Sunteți pe pagina 1din 15

POEMA ESCRITO EN 1991 CUANDO SE DESINTEGRABA LA UNIÓN SOVIÉTICA

(URSULA K. LE GUIN)

i.

La razón por la cual estoy aprendiendo castellano


leyendo a Neruda palabra por palabra,
buscando la mayoría en el diccionario,
y la razón por la cual estoy leyendo
a Dickinson de a un poema por vez,
y aún así sigo sin entender
y sin que me guste demasiado, y la razón
por la que sigo pensando
qué podría llegar a ser una historia,
y la razón por la cual estoy sentada
acá escribiendo esto, es que estoy tratando
de hacer algo.
Me da vergüenza ponerle nombre.
A mi papá no le gustaba usar palabras como “alma”.
Se afeitaba con la navaja de Occam.
¿Por qué inventarse cosas
si ya hay suficientes?
Pero yo hago ficción. Invento.
Nunca hay suficientes cosas.
Así que supongo que puedo ponerle el nombre que quiera.
En cualquier caso, no está hecho aún.
Estoy tratando de una forma u otra
a fuerza de palabras. ¿Entonces se hace con palabras, no?
No. Me parece que en los mejores casos,
se hace con acciones bondadosas y valientes,
y es de gente que cuida las cosas
de todo corazón,
e incluye el mar a la hora del crepúsculo.
Ésa es la versión más elevada
de esta cosa que hago:
bondad y valentía, crepúsculo y el mar.
Es seda pura.
La mía es solamente de rayón. Las palabras no se lavan.
No aguanta que una se la ponga muchas veces.
Pero de todos modos no voy a tener tiempo de ponérmela muchas veces.
A mí edad, debería haberla hecho
hace mucho, debería estar
aplaudiendo y cantándole a cada jirón,
como dijo Guille. Pero el “mortal vestido”,
amigas, soy yo. Esto no es ninguna ropa.
Soy yo vuelta jirones.
Soy yo mortal.
Esto que estoy haciendo es el ropaje de mi alma.
Ya quisiera que fuera una armadura inmortal,
pero no tengo los medios.
Tengo apenas retazos de rayón.
Ya sé que voy a terminar desnuda.
Y entonces, ¿para qué aprender castellano?
Por la belleza de las palabras de los poetas,
y si no sé castellano
no los puedo leer. Porque tal vez
lo que estoy haciendo sea una alabanza.
Y cuando quede deshecha,
me gustaría ser lo que sobró,
un hilito de tela barata,
un color en la tierra,
un susurro en el viento.

*Una palabra, un aliento.*

ii.

Así que ahora voy a darme vuelta


y voy a desahogar una conciencia amargada
a la que le alegraría alegrarse
de la segunda Revolución en Rusia
pero no puede, porque está vieja
y sabia y mezquina y femenina
y dice: Así que los hombres,
después de pasar setenta años en el nombre de algo,
de matar hombres, mujeres y niños,
de torturar, de levantar campos de trabajos forzados,
de mentir y enriquecerse,
ahora decidieron que ese algo no era lo más indicado,
y entonces van a hacer otra cosa de la misma manera.

Setenta años para nada.

Y el sueño que vino antes de la traición,


la justicia que se vislumbró antes de los asesinatos,
la verdad que brilló antes de las mentiras,
todo eso va a parar a la basura.
De todos modos, no importaba,
porque lo único que importa
es quién es el mandamás.

Alguna vez canté libertad, libertad,


dulce como un ruiseñor.
Pero aprendí la Política de la Realidad.
No hay libertad para nuestros hijos
en el mundo de los mandamases.
Sólo queda escuchar.
El silencio que rodea a los mandamases.
No dejar de escuchar.
Así que voy a escuchar
a las mujeres y a nuestros hijos
y a los desamparados,
mi pueblo. Y solamente voy a rendirle honores
a mi pueblo, a los desamparados.

