Sunteți pe pagina 1din 53

conprar o quel pueda ser dado.

Leyes de estilo
(1310). Corde. ǁ 2. Cada uno de los vasallos de
ese señorío eclesiástico. Et omnes generosi,
abadengi uel solariengi quie uxerint intra
términos (1099) LHP.
abadessa o abatissa o apatisa (Del latín
abbatissa) f. Superiora de un convento.
Gunterode abbatissa confirmans manu mea
(935) LHP.
abajamiento m. Abatimiento, humillación.
Onde dice eso mesmo sant
Bernaldo: "El abajamiento que es fecho de los
envidiosos en aquesta vida presente, da
folganza al corazón[...]". Papa Luna. Libro de
las consolaciones de la vida humana (1417).
abaldonar tr. Insultar, maltratar de
palabra.Como algunos abaldonen e
menosprezien de paraula al Justicia e á los
Jurados de la ciudat. Ordinaciones de
Barbastro (1396).
aballar tr. Sacudir, zarandear. Según del
DRAE, es hoy de uso dialectal. Cf. el portugués
actual abalar. [...] nin la llama de las cosas
tenporales non podrá aballar nin abatir este

A amor e esta dilecçión de Dios. Sermonario


(1400-1500).
abant adv. Adelante. davant. Cf. el francés
a ascuso loc. adv. Secretamente. También en avant y el italiano avanti. [...] la cequia de
ascuso. & tomo el aquel ninno que ella pario Pinseq et de allí abant fasta ad'Albalatiello
& leuol a ascuso a un yermo. Alfonso X cantera a cantera. Documentación de
(1280). General Estoria. Zaragoza (1493-1511).
a la he loc. interj. A la fe. Se usaba para abantaja f. Ventaja.[...] por no se
expresar sorpresa o admiración. Vílos claros dar abantaja los unos a los otros e los otros a
como el rayo, y al muedo de sus cantares, ¡a la los otros. Documentos notariales de
he!, dexé el mi sayo y bailé sin capisayo. Fray Hondarribia (1477). Corde.
Íñigo de Mendoza. Coplas de Vita Christi
(1467-1482). abarraganado, da adj. Amancebado, se decía
de quienes convivían en pareja sin haberse
aba 1. interj. ¡Vamos! ¡Aba, aba!, casado. Amancebado. requiere abarraganado.
baquerizos, ¡acorrednos con los perros! . Nebrija (1495).
Libro de buen amor (1330-1343). || 2. Abad.
abbat. Yo Ferrand canónigo de e aba del abarrer tr. Llevarse todo lo que había en
dicho cabillo. Carta (1200-1492). Corde. algún lugar, sin dejar nada.[...] e desy
vengamos aca e abarrer las emos. Calila e
abadar tr. Vencer, destruir, sanar. Perdonólis Dimna (1251).
la saña que lis tenié alzada, toda la malatía fue
luego abadada. Berceo (1246-1252). abarrir tr. Destruir, arrasar. Quando fue lo del
campo todo bien abarrido, tornaron en las
abadengo 1. m. Señoría que pertenecía a la dueñas, un pueblo desmedrido. Alexandre
Iglesia. […] lo que ouiere en el rengalengo (1240-1250).
non lo puede uender al abadengo. saluo si non
oviese el abadengo priujlegio que lo pueda
abastadamente o abastadamientre adv. De abellano (Del latín abellana [nux]). m.
manera abundante, copiosa. [...] quando Avellano. abollano. […] illo abellano.
ordenamos algunos juyzes o d'algunos Sahagún (936). LHP.
poderossos, luego les damos abastadamientre
por que uiuan. Fuero Juzgo (1250-1260). abencia (Del latín habentia) f. Haber,
hacienda. abientia, habencia. […] ipsa terra
abaxo adv. Debajo. […] que les yo que comparabile de meo ganato et de mea
agora abaxo de la cabeça, como dicho es, e abencia. Liébana. Cart. (990-999). LHP.
que los enpadronen e los pongan en los dichos
padrones en los çient pecheros. Anónimo abenimiento m. Acuerdo, consenso. E por
(1318). Carta de Alfonso XI. estas razones e por este abenimiento dixieron
los unos que era fijo de Chus, fijo de Cam, los
abaldonamiento m. Atrevimiento, osadía. E otros que fijo de Sem por natura e por liña.
daquel dia. a adelante. perdieron los turcos el Alfonso X (1275). General Estoria.
poder. &el abaldonamiento de correr por la
tierra de los xpistianos. Anónimo. Gran abenirse prnl. Ponerse acuerdo, concordar. [...]
conquista de ultramar (1293). destas maneras que trayan e que
quisiese abenirse con su senyor e servirlo.
abarredera f. Que arrastra o se lleva cuanto Documentos notariales (1334). Corde.
encuentra. Fizo el lobo demanda en muy buena
manera, acta e bien formada, clara e bien abere tr. Ver auere.
çertera;tenié buen abogado, ligero e sotil era, abés (Del ár. hisp. ṯámma la bás, y este del ár.
galgo, que de la rapossa es grand abarredera. clás. ṯāmma la ba's, no hay mal en ello). adv.
Archipreste de Hita. 1343. Difícilmente, con trabajo. La eglesia de Silos
abat o abbat m. Abad. Lo mismo que aba. El cómo es decaída; facienda tan granada es
abbat don Sancho, christiano del Criador, tanto empobrida, abés pueden tres monges
Rezaua los matines abuelta delos albores. Cid aver en ella vida. Berceo. Vida de Santo
(1140) Domingo de Silos (c 1236).

abaxar 1. tr. Rebajar un valor o una renta.[...] abevradero m. Abrevadero. Item


ante quien pasaren las tales rentas non puedan otro abevradero en la cequia a la Corona de
abaxar nin consintieren la tal baxa. Mora. Documentos notariales de Zaragoza
Documentos notariales (1462). Corde.ǁ 2. (1493-1511).
Humillar. [...] puesto que debaxo de la tierra abevrar (Del latín abbiberāre, de bibĕre
començemos a hazer la vía para el tu orgullo ‘beber’). tr. Abrevar. [...] guardándoles sus
querer abaxar. Traducción de la Teseida de crabas en el mont del Castellar et cuando
Boccaccio (1450). Corde. quería abevrar que abevraba y estaba en el
abbatatico adj. Perteneciente o relativo al dito abevradero.Documentos notariales de
abad. […] dux vel comes quam etiam de aliquo Zaragoza (1472-1492).
officio episcobatico, abbatatico, sacerdotalico abezante adj. Aprendiz. [...] et alos moços
uel quos libet persona. León. T. Leg. (954). abezantes queles ayuden alabrar todo el día,
LHP. acada vno, dos mr. Cortes de León y Castilla
abdega (Del latín apotheca) f. Bodega. (1351-1411). Real Academia de la Historia.
aboteca, apoteca, apotega. Illa media corte de abesar tr. Enseñar un oficio. [...] non pueda
Onzina et illa abdega ad integro.León (978) traer consigo aprendis alguno para abesar por
LHP. los obradores, salvo en sus lanas de los tales
abelia (Del latín apicula) f. Abeja. apelia. maestros. Ordenanzas (1482). Corde.
Concedo nobis illum propter, uestras abelias abiacentia. abiacencia f. Adyacencia.
quod spesi per furto. Celanova (961) LHP. aiacentia. abjacencia, […] ipsas ecclesias
cum suas abiacentias. Santillana, Cart. (987)
LHP.
abidante (Del latín habitans). m. y f. trezientos soldos jacetanos. Venta de un parral
Habitante. abitante. Ego Zacarias confirmo, (1320). Corde.
abidante in Lamprania. Sahagún (971).
abitante m. y f. Habitante. abidante. […]
abentia o abientia (Del latín habentia). f. omines qui ibidem sunt abitantes uel uenerint
Haber, hacienda. Lo mismo que auere y ad abitandum. León A. E. (1031). LHP.
habencia. […] et multiplicabitur beneficios [e
los serbicios, abientia]. Gl. Emil. (900-950). abitare (Del latín habitare). tr. Habitar.
LHP.
auidare, abitare. […] in regno participem
fecit et eum in Tudensem ciuitatem auitare
abiertamientre adv. Abiertamente. precepit. Crónica rotense (a 880).
[...] le fabló d'ello en el mont quel enseñó ya abjacencia f. V. ajacencia.
más abiertamientre cómo fiziesse. Alfonso X
(1275). General Estoria. ablandecer o ablandescer tr. Ablandar,
atemperar, suavizar. [...] primero con una
abieso (Del latín adversus). adv. Ver en abieso humanidad dulce ablandesce al hombre duro y
y ad abiesas. cruel. De las mujeres ilustres en romance.
Traducción de Boccaccio (1494).
abignare tr. Convertir una tierra en viña.
abingare, abnigare. ablengos m. pl. Antepasados. Que la poblaron
por suelos, Tarifa por mia tengo, Pues que fue
[…] uno campo […] quod tu te abignaste et de mis ablengos. Poema de Alfonso XI.
fecisti illud vinea ad medietate. Falno. Col. Editado en 1863.
dipl. (1101).
ablentado, da adj. Mullido. Acostóse un poco,
abile o ábile adj. Hábil, capaz, competente. flaca e muy lazrada non era la camenna de
[...] e para persona que ellos conozcan que molsa ablentada. Berceo. Vida de Santa Oria
es abile para tener el dicho ofiçio, e quela (1252-1257).
carta de escriuania que de otra guisa se diere
no vala [...]. Anónimo (1469). Cuaderno de las ableza f. Vileza, ruindad. [...] nunqua deue
Cortes de Ocaña. leixar aqueilla iusticia, ante deue ser
ministrado a eilla, que se enflaquesce por
abiltar intr. Deshonrar, desprestigiar, humillar. la ableza et maleza del qui la persiegue. Vidal
Cuemo nos han abiltados yfantes de Carrion: Mayor (1250).
Mal maiaron sus fijas del Çid Campeador. Cid
(1140). abnubda f. Atalaya. Ver annubda y abnue m.
Chacal. Dixo el abnue: - Mas coma a mí et
abiltamiento m. Deshonra, humillación. E será mejor que a ti. Et dixeron el lobo et el
todas estas penas de abiltamiento pusieron a cuervo: - ¿Et cómmo conbrá a ti, ca tú sabes
los onrrados onbres por la grand abiltança que hueles muy mal et has el vientre lixoso?
que touieron que fazen en derramar sin Calila e Dimna (1251).
mandado de sus mayorales. Alfonso X (1491).
Siete Partidas. abogamiento m. Acción de abogar. [...] lugar
de testimonio vos presyento una sentencia
abingare tr. Lo mismo que abignare o syquiere abogamiento feyto por don Ximén
abnigare. Pérez de Salanova, Documentación medieval
abinimento (Del latín advenimentum) m. de la Corte de Justicia de Zaragoza (1472).
Avenimiento, acuerdo. […] si uoluero me abogare tr. (De un prerromano bogo ‘mojón’).
facere abinimiento cum illo exarich quid illo Amojonar. Et una terra […] est terminata et
laborat faciam. Zaragoza Cart. pequeño de la abogata. Victorián. Lacarra (1124). LHP.
Seo (1121). LHP.
abollano m. (Del latín abellana [nux]).
abiso o abisso m. Abismo, aludiendo a lo más Avellano. abellano. De illo abollano in illo
profundo de la tierra.[...] sus mejoramientos e foiale. Sahagún (936).LHP.
con todos sus derechos quantos que á e aver
deve del cielo fasta el abiso, por precio de abnigare tr. Lo mismo que abignare o
abingare. Dono vobis ista terra quod plantetis
illa et abingetia, et quando fueris abignata, qui aboteca f. Ver apoteca.
dividates illa uinea in tribus partibus. S.
Victorian. Cart. (1172). LHP. abortare intr. Abortar. Hii [estos] qui
aborsum [abortare] faciunt uel natus suos
abolencia o abolenta (De abuelo). Abolengo, extingunt. Gl. Sil. (950-1000).
patrimonio. avolentia. Hereditates quos abeo
de abolenta et de comparado, siue et de abramante m. Luchador. [...] venía cavallero
ganancia. León. T. Leg. (1071). LHP. sobr' un grant elefante, çercado de castillos de
cuesta e delante, nunca omne non vio tan
abolo m. Ver abuelo. fiero abramante. Alexandre (1240-1250).
abonado, da adj. Se decía de la persona abrayco m. Hebreo. [...] fraguamjento del
honesta y confiable. [...] que fuese nuestra palaçio & por esto non troxo el lenguaje
merçed de gelo mandar dar de çibdat o de del abrayco estos vocablos. Pedro de Toledo
villa, abonado e non poderoso, qual nos lo (1419-1432). Guia de los perplejos de
demandaren [...].Cortes de Soria (1380). Maimónides. (1419-1432).
Corde.
abrir tr. Declarar en juicio. Otrosi como se
abondar (Del lat. abundare). tr. Proveer lo deuen abrir: & dar traslado a las partes de los
suficiente, suministrar. [...] todas las cosas que dichos dellos & de todas las otras cosas que a
han fijos se trabaian de los criar & de los la natura de los testigos pertenesçe. Alfonso
abondar de lo que le es menester quando mas X. Siete Partidas. Editadas en 1491.
pueden cada vna segund su natura. Anónimo.
Siete partidas de Alfonso X (1491). ǁ 2. tr. abrubto, ta adj. Dicho de un terreno: abrupto
Satisfacer, contentar. E castigó a sus o escarpado. […] terras abrubtas et barbaras
discípulos, e dixo-les: Acostunbratvos de vos […] et omnia generat frondium. T. Celanova
abondar con lo poco, e conosceredes la (989). LHP.
mejoría quando oviéredes más, e faredes abscondere o absconder. prnl. / tr. Esconder.
buena vida. Bocados de oro (1250). ǁ 3. intr. [...] et fuimus post uno Pedrero, et abscondit se
Abundar. [...] clerigos et legos, del nuestro in illo Palatio. Fuero de Castrojériz (974-
obispado, que esta nuestra carta vieredes, 1234).
salut et bendiçion e abondar en buenas obras.
Anónimo (1384). Carta del obispo de Burgos. abscuro adj. Oscuro. [...] como todo el mundo
4.intr Bastar, ser suficiente o conveniente. […] se le deve tornar abscuro, e lo verde blanco, e
vntelos con azeyte violado & despues fagan lo bermejo negro, e lo cárdeno amarillo.
gelos meter por la parte de deyuso Sy esto non Corbacho (1438).
abondar faganle cristel conla junçiana [...].
absolviçión f. Absolución. Aún dezir vos
Anónimo. Tratado de las fiebres (1450-1500).
quiero otra absolviçión, porque nos vos
abondo m. Abundancia. [...] les daua la tierra temades de nulla lisïón: el sol es de los griegos
más abondo de las cosas que auyan mester en [...]. Alexandre (1240-1250).
que visquiessen. Alfonso X (1252-1270).
Setenario. absyntio m. Ajenjo.

aboniguar intr. Mejorar, recuperarse. […] & abte adj. Adecuado, apropiado, agradable. [...]
enel día dela rotura si se tirare la fiebre & fizo ý logar muy fermoso e muy a abte e muy a
se aboniguare el apetito, es buena señal. deleit, tanto que por esso le puso nombre
Gordonio (1495). Faraón Nicrao Eliopolis, que es tanto como la
cibdad del sol. Alfonso X (c 1275). General
aborrescere (Del latín abhorrescere). tr. Estoria.
Aborrecer. Mensuras duplices uelut gladium
diaboli perorrescit [aborrescet] Gl. Emil. abteza f. Excelencia. [...] informar se de la
(900-950). fama conuersacion abteza lealdat e bondat de
aquella e si la trobaran por el dito examen.
aborrido, da adj. Aborrecido. Ca no fue jamás Ordenamientos legales (1414). Corde.
algo aborrido por fazer la paga donde es
debdor. Fernando de la Torre (1449). Libro de
las veynte cartas e quistiones. Corde.
abto, ta adj. Apto, apropiado. abte. Que ad acabaniarse (Derivado de cabaña). intr.
dominum plascuisset et ad omnis abta fuisset. Recogerse los pastores con sus ovejas. […]
León. T. Leg. (974). possit in dictis terminis scalidare, pascere seu
acabaniare cum ganatis suis. S. Juan de la
abtoridad f. Autoridad. [...] para la tal Peña. Col. dipl. 1098. LHP.
enmancipaçion era neçesario la presençia del
dicho alcalde y su abtoridad. Carta de acabdellamiento m. Liderazgo militar,
emancipación. (1486).Corde. acaudillamiento. […] Otrosi el
acabdillamiento endereça los onbres & faze
abtorigare o abtorizare o abturigare tr. los que non tuerçan ni sobre lieuan la guerra.
Otorgar, autorizar. […] et nos in iuditio non Siete partidas de Alfonso X (1491).
ualierimus abturigare. León. T. Leg. (1005)
LHP. açacan m. Aguatero, aguador. & aquel nacido
sera açacan o rrimador en barcos. o labrador
abuelo o abolo o avuelo (Del latín aviolus). de tierra o pescador. Judizios de las estrellas
Abuelo. (1254-1260).
abueltas de o también abueltas con loc. adv. acaecer o acaescer o acaesçer 1. tr. Hallarse
Conjuntamente con. [...] e si porauentura presente, concurrir a algún paraje. Ítem don
algunas demandas fueren puestas abueltas de Miyel Sánchez, chantre, jurado e
otras escripturas que avn que las dichas empreguntado, dixo que acaeció una uez en
demandas no sean contestadas. Alfonso X Cacauiellos quando se tractaua hy el pleyto
(1491). Siete Partidas. sobre Triacastiella. Anónimo (1267).
abuhado intr. Hinchado o abotagado. [...] nel Documentos. ǁ 2. Suceder, ocurrir. si vós
libro quarto noticia no diera de ciertos quisiéredes dexar vuestro estado et tomar vida
bubones que nascen nel gesto los quales le de orden o de otro apartamiento, non
hazen enbermegecido de mala manera y podríades escusar que vos non acaesciesçen
tambien abuhado.Francisco López de dos cosas. Juan Manuel (1331-1335). El Conde
Villalobos (1498). Sumario de la medicina con Lucanor.
un compendio sobre las pestíferas bubas. acaesçimiento o acaecimiento m. Cosa que
abundado, da adj. Que posee algo en pasa, que ocurre. [...] non quiere otra cosa
abundancia. [...] fincaua a vn omne tan dezir sinon que ya Eneas por común fama
deseoso commo yo que yo vinjese al tu seno sopiera del acaesçimiento de Dido. Enrique de
lleno & abundado de todas estas cosas Villena (1427-1428). Traducción y glosas de la
humanas [...]. Pero López de Ayala (1402). Eneida.
Caída príncipes. acaloñar tr. Sancionar, castigar. Comer ante
aburrir o aborrir tr. Aborrecer. [...] teme ser de la ora e tienpo ordenado, es pecado sin
yo más querido y él, por no ser dubda e muy acaloñado. Pero López de Ayala
aborrido, todo aburre por querella. Juan del (1378-1406). Rimado de Palacio.
Encina (1496). Traducción de las Bucólicas de acalumniado, da adj. Calumniado, denigrado.
Virgilio. [...] allegose al rey don Pedro dixo rey lo que
abusión f. Doctrina prohibida por la Iglesia te digo sin duda te verna presto seras muy
católica. E deués aquí notar que es vna acalumniado y seras por armas muerto
grant abusión & fealdat de algunas personas quieres mal a doña blanca a dios ensañas.
que en casa de sus padres non se vieran jamás Segunda parte de la Silva de varios romances
fartos de pan de çeuada. Tratados y ensayos (1550).
(1448). Corde. acapetamento (Der. de accapitamentum).
abze m. Azar, suerte. Glaucus, en est comedio, Cosa adquirida. Dono […] et de acapetamentis
buscó abze tan mala, fallós con Dïomedes en et de comparis […]. S. Juan de la Peña (1086).
medio la batalla [...]. Alexandre (1240-1250). LHP.
Corde. acapeto o acapito (Del latín accapitum).
Adquisición, compra. […] facio hanc cartam
ingenuationes […] de comparas et de acapitos
quod comparauit et accapitauit mater vestra in En Autoridades (1726), figura como “voz
Banaguasse. S. Juan de la Peña (1084). LHP. anticuada principalmente de Aragón”.
acaptare o acabdare tr. (Del latín accapitare acedrex o açedrez o acedrez m. Ajedrez. &
al latín medieval accaptare). Adquirir, parat mientes commo esta el alferça cabo del
conseguir, obtener. Si tornare ad illa terra et Rey en los trebeios del acedrex. Poridat de
accaptaret meo amore […] secundum arbitrio poridades. (c. 1250).
meo fuerit […]. S. Juan de la Peña. Doc. Ram.
(1059) LHP. acemite m. Flor de la harina, sémola. El
adargama esremojada & molida gruessamente
acarear tr. Acarrear, traer consigo. La cada grano en tres partes o quatro & despues
vçiosidat faze ser el cuerpo pesado, daña el tiran dende aquel afrecho largo & gruesso &
anima, amengua la memoria, faze creçer el f(f)[i]ncan aquellas granças limpias &
pensamiento, remueue quistion, acarea descortezadas del afrecho & a esto llaman
discordia. Anónimo (a 1424-1520). acemite. Sevillana medicina de Juan de
Cancionero de Juan Fernández de Íxar. Aviñón (c 1381-1418).
açaría f. Servicio consistente en podar los acenna o aceña f. Noria para extraer agua
bosques vecinos a las tierras de moros. subterránea. Et si tomare acenna, o molino, o
Caualeros que exieren en caualeria, o en otra heredad, tengalo cum tali labore comol
apellido, o en açaria, si algun ganado pertenez et desfructet illam. Fuero de Usagre
prisieren. Fuero de Usagre (1242-1275). (1242-1275)
acarona f. Carne. & sy non fiziere sol metelo açequia Ver. azequia.
entu seno acarona dela carne & menealo por
que se bueluan los poluos & allegalo bien a ty. acertare se (De cierto) prnl. Estar presente en
Pero López de Ayala (1386). Libro de la caza un lugar u ocasión. Eno periculo contendieret,
de las aves. se acertaret. Gl. Sil. (950-1000). LHP.

