavo (Rom_8:15)
(j) Espíritu Santo (Mat_4:1)

11. Fe

Del griego pístis que significa es firme persuasión, convicción basada en lo oído, moralmente convicción, específicamente
confianza en Cristo para salvación.

Con respecto al AT, la expresión “el justo por su fe vivirá” de Habacuc 2.4 y confirmada por Ro 1.17, Ga 3.11 y He 10.38,
utiliza la palabra emuná, que es literalmente firmeza; figurativamente seguridad; moralmente fidelidad

En Gn 15.6 “Abraham creyó a Dios…” se utiliza la palabra amán para denotar fe.

Algunas aplicaciones son:

(a) confianza (Rom_3:25)


(b) fiabilidad (Mat_23:23)
(c) aquello que es creído, el contenido de la fe (Hch_6:7)
(d) una base para la fe, una certeza (Hch_17:31)
(e) una prenda de fidelidad, la fe empeñada (1Ti_5:12).

12. Gloria

De griego dóxa significa primeramente opinión, estimación; y de ahí el honor resultante de una buena opinión. Aparece
168 veces en el NT

Se usa para reflejar:

3
(a) La naturaleza y actos de Dios en manifestación de Sí mismo: esto es, lo que él esencialmente es y hace, tal y como
queda exhibido en cualquier forma en que se revele a sí mismo en estos respectos, y particularmente en la persona de
Cristo.
(b) El carácter y caminos de Dios exhibidos por medio de Cristo y a través de los creyentes (2Co_3:18)
(c) El estado de bienaventuranza al cual los creyentes han de entrar al ser hechos a la semejanza de Cristo (Rom_8:18)
(d) El resplandor o esplendor: sobrenatural, emanando de Dios (Luc_2:9) y natural, como la de los cuerpos celestes
(1Co_15:40-41)

13. Gnosticismo

La palabra Gnosis deriva del Griego “guignosco” y significa etimológicamente “Conocer” o “Conocimiento”.

El gnosticismo era prevalente en el siglo I durante y después del tiempo de Cristo. Este sostiene que la materia es maligna
y que el espíritu es bueno. Debido a que la materia es mala, las almas humanas están atrapadas, en cierto sentido, en un
mundo material.

Los gnósticos sostienen que ellos tenían conocimiento especial acerca de Dios lo cual los capacitaba para entender la
condición humana relacionada con el mundo. Esto, los ayudó a ellos a negar el mundo, asegurando que el espíritu
humano bueno no necesita estar restringido al mundo material maligno.

Los primeros gnósticos enseñaron que Dios era tan perfecto que Él no pudo hacer nada con el mundo físico; incluyendo
Su creación. Por lo tanto, Dios hizo una deidad subordinada a través del cual el mundo fue creado. Los gnósticos se
consideraban así mismos como superiores a los primeros Cristianos y creían que este Dios menor o deidad subordinada,
era el Dios del Antiguo Testamento.

14. Gracia

Del griego járis que significa merecer aprobación, aprobar, congraciarte, donativo, favor, gozo, gracia, gratitud, mérito.
Aparece 155 veces en el NT.

Algunas aplicaciones son:

(a) Aquello que otorga y ocasiona placer, delicia o una actitud favorable, ejemplo la gracia de la personalidad (Luc_2:40)
(b) Por parte del otorgador, la disposición amistosa de la que procede el acto bondadoso (Hch_7:10)
(c) Por parte del receptor, una conciencia del favor recibido, un sentimiento de gratitud (Rom_6:17)

El hecho de que la gracia se recibe tanto de Dios Padre (2Co_1:12), como de Cristo (Gál_1:6), constituye un testimonio de
la deidad de Cristo.

15. Kerigma

Se refiere a la predicación de la Palabra.

Del griego kérugma es un substantivo que designa la predicación del evangelio e invitar a la conversión y a la fe (8 veces
en el NT). Proviene de kerússo el cual es proclamar públicamente el evangelio (61 veces en el NT)

El kerigma es acto cuyo propósito es dar a conocer a Jesús como único camino a la Salvación de la humanidad, e
impresionar a los hombres del mundo entero.

En el AT se usó la palabra cará que significa predicar, pregonar y aparece (734 veces)

16. Kyrios

Es el título honorífico atribuido a Jesucristo para proclamar su gloria y su soberanía sobre la historia humana y sobre todo
el cosmos.

4
Del griego kúrios o kyrios y significa Señor, supremacía, supremo en autoridad, soberano. En la lengua griega clásica se
usaba tanto en el terreno profano (en sentido literal y figurado) como en el terreno religioso (referido a los dioses,
especialmente a Zeus).

En los escritos del Nuevo Testamento Kyrios aparece 719 veces, con diversos significados. Con frecuencia se trata del uso
literal profano: el kyrios es el amo, el que posee una casa, un sembrado, una heredad, etc. Otras veces, especialmente en
vocativo, tiene el significado figurado de fórmula de cortesía y de respeto para dirigirse a una persona.

