Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
The literary work o f Carlos Fuentes helped to shape Mexican identity in relation
to both its historical past and its current conflicted modernity. His work also
established a dialogue with literary modernity. In this article, we employ Franco
M oretti’s theory to analyze these two ideas. In order to study the construction o f
Mexican identity, we place Fuentes’s characters in geographical maps in which we
both reinforce previous hypotheses and create new ones. In order to understand
Fuentes’s dialogue with literary modernity, we employ statistical graphics o f all
o f the author’s translations and draw maps o f the places where he wrote some o f
his books. The use o f this cross-disciplinary methodology in the making o f maps
and statistical graphics allows us to visualize what was previously hidden or only
partially visible.
II
Doña Manuelita1
(sirvienta) vecinos [Rosa Mana (mamá)
lutarco Vergarai
(nieto)
"D ía d e la s m a d re s ” "E stes fu e ro n p a la c io s " "L a s m a ñ a n ita s " "E l h ijo d e A n d ré s A p a ric io "
A gua quem ada | j Personajes pnncipales I 1 Personales principales I | Personajes principales Personajes pnncipales
P ro ta g o n is ta s d e la h is to ria p rin c ip a l
Personajes secúndanos historia principal | | Personajes secúndanos | 1P ersonajes secúndanos { ^ P e r s o n a je s secundarios Personajes secundarios
exclusivamente en uno u otro lugar (como Los años con Laura Díaz en
Veracruz o el cuento “La sierva del padre” de Todas lasfamilias felices en
Puebla), la gran mayoría implica los tres espacios. En Cambio de piel, los
protagonistas emprenden un viaje desde la ciudad de México, pasando
por Xochicalco y Cholula al puerto de Veracruz. En La muerte de Ar-
temio Cruz, se observa el enriquecimiento de Artemio en Cholula y su
origen familiar al norte de Veracruz. En Terra Nostra y en El naranjo está
la recreación original, o a la inversa, del recorrido de Hernán Cortés9.
El centro del país, y en específico los tres estados ya mencionados, está
cargado con el símbolo de la ruta de Cortés; el hecho de que Fuentes
ocupe constantemente los mismos espacios, indica la importancia que
le concede a la conquista en la formación de la identidad mexicana
(Mapa 3).
Existe otro grupo considerable de protagonistas en el estado de
Guerrero, aunque es necesario precisar que la mayoría vive o actúa en
Acapulco; el resto del estado, salvo en un cuento de Todas las familias
felices (en el que el protagonista es un guerrillero), no existe. Acapulco
es un centro geográfico de gran interés para Fuentes. Representa en
ocasiones (como en Cristóbal Nonato) la antípoda de Veracruz: puerto
histórico en el Atlántico versus puerto moderno en el Pacífico. En otras
es el lugar de diversión de las clases media y alta de México, y de los
extranjeros, como en el cuento “Apolo y las putas” de El naranjo o en
La región más transparente. En la gran mayoría de los casos, se trata del
símbolo de la modernidad fallida mexicana. Acapulco tiene todas las
comodidades y ventajas del mundo desarrollado, pero sus habitantes
están sólo de paso. Nada logra madurar en esta ciudad, nada que per
mita creer en una modernidad alcanzada y exitosa: Apolo y Filiberto
se suicidan en alta mar (protagonistas de “Apolo y las putas” y “Chac
Mool”); Cristóbal Nonato es concebido en Acapulco por sus padres con
el afán (casi locura) de ganar un concurso propuesto por el gobierno
mexicano, y al final regresa a esta ciudad para nacer ahí cumpliendo
con la profecía de su nacimiento en un mundo caótico e inmoral; en
Acapulco, Rodrigo Polá deja de ser el intelectual crítico y artista para
convertirse en un burgués.