acatar tr. Examinar con atención. [...] por otra acetar tr. Aceptar. [...] asy de cosas de comer,
parte que yo quisiese acatar commo muchos sedas, brocados, joyas de oro, perlas y
mis vasallos son e pueden ser en tal hedat e piedras: nynguna quiso acetar. La corónica de
ocupados de tales negoçios o enfermedades. Adramón (1492).
Cortes de Zamora (1432). || 2. Considerar acetrero (De acetorero, derivado de acetor
cuidadosamente algo. [...] deue ‘azor’ y este de latín vulgar acceptor, -oris, del
omne acatar las otras sennales & los otros latín clássico accipiter.) m. Cetrero, hombre
escriptos que ellos fizioron, & confirmar aquel que se ocupa del cuidado de las aves de caza.
escripto con los otros escriptos. Anónimo Mafomat, fijo d'Avdallá e nieto de Homar,
(1250-1260). Fuero Juzgo. el acetrero de las aues e de las bestias que
açateca Ver azateka. caçan. Abraham de Toledo (1250). Libro de
los animales que cazan.
acayaz m. Alcalde. Acayaz, curiate destos, ca
eres myo señor: Tu muert oy cosseiar alos açeuo Ver azebo.
yfantes de Carrion. Cid (1140). acezar intr. Jadear. respirar con dificultad.
accibere o accipere (Del latín accipere) tr. Asma dolencia de acezar. Nebrija (1495).
Recibir. […] et uos dedistis et ego accebi, achacar tr. Castigar. Preiudicare. es iudgar
quod mihi bene placuit. Liébana. Cart. (927). ante delo deuido: & achacar iniusta mente: y
LHP. embaraçar. Palencia (1490).
acebibe1 (Del árabe zahïb ‘pasa de uva’) m. achaque m. Multa. Item ordenamos que las
Pasa de uva. Cf. el portugués actual cabras de cada lugar de los sobreditos
acepipe.No aparece atestiguada en el Corde. puedan pascer en los ditos terminos tornando
a la villa don saldran
1
Según el Diccionario histórico de la lengua a jacer sin achaque ni penani suma.
española la forma azebius se atestigua en unas Documentos notariales (1338)
actas de las Cortes de Aragón en 1436.
achaquía o achaquia o achiachia f. acoitar prnl. Hacer sufrir. Fizo de tal manera
Acusación, imputación. [...] quito finqua de el regno acoitar que non fuesse ninguno osado
toda culpa aqueill qui assí usó d'aqueilla cosa, de fincar. Alexandre (1240-1250).
et de toda achaquía de culpa. Vidal Mayor (c
1250). Corde. açomar intr. Arremeter. Irritare es prouocar.
es sacado por lo que fazen los perros: que si
acitara o açitara o acithara f. Velo, tapiz o los empizcan arremeten. dizen açomar.
cortina de paño fino que en las iglesias se Palencia (1490).
ponía sobre los altares. […] meos uestitos et
meas açitaras […] ad integro uadat pro mea acomendar (Del lat. commendare). 1. tr.
anima. S. Juan de la Peña (1061). LHP. encargar. [...] asi el buen obispo deue fazer de
si puente, e por la su bondat e por la su
açidia f. Pereza. [...] el pecado dela açidia en santidat los de su obispado, que son ouejas
ser alguno tardio & pesado para bien fazer. que Dios le acomendo. Castigos (1293). || 2.
Palencia (1490). prnl. Ponerse o poner a otro en manos de
alguien. Ellos se acomendaron a Dios. Amadís
açofra f. Prestación personal basada en la de Gaula (1492).
obligación que tenían los vasallos de labrar las
tierras del señor por una exigua paga.2 […] acomienda f. Depósito de alimentos. Et si
sicut rex eos mihi dedit horros de omni ladron o robador diere cosas de furto o de
seruicio de açofra, de iuueria, de quarto, de robo a alguno en acomienda non lo sabiendo
açadeca.Tudela (1151). el qui las reçibio [...]. Fuero Briviesca (1313).
aconchar (Del it. acconciare). tr. Componer,
aderezar. [...] quero me fagades a barba muyto
aclamar 1. prnl. Acogerse a la protección de bien aconchada; e miray que não me ose fiar
alguien poderoso. Muchos tales miraclos e de barbero castesao [...]. [...]Anónimo (1545)
muchos más granados fizo Sancta María sobre Sermón de Aljubarrota.
sos aclamados; non serién los millésimos por
mil omnes contados [...].Berceo (1246-1252). aconduchar tr. Proveer de conducho (los
Los milagros de Nuestra Señora. || 2. comestibles que los señores podían pedir a sus
Declararse cristiano un judío. [...] en qual vasallos, del lat. conductus). Et si el Rey
tiempo quier que s'aclamare, é connociere, é quisiere aconduchar algun Castieyllo deuen
dixiere, é iurare ques cristiano, ó que s'ha lis leuar este conducho de sol a sol & no mas
fecho cristiano [...]. Fuero Juzgo (1250-1260). adelant por fuero.Anónimo. Fuero General de
Navarra (1250-1300).
acogedor adj. Encubridor. Este
tal acogedor sea tenido de dar el malfechor aconortar tr. Reanimar. E sy algún gato se
teniendolo en su casa. Ordenanzas reales de mueve, peor es que muger: luego cae
Castilla (1480). amortesçido, e ella le ha de aconortar e
rretornar en sý con el agua de las gallinas.
acoger 1. intr. Acogerse a la voluntad y Corbacho (1438).
dictamen de alguien. Libremos lo que avemos
de librar -dixo el Infante-, que no es bueno de acontesçer o acontescer intr. contesçer o
espender el día en palabras, & mayormente en contescer. [...] si tú me creyeres, et fizieres lo
hombre en quien no ay mesura ni se quiere que te yo dixere, por ventura desviaremos el
acoger a razón. Libro del cavallero Cifar mal que cuido et temo que te ha de acontesçer.
(1300-1305). || 2. Encubrir a un condenado. Calila e Dimna (1251).
[...] ningún omne non le deve acoger en su
casa nin encobrirlo en ningún logar, sabiendo açor m. Ave falconiforme (Accipiter gentilis).
que lo es. Fuero viejo de Castilla (1356). azor. Non tomen hueuos de açores nin de
gauilanes nin de falcones. Ordenamiento
(1268).
acora (Del latín hac hora). adv. Ahora. Et
2
acora propter illo maliolo quod uso debetis
Según Lapesa (2003), se conserva en Aragón, creare.Valbanera (1085). LHP.
bajo las formas azofra y zofra y en Córdoba y
Palencia, sufra.
acordar 1. tr. (Del accordāre, de cor, cordis, cabanna de las uacas [...]. Fuero de Usagre
corazón). tr. Hacer volver a alguien a su juicio. (1242-1275). ǁ 2. Emplazar.
[...] tomó del agua LHP. y tornó a gela echar
por el rostro y por los pechos y hízola abrir los Los alcaldes por aplazar e por acotar e por a
ojos y acordar algo más, [...] Amadís de Gaula los caualleros ayudar. Fuero de Alcaraz
(c 1482-1492). || 2. intr. Dicho de una cosa: (1296).
Concordar, conformar, convenir con otra. açotar tr. Azotar, golpear. E leuaron le a
Otrossí es con derecho llamado Saladin & el fizolo açotar. por que dixiesse
concordança; ca él ffaze acordar todas las nueuas del Rey. Gran conquista de Ultramar
cosas, cada vna en ssu natura, tan bien las (1293).
spirituales commo las tenporales. (Alfonso X
(c 1260). Setenario. || 3. intr. Despertar del acrecer intr. acresçer. & es tenudo de
sueño. Y fueron a él por le acordar y no obedesçer & de acresçer le su onrra & su pro
podían, que muchas veces se les en todas guisas. Alfonso X (1491). Siete
traspassava, mas tanto estuvieron con él, Partidas.
echándole agua por el rostro, que le
acreer intr. Dar prestado sobre prenda o sin
hizieron acordar [...]. Amadís de Gaula (1482-
ella. Quoanto deue hombre acreer a hombre de
1492).
orden. Fuero General de Navarra (1300-1330).
acorrer intr. Acudir, socorrer. Et eixo mismo
acresçer intr. Crecer, incrementarse. & es
es d'aqueill qui non quiso saquar al padre de
tenudo de obedesçer & de acresçerle su onrra
captiuo et non lo quiso aiudar ni acorrer ni
& su pro en todas guisas. Alfonso X (1491).
aconseillar, maguer podiés fazer aqueillo en
Siete Partidas.
bona guisa. Mayor (c 1250).
acristianado. adj. Se decía en tiempos de la
acorrimiento m. Socorro, recurso, amparo,
España arabizada de los que asumían trabajos
asilo. Quanto es en mi, yo quiero meter en
propios de cristianos, sin serlo. Porque si bien
vuestro seruicio todo el acorrimiento que me
lo miráys, aunque estéys acristianado, yo me
faredes, et ultra aquello quiero meter todo lo
creo que si a Tavara passáis vos serés
mio [...]. Gestas del rey don Jayme de Aragón.
apedreado por hebreo. Antón de Montero
Anónimo (1396).
(1445-1480). Cancionero.
acorro m. Apoyo, ayuda, socorro. [...] embio
acrover tr. Otorgar. David diz' en su salmo d'
mayor ayuda & mayor acorro que non
esta captividat; grant mercet nos acrovo e muy
prometiera [...].Gran Conquista de Ultramar
gran dignidat. Berceo (1236-1246). Loores.
(1293).
actorista m. Actor de teatro. Cuentan
acostado, da adj. Protegido. Que vive en la
los actoristas, que dizen muchas befas, que fue
casa de alguien más poderoso. [...] e que non
una serpiente que avié siet cabeças; quando le
ssean coiedores nin rrecabdadores cauallero
tollién una, siet le naçién espesas. Alexandre
ninguno nin omme de villa, que biua nin ssea
(1240-1250).
acostado con ningun rricomme nin. Cortes de
Valladolid (1322). acuciar tr. Cuidar con diligencia.Et por esto es
menester de acuciar me mucho en paladinar
acostamiento m. Pago que el rey hacía a sus
su fecho. Libros de las armellas. Rabí Zag
vasallos para que lo acompañaran en la guerra
(1277).
con determinado número de hombres. Delo
que diere en acostamiento pague ala acucioso o acusioso o acusiosso adj. Que se
chançelleria, de cada çiento, çinco mr... de dedica con diligencia a algo. [...] ombres de
cada çiento. Cortes de Toro (1371). Corde. armas & son muy acusiosos enlas artes & muy
agudos. Traducción de las Pronósticas de
acotar 1. intr. Ponerse de acuerdo, convenirse
Gordonio (1495).
con alguien con alguien. Et acotamos estos
terminos, que nulla cabanna de ganado que açude Ver azude.
intrare in istos terminos sine mandato de
concilio, que uezino non fuere, tomenle de la
acuero (Del latín aquarius). 1. Canal de riego. seso sacar. Arcipreste de Hita (1330-1343).
aguero. aquero. […] illo acuero de subtus Libro del buen amor.
sancto Laurencio. Montedragón (1093).
a daño de loc. adv. En perjuicio de. [...] el
aculla (Del latín acucŭla, diminutivo. de acus señor del pleyto dixiere en iuyzio alguna cosa
‘aguja’). f. Aguja.et alia de oztri cardeno por yerro que sea a daño de aquel por quien
operata cum aculla. Fanlo. Col. dipl. Fines del razona bien la puede emendar. Siete Partidas
s. XI. LHP. de Alfonso X (1491).
açupador adj. Se dice del caballo que tropieza adaraga o adaraka (Del árabe addarca). f.
con facilidad. [...] coçeador con ambos los Adarga. Ver también atareca. […] si no fuese
pies, açupador, duro de boca, brauo, farón, muy fuerte en demás; adaraga traia muy
pereçoso. Vidal Mayor (1250). luenga, cubierta de carmesí, que fuera puesto
con engrudo. Gran conquista de Ultramar
acurado (Del lat. accurātus, preparado con (1293).
esmero).1. adj. ant. Cuidadoso y esmerado. Et
aduxe a manifesta notiçia para exemplo adárgama f. Harina en flor. [...] nos dixo que
mas acurado o la vida del bienauenturado. tomásemos farina de adárgama e que la
Universal Vocabulario latín y romance. A. amasásemos con manteca e con miel e que gela
Palencia (1470). pusiésemos en aquellas anpollas. Sendebar
(1253). Corde.
ad prep. A. [...] casas et solare et por nompne
el solar en que sede el monge, et todos los adarme m. Medida de peso equivalente a 179
otros que ad me pertenecen et devisas et terras gramos. Al dicho Juan de Bilbao quatro onças
et vineas et ortos. Venta de hacienda (1194). e vn adarme de seda, que costaron 450 mrs.
Cuentas de Gonzalo de Baeza (1477-1491).
ad abiesas loc. adv. En sentido opuesto, hacia
atrás. Ver en abieso. Qui per aliquam
incantationem pro qualiuet re inversum [ad adarve m. Fortificación adicional,diferente de
abiesas, retro] se balneaberit. Gl. Sil. (950- los muros de la fortaleza, frecuentemente
1000). hecha de madera. [...] juráronle al rey en amas
las sus manos que nunca le faldrién nin
adafina f. Olla empleada por los judíos para enfermos nin sanos, fasta que destruxiessen
preparar el jueves la comida del sábado. los adarves troyanos. Alexandre (1240-1250).
[...] dejando guisado desde el Viernes lo que
habeis de comer el Sábado, ora sea adafina ó addalil m. Adalid. V. adalile.
caçuela, ó otro cualquier. Privilegio de don
Juan II (a 1500). Corde. addarbe m. Camino, calle. […] in
septentrione illa uia qua nominat addarbis.
adagara f. Adarga. Veriedes tantas lanças Port.Mon (1083). LHP.
premer & alçar, tanta adagara foradar &
passar. Cid (1140). addenantado o addenantato m. Magistrado,
autoridad, persona designada para un cargo
adalile o adalid (Del árabe dalla ‘mostrar el superior. adenantato. […] salvet illum Deus
camino’) m. Jefe de una hueste. addalil. Ego propositum addenantatum. Albelda, Cart.
Aldefonsus […] tibi Pietro di Biota meu (1062). LHP.
adalile. Zaragoza. A. Pilar (1145) LHP.
addereçare (Del latín addirectiare). Dirigir,
adamant o adamante m. Diamante. encaminar en alguna dirección. Deus
El adamant nunqua fizo fierro sennal en el. omnipotens por sua mercede guidet et
Poridat de Poridades (1250). Corde. adderecet meas faciendas. S. Juan de la Peña.
Lacarra (1105). LHP.
adamar (Del lat. adamare) tr. Amar con
vehemencia. Si la enfichizó o si le dio addextrare (Del latín dexter) tr. Adiestrar,
atincar, o si le dio rainela o si le dio domar. […] accepit de vos pro ea [villa]
mohalinar, o si le dio ponçoña o kavallum addextratum colore bagio. S.
algu[n]d adamar,mucho aína la sopo de su Vicente de Oviedo. Cart. (1058). LHP.
adducat tr. Forma del verbo adducere: aduzca. adere (Del latín addere). intr. Aumentar,
[...] si fecerit culpat adducat illum ante crecer. […] scriptum terminum per ad
alkaldes, et dederit fidiatores. Fueros de populare meam villam Beiar et adere eidem
Villavicencio (1090). ville per termino a rrivo de Tormes. Alfonso
VIII (1209). Corde.
adefina o adefyna f. Plato muy apreciado.
Señor, non manjedes manjar d'adefina, el adesora adv. Inmediatamente. Pero con todo
qual gostaredes con grand amargueza. eso non los deuen matar luego adesora
Cancionero de Baena (1406-1435). despues que los touieren en su poder. Siete
Partidas de Alfonso X (1491).
adefuera. 1. adv. De fuera. [...] & paresçio su
via muy santa adefuera, mas dentro era mala a detal loc. adv. Al por menor, al detalle.[...]
& fediente. Antón de Zorita (1440-1460). otras merchandias a gros et a detal, cuemo
Árbol de Batallas. || 2. amb. pl. Afueras, quisieredes. Carta de Alfonso X (1259).
alrededores. E puesta la paz entre ellos, don
Diego el Bueno, Señor de Vizcaya, adeuinança f. Adivinación. Adeuinança tanto
quedó adefuera porque andava desavenido del quiere dezir commo querer tomar el poder de
rey don Alonso de León e pasóse a Marruecos. dios para saber las que estan por venir. Siete
Lope García de Salazar (1471-76). Partidas de Alfonso X (1491)..

adelinar tr. Cuidar, cultivar. Quien quier' seer adfiliare tr. Apoderarse de algo.[…] per ubi
bravo embravécense los omes contra él e quien illa potueritis inuenire et adfiliare […]
es manso adelinan bien su fazienda. Libro de pumares, zersares. Celanova (1031). LHP.
los cien capítulos (1285). adiano, na. adj. 1. Excelente, de gran valía.
adelinecho adj. Listo, dispuesto a cumplir una Dicho de un instrumento de acero: muy filoso.
misión. Por amor de myo Çid Rica cena les da. Fueron por degollarlo los mancebos mas
Dent pora Valençia adelinechos van. Cid livianos, con buenos seraniles grandes y
(1140). adianos. Berceo, Milagros de Nuestra Señora
(1230-50).
adeliñar. 1. intr. 1. Ir, dirigirse, encaminarse.
endrezar. El Campeador adeliñó a su adieso o adiesso adv. Al punto, enseguida, al
posada, así commo llegó a la puerta, fallóla instante. Et d'aqui auant amos a dos en vno,
bien cerrada, por miedo del rey Alfonso que adieso el vno adieso el otro, fizieron diuersas
assí la avién parada. Cid (1140). || 2. intr. batallas. Juan Fernández de Heredia.
Aliñar, componer, arreglar. [...] pero no dio Traducción de Breviarium ab urbe condita.
mucho gusto a don Quijote verle tan (1377-1399).
mal adeliñado con la jaspeada toalla y tan adiutorio o adjutorio m. Ayuda. cono
rodeado de tantos entretenidos de cocina. aiutorio de nuestro dueno. Glosas
Cervantes (1615) Segunda parte de Don emilianenses (950-1000).
Quijote.
adiuvante m. Ayudante. [...] in expugnatione
además adv. Demasiado, en exceso. E vió un loci et castelli de Calasanz,
ome que se levantara de enfermedat, e quod adiuvante Deo diboque Bartholomeo
comía además, e dixo-le: Sepas, que non cepimus die XXIII mensis augusti, anno
cresce la fuerça por la muchedunbre de la Domini M.º C.º II.º. Documentos notariales
vianda. Bocados de oro (1250). Corde. (1104). Corde.
ademna o adempna f. Tierra cultivada. […] adjuración f. Conjuro, imprecación. Conjuré a
dono ad illa abbatia illos meos campos qui hulano por su vida o por vida de su mujer, que
dicuntur illas ademnas. Montedragón (1192). hiciese tal o tal, y esto también es adjuración.
LHP. Y los conjuros con que son los demonios
ademprare (Del latín ad imparare). tr. Poner expelidos son llamados adjuraciones. Juan de
una tierra en cultivo. […] quos homines et Pineda. Diálogos familiares de la agricultura
feminas per cuncta secula possint lignare, cristiana (1589).
pastiçare, frutare, ademprare pero omnes
uillas. Obarra. Col. Dipl. (1019). LHP.
adnichilare (De latín nihil). Reducir a nada. arrulla para adormentar el niño. Fernández de
[…] qui hanc cartam uoluerit dirrumpere uel Santaella (1499). Vocabulario eclesiástico.
adnichilare, in inferno habeat inde penas.
Tafalla. Lacarra (1066). adorra f. Túnica abotonada usada por los
árabes.[…] lectos inter paleos et laneos VIII
ado adv. Donde, adonde. Et yo agora vome adorras IIII. Sahagún (1019). LHP.
para Pennafiel que es çerca de ado esta el Rey.
Carta de Juan Manuel al rey de Aragón. adrado, da adj. Remoto, muy lejano. Las
grandes proezas ya son olvidadas , E por
adobar tr. Arreglar, preparar. Et otrosí los esperencia en partes adradas Muere el qués
seruitios uezinales son adobar o fazer o bueno ó bive el ruyn. Baena. Edición de 1851.
refazer o emendar puentes, carreras, agoas
comunes, muros. Vidal Mayor (c 1250). || 2. adragea (Del francés dragée). f. Confite,
Arreglarse, componerse con buena ropa y gragea. […] mas non he escusa por non
adornos. E alas otras dueñas que las siruen ofreçer de mi adragea, siquiera un bocado.
delant, El bueno de Minaya pensolas de Cancionero de Baena. Edición de 1851.
adobar delos meiores guarimientos que en adrezar tr. Aderezar. Salyo el Rey vestido con
Burgos pudo falar. Cid (1140). todo esto sobre dicho de vna camera en vn
adobo m. Adorno. Ningun ome de qual quier grand cadahalso que estaua adrezado por este
estado que sea, saluo nos, que non vista avto el qual estaua delante de vna plaza donde
pannos de oro ni de seda ni vista ningunos se hazian aquellas cerymonias y fiesta.
pannos con oro freses ni contrenas ni al jofar Coronación del rey de romanos fecha en
ni con otro adobo ninguno ni con esmalte. Viena. (c 1495).
Ordenamiento de las cortes celebradas en adrunar (Tal vez de runa). tr.
Burgos (1338). || 2. Pacto, ajuste. Assi que por Adivinar.Dabanli los garzones quisque su
esto seynaladamente viene el adobo e segunt el pescuzada. Dicien: adruna, Christo, qui te dio
arcidiagno diçe entramas las partes an grant la colpada. Berceo (1236-1246). Duelo.
voluntat del adobo. Intentos de avenencia entre
el Rey y el infante don Juan. (1311). adtimplare tr. Quizá ‘trabajar la tierra’ LHP. in
ipsa uilla suo introdusico cum que homnines
adocir tr. aducir. aduzir. uiuitori uel adtimplaturi sunt. Sahagún (980).
LHP.
adolecer tr. Enfermar. [...] tanto que se
conuierten en mala sangre y dañan los adtor (Del latín acceptor, -ōris, por accipĭter, -
cuerpos y los matan y los fazen adolecer: tris). m. Azor. E sin falcones & sin adtores
ental guisa que se sigue mortandad que alos se mudados. Cid (1140)
gouiernan. Sevillana medicina de Juan de
Aviñón. (c 1381-1418). aducir o aducire (del lat. adducere) tr. Traer,
llevar, enviar. Este fizo aducir de Cordoba el
adonado, da adj. Colmado de dones. Tú eres cuerpo de S. Pelayo, è metiol en Leon en el
hi de Pascual, el del huerte coraçón; torna, Monesterio de S. Joan. Anónimo. Cronicón de
torna en tí, zagal,sé que no nos hará Cardeña (1327).
mal tan adonado garçón.Fray Íñigo de
Mendoza (1467-1482). aduersario (Del latín adversarius). m.
Adversario. […] non dar ninguna occasion
adorecamento o adorgamento m. all aduersario por grande maldezir. Nuevo
Consentimiento, aquiescencia. […] nostras Testamento escurialense (a 1260).
decimas por adorgamento de rege. Tudela
(1144-1150). LHP. aduga tr. Imperativo de aducir. Traiga, lleve,
conduzca, haga aparecer. […] l'alcalde de la
adorecare o adorgare tr. Autorizar, conceder. apellatión aduga la sententia ad aqueilla
Petrus rex laudavit et adorecavit ut ista mea forma deiús la quoal forma el primero alcalde
donatio esset firma. Roda. Cart. (1097-1104). deuía dar iuditio. Vidal Mayor (1250).
LHP.
adunar m. Unir, juntar, aunar. [...] el dampño
adormentar tr. Adormecer, hacer dormir. [...] común conosçido faze adunar las voluntades
la muger que cria meciendo la cuna quando diversas, siquiere concordar en buscar el
remedio. Enrique de Villena (1427-28). adversión f. Aversión. [...] sé decir
Traducción y glosas de la Eneida. ciertamente, que esta adversión no procede de
calumnia, porque es muy apartada de mi
aduro adv. Apenas. Quando plegadas fueron inclinación [...]. Fernando de Herrera (1580).
las yentes renegadas, podrién Comentarios a Garcilaso. || 2. f. Advertencia.
seer aduro quántas eran contadas. Berceo No dejaré de traer esta adversión, pues se
(1230). San Millán. ofrece lugar para ello, que cortar el verso en
adurmjr intr. Dormir. Vn suenol priso dulçe , el Soneto. Fernando de Herrera (1580).
tan bien se adurmjo. Cid (1140). Comentarios a Garcilaso.

