Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
funcionamiento
MAS 711
Índice
Índice
Prólogo.................................................................................................................................................... 3
............................................................................................................................................................... 3
Funcionamiento................................................................................................................................... 82
Gestión de alarmas........................................................................................................................... 82
Información general.......................................................................................................................82
Indicación y lista de alarmas ........................................................................................................ 82
Análisis y confirmación de alarmas mediante la herramienta web..........................................83
Visualización y confirmación de alarmas con el panel de control .......................................... 85
Visualización de los datos de operaciones....................................................................................86
Información general.......................................................................................................................86
Visualización de datos de operaciones mediante la herramienta web...................................86
Visualización de datos de operaciones mediante el panel de control .................................. 93
Gestión de información y parámetros de bases de datos...........................................................96
Copia de seguridad y restauración de parámetros .................................................................. 96
Conservación, carga y eliminación de datos de mediciones ................................................100
Gestión de información de la bomba y funciones de servicios................................................ 104
Gestión de información de la bomba y funciones de servicios mediante la
herramienta web.....................................................................................................................104
Copia de datos en/desde la memoria de la bomba.................................................................. 108
Copia de datos en/desde la memoria de la bomba mediante la herramienta web........... 108
Copia de datos en/desde la memoria de la bomba mediante el panel de control............109
Resolución de problemas.................................................................................................................111
Problemas comunes y soluciones.................................................................................................111
Mensajes de eventos y acciones...................................................................................................112
Prólogo
Objetivo
El objetivo de este manual es ofrecer al lector una visión general sobre el modo de
instalación y configuración de MAS 711.
Destinatario
El manual está destinado principalmente a los
• departamentos de mantenimiento y
• clientes de Xylem.
Documentación del producto
La política del departamento de documentación de Xylem es desarrollar la información
sobre el producto con la máxima sencillez y claridad. Coméntenos si a este manual
• le falta información que pudiera facilitar el uso del producto o
• si contiene información irrelevante al respecto.
Abreviaciones
En esta tabla se muestran algunas abreviaciones que se pueden encontrar en este manual:
Abreviación Significado
APP Controlador de la bomba.
Referencias
Los siguientes documentos contienen más información acerca de MAS 711 y su uso:
• Especificación técnica, sistema de monitorización MAS 711.
• Unidad base de MAS, protocolo Modbus (rev 1, 2, 3).
• Manual del usuario de PAN 311/312.
• Manual del usuario e instalación de MRM 01
NOTA:
Es fundamental que lea, comprenda y siga las advertencias y regulaciones de seguridad
antes de manipular un producto Xylem. Se publican con el fin de prevenir
• accidentes personales y problemas de salud
• daños en la unidad
• funcionamiento defectuoso del producto.
Xylem no se hará responsable de los daños físicos personales, daños materiales o
pérdidas económicas diferentes a los indicados en este capítulo.
Entorno
La unidad se debe instalar en un entorno
• cubierto,
• con buena ventilación y
• sin peligros.
Temperatura
La unidad se debe usar en el intervalo de temperatura máxima y mínima definido en los
datos técnicos adjuntos.
Interferencias
Asegúrese de que los equipos que interfieran gravemente en el buen funcionamiento del
equipo se eliminen de la mejor forma posible.
Interferencias electromagnéticas
Al instalar sistemas electrónicos de medición y control, es importante que se especifique la
conexión y que se tienda de forma que se minimicen las interferencias de campos
electromagnéticos. Entre las muchas causas posibles de tales interferencias se incluyen
bobinas de relés, electroválvulas, interruptores, variadores de frecuencia, corrientes de
tierra y descargas electrostáticas. La sensibilidad a las interferencias también varía en
función del entorno eléctrico; es decir, el riesgo de interferencia se puede reducir con una
buena planificación.
NOTA:
Al utilizar MAS en una aplicación de variador de frecuencia, se recomienda el uso de
cables blindados para reducir al mínimo las interferencias y garantizar una correcta
funcionalidad.
Garantía
Introducción
Xylem se compromete a reparar los fallos en sus productos, siempre que:
• estén causados por defectos en el diseño, los materiales o la mano de obra y
• se informe a Xylem o al representante de Xylem durante el periodo de garantía.
Limitaciones de la validez: la garantía no cubre los fallos por:
• un mantenimiento deficiente
• la instalación inadecuada
• el uso indebido
• reparaciones realizadas de forma incorrecta
• desgaste normal
Adecuación del personal
Los trabajos que se efectúen en el producto deben llevarlos a cabo electricistas titulados o
mecánicos autorizados por Xylem.
Xylem se exime de toda responsabilidad por tareas realizadas por personal no autorizado
sin formación.
Uso
El equipo de monitorización incorporado en el producto debe estar correctamente
conectado y en uso.
El uso inadecuado puede provocar daños en el equipo y dar lugar a la anulación de la
garantía.
Modificación
Recomendamos efectuar las modificaciones o cambios en el producto o la instalación
después de haber consultado con Xylem.
Piezas de repuesto
Para la garantía es fundamental usar repuestos y accesorios autorizados por Xylem. El uso
de otras piezas puede conllevar la anulación de la garantía o de compensaciones.
Reclamo de garantía
Para cualquier reclamo de garantía, póngase en contacto con su representante de Xylem.
Asistencia técnica
Xylem sólo ofrece asistencia técnica para los productos verificados y aprobados. Xylem no
ofrecerá asistencia técnica a los equipos sin aprobación.
Símbolos de advertencia
Símbolos
En la documentación de Xylem, las advertencias se utilizan junto con el nombre.
Los siguientes elementos describen los niveles de seguridad de los símbolos de
advertencia junto con el nombre.
PELIGRO:
Riesgo de ocasionar
• graves daños personales
• la muerte o
• daños materiales considerables
si se ignora la advertencia.
ADVERTENCIA:
Posible riesgo de causar
• graves daños personales
• la muerte o
• daños materiales considerables
si se ignora la advertencia.
ATENCIÓN:
Riesgo de ocasionar
• daños personales o
• materiales
si se ignora la advertencia.
NOTA:
Información importante para el uso adecuado del producto, pero que no conlleva riesgo
alguno para la seguridad del personal.
RIESGO ELÉCTRICO:
Presencia de tensión peligrosa.
5
1
4 6
2
Descripción de componentes
Esta tabla describe los componentes del sistema:
Número Componente Descripción
1 Panel de control Módulo montado en el panel delantero usado
para interactuar con el sistema.
Memoria de la bomba
La memoria de la bomba es una unidad electrónica montada en la parte superior de la
bomba que contiene datos exclusivos sobre la bomba concreta en la que se encuentra. Al
guardar los registros en la bomba, los datos no se pueden perder ni corromper cuando se
realiza el mantenimiento de la bomba o se traslada. La información se utiliza para facilitar
la instalación, el servicio y el mantenimiento de la bomba y del sistema de monitorización.
Contenidos de la memoria
La memoria de la bomba contiene la información siguiente:
• Información de la placa de características, con una parte fija y otra editable
• Configuración y ajustes del sensor de la bomba
• Estadísticas de funcionamiento
• Notas de servicio
• Intervalo de servicio
Sincronización y copia de seguridad
La unidad base realiza todas las mediciones y el procesamiento de datos en el sistema. En
la memoria de la bomba también se almacena un subconjunto de todos los datos. El texto,
los parámetros o los resultados actualizados de las mediciones se almacenan en primer
lugar en la unidad base y, a continuación, se copian en la memoria de la bomba. Cada dos
horas se realiza la sincronización automática (actualización) de la memoria de la bomba
con la información más reciente de la unidad base.
Analizador de potencia
MAS 711 está programado para su uso con el analizador de potencia opcional PAN311/
PAN312. Consulte el manual del usuario de PAN 311/312 para obtener más información
acerca de la configuración y la conexión.
El analizador de potencia mide:
• La tensión trifásica y la tensión del sistema (la tensión de fase requiere una conexión
“trifásica con neutro”)
• La corriente trifásica y la corriente del sistema
• La potencia en cada fase y la potencia del sistema
• El factor de potencia
• El consumo de energía
La unidad base calcula el desequilibrio entre tensión y corriente en función de los datos
del instrumento.
MAS leerá automáticamente una selección de registros en el analizador de potencia a
través del enlace de datos en serie Ext 2 de RS-485/Modbus. De esta forma, las cantidades
eléctricas medidas se registran y presentan en el panel de control y en la herramienta web.
Sistema de nivel superior
Este puerto de comunicación está destinado a la comunicación con un sistema de nivel
superior, por ejemplo, un controlador de la bomba APP/FMC Xylem o un PLC (controlador
lógico programable). La unidad base actúa como esclavo en este tipo de red.