Mapas literarios en la narrativa completa de Carlos Fuentes 179
V F — La voluntad y la fortuna
LSA -- La silla d el águila IN -- Instinto de ln c /
LKM T — I-a región más transparente
ZS — Zona sagrada LD -- Los año* con L aura Díaz
AU -- Aura
A C — La m uerte d e A rtem io Cruz
T N - T erra nostra
DC -- D iana o In C azadora Solitaria
C H — L a C abeza de la Hidra
C C — C antar de ciegos
C N V — Constancia y otra» novela» para vírgenes
CN —C ristóbal N onato
l.DF. — I.o» dias enm ascarados
C U —C umpleaños
TLF'F — Todas las familias felices C G —C andina G rau
A Q — Agua quem ada A E — A d in en edén
0 ALTO
- Miguel Hidalgo
Medio
Cuauhtémoc - Iztacalco
- Benito Juárez - Venustiano Carranza
- Cujimalpa
Alvaro Obregón
- Magdalena Contreras
- Coyoacán
BAJO
Azcapotzlco
- Gustavo A. Madero
- Tlalpan
- Xochlmilco
- Tláhuac
Milpa Alta
ZOCALO
□ O
III
La segunda parte de esta investigación estudia la literatura en
el espacio en nueve textos de Carlos Fuentes y en una serie de gráficas
sobre sus traducciones y publicaciones en el extranjero. Antes que nada,
es importante aclarar que no se entiende a la figura del enunciador
como una variante de la figura del autor. Se trata, en el primer caso,
Mapas literarios en la narrativa completa de Carlos Fuentes 185
del Carlos Fuentes representado al interior del texto. Por lo mismo, las
inscripciones de fecha y lugar de escritura, en esta investigación, no
sirven para completar aspectos biográficos, sino para analizar el espacio
ahí expuesto como un lugar simbólico, cuyo significado se potencializa
en relación con el texto y sus factores histórico-sociales analizados desde
la teoría de la literatura mundial.
David Damrosch define el corpus de la literatura mundial como
aquellas obras que establecen diálogos y correspondencias trasnaciona
les. Para evitar el problema del canon (hombre, blanco, occidental),
acude a la teoría de la recepción: cada lector establece sus redes de
significación y de apreciación estética12. Después de varios análisis que
revelan la universalidad de su propia red literaria (analiza desde poemas
nahuas hasta Kafka) Damrosch se enfrenta a dos problemas irresueltos:
la necesidad de relacionar la literatura con el contexto de su producción
y su particularidad lingüística13. Emily Apter retomará de lleno estos
problemas desde una perspectiva poscolonial y de estudios de traduc
ción. Los problemas de traducción comienzan desde la palabra “mundo”
de literatura mundial, que Apter revisa desde la tradición Bíblica, la
filosofía alemana, francesa e inglesa: “what in the world the ‘world’ in
literature might be?” (190). De la teoría poscolonial se sirve para visuali
zar y criticar la imposición de una eurocronología (tipologías y patrones
de creación específicos) en la creación y valoración de obras literarias14.
Para romper con esta imposición, existen tradiciones heterodoxas (como
el modernismo asiático) cuyo desafío contra la eurocronología amerita
tomarse más en serio15. La obra de Carlos Fuentes sería otro ejemplo de
la manera en la que, desde una tradición heterodoxa, se ingresa y, por
lo mismo, se modifica una tradición eurocéntrica.
Casos como los de Fuentes y conceptos como el de literatura
mundial generaron una reacción temprana e inteligente en la crítica
latinoamericana. Guillermina de Ferrari resume con claridad uno de los
puntos centrales de la literatura mundial, al decir que es “cosmopolita
en objeto de estudio y marxista en su acercamiento crítico” (16). Con
marxista, Ferrari se refiere al estudio de “condiciones de producción,
circulación e interpretación de dichas obras” (17). De ahí la discusión,
por un lado, sobre el canon literario verdaderamente diverso, y por el
otro, sobre los problemas de traducción, valoración estética y consumo
de obras literarias en culturas diversas. El primer texto que abordó este
tema, y uno de los más lúcidos, fue el de América latina en la “literatura
186 Alejandro Lámbarry and Julia Isabel Eissa Osorio
IV
NOTAS
' Sobre el tema específico del espacio destaca el libro de Florence Olivier, Carlos
Fuentes o la imaginación del otro, que citaremos a lo largo de nuestro análisis. Existen
además estudios enfocados en una sola obra, como el de la representación espacial de
El Escorial que realiza Raymond L. Williams en Los escritos de Carlos Fuentes-, el análisis
de los espacios de transición en La región más transparente de Cecilia Vera Gálvez; y
la representación espacial de la Ciudad de México de María del Carmen Cuecuecha
Mendoza. Tenemos también los estudios de Pedro Ángel Palou, Rosa Beltrán, Margarita
Pierini, María Pizarra Prada y Gerardo Bustamante Bermudez, que se centran en el
análisis de la Ciudad de México y el espacio de la frontera.
2 Robert Tally Jr. en su libro Spatiality afirma que, desde la era moderna, existe una
revaloración de la importancia ideológica del espacio en nuestra concepción de la
realidad; por ello, conceptos como “espacio”, “lugar” y “mapa” son cruciales para los
estudios literarios.
' En el Diagrama 1, las conexiones, “edges”, entre personajes serían acciones o dichos,
y los personajes encuadrados en un color más intenso, “kernels” o protagonistas. Este
194 Alejandro Lámbarry and Julia Isabel Eissa Osorio
mismo procedimiento fue el que utilizamos en el resto de sus obras con el fin de
identificar al protagonista.