adussir tr. Traer, llevar, aducir. Si canes aer o aere (Del latín aer) m. Aire. Celum et
uenado adussieren a poblado sin uenador, terram aqua aer sol et luna ignis. Gl. Sil. (950-
aquellos que al uenado sobreuinieren ecuen 1000). LHP.
los canes. Fuero de Baeza (1300). aerero (Del latín aerarius) m. Tesorero. Nullus
adutaque (Del árabe hispánico adduqáq, y homo de Palenciola sit celariero
este del árabe clásico duqāq, harina fina, en neque aerero neque portero neque merino si
particular la de altramuces). f. Harina de flor. ipse noluerit. Fuero de Palenzuela (1074).
Otrosi, la farina que apartaren del azemite, Corde.
que llaman adutaque, que deue ser cernida afalagamiento m. Persuasión obtenida
con el padron del almodon. Ordenanzas de mediante halagos. [...] por simulaçion de
Sevilla (1492). sanctidat enganyada / lo otro por blandezas
aduzir tr. aducir. e afalagamientos enduzida. Fdez. de Heredia
(1385). Gran crónica de España.
advenedizo adj. Se decía de los no cristianos,
y también de los gentiles convertidos al afalagar tr. Halagar. [...] lo avían sospechoso
cristianismo. de cobdiciar el regno e ser rey, e que por
afalagar el pueblo fazía estos dones [...]. Pero
[...] como leemos de Balaán, que siendo un López de Ayala (c 1400). Traducción de las
advenedizo y no amigo de los que seguían la Décadas de Tito Livio.
ley de Dios, adevinó tantas cosas [...].
Cristóbal Mosquera de Figueroa (1583-1596). afar m. Forma de actuar o de comportarse,
Comentario en Breve compendio de disciplina comportamiento. Disso Yuçuf: "Eso no es de
militar. mi afar, Yo no vengo de aquellos que ansí se
quieren vengar. El poema de José (c 1370).
advenimiento m. Comprensión.[...] le dió a
conosçer su espíritu alguna casi afarto adv. Hartamente, sobradamente. Afarto
prenosticaçión del ynfortunado advenimiento veran por los oios commo se gana el pan. Cid
que de aquella fortaleza seguir se le debía (1140).
teniéndola. Crónica de Don Álvaro de Luna afazer tr. A hacer. [...] fasta cinquoanta
(1453).. todos los que entran afazer seruicio adios enla
adverar tr. Certificar. [...] el mayoral y tienda que es del paramiento.Anónimo (1300)
pastores pueden adverar legítimament con Biblia. Escorial. || 2. tr. Hacer. […] todo gelo
jurament como el privilegio lo requiere. do & gelo quito por afazer delo lo que el
Anónimo. Documentación medieval de la quisiere fazer como feria de so. Carta de
Corte de Justicia de Ganaderos de Zaragoza. donación (1243). Corde.
(1472-1492). afe interj. He aquí. [...] afe do verna a ti [to
adversario, a m. Adverso, desfavorable. [...] rey] iusto e salvant e affreyto, cavalgant sobre
no pediste aver el viento que deseavas para asno e sobre pollino fil de asna. Almerich (c
venir; pero deviéraslo esperar, o a lo menos 1200). La fazienda de Ultra Mar.
con cualquier viento próspero o adversario. afeitamiento m. Adorno. [...] avríes dado a tu
Juan Rodríguez del Padrón. (1425-1450). cuerpo lo que meresce de afeitamiento, como
Bursario. diste a tu alma lo que meresce de
saber. Bocados de oro (1250).
afeitar o affeitar o afeytar 1. (Del aragonés o qual affruenta fue fecha por Miguel Martínez
leonés afeitar, y este del latín affectāre, notario. Documentos notariales (1332). Corde.
arreglar). tr. Arreglar, ordenar, componer,
adornar. El saber afeita la riqueza del rico e affuillar prnl. Perderse. [...] non podiesse
encubre la pobreza del pobre. Bocados de oro aduocar por aqueill por qui era fiador contra
(1250). || 2. Presentar algo de manera que qui se mouía el pleito, de la sententia del quoal
resulte más atractivo. se affuilla la razón et la ygoaldat, del fuero se
apiora. Vidal Mayor (1250).
Entienden en affeytar Y en gestos para
traher Saben mentir sin pensar Reyr sin causa aficança o aficanza f. Súplica. Señoras é
e lorar VV. AA. (1430). Cancionero castellano monjas de alta loanca, Tratar luengos tienpos
en París. con grant aficança. Cancionero de Baena.
Edición de 1851.
afevos impers. Heos. Virtos del Campeador a
nós vienen buscar, afevos aquí Pero Vermúez aficar tr. Juzgar. et si el alcalde non lo
delant e Muño Gustioz, que vos quieren sin art. quisiere aficar sabiendolo, que peche tres
Cid (1140). livras doro al rey. Normas de juicios de
Alfonso X (1254).
affarto, ta Ver afarto.
afillar tr. Adoptar. Todo ombre que quiere
affiar tr. Dar fianza. Et si diere fiador ombre afillar a otro ombre deue dar ferme et
deuel affiar aquella heredat quel da en que delant bonos ombres que por afilladura quel
pueda derecho auer del por tal & quitar se dio assi ferme. Fuero de la novenera (a 1293).
dello syn calonnya quel sil vençiere que la aya
en saluo. Fuero de Burgos (1290-1300). afincar tr. Ahincar. [...] et por ende vos ruego
que si vos entendedes que podedes escusar de
affillatura o affilgatura f. Institución de me afincar en esta razon, que lo fagades. Juan
heredero.Hec est carta de illa affilgatura de Manuel. Libro del caballero y del escudero
donna Adulina de Kastillilgu.S. Juan de la (1326).
Peña. Oríg. (1062).
afirmamiento m. Afirmación. Enla muerte
affinar tr. Renunciar a un derecho de herencia. dese Rey delos gazules cuenta la estoria
[...] bien puede dar o uender o poner en eill por afirmamiento delos que se y açercaron
por algún otro título o encara diffinir, onrro mucho el nouel cauallero. Alfonso X.
es assaber affinar, la cosa, si muitos hermanos Estoria de España II (1270-1284).
non fueren. Vidal Mayor (1250).
affirmar tr. Afirmar. Cada uno de los ditos
affirmar o afirmar (Del latín affirmare) tr. casos o semeillables a estos, prouando el
Afirmar. Cada uno de los ditos casos o demandador lo que affirma, el deffendedor
semeillables a estos, prouando el demandador será costreynnido de render los instrumentes.
lo que affirma, el deffendedor será Vidal Mayor (c 1250).
costreynnido de render los instrumentes.,
Vidal Mayor (c 1250). || 2. Confirmar. Si el afiblar tr. Sujetar con hebilla. Irado fo el rey,
señor oviere rencura del et enestos IX dias el sin conta e sin tiento, afiblóse el manto,
sobre levador non afirmare u otro non prisiere partióse del conviento. Berceo (1236). SD.
de los IX dias arriba, non responda. Fuero de aflacar tr. Debilitar. Mucho te debe ese señor,
Medinaceli. Muñoz (1129). y más yo, que jamás pudieron mis reproches
affrigano, na (Del latín affricanus) adj. aflacar tu esfuerzo y perseverar confiando en
Africano. […] invasione facta a Fulgentio tu mucha astucia. Fernando de Rojas (1499-
suspensis ecclesie affrigane episcopo Toleto 1502) La Celestina.
est translata. Oviedo. (S.XII). aflare (Del latín afflare) tr. Hallar, encontrar.
affrontation Ver afrontacion. […] et inueniebit aflarat illum maledictum
iuxta mare. Gl. Emil. (900-950).
affruenta f. Llamado a herederos para repartir
los bienes. [...] que mostrasse quanto derecho aflito (Del latín adflictus). adj. Débil, inválido,
auía en las dichas açenas, la enfermo.[…] infirmis inbalidis [debiles
aflitos] licet omnia ora cibum fummere. Gl. Villena (1427-1428). Traducción y glosas de la
Sil. (950-1000). Eneida.
afollar 1. tr. Estropear, herir. Era u.t.c.prnl. E aforramiento m. Liberación de un
nos treballamos de adobo entre don Pedro e siervo. […] lo tenia apeños que luego que el
uos e semella que de otro cabo lo (faredes?) sieruo pagase el debdo por si o otri por el
afollar. Carta de Jaime II a Don Juan Manuel, valdria el aforramiento. Siete Partidas de
recriminándole que pense echar los moros de Alfonso X (1491).
Granada. || 2.tr. Ofender, lastimar, viciar. [...]
quando el vientre de lur muller es afrentar tr. Requerir, intimar. [...] que el
engordido de lur prenyado, non la fagan hombre, quando haze algún mal & no le es
afollar, ni sean a lures mulleres assin como a afrentado, está en vergüença dubdosa,
entendederos. Juan Fernández de pensando aún que no le saben aquel mal que él
Heredia(1376-1396). Libro de autoridades. || hizo. Anónimo. Libro del cavallero Cifar
3. Tener sexo. [...] quando el vientre de (1300-1305).
lur muller es engordido de lur prenyado, non afrigo o africo (Del latín africus). Viento del
la fagan afollar, ni sean a lures mulleres assin sudoeste. […] ab austro termino de Sabila et
como a entendederos. Juan Fernández de ab afrigo termino de Sancti Clementi. Sahagún
Heredia (1376-1396). Libro de actoridades. (986).
aforacar tr. Perforar. Cf. el portugués afrontacion o afrontation o afrontazion f.
moderno esburacar. [...] en tiempo que Límite de una propiedad. […] sic dono tibi
reynava el rey Don Alfon que conquistó á afrontaciones includent. Poblet (960). LHP.
Toledo, el qual algunos nombran de la
mano aforacada. Pero Tafur (c 1457). Corde. afruenta 1. f. Enfrentamiento armado.
Peresçieron en aquel ímpetu ho en
aforçar tr. Reforzar, fortalecer un argumento. aquella afruenta, siquiere comitimiento, Ipano
E Josefo aun por aforçar sus razones aduze e Climas por las armas de sus mesmos
sobr'ellas estas pruevas de los arávigos que compañeros. Enrique de Villena (1427-1428).
escriven del arávigo las estorias en aquella Traducción y glosas de la Eneida. || 2. f.
tierra. Alfonso X (1275). General Estoria. Reunión de testigos.[...] diximos en la ley ante
aforciar tr. Forzar, violar a una mujer. Qui desta pero non deue matar la muger mas deue
aforciare mulier uelada et probare ei fazer afruenta de onbres buenos de commo la
potuerint, enforquenlo. Fuero de Usagre fallo & desy meterla en mano del iudgador.
(1242-1275). Alfonso X. Siete Partidas (1491). 3.
Enfrentamiento bélico, batalla. En
aforrar tr. Dar a un siervo la condición de aquella afruenta murieron de la parte de
hombre libre.[...] o si quesiese aforrar a Eneas personas señaladas. Enrique de Villena
alguno de sus sieruos para fazerlo procurador (1427-1428). Traducción y glosas de la
para recabdar sus cosas fuera de iuyzio Eneida.
aviendo el sieruo a lo menos diez & siete años
conplidos. Siete partidas de Alfonso X (1491). afruenta, meter en loc. verb. Humillar, poner
en evidencia algún defecto de alguien. [...] as
aforrecho (De aforrar). Libre y metido al leon en muy gran afruenta e en
desembarazado. Ca parescerie mal de lleuar verguença. Calila e Dimna (1251).
moros en nuestro rastro, lo que no conuiene
agora, mas andar lo mas aforrechos que a fuer de terra loc. adv. De acuerdo con las
pudieremos, como omes que andan en guerras leyes del lugar.Et dedi vobis de salvetate
e lides Antonio Coello, Valladolid (1604). Las fidanza de totos homines vel feminas a fuer de
cuatro partes enteras de la Crónica de España terra. Donación a los Templarios de Huesca
(1158).
afortunado adj. Se decía del tiempo
borrascoso o tempestuoso. E malavés afumado, da adj. Se decía de la vivienda
quedaron conmigo escapados de las marinas habitada.Qui derronpier casa de uezino, tam in
ondas e viento afortunado siete de aquellos uilla quam en aldea, con armas, o corral, o
navíos, que d'antes veinte fueron. Enrique de molino, o acennia, o colmenar, o
cabana afumada. Fuero de Usagre (1242- non sea tornado nin de todo agre. Fuero
1275).. General de Navarra. (1300-1330).
agennoillar o agenoillar prnl. Arrodillarse. Et agregativo adj. Que agrega o tiene virtud de
y entran todos escal[ç]os / & se y agenoillan agregar. [...] ca el color negro es agregativo de
amenudo Et quoando mi compaynero & yo la vista y esta tela es, a la manera de una
veyemos esto nos nos descal[ç]amos. Anónimo esponga, en alguna manera foradada.
(1400). Viaje de Juan de Mandevilla. Traducción de El libro de propietaribus rerum
de Bartolomé Anglicus. (1494). Fray Vicente
ageno, na adj. Ajeno. Furto faze todo onbre de Burgos.
que toma la cosa agena no lo sabiendo su
dueño: & contra su voluntad. Alfonso X agrero (Del latín agrarius). adj. Agrario, rural.
(1491). Siete Partidas. Per illa carraria que discurre de illa prada et
por terras […] et per illes pumares agreros.
agina adv. Prontamente, rápidamente. agynna. Liébana. Cart. (1089).
ayna. [...] que se quite de tal heredamiento sen
contienda tan agina que la pobla for ganada agrija f. Llaga, fístula. Que soys mala
del rey. Documentos notariales (1269). savandija, E que teneys una agrija dij la non
quereys tener. Cancionero de Baena. Edición
agionamiento m. Aflicción, congoja. ¡[...] e de 1851.
quantos agionamientos por la maldat é la
sobervia de los que son rebeldes é fuyen á los agrimar tr. Adivinar. [...] mas el
enemigos! Fuero Juzgo. Edición de 1792. malventurado agrimar non sabié la su mala
ventura que tan çercal vinié. Alexandre (1240-
agno (Del latín annus ‘año’). m. Año. anno. 1250).
agno v regnantem Leudevico rege [...] scripsit agro (Del latín ager). m. Tierra de siembra.
et subscripsit sub die et agno quo supra. S. ayro. ero. [...] de illo agro Maurenti usque
Victorián. Serrano y Sanz. Ribagorza (940). summo tauzo [...] in loco qui dicitur Agro
LHP.
maiore. Cogolla, Cart. (800).
agone (Del latín agon y este del griego άγών) aguaçal m. Lugar lleno de agua, charco,
m. Lucha, combate. aguazal. Non es ninguna cosa más fuerte que
uel fratribus qui in eodem cenouio la pobredat; que el árbol que nasçe en
commaraberint in agonem certeminis. Oña. el aguaçal, que es comido de todas partes,
Col. dipl. (1075). LHP. [en] mejor estado está que el pobre que ha
menester lo ageno. Calila e Dimna (1251).
agonizare (Del latín agonizare) intr. Pelear.
[…] quantave prestiterit Dominus servis suis, aguacil m. Alguacil. Á los alcaldes é
et pro eius nomine agonizando, hostes suos al aguacil, é á los cavalleros é á los omes
prostraverunt. Cardeña. Cart. (1072). LHP. buenos de Córdova, salut é gracia. Carta del
rey don Alfonso X, mandando al Concejo de
agora adv. Ahora. Cf. el portugués moderno Córdoba, que diera ayuda a Pero Bocas (1260).
agora.Et s'il vivo illo cognoscivit en sua vida
del morto, et agora diz ad illos parentes que aguaducto. Ver aquaducto.
aquel aver demand(ant), que al morto aguait (Del alto alemán wahta) m. Centinela.
complivit aquel aver. Anónimo. Fuero de Cf. el inglés wait. Corominas señala el bajo
Avilés (1155). latín del siglo V aguaitar.
agradable. adj. Se decía de quien tiene aguar tr En cetrería, obligar a la caza a entrar
complacencia o gusto en hacer algo. [...] ca en el agua. Era u. t. c. prnl. Et desque matare
complacencia y seruicio muy agradable en ello por su cabo, deuen le fazer aguar las anades
me faredes. Anónimo (1487). Fernando, el dos o tres vezes et despues fazer le recabdar.
protonotacio de Medina, ordenándole una Juan Manuel (1337-1348). Libro de la caza.
gestión ante el Papa. Corde.
aguero1 (Del latín augurium) m. Agüero. Los
agre adj. Agrio.El uino den les tal que bien sea agoreros mismos dizen que el aguero que ellos
temprado solament que aya color de uino. &
catan asy guian aquel que cata derecha mente. começou a dizer: Mia Sennora, ben vennades.
Castigos (1293). Alfonso X. Cantigas (1284).
aguero2 (Del latín aquarius). 1. m. Canal de ahallazare (De origen híbrido: ad+halás+ár
riego. Ver acuero. || 2. Derecho de uso de las ‘librar’3) intr. Encontrar.4 […] porque fuit
aguas para el riego. (...) et cum scalio et Froila Moniz suo aiutatore et ahallazabit ibso
aguero et pascuero, et cum suis totis directis Aurelio de crimine sano. León. A. E. (1024).
ad erba de monte usque ad agua de fonte.
Docs. Sancho Ramz. (1068) ahé adv. He aquí. Ya quando éstos, pavorosos
de miedo no menguados, este orrible camino
aguiiar tr. Aguijar una caballería. Alli pienssan preseguían, ahé do venía Dolón, el qual la
de aguiiar , alli sueltan las Riendas. Cid troyana joventud por esculca así mesmo
(1140) enbiaba. Juan de Mena. (1442). Homero
romanzado
aguisado, da adj. Justo, razonable, adecuado.
[...] & dando le preçio conuiniente aguisado ahontar tr. Ultrajar, ofender. Et si omme de
por el segund su aluedrio de dos onbres palacio. matare. o firiere. prisiere. o ahontare
buenos podriale apremiar por el iuez del lugar a omme de briuega: esta calonna partas por
que lo resçiba. Siete partidas de Alfonso X tercios. Foro de Brihuega (1242).
(1491).
ahorría Ver alforría. alhorría.
aguisamiento m. Disposición preparación,
compostura o adorno. Si fuere fija fembra, a hotas adv. Ciertamente, sin duda. Júrote
buscarle casamiento, obedeçerla todos, conplir para San Gil que, si tú la conociesses,
su mandamiento; Simeón, mi notario, prenda a hotas que no dixesses. Juan del Encina
aguisamiento e meta en escripto todo mi (1481-1486) Poesías. Corde.
testamiento. Alexandre (1240-1250). ahún o ahun adv. Aún, todavía. La hora uino
aguisar tr. Proveer de lo necesario.[...] Dimitrio, & manifiesta cosa era que Alexandre
fuéronse a Medina, e ay atendió los conçejos no hauja menester d'el, mas ahun se dubdaua
de los lugares por que avía ynviado; e desque d'el. Juan Fernández de Heredia (1379-1384).
llegaron fizo aguisar todos los pertrechos que Traducción de Vidas paralelas.
menester le fazian. . Crónica de Juan II de ai v. haber. Hay. Et mas de cada solar entero
Castilla. (1406-1411) sese dineros e dende ayuso cada vno como es
agujar tr. Herir con una aguja.Otras e non ai otros derechos. Becerro de las
miserables condiçiones ha el asno que son a behetrías de Castilla. (1352). Corde.
todos manifiestas ca el mas que pueda alguna aillenar tr. Alienar o enajenar alguien un bien
vez es afanado & con esto es ferido & patrimonial. [...] si el deudor empeynnare sus
agujado & enxaquimado & de aqui & de alla. bienes o algunos aillenare en alguna guisa
Fray Vicente de Burgos (1494). Traducción de anteque aquesta atestatión sea feita, ualdrá el
El libro de Propietaribus Rerum. ayllenamiento [...] Vidal Mayor 1250.
aguñal m. Alfiletero. Luengo commo aguñal aína adv. Pronto. ayna. [...] que Androgeo ovo
dixo triste Joan de Heredia [...]. Cancionerio fortunio de más aína que los otros fazer gran
de Baena. Edición de 1851. robo e vastaçión e se tornava vençedor
aguzar tr. Hacer aguda una sílaba. Et si la temprano (1427-1428). Enrique de Villena.
vltima fuere breue. & la penultima luenga: por Traducción y glosas de la Eneida.
natura la mesma penultima sera circumflexa airale (Del latín arealis). adj. Eral, vacuno de
como cethergus. pero si la vltima fuere luenga entre uno y dos años. […] accepimus de uos in
por natura ha se de aguzar la penultima: pretio que nobis bene complacuit mulum
como athene. Alfonso de Palencia. (1490).
Universal vocabulario en latín y romance 3
Corriente Córdoba (2004)
4
agynna adv. agina. ayna. Ca eno leito jazendo Este autor sostiene que el significado de este
| agynna se foi erger e falou dereitamente e signo es “indudablemente” ‘declarar inocente,
exculpar’, formado a partir del árabe andalusí
ḫaláṣ.
colore amarellum e animalium airale. León T. akareisiato, quando mortui sunt illos homines
leg. (952). LHP. de fame. T. Celanova (1042). LHP.
airar intr. Aborrecer, alejar de la gracia y aketare se (Del latín vulgar quetus). Cesar de
amistad. E derecho ha Dios de se airar contra hacer algo. […] quodsi se promiserit
aquel que se nonbra por el su nonbre. [prometieret] cessaturum [ke se aketare]
Anónimo. Bocados de oro (1250). communio ei datur. Gl. Sil. (950-1000)
aisaricho Ver exarich. ál pron. indet. Otra cosa. Esto es por fuero de
omnes que an fijos o fijas & vanse d'ellos fuera
aisata Ver aszata. de casa, por casamiento o por ál, & fincan
aiuda (Der. de aiudare) f. Ayuda. nec habeant d'ellos en casa & ganan heredades & muebles,
super se forum malum de ssayonia, nec de por casamiento o por ál. Libro de los fueros de
fossata, nec de aiuda, nec de anuda. Fo Castiella. (a 1284).
Miranda. Cantera (1099). LHP. ala (contrac. de prep y art.) A la. a fin que ala
aiudare (Del latín adjutare) tr. Ayudar. Per uirgen ques el alma xristiana pueda conuerter
quem aiudest a sacare et a comparare de suos se deue en formas uarias quanto alos moços
neptos.Sahagún. Oríg. (1143). LHP. del fablar mudar. Alfonso Gómez de Zamora
(1452). Morales de Ovidio.
aiuno m. Ayuno.Cuaresma tiempo de aiuno.
Nebrija (1495). alá adv. Allá. As gentes, quand' est'
oiron foron alá correndo. Alfonso X (1284).
aiuso Ver ayuso. Cantigas de Santa María.
aiutorio m. Ayuda. [...] cono aiutorio de alacet m. Zanja donde se asientan los
nuestro dueno. Glosas silenses (950-1000) cimientos de una construcción. Ver alizace. Si
alguno, abriendo el alacet en tierra aillena, et
aixarico Ver axarich.
enançare tanto en la obra. Vidal Mayor (c
aixouar (Del árabe hispánico aššiwár). m. 1250).
Dote. Bienes que el marido recibía al casarse.
alafa f. Salario, sueldo o viático. [...] ca
Nótese la semejanza con ajuar.
omes que de tanto camjno benjan menester
Si la muiller u otro por eilla en el tiempo de aujan de folgar & oujeronse de tornar &
sus bodas diere dineros o algún mueble al su el señor mando queles diesen su alafa que
marido, la quoal cosa es dita aixouar en ellos disen. Ruy Gonzáles de Clavijo (1406).
romantz. Vidal Mayor (1250). Historia del gran Tamorlán.

aiacencia o ajacencia f. Ver abiacentia. alaiscare Ver alaxar. laxar. laiscare.