Traducción de Ezequiel Zaidenwerg


Vía Elena Salamanca

En la Sierra ecuatoriana, es común el empleo de "dar"+ el gerundio del verbo principal, esto forma una construcción
perifrástica de clara influencia quichua, por ejemplo: "Dame cogiendo". Así se atenúa la forma imperativa y la orden se
vuelve sugerencia o ruego.

Sobre la locura de responder consultas en twitter y la pasión de hacer lo que uno ama tantísimo

1. La incursión en twitter está resultando fascinante. Le hacemos frente cuatro seres humanos: una lexicógrafa y
correctora de estilo que cooperó con el Diccionario de Americanismos hace algunos años, el bibliotecario que es literato,
experto en bibliotecas y un tremendo lector, eventualmente la propia directora de la AEL con quien mantengo un
diálogo diario y yo, su servidora.
Hemos tenido de dos a tres consultas por día y la gente pregunta sobre léxico, gramática y ortografía.
2. Hoy, a eso de las 13 pm, le mandé un whats al bibliotecario y le dije: “en la página 478 de la Ortografía está un párrafo
que me servirá para redactar la respuesta que busco”. Él, asustado, me preguntó: “¿leíste toda la Ortografía?”, a lo que
contesté: “por supuesto”, era uno de los requisitos para la estancia en RAE- Madrid y fuimos evaluados al respecto. Que
si aparte de eso he leído un diccionario completo, la respuesta es: “por supuesto”. La Nueva Gramática no la he leído
completa, pero sí leí completa La Nueva Gramática Manual.
3. Recuerdo aquellos días en Madrid y el “Departamento de español al día”. ¡Cómo platicábamos de las dudas que
llegan, de la manera en que se responde, de la responsabilidad que implica. Era más maravilloso aún encontrarnos, por
ejemplo, en comedor de la cocina, tomando un té. Es que, contrario a lo que mucha gente piensa, somos humanos y no
dioses del Olimpo quienes contestamos las dudas, hacemos diccionarios, etc. Es que, contrario a lo que mucha gente
piensa, no todos los que trabajan en las Academias son viejitos, también trabajamos los jóvenes. Quienes amamos la
lengua y trabajamos (a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia hasta, para, por, sin, según, sobre, tras y) en
pro de la lengua, estamos mucho más allá de los oropeles.
Cuando uno siente pasión, en serio, pasión como los ARDIDES (así se llama el equipo de trabajo del Diccionario Histórico
-la misión imposible de la que nos habló José Pascual, en aquellos momentos memorables en los que hasta las lágrimas
se me fueron-); cuando uno ve a esa gente hacer lo que tanto ama y convive con ella y aprende tanto, se agradece
profundamente tener, a la manera que le corresponda a cada quien, esta oportunidad. Y no hablo solo de la RAE, hablo
de la gente de la Academia Mexicana: los magníficos lexicógrafos primero y algunos de los académicos después. ¡Juro
que he aprendido mucho pero mucho con ellos, más allá del salón de clases! Y, ahora, con los académicos de Ecuador.
No se imaginan la fortuna que implica conversar, compartir y debatir ideas con personas tan profundas, tan cultas, tan
vividas y vívidas.
En fin, qué puedo contarles, excepto que un día escribiré estas memorias, excepto que tengo en mente hacer estancias
en varias Academias más (¿les suena África?).
4. Uno quiere meterle mano a las definiciones, uno las hace, las rehace, las desbarata, las vuelve a armar.
Qué puedo contarles excepto esto y que sirva como una declaración de principios: uno quiere contestar dudas porque
ahí se juega como amante de la lengua, como su servidor, como héroe trágico, si quieren. ¿De qué servirían las medallas,
los sillones, o los diplomas si no se podrá meter mano? Para eso están los burócratas. Uno es lexicógrafo y aspira a
Icazbalceta. Uno es gramático y aspira a Nebrija. Uno es lenguajero, chismoso, oidor inoportuno, pedinche, preguntón,
obsesivo, odioso, metido, grammarnazi. Uno es un apasionado del lenguaje, de la lengua, de la lalengua, no la señorita
turismo de ningún concurso pueblerino.
5. Amen y amén.