El documento individual (Unidad base de MAS, protocolo Modbus) define en detalle el
modo de configurar la comunicación con la unidad base y contiene registros utilizados
para leer parámetros.
Módulo de relés
El módulo de relés de MAS (MRM 01) es una parte opcional del sistema de monitorización.
Se pueden conectar uno o más módulos de relés (con un máximo de 8 módulos) a la
unidad base a través del Modbus RS-485. Esto permitirá a MAS comunicar alarmas
individuales en los distintos canales de monitorización (alarmas A o B) a los relés y LED en
los módulos de relés.
Los sensores de la bomba se conectarán a la unidad base y ésta controlará la bomba y
detectará estados de error. Cada alarma se transmitirá a los LED y relés de MRM 01. La
configuración de qué alarma activará qué relé en qué módulo se realiza mediante la
herramienta web. La configuración de sensores, los límites de las alarmas y otros ajustes
también se realizan en la herramienta web. Consulte el manual del usuario e instalación de
MRM 01 para obtener más información acerca de la configuración y la conexión.
Protección de entrada
La protección de entrada de la unidad base es IP20, lo que significa que no protege contra
el agua. Por tanto, se debe montar dentro de un armario eléctrico. La parte delantera del
panel de control tiene una protección de entrada de 65, que implica la protección contra
salpicaduras o chorros de agua si se monta en un panel o en una puerta de armario. La
parte posterior del panel de control es IP20.
Configuraciones
Alternativas de configuración
El sistema ofrece dos configuraciones alternativas de gran utilidad para distintas
situaciones:
• la configuración por defecto de fábrica de la unidad base (para sustituir CAS) o
• una configuración específica de la bomba procedente de la memoria de la bomba.
Configuración por defecto para sustituir CAS
Como MAS se puede usar como pieza de repuesto de su predecesor CAS o para su
sustitución (actualización), se configura de fábrica para tal finalidad. En esta configuración
por defecto de fábrica, se pueden habilitar los siguientes canales de monitorización:
• Control de la temperatura del estator mediante interruptores térmicos.
• Sensor de fugas en el alojamiento del estator.
• Sensor de fugas en la caja de conexiones.
• Control de la temperatura del rodamiento principal mediante un sensor Pt100.
Configuración específica de la aplicación y la bomba
La memoria de la bomba, incorporada en la fábrica, contiene información que se debe
cargar en la unidad base. De esta forma, el sistema se configura automáticamente para
reflejar la configuración actual de los sensores en la bomba. También se transfieren los
parámetros predeterminados específicos para la bomba, como los límites de las alarmas.
Los ajustes específicos de la aplicación se pueden realizar mediante el panel de control o
conectando un ordenador a la unidad base con la herramienta web.
• 3231
• 3306-3800
• 7061-7121.
Esta alternativa requiere un cable de sensor SubCab de 12 conductores e incluye los
siguientes sensores:
• Interruptores térmicos para controlar la temperatura del estator (3 en serie) o
termistores PTC.
• Sensor de fugas en el alojamiento del estator.
• Sensor de fugas en la caja de conexiones.
• Sensor de temperatura analógico (Pt100) para controlar la temperatura del
rodamiento principal.
• Sensor de temperatura analógico (Pt100) para la temperatura del devanado del
estator en una fase.
• Memoria de la bomba.
Monitorización opcional (cable de sensor SubCab de 24 conductores)
Para realizar funciones de monitorización adicionales, se debe utilizar un cable de sensor
SubCab de 24 conductores. Están disponibles las siguientes opciones:
• Sensor de vibración VIS 10.
• Sensor de temperatura analógico (Pt100) para la temperatura del devanado del
estator en las fases 2 y 3.
• Sensor de fugas en la cámara de aceite (CLS).
• Sensor de temperatura analógico (Pt100) para controlar la temperatura del
rodamiento auxiliar.
Bombas de rango medio
Monitorización opcional, alternativa 1 (cable de sensor SubCab de 12 conductores)
Las opciones siguientes se encuentran disponibles para las bombas de rango medio
(3153, 3171, 3202 y 3301) y necesitan el uso de un cable de sensor de 12 conductores:
• Interruptores térmicos para controlar la temperatura del estator (3 en serie) o
termistores PTC.
• Sensor de fugas en la cámara de inspección.
• Sensor de fugas en la caja de conexiones.
• Sensor de temperatura analógico (Pt100) para controlar la temperatura del
rodamiento principal.
• Sensor de temperatura analógico (Pt100) para la temperatura del devanado del
estator en una fase.
• Memoria de la bomba.
Monitorización opcional, alternativa 2 (cable de sensor SubCab de 12 conductores)
La alternativa 2 es igual que la alternativa 1 anterior, pero en la caja de conexiones se
sustituye el sensor de fugas por un sensor de vibración (no disponible en 3153).
Monitorización opcional (cable de sensor de 25 conductores)
Para las siguientes funciones de monitorización adicionales, se debe utilizar un cable de
sensor SubCab de 25 conductores:
• Sensor de vibración VIS 10 y sensor de fugas en la caja de conexiones al mismo
tiempo.
• Sensor de temperatura analógico (Pt100) para la temperatura del devanado del
estator en las fases 2 y 3.
• Sensor de temperatura analógico (Pt100) para controlar la temperatura del
rodamiento auxiliar.
2 LAN Indicación de
comunicación de datos
2 Conecte la unidad.
3 Si decide usar
• la herramienta web, vaya al paso 4.
• el panel de control, vaya al paso 5.
NOTA:
Si se instala un variador de frecuencia, puede obtener más información sobre
interferencias electromagnéticas en el apartado Entorno.
Conexión de la unidad
Temas en esta sección
Esta sección contiene los siguientes temas:
• Instrucciones generales
• Cableado, suministro y entradas/salidas adicionales
• Cableado, comunicación Modbus
• Cableado, salidas de relés
• Cableado, bombas grandes, cable de sensor SubCab de 12 conductores
• Cableado, bombas grandes, cable de sensor SubCab de 24 conductores
• Cableado, bombas de rango medio, cable de sensor SubCab de 12 conductores,
alternativa 1
• Cableado, bombas de rango medio, cable de sensor SubCab de 12 conductores,
alternativa 2
• Cableado, bombas de rango medio, cable de sensor SubCab de 25 conductores
1 2
7 12
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
11
10
9
8
6
5
4
3
2
1
4-5
7-8
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 1
5 6
3 4
Descripción de la sección del bloque terminal
Esta tabla describe las secciones principales del bloque terminal de la unidad base:
Número de sección Descripción
1 Suministro y entradas/salidas adicionales
2 Terminales de sensores
6 Salidas de relés
Instrucciones generales
Piezas principales para conectar la unidad
Descripción
Esta tabla describe las piezas principales para conectar la unidad:
Número de sección Descripción
1 Bloque terminal de la unidad base
4 Cable de sensor
Diagramas de cableado
Use los siguientes diagramas de cableado para conectar la unidad:
• El diagrama de cableado del armario.
• Las secciones de cableado aplicables a continuación.
Instrucciones
Siga estos pasos para conectar la unidad:
Paso Acción
1 Compruebe qué número en el bloque de conexión del armario está conectado a qué número en el
bloque terminal de la unidad base. Esta información se encuentra en el diagrama de cableado del
armario.
Nota: los números del bloque terminal de la unidad base no tienen que coincidir con los números
del bloque de conexión del armario.
Gnd
+
+
26
25
24
23
22
21
20
22 + Entrada RESET
24 + Entrada RUN
25 + Suministro, 24 V CA/CC
Ext.2
S
14 10 41
15 11 40
39
74 38
75 37
76 36
77 35
34
33
+
-
A
B
P o w er
11
R1 R2
L o cal
TD RD
R3 R4
12
R el a y m o du le M RM 01
33
32
31
30
29
28
27
A B GO
Descripción del terminal
Esta tabla describe los terminales de las salidas de relés:
Número de terminal Descripción
27 Relé GO (interbloqueo de la bomba), 5 A / 250 V CA. Normalmente abierto
29 Sin usar
NOTA:
Los hilos del cable de sensor se deberán conectar al bloque de conexión del armario. Los
números del bloque de conexión del armario serán distintos de los números del bloque
terminal de la unidad base.
2 14
(2) (14)
Memoria de la bomba:
• RS-485 B 2) 9 38
• RS-485 A 2) 10 37
• Suministro, 12 V+ 12 35
panel de control.
Diagrama de terminales
A continuación se representa un diagrama de cableado de los terminales de sensores
(sección 2) utilizados para un cable de sensor SubCab de 12 conductores:
Gnd
Gnd
+
+
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
18 No utilizado
16 No utilizado
10 No utilizado
9 No utilizado
7 No utilizado
6 No utilizado
5 No utilizado
NOTA:
Los hilos del cable de sensor se deberán conectar al bloque de conexión del armario. Los
números del bloque de conexión del armario serán distintos de los números del bloque
terminal de la unidad base.
