Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Operación/Mantenimiento
extractoras
Temporizador mecánico de
montaje fijo en gabinete
Modelos con monedas y OPL
Consulte la página 6 para la identificación del modelo
CHM166C
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 1
Información de seguridad
Explicación de los Mensajes de Instrucciones de seguridad
seguridad importantes
Las medidas de precaución ("PELIGRO",
"ADVERTENCIA" y "ATENCIÓN", seguidas por ADVERTENCIA
instrucciones específicas, se encuentran en este
manual y en las calcomanías de la máquina. Estas Para reducir el riesgo de incendios,
precauciones sirven para proteger la seguridad del electrocución y lesiones graves o mortales
operador, usuario y aquellas personas responsables del cuando use la lavadora, tome estas
mantenimiento de dicha máquina. precauciones básicas:
W023R1SP
2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)
Información de seguridad
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 3
Información de seguridad
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Sólo personal capacitado de Tenga cuidado alrededor de la puerta
mantenimiento eléctrico debe instalar, abierta, especialmente cuando se carga
ajustar y dar mantenimiento a esta de un nivel por debajo de la puerta. El
máquina. Este personal debe estar impacto con los bordes de la puerta
familiarizado con la construcción y el puede ocasionar lesiones personales.
funcionamiento de este tipo de SW025R1SP
4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)
Información de seguridad
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 5
Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos
modelos:
6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)
Introducción
CHM167R
CHM167R
1 Placa
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 7
Introducción
O Características eléctricas
U6 Serie de diseño
* Indica marca
*C60MX2OU60001
00000000000
208 – 240 7
3
60 3 3
60 18 470
N/A N/A 0
500000
EJEMPLO DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN CHM2028N
CHM2028N
Figura 1
8 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)
Introducción
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 9
Operación
Panel de control Instrucciones de Operación
Figura 2 muestra el panel de control para máquinas 1. Conecte la fuente de alimentación principal
controladas por un temporizador mecánico. (disyuntor)
La luz indicadora de encendido muestra cuándo se ha Para modelos sin monedas: Ponga el interruptor
iniciado un ciclo y permanecerá encendida hasta que de encendido/apagado del tablero delantero en la
se complete el ciclo. posición de encendido. Consulte la Figura 4.
2. Pulse el botón y gire la palanca hacia la derecha
1 para abrir. Consulte la Figura 3.
2
PRE
WA
IN S
SP
H
ON
H
RIN
AS
ADD BLEACH
WHEN LIT
B002R
3 4
B002R
U001IE1B
1 Luz indicadora de encendido
U001IE1B
2 Interruptor selector de ciclo
3 Luz indicadora de AÑADIR BLANQUEADOR Figura 3
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA
4 Cuadrante INDICADOR DE CICLO Para modelos sin monedas: Pulse y mantenga
pulsado el botón ABRIR PUERTA del lado
izquierdo del tablero de control mientras realiza
Figura 2
el paso anterior. Consulte la Figura 3 y la
La luz indicadora de AÑADIR BLANQUEADOR Figura 4.
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA indica, cuando está
encendida, que es un momento adecuado para añadir
blanqueador.
El cuadrante INDICADOR DE CICLO muestra el
paso del ciclo actual. On
U135R
U135R
Figura 4
10 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)
Operación
3. Cargue según la capacidad siempre que sea 5. Seleccione el ciclo de lavado Consulte la
posible. NO LA SOBRECARGUE. Consulte la Figura 7.
Figura 5.
Nota: Una carga inferior a lo normal puede
provocar condiciones de falta de equilibrio que CYCLE INDICATOR WASH CYCLES
pueden acortar la vida de la máquina. P R EW
IN AS
SP
H
HOT WARM WARM COLD
ON
H
HEAVILY PERM- NORMALDELICATE
AS
RI
SOILED PRESS WASH KNITS
W
NS
E
ADD BLEACH
WHEN LIT
U002IE1A
Figura 7
U003IE1A
6. Al comienzo del ciclo, eche líquido o polvo para
Figura 5 llenar el distribuidor. Consulte la Figura 8.