"Dame, Señor, piedad para mí mismo


y que mi obra te responda.
No espero comprensión de nadie
pues la máquina humana es limitada
y no hay otra cosa
que ajena consistencia de aquello que desprecio
y de igual manera me desprecia..." Francisco Cervantes

*esto que constantemente rezo


el top de mis favoritas:

Pintora: Remedios Varo


Cineasta: Nadine Labaki
Actriz: Juliette Binoche
Cantante: Natalia Lafourcade
Lexicógrafa: María Moliner
Académica: Ascensión Hernández Triviño
Teórica: Josette Rey-Devobe
Narradora: Marguerite Yourcenar
Poeta: Marina Tsvetaieva
Ensayista: Virginia Woolf
Directora de orquesta: Alondra de la Parra
Soprano: María Callas
Curvilínea y lectora incansable: Marilyn Monroe
Escultora: Camille Claudel
Bailarina: Olga Smirnova
Filósofa: María Zambrano
Matemática: Hipatia de Alejandría
Humanista: Juana Inés de la Cruz
Psicoanalista: Colette Soler
Ícono: María Félix
Feminista: Judith Butler

Y podría nombrar muchísimas más, desplegando cada campo, por ejemplo, cantante de música country, de pop, de rock,
de jazz, etc. Diciendo científicas de cada área. Y de poetas mujeres no agotaríamos la lista porque son, somos,
magníficas desde los Himnos de Débora, Safo, Hildegarda, Teresa, hasta Idea, Ida, Alejandra, Silvia, Claribel, Rosario,
Margarita, Forugh, en serio, maravillosas y únicas todas.

Y, de favoritas en este instante: gracias Rosa Borrás por bordar la memoria y grabar los sueños. Gracias Audry Bustos
Diaz por componer y cantar tan chingón. Gracias Rosario De Marías por esas sonrisas de los niños. Gracias Eren
Hachiko por tu rigor en la investigación. Gracias Wendy Pardo, Paulina Isabel R. Donis y Micha Jean Juarez por su mirada
y sus fotos. Gracias Andrea Muriel por tus traducciones y tus poemas. Gracias Raquel Olverapor el crisol de tu palabra en
todos los géneros literarios. Gracias Valeria Ortiz Palafox por el arte de tu cocina. Gracias Clara Palafox y María
Helenapor su enorme creatividad y buen gusto. Gracias Verónica Méndez Carrerapor ser una increíble maestra.
Gracias Sam Youshimatz, Yasi Ed Rivera, Esperanza A Aguirre, Esmeralda Villaseñor Villa, Lila Cavazos, Mariela Eulapor
apostarle al psicoanálisis y por demostrarnos que también ahí estamos las mujeres con casi todo. Gracias AN Gie por
permitirnos ver el mundo a través de tus reportajes. Gracias Gabriela Guasgua Flores por tu pasión por la moda.
Gracias Lau Martin por meterte en el fondo del mar. Gracias Daniela Sanchez, Mariela Malásquez Marín , Nancy
Reyes , Úrsula Velezmoro por su fascinante entrega al lenguaje. Gracias a mis doctoras favoritas Ruth Perez
Gonzalez y Mariela Guzmán Pérez por aliviarme los males más de una vez. Gracias Ana Lucía Cadena por la amistad y las
confidencias.

Yo me celebro y me canto a mí misma, a lo Whitman, y todo cuanto es mío también es suyo. Así que también las celebro
y las canto en el más hermoso sentido whitmaniano. ¡Hoy sí que conmemoro!