Conexión de hilos
Esta tabla muestra la conexión de los hilos de un cable de sensor SubCab de 24
conductores:
Sensor/Componente Cable de sensor, n.o Bloque terminal de la unidad base,
n.o
FLS (fugas en el alojamiento del estator) 1) 1 13
2 14
(2) (14)
Memoria de la bomba:
• RS-485 B 2) 9 38
• RS-485 A 2) 10 37
• Suministro, 12 V+ 12 35
20 16
22 19
panel de control.
Diagrama de terminales
A continuación se representa un diagrama de cableado de los terminales de sensores
(sección 2) utilizados para un cable de sensor SubCab de 24 conductores:
VIS 10
Gnd
Gnd
Gnd
Gnd
+
+
+
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Descripción del terminal
A continuación se describen los terminales de sensores (sección 2) utilizados para un
cable de sensor SubCab de 24 conductores:
Número de terminal Tipo Descripción
19 Conexión a tierra Entrada de sensor de vibración u opcional,
conexión a tierra
NOTA:
Los hilos del cable de sensor se deberán conectar al bloque de conexión del armario. Los
números del bloque de conexión del armario serán distintos de los números del bloque
terminal de la unidad base.
Conexión de hilos
Esta tabla muestra la conexión de los hilos de un cable de sensor SubCab de 12
conductores, 1 (sensor de fugas en caja de conexiones, sin sensor de vibración):
Sensor/Componente Cable de sensor, n.o Bloque terminal de la unidad
1) base, n.o
FLS10 (fugas en la cámara de inspección) 1 17
2 16
(2) (16)
Memoria de la bomba:
• RS-485 B 2) 9 38
• RS-485 A 2) 10 37
conectado.
2) El puerto de comunicación 37-38 de RS-485 es común para la memoria de la bomba y el
panel de control.
Diagrama de terminales
A continuación se representa un diagrama de cableado de los terminales de sensores
(sección 2) utilizados para un cable de sensor SubCab de 12 conductores, 1 (sensor de
fugas en caja de conexiones, sin sensor de vibración):
Gnd
Gnd
+
+
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
18 No utilizado
14 No utilizado
13 No utilizado
10 No utilizado
9 No utilizado
7 No utilizado
6 No utilizado
5 No utilizado
NOTA:
Los hilos del cable de sensor se deberán conectar al bloque de conexión del armario. Los
números del bloque de conexión del armario serán distintos de los números del bloque
terminal de la unidad base.
Conexión de hilos
Esta tabla muestra la conexión de los hilos de un cable de sensor SubCab de 12
conductores, 2 (sensor de vibración, sin sensor de fugas en caja de conexiones):
Sensor/Componente Cable de sensor, n.o 1) Bloque terminal de la unidad base,
n.o
FLS10 (fugas en la cámara de inspección) 1 17
2 16
(2) (16)
Memoria de la bomba:
• RS-485 B 3) 9 38
• RS-485 A 3) 10 37
• Suministro, 12 V+ 12 35
conectado.
2) VIS 10 no es aplicable para el tipo de bomba 3153.
panel de control.
Diagrama de terminales
A continuación se representa un diagrama de cableado de los terminales de sensores
(sección 2) utilizados para un cable de sensor SubCab de 12 conductores, 2 (sensor de
vibración, sin sensor de fugas en caja de conexiones):
VIS 10
Gnd
Gnd
+
+
+
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
15 No utilizado
14 No utilizado
13 No utilizado
10 No utilizado
9 No utilizado
7 No utilizado
6 No utilizado
5 No utilizado
NOTA:
Los hilos del cable de sensor se deberán conectar al bloque de conexión del armario. Los
números del bloque de conexión del armario serán distintos de los números del bloque
terminal de la unidad base.
Conexión de hilos
Esta tabla muestra la conexión de los hilos de un cable de sensor de 25 conductores:
Sensor/Componente Cable de sensor, n.o 1) Bloque terminal de la unidad base,
n.o
FLS10 (fugas en la cámara de inspección) 1 17
2 16
(2) (16)
Memoria de la bomba:
• RS-485 B 2) 9 38
• RS-485 A 2) 10 37
• Suministro, 12 V+ 12 35
22 19
panel de control.
3) VIS 10 no es aplicable para el tipo de bomba 3153.
Diagrama de terminales
A continuación se representa un diagrama de cableado de los terminales de sensores
(sección 2) utilizados para un cable de sensor de 25 conductores:
VIS 10
Gnd
Gnd
Gnd
+
+
+
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Descripción del terminal
A continuación se describen los terminales de sensores (sección 2) utilizados para un
cable de sensor de 25 conductores:
Número de terminal Tipo Descripción
19 Conexión a tierra Entrada de sensor de vibración u opcional, conexión a
tierra
14 No utilizado
13 No utilizado
Instrucciones generales
Instrucciones
Siga los pasos siguientes para conectarse a la herramienta web:
Paso Acción
1 Seleccione uno de los siguientes métodos de conexión:
• Realice una conexión directa (entre un ordenador y una unidad base: Ethernet y
TCP/IP). Recomendada a efectos de instalación.
• Realice una conexión LAN (conecte la unidad base a una red de área local:
Ethernet y TCP/IP).
• Realice una conexión por módem (conecte un ordenador y la unidad base
mediante un módem y PPP, protocolo de punto a punto).
Instrucciones
Elija uno de los métodos siguientes para realizar una conexión LAN:
• Hacer una conexión LAN con un ordenador local.
• Hacer una conexión LAN con el panel de control.
Hacer una conexión LAN con un ordenador local
Siga estos pasos para conectar un ordenador y la unidad base en una red de área local
(LAN) mediante un ordenador local:
5. • Escriba una dirección IP para la unidad base que sea compatible con la LAN
existente (verifíquelo con el administrador de redes).
• Complete el campo Netmask (Submáscara) (normalmente 255.255.255.0,
verifíquelo con el administrador de redes).
• Si la red se compone de varias subredes, escriba la dirección IP en la puerta de
enlace/hub/router (de lo contrario, déjela en blanco).
• Haga clic en Update (Actualizar) y, a continuación, en Restart (Reiniciar).
Comentario: si se va a conectar más de una unidad a la LAN, los tres primeros
grupos de la dirección IP deben ser iguales para las distintas unidades. De esta
manera formarán parte de la misma subred. El número del último grupo (más a la
derecha) debe ser distinto en las unidades para establecerlas como nodos únicos en
la red.
6. Conecte la unidad a la LAN utilizando un cable Ethernet (cable de interconexiones
CAT5 con conectores RJ-45).
7. Si la dirección IP del ordenador
• se debe cambiar para que coincida con la dirección IP de la LAN, vaya al paso 8.
• ya coincide con la dirección IP de la LAN, vaya al paso 11.
8. Haga clic en Inicio - Panel de control y haga doble clic en Conexiones de red -
Conexión de área local.
Resultado: se abre el cuadro de diálogo Estado de Conexión de área local.
6. Escriba una dirección IP para la unidad base que sea compatible con la LAN
existente (verifíquelo con su administrador de redes).
• Pulse OK (Aceptar) para pasar al modo de edición.
• Cambie el valor de la posición 1 con las fechas hacia arriba/abajo.
• Pase a la posición 2 con la fecha derecha y cambie el valor.
• Cambie todas las posiciones para formar la dirección IP deseada.
• Pulse OK (Aceptar) y confirme con OK (Aceptar).
Resultado: se muestra brevemente "Value saved" (Valor guardado).
Comentario: aparece un punto (.) después del 9 y un espacio ( ) antes del 0.
7. • Vaya al menú Ethernet netmask (Submáscara de Ethernet) (2.5.17).
• Introduzca la submáscara (normalmente 255.255.255.0, verifíquelo con el
administrador de redes) como se describe en el paso 6.
8. • Si la red se compone de varias subredes, vaya al menú Ethernet gateway (Puerta
de enlace de Ethernet) (2.5.18).
• Introduzca la dirección IP en la puerta de enlace/hub/router como se describe en
el paso 6.
9. Para que los ajustes de IP surtan efecto, reinicie la unidad base desconectando un
momento el suministro eléctrico.
10. Conecte la unidad a la LAN utilizando un cable Ethernet (cable de interconexiones
CAT5 con conectores RJ-45).
11. Si la dirección IP del ordenador
• se debe cambiar para que coincida con la dirección IP de la unidad, vaya al paso
11.
• ya coincide con la dirección IP de la unidad, vaya al paso 13.
12. • Haga clic en Inicio - Panel de control y haga doble clic en Conexiones de red -
Conexión de área local.
• Haga clic en Propiedades en el cuadro de diálogo Estado de Conexión de área
local.