ajobar tr. Llevar sobre los hombros un peso o alacma o alagina f. Rienda.5 Uno freno cum
una carga. sua alacma in quingentos solidos […] et IIIor
frenos granatos cum suas alaginas.Obarra.
las segundas eran obras de manos, donde se Serrano y Sanz. Ribagorza (c 960).
requería ajobar y cargar con la piedra, y para
eso era necesario vestido de trabajo y día de alamín m. Fiel que se encargaba de pesas y
entre semana. San Juan Bautista de la medidas y de la tasación de comestibles. [...]
Concepción (Juan García Gómez). (1609). que el dito Pero Calbo a Rueda e requirió al
Apuntes sueltos en torno a la reforma. justicia e al alamín del sobredito lugar que le
diesen favor y ayuda. Documentos medievales
akalzare tr. Alcanzar, conseguir. [...] (1472-1492).
moberunt pletu parentes de domno Ato super
illa medietate de domno Atu ut abstraerent es
de Sancti Iohannis [...] et no potuerunt 5
Este significado aparece entre signos de
akalzare alku. S. Juan de la Peña (1054). LHP. interrogación en Lapesa (2003). Corriente Córdoba
(2004) sostiene que puede tratarse de una variante
akareisiato (Del latín ad + carestiare). del portugués al(ha)cama ‘cabestro’. Este autor
Encarecido. Et accepimus de uos precio uaca supone que esta grafía pueda ser “errata” por
una com suo filio [...] et isto precio in anno alaenna < árabe al’acinnah ‘las riendas’.
alamir (Del árabe ţirāz al’amīr) m. Tejido de albala m. Documento público firmado por el
ceremonia usado solo por los emires.6 […] rey.[...] dar mi albalá para vos, el dicho mi
pannos tirazes alamir. Port. Mon (994). LHP. chanceller, para que les diésedes confirmación
de los dichos previleios. Carta de Juan II
alamud m. Barra de hierro o madera pesada (1432).
que sirve como cerradura. [...] la puerta del
corral tiene buena cerradura de alamud. albale Ver albeare.
Becerro de visitaciones (1303). Corde.
albañí m. Albañil. & el ferrero o albañí miran
alapa (Del latín alapa) f. Bofetada. [...] herir a algún fin de sus artes. Pero Díaz de Toledo
enel cuello que dizen pezcoçada. como alapa (c 1445). Corde.
herir enla cara que dizen bofetada. Rodrigo
Fernández de Santaella. Vocabulario albarhamiun m. Brahmán. Desy fizo el rrey
eclesiástico (1499). llamar ante sy a / todos aquellos que_le
aconsejaron los Albarhamiun. Calila e Dimna
alaraue adj. Árabe. Et andando entre las (1251).
celadas el Jnfante fernant gonçales salliosse
con vn moro alaraue que era muy grande de albar Ver albeare.
cuerpo. Alfonso X (1270-1284). Estoria de albardán adj. Haragán, rufián. [...]
España. hecho albardán o rufián, buscando sus
alarguez m. Producto astringente que usaban aventuras, guarnescido de costuras.
por los médicos. Toma dos partes de alarguez Cancionero de Baena. Edición de 1851.
& dos partes de atutia & de açunbar & de albarrán (Del ár. hisp. albarráni, forastero; cf.
cardenjllo quanto vn garuanço todo bien arameo bār[r]ā, tierra exterior). m. Hombre
molido. Juan Enríquez (1471). Secretos de la soltero dedicado al servicio agricola. E sy el
medicina. albarrán fuere fijo de colmenero e heredare la
alarosa o alaroça f. Novia, esposa recién majada de su padre o de su madre o de otro
casada. E, si vos d'esto queredes dubdar, quier, que sea sennor de su majada.
que vos oje deessen toda Ultramar, Ordenamientos y códigos legales (1367).
nunca alaroça seredes chamada. Cancionero
de Baena (a 1435)
albarráneo, a (De albarrán). adj. Forastero,
alatone Ver allatone. extranjero. [...] los ganaderos de los ganados
alaude Ver alod. de Çaragoça y sus barrios que acogera
hombre que sea tuvido por albarráneo de una
alaues adj. Alavés, de Álava.[...] lance alauer noche adelante, tenga de pena por cada
[sic, por alaues] apreciata en x solidos. vegada veinte sueldos. (1493-1511).
Sahagún [1034]. LHP. Documentos de Zaragoza. Corde
alaules f. Perlas. Corona de alaules intus ea albarraz m. Cierto tipo de lepra.
pendens. León Esp. Sagr. (1063). LHP. [...] el albarraz blanco es curado con esas
mjsmas melezjnas en pero con mas fuertes que
alaxare (Del latín ad- + laxare) 1. tr. Dejar, dexjmos ser curada la morfea blanca.
abandonar. alaiscare. allascare allaxare. Anónimo (1450). Arte complida de cirugía.
alaxen. S. Juan de la Peña. Oríg. (1111). LHP. ||
2. Dejar en herencia, legar. Ponemus et
alaxamus per nostras animas redimere [...]
illa casa in Villanouiella. Testamento de albeare (Del árabe hispánico albácl). Tierra sin
Sancho Galindez (1063). riego, que se alimenta solo de lluvia. albale.
albar. [...] uno orto in introitu ville cum suo
albeare, qui feci cambium cum alia iuxta
alium. Documentos notariales (1048). Corde.
6
Esta palabra es presentada sin significado alguno albedino m. Funcionario judío. Otroquesi, siel
en el LHP . Tomamos, además de la etimología, el albedino con el xristiano pendrar non quisiere,
significado que le atribuye Corriente Córdoba
(2004)..
peche X marauedis al iuez et al querelloso. ortis, spelunchis, albis, paschuis, et omnia
Fuero de Zorita de los Canes (1218-1250). quod ibi adquisitum est. Villanueva. Viage
Literario. LHP.
albedriar tr. Juzgar por albedrío, arbitrar.
Fallamos que devemos jusgar e declarar e albogón (Del árabe hispánico albúq, y este del
sentençiar e albedríar e componer los dichos árabe clásico būq) m. Instrumento musical de
devates e negoçios e questiones entre las medieval de viento, de origen árabe. Et dende
dichas partes. Sentencia de pleito. (1462) adelante, faze el albogón muy mejor son que
fasta entonce fazía. Juan Manuel (1325-1335).
albedrío m. Sentencia del juez. Los cristianos El conde Lucanor.
viejos que hicieren mal a los indios sean
castigados por las justicias de Su Alteza; y los albollón m. Cañería para la conducción de
indios sean testigos en la causa y creídos, aguas servidas o pluviales. Entrarán vuestras
según el albedrío del juez. Fray Bartolomé de donzellas por bajo d'un albollón. Cancionero
las Casas (1527-1561). Historia de las Indias. de obras de burlas provocantes a risa (1415-
1519).
alberca (Del árabe hispánico albírka). f.
Depósito de agua para riego. dono atque alboroc o alboroque. Agasajo que se hacía al
concedo uobis Pueio Lampo cum sua alberca comprador o al vendedor que intervienen en
et cum omni suo hermo et populato. Sta. una compraventa (Barthe 1979). [...] si voluerit
Cristina. Lacarra (1146). LHP. dominus soli dare definitum precium, det etiam
et suo alboroc: et si noluerit, vendat dominus
albergada f. Campamento, lugar donde se laboris laborem suum cui voluerit. Concilium
establecen fuerzas militares. Et pues que legionense (1020).
ennochecio; enuio el Conde sus uarruntes que
uiessen ell albergada del Çid. Alfonso X. alborozar intr. prnl. Causar desorden,
Estoria de España (1270-84). || 2. Casa o rebelarse. Luego le dieron el pecho de los
albergue. E crecio el mancebo e bendixolo el judíos e de los moros, e esto fiso ella por que
Criador, e provecio en el spiritu por mostrarlo algunas otras villas se querían alborozar a
en el albergada de Dan, entre Zora e Astoel. esta rasón [...]. Anónimo. (1340-1352).
Almerich. La fazienda de Ultra Mar (1200). Crónica del muy valeroso rey don Fernando el
cuarto.
albergaria o albergueria o alberguaria (Del
gótico hairibargo). Hostal. Lo mismo que alborozo (Del árabe hispánico alburúz, y este
aluergueria. Facio hanc cartam donationis et del árabe clásico, burūz, parada militar previa a
dono ad illa albergaria de sancta Christina de una expedición) Extraordinario desorden. E
Summo portu, per omnes annos vite mee. por que algunos de las cibdades e villas non
Pedro I. Documentos notariales. Corde. tomasen este alboroço nin embargasen las
rentas del rey, por que el rey non las oviese.
alberkella (Diminutivo de alberca). f. Alberca Crónica del muy valeroso rey don Fernando el
pequeña. [...] cum omnibus suis terminis et cuarto. (1340-1352).
cum omnibus suis pertinenciis quas habet et
habere debet pero nomen da illa alberkella de albufera f. Laguna natural, en costa baja, a
las rasas usque a cornu de Mont. Uncastillo veces de agua ligeramente salobre, separada
(1099). LHP. del mar por una lengua de arena. [...] & mando
que los echassen. en una albufera por la
albiato (Del albo). adj. Blanqueado. uerguença que ende ouo. Alfonso X (1270).
aluiato.[...] dum peruenimus ad ipsum Estoria de España.
castrum, invenimus coniesta et duos natiuos
lapides albiatos. T. Celanova (950). LHP. albuhera m. albufera. Et desque destas cosas
fue llena el albuhera de tal lodo cual
albo (Del latín albus). 1. adj. Blanco. [...] entendedes que podría seer, dixo el rey a
pallas viii, una alba [...] et alia de alvexi. Ramaiquía que se descalçase. Juan Manuel
T.Celanova (938).LHP. || 2. Dicho de la tierra: (1331-1335). El Conde Lucanor.
de sembradío. in illa serra usque ad
penna alba iuxta Cincha, et sicut versat aqua albura f. Clara de huevo. & lave la cabeça con
ad illa parte. Pedro I. Documentos notariales. bavas de silium & de malmavisco & de linaza
(1103). || 3. Tierra sembrada. [...] terris, vineis, & de albura huevos o çumo de calabaças &
agua de çevada & a lo que a esto semeja. alcara7 o alcaria (Del árabe hispánico
Tratado de patología (1500). alqaríyya, y este del árabe clásico qaryah). 1.
f. Pueblo pequeño, caserío. [...] calle muy
alcabala (Del árabe al qabal ‘recibir lo justo’). chica o aldeuela o alcaria. donde corrupto o
Impuesto que gravaba las compraventas y las vocablo se dixo aldea. Rodrigo Fernández de
permutas. alkabala. alcauara. [...] ricos omes Santaella (1499). Vocabulario eclesiástico. || 2.
e caualleros nos fazían muchas prindas a la Finca rústica. Cf. el portugués alcaria ‘casa de
çibdat por la alcabala que tomauan a los sos campo para guardar instrumentos de labranza’,
vasallos. Documemtos de la catedral de León ya en desuso. caria. E esta alcaria sobredicha
(1315). les damos e les otorgamos que la ayan libre e
alcabela Cierto tributo cobrado a los reinos quita pora siempre. Documentos notariales de
árabes de la península. [...] saco el Rey Alfonso X (1280). || 3. Granja.[...] peza de
almonçor su hueste & fue a correr a castilla & bacello quam plantaui in alcara. Port. Mon.
tomo a osma & alcabela & Valençia que es (1001). LHP.
agora la villa que llaman berlanga & atiença. alcarchofado adj. Bordado con labores en
Crónica de 1344. Corde. forma de alcachorfa (alcachofa). [...] el
alcabtea f. (Del árabe hispánico alqabṭíyya, hornamento de brocado raso carmesí, con
este del clásico qubṭiyyah o qibṭiyyah, este del todo su cumplimiento, y otro hornamento de
copto gyptios, y este del gr. Αἰγύπτιος, [tela] damasco blanco alcarchofado de oro, con
egipcia). Tela de lino muy apreciada que se todo su cumplimiento. Alonso de Santa Cruz
importaba de Egipto. [...] aunqu'el reino está (1491-1516). Crónica de los Reyes Católicos.
turbado de turbamiento mortal, d'alcabtea e alcatara f. Alambique. [...] y el agua sacada
de çendal fállenvos bien arnesado. Alfonso por alcatara. Sevillana medicina (1381-1418).
de Villasandino (1379-1425). Poesías.
alcaten (Del árabe jatana ‘circuncidar’). m.
alcaiceria f. Barrio donde se establecían los Corte que se hace en la circuncisión. E con este
comercios de seda. [...] damosle otrossi los inguente mucho valdria el alcatenes de grant
almazenes de azeite que son al alcaiceria e a contricion. Cancionero de Baena. Edición de
la puerta del Arenal. Documentos de Alfonso 1851.
X (1274).
alcavera f. Casta, familia, tribu, estirpe.
alcalde m. Funcionarios surgidos en el período Amosis ovo nombre, e fue el que regnó luego
de Alfonso X, con funciones judicial y empós los del alcavera de los faraones
administrativa, hasta la creación de los jueces pastores que pusieron a Josep en el poder.
de partido. Empero, quoando el iudío se Alfonso X (1275) General Estoria.
quereilla del cristiano o cristiano del iudío, el
alcalde cristiano deue oyr aqueill pleyto. Vidal alcayat (Del árabe al qaid ‘guía, conductor’)
Mayor (c 1250). m. Alcalde. El cauallero que el conçeio tomare
por alcayat del castiello de Alcaçar, faga
alcançar tr. Derrotar, hacer rendir al rival. Sil pleyto & omenage con çinco caualleros al
pudiessen prender ofuesse alcançado, conçeio ante quel entreguen del castiello.
tomassen le el auer & pusiessen le en vn palo. Fuero de Soria (1196).
Cid (1140).
alcazar (Del árabe hispánico alqáṣr, este del
alcanço m. Acción de correr el ganado con árabe clásico qaṣr, y este del latín castra,
perros. [...] la uacca o quoal se quiere otra ‘campamento militar’). m. La torre más alta de
bestia con canes por cipdat o por uilla et en una fortificación. [...] in convenienti loco super
aqueill alcanço o en aqueilla corrida por buey excelsam turrem quae lingua nostra
o uaqua. Vidal Mayor (c 1250) dicitur alcazar, ornatam tamquam uxorem
alcándara (Del árabe hispánico alkándara). f. imperatoris. Crónica Adefonsi Imperatoris (c
Percha donde se colgaba la ropa y donde se 1160). Corde.
ponían las aves de cetrería. Alcandaras uazias
sin pielles & sin mantos. e sin falcones & sin
adtores mudados. Cid (1140) 7
Corriente Córdoba (2004) observa que alcara es
un hápax, por error de lectura de alcaria.
alchoresci Ver alcurexi. aleue o aleve (Del gótico levian9) m. Traición
alevosa. Me autem falsissime deludendo
alcotón m. Algodón. Cf. el italiano cotone, el dixisti, quod feci aleue ad forum Castelle.
francés coton y el inglés cotton. [...] no son Cartas Berenguer y el Cid (1090).
contentos que sea de lino e alcotón e lana, mas
fazen como en las vestidura. Alfonso de la aleuoso (Der de aleue) adj. Alevoso. Martin
Torre (1430-1440). Visión deleytable. Antolinez en pie se leuantaua “Cala, aleuoso,
boca sin verdad! Lo del Leon non se te deue
alcor (Del árabe hispánico alqúll, y este del olbidar. Cid (1140).
latín collis). m. Colina. [...] assi como viene
por somo del alcor fata el otero gordo sobre alexare Ver lexare.
las cuevas o desbarataron a Pascual
Porquerizo es el otro fito. Alfonso X. alexos adv. Lejos. aluén. lueñe.[...] saluo si
Documentos notariales (1254). Corde. prouase que al tienpo quel mataron que era en
otro lugar alexos. ca dallo an por quito. Leyes
alcorasci Ver alcurexi. de estilo (1310).
alcrebite m. Azufre. [...] toma el estiercol de aleznar tr. Alisar, bruñir. [...] son dos sabores
la baca seco & muelelo & toma alcrebite & conuenjbles al cuerpo, que el dulçe genera la
muelelo & toma el cummo de la yerba. Libro virtud & el grueso alezna toda asperura quel
de recetas de Gilberto (1471). Corde. conteçe. Anónimo (1500). Tratado de
patología.
alcudi8 Ver alcalde.
alfa10 f. Adorno colgante en forma de alfas y
alcurexi (Derivado de Alcorán) m. Musulmán. omegas alternadas.
alcorasci. alchoresci. [...] et super eos duo
fratres alcurexis nominibus Alhabaz [et] Melik [...] coronas tres aureas, una ex his cum sex
erant prefecti. Crónica Rotense [s. IX] LHP. alfas in gyro. León. Esp. Sagr. (1063). LHP.
alechigar. intr. Caer en cama por enfermedad. alfaba (Del árabe hispánico al-habba
Mas, de que fuere alechigado de enfermedat ‘fracción’) f. Pedazo de tierra equivalente a
cuytada de muerte, de que muere, non puede cuatro taffullas, medida que se usó en el siglo
dar más del quinto de lo que oviere por su XIII en Murcia. Tene en Beninaia vi taffullas,
alma. Anónimo (1356). Fuero viejo de que son i alfaba et media. Repartimientos de
Castilla. Murcia (1257-1271).
alemín m. alamín. alfabili m. Juez. [...] in illo mandamente et illa
sennoria de illos moros in manu de alfabili,
alen mar (loc. sust.). Ultramar. Mato a Bucar, aut in manu de illo moro quem elegerit
al Rey de alen mar, e gano a Tizon que mill alfabili. Tudela. Muñoz (1115). LHP.
marcos doro val. Cid (1140)
alfada11 f. Rescate de la cárcel, redención. [...]
alent adv. Más allá. Comparar con el sed tantum in Toletano carcere trudatur,
portugués além. aliende. [...] do hominibus de scilicet de alfada, et non solvat nisi quintam
Palenciola la serna de la Veguela por ortos et partem calupnie non plus. Fuero dado a
la serna alent la vinea. Fueros de Palenzuela mozárabes (1118). Corde.
(1074).
alesor o aleisore m. Tributo que se pagaba al
dueño de un solar en el que estaba edivicada 9
Corriente Córdoba (2004) cuestiona la etimología
una casa.Super hoc solto illis quod ad isto die gótica y prefiere el árabe caįb ‘vicio, defecto’,
in antea non dent Regi terrae alesor, neque propuesto por Corominas (1980).
10
alio homini, de pane, de vino, neque de alio Corriente Córdoba (2004) cuestiona tanto la
labore quem fuerint. Carta de Alfonso VII etimología como el significado atribuidos por el
(1137). Corde. LHP. Según este autor se trataría de ‘engastes o
piedras engarzadas en las joyas’, del árabe faṣṣ.
11
Corriente Córdoba (2004) afirma que esta
8
Corriente Córdoba (2004) sostiene que se trata de entrada del LHP refiera a un hápax, cuyo verdadero
un error de lectura por alcadi¸del árabe andalusí significado sería ‘explanada’ y su etimología, el
alqáḍi. árabe fadā’.
alfadia f. Cohecho, soborno.[...] et non tomen alfaquí o alfaqui (Del árabe hispánico alfaqí).
alfadias el maquilon ni el heredero, et qui Doctor en leyes. Item, que Zahad Alpartar,
tomare alfadias o uedare uez, pectet IIII alfaquí, pueda ir con el dicho alcaide allende,
morabetis sicut dictum est. Fuero de Cáceres con su muger, é hijos, é parientes [...].
(1234-1275). Traducción de las cosas asentadas con la
ciudad de Purchena (1489).
alfageme m. alfajeme. Dan al alfageme, por
que sangra a los monjes... 020 maravedis. alfarace (Del árabe hispánico al-faras
Cuentas de abadía de Silos (1338). ‘caballo’). m. Caballo árabe. Dedi [...] inter
alfaraces et mulos et arento et pallio [...] ad
alfaja f. Alhaja. E allegaremos el sacrefiçio de prefatus rex dedi alfarace. T. Celanova (982).
Dios, omne que fallo alfaja de oro, asy commo LHP.
argolla, e çarçillo, sortija, arracadas e
argollas, para perdonar nuestras animas ante alfarda f. Colorete para las mejillas. Et otrosi
Dios. Anónimo (c 1400). Biblia ladinada. los dies mille maravedises del alfarda traet me
los [ende] convusco que los he mucho mester
alfajeme 1. m. Barbero.También alfageme.& para la mi despensa. Carta de la infanta de
tomaua vn carbon ençendido & faziase la Mallorca (1300).
barba conel por non dexar tañer su barba a
njngund alfajeme. || 2. Sangrador, ayudante del alfayate (Del árabe al’hayyāt ‘costurero’ y
médico, que se ocupaba de sacar sangre. Çaba este de khāta ‘coser’) m. Sastre, costurero.
que todo lo que se aparte del cuerpo cabello o Comparar con el portugués moderno alfaiate.
vña o sangre es cosa polluda & por esto Los alfayates cosan a este fuero: capa pielle
el alfajeme. Pedro de Toledo (1419-1432). por una tercia; cappa de color sin penna I
Guía de los perplejos de Maimónides. sexma. Anónimo (1234-1275). Fuero de
Cáceres.
alfama m. Comunidad de judíos o de moros de
una ciudad. aljama. A maior mi quebranto e alfayo m. Remolino que se forma en el
maior mi pesar Moviose el alfama toda de su cabello, que era considerado un indicador del
logar: Entraron a Pilato por consejo tomar. carácter de la persona. [...] ca só çierto bien
Berceo. Duelo (1236-1246). por el vuestro alfayo que sois muy discreto en
escrivanía. Cancionero de Baena. Edición de
alfamar m. Manto o alfombra. E esta mugier 1851.
cubriol con un alfamar e diol lech a bever e
adurmios. Almerich (1200). La facienda de alfeña (Del árabe henna). Tintura extraída de
Ultramar. la raíz del ligustro. [...] dan muy poco
desque nieva; nin aquí cura la dueña de
alfaneque m. Tienda de campaña. E maguer se afeites nin de alfeña nin solamente la prueba.
deve presumir en aquellos dezires farién Baena. Edición de 1851.
minçión dó estava sentado el alfaneque del rey
Agamenón. Enrique de Villena (1427-1428). alferça o alferza o alfferza (Del árabe
Traducción y glosas de la Eneida. hispánico alfarza, abreviación del árabe clásico
firzān, este del persa farzin, y este del pelvi
alfania f. Ufanía, presunción. E dixeron los frāzen ‘guardián’). m. Alfil, pieza del ajedrez
puercos javalines: - "Sennor, el lobo es mui que originariamente ocupaba junto al rey el
mesurado, e de gran alfania, e muy lugar que hoy tiene la reina, con los mismos
franco". Juan Manuel12 (c 1400). Libro de los movimientos que esta. Posteriormente pasó a
gatos. moverse solo en diagonal. & entrara el Rey
alfaqueque m. Funcionario encargado de prieto en la quarta casa de su alferza. Alfonso
negociar la libertad de cristianos presos por los X (1283). Libro de ajedrez, dados y tablas.
moros. El alfaqueque guarde el catiuo en su alferec o alferez o alferic o alferiz o alfierze
casa fasta que lo aduga en su casa propia e m. Abanderado, alférez. [...] fijo del infante
por el comer prenda .I. morauedi. Fuero de don Johán, sennor de Vizcaya e alfierze mayor
Plasencia (1300). del rey. Privilegio rodado (1326). Corde.
alfetena o alfetna o alfethna f. Guerra interna,
12
En Menéndez Pidal (1936). revuelta, sedición. [...] usque leuauit se
alfetena in illa terra et presit illavuilla comes esquivo. Cancionero de Baena. Edición de
Diago Fredenandiz et dispopulauit eam. León 1851.
T. Leg. (1026)
algazel m. Gacela. [...] que les den a comer
alfimiane13 o alfimiano m. Toca o cofia. (...) por tres días carne de cabrón o de algazel con
mapulas uermiculas et alfimiane cardeno. leche d'asna. Abraham de Toledo (1250).
Valpuesta (929). LHP. Libro de los animales que cazan.
alfinde (Del árabe al-hind ‘el indio’). m. algizira Ver aliazira. algazira.
Acero de la India. Espejo de alfinde para
apurar el rrostro. Corbacho (1438). algo m. Posesiones, bienes, caudales. Et
si algo fuere muy poco, ayanlo sus fijos, si los
alfolí m. Silo, depósito de granos. Una casa oujere, o sus herederos dent ayuso. Anónimo
que solié ser alfolí que se quemó. Documentos (1196). Fuero de Soria. || 2. Hijo, heredero de
notariales (1303) Corde. una fijadalgo. Fazanna de Castiella es que la
duenna fijadalgo, que casare con labrador,
alfondega o alfonda o alfondeca o alfondeka que sean pech[er]os los sus algos. Fuero viejo
(Del árabe hispánico albúnduqa, este del árabe de Castilla (1356).
clásico bunduqah, y este del griego [κάάρυον]
ποντικόν, [nuez] póntica [DRAE]). Alhóndiga. alguandre adv. Algo, alguna cosa.Longinos
Casa destinada a la compra y venta de trigo. era çiego, que nuquas vio alguandre. Cid
[...] abet suis terminis exterminatis [...] de (1140).
prima parte alfondega de illa regina. León. T.
Leg. (1033). alguantos pron. Algunos.Fueron alguantos
dellos de invidia tannidos, Fueron de mal
alfope o alfopzo o alfoz m. Barrio, distrito, venino los malos corrompidos. Berceo (1230).
jurisdicción. [...] e el dicho logar de Roderos SM.
que es alfoz de la çibdat, para lo qual les
otorgaron poder firme e obligaron los bienes alguarismo (Del griego αριθμός con el artículo
de la Mesa. Documentos notariales (1419- árabe al) m. Guarismo. Cuento de
1426).Corde. alguarismo nin su división non vos ternán pro,
e iredes comigo. Andad acá luego; assí vos lo
algaçafán m. Raíz muy amarga usada como digo. Danza general de la muerte (1430-
purgante. [...] nin sus palabras 1440).
dañadas, crueles, componçoñadas, pílloros de
algaçafán. Cancionero de Baena. Edición de algunamente adv. De alguna manera. Despues
1851. deve usar de convenientes mediçinas por de
dentro & de enplastros & unguentos por de
algacira Ver aliazira. fuera para cubrir o remediar algunamente la
lepra. Fray Vicente de Burgos (1494).
algalia m. Perfume semejante al almizcle. [...] Traducción de El Libro de Propietatibus
y las caxas en que yba el almizcle y el anbare y Rerum de Bartolomé Anglicus.
el algalia son de oro esmaltadas. Relación de
dote (1496). Corde. algúnd adj. Algún. Quando algúnd señor
grande se viste de paños de oro o de seda por
algara m. Vanguardia de un ejército o de un mostrar la su grandeza [...]. San Vicente
grupo armado. Aquellos que en Ferrer (1411-1412).
el algara fueren, tomen el quinto de todas
aquellas cosas que ganaren. Fuero de Zorita alguo (Del latín alíquod). pron. Algo. Ca si
de los Canes. (1218-c 1250) alguno se deffiende que faga alguo. a fazer el
contrario su uoluntad se enclina. Alfonso
algarivo adj. Extraño, extranjero. E assí, Gómez de Zamora (a 1452). Morales de
señor, qualquier omne bivo que sea cristiano e Ovidio.
non algarivo, el tal pensamiento tome por
alhaite m. Joya, alhaja. É mando que el
alhayte que la diche Reyna Doña Maria mi
muger mandó a la dicha Infant Doña Beatriz
13
Según Corriente Córdoba (2004), proviene del
árabe himyān ‘escarcela’
[...]. Crónica del rey don Pedro I (1346), en alifafe o aliffare allifafe o alliffafe f. Colcha,
Crónicas de los reyes de Castilla ed. 1875. cobertor. [...] alliffafes II, una genabe in panno
grezisco et alia luberna panno doctori. León.
alhalme m. Túnica corta que era usada por los T. Leg. (1038)
moros. Aquesta tierra non lleva alhalmes nin
alcandoras. Cancionero de Baena. Edición de alima (Del árabe hispánico annicma ‘favor’) f.
1851. Pagaré, documento en que se reconoce una
deuda.[...] ipsa racione de ipsa eglesia de
alhame m. Especie de velo. [...] si ál me manus de Ogenie paga sine alias alimas, et
provades, aquí me someto de nunca vestir calumniauit Zeidon het suos heredes Hogenie
camisa nin alhame. Cancionero de Baena. et Godgia in iudizio de Garcia Moniz. Port.
Edición de 1851. Mon. (1047). LHP.
alheña f. alfeña. & desatados con azeite de alinde (Del árabe hispánico mirí min hind
eneldo & vnten & poluorizen ençima ‘espejo de acero’). m. Superficie brillante de
con alheña o aluayalde. Alfonso Chirino (a un espejo cóncavo, que ofrece imágenes
1429). Menor daño de la medicina. aumentadas. Andan por el Cayro unos onbres
alhinde m. Acero de gran dureza usado para la con un espejo de alinde colgado de los pechos,
fabricación de espadas. Et ay deste fierro que éstos son los barveros que rapan las cabeças é
quando lo funden meten con ello melezinas los colodrillos á los moros. Pero Tafur.
porque se faze tan fuerte que taia los otros Andanzas y viajes (1495).
fierros. & a esto llaman los moros alhinde. aligo1 (Del latín aliquod ‘algo’) pron. Algo,
Alfonso X (1450) Lapidario. alguna cosa. [...] talem eligeret Deus hominem
alhorria f. Libertad que se concede a un qui in ea alico egisset. León. T. Leg. (974).
esclavo. ahorría. alforría. Cf. el portugués LHP.
actual alforria. ‘así commo menguado de la aligo2 o alico (Del latín aliquus). Adj. Alguno.
cabeça o descabeçado’, ca en perdiendo [...] et si in alico tempus uolueritis illa uinea
el alhorria o la libertad es commo sin cabeça. uindere. Obarra. Col. dipl. (1006-1010). LHP.
Etimologías romanceadas de San Isidoro (p
1450). aliñar tr.Gobernar, administrar. A buena fe &
lealmente deue todo onbre recabdar
aliende adv. Más allá, allende. alen. & aliñar las cosas agenas queriendo se
alende.[...] que se cuente rabaño y pague por trabaiar ende. Siete partidas de Alfonso X
rabaño veinte mrs. a la parte en cuio termino (1491).
entrare por cada vez que entrare aliende los
dichos mojones. Anónimo (1458). Sentencia aljama (Del árabe hispánico alǧamá‘a, y este
judicial. Corde. || 2. adv. Además. Y aliende del árabe clásico ǧamā‘ah) m. Comunidad
desto vos pido que todas las cosas que entre formada por los judíos o moros de una ciudad,
ella y su Pánfilo pasaren, por estenso escritas judería, morería. Al corregidor de Ávila que
me las enbiéis, Juan de Flores (1495). Grimalte faga çierta pesquisa a pedimiento
y Gradisa. del aljama de los judíos de Ávila.
Documentación medieval abulense. (1485-
aliazira f. Terreno situado en la ribera del río. 1488).
algazira. algizira.[...] cum illo molino de
Sangarren cum totas suas aliaziras antiquas de aljófar o aljofar (Del árabe hispánico
subtus illo de Sangarren. Montearagón (1086). alǧáwhar). f. Perla pequeña. [...] quinientas
libras de vasos de oro e dozientas arfollas e
alico Ver aligo. cient espadas indias, entremezcladas
alier (Del francés antiguo alier) m. Marinero con aljofar. Bocados de oro (a 1250).
que se situaba en las posiciones laterales del aljuba (Del árabe hispánico alǧúbba, y este
navío para defenderlo desde allí. E sin estos ay del árabe clásico ǧubbah). Prenda de ropa de
otros que llaman alier es que van çerca dellos
origen árabe, también usada por los cristianos.
en las costaneras que son assi como alas en el [...] tan noble señor commo era, bestido de
nauio y por ende les dizen este nonbre. Siete una aljuba de paño de oro listada a muy ricas
partidas de Alfonso X (1491).
piedras preçiosas. Anónimo (1300-1325). allezefrange adj. De seda al estilo persa. et Iª
Cuento de Otas de Roma. con postas de plata; - et I. allezefrange cum
postas de allolo. Documentos notariales
alimonia o almosna (Del latín eleemosyna y (1112). Corde.
este del griego έλεημοσύνη) f. Limosna.[...]
postremo namque liberam in Dei nomine allifafe o alliafe o allifare o allihaf o allihafe
habeatis potestatem in cultura peregrinorum Ver alifafe.
adque in alimonia monachorum. Albelda.
Cart. (933). LHP. allolo o allol m. Perla pequeña. [...] et IIII.
calices exoratos, et I. maior cum petras
alkabala o alcauara Ver alcabala. et allolo; - et I. candelavro cum X. brazos.
Inventario de iglesia de Covarrubias (1112).
alkazauia (Der. de alcazar). Prestación Corde.
personal en trabajo al castillo. [...] et habeant
suas alkazauias IIIIor et kinneria IIIIor et allora adv. Entonces. Cf. con el francés alors y
retrouatida IIIIor et suas uigilias IIIIor [...]. Fo con el italiano allora. [...] luego allora se fizo
Sepúlveda. Sáez (1076). mont mayor que lo otros montes segunt que el
era de cuerpo mayor que los otros onbres.
alkazoua (Del árabe hispánico alqaṣába). f. Alfonso X (1275). General Estoria.
Recinto fortificado para la guarnición, dentro
de los muros de un poblado. (...) ipsa corte almadraque m. Colchón. Vn
habet iacentia inter portam de Iben Bodron et almadraque trezado de lana. Testamento
illa alkazoua. Port. Mon. (1094). (1307). Corde.
alkuno Ver aligo2. almafala o almafalla Ver almofalla.
alladon Ver allatone. almafi o almafil m. Marfil. [...] uno pectene de
almafi. Samos. Igl. mozár. (1074).
allascare Ver alaxare.
almagana m. Velo bordado.[...] pallas viii,
allatone o allaton o alladon m. Latón. [...] una alba [...] septima cardena similem de
duos calices argenteos, duas cruces gricisca, et octava almagana cardena
de allatone, duos incensarios. Documentos exaurata. T. Celanova (938). LHP.
notariales (853). Corde.
almaizar m. Prenda colorida que cubría los
allaxare Ver alaxare. hombros. Cada uno dize que traía su
alledanio adj. Limítrofe, colindero, aledaño. pañezuelo tan labrado a colores, que parecía
adlatáneo.[...] alledanio [...] alledanios de una un almaizar. Relación del tercer viaje de Colón
parte Semeno de Fuentes, Martin Munioz. (1498). Corde.
Valbanera P-2. (1188). almajar (Del ár. hisp. alma‘ǧár, y este del ár.
alleganza f. Parentesco de una persona con los clás. mi‘ǧar). m. Manto de seda. Fermoso
familiares de su cónyuge. cuñadez. E tal almajar de seda con oro es para la duenna que
parentesco como este es dicho segund las esta en grand logar auer en si
leyes alleganza derecha de porhijamiento que misericordia. Anónimo. (1293). Castigos e
fazen los onbres entre si con grand deseo que documentos para bien vivir ordenados por el
han de dexar en su lugar quien herede sus rey Sancho IV.
bienes. Alfonso X. Siete Partidas (1491) almalafa f. Traje lujoso de las mujeres árabes,
o
allena f. Dote. I ganabe pallia testa cum auro que cubría todo el cuerpo. [...] de Frigia, do
C solidos erat preciata et duxit eam filia sua era Troya, e d'allí la tomaron las mugeres de
aua in allena. Obarra. Serrano y Sanz. los moros, e dízenle almalafa, e fazíanla lo
Ribagorza (c 960). más rica que podían. Enrique de Villena
(1427-1428). Traducción y glosas de la
alleno, na adj. Ajeno. E se d'alguno omne, tan Eneida.
bien de la nuestra parte como de la allena,
veniés o quisiés venir contra este nuestro almario1, animalio (Derivado de alma, y este
fecho. Carta de venta (1282). Corde. del latín anima ‘alma’). Conmemoración del
aniversario de una muerte. Establimos por
fuero & mandamos que padre o madre qui la su almexía non sentí nul periglo mas que
destina heredat por aniuersario o almario e la cuando dormía. Berceo (1246-1252).
manda tener al mas proximano parient o fillo. Milagros.
Fuero General de Navarra (1250-1300)
almilla f. Jubón ajustado, con manga corta.
2
almario (Del latín armarĭum). Armario. […] Una almilla blanca, un falso peto, un jubón
te demostrar enque lugar fallaras el libro que prieto, unas bragas de paño verde. Inventario
buscas sabe que enel almario en que estan los (1441). Corde.
libros. […] Crónica de 1344. Corde.
almocaden o almocadén m. Jefe, caudillo.
almanaca (Del árabe hispánico almaẖnáqa, y Jurado auiendo los doze almocadenes por el
este del árabe clásico miẖnaqah). Especie de que quiseren fazer almocaden asi commo dize
collar. [...] los paternostres de oro de doze en en la ley ante desta han ellos mismos a tomar
la honça, almanaca de aljófar -¡de cuento dos lanças [...]. Alfonso X. Siete Partidas
eran los granos!-. Alfonso Martínez de (1491).
Toledo. Arcipreste de Talavera (1438).
almocatracía m. Derecho o impuesto que se
almanara f. Candelero. [...] candelabro ereo pagaba antiguamente por los tejidos de lana
uno, ciriales duos, almenara Ia. León (917). fabricados y vendidos en el reino (DLE).
LHP. Corominas (1980) expresa dudas con relación
a este significado, puesto que se basa en un
almario (Der. de alma) m. Aniversario de la único documento de los Anales de Jaén de
muerte de alguien. animalio. [...] mandamos 1371.14
que padre o madre qui destina heredat por
aniuersario o almario e la manda tener al mas almofalla1. f. Campamento o hueste de guerra
proximano parient o fillo. Fuero General de acampada. almohalla. almafala. almafalla.
Navarra (1250-1300). Como muerte de rey de lieve non se calla, sopo
luego las nuevas toda la almofalla allís fueron
almeleha (Del árabe mulā’ah). Tela veyendo los griegos en grant falla. Anónimo
rectangular que solía usarse como túnica. (1240-1250 ) Libro de Alexandre.
Tapedes VI, almelehas hatanis VI. León, T.
Leg. (927). LHP. almofalla2. Esterilla como la que los
musulmanes usaban para orar. En medio del
almenara 1. m. y f. Señal luminosa que se palaçio tendieron vn almofalla, Sobrella vna
hacía por la noche desde o hacia un navío. [...] sauana de rançal & muy blanca. Cid (1140)
e llegaron a la plaja conosçida, faziendo
una almenara en la nave de Agamenón. almófar (Del árabe hispánico almáḡfar) m.
Villena (12427-1428). Eneida. || 2. Faro. & Cota de malla de la armadura, sobre la cual se
salio tan a fuera que la torre dell almenara en ponía el capacete. Por la matança vinia tan
que el espeio estaua finco dentro en la mar & priuado. La cara fronzida & almofar soltado.
non podien a ella llegar si no en barcos. Cid (1140)
Alfonso X (c 1280). General Estoria.
almohalla m. Campamento o hueste de guerra
almenos 1. adv. Por lo menos. et quanto que acampada. Esta grafía alternativa almofalla
yo dier & fizier que sea tenido. ca aparece en el glosario del Libro del buen
yo almenos quiero uos bien et quiero tornar amor, aunque no figura en el texto.
sobre uso. Alfonso X (1270-1284). Estoria de
España. || 2. Ni siquiera. Detodas cosas Non le almohaza m. Instrumento para lavar las
osarien uender almenos dinarada. Cid (1140) caballerías. [...] el cabestro del sendero, el
mandil y el almohaza. Antón de Montero
almete m. Parte de la armadura que cubría la (1445-1480). Cancionero.
cabeza. “Agora os dygo”, dyxo el rrey, “que
es voluntá de Dyos. Llegalde acá, quitalde almojarifazgo o almoxarifadgo m.
el almete, o alçe la vysta”. La corónica de Almojarifado, derechos de importación y
Adramón (1492)
14
almexía f. Manto corto. Yo en esto estando, Curiosamente, el DLE no presenta marca
diatópica alguna, a pesar de que no se atestigua el
vino Sancta María, cubrióme con la manga de
uso desde el hápax mencionado por Corominas.
exportación.Sabed que los mis arrendadores e almunia f. Granja. et illa mea almunia que
recabdadores mayores del almoxarifadgo de est circha turre de Orpe, circha viam que vadit
la muy noble e muy leal çibdad de Seuilla [...]. ad civitatem Oscha. Pedro I. Documentos
Anónimo (1479). Carta de Fernando el notariales. 1101.
Católico.
almunna o almuña f. Almacén público. Tod
almonayma o almonaima. Impuesto que omme que uinna agena taiare a sabiendas o
pagaban las jabonerías de Sevilla. [...] fue dado quemare, o almunna, o casa, tal iudizio aya
a los mis arrendadores de la rrenta de cuenta como por morte de omme. Fuero de Usagre
de mercadoria e almonayma que pertenesçian (1242-1275).
al almoxarifadgo del arrendamiento. Anónimo
(1495). Carta. almuzalla f. Cobertor lujoso, manta. Et
elegimus tibi xx, lectos et xxx pannos obtimos
almonia f. armonía. Con alta fortuna, que es et mille solidos por vasos et cervitio de mesa,
mas valiente, fazen almonia muy bien xv almuzallas. Documentos notariales (978).
paresciente. Cancionero de Baena. Edición de Corde.
1851.
almuzara f. Parque de la villa donde se
almosna f. Limosna. alimonia. [...] diere a celebraban juegos y jineteadas, arenal de la
cada I de los fillos que tome su part, no es dito villa. [...] illa una vinea qui dicent de lacuna
que es muerto sin destín, saluo aqueillo que es latus vinea de Sancti Petri de Karadigna, et
dito de suso de las almosnas. Vidal Mayor (c alia vinea qui dicent de la almuzara ab omni
1250). integritate. De Sancti Juliani de Monte.
Documentos notariales. (964).
almosnero m Encargado de dar las limosnas.
Era por los consejos muy leal consejero, de lo alnado m. Hijastro o hijastra. fue muger de
que Dios li daba era buen almosnero, bien Teseo, rey de los athenenses, la qual amó a
tenié poridat, non era mesturero. Berceo Ypolito, su alnado, hijo del rrey Teseo, y de
(1264). Martirio. Ypolita, reyna de las amazonas. Juan
Rodríguez del Padrón (1425-1450). Bursario.
almotaçaf o almotacen o almotacén m.
Inspector de pesos y medidas. mustaçaf. [...] alnagora (Del árabe hispánico na‘úra) f.
la meatad de las rendas de quanto montare el Noria. [...] aut villam juxta flumen de
almotacenia e que finque la otra meatad fluminibus Toleti [...] aut alnagora sive
al almotacen que toviere el oficio por su piskera edificare quisierit, faciet sine ullo
trabajo. Alfonso X. Concesión de rentas. 1272. timore. Fuero dado a los mozárabes castellanos
(1118).
almotacenadgo o almotacenía o almotexena
o almudegena. f. Derecho que se pagaba al alno m. (Del latín alnus, álamo negro). m.
almotacén.[...] el concejo vinieron ante nos e Álamo. Alnus del genero femenino es arbol
dixieronnos que ellos usaron de sendas guisas que dizen pouo & del se fazen nauios dize
sobre las cosas que caen en el almotacenadgo. se alno por se criar çerca de agua. assi
Documentos de Alfonso X a Castilla la Vieja mesmo alnuses lo çimero delas espaldas.
1257). Alfonso de Palencia (1480). Universal
vocabulario en latín y romance.
almud f. Medida de volumen empleada para
granos. E el de fuera del término que pague de alod o alode o alodio m. Tierra libre, heredad
cada arroua de farina vn almud de farina. que no paga impuesto ni derechos feudales.
Anónimo (1485). Ordenanzas de Ávila. [...] tam que de sua propria hereditate
et alodio franco et libero. Pedro I otorga tierras
almuerzo m. Desayuno; comida anterior a la a un monasterio (1096).
principal del mediodía, entonces llamada
yantar. [...] almorzeste oy ca mas son palabras alogar tr. Alquilar. Cf. el portugués moderno
de almuerzo que de fidalgo & commo non as alugar. [...] dize que dió aqueilla cosa en
verguença en dezir quelos tus parientes son comienda o la alogó o que pertaynnesce a eill
eguales del çid campeador. Alfonso X (1270- por uéndida o por donamiento. Vidal Mayor
1284). Estoria de España. (1250).
aloguer m. Alquiler. Cf. el portugués moderno alquantre (Del latín aliquando) adv. Jamás.
aluguel. Et si la casa ouiere mester de se [...] postquam nunquam [alquantre] accedant
refazer et el sennor non la quisiere refazer [non aplekan] ad ordinem sacerdotii. Gl. Sil.
afrontándolo aquél qui la tiene, pueda gela (950-1000).
dexar et de el aloguer del tiempo que y
moró et non más. Alfonso X (1251-1255). alquibla f. Punto del horizonte en la dirección
Fuero Real. donde está la Meca, hacia donde los
musulmanes se orientan para orar y para jurar.
alongarse se prnl. (Del latín alongare, Et el moro que oviere de iurar, deve estar en
alargar). Alejarse. E los grifones, que vieron pie, e tornarse de cara, e alzar la mano contra
que non podían foýr nin se alongar, fezieron medio dia, al que laman ellos alquibla. Leyes
enponçonar las ssaetas e los dardos. Cuento nuevas (1255-1280).
muy fermoso de Otas de Roma (1300-1325).
alquieras (Del latín aliud quaeras). Acaso.
aloque adj. Se decía del color del vino tinto. E [...] forsitan [alquieras cierto] si penitentiam
cada noche non çenando fasta que lo aya legitimam [streita] habuerit, post .XIII. annos
acauado el vino que beuiere non sea espeso & accipiat communionem. Gl. Sil. (950-1000).
sea aloque & alas vezes blanco. Alfonso
Chirino (a 1429). || 2. contrac. A lo que. Assi alquitan o alquitán m. Alquitrán. [...] sus alas
que el senado se acordo aloque dixo chamuscadas de mal fuego de alquitán.
marcho claudio. Juan Fernández de Heredia Cancionero de Baena. Edición de 1851.
(1385). Gran crónica de España. altercar o altercare (Del latín altercari) m.
alora 1. contrac. A la hora. Et esto paresce por Discutir, disputar. [...] vuestra merçed por
v na lan[ç]a ficada en tierra alora de medio aquéstas me preguntase las otras, e fuese
dia a lequinotium que no faze point de sombra ocasyón de venir a fablar e altercar vos e yo
a ninguna part. Viaje de Juan de Mandevilla de las cosas senblantes. Alfonso de la Torre.
(1400). || 2. adv. Entonces, en aquel momento, Visión deleytable (1430-1440).
en aquel tiempo. Cf. el italiano allora y el altile m. Animal cebado. Qui occiderit
francés alors. [...] don Martin Gonçalez de quadrupedem, vel volatilem, vel altile qui cum
Miyancas, que era alcayad dAndujar alora sua matre sit et lactea, tale pectet quod sine
[...]. Carta de donación (1235). matre bene se possit captenere. Fuero de
alos contrac. A los. Pertenesçe alos rreyes e Nájera (c 1020-1076). Corde.
alos grandes prinçipes dar grandes done. altimitria f. Cualidad métrica de los versos de
Anónimo (1348). Ordenamiento de las cortes “arte mayor”. En todos los modos de la
de Alcalá de Henares. poetria, e muy excelente en altimitria, por
alosna m. Ajenjo.[...] lauale con el vjno blanco sillabas longas é breve de pies. Cancionero de
& el alosna. que es asensio amargo. Pero Baena. Edición de 1851.
López de Ayala (1386). Libro de la caça de las altitudo, da adj. Dicho de un texto:
aves. altisonante, pomposo. Por dichos sotyles é muy
alpe m. Montaña o cima. [...] de los quales altitudos del arte polyda del metryffycar.
Virgilio dixo "aerias Alpes", e diziendo aerias Cancionero de Baena. Edición de 1851.
apartó una palabra de otra, ca los gálicos a altro, tra o altero, ra (Del altĕrum, acus. de
qualquiera monte alto alpe lo llaman. Juan de alter). adj. otro. Et s'il altro queser' tornar á
Mena (1438) lith, recudal' l'altre é dense fidiador de la lith é
alpendio m. Techo voladizo, barraca. Yogó mano del maiorino del Rei. Cancionero de
María so un alpendio; de los tres panes comió Baena. Edición de 1851.
el medio. Vida de Santa María Egipcíaca (c aluda1 f. Tubo de barro usado para cañerías de
1215). agua. [...] agoa de río, castieillos o fazer pozo
alquando (Del latín aliquantus). adj. Alguno. o cisterna con rueda entroa al aluda o con
[...] et quidam, fratres, alicotiens [alquandas cuerda, de las quoales cosas es de uer et de
beces] uerum est. Gl. Sil. (900-950). dizir de cada Iª por sí. Vidal Mayor (c 1250).
aluda2 (Del latín alauda). Calandria. [...] mas alvardero m. Fabricante de albardas. Dieron
pues que lo alto anda por el suelo, non es los dichos señores liçençia a Gonçalo
maravilla caçar el aluda. Cancionero de d'Avila, alvardero, para sacar un portal hueco
Baena. Edición de 1851. en la calle de Varrionuevo. Anónimo (1498-
1501). Libro de Acuerdos del Concejo
aludo, da adj. Se aplicaba al ave que tenía las Madrileño.
alas muy grandes. ¡O señor Dios! por bueytres
aludos e rrycos falcones tus dones rrepartes. alvare m. Afueras de la ciudad, ejido. alvaroc
Cancionero de Baena. Edición de 1851. m. alboroc. Vendieron Pepino e Ferrant pe un
tercio de un sesmo en la aceña mediana per
alueidar (Del árabe hispánico albáyṭar, este XXIII moravedís e alvaroc. Carta de venta
del árabe clásido bayṭar, y este del griego (1208-1211).
ἱππιατρός). m. Herrador, albéitar, veterinario.
Mancipios et mancipellas que fuerint ex gentes alvedriar prnl. Considerar con mucho cuidado
mahelitarum et agarini. Id sunt Pedro, Martino y muy meditadamente.[...] et más que a los
[...] Item Pedro alueidar. T. Celanova (1023). negligentes et a los que non se alvedrían et a
los de flaco seso et a los aliviados. Calila e
aluen o aluén o alueñe adv. Lejos. Adiestro Dimna (1251).
dexan a Sant Esteuan, mas cae aluen Entrados
son los yfantes al Robredo de Corpes. Cid alvedrío o alvitrio m. Arbitraje. [...] esto por
(1140). la primera vegada, y por la segunda, doblada
la pena, y por la terçera, sea la pena corporal,
alueñar prnl. Alejarse. Fasen mas daño que en alvedrío de la justicia e rregimiento. Libro
non la cigueña , Ca luego que veen que omme de Acuerdos del Concejo Madrileño (1464-
se alueña. Cancionero de Baena. Edición de 1485).
1851.
alvo, va adj. Blanco.[...] çeniza o tierra que
aluergueria Ver albergaria. seca se cave, barva e cabello alvo sin
aluexi m. (Del árabe wasi). Tela de seda mesura. Cancionero de Baena. Edición de
preciosa, tal vez blanca y muy fina. Pallas VIII, 1851.
una alba [...] et alia de aluexi. T. Celanova alzar tr. Alzar, levantar. [...] uno alzariet mano
(938). LHP. por facendera facere, & alteros ibant se ubi
alugar tr. Alquilar. Cf. el portugués moderno uolebant; et si non abiet qui alzasset manum,
alugar.Cónmo se deven alugar las casas que dimittebat totam suam hereditatem. Fuero de
se non pueden partir. Fuero Viejo de Castilla las dehesas de Madrid. (1044) Corde.
(1356). ama (Del romance hispánico amma) f. Ama.
aluguer m. Alquiler. aloguer. Et en esta guisa amma. Et do uobis in Castellanos duos
non le demande el señor el aluguer: mas solares, uno de Mateo o mora et alio o mora
pague por el tiempo que y moro.. Fuero de donna Iusta el ama et do uobis illos solos cum
Briviesca (1313). suo prestamo. Documentos notariales (1172).