Solo pasaba a decirles que las admiro infinitamente, que me honra su amistad y su sororidad. Gracias por su lucha , por
su voz, por sus ideas, por su sensibilidad, por no rendirse, por resistir, por hacer de este mundo un lugar mejor. Por ser.

(y a quienes me faltan, perdonen las omisiones, es la emoción de un plumazo).


La poesía me pone a vibrar siempre en intensidades de estallido y la presentación de la colección "El almuerzo del
solitario" incluía cuatro libros tan diversos... que las emociones chocharon del llanto a la risa. Para prueba esta
ingeniosidad de Fernando Nieto:

"emputecida mía
desconsolada enferma de silencios
qué aguijón te picó
qué te hizo parar la nalga
quién te hizo cabrear el otro jueves"

Sobre esta tierra hay algo que merece vivir: la indecisión de abril, el olor del pan
al alba, las opiniones de una mujer sobre los hombres, los escritos de Esquilo, las primicias del amor, la hierba
sobre las piedras, las madres erguidas sobre un hilo de flauta y el miedo que los recuerdos inspiran a los invasores.
Sobre esta tierra hay algo que merece vivir: el fin de septiembre, una dama que entra,
con toda su lozanía, en la cuarentena, la hora del sol en la cárcel, una nube que imita un grupo de
seres, las aclamaciones de un pueblo a quienes ascienden a la muerte sonriendo y el miedo que las canciones
inspiran a los tiranos.
Sobre esta tierra hay algo que merece vivir: sobre esta tierra está la señora de
la tierra, la madre de los comienzos, la madre de los finales. Se llamaba Palestina. Se sigue llamando
Palestina. Señora: yo merezco, porque tú eres mi dama, yo merezco vivir.

: Mahmoud Darwish

Quizás estoy otra vez en esta ciudad.


Tal vez en una sala de conciertos
o en un estudio
donde los dedos de los pianistas tocaron las teclas
e interpretaron esta canción,
la calidad de la voz demuestra
que las manos del intérprete están deterioradas
pero puedo inclinarme sobre sus rasguñadas notas
como si estuviera sentado en un tren que avanza hacia el frente,
hacia la guerra,
y descarrilara
acaso, en una estación segura.
Tal vez en una sala de conciertos
o en una habitación pequeña
donde tus labios jugaban sobre mis temblores:
tus susurros cerca,
tus manos jóvenes.
Estabas a mi lado (en otro idioma),
robabas mis pesadillas a través del temblor de mi cuerpo
y las traducías a tu respiración.
Las traducciones te llevaban de viaje.
Llegabas a todos los puertos del mundo.
Todos los marineros te enviaban besos.
Te desnudabas en la niebla.
Abrazabas las distancias entre pesadillas.
El espacio entre sus respiraciones se llenaba
con tu desnudez: corrías en ese espacio
y los marineros estrechaban sus manos.
Siempre
la nieve
cae
en nuestra inconsciencia.
Todavía sigo en esta ciudad
y una sonata en blanco menor
acompaña mi respiración.
Esta pista sólo puede ser escuchada por los muertos.

: Fragmento de Sonata de Ceniza

Tu ausencia me traspasó
como un hilo a una aguja.
Todo lo que hago está cosido con su color.

: W. S. Merwin

* Desde hace cerca de 20 años sigo siendo un admirador de tu poesía y tu sabiduría. Descansa en paz, poeta! Nos vemos
en el otro lado.

face me recuerda este texto de hace dos años... ahora estoy rumiando un libro de ensayos pero específicamente sobre
lingüística y psicoanálisis... ¡se me ha metido esta idea en la cabeza! ¡el deseo es esto que avasalla!