• Seleccione Protocolo Internet (TCP/IP) >y haga clic en Propiedades en el cuadro
de diálogo de Propiedades de Conexión de área local.
13. • Active la casilla de verificación >Usar la siguiente dirección IP y escriba la dirección
de ordenador en el campo Dirección IP del cuadro de diálogo Propiedades de
Protocolo Internet (TCP/IP):
• Haga clic en Aceptar y cierre los cuadros de diálogo.
14. Conecte el ordenador a la LAN utilizando un cable Ethernet (cable de
interconexiones CAT5 con conectores RJ-45).
15. • Inicie un explorador de Internet.
• Escriba la dirección IP de la unidad (el valor por defecto es http://10.0.48.94) en el
campo de dirección y pulse Enter.
Resultado: se abrirá la herramienta web.
16. Haga clic en Login (Iniciar sesión).
Resultado: se abre el cuadro de diálogo de inicio de sesión.
17. Escriba el nombre de usuario (config) y la contraseña (el valor por defecto es ef56)
en el cuadro de diálogo de inicio de sesión y haga clic en OK (Aceptar).
Resultado: se abrirá la herramienta web Quick overview (Visión general rápida).
2 Haga clic en Inicio - Panel de control y haga Se abre el Asistente para conexión nueva.
doble clic en Conexiones de red - Asistente
para conexión nueva.
2 Si desea seleccionar otro idioma para la interfaz de la Cambio del idioma de la pantalla
herramienta web, haga clic en Setup (Configuración) -
General configuration (Configuración general) - General
settings (Ajustes generales) y seleccione el idioma.
5 Si
• hay una memoria de la bomba en el sistema, vaya al
paso 6.
• no hay una memoria de la bomba en el sistema (por
ejemplo, para sustituir CAS), vaya al paso 7.
9 Siga uno de los métodos siguientes para habilitar el Registro del tiempo de
registro del tiempo de funcionamiento de la bomba y el funcionamiento y el número de
número de arranques: arranques
• Analizador de potencia
Haga clic en Setup (Configuración) - Pump current
(Corriente de la bomba) y active/establezca los
canales asociados (Pump current [Corriente de la
bomba], Current unbalance [Desequilibrio de
corriente], Voltage unbalance/System voltage
[Desequilibrio de tensión/Tensión del sistema],
System power [Potencia del sistema], System power
factor [Factor de potencia del sistema]).
• Transformador de corriente
Haga clic en Setup (Configuración) - Pump current
(Corriente de la bomba) y seleccione Pump current
input (MAS) (Entrada de corriente de la bomba
[MAS]) como Input source (Origen de entrada).
• Entrada RUN (activación/desactivación de la bomba)
Haga clic en Setup (Configuración) - Pump current
(Corriente de la bomba) y seleccione Run input
(MAS) (Entrada RUN [MAS]) como Input source
(Origen de entrada).
• Sin posibilidad de registro
Si no se pueden registrar los arranques y el tiempo
de funcionamiento en el sistema, vaya al paso 10.
16 Si ha utilizado el método de conexión directa entre un Efectuar una conexión directa (en
ordenador y la unidad base, restaure la dirección IP del el apartado Conexión a la
ordenador (para Obtener una dirección IP herramienta web en el capítulo
automáticamente o para la dirección IP original). Instalación )
17 Desconecte el ordenador.
Resultado: el sistema ya está listo para utilizarse.
2 Si desea cambiar el idioma por defecto (inglés), pulse OK Cambio del idioma de la pantalla
(Aceptar) para entrar en el modo de edición y seleccione
el idioma deseado.
3 Introduzca la contraseña por defecto 1234 e inicie sesión Inicio de sesión y cambio de
en la parte protegida de los menús de configuración. contraseña
Resultado: se muestra el menú Change password
(Cambiar contraseña) (2.4).
5 Si
• hay una memoria de la bomba en el sistema, vaya al
paso 6
• no hay una memoria de la bomba en el sistema (por
ejemplo, para sustituir CAS), vaya al paso 7.
12 Siga uno de los métodos siguientes para habilitar el Registro del tiempo de
registro del tiempo de funcionamiento de la bomba y el funcionamiento y el número de
número de arranques: arranques
• Analizador de potencia
- Seleccione Current (Power an.) (Corriente [Potencia
an.]) como Input source (Origen de entrada).
- Active los canales asociados y defina los límites de
alarma (Pump current [Corriente de la bomba],
Current unbalance [Desequilibrio de corriente],
Voltage unbalance/System voltage [Desequilibrio de
tensión/Tensión del sistema], System power
[Potencia del sistema], System power factor [Factor
de potencia del sistema]).
• Transformador de corriente
Seleccione Current input (MAS) (Entrada de
corriente [MAS]) como Input source (Origen de
entrada).
• Entrada RUN (activación/desactivación de la bomba)
Seleccione Run input (MAS) (Entrada RUN [MAS])
como Input source (Origen de entrada).
• Sin posibilidad de registro
Si no se pueden registrar los arranques y el tiempo
de funcionamiento en el sistema, vaya al paso 13.
Descripción de la ventana
Esta tabla describe las secciones principales de la ventana de la herramienta web:
Número Descripción
1 Selección de modo, View (Vista) o Setup (Configuración)
4 Selección de función (Quick overview [Visión general rápida] en el modo View [Vista] en este
ejemplo)
5 Menú de barra lateral. Las funciones disponibles dependen del modo seleccionado: View
(Vista) o Setup (Configuración).
1 2
Instrucciones
Esta tabla muestra el modo de navegar por los menús:
Si desea... pulse...
• seleccionar información del menú básico o
• mover el cursor a la izquierda
Si desea... pulse...
• avanzar un menú o
• disminuir un valor o
• avanzar en un grupo de parámetros alternativos
• retroceder un menú o
• aumentar un valor o
• retroceder en un grupo de parámetros alternativos
Una flecha en la esquina inferior derecha de la pantalla Hay información ampliada (en el mismo nivel de menú)
disponible.
Información en pantalla
En el inicio
Durante el inicio aparecen dos ventanas de forma secuencial, que muestran
1. la versión de programa del panel de control
2. la versión de firmware (programa básico de la unidad base).
En tiempo de espera de pulsación
Si no se pulsa ninguna tecla en 5 minutos, la pantalla pasa a modo automático y muestra
Sistema de menús
Setup (Configuración) y View (Vista)
La estructura del menú principal se divide en dos secciones principales, Setup
(Configuración) y View (Vista), para coincidir con los modos de funcionamiento de la
herramienta web.
Ayuda de navegación
Desde el menú Setup (Configuración) se puede activar la ayuda para navegar por los
menús. Cuando se pulsa un botón, el número de menú se muestra brevemente en
pantalla mostrando la posición actual en el sistema de menús (consulte la información
siguiente).
Menú View (Vista)
Como norma general, en el menú View (Vista) sólo se muestran los canales habilitados en
el menú Setup (Configuración). En la descripción siguiente, los números de menú hacen
referencia a la posición en el sistema de menús. Siempre que se tenga la ayuda de
navegación activada, el número de menú se mostrará brevemente en la pantalla a modo
de referencia.
Esta tabla muestra una descripción general del sistema de menú View (Vista):
Número de menú Nombre de menú/Descripción
1.1 Event log (and alarm log) (Registro de eventos [y registro de alarmas])
1.1.100 Alarm and event last item (max 100 items) (Alarma y elemento de último evento [máx. 100
elementos])
1.2.1 Pump data plate data (serial number...) (Datos de la placa de características de la bomba
[número de serie, etc.])