4. Cierre la puerta y gire la palanca hacia la a. Eche detergente en el recipiente 1.
izquierda hasta que salte el botón. Consulte la b. Eche suavizante en el recipiente 3.
Figura 6.
Para modelos sin monedas: Los líquidos pueden
inyectarse directamente en el distribuidor de
suministro por medio de un distribuidor externo
de suministro de productos químicos. Consulte
los manuales de instalación y programación.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, la
temperatura recomendada del agua de
entrada no debe ser superior a 125°
Fahrenheit (51° centígrados).
W709SP
U005IE1B
U005IE1B
Figura 6
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 11
Operación
7. Si la máquina es una unidad que funciona con 10. Añadir blanqueador al recipiente 2 cuando se
monedas, introduzca el número de monedas encienda "ADD BLEACH WHEN LIT" (Añadir
requerido para arrancar la máquina. Consulte la blanqueador cuando esté encendido). Consulte la
Figura 8. Figura 10.
8. Si la máquina es una unidad operada con tarjeta,
inserte y retire la tarjeta. Póngase en contacto con
el fabricante del lector de tarjetas para obtener
detalles.
9. Si la máquina tiene interfaz con una consola de
pago central/remota, realice el pago y seleccione
la máquina. Póngase en contacto con el
fabricante del sistema de pago para obtener
detalles.
ON
3 ADD BLEACH
1 WHEN LIT
B158R
B158R
Figura 10
2 Surtidor de suministros
B157R
B157R Una tira de conexiones en la caja de conexiones de
1 Detergente alimentación de entrada proporciona señales de
2 Blanqueador control para un sistema de suministro de productos
3 Suavizador químicos externo en los modelos OPL.
Veces de señal de salida de suministro (modelos
Figura 8 OPL)
Para modelos sin monedas: Pulse el botón
START (Arranque). Consulte la Figura 9. Salida Tiempo
1 Prelavado
2 Cuando se encienda "ADD
BLEACH WHEN LIT" (Añadir
blanqueador cuando esté encendido)
DELICATE On Start
KNITS
3 Llenado de Enjuague 3
WARM COLD
4 Cuando se encienda "ADD
Off
BLEACH WHEN LIT" (Añadir
blanqueador cuando esté encendido)
12 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)
Operación
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 13
Mantenimiento
3. Compruebe el dispositivo de bloqueo de la puerta
ADVERTENCIA antes de empezar la operación:
Bordes filosos pueden causar lesiones. a. Trate de arrancar la máquina con la puerta
Use lentes de seguridad y guantes; use las abierta. La máquina no debe arrancar si la
herramientas adecuadas y disponga de puerta está abierta.
suficiente iluminación cuando manipule b. Cierre la puerta sin ponerle el seguro e intente
piezas elaboradas con láminas metálicas. arrancar la máquina. La máquina no debe
W366R1SP
arrancar si la puerta no está asegurada.
IMPORTANTE: Vuelva a colocar todos los paneles c. Cierre y bloquee la puerta y comience un
que se hayan quitado para realizar los ciclo. Intente abrir la puerta mientras el ciclo
procedimientos de servicio y mantenimiento. No está funcionando. No debe ser posible abrir la
use la máquina si no tiene instalados todos los puerta.
protectores ni si tiene piezas descompuestas o si le
Si el seguro y el sistema de enclavamiento de la
faltan piezas. No evite ningún dispositivo de
puerta no funcionan correctamente, llame a un
seguridad.
técnico de servicio.