Me gusta pensar que cada época tiene sus propios padecimientos como la Peste negra del Medioevo, la proliferación de
la Tuberculosis del siglo XVII, o la Histeria en el XIX.
El padecimiento generalizado del siglo XXI es el cansancio. Como la cereza del pastel de un capitalismo a ultranza que no
deja residuos y que no permite bajo ninguna circunstancia la falla. El exceso de trabajo y la optimidad del rendimiento
desemboca en la autoexplotación, en una suerte de autofagia o de autoreferencialidad que busca a toda costa anular al
otro –a la diferencia-. Esto se ha instaurado en el inconsciente como la gran ganancia del sistema neoliberal sobre la
humanidad.
Devienen entonces dos síntomas: el autismo y la depresión. He aquí la mente prodigiosa que puede memorizar ciudades
enteras y luego dibujarlas o multiplicar cantidades imposibles de números. He aquí al hombre máquina como la máxima
expresión de lo mecánico, del cómputo desmedido, de la información exacta, el cual, sin embargo, no tiene asidero para
la subjetividad y que responde con rechazo, agresión o aislamiento al otro que percibe como impuesto de manera
intrusiva, etc. Y he aquí también a la madre deprimida frente al imperativo: rinde, rinde más, rinde mejor que al ver a su
hijo se frustra y se pregunta: ¿esta cosa qué es?
No es arbitrario que los niños autistas sean en su mayoría hijos de madres deprimidas. De tal modo, el autismo es la
respuesta al deseo por la mirada de una madre que si acaso vio (b)vio sin ver.
*Más allá del tono fatalista, espero estar muy equivocada porque siento que en el equívoco habita nuestra última
posibilidad.
face me recuerda este texto de hace dos años... ahora estoy rumiando un libro de ensayos pero específicamente sobre
lingüística y psicoanálisis... ¡se me ha metido esta idea en la cabeza! ¡el deseo es esto que avasalla!

Me gusta pensar que cada época tiene sus propios padecimientos como la Peste negra del Medioevo, la proliferación de
la Tuberculosis del siglo XVII, o la Histeria en el XIX.
El padecimiento generalizado del siglo XXI es el cansancio. Como la cereza del pastel de un capitalismo a ultranza que no
deja residuos y que no permite bajo ninguna circunstancia la falla. El exceso de trabajo y la optimidad del rendimiento
desemboca en la autoexplotación, en una suerte de autofagia o de autoreferencialidad que busca a toda costa anular al
otro –a la diferencia-. Esto se ha instaurado en el inconsciente como la gran ganancia del sistema neoliberal sobre la
humanidad.
Devienen entonces dos síntomas: el autismo y la depresión. He aquí la mente prodigiosa que puede memorizar ciudades
enteras y luego dibujarlas o multiplicar cantidades imposibles de números. He aquí al hombre máquina como la máxima
expresión de lo mecánico, del cómputo desmedido, de la información exacta, el cual, sin embargo, no tiene asidero para
la subjetividad y que responde con rechazo, agresión o aislamiento al otro que percibe como impuesto de manera
intrusiva, etc. Y he aquí también a la madre deprimida frente al imperativo: rinde, rinde más, rinde mejor que al ver a su
hijo se frustra y se pregunta: ¿esta cosa qué es?
No es arbitrario que los niños autistas sean en su mayoría hijos de madres deprimidas. De tal modo, el autismo es la
respuesta al deseo por la mirada de una madre que si acaso vio (b)vio sin ver.
*Más allá del tono fatalista, espero estar muy equivocada porque siento que en el equívoco habita nuestra última
posibilidad.

"En el lenguaje pleno y viviente, la metáfora es lo más llamativo, pero también lo más problemático:
¿Cómo puede ser que el lenguaje tenga su eficacia máxima cuando logra decir algo diciendo otra cosa? Es, en efecto,
cautivante, y se cree incluso alcanzar por esa vía el núcleo mismo del fenómeno del lenguaje, a contracorriente de la
noción ingenua. La noción ingenua querría que hubiese superposición, un calco entre el orden de las cosas y el orden de
las palabras. Se cree haber dado un gran paso diciendo que el significado nunca alcanza su meta sino por intermedio de
otro significado, remitiendo a otra significación: es sólo el primer paso, y no se ve que sea necesario dar otro. Hay que
percatarse de que sin la estructuración del significante, ninguna transferencia de sentido sería posible." Lacan