1.2.20 Pump data plate last item (max 20 items) (último elemento de la placa de características de
la bomba [máx. 20 elementos])
1.3.1 Pump trip runtime - present value (Tiempo de funcionamiento de disparo de la bomba - valor
actual)
1.3.1.1 Reset of trip runtime counter (Restablecimiento del contador del tiempo de funcionamiento
de disparo) (se registra el valor, la fecha y la hora en una lista de eventos de
restablecimiento)
1.3.2 Pump trip runtime recording (reset occasion 1) (Registro del tiempo de funcionamiento de
disparo de la bomba [evento de restablecimiento 1])
1.3.10 Pump trip runtime last recording (max 10 reset occasions) (último registro del tiempo de
funcionamiento de disparo de la bomba [máx. 10 eventos de restablecimiento])
1.4.1 Pump trip starts - present value (Arranques de disparo de la bomba - valor actual)
1.4.1.1 Reset of trip starts counter (Restablecimiento del contador de arranques de disparo) (se
registra el valor, la fecha y la hora en una lista de eventos de restablecimiento)
1.4.2 Pump trip starts recording (reset occasion 1) (Registro de arranques de disparo de la bomba
[evento de restablecimiento 1])
1.4.10 Pump trip starts last recording (max 10 reset occasions) (último registro de arranques de
disparo de la bomba [máx. 10 eventos de restablecimiento])
1.5.1 Pump start recording no. 1 (date and time) —> Pump stop recording no. 1 (date and time)
(Registro 1 de arranque de la bomba [fecha y hora] —> Registro 1 de parada de la bomba
[fecha y hora])
1.5.50 Pump start last recording —> Pump stop last recording (max 50) (último registro de arranque
de la bomba —> último registro de parada de la bomba [máx. 50])
1.6 Temp stator ph 1-3 (Status) (Thermal switch/Thermistor ohm reading) (Temperatura estator
de fase 1-3 [Interruptor térmico/Lectura en ohmios del termistor]) (Estado)
1.11 Temp support bearing - Temperature reading (Pt100) (Temperatura, rodamiento auxiliar -
Lectura de temperatura [Pt100])
Misma estructura de menús que la temperatura estator de fase 1
1.12 Temp pump memory - Temperature reading (Temperatura, memoria de la bomba - Lectura
de temperatura)
Misma estructura de menús que la temperatura estator de fase 1
1.13 Leakage stator house - Status (Fugas, alojamiento del estator - Estado)
Misma estructura de menús que la temperatura estator de fase 1
1.15 Leakage water in oil/Leakage inspection chamber - Status (Fugas, agua en aceite/Fugas,
cámara de inspección - Estado)
Misma estructura de menús que la temperatura estator de fase 1
1.22 Analog output - Reading 4 -20 mA (Temperature/Vibration) (Salida analógica - Lectura 4 -20
mA [Temperatura/Vibración])
Estructura de menús idéntica a la de Temp stator ph 1 (Temperatura estátor de fase 1)
1.23.5 GO relay output, pump interlock - Status (Salida de relés GO, interbloqueo de la bomba -
Estado)
1.24.10 System power factor - Reading (Factor de potencia del sistema - Lectura)
2.3.1 Enter code (default is 1234). (Introducir código [el valor por defecto es 1234]). Los menús 2.4
a 2.23 requieren el código de contraseña correcto.
2.4.1 Enter new code using arrow keys. (Introducir nuevo código mediante teclas de flecha).
2.5.2.1.4 Service function activation. (Activación de función de servicio). Nota: se debe activar para que
la opción funcione.
2.5.2.2.1 Service every (running time, hours) (Servicio cada [tiempo de funcionamiento, horas])
2.5.2.2.3 Next service at (running time, hours) (Próximo servicio en [tiempo de funcionamiento,
horas])
2.5.2.2.4 Service function activation. (Activación de función de servicio). Nota: se debe activar para que
la opción funcione.
2.5.2.3.2 Service function activation. (Activación de función de servicio). Nota: se debe activar para que
la opción funcione.
2.5.3.1 oF/oC
2.5.6.2 Copy all from MAS to PM (Copiar todo desde MAS a PM)
2.5.9 Power analyzer baudrate (Velocidad de línea en baudios del analizador de potencia)
2.5.12 Higher level ctrl (controller) (Ext 1) (Ctrl de nivel superior (controlador) [Ext 1])
2.5.13 Higher level ctrl baudrate [Velocidad de línea en baudios del controlador de nivel superior])
NOTA: todas las opciones no son aplicables a todos los canales siguientes. Por este
motivo, no todas las posiciones en la división correspondiente del árbol de menús se usan
para todos los canales.
2.6.1 Sensor
2.6.2.2 Very high (R > 750 ohm)/Very high (R > 3000 ohm) (Muy alto (R > 750 ohm)/Muy alto [R >
3.000 ohm])
2.7.1 Sensor
2.7.2.1 Broken circuit (R < 250 ohm) (Circuito interrumpido [R < 20 ohm])
2.7.6 Compensation for long wires (value in ohm) (Compensación para cables largos [valor en
ohmios])
2.12.1.1 Temp pump memory (NTC thermistor)/None (Temperatura, memoria de la bomba (Termistor
NTC)/Nada)
2.13.1 Sensor
2.15 Leakage inspection chamber/Leakage oil housing (Water in oil) (Fugas, cámara de
inspección/Fugas, cámara de aceite [Agua en aceite])
2.15.1.1 CLS (Water in oil)/FLS10 (Insp. chamber) (CLS (Agua en aceite)/FLS10 [Cámara de
inspección])
NOTA: si selecciona
• CLS, el nombre del canal se define como Leak water in oil (Fugas, agua en aceite)
• FLS10, el nombre del canal se define como Leak. insp. chamber (Fugas, cámara de
inspección)
2.15.2 Misma estructura que Leakage stator housing (Fugas, alojamiento del estator) (2.13)
anterior.
2.15.5.6 Misma estructura que Leakage stator housing (Fugas, alojamiento del estator) (2.13)
anterior.
2.16.2.2 Very high (Vib > x mm/s) (Muy alto [Vib > x mm/s]) Nota: la unidad se puede cambiar.
2.16.2.5 Very low (Vib > p mm/s) (Muy bajo [Vib > p mm/s])
2.17.1.1 Run input (MAS)/Current (Power an.)/Current input (MAS)/None (Entrada RUN (MAS)/
Corriente (Potencia an.)/Entrada de corriente (MAS)/Nada)
2.17.7 Transformer rating (primary current) (Régimen nominal del transformador [corriente
primaria])
2.22 Output 4-20 mA (Default: Vibration) (Salida 4-20 mA [Valor por defecto: Vibración])
2.22.1 Input source (Vibration/Temp support bearing/Temp main bearing/Temp stator ph 3/Temp
stator ph 2/Temp stator ph 1/Temp stator max ph 1-3/None (Origen de entrada (Vibración/
Temperatura, rodamiento auxiliar/Temperatura, rodamiento principal/Temperatura estator
de fase 3/Temperatura estator de fase 2/Temperatura estator de fase 1/Temperatura estator
de máx. de fase 1-3/Nada)
2.23.1 Run-input - Make (active)/Break (active) (Entrada RUN - Crear (activar)/Interrumpir [activar])
2.23.4 B-alarm relay output - Make (active)/Break (active) (Salida de relés de alarma B - Crear
(activar)/Interrumpir [activar])
2.23.5 Pump interlock output relay (GO-contact) - Break (active) (Relé de salida del interbloqueo de
la bomba (contacto GO) - Interrumpir [activar])
2.3.1 Enter code (default is 1234). (Introducir código [el valor por defecto es 1234]). Los menús 2.4
a 2.23 requieren el código de contraseña correcto.
Instrucciones
Siga estos pasos para cambiar el idioma de la pantalla:
Paso Acción
1 Haga clic en Setup (Configuración) (ficha derecha del menú lateral) - General
configuration (Configuración general) (opción del menú en la parte inferior del
menú lateral).
2 Haga clic en General settings (Ajustes generales) (opción del menú superior en la
columna central del menú del centro).
NOTA: haga clic con el botón secundario y seleccione Actualizar para actualizar la
página actual. Pulse F5 o haga clic en el botón Refresh (Actualizar) para reiniciar toda
la herramienta web
2. Seleccione el sensor en el menú desplegable Sensor (Pt100 analógico).
3. • Introduzca la temperatura de disparo de alarma para el nivel de advertencia High
(Alto) (130 oC) y para el nivel de parada de la bomba Very high (Muy alto) (140 oC)
en el campo Alarm settings (Ajustes de alarma).
• Seleccione Action priority (Acción prioritaria) para cada nivel de alarma en los
menús desplegables.
4. • Seleccione Reset option (Opción de restablecimiento). Las alarmas A se deben
restablecer manualmente, pero las alarmas B se pueden restablecer de forma
automática.
• Introduzca la alarma Delay (Retraso). Use un retraso de duración corta para que
Broken circuit (Circuito interrumpido) y Short circuit (Cortocircuito) muestren
perturbaciones de baja frecuencia.
5. Defina el valor máximo del eje Y en el campo Graph settings (Ajustes de gráficos)
para ajustar la presentación de los resultados de mediciones con gráficos.
Instrucciones
Siga estos pasos para habilitar el registro del tiempo de funcionamiento y del número de
arranques:
1. Haga clic en Setup - Pump current (Configuración - Corriente de la bomba).
Resultado: se abre la ventana Pump current (Corriente de la bomba).
2. Si utiliza
• un transformador de corriente conectado directamente a la unidad base de MAS
como origen de entrada, vaya al paso 3.
• un analizador de potencia como origen de entrada, vaya al paso 4.
• la entrada RUN como origen de entrada, vaya al paso 5.