aluidriar tr. Arbitrar, juzgar. [...] catando la amarello o amarel o amarelo o amarailo o
persona del querelloso e la condiçion e la amariello (Del latín amarus ‘amargo’) adj.
rriqueza o pobreza o ofiçio del, e las otras Amarillo, tostado, de color canela. (...) uno
cosas que pueden mouer al juez a para kavallo cum freno per colore amarello, et de
lo aluidriar. Cortes de Segovia (1386). ipso precio nicil remansit. De Tubiella (958).
Corde.
alumpnar tr. Alumbrar, iluminar. [...] deue
aduzir leyna por al fuego e fayla amaridudine o amaritud (Del latín
por alumpnar. Fuero General de Navarra amaritudo). f. Amargura. (...) offere sagro
(1250-1300). sancto altario vuestro ameritudinem hibi non
fecerunt. León. Oríg. (1086) LHP.
aluor m. Albor. Otrossi desdel sobimiento
del aluor; fastal sobimiento del sol. Maestro amasio m. Amante. Item si quae concubina,
Bernaldo. Libro de la açafeha (1277). Corde. mortuo amasio suo, praegnans remanserit,
capiat ferrum, et credatur ei. Fuero de Daroca ameixenale o ameisenare o ameixinare o
(1142). amexinare (Del latín damascena) m. Campo
de ciruelos. (Cf. el portugués actual ameixa
amariello Ver amarello. amarigare (Del latín ‘cereza’). pumares, amexinares, uineales. Port.
amaricare) tr. Amargar. amarigare. León B. Mon. (870). LHP.
N. Oríg. (s. IX y X).
amesnador m. Miembro de la guardia
amaro, ra adj. Amargo. [...] que nos blasfemar personal del rey. Ley .ix. quales deuen ser los
jamas no sosyega vipereo con labio, con amesnadores del rey. & que es lo que deuen
animo amaro. Cancionero de Juan Fernández fazer. Siete partidas de Alfonso X (1491).
de Íxar (1424-1520).
amesnar (Del lat. mansionare alojar) tr.
amas a dos adj. Ambas. Segunt dizen bien Defender poner a salvo y en seguridad. & estos
sabe tanto commo nos amas a dos. Anónimo son amesnadores & por esso los llaman assi
(1313-1410). Cuento de don Tristán de Leonís. segund lenguaie antiguo de españa: porque
amasco intr. Tercera persona del pretérito ellos no se deuen partir del fasta que
perfecto simple de amanecer: amaneció. Es el amesnen salua mente. Siete partidas de
transitivo en el ejemplo.¡Ay mesquino! siempre Alfonso X (1491).
oí dezir e sobre mí avino, qe mal día l' amica (Del latín amica ‘amiga’). Concubina.
amasco al qi ha mal vezino. Berceo (c 1230). [...] et illud solare quod nobis diuino intuitu
San Millán. contulit domna Vrracha de Turribus, amica
amatar o amatare (Del latín mactare uestra, in Vedon cum omni iure
‘sacrificar’). tr. Matar. [...] a rrenovar los suo. Documentos notariales (1238). Corde.
calores e encendimientos que en los hombres amilgoramento (Derivado de melior) m.
heran amatados, y hyere los corazones de las Mejora. [...] toto illo amilgoramento [...] illo
vírgenes con fuego a ellas no usado". Luis de amilgoramento quod uos ibi aberetis fato. S.
Lucena. (1495) Repetición de amores. || 2. Juan de la Peña (1111). LHP.
Desistir de una querella judicial. [...] aliquis
homo qui post partem de Luna eos baraliasset amidos adv. De mala gana, por la fuerza.
[...] qui pectasse CCCos solidos et amatasset ambidos. Fer lo he amidos , de grado non
illum uocem. León. T. Leg. (c 1011). LHP. || 3. aurie nada. Cid (1140).
Ceder una propiedad, desistiendo de todo
derecho sobre ella. Et propter hoc totum amirate o amirat m. Noble de grado
amatauit Suero Eriz totam illam hereditatem intermedio entre conde y caballero. [...] IIII
de Uilla Corta et Petro Ouequiz. Sahagún. terras in illo campo de suso et alia terra in
Índ. (1034). LHP. parte de arrigo XIII solidos et sunt firmes
Santio enneconis amirate. Gl. Sil. (950-1000).
amato (Del latin amethystus y este del griego
άμέθυσος ‘sobrio’ porque se creía que esta amissario o amisso (Del latín admissarius) m.
piedra preservaba de la embriaguez, dice Equino semental. […] equas numero septem
Corominas) f. Amatista. De amato, de cum suo amissario, uaccas numero decem cum
purpura, de tirazii, viii denarii. Pamplona. A. suo tauro. Sahagún (930). LHP.
Cat. Lacarra (1076-1094). LHP. amistad m. Pacto. [...] porque el rrey se avía
ambagnes (Del latín ambagines). Duda, confederado con el rrey de Ynglaterra,
perplejidad. Illa uero reuolens intra se has dexando el amistad de Françia. Diego
ambagnes et angustie istius seculi ereditabit Enríquez del Castillo (1481-1502). Crónica de
neptum suum. Sahagún (1078). Corde. Enrique IV.

ambidos adv. De mala gana, por la fuerza. amito (Del latín amissus). adj. Perdido. Entre
amidos. Passaron los mozárabes á Marruecos vos é mí por alguna secha , Tomat açessor por
ambidos. Primeras crónicas toledanas (1161). non sser amito. Cancionero de Baena. Edición
de 1851.
amblar intr. Mover las caderas para insinuarse
sexualmente. amblar menear las caderas amma Ver ama.
luxuoriosa mente. Nebrija (1495).
amochiguar prnl. Lo mismo que amuchiguar. amostramiento m. Acción y efecto de
& a sabor dello. & enriquecen las amostrar. Et por que Turin fue sienpre muy
gentes. & amochigua se el pueblo. & firme en seruiçio del rey Moraban, su sennor,
acrescienta se el sennorio. Alfonso X (1256- et en la criança et amostramiento del infante,
1263). Primera Partida. Era u. t. c. tr. su fijo. Juan Manuel (1327-1332). Libro de los
estados.
amodorare (Del latín moderare) tr. Proteger,
amparar. moderare. […] que me deuendates amostrar. Instruir, enseñar. E el manto les
de fisco et amoderates me in uita mea sub fizieron porque es commo manera de
uestra ala. atamiento de religion & amostralles que sean
obedientes no tan solamente a sus señores.
amollecer o amollentar (Del latín. emollĭens, mas avn a sus cabdillos. Siete partidas de
-entis, que ablanda). Ablandar, afeminar. U. t. Alfonso X (1491).
c. prnl. Cf. el portugués actual amolecer. [...]
arte a la qual non podra contrariar, mas rrefez amover tr. Revocar, dejar sin efecto. Y la
se amollentara. el su pensamiento rrezio, asy razón que me dixo por amover mi partida es
commo la çera de la cara del fuego. Barlaam y esta: Gradisa a Grimalte: ¿Quién se podrá
Josafat (c 1400). defender de vuestro continuo seguir. Juan de
Flores (1495). Grimalte y Gradisa.
amore m. Amor. [...] optimo corde, et
spontanea voluntate, et puro amore, quod ibi amparamiento m. Amparo. Et otrossi que non
populetis et fikeatis de bono corde. Fuero del vayan en assonada con el comendero nin con
barrio de San Saturnino de Pamplona (1129). ninguno otro, sinon en amparamiento de
monesterio. Anónimo (1268). Carta Real.
amorbar tr. Causar enfermedad. Documentos de Alfonso X.
Tabificus. que faze tabe. que es pestilençia. o
qual quier otros podriçion o
corrupçion. & tabidus. da. dum. es amorbado
o corrupto. que induze pestilençia amuchiguar tr. Multiplicar, aumentar. Lo
infeçionando. Alfonso de Palencia (1490). mismo que amuchiguar. Era u. t. c. intr. y c.
Universal vocabulario latín y romance. prnl. [...] ca si así non fuesse non pudieran los
omnes amuchiguar nin crecer nin enchir la
amorío Amistad, buena relación. […] e tierra como Nuestro Señor oídes que lo
catando el grande e buen debdo e amorío, mandava. Alfonso X (c 1275). General Estoria.
vesindad e amistad quel dicho conçejo tyene
con las dichas vesindades e subçesores [...]. amj o amy contrac. A mí. Mando que qual
Anónimo (1448). Sentencia arbitraria. quier que omnezillo fiziere, peche doziento[s]
mr. en calonna & amj la otaua parte de
amortecido, da (Del latín mors, mortis trezientos sueldos. Anónimo (1284-1295).
‘muerte’) adj. Desmayado. Por el Rastro Fuero de Cuenca.
tornos Felez Munoz, Fallo sus primas
amorteçidas amas ados. Cid (1140) amparantia o amparanza (De anteparare).
Amparo, acto de tomar a alguien bajo turoría y
amortir intr. Desmayarse. Pero non era protección (Du Cange). Ca déstos los debe él
muerta, mas era amortida, era en muerte guardar en todas las maneras quél pudiere, e
falsaçia con el parto caýda. Apolonio (1240). será estonce muro e amparanza dellos.
Alfonso X. Siete Partidas (1491).
amos, as adj. pl. Ambos. [...] fazle çerrar el
ojo sano (o el vno ojo, sy la enfermedat está en amplifigare o amplivicare o ampliuigare
amos los ojos). Traducción de la Cirugía (Del latín amplificare) tr. Extender,
Mayor de Lanfranco (1495). aumentar.[...] quantum ibe ganare et
amplifigare potuerimus. Sahagún. Oríg. (987).
amos a dos, amas a dos loc. adj. Ambos. LHP.
Otrossí nin pena nin escarmiento que de amos
a dos non uenga. Alfonso X (1252-1270). ana f. Medida de longitud aproximadamente
Setenario. igual al metro, aunque su valor variaba según
las regiones. Mas tres paños del Credo: tienen
ochenta e dos anas cada uno. Documentos guardar los presos que por calonna tomaren
notariales (1498). Corde. los alcalldes o por otra cosa. Foro de
Plasencia (1300).
anacal m. Criado del hornero, que se
encargaba de ir a buscar el pan para cocer. andamio (Del latín andare) 1. Muro de una
All anacal a por lleuar e traer dies tablas dies fortaleza. E sus puertas eran tan altas como el
mrs. Alonso del Campo. Auto de la pasión muro; solamente por ençima estava
(1486-1499). el andamio con las almenas. Enrique de
Villena (1427-1428). Traducción y glosas de la
anafaga f. annafaga. E de el amo al hortolano Eneida.|| 2. Sendero, camino. I casa con suos
en anafaga .i. morauedi; e si mas y ouiere, del andamios et suos exitos et suo antusanio.
a sua conta. Anónimo (1250). Fuero de Alba Liébana. Cart (1065). LHP.
de Tormes.
andança (Der. de andare) f. Suerte, fortuna,
anaffragare o annaffragare Ver naffregare. andanza. [...] estonce saldremos en celada, e
anamat Ver annomat. feriremos en ellos, e si Dios quisiere que los
desbaratemos, mucho sera andança buena. La
anapo (Del bajo latín hanappus, hanapus o demanda del Sancto Grial (c 1470).
hanaphus). Jarra, generalmente de metal, con
asas y pie. Et de super dederunt uno anappo in andare (Del latín ambulare). intr. Andar. [...]
auro et erat in precio VCos solidos ad argenteis. laborem ego et mea et uestra que andet in uno,
Obarra. Solano y Sanz Ribagorza. (c 960). LHP. sic in mea uita como post obitum filiis aut
nepotis. T. Celanova (1031). LHP. || 2. Practicar
anatero m. Relacionado con los ánades. [...] et determinada actividad o conocer sobre ella.
alio acetore anatero in precio de alios Mulier que lenocinium [ena cemajacione
ducentos solidos. Rioja. Llorente. Provincias meretrize] exercuerit [facet, andat]. Gl. Sil
Vascongadas (1057). LHP. (950-1000). || 3. Comportarse de alguna
manera. non andemus unus ad alios con numla
ances Ver ante.
arte mala. Port. Mon. (1041). LHP. || 4.
ancianamente adv. Antiguamente.E por Ofrecerse una mercadería por un cierto precio
esto ancianamente las mugeres la traian y condiciones. Quando andaba illa emina in
consigo quando ivan a las exequias de algund quartario. León. Doc. M. Bravo (1001). LHP.
muerto o a otras partes do les convenia venir
andurbiale m. Lugar alejado o de difícil
castamente. Fray Vicente de Burgos. (1494).
acceso, andurrial. exitus moncium sine
Traducción del libro de Propietaribus Rerum
andurbiales in giro. Belmonte (1159). LHP.
de Bartolomé Anglicus.
angosto. adj. Poco, escaso. Dixoles entonçe
ançila f. Muchacha, sirvienta. [...] vsa
vulteyo caualleros & los otros que vos aquj
much(a)[o] que ella es suelta & non
ayuntastes mançebos sodes & angosto tienpo
es ançila njn horra verdadera njn muger de
tenemos ca non es mas de vna pequenna noche
varon. Guía de los perplejos de Maimónides
& en muerte estamos. Alfonso X (1284).
(1419-1432).
General Estoria.
andador o andator m. Especie de alguacil que
angostura f. Tristeza o angustia. (..) el que
heredó funciones del antiguo sayón, como la
bive en angostura, faziendo poco algo a sí et a
de ajusticiar a los malhechores. Sus funciones,
sus amigos, aunque mucho biva, de poca vida
según Ureña, eran: a) Llevar los mensajes del
es. Calila y Dimna (1251).
Concejo, del rey o de los alcaldes, b) Guardar
los presos por caloñas, c) Ajusticiar los aniada (Del latín agnus ‘cordero’) f. Oveja
malhechores, d) Hacer los embargos y parida con su cordero. becerrata. acepit de
emplazamientos por orden del juez y de los uos in precio de obicula aniada. León. A. E.
alcaldes, e) Dar alojamientos. f) Cuidar de las (972).
armas de los lidiadores (U.). En el Fuero de
Cuenca se les da también el nombre latino de animalia f. Animal. [...] desque las animalias
apparitores (Barthe Porcel 1979). Los esto vieron, començaron a esforçar a aquellos
andadores deuen enforcar los malfechores et sus mayorales fasta que les fizieron començar
la contienda. Juan Manuel (1331-1335). El anno (Del latín annus ‘año’). m. Año. agno.
Conde Lucanor. Facta scriptura franchitatis VI nonas iulii
anno V regnante Enrigo rege. Documentos
animalio (Derivado de anima). m. notariales (1036). Corde.
Conmemoración del aniversario de una muerte.
Ego Sancio Galindiz, in hora obitus mei, facio annona f. Cebada. [...] si el huespet. en casa
hanc cartam pro commemoratione de de su huespet. compra fiziere de pan. o de uino
meo animalio. Documento notarial (1082). o de annona. non de hostalage segunt el
Corde. fuero. Documentos notariales (c 1300). Corde.
animante m. Viviente, ser vivo. [...] ningúnd annomat o annomath m. Fieltro tapizado. Lo
daño en persona alguna fizieron, nin en mismo que annamath y anomat. De
cauallo, nin en otro animante alguno de almadigas: IIII. greziscas et I. morbcon et Iª
quantos ende eran. Anónimo (c 1453). ciclaton et Iª annomath et III. ovetes.
Crónica de don Álvaro de Luna. Inventario de la iglesia de Covarrubias (1112).
Corde.
anme Forma pronominal de la tercera persona
del verbo haber en pretérito perfecto: me han. annuale (Del latín annuale ‘anual’) m. Tributo
[...] dend arriba que vieron los mios signos en que se pagaba anualmente. […] neque saione
Egipto e anme ensayado tantas vezes que non de rege intrare et non annuale pectare.
entrarán en esta tierra. Alfonso X. General Documentos notariales (955). Corde.
Estoria.
annubda f. Atalaya. Lo mismo que abnubda.
annado m. y f. Hijo adoptivo, hijastro. [...] yo […] non habeant kastellaria, aut annubda uel
don Bartolomé, annado que fuy de Lope de fonsadera. Valpuesta. Cart. (804).
Ferral, vendo a uos don Suero e a uuestra
mulier, donna Bienuenuda. Carta de venta annuncias (Der. de anno). f. pl. Oficio
(1263). Corde. religioso de fin de año. Omnes ipsi fratres et
sorores pro anima mea orent et annuncias
annafaga f. Viático que se pagaba a quien meas faciant de anno in anno. León. T. Leg.
prestaba algún servicio. También anafaga y (937)
annafaka. Et si le firmaren, sea aparcero et de
en annafaga et en calçado et en soldada et en annupcias (Del latín [donatio] ad nupcias). f.
quantol pertenez. Fuero de Usagre. (1242- pl. Regalo de bodas. hereditate quos fuit de
1275). uiro meu Baltario, que mihi dedit per
scripturam dotis et in annupcias. T. Celanova
annaia (Del vasco anaie ‘hermano’). m. (1022).
Hermano varón. [...] quam hereditate tornavi
postea ad meo annaia. Sta. Cristina (1104). ansarino, na adj. Tonto, torpe, en alusión a la
LHP.
torpeza que se atribuye al ánsar. [...] sus
dichos negros más que escaravajos non le
annal adj. Animal de aproximadamente un año valen nada al suzio ansarino. Cancionero de
de edad. Tod omme que matare porco annal o Baena. Edición de 1851.
de mas o de menos, pectet sicut dictum est, si
iurar con I. uezino que non lo mato per su anta (Del latín antae). Monumento megalítico
ueluntad. Fuero de Usagre (1242-1275). prehistórico. Menhir. […] invenimus anta ficta
iusta strata de uereda. T. Celanova (940). LHP.
annalia f. Tributo anual. [...] non per annalia,
non per maneria, non per nullam calumniam ante adv. Antes. Por ferida de bestia. et
de hoc mundo. Fuero de la San Mamés (1042). mordedura de perro. Et si por ferida de bestia.
o por mordedura de perro no metiere querella
annamath o annomath f. Tapiz de fieltro. De ante de ir dias despues de. ix. dias: non
almadigas: IIII. greziscas et I. morbcon et Iª recuda. Anónimo (1242). Fuero de Brihuega.
ciclaton et Iª annomath et III. ovetes. I.
celdal; inter totas sunt XI. Inventario de la antel contrac. Ante el. [...] mandamos quel
iglesia de Covarrubias (1112). Corde. prendan & quel adugan antel rey. quel de tal
pena por ende; qual entendiere que meresce
sobre tal fecho. Alfonso X (1256-1263). de Heredia (1379-1384). Traducción de Vidas
Primera partida. paralelas, de Plutarco.
antella contrac. Ante ella. & auie por añal m. Relación de sucesos por años. En
costunbre que cada que pasaua ante la romance chronica o historia añal. Fernández
ymagen de santa maria fincaua los de Santaella, Rodrigo (1499). Vocabulario
ynojos antella. Castigos (1293). eclesiástico. || 2. adj. De un año de edad. [...]
las orejas mayores que de añal burrico [...].
antelucano (Del latín antelucanus). m. Arcipreste de Hita (1330-1343). Libro del buen
Primeras luces que preceden la aurora. Estando amor.
la hursa mayor trastornada y el artico polo del
todo sereno, al antelucano presentada veno. aojar tr. Causar algún daño con la mirada.[...]
Cancionero de Baena. Edición de 1851. algunos avra que quando estovieren enfermos
o mal dispuestos dampnen a las cosas que
anteparanza (Der. de anteparare) Ver vieren & a esto llaman aojar. Alonso
amparantia. Fernández de Madrigal (1437). El Tostado. || 2.
anteviso (Del latín antevīsus, participio pasivo Mirar. Qué, hijo? ¿Una docena de agujetas y
de antevidēre, prever).1. adj. Advertido o un torce para el bonete y un arco para andarte
avisado. El iuez deve seer entendudo en iudgar de casa en casa tirando a pájaros y aojando
derecho: deve seer muy anteviso: non deve pájaras a las ventanas? Fernando de Rojas
seer muy coytoso por departir. Fuero juzgo (1499-1502). Calisto y Melibea.
(1250-1260. aontar (Del francés honte ‘vergüenza’) tr.
antojo m. pl. Anteojos. [...] una cinta con una Ultrajar, ofender. ahontar. [...] se vos vienen
bolsa pardilla de seda con unos antojos e unas malament' aontar; de vassallos que son
quentas de rezar e un real de plata [...]. querrién señorear, mas fío bien en vos que non
Anónimo (1441). Inventario de los bienes de podrá estar. Alexandre (1240-1260).
Diego López de Ayala, tercer señor de aorar tr. Adorar. De cómmo non deue
Cebolla. omne aorar sinon a Dios solo. Alfonso X.
antuviar intr. Adelantarse, hacer algo antes de Setenario.
lo previsto o esperado. E, señor, si tú non te apacer intr. 1. Apacentar. [...] el quien el
antuvias a castigar tu fijo ante que más mandar que peche otro tanto de heredat
enemiga te faga, matarte á. E el Rey mandó quanto es aquello que es sobre el arbol en que
matar su fijo. Anónimo (c 1253). Sendebar. entro el ganado apacer. Anónimo (1290-
antuviado adj. Adelantado, anticipado.Ca 1300). Fuero Burgos. || 2. tr. Alimentarse.
sandio fue con su ravia, corajoso con su ¿Qual sirue a otro con sus despensas? O
sobervia, e antuviado con su locura, e quitado ¿quien planta vinna si non come del fructo
de lealtad, desacordado de la ley e della? O ¿qual apacienta la grey e non come
despreciador della [...]. Pedro de Corral de la leche? Primera epístola a los corintios.
(1430). Crónica del rey don Rodrigo. (1270).