10 Maarten Van Delden hace un planteamiento similar sobre las secciones en las que
se divide la Ciudad de México: “Agua quemada pretende cubrir diferentes puntos
del mapa de la Ciudad de México . . . Sobresalen dos movimientos: por una parte, la
ciudad, en la medida que se va expandiendo, pierde forma y solidez, como veremos en
la descripción del distrito sin nombre . . .; por otra parte, la ciudad erige barricadas
contra sí misma” (264-65). Sin embargo, Van Delden no desarrolla el tema de las
zonas periféricas ni el papel importante del centro histórico.
11 El tema del tiempo histórico en diálogo con el tiempo circular de la ficción lo trata
Raymond L. Williams en su libro Los escritos de Carlos Fuentes.
12 Así lo dice en su libro What is World Literature?-. “The great conversation of world
literature takes place on two very different levels: among authors who know and react
to one another’s work, and in the mind of the reader, where works meet and interact
in ways that may have little to do with cultural and historical proximity” (298).
13Gerard Aching, en su artículo “The ‘Right to Opacity’ and World Literature”, aborda
de igual manera el problema de la imposibilidad de la traducción, y el hecho de que
obras literarias que reproducen lenguajes locales y particulares sean excluidas, por esto
mismo, del canon de la literatura cosmopolita.
16 En el caso específico de Borges, Beatriz Sarlo, Borges, un escritor en las orillas. Para
la relación de Alfonso Reyes con Borges, el libro de Amelia Barili, Jorge Luis Borges y
Alfonso Reyes: la cuestión de la identidad del escritor latinoamericano.
17 Las listas del canon de la literatura mundial evidencian uno de sus mayores riesgos,
que es el de convertirse en un ejercicio pragmático de negociar y transar con nuevos
nombres sin una aportación teórica que refuerce su decisión o el hecho de tener que
tomar una.
18Sobresale también en este tema el libro América latina y la literatura mundial: mercado
editorial, redes globales y la invención del continente, editado por Dunia Grass Miravet,
entre otros; y el número de la revista 1616 “Utopías críticas: la literatura mundial
según América Latina”.
19 Pascale Casanova escribe: “what might be called the Greenwich meridian of litera
ture makes it possible to estimate the relative aesthetic distance from the center of the
world of letters of all those who belong to it. This aesthetic distance is also measured in
temporal terms, since the prime meridian determines the present of literary creation,
which is to say modernity” (88).
21 Para Mariano Siskind, “world literature designates . . . a critical discourse that col
lects the aesthetic materials from outside Latin America that enable a cosmopolitan
modernization in the region, emancipating it from a cultural particularity that bears
the marks of exclusion” (19). Héctor Hoyos usa esta dinámica de centro y periferia
para criticar la distribución desigual de autores latinoamericanos en la literatura m un
dial, pero advierte del riesgo de pasar de una dicotomía política (EUA versus Unión
Soviética) a otra, cultural (centro y periferia): “multiple, interconnected centers are
quickly becoming a reality” (Hoyos).
22 Hay que tomar en cuenta, también, que se filmó una película, con gran producción
hollywoodense (actuó en ella Jane Fonda y Gregory Peck), sobre la novela.
OBRAS CITADAS
Abeyta, Michael. Fuentes, Terra Nostra and the Reconfiguration o f Latin American Culture.
Columbia, Missouri: U of Missouri P, 2006. Impreso.
196 Alejandro Lámbarry and Julia Isabel Eissa Osorio
Aching, Gerard. “The ‘Right to Opacity’ and World Literature”. 1616: Anuario de
la Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Vol. II. Madrid:
Universidad de Salamanca, 2012. 33-47. Impreso.
Apter, Emily S. Against World Literature: On the Politics ofUntranslatability. Londres:
Verso, 2013. Impreso.
Beltrán, Rosa. “Las ciudades de Carlos Fuentes”. Carlos Fuentes y la novela latinoame
ricana. Ed. Cristina Fuentes La Roche & Rodolfo Mendoza. México: UVI
CONACULTA/INBA, 2013. 15-18. Impreso.
Bustamante Bermudez, Gerardo. “Los recuerdos nomás duelen: La frontera de cristal,
una radiografía trágica sobre el México contemporáneo”. García Gutiérrez,
La región más transparente en el siglo XXL 503—10.
Bourdieu, Pierre. Les regles de l ’art. Genése etstructure du champ littéraire. París: Editions
du Seuil, 1998. Impreso.
Candido, Antonio. “Literature and Underdevelopment”. The Latin American Cultural
Studies Reader. Ed. Ana Sarto, Alicia Ríos, & Abril Trigo. Durham: Duke
UP, 2004. 35-57. Impreso.