• +4,5 oC (8,1oF) para Temp main bearing (Temperatura, rodamiento principal) y Temp
stator ph 1 (Temperatura estator de fase 1) (con un conductor de retorno normal)
• +3 oC (5,4 oF) para el estator de fase 2, estator de 3, rodamiento auxiliar (con
conductores independientes)
NOTA: el error es proporcional a la distancia, por lo que una distancia de 100 metros
duplicará el valor del error.
Método de compensación
El método de compensación utilizado es la compensación de software y no necesita
conductores adicionales. El método de compensación de software necesita que se estime
la resistencia del conductor (medida o calculada) y se introduzca en el sistema. A
continuación, el sistema simplemente reducirá los valores de la resistencia medida
mediante la resistencia del conductor antes de calcular la temperatura.
Método de medición de la resistencia de conductores
Ilustración
Esta ilustración muestra el método de medición de la resistencia de los conductores:
RPt100
1
R rlead
Herramientas de medición
Esta tabla describe las herramientas principales para la medición de la resistencia de los
conductores:
Número Descripción
1 Multímetro.
2 Puente temporal
Instrucciones
Si la bomba se sitúa a una distancia de la unidad base superior a los 30 metros, se debe
introducir la resistencia en los conductores como compensación. La resistencia se puede
• medir
• calcular manualmente o
• calcular automáticamente.
NOTA: Para poder aplicar las instrucciones siguientes, los sensores Pt100 deben estar
cableados según las instrucciones. Los sensores Pt100 que enlazan con los canales Temp
main bearing (Temperatura, rodamiento principal) y Temp stator ph 1 (Temperatura
estator de fase 1) comparten un conductor en el cable de sensor SubCab. Es preferible
utilizar conductores por separado para el resto de canales.
Ilustración
Medición y compensación
Siga estos pasos para medir la resistencia y compensar el error de medición debido a
conductores largos:
1. Mida la resistencia colocando un puente cerca del sensor Pt100 para cortocircuitar y
medir la resistencia del conductor, rlead, desde el extremo de MAS. Consulte la
ilustración anterior.
2. Introduzca el valor de la resistencia medida en el campo Lead resistance (Resistencia
del conductor) mediante
• la herramienta web (consulte la ilustración anterior) o
• el panel de control (use el menú Compensation for long wires (Compensación
para cables largos), 2.7.6).
3. • Haga clic en Update (Actualizar).
• Vea el resultado en (View-) Quick overview (Vista- Visión general rápida).
Cálculo manual y compensación
Siga estos pasos para calcular la resistencia manualmente y compensar el error de
medición debido a conductores largos:
1. Calcule la resistencia con la fórmula siguiente: rlead = Resistividad x (2 x longitud del
cable de sensor) / Sección transversal del cable.
2. Introduzca el valor de la resistencia del conductor calculado en el campo Lead
resistance (Resistencia del conductor) mediante
• la herramienta web (consulte la ilustración anterior) o
• el panel de control (menú Compensation for long wires (Compensación para
cables largos), 2.7.6).
3. Para los sensores que usen un cable conector de retorno común (cableado para
Temp main bearing (Temperatura, rodamiento principal) y Temp stator ph 1
(Temperatura estator de fase 1), introduzca un valor correspondiente a 1,5 x rlead.
4. • Haga clic en Update (Actualizar).
• Vea el resultado en (View-) Quick overview (Vista- Visión general rápida).
Cálculo automático y compensación
Siga estos pasos para calcular la resistencia automáticamente y compensar el error de
medición debido a conductores largos:
NOTA: Póngase en contacto con el representante local de Xylem para obtener el último
archivo de actualización.
Instrucciones
Siga estos pasos para actualizar el programa interno con el archivo de actualización
independiente:
Paso Acción Resultado
1 Compruebe que dispone de una conexión entre el
ordenador y la unidad base. Si puede acceder a las
páginas web de MAS, la conexión se confirma.
2. • Complete el campo Sender address (Dirección del remitente) con una dirección
válida (se mostrará como la dirección “From” [Desde]).
• Introduzca un nombre en el campo SMTP server (Servidor SMTP) y un número en
SMTP port (Puerto SMTP) (25 como valor por defecto) para usarlos en el envío de
correos electrónicos.
• Seleccione si se va a utilizar MIME encoding (Codificación MIME).
3. • Puede introducir hasta cuatro correos electrónicos de destinatarios.
• Haga clic en Update (Actualizar).
Nota: si la unidad se conecta a través de una conexión de módem por marcación, se
deberán realizar algunos ajustes en el módem para que la unidad pueda iniciar una
conexión por marcación para enviar correos electrónicos. Consulte la sección
Realización de ajustes para módem/PPP.
4. Si lo desea, puede hacer clic en Send (Enviar) para probar la función de correo
electrónico.
Cambio de contraseña
Siga estos pasos para cambiar la contraseña:
5 • Vaya hasta el menú MAS id (Id. de MAS) "Value saved" (Valor guardado) se
(2.5.4) con la flecha hacia abajo. muestra brevemente y de nuevo
• Introduzca el número de identificación con las aparece el menú MAS id (Id. de
flechas. MAS).
• Pulse OK (Aceptar) y confirme el cambio con
OK (Aceptar).
5 Realice los cambios necesarios (con las flechas y El ajuste y la activación de otros
OK [Aceptar]) en canales se realiza de forma similar,
• Alarm limits (Límites de alarma) pero puede diferir un poco del
ejemplo descrito.
• Alarm action priority (Prioridad de acción de
alarma)
• Alarm reset options (Opciones de
restablecimiento de la alarma)
• Alarm delays (Retrasos de alarma)
Instrucciones
Siga estos pasos para habilitar el registro del tiempo de funcionamiento y del número de
arranques:
Paso Acción
1 • Vaya a Pump current (Corriente de la bomba) (2.17) en el menú Setup
(Configuración) mediante las flechas hacia arriba/abajo.
• Pulse OK (Aceptar) para introducir el menú Input source (Origen de entrada)
(2.17.1).
• Pulse OK (Aceptar) para pasar al modo de edición.
Resultado: el texto parpadea.
2 Seleccione una de los siguientes orígenes de entrada (para ver si la bomba está
funcionando) con las flechas hacia arriba/abajo:
• Run input (MAS) (Entrada RUN [MAS])
• Current (power an.) (Corriente [potencia analógica])
• Current input (MAS) (Entrada de corriente [MAS])
• None (Nada)
Paso Acción
3 • Pulse OK (Aceptar) para guardar y activar el canal (y la medición del tiempo
de funcionamiento y el número de arranques).
• Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
Resultado:
• "Value saved" (Valor guardado) se muestra brevemente y de nuevo aparece
el menú Input source (Origen de entrada).
• Ahora estarán disponibles el resto de menús de configuración del canal.
Funcionamiento
Gestión de alarmas
Temas en esta sección
Esta sección contiene los siguientes temas:
• Información general
• Indicación y lista de alarmas
• Análisis y confirmación de alarmas mediante la herramienta web
• Visualización y confirmación de alarmas con el panel de control
Información general
Dos niveles de alarma
Las alarmas se generan cuando se produce una condición anómala, ya sea relacionada
con la bomba o interna. Para la mayoría de canales de monitorización, MAS usa dos
niveles de alarma: A y B. Las alarmas se clasifican en función de la gravedad o urgencia de
la condición, que se define durante la configuración.
Esta tabla describe los niveles de alarma:
Nivel Descripción
A Indica una condición grave. El relé de interbloqueo (Go) se abre para parar la bomba, el relé de
alarma A se activa y las indicaciones se muestran en rojo.
B Indica una condición menos grave o se usa como nivel de advertencia. La bomba funciona (el relé
de interbloqueo 'Go' permanece cerrado), el relé de alarma B se activa y las indicaciones se
muestran en amarillo.
Alarma activa
Una alarma activa en la lista Active alarms es una alarma que actualmente se encuentra
activa, es decir, se ha excedido actualmente un límite de alarma o existe un fallo interno,
como comunicaciones corruptas.
View (Vista) - Alarm and event log (Registro de alarmas y la herramienta web.
eventos)
2 Si la alarma ya no está activa, haga clic en View (Vista) - Alarm and event log (Registro de
alarmas y eventos) para verla.
3 Si la alarma
• está marcada en azul claro (las siete últimas alarmas), vaya al paso 4.
• no está marcada en azul claro, esta información de alarma breve será la única
información disponible.
Paso Acción
4 Haga clic en la alarma.
Resultado: se abre la representación gráfica de alarmas y eventos y se muestra información
detallada sobre la alarma.
Referencias: consulte Visualización de la representación gráfica de alarmas y eventos en la
sección Visualización de datos de operaciones mediante la herramienta web sobre el uso de
la representación gráfica de alarmas y eventos.
Rojo parpadeando 1. Actualmente hay una alarma activa y 1. Pulse Reset (Restablecimiento) para
no confirmada o confirmar la alarma.