anubda o anúteba (Del árabe nudbah apacar tr. apaciguar. [...] quándo los tiempos
‘llamado a las armas’). f. Servicio de se nos mudarían, o quándo veríamos el
convocatoria a las armas. [...] et qui caballo reino apacado, iten quisiera ser más
habuerit non pectet anubda. Alfonso VII informado. Juan de Mena (1444). Laberinto de
confirma los fueros de Lara (1135). fortuna. Corde.

anxahar m. Chacal. Et quando esto vio apaniguar tr. Alimentar, dar de comer. Todo
el anxahar et falló que la leona avía fecho omne que en Ledesma, en conceyo,
gran astragamiento en la fruta del monte [...]. acotaren alcalldes por alguna culpa que fizier,
Calila e Dimna (1251). quien lo acogier o lo apaniguar, peche .c.
morauis. Anónimo (1270). Fuero de Ledesma.
anyo m. Año. [...] deuiessen enujar cada
anyo al rey IX embaxadores. Juan Fernández aparador m. Ropero, guardarropas. Vn
aparador de madera, para tener las rropas del
prinçipe, costo 361 mrs. Anónimo (1477-91).
Cuentas de Gonzalo de Baeza, tesorero de de Burgos (1444). Traducción de El Libro de
Isabel la Católica. Propietatibus Rerum de Bartolomé Anglicus.
aparcero, ra m. y f. Partícipe, copartícipe. apelia (Del latín apicula) f. Abeja. abelia. […]
Otrosi, qui ouiere de X uaccas a ssuso, fagas lorza vel lepre vel apelias, que in illo intraverit
aparcero con otros fasta IIII centas uaccas, et […]. Cardenia (964).
den I caualero. Fuero de Cáceres (1234-1275).
apellidar m. Llamar, convocar. [...] a la hora
aparejo m. pl. Adornos de un vestido. [...] que lo yo sope en como fis luego apellidar toda
auiendo (como por gracia de nuestro señor ay la tierra e enuie por todos mios vassallos para
en nuestros reynos) muchos aparejos, assí de que fuessen conmigo contra los dichos moros.
lanas finas como de tyntas & maestros, para Documentos notariales (1304). Corde.
fazer los dichos paños perfectos. Ordenanzas
reales. Corde (1500). apellido, en loc. adv. Llamamiento,
convocatoria que hacen los caballeros a sus
aparente adj. Se decía de la persona hermosa, iguales, o los señores a sus vasallos, para
bien parecida. & es muy alta & muy aparente, defender lo suyo. Acaesçe muchas vegadas que
ca, como dize Rabano sobre el libro de los salen en apellido para defender lo suyo.
Reyes, la montaña del Libano sobrepuja todas Alfonso X. Siete Partidas.
las de aquella region. Fray Vicente de Burgos
(1494). Traducción de El Libro de aperçebido, da adj. Enterado, advertido,
Propietatibus Rerum de Bartolomé Anglicus. avisado. [...] vos mando que fagades
luego aperçebir e que estén aperçebidos todos
apasionado, da adj. Debilitado, enfermo. [...] los vesinos e moradores desta çibdad.
estando apasionado de dolençia mortal le Anónimo (1478). Carta.
aparesçio satan con otros muchos spiritus.
Lope de Barrientos (1445). Tratado de aperçebimiento m. Advertencia, aviso,
adivinar y magia. Corde. comunicación. [...] con aperçebimiento que
vos fazemos que si para el dicho término non
apasturar tr. Apacentar el ganado. fueren, se farán las Cortes e se convenirán sin
Et pecus general mente todo animal que se ellos. Anónimo. Sobrecarta.
dize de apasturar. Alfonso de Palencia (1490).
Universal vocabulario de latín y romance. aperçebir tr. Advertir, avisar, comunicar. [...]
nos avemos enbiado aperçebir todas las gentes
apat m. Abad. [...] senior Eneco Galindone, de cauallo e de pie de nuestros Reynos.
teste, el apat don Galindo consiliario de rex, Anónimo (1475). Carta.
teste. Anónimo (1102). Documentación
notarial. apero m. Hato de ganado, conjunto de reses.
Cuán rico soy de ganado y abastado de leche
apedaçado, da adj. Raído, despedazado. en todo tempero, mil borregas he de apero
Portari vistio vna vestidura de bien chapado y todas a tu mandado, téngote
bastaxe apedaçada et leuo sobre mucha afición [...]. Juan de Encina (1496).
la cabeça ropa de lecho, axi como vn Traducción de las Bucólicas de Virgilio.
mercennario bastax. Juan Fernández de
Heredia (1377-1399). Breviarium. apesgar intr. Cansarse. [...] del duelo de la fija
estava muy lazrada; non dormiera la noche,
apedrar tr. Arrojar piedras, apedrear. Et estava apesgada. Berceo. Santa Oria (1252-
rreclamo Moysen al Sennor, diziendo: ¿que 1257).
fare aeste pueblo? que apocas
me apedraran. Biblia Escorial. Pentateuco aplazentar tr. Dar placer, alegría o
(1400). satisfacción. [...] quando esto vió retornó la
hueste de los albanos en el canpo e començó a
apegadizo, za 1. adj. Contagioso. [...] los lisonjar e aplazentar a Tulio por la victoria
medicos llaman a algunas enfermedades que avía avido. Pero López de Ayala (1400).
contagiosas, que quiere dezir apegadizas. || 2. Traducción de las Décadas de Tito Livio.
Pegajoso. & es su sustançia glutinosa
o apegadiza & ha virtud atrativa. Fray Vicente aplegar 1. tr. Irse a vivir juntos un hombre y
una mujer sin haberse casado. No nos
podemos aplegar assin el vno al otro como todos quantos della comen mueren. Historia de
aquellos que no han conosçençia de Dios. Juan Jerusalem (1350). Corde.
Fernández de Heredia (1376-1396). Libro de
actoridades. || 2. Juntar, reunir varias personas aponer. tr. Imponer una pena, un castigo o una
para que testimonien una declaración. multa. [...] se entiende si cayo en la sentençia
[...] deue aplegar al menos .vi. uezinos. o descomunion faziendo contra algund derecho
ifançones o lauradores del Rey o de la orden que le aponen por pena a los que la
que sean de la uilla mas cercana diziendo a despresçiasen. Alfonso X. Siete Partidas
eylos. esta heredat es nuestra por esta manera. (1491). || 2. Culpar o acusar a alguien de algo.
Fuero de Navarra (1250-1300). Corde. [...] si lo comprare fueras de Plazencia ho de
apoçonar tr. Envenenar, emponzoñar. su termino, por el acusamiento que-l aponen,
“Matart’ an traedores, morrás apoçonado, maguer que lo tenga su duenno, responda-l
rëy” −di−, “sé tú firme, nunca serás por ello assi commo por furto o por
forçamiento. Anónimo (1300). Fuero de
rancado, el que tiene las yervas es mucho tu
privado”. Libro de Alexandre (1240-1250). Plasencia.

apodamiento m. Tasación, valuación del aportellado, da (De latín portella, portillo,


precio de algo.Et amauan la mucho en la postigo). adj. El que tiene portiello u oficio de
çibdat ca toda la enllennaua daquel so buen concejo, como el juez, los alcaldes, el sayón,
olor. Et aun pone alli la estoria como etc. Se reunían en la puerta de la ciudad, o sea,
apodamiento del presçio della que diz que por en el portiello, para administrar justicia. Barthe
dar por ella cient marcos de plata & aun doro (1979). Todo aportellado de conceio despues
que non la darie el rey Etiocles. Alfonso X que salliere del portiello fasta vn anno,
(1275). General Estoria. responda por la pendra que pendrare et aun
por el pecho. Fuero de Molina de Aragón
apodar tr. Tasar, valuar algo.[...] le fizo de (1272-1283).
alcançe el dicho Pedro de Avila de trezientas
hanegas de çenteno, las quales apos o após. adv. Después, tras. Quando lo
fueron apodadas a treynta e çinco maravedís, sopo el mayordomo de la mar, entendió su
flaqueza apos la fortaleza del falcón oriol et
en las quales se montavan diez mill e
quinientos maravedís. Anónimo (1489). tornó los pollos del tituy. Calila e Dimna
Documentos judiciales. || 2. tr. Comparar una (1251).
cosa con otra. E dixieron entre sy mjsmos o apostale (Derivado del latín positum). Lugar
que magnifiçençia & nobleza dela apropiado para la pesca en un río. […] ecclesia
gente Romana que tanta es que se puede Sancti Martini cum illa petrera et apostales et
apodar & conparar a la begninjdat de dios. piscationibus ad adjacentiis. Oviedo. Bec. Gót.
Castigos (1293). (921).
apoderar tr. Dar a alguien la posesión de algo. apostar tr. Arreglar, aliñar, componer.
[...] deue el iuez tomar la iura al que faze la E alegre non se temjendo del engaño &
demanda que la no faze maliciosamente & maldad del conbidolo que entrase en la
despues apoderar lo en la tenencia de la cosa çibdad de casandrea & fue ella adelantea
que demanda & maguer veniese despues deso fazer apostar los tenplos & los alcaçares
el otro. Siete partidas de Alfonso X (1491). || & adreçar todas las carreras. Pero López de
2. intr. prnl. Hacerse poderoso, empoderarse. Ayala (1402). Caída príncipes.
[...] proveién a se apoderare enfortaleçer en
tal número de gente que non temiesen apostolazgo m. Apostolado. [...] quanto alos
contradicçión que les fuese fecha. Enrique de que aprovechan (acabada) quanto alos
Villena (1427-1428). Traducción y glosas de la perfectos (digo) saber es mando vos (por la
Eneida. gracia) del apostolazgo (no saber mas) delos
misterios diuinos.Gonzalo García de Santa
aponçonar tr. Envenenar, emponzoñar. Lo María (a 1485). Evangelios y epístolas con sus
mismo que apoçonar. [...] aquesta mata a exposiciones en romance.
muchos en uno, ca si mirare el
arbol aponçona con venino la fruta del & apostolical adj. Apostólico. Perteneciente a los
apóstoles o al Papa. E yo, el dicho Lope Ruyz
de Galarreta, notario apostolico por la apparescentia f. Simulación, fingimiento. [...]
autoridat apostolical, clerigo de la diocesis de enfortida la flaqueza encubierta, reprime la
Calahorra. Anónimo (1457). Declaración osadía de los aduersarios, segudiendo la
jurada (Documentación medieval de fortaleza d'eillos con apparescentia. Vidal
Salvatierra). Mayor (1250).
apostólico m. Nombre que se daba al Papa. appellido o appellito m. (Del latín appellitare
Pero yo vos diré qué hagáis: conviene que vos ‘llamar, convocar’). Llamado a la guerra. Totus
holguéis aquí y yo iré al apostólico de Roma y homo qui cauallo pendiderit in appellido, si
darle he desto querella y contarle he todo non habuerit anno que lo compro, si pesquisa
vuestro fecho. Anónimo (1500). Historia de la inuenerit per quanto lo comparo, tantol pectet
reina Sebilla. ei. Fuero de Uclés (1179-1184).
apostóligo m. Apostólico, referido al Papa. [...] apreçiadura o apreciadura o appreciatura f.
contra sentencia de descomonión que Evaluación de un precio. Tasación.Por juuizio
el apostóligo puso sobre todos aquellos que lo damos antel Rey don Alfonsso: Pagen le en
esta cosa eziessen, prindan las cosas del apreçiadura & prendalo el Campeador. Cid
obispo e de su vicario e de sus ardicianos. (1140).
Anónimo. (1284). Carta de querella. Catedral
de León. apreciare tr. Tasar. Bobes ed uakas XII
adpreciados in CCXL solidos. León. A. E.
apostremas adv. o a postremas loc. adv. Al (1018). LHP.
final. finalmente. [...] si acaesçiese que aquel a
quien fue enpeñada apostremas fuese tenedor apremiamiento. m. Acción y efecto de
de la cosa. entonçe mayor derecho auria en la oprimir, apretar, apremiar. Tira de mí los tus
cosa que el primero. Alfonso X (1491). Siete aquexamientos, car destruydo só con
Partidas. el apremiamiento de tu mano. Hermán el
Alemán (1240-1272). Traslación del Psalterio.
apostura 1. f. Atavío, noble presencia. E
demas non podria ser que ge lo non caloñase aprendere (Del latín apprehendere). tr.
dios en el otro mundo como a aquellos que Emprender una acción. […] et si non potuerit
deuen ser apuestos & nobles por la illum aprendere, et quesierit illi caluniam juret
grand apostura & nobleza del señor. Siete illo judice, qui magis non potuit hominem
partidas de Alfonso X (1491). || 2. f. Pacto o daberit homicidium á el suspecto. Fuero de
acuerdo. Que el casamiento non sea sin dote & Lara (1135). Corde.
lo que fuer contenudo que uala & sea estable, aprés (Del lat. ad prĕssum, apretadamente).
& la apostura del casamiento. Anónimo (c adv. Después, en el tiempo o en el espacio. Cf.
1250-1260). Fuero Juzgo. || 3. f. Añadidura o el francés après. E aprés d'esto, denles carne
complemento.El versificar es apostura de la de lechón con sos pelos e con so pelejo.
lengua e entendimiento de palabra, es partido Abraham de Toledo (1250). Libro de los
sin yerro e ayuntado por seso; anlo los áraves animales que cazan.
por natura e los latinos por maestría.
Anónimo (1285). Libro de los cien capítulos. || apreso o apresso p.p. de aprender. Usado
4. Imputación, calumnia. […] et concilia de como adjetivo,aplicado a la persona que
Uniaio; et peresquisierunt inde et era ibso aprendió, que ha recibido enseñanza. Ver
Aurelio sano de ipsa crimine et per apostura también bien apreso y mal apreso.
aposuerant super illo suo enemigos. Otero de [...] fablava el fijo del rey daquella sapiençia y
las Dueñas. Col. Dipl. (1024). daquel enseñamiento que avie apreso de su
maestro. Libro de los buenos proverbios (c
apotega o apoteca f. Bodega. […] domicilia, 1250).
casas, horrea, apotega, vestimenta. Santillana
(870). apretar tr. Presionar a alguien, apremiarlo
judicialmente. Et si ille que demanda, noluerit
appareiar tr. Preparar. Siempre appareiado recipere suum directum, apretenlo los
pora morir por deffendimiento de la uerdad. alcaldes, et meta cada tecer dia bestias [...].
Alfonso X (c 1270). Estoria de Espanna. Fuero de Usagre (1242-1275).
apreziare Ver apreciare. muda la sangre en leche. Fray Vicente de
Burgos (1494). Traducción de El libro de
apriessa adv. De prisa. Et que sse diga propietatibus rerum, de Bartolomé Anglicus.
apuestamiente, non mucho apriessa nin mucho
de uagar. Alfonso X (1252-1270). Setenario. aputeza Ver abdega.
apriso Tercera pers. del sing del pret. perf. aquaducto o aquadico o aquaductile. (Del
simple de aprender: aprendió. Ver apresso y latín aquaeductus). Acueducto, canal.
apreso. quan buen rey fue el rey Alexandre aguaducto. Molinia cum suis aquaductus.
por los buenos castigos (consejos) Liébana. Cart. (980). LHP.
que apriso de Aristotiles, su maestro. Castigos
(1250).. aquedar 1. tr. intr. Aquietar, sosegar. E pone
qué fizo por mejor oír, diziendo las orejas
aprobare (Del latín approbare). tr. Probar. Si alçadas, retenido el resollo e aquedados los
homo de Palenciola fecerit livores, et aprobati corporales movimientos, alçándose las orejas
fuerint pectet el quarto. Fuero de Palenzuela [...]. Enrique de Villena (1427-1428).
(1157). Traducción y glosas de la Eneida. || 2. tr.
Aliviar. E la su cura, que se pose en
aprodar (Del latín prodis, provecho). intr agua calliente para aquedar la dolor. Tratado
Aprovechar, mejorar. Aprodaba la grei. de patología (1500).
Berceo. SD.
aqueill pron. dem. Aquel. [...] el seynnor de la
aprofijar tr. Prohijar. Ate toda ventura a ti tierra mandar ad aqueill que salga de la tierra
desamparado, al rëy Alexandre se l' o poner li grant pena de dineros . Vidal Mayor
ha aprofijado; es de tan fiera guisa el bissiesto 1250.
mudado,será tarde o nunca en su lugar
tornado. Alexandre (1240-1250). aquellotrar tr. Comprender. Yo lo veo,
prometo a mí, de que puedo aquellotrar que
aprovecer o aprovezer tr. Aprovechar, hacer del día en que nasçí yo nunca tal cosa ví. Fray
progresos. [...] qui condesa para cras lo que oy Íñigo de Mendoza (1467-1482). Coplas de Vita
puede fazer mete muy grant mengua en su Christi.
fazienda, qui condesa lo de oy para cras nunca
aprovece su fecho. Anónimo (c 1285). Libro aquen o aquend (Del latín latín vulgar
de los cien capítulos. accuinde y este del latín clásico eccum hinc)
adv. Del lado de acá. Cf. el portugués actual
aprovecimiento m. Acción y efecto de aquém. D’aquend vaya comigo, cuedo quel
aprovecer. Aprovechamiento. lo mesmo aura pro. Yo uos pido merçed auos, Rey
que aprovecimiento. Antonio de Nebrija natural: Pues que casades mys fijas , asi
(1495). Vocabulario español-latino. commo auos plaz [...]. Cid (1140).
apuradamente adv. Con esmero y exactitud. aquerenciado adj. Enamorado. Más sano me
Et los pintores llaman liniamentos los trançes fuera no yr al mercado, que no que viniera tan
delas imagines: que despues manifiestan con aquerenciado; que vengo, cuytado, vencido de
colores mas apuradamente. Alfonso de amor. Juan del Encina (1481-1496). Poesías.
Palencia (1490). Universal vocabulario en
latín y romance. aquesto, ta pron dem. Esto. [...] çummamiento
de aguas en aquellas se facen e aquesto
apurar. tr. Examinar detenidamente. Rey, save queremos sia feyto lo antes que seyer pueda
que lo que a mí fue más grave e el mayor afán Anónimo. (1414). Orden del rey Fernando de
que en esto tomé sí fue por apurar el seso Antequera a Zaragoza.
d'este vocablo que dize en la selva. Lope
García de Salazar (1471-1476). Istoria de las aquexamiento m. Queja. Deste aquexamiento
bienandanzas y fortunas. se quexó mucho el Papa et començól’ a
maltraer. Juan Manuel (1331-1335). El Conde
apurativo, va adj. Que limpia, purifica y Lucanor.
depura. & la convierte en leche, el qual purga
la sangre no pura & de si es un
miembro apurativo, digestivo, mutativo que
aquilón m. Polo Norte. [...] las mieses arare (Del latín arare) tr. Arar. […] et
comovidas por el viento de aquilón. Juan posuimus eis scriptum, ut in anno serviant
Rodríguez del Padrón (1425-1450) Bursario. duos dies ad arare, duos dies ad cabare, duos
dies ad entrare, duos dies ad secare, et uno die
aquistar tr. Conquistar. Mas quando el tal ad vendemiare. Fuero de Longares (1063).
imperio ovo aquistado con buenos usos la Corde.
altura de las cosas [...]. Alfonso de Palencia
(1459). Tratado de la perfección del triunfo aratile (Del latín aratilis). Dicho de un
militar. terreno: que se puede arar. […] per terminum
de terras aratiles […], per terras aratiles
aquistador m. Conquistador. A ti segundo serna aratile cum suas agueras […] alias
hector aquistador dela fama cabdillo delos terras aratiles. Sahagún. Bec. Gót. (1049).
troyanos esparzidor de la griega sangre [...]. LHP.
VV. AA. (1434-1470). Cancionero castellano
de París. araute m. Heraldo, mensajero del rey. faraute.
E de alli enbio el prinçipe al rrey don Enrrique
arabar tr. Quitar. [...] ca muchos dellos [los vn su araute con vna carta. Pero López de
alfayates] alas de uezes suelen arabar alguna Ayala (c 1400). Crónica del rey don Pedro.
cosa delas pielles, alas deuezes del lomo.
Fuero de Zorita de los Canes (1218-1250). aravitore (Derivado de rapire y este, del latín
rapere) m. Raptor. Et nullo vicino qui rapuerit
arabí adj. Lengua árabe. Y la nutritiva tiene sua vicina, qui sit de Calatayub, paret illam in
quatro potençias conosçidas que la siruen, que medianeto ante suos parentes et vicinos de
sus nonbres son en el arabí peloní & peloní, Calatayub; et si voluerit illa ire ad suos
&çétera. Anónimo (1450). Traducción parentes, pectet ipso aravitore ad parentes
castellana del libro de El Kuzari de Yehudah de muliere D. solidos. Fuero de Calatayud
Halevi. Corde. (1131). Corde.
aradeble o aradiuile (Del latín aratibilis). adj. arbitrar tr. Discurrir, formar una opinión
Dicho de un terreno: arable. Cum terras sobre algo. [...] por nuestras cartas que
aradeblis. Sahagún. Oríg. (1011). LHP. puedan arbitrar las valias delas cosas que non
arambel m. Tapiz. [...] yo vide que le son puestas en este quaderno, e fazer
agradava un arambel que yo tenía sobre mi ordenamiento sobre ello. Cortes de Toro
cama; yo se lo di y unas cuentas muy buenas (1369).
de ámbar. 1er. viaje de Colón (1492-1493). arbusgula o arbuscula f. pl. Árboles
arambre o arampne m. Cobre. Depues faz pequeños. Ipsa hereditate cum arbusgula et
una çinta que sea la meatad de arambre & la pumares qui ibidem sunt plantatos S. Vicente
meatad de plomo. Alfonso X (1256).Picatrix. de Oviedo. Cart. (1028). LHP.

aramio m. Tierra de labranza. […] ffirme arca f. Cierta especie de embarcación. [...]
mientre tengades esta aldea con quanta assi commo a noe que mando fazer el arca en
heredat de aramio nos auemos, & todas las que se saluase del diluuio [...]. Siete partidas
uinnas […]. Carta de venta de heredad (1258) de Alfonso X (1491). || 2. Ataúd. [...] é son de
Corde. igual potencia é virtud, fazen estar el arca en
que está el cuerpo en el aire, porque lo hayan
aranuelo m. Araña pequeña. El cara ssyn por cosa maravillosa los que lo vieren. Pero
duelo en resio aranuelo. Cancionero de Baena. Díaz de Toledo (1458). Diálogo é
Edición de 1851. razonamiento en la muerte del marqués de
Santillana. || 3. Arca. […] trulios duos […]
aranzata o arancada o aranzcada (Del latín
arcas, concas. Valladolid. Docs. Igl. Sta. Ma la
argenteata). 1. f. Medida de capacidad para
Mayor (959). LHP. || 4. Hito, mojón. Per
líquidos.
termino de autero, ubi alia arca sede […] illo
(…) VIII almutelios de cibera, VII arenzatas de alio auctero ubi alia arca sede. León. A. E.
vino. Cardeña. Cart. (966). || 2. Medida agraria. (1009). LHP.
Media arancada et media quarta in uinea.
León. T. Leg. (1047). LHP.
arcediano o arcediagano m. Archidiácono, el matar con falcones. Juan Manuel (1337-1348).
principal de los diáconos de una iglesia. Libro de la caza.
harcidiacono. Los arcedianos son vicarios de
los obispos. Siete partidas de Alfonso X arcuado (Del latín arquatus arqueado). Con
(1491). forma de arco.