Casanova, Pascale. The World Republic ofLetters. Cambridge, Mass: Fíarvard UP, 2004.
Impreso.
Cuecuecha Mendoza, Ma. del Carmen. “La Ciudad de México de los años cincuenta
y sesenta en dos novelas magistrales: La región más transparente de Carlos
Fuentes y Pánico o peligro de María Luisa Puga”. García Gutiérrez, La región
más transparente en el siglo XXL 393-401.
Damrosch, David. WhatLs World Literature? Princeton: Princeton UP, 2003. Impreso.
Domínguez Michael, Christopher, ed. Antología de la narrativa mexicana del siglo XX.
México: FCE, 1996. Impreso.
Ferrari, Guillermina. “Utopías críticas: la literatura mundial según América Latina”.
1616: Anuario de Literatura Comparada. Vol. II. Madrid: Universidad de
Salamanca, 2012. 15-32. Impreso.
Fuentes, Carlos. Adán en Edén. México: Alfaguara, 2009. Impreso.
----------. Agua quemada. México: FCE, 1981. Impreso.
----------. Los años con Laura Díaz. México: Alfaguara, 1999. Impreso.
----------. Aura. México: Era, 1962. Impreso.
----------. Las buenas conciencias. México: FCE, 1959. Impreso.
----------. La cabeza de la hidra. México: Joaquín Mortiz, 1978. Impreso.
----------. Cambio de piel. México: Joaquín Mortiz: 1967. Impreso.
----------. La campaña. México: FCE, 1990. Impreso.
----------. Cantar de ciegos. México: Joaquín Mortiz, 1964. Impreso.
----------. Carolina Grau. Madrid: Alfaguara, 2010. Impreso.
----------. Constancia y otras novelas para vírgenes. Madrid: Mondadori, 1989. Impreso.
----------. Cristóbal Nonato. México: FCE, 1987. Impreso.
----------. Cuentos naturales. México: Alfaguara, 2007. Impreso.
----------. Cuentos sobrenaturales. México: Alfaguara, 2007. Impreso.
----------. Cumpleaños. México: Joaquín Mortiz, 1969. Impreso.
----------. Diana o La cazadora solitaria. México: Alfaguara, 1994. Impreso.
----------. Los días enmascarados. México: Ediciones Era, 1982. Impreso.
Mapas literarios en la narrativa completa de Carlos Fuentes 197
Palou, Pedro Ángel. "La ciudad que es todos los tiempos, voz y representación en algunos
cuentos de Carlos Fuentes”. Ortega 95-105.
Pierini, Margarita. “Una ciudad deshecha, gris, monstruosa... Miradas y relecturas a
lo largo de un siglo”. García Gutiérrez, La región más transparente en el siglo
X X I309-15.
Pizarro Prada, María. “Carlos Fuentes y Eduardo Mendoza: La construcción de una
ciudad prodigiosa y transparente”. García Gutiérrez, La región más transparente
en el siglo XXL 327—34.
Rama, Ángel. Más allá del Boom: Literatura y Mercado. Buenos Aires: Folios, 1984.
Impreso.
Sánchez Prado, Ignacio. América Latina en la “literatura mundial”. Ed. Ignacio Sánchez
Prado. Pittsburgh: Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana,
Universidad de Pittsburgh, 2006. Impreso.
Sarto, Ana, Alicia Ríos, and Abril Trigo, eds. Latín American Cultural Studies Reader.
Durham, N.C.: Duke UP, 2004. Impreso.
Scharm, Heike. “De identidades a afiliaciones: una lectura posnacional de la obra de
Carlos Fuentes”. Ortega 173—89.
Siskind, Mariano. Cosmopolitan Desires: Global Modernity andWorld Literature in Latin
America. Evanston, Illinois: Northwestern UP, 2014. Impreso.
Tally Jr., Robert. Spatiality. Londres: Routledge, 2013. Impreso.
Van Delden, Maarten. "Agua quemada de Carlos Fuentes: La nación como una comu
nidad inimaginable”. García Gutiérrez, Carlos Fuentes desde la critica 261—76.
----------. Carlos Fuentes, Mexico, and Modernity. Nashville: Vanderbilt UP, 1998.
Impreso.
Vera Gálvez, Cecilia. "La región más transparente como literatura de los espacios de tran
sición”. García Gutiérrez, La región más transparente en el siglo XXL 271—77.
Westphal, Bertrand. La Géocritique. Réel, Fiction, Espace. París: Les Editions de Minuit,
2007. Impreso.
Williams, Raymond L. Los escritos de Carlos Fuentes. México: FCE, 1998. Impreso.