2. Ha habido una alarma con Resultado: el diodo lumínico pasa a
restablecimiento manual activa y ha color rojo continuo.
vuelto a su condición normal, pero no 2. Pulse Reset (Restablecimiento) para
se ha confirmado confirmar la alarma.
Resultado: el diodo lumínico pasa a
color verde continuo.
Rojo continuo 1. Actualmente hay una alarma activa y 1. Espere hasta que la condición vuelva
confirmada o a ser normal.
2. Ha habido una alarma con Resultado: el diodo lumínico pasa a
restablecimiento manual activa y ha color verde
vuelto a su condición normal • continuo o
• rojo continuo (dependiendo del
elemento 2 siguiente)
2. Pulse Reset (Restablecimiento) para
confirmar la alarma de nuevo.
Resultado: el diodo lumínico pasa a
color verde continuo.
Visualización de alarmas
Siga estos pasos para visualizar alarmas:
Paso Acción Resultado
1 • Vaya a Event log (Registro de eventos) • La primera fila muestra el canal afectado
(1.1) en el menú Setup (Configuración) por el evento, por ejemplo, Leak. Stator
mediante la flecha hacia abajo. housing (Fugas, alojamiento del
• Pulse OK (Aceptar) para visualizar el estator).
último evento producido (menú 1.1.1). • La segunda fila que se muestra describe
el tipo de evento, por ejemplo, Leakage
(A) (Fugas [A]).
Información general
Introducción
MAS puede presentar los datos tanto con cifras como con diagramas. Se pueden visualizar
los datos momentáneos, los valores máximos y mínimos y los registros de un largo
período de tiempo. Con el panel de control sólo se presentan los datos momentáneos y
los valores máximos y mínimos. Si desea ver otros datos registrados, es necesario usar un
equipo con un explorador web.
Base de datos de diagramas de tendencias
El sistema mide y almacena datos continuamente en una memoria cíclica siguiendo el
método "primero en entrar, primero en salir". La mayor resolución es un segundo, que
significa que el sistema mide y almacena los resultados de mediciones cada segundo. Para
guardar la cantidad de datos dentro de los límites de la capacidad de la memoria, cada
nuevo valor de datos sustituye al antiguo. La mayor resolución de datos se transforma en
valores medios en pasos: cada minuto se forma un valor medio por minuto, cada hora
forma un valor medio por hora y así sucesivamente. El resultado es que cuanto más desee
retroceder en el estudio de los datos, menor será la resolución.
Esta tabla muestra los datos que se almacenan para cada canal analógico en la base de
datos de diagramas de tendencias:
Resolución Valor formado por Marco temporal N.o de valores en el
marco
Segundo Medición cada segundo 14 minutos 840
Función Descripción/Submenú
MAS network overview (Visión Muestra los datos y los estados de alarma clave de otras unidades MAS
general de la red MAS) conectadas a la misma red.
Quick overview (Visión general Indica el estado de todos los canales de monitorización y los resultados de
rápida) mediciones actuales.
Trend diagrams (Diagramas de Se puede obtener la representación gráfica y visualizar hasta tres canales
tendencias) monitorizados de forma simultánea en un diagrama.
Running statistics (Estadísticas de Contiene histogramas, una lista de arranques y paradas recientes y los datos de
funcionamiento) mediciones de interrupciones.
Active alarms (Alarmas activas) Lista de canales en los que la cantidad monitorizada supera actualmente un
límite de alarma.
Alarm and event log (Registro de Muestra los eventos y alarmas activas, confirmadas y restablecidas. Los
alarmas y eventos) elementos de la lista en azul claro enlazan a una función de representación
gráfica donde puede ver gráficos de los datos que producen la alarma y antes/
después de la alarma.
Monitoring channels (Canales de Los canales de monitorización disponibles actualmente se encuentran entre las
monitorización) dos líneas amarillas siguientes del menú principal (Temp stator ph 1-3
(Temperatura estator de fase 1-3) hasta System power factor [Factor de potencia
del sistema]). Existen páginas independientes para cada canal, que contienen un
diagrama con los datos registrados de la resolución deseada, los valores medios,
máximos y mínimos.
Analog output (Salida analógica) Muestra el valor actual de la salida 4-20 mA.
Digital I/O ports (Puertos E/S Muestra el estado de los relés de salida y las entradas digitales RUN y RESET.
digitales)
Data log (Registro de datos) Función para descargar los datos medidos para su exportación.
1. Haga clic en View (Vista) - Alarm and event log (Registro de alarmas y eventos).
Resultado: se abre la ventana Alarm and event log (Registro de alarmas y eventos).
2. Haga clic en la alarma marcada en azul claro para visualizar un diagrama que
muestre los resultados de mediciones que producen la alarma y antes/después de la
alarma.
2. Si lo desea, haga clic en Reset min/max (Restablecer mín./máx.) para restablecer los
valores mínimos y máximos del canal concreto.
Referencias: consulte la sección Creación y visualización de un diagrama para ver el uso
de la función de representación gráfica.
Visualización de la información de la bomba
Siga estos pasos para visualizar la información de la bomba:
2. Haga clic en una fila para visualizar más información acerca de la unidad específica.
Resultado: se abre un nuevo explorador.
4 Si lo desea, restablezca los valores mínimos y Se muestra brevemente "Value reset!" (Valor
máximos de forma individual en sus menús restablecido).
correspondientes pulsando OK (Aceptar) y
confirmando con OK (Aceptar).
4 • Vaya hasta el menú Pump total starts Se abre el menú Pump counter starts (Arranques del
(Arranques totales de la bomba) (1.4) contador de la bomba) (1.4.1).
con la flecha hacia abajo.
• Pulse OK (Aceptar) para ver el valor
actual del contador de arranques
(arranques del contador de la bomba),
es decir, los arranques desde que se
restableció por última vez el contador
de arranques de disparo.
9 Pulse la flecha hacia abajo y repita los pasos Se guarda la información de los últimos 50 periodos de
anteriores para visualizar la información del funcionamiento.
segundo al último periodo de
funcionamiento.
3 Pulse Esc para regresar al menú Dataplate info (Info. de placa de características) (1.2).
2 Pulse OK (Aceptar) para pasar al primer canal E/S digital, Run input (Entrada RUN) (1.23.1) y
ver su estado actual (On/Off) (Activado/Desactivado).
3 Pulse la flecha hacia abajo para visualizar el estado del resto de puertos E/S (Reset input, A-
alarm relay, B-alarm relay y Go relay) (Entrada RESET, Relé de alarma A, Relé de alarma B y
Relé GO).
2 Pulse OK (Aceptar) para llegar al primer menú de información Pump voltage ph 1 (Tensión
de la bomba de fase 1) (1.24.1) y vea su estado actual.
3 Pulse la flecha hacia abajo para visualizar el estado del resto de menús de información
(Pump voltage ph 2 y ph 3, Pump current ph 1, ph 2 y ph 3, Pump current mean, System
voltage, System power, System power factor y Total energy counter) (Tensión de la bomba de
fase 2 y 3, Corriente de la bomba de fase 1, 2 y 3, Media de corriente de la bomba, Tensión
del sistema, Potencia del sistema, Factor de potencia del sistema y Contador de energía
total).
Referencias: si desea realizar una copia de seguridad completa del sistema, la base
de datos también se puede guardar. Consulte la sección Conservación, carga y
eliminación de datos de mediciones .
Restauración de todos los parámetros desde un archivo de copia de seguridad
Elija una de los siguientes métodos para restaurar todos los parámetros a partir de un
archivo de copia de seguridad:
• Restauración de parámetros mediante ftp (protocolo de transferencia de archivos)
• Restauración de parámetros mediante la función Backup-Update (Copia de seguridad-
Actualización).
Restauración de parámetros mediante ftp
Siga estos pasos para restaurar los parámetros a partir de un archivo de copia de
seguridad mediante ftp:
2. Complete los campos IP address (Dirección IP), User name (Nombre de usuario) y
Password (Contraseña) en el cuadro de diálogo MAS Update (Actualización de
MAS).
3. • Haga clic en el botón de búsqueda (...) a la derecha del campo Filename (Nombre
de archivo) y seleccione el archivo copia_de_seguridad(.par).
• Seleccione Backup (Copia de seguridad) y haga clic en Upload (Cargar).
Restauración de parámetros mediante la función Backup-Update (Copia de seguridad-
Actualización)
Siga estos pasos para restaurar los parámetros a partir de un archivo de copia de
seguridad mediante la función Backup-Update (Copia de seguridad-Actualización):
1. Haga clic en Setup (Configuración) - General configuration (Configuración general) -
Backup (Copia de seguridad).
2. Haga clic en Open file chooser (Abrir selector de archivo) bajo la ventana Update
(Actualización).