17. Ley

Del griego nomos, relacionado con nemo, que significa dividir, distribuir. Significaba primariamente aquello que es
asignado; de ahí, uso, costumbre, y luego ley, ley prescrita por costumbre, o por estatuto. (Aparece 199 veces)

En el AT se usa la palabra torá como precepto o estatuto, especialmente el Decálogo o Pentateuco:- derecho, dirección,
enseñanza legal, ley. (Aparece 220 veces)

Algunas aplicaciones:

(a) Ley en general (Rom_2:12-13), expresándose allí un principio general relacionado con la ley.
(b) Fuerza o influencia conduciendo a la acción (Rom_7:21, Rom_7:23)
(c) Ley de Moisés (Mat_5:18; Jua_1:17; Rom_2:15)
(d) Los libros que contienen la ley (Mat_5:17; Luc_16:16)

18. Liberalismo

Movimiento que se aleja de la ortodoxa tradicional con frecuencia en un intento para armonizar las enseñanzas Bíblicas
con la ciencia, el humanismo u otros campos seculares. Con frecuencia resulta en una negación de las doctrinas
fundamentales de la Biblia como la Trinidad, la deidad de Cristo, Su nacimiento virginal, Su resurrección y salvación por
gracia entre otras.

19. Libertad

Es la condición humana querida por el Creador para que Dios mismo pueda ser conocido por el hombre libre, es decir, por
un sujeto auténtico y capaz de diálogo y de establecer relaciones de alianza.

Del griego eleudsería libertad legítima o licenciosa, aparece en Gál_5:1: «la libertad con que Cristo nos hizo libres».

Se usa en Rom_8:21: «la libertad gloriosa de los hijos de Dios»; y en 1Co_10:29; 2Co_3:17, donde denota libertad de
acceso a la presencia de Dios; Gál_2:4, de libertad acosada por sus enemigos; Stg_1:25 la libertad caracterizando a la
«perfecta ley».

20. Logos

Del griego lógos que significa palabra, razón, pensamiento.

En la teología cristiana ha adquirido una enorme importancia, ya que el prólogo del cuarto evangelio confiesa la
encarnación del Logos divino en Jesús (Jn 1,1-18), llamado igualmente «Logos de la vida" en 1 Jn 1,1 donde se habla del
Logos de Dios. También significa dicho o relato.

Algunas aplicaciones:

La palabra juzga (Jua_12:48).


La palabra purifica (1Ti_4:5).
A través de la palabra viene la creencia (Hch_4:4).
La palabra es el agente del nuevo nacimiento (1 P.Hch_1:23).
Sermón (Hch_10:44).
Fama (Luc_5:15).

5
Cosa (Luc_1:4).
Dicho (Mat_28:15)
Hablar (Mat_5:32)
Narración escrita (Hch_1:1)

21. Mente

Del griego noús que significa intelecto, mente, entendimiento. Denota, hablando en general, el asiento de la consciencia
reflexiva, comprendiendo las facultades de la percepción y comprensión, y las de sentimiento, juicio y determinación.

Algunas aplicaciones en el NT denota: (a) la facultad de conocimiento, el asiento del entendimiento (Luc_24:45); (b)
consejos, propósito, de la mente de Dios (Rom_11:34) (Aparece 24 veces en NT)

22. Parusía

Del griego parousía, significa presencia, llegada. Se trata de la venida de Cristo en poder y en gloria al final de la historia.
En el terreno político, en el mundo grecorromano indicaba la llegada, la visita oficial de los emperadores, como
manifestación de su soberanía.

En el Antiguo Testamento, entre los profetas, se utilizaba la expresión "día del Señor" (Am 4,18; Sof 1,14. 1s 2,1222) para
significar la manifestación triunfal y judicial de Dios en la historia. En Dn 7 13ss aparece en relación con el Hijo del hombre
que recibe la soberanía universal.

En el Nuevo Testamento el término tiene un carácter cristológico: se usa para designar la venida de Cristo al fin de los
tiempos; es el día de nuestro Señor Jesucristo (1 Tes 2,19; 1 Cor 1,81, En las cartas pastorales aparece el término
"epifanía" (1 Tim 6,14; Tit 2:13, que indica tanto la primera venida de Cristo en la pobreza como la llegada del Cristo
glorioso.

23. Pecado

Del griego jamartía de G264; pecar (propiamente abstractamente):- pecado, pecaminoso, pecar.

Jamartía significa errar el blanco, pero este significado etimológico se pierde de vista en gran medida en el NT. Es el
término más inclusivo de distorsión moral. Se usa del pecado como principio o fuente de la acción, o un elemento interno
productor de acciones (Rom_3:9).

Algunas aplicaciones:

Como Término genérico, actos concretos de mal hacer (Jua_8:2)

Como un acto pecaminoso, un acto de pecado (Mat_12:31).

En el AT se usa kjattaá; ofensa (a veces pecaminosidad habitual, y su pena, ocasión, sacrificio, o expiación; también
(concretamente) ofensor:- culpa, expiación, expiatorio, pecado, pecador, pecar, pena. (Aparece 293 veces) además de la
palabra avón (2Re_7:9) y denota perversidad, falta, iniquidad, maldad, malo, delito, pecado. (Aparece 232 veces)

Comentario Final:

Este trabajo me ayudó un poquito más conocer que los idiomas fuentes de la Biblia son más ricos en su léxico que el
castellano. Esto le da más fortaleza a los principios hermenéuticos basados en la revisión del contexto para los análisis
exegéticos.

Por ejemplo la palabra Parusía se aplica tanto a la venida de Cristo (1Ts 4:15 …habremos quedado hasta la venida del
Señor…) como la de cualquier persona (2Co 7:6 Pero Dios, que consuela a los humildes, nos consoló con la venida de
Tito).

S-ar putea să vă placă și