*sos grande Lacan

Es que la metáfora no busca referir algo. Para eso el lenguaje. La metáfora crea lo que no puede decirse! 😁 el problema
es pensar que el "significado" es el fin máximo

Valeria Guzman Perez claro, esa es la noción ingenua de la que habla Lacan, esa referencialidad sosa, esa relación "ya
dada"... por eso te invitaré a ti a hablar de metáforas en mi clase, porque yo sé que las amas...
jajaja #metáforasmonamour

Juan Suárez Proaño Valeria Guzman Perez emcantado. Es que Lacan, por más que es genio, sigue considerando la
referencialidad. Para la psicología sirve de lujo. Pero quizás, solo quizás, haya más que eso en la metáfora. Más que una
"traslación de sentido".

Valeria Guzman Perez Juan Suárez Proaño claro que hay más. el texto completo sobre metáfora y metonimia está en
dos capítulos del seminario sobre Psicosis. yo francamente entendí otra cosa al leerlo, creo que la manera en que se
produce esa "traslación", si es que Lacan hablara en eso términos, sería lo importante, pero considero que el concepto
de metáfora que aborda Lacan es mucho más explosivo. mejor nos tomamos un café o un tequila porque acá en FB no la
acabamos... jajaja
Y después de tomarme un té inglés con leche, cada lunes procedo al minucioso ejercicio de elaborar mi agenda porque
con tanta cosa a uno se le va. Esta semana será intensa, me fascinan las semanas llenas de cosas que hacer. Les diré que
las rosas que voy a conseguir para el evento son azules y es lo más que pude lograr, luego de las sugerencias de Alexis
Hellmer de conseguir acantos o jacintos pero de un morado bien oscuro... ¡Santo Dios! y todo porque Grecia, porque
cada detalle, porque uno es obsesivo. Supieran desde dónde mandamos a traer el regalo para la ponente...
¡Qué aventuras tan emocionantes!
¿que qué hago despierta hasta esta hora, en domingo?
pues terminando un artículo sobre las Academias, los diccionarios y lo más importante: sobre el Diccionario Académico
del Habla del Ecuador. Porque las palabras no duermen, porque sus significados vibran enardecidos, porque el
diccionario nunca duerme. Cuando Cortázar sentenció que "el diccionario es el cementerio de las palabras" debió haber
sido una provocación, un alarde de su ironía, de otro modo, carece de sentido.
¡en cuanto se publique el texto, se los compartiré!

¿a dónde irán ustedes este finde?


para mí, "África desvelará por fin el secreto de sus vastas soledades"... con eso de la "vuelta del señor Verne", la
secretaria me dejó entusiasmada. ya saben que los fines de semana son de viajes literarios, de leer lo que no he leído y
de releer lo que me encanta, y en eso soy insobornable.
no importa que Verne no hubiera viajado en un globo cuando lo escribió, no importa si ustedes no han viajado aún en
un globo al leerlo.
¡África se abrirá ante sus ojos en el gran atlas del mundo!

"-¿Querrían hacer el favor de decirme -empezó Alicia con cierta timidez- por qué están pintando estas rosas?

-Pues, verá usted, señorita, el hecho es que esto tenía que haber sido un rosal rojo, y nosotros plantamos uno blanco
por equivocación, y, si la Reina lo descubre, nos cortarán a todos la cabeza, sabe."

*Para que lo sepan, el mundo de Alicia es muy posible. Ya estamos cosechando los rosales azules que debían ser blancas
y las blancas que debían ser azules para la lectura de este viernes... jajaja

Alicia Raquel Burdisso

Poema

Ven, abandona esta madrugada


tus huecos y la soledad
donde encalló el egoísmo
y te fue devorando imperdonable.
Verás entonces, que era solo mística
tu ceguera
que eran sombras en el alma
y que es posible alcanzar juntos el alba
para hacernos día.