archa f. Arca, baúl. arca. Que sobre aquelas ardid adj. Valiente, corajoso. [...] nosotras
archas dar le yen .v.j. çientos marcos. Cid tenemos lo que al biuir es nesçesario e bien
(1140) fornidas, ela tierra fuerte, que non ay
asý ardid cauallero. Anónimo (1450).
arcidiagno o arçidiagno m. Archidiácono. Traducción de la Teseida, de Bocaccio.
arcediano. Ante el dicho sennor don Diego
Furtado de Mendoça, arçidiagno de ardideza f. Coraje, denuedo, valor. Pues,
Berveriego, jues susodicho [...] Anónimo nuestra periglosa ardideza, la qual non era sin
(1451-1500). Archivo Municipal de Salvatierra esperança, ha scapado a todos comunament, la
Agurain. qual cosa quisiemos antes fer que por dolor de
derramar nuestras familias. Juan Fernández
arcidrich (Del árabe axetrench ajedrez). de Heredia (1384-1396). Traducción de
Tablero de ajedrez. A este tablero la Historia Tucídides.
General llama Arcidrich.15
ardido adj. Valiente, corajoso. Martin
ardid adj. Valeroso. [...] lo que todos de ti Antolinez, sodes ardida lança! Si yo biuo,
dizen que eres el mas ardid ombre del mundo doblar uos he la soldada. Cid (1140).
porque te viste ala muerte e no ouiste ningund
pauor. Traducción de Lanzarote del Lago ardil adj. Astuto, mañoso, sagaz.
(1414). ardura f. Angustia, aprensión, malestar. [...]
ardura f. Molestia, ardor. El olio rrosado a fazié el omne bono tanta desapostura que
acatamjento a la ardura por mucha calentura todos sus amigos vivién en grand ardura.
siente en qual quier parte del cuerpo. De las Berceo (1236). SD.
melecinas (1500). arenzata. f. Medida y tasa de comida y bebida;
argayo m. Paño basto que era usado por los ración de comida.
más pobres. Aunque visto mal argayo, dome aresta 1. f. Estopa que queda después de
d'esta fablilla, porque algunos de rastrillar el lino o el cáñamo. Yo como aresta
Castilla chirlan más que papagayo. Juan de delante fuego, y como leños secos delante la
Dueñas (a 1440). Cancionero de palacio. lumbre; plata de escorias cubierta sobre tiesto,
Corde. nada de nadas que no enel propiedad.
argilla (Del latín argilla ‘barro de las Anónimo (1552). Libro de oracyones. || 2.
ladrillerías’). f. Arcilla. Cf. el portugués Espinas y restos que quedan del pescado
moderno argila. después de comerlo. Los peçes del mar han
mas dura escama que los del agua dulçe &
armajal m. Terreno bajo y pantanoso. En han las arestas mas duras & es a causa del
el armajal de Monteagudo ay muchas garças agua, que es mas seca. Burgos (1494). De
et muchos bitores, mas son muy graues de proprietatibus.
areziado adj. Esforzado. Bien en tendido es de
letras & mucho acordado, de pie & de cauallo
15
La palabra no aparece en el Corde; el DRAE mucho era areziado. Cid (1140).
incluye arcidriche, de la que no pude hallar
argadillo (Del árabe allaqah, percha) m.
testimonio. El ejemplo citado proviene del libro
Antiguedades de España propugnadas en las
Armazón para devanar utilizado en el hilado.
noticias de sus reyes, en la historia apologética de Ya se allega la ora en que se desata el
Rodrigo Diaz de Bivar, dicho Cid Campeador y en argadillo, se destexe el urdiembre, se corta la
la Coronica del Real Monasterio de San Pedro de tela, se cierra la clave [...]. Fray Antonio de
Cardeña, del R.P. M. Fr Francisco de Berganza. Guevara (1529-1531). Reloj de príncipes.
(1719).
argento o argent (Del latín argentum). m. trabajo. Según el DRAE (2001), sería
Plata. […] accepimus de uobis imprecio equivalente a poco más de 32 hectáreas. Es
sexaginta solidos de argento, et de precium muy probable que fuera equivalente al
apud uos nichil remansit. Documentos arienço. E si uinas ouiere en la uilla
notariales (1111). Corde. una arinçada de uina. o quisieren las
creaturas de pareylla dar. Fuero de Navarra
argenvivo (Del latín argentum ‘plata’). (1250-1300). Corde.
Mercurio, azogue. Todos estos son
engannados, como el que cuida que tiene aringo m. Terreno apto para el cultivo. Ex
buxeta con argenvivo & non tiene en ella sino parte orientis de terminos de Castellione
viento. Pérez Martín (1500). Confesiones. Cepollero in suso sicut taliat Cinca in suso
usque ad aringo de Costeane. Delimitacióon
argentpel f. Lámina de latón bañada en plata. de los límites de Barbastro (1099). Corde.
Mando que non trayan las siellas ferpadas nin
con orpel nin con argentpel sinon de tres aristol m. Guarnición de hierro o de hueso que
dedos por la orala entallado, Anónimo (1253). se colocaba en la base de la lanza. [...]
Carta real. Documentos de Alfonso X al reino guoarnir el cabo d'aqueilla asta con sortilla de
de León. fierro o de cera o de huesso assí como el
cuento de la lança, la quoal es clamada en
argolla f. Aro de metal usado como adorno en uulgar aristol. Vidal Mayor (c 1250).
el brazo, en el cuello o en el pie. Sª. Canta,
Jorje, canta. J. No quere canta. Sª. Canta, arka Ver arca o archa.
Jorje, por tu fé, y verás que te daré una argolla
para el pié y otra para la garganta.. Anónimo arketa f. Arca pequeña. […] et Iª arketa qui
(c 1445-1519). Cancionero de obras pendet super illo altare; - et Iª tabula retro
altare cum III. menas cubertas de plata.
provocantes a risa.
Inventario de la iglesia de Covarrubias (1112).
argorismo (Del árabe ḥisābu lḡubār ‘calculo
mediante números arábigos) m. Algoritmo, arlote (Quizá del italiano arlotto). f. Haragán,
cálculo. Díjose tambien “arguarismo”; sinvergüenza. [...] assí quedaréis vengado y no
“argorismo”: e significaba en lo antiguo meteréis omezillo con el rey ni con su linaje,
“aritmética ó ciencia de los números”. Baena. ca deste traidor arlote que tan gran locura
Edición de 1851. fizo. Anónimo (1498). Historia de Enrique, fijo
de doña Oliva, rey de Jerusalén y emperador
arienço o arientio o arienzo 1. m. Medida de de Constantinopla.
peso usada para metales preciosos, cuyo valor
era la dieciseisava parte de una onza. [...] el arloteria m. Picardía, malicia. & no quieren.
cual argent pesaba XVI onzas, XIII arienços. ante tienen por meior de lo ganar
Documentos Notariales. (1472-1492). Corde. || por arloteria. Alfonso X (1256-1263). Primera
2. Medida de superficie que se aplicaba a las Partida.
viñas. Auuelo puede dar a un nieto .i. armadura f. Armazón de madera en una
kafiz sempnadura de tierra. & un arienço de construcción. Cabrio: Madero que forma parte
uinna. Fuero de la Novenera (a 1253). || 3. adj. de la armadura de un tejado. Fuero Viejo de
De plata. […] kabalo cum sela arientia et Castilla (1356).
freno arientio. Sahagún. Oríg. (1034). LHP. || 4.
m. Moneda de plata, arienzo. E non hi entre armamiento m. Armamento. [...] & lur arnes
Merino en estas villas, é así como hi entrare é & armamiento es .ja. loriga. la qual cubre
lo mataren, non pechen por él mas que todo el cuerpo. Et semblantment usan de otros
un arienzo. Fuero de Melgar de Suso (p 1250). arneses muyt bellos & fuertes. Juan Fernández
|| 5. Peso o medida para áridos. Et si occiderint de Heredia (1385). Gran Crónica de España.
in domum suam non dent calompniam, et
armella f. Brazalete. [D]este anjllo faze
quinque solidos arienzo tritici arienzo de ordio
mençion la sacra escriptura onde dize que
pectent; pro XXII solidos, V arienzo tritici.
judas dio a thamar su nuera el anjllo &
Fuero de Santacara (1102). Corde.
la armella & el baculo por arra quando
arinçada f. Yuntada. Área de terreno que una engendro enella a fares & a zaram con lo qual
yunta de bueyes puede arar en una jornada de
ella despues fue librada de la muerte. Alfonso las otras aves para dar a los lobeznos
de Toledo (1453-1467). Invencionario. pequeñuelos. Sermonario (1400-1500). Corde.
armentum m. Cabeza de ganado. Mando quod arras (Del árabe arrasa ‘consumar el
vendantur armentum vaccarum et grex ouium matrimonio’). f. pl. Bienes que el marido dona
et jumenta et asini et asine et boues aratorii, et a su mujer por el hecho de casarse con él. Item,
soluantur CCCti morabetinos Petro Benedicti el fiador sobre asseguramiento de las arras,
[…]. Testamento. León 1268. Corde. tal deue ser dado de la muger que guasta los
bienes de las arras, que, passado el tiempo del
armentario (Del latín armentum) m. Rebaño uiduage. Vidal Mayor (c 1250).
de ganado mayor. […] accepimus de uos
pretium in armentarios duos in pane et uino in arrayaz m. Habitante de la frontera con otro
solidos v quartarios II, T. Celanova (1007). reino. ca la çelada estaua arredrada de
LHP. aquel logar por donde el arrayaz pasaua.
Crónica de veinte reyes (a 1325).
armiger (Del latín armiger). Abanderado del
rey. Nuno Petrez, armiger imperatoris, arredrar tr. Alejar. Aquella arriedra el
confirmat Fernandus Roiz, confirmat. hombre de la carrera del verdadero bien. Juan
Documentos notariales (1149). Corde. Fernández de Heredia (1376-1396). Libro de
actoridades.
arobda f. Patrulla de centinelas. Las arobdas ,
que los moros sacan, de dia e de noch en arregaçar tr. Remangar o levantar el vestido.
bueltos andan en armas. Cid (1140). Cf. el portugués actual arregaçar. Ellas
quando esto uieron. arregaçaronse todas fasta
arqueta f. Lo mismo que arketa. Arca en las cinturas & tornaronse de espaldas contra
pequeña, construida con materiales nobles, en ellos & encoruaronse. Alfonso X (c 1280
la que se guardaban objetos de valor. Una General Estoria).
arqueta pequena de marfil. Inventario de la
catedral de Salamanca. (1275). arrelde m. Medida de peso equivalente a
cuatro libras. Lo mismo que relde. Et enlas
arráez (Del árabe arreic ‘prefecto’). m. villas e logares do an arrelde, que aya enel
Capitán de un barco. Cf. con el portugués arrelde quatro libras del dicho peso. Anónimo
arrais. Allí prendió al arráez de la galea, que (1348). Cortes de Alcalá de Henares.
es el almirante; e ferido, le fizo estar quedo en
un lugar, que nunca de allí se osó partir. Díaz arrentado, da adj. Se decía de quien tenía una
de Games (1431-1449). Victorial. renta abundante. Lo primero, que en estos dos
años en que Juan Perez de Mena tyene
arrafala f. Incursión para robar el ganado de arrentada la renta de los çestos. Anónimo
los moros. Lo mismo que rafala. Et si (1489-1522). Libro del Concejo de Castro
dixerit: “arrafala es o en caualleria”, iure que Urdiales.
alla es, et adugalo a la descamia. Fuero de
Cáceres (1234-1275). arreo (Del latín ad- y el gótico rēths ‘consejo,
previsión, provisión’). adv. Sucesivamente,
arrancar tr. Vencer en un juicio. E toujemos ininterrumpidamente. [...] me fue revelado
uoz con los fradres de Aguilar, & cinco noches arreo que si Artús beviesse la
somos arrancados por iudizio de Petro Roiz de sangre de dos niños inocentes, macho y
Foios, qui es adelantado del rei, & elle lo fembra, que cobraría la salud de su cuerpo.
iuzgo. Documentos notariales (1214). Corde. Anónimo (1499). Historia de los nobles
arrancare tr. Poner al enemigo en fuga. (…) caballeros.
uenerunt illos almorabbides ad Balencia et arrepiso, sa adj. Arrepentido. [...] soy tuyo,
arrankabit illos Rodiric Didaç. Huesca. Esp. cuánto te he de favorecer en todo, cuánto
del Cid (1095). soy arrepiso de lo pasado. Fernando de Rojas
arrapar tr. Apoderarse de algo, robar. […] son (1499-1502). La Celestina.
semejantes a la loba o al lobo, que están arriaz m. Gavilán, hierro que sale en cruz del
sienpre asechando cómo arrapen las ovejas o puño de una espada para proteger la mano.
Garcia tellez paro mientes al cuerpo del Çid &
vio commo tenia la mano derecha en el arriaz arrogio o arroio (De un romance hispánico
del espada & la espada sacada. Alfonso X arrugia) m. Arroyo. Lo mismo que arruella,
(1270-1284). Estoria de España. arrodio, y arrogio. Otra faza cerca la carrera
de arroio; i de la otra part, Sadurnin.
arribar tr. Conducir o trasladar. Martes a Documentos notariales de Castilla (1212).
quinze de otubre se hundio la campana Corde.
primera, andubieron aquel dia ocho obreros
en arribar el carbon y traer el metal y los arroquero m. Arriero. [...] pora
fuelles y en otras cosas que se ocuparon a dos seer arroquero & mouedizo que non quede en
rreales. Anónimo (1493-1564). Documentos ningun logar. Alfonso X (1279). Libro de las
para la Historia del Arte del Archivo Catedral formas y las ymágines.
de Santo Domingo de la Calzada.
arruella. Ver arrogio.
arriedro adv. Atrás. [...] do dixo
ve arriedro sathanas no tentaras a dios arrufadía f. Engreimiento. Pero si alguno
nuestro señor. Alfonso X (1491) Siete ficiese contra lo que en esta ley dice
Partidas. por arrufadia ó por desentendimiento, debel el
rey dar pena qual entendiere que la meresce.
arrienzo m. Cierta moneda. Hominem qui in Alfonso X. Siete Partidas (1265).
defesa de rege ligna abciderit et fuerit preso,
unde fuero habuit illa defesa o el faze, I. arrufador intr. Engreído, pagado de sí. Pues
denario per la cargadura, I arrienzo pectet por non entiendas que eres Dios, ca eres
carrada. Alfonso VII confirma los fueros de omne arrufador. Lope García de Salazar
Lara (1135). (1471-1476). Istoria de las bienandanzas e
fortunas.
arincar tr. Arrancar. […] et viene el vn
heredero & arrinca los mujonnes & tomala arrufar tr. Azuzar, instigar. Desí
heredat del otro.Anónimo (1284). Libro de los començáronse de arrufar uno contra otro por
fueros de Castilla. lo que se alabara, que devía fazer cada uno
dellos lo que dixera. Calila e Dimna (1251). ||
arritacaçabi16 (Del árabe ridā qaṣabī) m. 2. Arrugar el ceño. […] es mestuerço
Manto bordado en oro o plata. […] pelle yerua que faze arrufar la nariz: es caliente.
connelina et arritacaçavi in sub uno pretio Palencia (1490).
valente xv solidos. Santillana. Cart. (998.)
arruptea (Del latín abrumpere) tr. Roturar la
arrobar tr. Robar, hurtar. Otrossí non tierra. Cartulam uenditionis […] de lama
metemos hy los de fuera de la villa, nin los de nostra propriaque est en terredorio Carioga
la villa que alguna cosa furtaron ho arrobaron […] et ipsas terras et ipsas arrupteas. T.
ho leuaron del dicho monesterio. Anónimo Celanova (960). LHP.
(1304).
artal m. Cierto tipo de empanada.vii. mueos de
arrobo m. Medida de peso. Arroba. Lo mismo çeuada per ¿?? artal & de centeno. Anónimo
que arrova y arroua. Populatores de Casseda (1262). Carta de demanda. Colección
si fuerint acalzados de V solidos, peitent per diplomática del Monasterio de Carrizo.
illos uno arrobo de trigo et uno arrobo de
ordio. Fuero de Caseda en Navarra. artarfe m. Puntas de las espuelas. […]
accepimus de bobis Lazarus abba in honore
arrodio Ver arrogio o arroio. spolas heites cum artarfes. Cardeña. Cart.
(932).
arrodoma o arrotoma (Del árabe raṭúma,
‘estrecha de vulva’). Taza, recipiente. […] artezilla f. Diminutivo de arte. [...] segund que
arrodomas sic aeyraclis. T. Celanova (942). disçiplo muy insipiente; con grant reverençia e
LHP. muy obediente a él le presento
aquesta artezilla Cancionero de Baena.
Edición de 1851..

16
Se trataría de un hápax, según Corriente Córdoba
(2004).
artígulo o artículo o artíqolo. Artería, amaño, equivalía a una res. [...] nin de les tomar
trampa. nunlius quoque gentis imperio montadgo ninn portadgo nin rolda nin passage
nec suadentis artigulo. Port. Mon. (1049) LHP. nin assadura nin castelleria nin de les fazer
fuerça nin tuerto nin mal ninguno. Anónimo
artizado, da adj. Artificioso.Por muchas (1284). Carta de Alfonso X.
maneras se pueden cometer faltas, que en los
castigos sea artizada dotrina e, así, la saña asalir tr. Salir al encuentro de un rival o
detenida con freno de regla e la dubda quitada enemigo. & asy ouo de acaesçer entre tanto
[...]. Enrique de Villena (1423). Arte cisoria. que el ouo asalir ende & fue contra olmedo &
diego lopez otro dia caualgo & començo yr su
artuña f. Oveja recién parida que perdió su uia para su tierra. Alfonso X (1270-1284).
cría. La oueja que pario y se le murio el Estoria de España.
corderito, llaman los pastores artuña. Hernán
Núñez (1549). Refranes o prouerbios en asciterio (Del latín asceterĭum, y este del
romance. griego. ἀσκητήριον). m. Monasterio. Facta
scriptura pacti in asciterio iuxta ribulo Ura,
aruol m. Árbol. E esto serie como si adobasse quod vocitant Tablatello, die VIII kalendas
campanas o cortasse algun aruol. o derribasse Julias. Documentos notariales (931).
alguna pared. o labrasse en alguna cosa.
Alfonso X (1256-1263). asconder tr. Esconder. Dios, que uee a todas
partes que ninguna cosa non sse le puede
asabiendas adv. A sabiendas. Et esto fazie asconder. Alfonso X (1252-1270). Setenario.
el asabiendas ca non metie niguno mientes
por quelo fazie Desi saliose del alcaçar del asconso, sa adj. Escondido, oculto. Del
Rey en que moraua. Alfonso X (1270-1284). participio pasivo del verbo asconder. Ver en
Estoria de España. ascondido.
asaborar 1. prnl. Distraerse, ensimismarse. asechar tr. Acechar. [...] mançebo muy
[...] estauan los siete Jnfantes asaborados fermoso amaua moujdo por çelosia asecho
en vn juego que jugauan non se acordo commo junta mente fablantes los ujese [...].
ninguno de aquello que dixera doña lanbra. Alfonso Gómez de Zamora (a 1452). Morales
Crónica de veinte reyes (1325). || 2. tr. Sazonar de Ovidio.
la comida. E a mengua d'esto, pónese çumo de
granadas agras, dulçes o agua sola, porque asençión f. Ascenso, ascención. [...] non dura
estas cosas solas la enterneçen e asaboran. al açendente de las estrellas su asençión nin al
Villena (1423). Arte cisoria. desçendente su desçençión. Calila e Dimna
(1251).
asacador adj. Calumniador. Myo fijo non te
pagues njn quieras en tu conpañja omne asensio m. Ajenjo. Otrosi vsen trociscos de
mesturero njn dezidor njn asacador de mal. alcanfor con axarope de asensio y atriaca: y
Castigos (1293). con agua de escauiosa. Juan de Aviñón (1381-
1418). Sevillana medicina.
asacamiento m. Calumnia, falsa acusación.
Tal es el diablo con sus asechamientos e con aseo m. Asiento. [...] d'ésta que só seruidor no
asacamientos e con sus maestrias malas para dubdes lo que yo creo, que segúnd su alto aseo
fazer entrar al mesquino del omne [...]. es digna de grand honor. Fernando de la Torre
Anónimo (1293). Castigos e documentos para (1449). Libro de las veynte cartas.
bien vivir ordenados por el rey Sancho IV. aserere Ver asserere.
asacar o assacar tr. Calumniar. Acusar asiestando contrac. Así estando.
apoyándose en pruebas falsas. [...] acusar
engañosamente asacando algunas prueuas que [...] estas cosas asiestando acaesçio que los
no supiesen el fecho porque lo diesen por quito Romanos ovieron de aver guerra contra los
del yerro o del mal quel mismo se fizo acusar. boloscos. Pero López de Ayala (1402). Caída
Siete partidas de Alfonso X (1491). príncipes.
asadura o assadura f. Derecho que se pagaba ašinino (Del latín asininus ‘asno’). Relativo al
por el paso de las reses; generalmente asno.
[…] roda ašinina. Simonet Glos. (s. X). LHP. & asosegados en la tierra han razon natural
mente de la amar & de fazer bien. Siete
asmadamente adv. Atentamente, con partidas de Alfonso X (1491).
consideración. Les rogamos mucho
asmadamente, que se les miembre esto. asperear tr. Exasperar. U. t. c. prnl. [...] alos
Alfonso X. Crónica general. fijos de uenus syn guisa deuen de asperear /
mas la flaqueza dela naturaleza es de acatar &
asmadero, ra adj. El que piensa, juzga, dulçe mente son de castigar [...]. Alfonso
estima, aprecia, o hace pensar, juzgar, estimar, Gómez de Zamora (a 1452). Morales de
apreciar. Et seynnor sean firmes las tus Ovidio.
palauras que dexist al tu sieruo dauid. [27] &
es asmadero que dios more en tierra. Biblia. asperidat f. Aspereza, enemistad. [...]
Escorial (a 1300). abraçólos a todos con grant benignidat,olvidó
con el duelo toda asperidat. Alexandre (1240-
asmança f. Criterio. [...] peche al sennor del 1250).
cauallo la raçion qual que·l prometio a ssegunt
de asmança del adalil. Fuero de Alarcón asperura. f. Aspereza. Lo mismo que
(1380). asperidad. Ansi commo dezimos que
la asperura o la amargura dela lengua es
asmar (Del latín adaestimāre, estimar).tr. señal de fiebres / & asi mesmo soñar que traga
Juzgar, considerar, estimar, apreciar. Lo fiel amarga [...]. Lope de Barrientos (1445).
mismo que osmar. Quien muchedumbre de Tratado del dormir y despertar y soñar.
saber dessea sabe las cosas passadas e
asma de las que an de venir. Alfonso X. aspirar intr. Inspirar. [...] derramando la
General Estoria (1280). sangre del tu benedito fijo. & que denneste
aspirar en esta santa Reyna que uiniesse
asohora (formada con a sos oras, usada por buscar la tu bendicha cruz [...]. Alfonso X (c
Berceo). adv. De manera súbita e inesperada. 1270). Estoria de Espanna.
Ver también a sos oras. Esso mesmo dezimos
de la madre que muriesse asohora con su fijo assaborar tr. Saborear. Un grave sueño,
por alguna ocasion semeiante destas que les maguer non dormia, mas contenplando la mi
acaesçiesse de consuno. Siete partidas de fantasía en lo que el alma dulçe assabora.
Alfonso X (1491). Cancionero de Baena. Edición de 1851.
asolver tr. Absolver. [...] otrosy, dieron assadero, ra adj. Alimento que es apropiado
poderío a los dichos para que asolviesen a los para asar. Quesos assaderos, peros á las
que cayeron en sentençia por esta vezes, cabritos grosseros [...]. Cancionero de
razón. Documentación de la catedral de León Baena. Edición de 1851.
(1419-1426).
assatz adv. (Del latín ad satis). Asaz, bastante.
asorrendar tr. Refrenar el caballo. El cauallo […] no aurá ninguna pena por iuditio,
asorrienda , & mesurandol del espada. Cid quar assatz ha que se uengue Díos d'eill
(1140). porque non touo lo que prometió. Vidal Mayor
(c 1250).
a sos oras loc. adv. A deshora, súbitamente,
inesperadamente. Lo mismo que asohora. Por assemblar o asemblar (Del latín assimulare)
medio de la cárcel entró un tr. Reunir, juntar. En espanya luego enel
resplendor, despertó a sos oras, ovo dello començamiento del yuierno leuo Sçipion sus
pavor [...]. Calila e Dimna (1251). naues & uino en Tarragona & alli
fizo conuenir & assemblar de todas partes las
asoras adv. De repente. Lo mismo que ayudas delos companyones. Juan Fernández
asohora. [...] et fizo una puerta al caño, por de Heredia (1385). Gran crónica de España.
que, si su marido viniese asoras, que pusiese aí
su amigo et lo çerrase dentro. Calila e Dimna asseo m. Aseo. El barón cogollano, natural de
(1251). Berceo, San Millán con qui ovo él de bevir
deseo, por onrar su criado facié todo asseo.
asosegado, da adj. Sosegado, tranquilo, Berceo (1236). SD.
paciente. E assi como los que son reygados
asserere (Del latín asserere). Afirmar, assombradizo, za o asombradizo, sa adj.
declarar. Lo mismo que aserere. Econtra Tímido. [...] de tierna capacidad, &
abbas omnia defendedat et de iure monasterii decantable a quada parte & eloqüente de
sui esse modis quibus poterat asserebat. rafez, assombradizo, tractable por sus amigos,
Documentos notariales (1191). Corde. de alto coraçón & no bien
afortunado.Anónimo (1494). Traducción del
asserto (Derivado de asseserare) m. Tratado de la Phisonomía en breue summa
Declaración prestada ante una autoridad contenida, de Mondino dei Luzzi.
judicial. […] et fecerunt inde asserto quomodo
era illa Munia orfana et pusilla quando ipso assossiego m. Paz, tranquilidad, sosiego. [...]
iudicio fecerunt. S. Vicente de Oviedo. Cart. en cuanto pudierdes aver paz et assossiego a
(1028). LHP. vuestra onra, et sin vuestra mengua, non vos
metades en cosa que lo ayades todo aventurar.
assessione m. Asedio. Lo mismo que assisione Juan Manuel (1331-1335). El Conde Lucanor.
y assisone. Facta carta ista in era M.ª C.ª XL.ª
I.ª, in mense maio, in illa assessione de asta prep. Hasta. Lo mismo que fasta. &
Petraselez, me Dei gratia regnante in Aragone. non lo enbiare & asta'l otro dia, queréllese el
Documentos notariales (1103). Corde. querelloso a los alcaldes. Fuero de Sepúlveda
(1295).
assessegado, da (del latín sessicare, sessum,
de sedere), adj. Acomodado; se decía de astilla f. Peine para tejer. Otrosy, de conpra de
alguien que estaba en buena situación una astilla para texer belarte, sesenta
económica. [...] omne bueno & manso. & maravedís; e otra astilla de marca desiochena,
much assessegado; por desfuyr enbargo dexo a sesenta maravedís (). Anónimo (1462).
galerio en gouernamiento de tierra de Arancel de precios y salarios de Cuenca.
ytalia. Alfonso X (1270). Estoria de España.
astragamiento m. Estrago, destrucción. E firio
assí o assy o assý 1. adv. Así. [...] et que lo en la ciudat acedada mientre e fizo y
fiziesse suyo assý commo por ganado. grand astragamiento e mato mucho pueblo de
Anónimo (1284). Libro de los fueros de Israel. Los libros de los Macabeos (1260).
Castilla. || 2. A sí mismo. Et delo que y ganaua
por dios mantouo a ellas et assy siete astragar (Del lat. vulgar stragāre, ‘asolar,
dias. Alfonso X.(1270-1284). Estoria de devastar’). tr. Estragar, devastar. [...] ovieron
España. por el regno las uestes a entrar, astragavan la
tierra, quanto podién trovar, ca non avién
assimesmo o asimesmo adv. Asimismo, consejo por se li amparar. Berceo (1230). SD.
también. Applicando en ello a Garcilasso de la
Vega, al qual assimesmo sobrello scriuo. astrion m. Cierta piedra preciosa. Astrion es
Anónimo (1497). Don Fernando al procurador piedra preçiosa de India muy propinca al
en Roma. cristall. Fray Vicente de Burgos (1494).
Traducción de El Libro de Propietatibus
assinare (Del latín assignare). tr. Asignar. & Rerum de Bartolomé Anglicus.
aqueill fijo mayor que case et pueda casar con
el regno & assinar arras con conseio de los astrosia f. Desgracia o calamidad atribuidas a
Ricosomnes de la tierra. Fuero de Navarra los astros. Astrosia vos fasés en baldonar al
(1300-1330). que vos puede sangrar. Cancionero de Baena.
Edición de 1851.
assisione o assisone Ver assessione.
astroso, sa 1. adj. Desgraciado, desventurado.
assitiare tr. Sitiar. Fasta carta in era [...] e maldezia a si e llamauase rrey astroso y
MCLXXII; in mense Fervero in anno quando mal auenturado. Gran crónica de Alfonso XI
rex presit Michineza et assitiavit ad Fraga. (c 1348-1379). || 2. Persona vil y repugnante.
Carta de población de Artasona (1134). Maguer el merdoso, bermejo rraposso, e vil
onbre astroso. Cancionero de Baena. Edición
assytuado, da adj. Situado, ubicado. Por que de 1851.
trae assytuada en uno la piedat. Desseia la
crueldat. Cancionero de Baena. Edición de asueto adj. Habitual. [...] y si esta apostema es
1851. porque ay retencion de fluxo asueto curalde
primero atajar tr. Impedir. [...] con mucha honra mía y
si es duro hazelde molificacion [...]. Francisco de los que de mi parte fuessen se avía de atajar
López de Villalobos (1498). Sumario de la este negocio. Garcí Rodríguez de Montelvo
medicina con un compendio sobre las (1482-1492). Amadís de Gaula.|| 2. tr. Explorar
pestíferas bubas. la tierra.
asuso o asus. (Del latín sursum ‘arriba’) adv. [...] por la mañana, como se leuantó,
Arriba. Lo mismo que suso.[...] en aquestos mandó atajar la tierra. Anónimo (1406-1411).
sobre nombrados logares en asuso en todas Crónica de Juan II de Castilla.
las montaynas deuen por homizidio. Fuero
Navarra (1300-1330). Corde. atal adj. Igual, lo mismo. Qui buena duena
escarneçe & la dexa despues, atal le contesca
asy. adv. Tan, tanto. [...] del señor rey & de su o si quier peor. Cid (1140).
corte & de su conde estable. al qual
requjere que le faga emendar delas ynjurias atalayar prnl. Subirse a una atalaya para poder
que por el tal le son dich(n)as de emjenda asy ver a distancia. [...] mas aun en poderio de uoz
honorable como al caso se Requiere. VV. AA. & en aspecto terrible que los enemigos no se
(c 1436-1470). Cancionero de París. || 2. adv. osen acercar ni atalayarlos. Juan Fernández de
También. [...] cantad al Señor con grandes e Heredia (1379-1384). Traducción de Vidas
altas bozes, ca asy es a él bien aplasible”. Paralelas.
Rodrigo Sánchez de Arévalo. Vergel de los atalayero m. Vigilante de atalaya, centinela.
príncipes. [...] el iuez et los alcaldes escoian en buena fe
asyna f. Manera. Ca tu me mostraste asyna é de cada collacion guardas, los quales
logar por onde pudiese sser enamorado, e dizen atalayeros, que tengan buenos cauallos.
desque lo fuy con grant gassajado [...]. Fuero de Zorita de los Canes (1218-1250).
Cancionero de Baena. Edición de 1851. atamar tr. Dar fin a algo. E fue quando acabo
aszata (Del latín asciata) f. Azada. Lo mismo Jusue e los fijos de Ysrrael de matallos
que aisata, axatella, azata y exata. xx matança grande mucho, fasta que
ferramentus inter aszatas et secures et relias. los atamaron. Biblia ladinada (c 1400).
Covarrubias. Cart. (978). LHP. atamiento m. Compromiso que obliga a hacer
ata prep. Hasta. Lo mismo que asta y fasta. & algo o que impide hacerlo. [...], pues fiz con él
ouieron muchos fijos & nietos & fueron ata esta avenencia, é el pleyto, é el atamiento, el
Cient & çincuanta mil todos los fijos de que es escripto en esta carta con mio placer é
beniamin. Anónimo (1300). Biblia Escorial. de mi buena voluntad. Anónimo (1255).
Documentos notariales.
atan adv. Tan. [...] e entraren a jugar con
atabal (Del árabe hispánico aṭṭabál). m. otros atan buenos o mejores que
Tamboril. Lo mismo que tabal. Pero sy vos ellos. Ordenamientos de las tafurerías (1276).
piase que desto dependa , Que tangan las Corde.
tronpas é los atabales. Cancionero de Baena.
Edic. 1851. atanes aquí loc. adv. Hasta aquí, hasta ahora.
[...] & si cada vn omne es costrennido por
atafea m. Hartazgo (de comida). Uno muere fazer bien & las cosas que non fueron tan bien
de atafea y otro la desea. Marqués de ordenadas atanes aquí, que sean mejoradas
Santillana (1454). Refranes. d'aquí adelantre. Fuero Juzgo (1250-1260).
atahud m. Ataúd. [...] el conde don ferant atanquía (Del árabe tanquiya ‘cosa que sirve
gonçales fazer vn(n) atahud muy bueno & muy para limpiar’) f. Ungüento depilatorio que
Rico & mando meter enel el Cuerpo del conde usaban las mujeres moras, y en cuya
de tolosa. Crónica de 1344. Corde. composicion entraban cal viva , aceite y otras
sustancias. [...] fazédmelo entender, que yo vos
atajasolaces adj. Aguafiestas. ¿Qué, loco, faré poner atanquía en la verija. Cancionero
desvariado, atajasolaces, cómo es eso? de Baena. Edición de 1851.
Celestina (1498-1502).
atanto adv. Tanto. Fué con letrados atanto laudar los sos fechos metién toda
arguyr, fasta la pura verdat espremir femencia; todos fablavan d'Ella, cascuno su
guardando de yerro el mi coraçon. Cancionero sentencia. Berceo (1246-1252). Milagros.
de Baena. Edición de 1851.
atener tr. Cumplir una obligación moral o
atareca (Del árabe addarca). f. Adarga. Lo religiosa. Et prometemos e convenimos a vos
mismo que adaraga. [...] et de atener, complir e observar todas las
mea atareca cum sua asta, et alias meas spatas sobreditas cosas. Jordán de Atés, arcipreste de
labratas. Testamento (1062). Jaca establece una capellanía (1319). Corde.
atarraga (Del árabe hispánico aṭṭarráqa, por atentar tr. Buscar con el tacto, palpar. El DRAE
maṭráqa, y este del miṭraqah, martillo, observa que este significado vale aun hoy en
derivado de ṭáraq, golpear).1. m. Terraja, Chile. Et andudo catando et atentando fasta
herramienta para hacer roscas en los tornillos. que topó en la señal que tenía puesta. Calila e
[...] si non, fazervos hé andar como anda Dimna (1251).
el atarraga. Alfonso de Villasandino (1379-
1425). Poesías. atenticar tr. Certificar la autenticidad. Pero yo
entiendo con mi synple gesto mostrar
atasmía (Del árabe tasmiq ‘porción de una certidunbre por glossa, por testo, que lo por mi
cosa dividida’) f. Distribución de diezmos. dicho es atenticado.Cancionero de Baena.
Seruimos cada día al rrey; quando yantamos, Edición de 1851.
es más de mediodía, e velamos la noche, que
es luenga e fría, por conçertar sus cuentas e la aterminacio (Del latín atterminatio). f. Límite
su atasmía. Pero López de Ayala. (1378- que separaba una heredad de otra. Facta
1406). Rimado de Palacio. Corde. scriptura aterminacio uel pariacio VIo idus
Junii, in era LXXVIII post milesimam. Vicente
atauo (Del latín atavus). Antepasado. Lo de Oviedo (1041). LHP.
mismo que atuuo. […] cum quo iuro
possidetis id totum quod in ataui mei comitis aterminare (Del latín atterminare) tr.
Sancii priuilegio inuenitis et id totum quod Amojonar, marcar los límites de una heredad.
habetis. Oña. Col. Dipl. (1070). LHP. […] presentes fuimus de illos scriptos et de
illos cautos, sicut aterminati fuerunt per
ataut m. Ataúd. E quando pusieron definizionem. S. Vicente de Oviedo. Cart. (c
el ataut antella. & descubrio su faz. & dixo es 1050). LHP.
marauilla. del que llego su saber al
cielo. Poridat de poridades (1250). aterrar tr. Destruir, causar la muerte. Si todas
las aves fuesen muertas et perdidas
atemplant o atemplante (Der. de adtimplare, et aterradas, et muriesen los pavones et las
quizá ‘trabajar la tierra’ [LHP]). m. Labrador. grúas et las ánades et las palomas et todas las
Cibdadanos uezinos dezimos todos aquellos otras aves, non estaríades en tan grand cuita
tan bien de la cibdat como de las aldeas en fazer reinar al búho. Calila e Dimna (1251).
que son escriptos en padron, atemplantes,
medieros […]. Fuero de Alcaraz (1296). aterecer prnl. Aterir de frío. & tomo luego
friura a Alexandre. & aterecio por los neruios
atender tr. Esperar, aguardar. Cf. con el quel desapodero la friura del agua. Alfonso X
francés attendre. [...] commo non an de (1280). General Estoria.
atender los .ix. dias a los cogedores que son
aplazados para dar cuenta al rey. Leyes de ati contrac. A ti. [...] amj me ha dicho palabras
estilo (1310). Corde. injuriosas et ati et alos dioses et diosas
cruelmente: et sin piedad falsamente blasfema.
atenedor m. Partidario, seguidor, parcial. El Anónimo (a 1482). Esopete ystoriado.
çid fuesse estonçes para su tienda & conto a
todos Sus vasallos & amigos & atenedores lo atibachis (Del árabe). f. Colcha rica, labrada
que le dixiera el Rey don sancho Anónimo en espiral. atibachis vulturinas. Fundación
(1325). Escorial. Crónica de veinte Reyes. Juan March. Cit. Sánchez-Albornoz (969).