Resultado: se abre el cuadro de diálogo File chooser (Selector de archivo).
5 Pegue los parámetros en el campo Update (Actualización) y haga clic en Update (Actualizar).
Resultado: se muestra"Update in progress" (Actualización en progreso) en la ventana Update
(Actualización). El mensaje "Update OK!" (Actualización correcta) confirma que la
actualización se ha completado.
• Almacenamiento de todos los datos de mediciones para verlos en Excel, por ejemplo.
• Almacenamiento de todos los datos de mediciones para restaurarlos en el sistema.
NOTA: Si desea realizar una copia de seguridad completa del sistema, también se debe
hacer una copia de seguridad de los parámetros. Consulte la sección Copia de seguridad
y restauración de parámetros.
2. • Seleccione All (Todo) en el menú desplegable Select data log (Seleccionar registro
de datos) y haga clic en Download file (Descargar archivo).
• Guarde el archivo.
Resultado: el archivo de base de datos (.dta) ahora se puede abrir y visualizar con
Excel, por ejemplo.
Almacenamiento de todos los datos de mediciones para restaurarlos en el sistema
Siga estos pasos para guardar todos los datos de mediciones para restaurarlos en el
sistema:
2. • Seleccione Backup all logged data (Realizar copia de seguridad de todos los datos
registrados) en el campo Download data log (Descargar registro de datos).
• Haga clic en Download file (Descargar archivo).
Resultado: ahora se puede restaurar el archivo de base de datos (.bin) en una
unidad base.
Carga de todos los datos de mediciones en un sistema
Siga estos pasos para cargar todos los datos de mediciones:
2. Complete los campos IP address (Dirección IP), User name (Nombre de usuario) y
Password (Contraseña) en el cuadro de diálogo MAS update (Actualización de MAS).
3. • Haga clic en el botón de búsqueda (...) a la derecha del campo Filename (Nombre
de archivo) y seleccione el archivo base_de_datos(.bin).
• Seleccione Database (Base de datos) en el campo Area to update (área de
actualización) y haga clic en Upload (Cargar).
Resultado: la base de datos se carga en la unidad base. La unidad se reinicia. Esta
operación puede tardar un par de minutos.
Eliminación de todos los datos de mediciones de un sistema
Siga estos pasos para eliminar todos los datos de mediciones de un sistema:
1. Haga clic en Setup (Configuración) - Data log (Registro de datos).
2. • Seleccione All (Todo) en el menú desplegable Select data log (Seleccionar registro
de datos) y haga clic en Clear (Borrar).
• Haga clic en OK (Aceptar) para confirmar.
Resultado: se elimina la base de datos de la memoria cíclica, la representación
gráfica de alarmas y eventos y el registro de eventos.
4. Haga clic en Reset ALL (Restablecer TODO) para borrar todos los datos de las
estadísticas de funcionamiento.
3. Introduzca
• la hora o el número de arranques para el siguiente mensaje de servicio ("Next
service message at") (Siguiente mensaje de servicio en)
• el intervalo en el que se deben repetir los mensajes de servicio ("Service message
every") (Mensaje de servicio cada)
NOTA: Para la función At time (A la hora), sólo necesita introducir la hora para "Next
service message at" (Siguiente mensaje de servicio en).
4. Haga clic en Update (Actualizar).
Establecer el intervalo de servicio con el panel de control
Instrucciones
El servicio se solicitará según los propios ajustes del operador basados en el tiempo de
funcionamiento, el número de arranques o una fecha fija.
Siga estos pasos para establecer el intervalo de servicio:
Paso Acción Resultado/comentario
1 • Vaya hasta el menú Service interval (Intervalo de servicio)
(2.5.2) con la flecha hacia abajo y haga clic en OK
(Aceptar).
• Pulse OK (Aceptar) para introducir el menú At number of
starts (En número de arranques) (2.5.2.1).
3 Pulse OK (Aceptar) para introducir el menú de ajustes. Se muestra el menú Service every
(Servicio cada) (ejemplo:
2.5.2.1.1) junto con el ajuste
actual.
5 • Seleccione el valor del intervalo con las flechas hacia Se muestra "Save value?" (Guardar
arriba/abajo. valor?).
• Pulse OK (Aceptar).
10 • Seleccione el valor del intervalo con las flechas hacia Se muestra "Save value?" (Guardar
arriba/abajo. valor?).
• Pulse OK (Aceptar).
14 • Seleccione Active/Inactive (Activo/Inactivo) con las flechas Se muestra "Save value?" (Guardar
hacia arriba/abajo. valor?).
• Pulse OK (Aceptar).
16 • Pulse Esc para pasar al menú At number of starts (En Nota: la función debe estar
número de arranques) (2.5.2.1). activada para que se aplique.
• Compruebe que el estado de la función es Active (Activo).
17 Si es necesario que haya condiciones adicionales para generar Para la función At date (En la
mensajes de servicio, repita los pasos 2 a 16 para la función fecha) (2.5.2.3), sólo se puede
• At running time (En tiempo de funcionamiento) y/o establecer Next service at (Próximo
servicio en) (2.5.2.3.1) y activar la
• At date (En la fecha). función (2.5.2.3.2).
2 • Pulse OK (Aceptar) para introducir el menú Copy all from Se muestra "Execute sync?"
PM to MAS (Copiar todo desde PM a MAS) (2.5.6.1). (Realizar sincronización?).
• Pulse OK (Aceptar) para Copy all from PM to MAS (Copiar
todo desde PM a MAS).
2 • Pulse OK (Aceptar) y use la flecha hacia abajo para Se muestra "Execute sync?"
introducir el menú Copy all from MAS to PM (Copiar todo (Realizar sincronización?).
desde MAS a PM) (2.5.6.2).
• Pulse OK (Aceptar) para Copy all from MAS to PM (Copiar
todo desde MAS a PM).
Resolución de problemas
Problemas comunes y soluciones
No se puede iniciar sesión
Esta tabla muestra la indicación y solución de problemas con el inicio de sesión:
Indicación Solución
No se puede iniciar sesión • Compruebe el nombre de usuario y la contraseña. El nombre de usuario se debe
usar con la contraseña correcta. La contraseña por defecto para "config" es ef56, y
cd34 para "operator".
• Si las contraseñas por defecto se cambian, asegúrese de que tiene la nueva
contraseña.
• Las contraseñas distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
• Si pierde la contraseña, póngase en contacto con el distribuidor local de Xylem.
Indicación Solución
• Communication alarm (Alarma de comunicación) (se • Compruebe que los cables están conectados
muestra en la lista Active alarms (Alarmas activas) y correctamente según las instrucciones de la sección
Alarm and event log [Registro de alarmas y Conexión de la unidad en el capítulo Instalación.
eventos]) • Si la comunicación con PLC no funciona en Ext 1,
• No pump memory sync (No hay sincronización con intente conmutar los cables A/B en el número de
la memoria de la bomba) (se muestra en la lista terminal 41/42 (A/B pueden ser distintos según el
Active alarms (Alarmas activas) y Alarm and event tipo de PLC)
log [Registro de alarmas y eventos])
• Los menús del panel de control no se actualizan
cuando se pulsan los botones del panel
• No hay valores en el analizador de potencia
• Las alarmas no se indican correctamente en el
módulo de relés
View (Vista) - Alarm and event log (Registro de alarmas y la herramienta web.
eventos)
9 Clock error Fallo del circuito del reloj, tensión de reserva Ajuste el reloj
perdida
10 File upload error Error al intentar instalar programa o cargar Intente la carga de
base de datos nuevo
12 E-mail error Error en ajustes del correo electrónico Compruebe los ajustes
del correo electrónico
16 No pump memory sync Número de serie de bomba en unidad base y Sincronice la memoria
memoria de la bomba diferentes de la bomba y MAS
manualmente.
Referencias: consulte la
sección Copia de datos
en/desde la memoria de
la bomba en el capítulo
Funcionamiento.
17 Power an. com error Error de comunicación con analizador de Consulte Pump mem.
potencia com error (n.o 14)
anterior
20 Op-panel com error Error de comunicación con panel de control Consulte Pump mem.
com error (no 14)
anterior
23 Relay mod. com error Error de comunicación módulos de relés, Consulte Pump mem.
MRM 01 com error (n.o 14)
anterior
Xylem Water Solutions AB Visite nuestro sitio web para ver la última versión de este
documento y más información
Gesällvägen 33
174 87 Sundbyberg Las instrucciones originales están disponibles en inglés.
Todas las instrucciones que no sean en inglés son
Sweden traducciones de las originales
Tel. +46-8-475 60 00 © 2011 Xylem Inc
Fax +46-8-475 69 00
http://tpi.xyleminc.com
898013_1.2_es.ES_2012-01_IOM_MAS711