*Alicia Raquel Burdisso – 8 de marzo de 1952 / 21 de junio de 1977. Periodista.

Palabras clandestinas

¡Qué bonita forma de empezar la mañana!


Miren este artículo tan hermoso sobre el Diccionario Académico del Habla del Ecuador y sobre la labor titánica que ha
emprendido la AEL. Nos recuerda cuando el coronel le dio a conocer los diccionarios al Gabo, a través de la palabra
"dromedario".

¿qué que hago despierta, otra vez, tan tarde?


pues verán: terminé el resumen para un congreso de lingüística, ¡ay!, obvio que sobre diccionarios (pero del siglo XVII),
afiné el programa para un curso abierto sobre diccionarios y academias de la lengua, terminé de corregir y de recortar
un artículo sobre diccionarios que acabo de enviar a una revista, me aventé la revisión de un artículo sobre el diccionario
de la academia para que no se fueran imprecisiones acerca de nosotros... por supuesto que en la mañana había
trabajado la letra E del DAHE y la letra M del DM, y hasta grabado un audio publicitario, llamado al consulado griego,
contactado a alguien del archivo histórico, etc. ojalá mi querida diseñadora esté despierta porque necesito preguntarle
unas cosas.
¡nomás les cuento por si deciden dedicarse a los diccionarios!, jovencitos... jajaja

Ninguna palabra nunca


ningún discurso
-ni Freud, ni Martí-
sirvió para detener la mano
la máquina
del torturador.
Pero cuando una palabra escrita
en el margen en la página en la pared
sirve para aliviar el dolor de un torturado,
la literatura tiene sentido.

: Cristina Peri Rossi

Las heridas son el lugar por donde la luz entra en ti.

Deja de actuar tan pequeño. Tu eres el universo en movimiento extático.

La Tristeza te prepara para la alegría. Violentamente arrastra todo fuera de tu casa, para que una nueva alegría pueda
encontrar espacio para entrar. Sacude las hojas amarillas de la rama de tu corazón para que puedan crecer en su lugar
hojas verdes frescas. Levanta las raíces podridas para que las nuevas raíces escondidas debajo tengan espacio para
crecer. Cualquier dolor que te sacuda desde tu corazón, hará que cosas mucho mejores tengan lugar para ti.

Una libertad secreta se abre a través de una grieta que apenas se puede ver.

Debes derribar partes de un edificio para restaurarlo y lo mismo ocurre con una vida que no tiene espíritu.

Levanta tus palabras, no la voz. Es la lluvia la que hace crecer las flores, no el trueno.

El silencio es el lenguaje de Dios, todo lo demás es una pobre traducción.

: Rumi, fragmentos

Una vieja alegoría mística de Abdullah Ansari (c. 1006–1088) cuenta la historia de un ladrón que roba de una tienda y
escapa. El dueño de la tienda no le ve el rostro, y grita “¡Ay! Ladrón!” La gente arresta a un darwish, quien tiene
apariencia del pasajero más pobre de la calle, y lo llevan al palacio del rey para ser juzgado. El rey pregunta al darwish:
¿Eres tú el ladrón? El darwish responde: Sí, soy un ladrón. Llevan al darwish a la plaza principal y le cortan una mano. Sus
amigos, que lo conocen, le preguntan: ¿Tú que nunca fuiste un ladrón, por qué mentiste? y responde el darwish: ¡No
mentí, yo he robado mucho de dios! Esta alegoría muestra que un único texto puede ser leído tan diferentemente por
dos lectores distintos. Ayn-al Ghozat Hamadani, el gran místico (c. 1098–1131) considera el texto como un espejo y cada
lector observa su propia imagen en él.