atenencia f. Amistad, concordia, devoción. atijara f. Premio, estipendio.[...] terná que


Estos avién con Ella amor e atenencia, en fazer, catat, en quitar la enemistad; pues, por
Dios, manso fablat e será vuestra atijara. ‘fiera, animal’). f. Compuesto de hierbas y
Cancionero de Baena. (s. xv) Edición de 1851. medicinas ideado por Galeno. [...] al tósigo
válele el atriaca et al dolorido válele el
atiua o atiba f. Acuerdo judicial. […] in ista conorte, et al enamorado válele el
scriptura resona pro illos niboris (sic) que departimiento. Calila e Dimna (1251).
fecit filio Martino ad Fredino, unde facerunt
atiua. León A. E. (1008). LHP. atrifinque m. Instrumento de tocador usado
por las mujeres judías que vivían en el norte
atomir. intr. Entumecer. Et gelare se dize África, con el cual se enarcaban y ennegrecían
costriñir o atomir con frieldad las cejas. Yo vos faré en otra licion despues
sobreueniente. Alfonso de Palencia (1490). d'esta las cejas en filo con el atrifinque.
Universal vocabulario en latín y romance. Cancionero de Baena. Edición de 1851.
atondo o atonitus (Del latín adtonitus) 1. m. attestamiento m. Embargo de bienes. E ¿qué
Equipo completo de un caballero. De ahí se sería si attestamiento ouiesse a ser feito en las
deriva el moderno atuendo. [...] vaya libre hu cosas del emfermo, las quoales cosas podrían
quisier yr con so cavallo e con todo su atondo. ser mudadas et escondidas por alonguamiento
Concilio de León (1250). de la attestación? Vidal Mayor (c 1250).
atora f. Ley de Moisés. Torá. E si la demanda aturadamente o aturadamientre adv.
/ de quatro mencales arriba valiere, el Vehementemente, de manera resuelta o
cristiano / jure sobre cruz & el judio decidida. [...] él es omne que está más acerca
sobre atora. Anónimo (1251-1285). Fuero de del rey, e el que más aturadamente está con él
Úbeda. más que todos sus eguales.. Libro de los cien
atramuz (Del árabe al tarmus) m. Altramuz. capítulos. (1285)
Planta herbácea anual que tiene como fruto un aturado, da adj. Duradero, lento. La senal de
grano que se presenta dentro de una haba, que la popelesia quando fuere fuerte aturado es
se usa como alimento para el ganado. Del su que resuelle el doliente suavemientre, con
santo Papa , muy dulce oroçuz, que por pequeno resuello. Anónimo (a 1500) Tratado
condenado pornan en estoria al luxurioso de patología.
marchito atramuz. Cancionero de Baena.
Edición de 1851. aturriar tr. Aturdir. Beneito Dales muy
huertes apitos que los aturries a gritos. Juan
atregar 1. tr. Dar tregua, suspender las del Encina (1494). Égloga.
hostilidades. Et tan grand era el miedo que los
moros auien dell; que por fuerça pleytearon atuuo Ver atauo.
pazes con ell. yl dieron parias. & ell atrego los
por tres annos. Alfonso X (1270-1284). auarcha Ver avarca.
Estoria de España. || 2. tr. Hacerse cargo del aución o aucción.(Del latín auctio, -onis) tr.
amparo de alguien. [...] que perdono a so fijo Derecho a algo o sobre alguien. [...] hagamos
Lotario. que se le querie alçar con los otros aqui minción que tiene muy gran aución en
altos omnes del Regno. & atregol & segurol esa alma el Antechristo. Anónimo (1445-
que uiniesse seguro ant el. Alfonso X. (1270- 1519). Cancionero.
1284). Estoria de España.
aucmentare (Del latín augmentare). tr.
atreguado, da adj. Lunático. Pues consyderad Aumentar. […] dederint vivi aut pro defunctis,
sy es atreguado alguno en el mundo de vel potueritis aucmentare et comparare a
aquesta saeta, nin viejos nin mogos nin niño de parte monasterio in villa Muro […].
teta. Baena. Edición de 1851. Documentos notariales (1100).
atrevencia f. Atrevimiento, osadía.Por ser auctor m. Demandante o acusador. […]
bien meloso e es porfiosso con loca atrevençia. l'autor deue dizir estas palauras ante
Cancionero de Baena. Edición de 1851. l'alcalde: Io so auctor d'esta cosa o d'esta
atriaca (Del árabe hispánico attiryáq, este del demanda. Vidal Mayor (1250).
árabe clásico tiryāq, este del latín theriăca, y auctoricia f. Autoridad. [...] sabién qe era
este del griego θηριακή, derivado de de θηρίον cosa de tan grand auctoricia qe serié
luminaria de toda la provincia. Berceo (1230). auirto adv. Por la fuerza. Todo omne que eno
SM. mercado de San Martin alguna cosa
tomar auirto, peche .xxx. soldos e doble el
auditor, ra (Del latín audītor, -ōris). adj. El auer asu dueno. Fuero de Salamanca (1300).
que oye, el que escucha. U. t. c. s. [...] las
palabras son para traspassar enlas orejas aumentación f. Aumento, incremento. [...] por
del auditor. Antonio de Nebrija (1492). los muchos y muy señalados servicios que a los
Gramática castellana. Católicos Rey y Reina, mis señores, en honrra,
conservación y aumentación de sus reinos y
aue f. Ave. [...] es adeuinamiento de de su corona real [...]. Alonso de Santa Cruz
estamiento de las agoas et de su natura, et (1491-1516). Crónica de los Reyes Católicos.
sobre todo esto la uolada de las aues. Vidal
Mayor 1250. aungar tr. Unir, aunar, juntar. Quiérovos tres
miraclos en uno ajuntar, porque son
auellanale o auelanare (Del latín abellana semejantes quiérolos aungar. Berceo (c 1236).
‘avellana’). Avellanal. […] uendimus […] SD. Corde.
paadulibus, aquis aquarum, paredes
auellanales in montes, in fontes. Port. Mon. auolengo (Derivado de abuelo) m. Abolengo,
(883). LHP. patrimonio. Todo omne que heredat de
patrimonio o de auolengo quisier uender, si
auenir prnl. Avenirse, ponerse de acuerdo. Et omne daquel auolengo la quisiere comprar
eixo mismo es si entre sí se auenieren algunos tanto por tanto áyala ante que otro ninguno.
de presentar auctor. Vidal Mayor (c 1250). Alfonso X (1251-1255). Fuero Real.
auer o auere (Del latín habere) tr. Tener. Lo auos contrac. A vos. Oyd que dixo Minaya
mismo que aver, avere y abere. [...] se o Albarfanez: "Campeador, fagamos lo que auos
vendiesse a algund onbre todo el derecho que plaze”. Cid (1140).
el auia contra su debdor. Siete partidas de
Alfonso X (1491). || 2. aux. Haber. [...] dize aurifreso o aurifrisso o aurofreso (Del latín
que la primera cosa que deue auer un hombre aurifressum o auriphrygium). adj. Adornado
que sea de famosa ciudat. Juan Fernández de con un friso o galón de oro. Et nos accepimus
Heredia (1379-1384). Traducción de Vidas de uobis in honore mille solidos de argento et
paralelas. || 3. m. pl. Patrimonio, propiedad.Si uno manto aurifreso, cum toto suo seruitio de
non, perderiemos los aueres & las casas, E ecclesia. Colección diplomática de Fernando I
demas los oios delas caras. Cid (1140) (1037-1065). Blanco Lozano (1987).
auerar. tr. Certificar o autenticar un aut conj. O. […] quid est de sua generacio de
documento. [...] tal escriptura de testament domno Galindo monaco aut suos soprinos aut
non reciba auctoridat de tal escriuano, mas unus de VIIm generatio qui istam vineam
es auerado de los testigos et recibe ualor prequisierit. Documentos notariales. Donación
aqueilla scriptura. Vidal Mayor 1250. Corde. (1066-1068).
aueroso adj. Rico, poderoso. Non autorgare o autoriare o autoricare o
contiendas con ell omne aueroso. Alfonso X. autorigare o autorkare tr. Otorgar, dar,
General Estoria (c. 1280). ceder.& nos pertenesce i ata eno dia de oy,
todo uolo damos & uolo autorgamos de la
auidare (Del latín habitare). Habitar. Lo gran cosa ata ena pequena. Carta de cambio
mismo que abitare.[…] abba uel collegium (1253). Corde.
fratrus qui ibidem auidant et qui uenerit ad
auidandum. León A. E. (1029). LHP. auze f. Suerte, fortuna. abze. Mugier del Çid
lidiador essus ffijas naturales; ondrar uos
auinimento (Del latín advenimentum). m. hemos todos, ca tales la su auze. Cid (1140).
Avenimiento, acuerdo. Lo mismo que
abinimento. Hoc est carta de auinimento que avantaja f. Ventaja. Fructas montessynas
auenerunt […]. Uncastillo. Cart. (1142-1159). as por avantajas, pomas é endryuas,
LHP. Cancionero de Baena. Edición de 1851.
avantal m. Delantal. Cf. el portugués actual queste dicho mi seguro. Carta de confirmación
avental. [...] un avantal de lyno e una de privilegios. (1475).
almohada vasta. Inventario (1466).
aver mester loc. verb. Necesitar. [...] al fuego
avarca f. Probablemente de origen semejava: non avia mester sol, tanto de sí
prerrománico [Lapesa 2003]) f. Abarca, alunbrava. Arcipreste de Hita (1330-1343).
calzado rústico de cuero crudo. Lo mismo que Libro del buen amor.
auarca. Qualquier que avarcas o suelas
canteare peche vn morauedi al mayordomo. averoso, sa adj. Acaudalado. [...] el Conde
Fuero de Úbeda (1251-1285). estaua muy rrico e averoso, que le rrogaua
[...]. Gran crónica de Alfonso XI (c 1348-
avarquero (Der. de avarca). m. Artesano que 1379).
hace o vende abarcas. Qui avarquero fuerit det
uno parelio cata mense. Fueros de aversario m. Adversario. Una cosa leemos,
Villavicencio (c 1090). que non es d' olvidar, por que en el tu fijo
devemos bien fïar: todos sus aversarios que
avedero adj. Que se va tener o se podrá tener buscaron pesar en mala fin ovieron en cabo a
en el futuro. [...] todos mis bienes, muebles, finar. Berceo (1236-1246). Loores de Nuestra
sitios e por sí movientes, avidos e avederos, en Señora.
todo lugar. Anónimo (1418). Carta de venta.
averso, sa adj. Se decía de quien se opone a
avellota f. Bellota. Muchas moras crias con algo o a alguien. Contrario. Jesucristo nunca
tus avellotas, que todos sus dias son á Dios fué averso, en poco ni en mucho de la voluntad
devotas. Cancionero de Baena. Edición de de su Santo Padre. Fray Hernando de Talavera
1851. (1487). Católica impugnación del herético
libelo maldito.
avenimiento m. Advenimiento. De commo
Berlan contava al infante Josapha commo los avieso, sa o aviesso, ssa adv. Contrario,
prophetas avyan dicho el avenimiento de Jesu desfavorable. Cf. el portugués moderno avesso.
Cristo. Anónimo (c 1400). Barlaam e Josafa [...] mas pues que tu assí andidiste en ello e
(manuscrito). assí fezist lo aviesso tórnate e vete a tu logar.
Alfonso X (c 1275). General Historia.
avenir intr. Salir un río de su cauce. [...] don
Alfonso de Castilla, non partiera de Sevilla nin aviltamiento (De aviltar). m. Envilecimiento,
passara el grant Salado; mas por ríos avenir baldón, injuria. [...] ca dizen que la su
non dexó de lo complir como rey muy mesquindad e la su desonra
esforçado. Pero Ferruz (1435). Poesías. e aviltamiento quién lo contará, nin cuentan
ellos ende ál si non que yoguieron en
aventadero m. Abanico.Colgava delant ella servidumbre e sirvieron al rey Faraón.
un buen aventadero, en el seglar lenguage Alfonso X (c 1275). General Estoria.
dízenli moscadero. Berceo (1242-1252).
Milagros. avirtare (Derivado del latín virtus ‘fuerza’).
Violar, forzar a una mujer. Et mulier bona, vel
aventes adv. Antes. Lo mismo que abant, mala, absque sua voluntate non
avant y davantes. [...] adobavan convivios, sit avirtata. Qui autem eam rapuerit, et forcia
davan a non aventes sus carnes, sos pescados fecerit, moriatur in loco. Fuero de Escalona
salpresos e recentes. Berceo (1246-1252). (1130).
Milagros.
avis adj. Prudente. Manda cient maravedis
aver o avere. Ver auer. para judíos avis que non labren en sabad.
averiguar tr. Hacer que algo sea verdad. Cancionero de Baena. Edición de 1851.
Echemos suertes, et al que cayere la suerte avisador m. Delator, denunciante. […] diez
vaya a averiguar su dicho. Calila e Dimna maneras que son de gelosías, las quales omito
(1251). e dexo de dezir por non ser prolixo
averio o averío m. Conjunto de bienes. […] e e avisador de al fazer. Alfonso Martínez de
a todos sus bienes e averios so mi guarda e Toledo (1438). Arcipreste de Talavera.
anparo e defendimiento rreal e mando a vos
avisamiento m. Aviso, advertencia. [...] nin suos términos, per illo azeuo in ripa maris.
dar favor nin ayuda nin otro avisamiento Oviedo. Bec. Gót. (921) LHP.
alguno a persona alguna que en este mundo
sea en público nin ascondido. [...]. Carta de azedere (Del latín accedere). intr. Llegar,
venta. (1412). acceder a un lugar. León. Oríg. azesi (939).
LHP.
avisar tr. Enterarse, tomar conocimiento de
algo. Los amjgos de aquel que vos aves hecho azembla o azemila (Del árabe hispánico
morir no vos aman & esta tierra es suya por azzámila). Acémila, bestia de carga. […] los
ende me paresçe que nos devemos todos caualleros acusen singulas azemilas.
avisar. Historia de la linda Melosina. (1489). Sepúlveda (1076).

ávito m. Hábito, costumbre. Tornado en ávito azenso (Del latín accessum). m. Acceso,
non puede emendar ca el coraçon tiene todo entrada. […] ipsa ereditate cum omnia suas
carnal, querrie é non puede lo spiritual. adiacencia et omnibus prestacionibus suis […]
Cancionero de Baena. Edición de 1851. exitus uel introitus, azensum uel regressum.
Vega. Cart. (1062).
avizne m. Tal vez biznaga, sugiere Baena
(1851). Pues que teniedes algund buen abrigo, azequia (Del árabe hispánico assáqya). Lo
el que tiene avizne, jamas con espligo nunca mismo que açequia. f. Acequia, canal por
safume el su camison.Cancionero de Baena. donde corre el agua para riego.
Edición de 1851. azeto (Del latín acetum) m. Vinagre. […] pane
avol adj. Malo, vil. Tres enemigos á omne en et uino sine numero et Ia caral de azeto.
que deve meter mientes mucho: e el uno es la Bezdemarbán. Oríg. (c 1050). ipsa azequia de
lengua, e el otro es avol amigo e el tercero, el molinos de Ripoll. (1119-1134).
amigo que sabe encubrir el su desamor. Libro azeveda (Der. de azebo). m. y f. Acebedo o
de los cien capítulos (1285). acebeda. Plantío de acebos. […] et in Castro
axar (Del latín afflare). tr. Hallar, considerar. vetulo campo de illas amarellas et illa
Cf. el portugués actual achar ‘creer, opinar’. azeveda. Arlanza. Cart. (912) LHP.
[…] et si el testamento for axado verdadero, azinar (Derivado del latín acinum ‘baya’). m.
non aya ningun iuyzio. Lugar poblado de plantas que producen bayas.
axarich o axarico Ver aixaricho y exarich. Et illa defesa de illo asinar non pascatur usque
ad viginti annos. Sahagún. Muñoz (1152). LHP.
axatella o axato Ver aszata.
azore (Del árabe hispánico assúr). m. y. f.
azaquia (Probablemente del árabe aččakká). Muro, muralla. Et quod non donent maius
Impuesto que pagaban los moros a los reyes quinta, sed donnent decimum et faciant illos
cristianos, que consistía en el diez por ciento azores et illas turres de Calatayub. Calatayud.
del producto de sus tierras. […] in qua [terra] Muñoz (1131).
non ponam tibi Azaquia, aut Alhodera, qua tibi
tuam terram tollam. S. Juan de la Peña (s/f). aztor o aztore o azor. (Del latín acceptor).
Azor. […] ad confirmandam cartulam istam
azateka f. Impuesto que pagaban los moros accepimus de te vnum azor valens C solidos de
sobre las ovejas y las cabras. Sicut rex eos mihi argento. León A. E. (1085).LHP.
dedit horros de omni seruicio de açofra, de
iuueria, de quarto, de açadeca. Tudela. A. Cat. aztorera (Derivado de aztor). f. Lugar de cría
(1151) LHP. de aztores. […] nos eas possedimus iure quieto
cum exitus in giro per omnes partes montes
azcona f. Dardo. Esto es por fuero que omne fontes uenatjones aztoreras et gauilaneras.
que se apreciare al alclle dela pertigua del Carta de donación (1069). Corde.
aguiiada o del asta dela lanca o del asta
del azcona o del dardo. Diego Enríquez del azut o azud o azuda o azude (Del árabe
Castillo (1481-1502). Crónica de Enrique IV. assúdd ‘presa para guardar agua para riego’).
Azud. Cf. el portugués actual açude. […] si no
azebo (Del latín aciphum ‘acebo’). Acebo. Lo ay azut deuen passar aqueilla agoa comprada
mismo que açeuo. […] uillam musleram per
o acaupdada sin ninguna contraria. Fuero de
Navarra (1300-1330).

S-ar putea să vă placă și