Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
3. LENGUAJE Y CEREBRO
1.1. La lateralización.
El término lateralización del lenguaje alude al hecho de que la mayor parte de las
estructuras neuronales implicadas en el procesamiento de estímulos lingüísticos están situadas en
el hemisferio cerebral izquierdo. La lateralidad es la preferencia que muestran la mayoría de los seres
humanos por un lado de su propio cuerpo. El ejemplo más popular es la preferencia por utilizar la mano
izquierda o ser zurdo. También puede ser aplicado tanto a los animales, como a las plantas.
El cerebro es un órgano protegido por el cráneo, que no llega al 2% del peso total de nuestro cuerpo,
pero consume alrededor de la cuarta parte de su oxígeno. Es el centro de operaciones de nuestros
procesos mentales superiores.
HEMISFERIOS: el cerebro está dividido en dos hemisferios simétricos por una CISURA.
CORPUS CALLOSUM: los hemisferios están unidos por el corpus callosum, un grupo de nervios que
posibilitan la comunicación entre ambos.
LATERALIZACIÓN
o Hemisferio derecho: emociones, sentimientos, espacio,… y la mitad izda. del cuerpo.
o Hemisferio izquierdo: procesamiento matemático, ritmo, lenguaje,… y la mitad dcha.
Inyección intracarotídea de barbitúricos (amital sódico) con el fin de deprimir un hemisferio y poder
localizar la situación de los centros de lenguaje y de la memoria. Se utiliza para estudiar la lateralización
hemisférica en pacientes neuroquirúrgicos, especialmente en cirugía de epilepsia.
Electro- o magnetoencefalografía.
AFASIAS Son disfunciones del lenguaje producidas por la lesión en un área concreta del
cerebro (infarto cerebral, accidente, golpe fuerte, hemorragia cerebral, etc.). Conllevan
problemas de producción o comprensión del lenguaje.
4) Cerebros bilingües.
Hay una discusión abierta sobre qué ocurre con los cerebros bilingües. En este caso, la discusión
presenta dos preguntas: ¿es la localización en el cerebro común o diferenciada? Y ¿es la organización y
representación del cerebro común o diferenciada? Hay varios factores que intervienen en esto:
Neuroimágenes del área Brodman 44c (área de Broca y aledaños) en experimentos bilingües.
Fabbro analizó todos los casos clínicos de pacientes afásicos bilingües y multilingües publicados hasta el
año 1999 y observó que el 60% de los casos presentaban un patrón de recuperación diferencial de una
lengua. En concreto, el 32% de los casos recuperó mejor la primera lengua, mientras que el 28%
recuperó mejor la segunda.
Paradis observa “que en las personas bilingües o políglotas que perdieron la capacidad de comunicarse
a raíz de una lesión en el hemisferio izquierdo del cerebro, se podría esperar que recuperen los idiomas
que hablaban con la misma fluidez y al mismo tiempo, pero esto no siempre sucede. En la mitad de los
casos hay una recuperación paralela. Otras veces recuperan un idioma mejor que el otro, puede ser el
idioma natal o el adquirido. De hecho, es probable que recuperen solamente o mucho mejor el idioma
adquirido”.
5) Lenguaje y cognición.