Diariamente Al final del día
IMPORTANTE: Se debe comprobar la traba de la 1. Limpie los residuos de detergente y todas las
puerta todos los días para asegurar su operación materias extrañas de la junta de la puerta.
apropiada. Compruebe también si están en la 2. Limpie entre la junta de la puerta y el vidrio de la
máquina todas las etiquetas de seguridad e puerta con un paño húmedo.
instrucción. Se debe reemplazar de inmediato
cualquier etiqueta de instrucciones de seguridad 3. Limpie la tapa del distribuidor automático y la
ilegible o que falte. zona en general. Enjuague el distribuidor con
agua limpia.
Al principio del día
4. Limpie los paneles superior, delantero y laterales
1. Inspeccione las conexiones de manguera de la de la máquina con detergente suave. Enjuague a
válvula de entrada de agua en la parte trasera de fondo y seque todas las superficies después de
la máquina para ver si hay fugas. limpiarlas.
2. Inspeccione si hay fugas en las conexiones de la 5. Deje abierta la puerta de carga al final de cada día
manguera de vapor (donde corresponda). para que se evapore la humedad.
Nota: Descargue pronto la máquina después de
cada ciclo completo para que no se acumule
humedad. Deje abierta la puerta de carga al final
de cada ciclopara que se evapore la humedad.
14 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)
Mantenimiento
2
3
H040I
H040I
1 Motor
2 Polea del motor
3 Regla recta
4 Polea de la cesta
Figura 11
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 15
Mantenimiento
H047I
H047I
Figura 12
2. Para los modelos de 80 lb de capacidad 3. Quite el panel trasero y compruebe si hay fugas
solamente, lubrique los rodamientos y las juntas en la manguera de rebose y manguera de
cada mes o después de cada 200 horas de desagüe.
operación. Consulte la Figura 12.
4. Desbloquee la tapa abisagrada y compruebe las
a. Use una grasa No. 2 a base en litio de calidad mangueras del distribuidor y sus conexiones.
óptima. No mezcle nunca dos tipos de grasa,
5. Limpie las rejillas del filtro de la manguera de
tales como derivada del petróleo y de silicona.
entrada:
b. Bombee la pistola de engrase lentamente,
a. Cierre el agua y deje que la válvula se enfríe,
permitiendo solamente el siguiente número de
si es necesario.
bombeos:
b. Desatornille la manguera de entrada y quite la
● Grasera de rodamiento, 2 bombeos
rejilla del filtro.
● Grasera de junta, 1 bombeo
c. Limpie con agua jabonosa y vuelva a instalar.
Nota: No bombee la pistola de engrase hasta que no Sustitúyala si está desgastada o dañada.
salga grasa de la caja del rodamiento. Se puede 6. Apriete las tuercas de los pernos de montaje del
producir una lubricación excesiva, ocasionando motor y las tuercas de los pernos de los cojinetes.
daños en los rodamientos y juntas. Compruebe para ver que el pasador esté en su
lugar.
16 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)
Mantenimiento
Trimestralmente
Nota: Desconecte la corriente de la máquina en la
fuente original antes de efectuar los procedimientos H042I
de mantenimiento trimestrales.
H042I
1. Apriete las bisagras y sujetadores de la puerta, 1 Tapa
según sea necesario. 2 Elemento del filtro
2. Usando un lubricante rociado a base de Teflón,
lubrique el cierre de la puerta aplicando el Figura 13
rociado al pasador de cierre al tiempo que gira la
7. Compruebe los pernos de montaje de los
manija de la puerta.
cojinetes para asegurarse de que estén apretados
3. Apriete los pernos de anclaje, si es necesario. debidamente. Consulte Tabla 2 para ver las
especificaciones.
4. Verifique que el protector del motor de drenaje
esté en posición y fijo, si lo tiene.
Capacidad de la
5. Compruebe si hay metal al descubierto en las Rodamiento Par de apriete
máquina
superficies pintadas. (El fabricante dispone de
pintura que hace juego). 18-25 Todas 75 lbs-pie
F232134 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 17
Mantenimiento
18 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232134 (SP)