: Fragmento de un ensayo
Pienso en dos frases de sabiduría que me mueven mucho en estos días. Uno de Rumi que dijo: ¨Levanta tus palabras, no
la voz. Es la lluvia la que hace crecer las flores, no el trueno¨. Y otro de una amistad vieja: ¨Cuando tus palabras no
añaden nada a la verdad, ¡contempla con el silencio!¨ Así que aveces hay que dejar que pase la espuma, el trueno; y
seguramente habrá tiempo para la lluvia y la palabra. Como dijo Antonio:

Ya
la costumbre penal y la memoria arden.

Ya están ardiendo para siempre


con esperanza roja, con amor,
maternalmente,
los juicios sumarísimos.

Ha de llover.

me encanta esta aventura de definir. miren algunas palabras de este paradigma: amarrar(se), amarre.

les dejo también uno de los ejemplos del corpus para que se entretengan tanto como yo, el significado del ejemplo no
corresponde a los ecuatorianismos, pero está buenísimo:

"Lo que necesito es una hembra. Una hembra que me amarre con todos los nudos... «Si casamos a la Minga, tiene que
ser con Cura y todo»... —Y por la Iglesia." Demetrio Aguilera, Siete lunas, siete serpientes.
Gracias por este año maravilloso lleno de amor. Somos extraordinarios y nuestra relación no podía ser más que
extraordinaria. En nuestras diferencias están nuestras posibilidades. Gracias por apoyarme, por respetar mis decisiones,
por ayudarme a ser quien soy, y por este amor nuestro, tan singular, que hace posible lo imposible.
¡Feliz aniversario!
Esa noche una amiga inauguraba una escuela de escritura.Fui sola. Y me senté sola. Y me bebí el vino sola. De pronto, lo
vi entrar. Con esa presencia que dinamita el espacio. Pantalones de mezclilla, camisa amarilla y saco azul.
El espacio se detuvo, unos segundos antes del vuelco que nunca puede anticiparse a la vida.
El tampoco esperaba nada. Lo vi entrar.
Entonces crucé la sala. Segura de que tendríamos algunos minutos para platicar. Lo primero que le dije fue: “no
entiendo a Lacan”. A lo que él contestó: “nadie y quien dice que le entiende o está mintiendo o está loco". Ambos
reímos. Hablamos. Hablamos y hablamos.
No voy a mentir. Me encantaba este hombre desde 2012, cuando fui a la presentación de su libro.
Un par de días después de la fiesta, él empezó a escribirme a facebook y yo empecé a ignorarlo, porque sabía en el
fondo de mi corazón que iba a ser muy pero muy fácil enamorarme de él (claro que nunca previne que hasta el
tuétano).
Pero… unos veinte días después, acepté salir con él y seguimos saliendo. Y no dejamos de hablar y ya no nos gustaba
dormir de otra manera que no fuera juntos. Y ya no nos gustaba vivir si no era uno para el otro. Lo demás es historia.
Que nos casamos, pues sí, eso no importa tanto. Importa que nos amamos mucho, de un modo que no acepta cálculo
porque el amor despedaza cualquier balanza, cualquier plan. Y que esa noche, cuando atravesé la sala, nunca hubiera
anticipado qué me deparaba el destino.
Ahora estamos cumpliendo un año de casados y, solo de recordar la boda, me vuelven todos los nervios de ese día.

Caminaremos durante un milenio

Saldremos primero a una calle

Un genovés me traerá noticias tuyas

Te esperaré desnudo

Nos ven desde Santa Sofía

No hay nadie que no nos vea

La oscuridad del sábado

Mira fijamente la iglesia polaca

Hemos esperado durante un milenio

Por primera vez estamos juntos en un poema

Dejando sus prendas a la noche

Correrán con nuestras noticias al sultán Mehmet

No puedo decir espero verte de nuevo

Pues nunca más podríamos volver a vernos.

: Ilhan Berk

S-ar putea să vă placă și