Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Tabla de contenido
ARTÍCULO 7: REGISTRO...........................................................................................................21
ARTÍCULO 8: DOCUMENTACIÓN DEL VEHÍCULO, PLAZOS Y PENALIZACIONES.......................24
ARTÍCULO 9: PROTESTAS........................................................................................................29
ARTÍCULO 4: CABINA...............................................................................................................76
1
ARTÍCULO 15: POSIBLES REGLAS sujetas a CAMBIOS.............................................................113
ARTÍCULO 3: DEFINICIONES..................................................................................................120
ARTÍCULO 6: FUSIÓN.............................................................................................................192
2
ARTÍCULO 3: CASO DE LÓGICA DE NEGOCIOS.......................................................................205
3
2017-18 Formula SAE Reglamento
INTRODUCCIÓN
Las reglas de la Fórmula SAE rigen en un ciclo de dos años. Los cambios importantes se harán a
las regulaciones solamente en los años impares. Años numerados. Esta publicación del
reglamento 2017 Formula SAE regirá 2017-2018 años de competencia, Sin embargo, si los
organizadores y el Comité de Reglas de la FSAE encuentran la necesidad de hacer un cambio en
los años pares, tienen La autoridad para hacerlo. Independientemente de esta política, tenga en
cuenta que los cambios de reglas para EV pueden tener lugar anualmente.
Tenga en cuenta que el resumen de las reglas modificadas y las partes modificadas marcadas
dentro de las reglas mismas Se proporcionan sólo por cortesía y no pueden incluir todos los
cambios. Los equipos y otros participantes Fórmula SAE competencia son responsables de la
lectura y el cumplimiento de las normas en su totalidad. Por favor Revisar las normas aplicables
y no asumir que las partidas de años anteriores siguen siendo válidas.
4
IC2.6 Cuello de llenado de combustible
IC3.2.3, IC3.3 Nivel de sonido
IC4.4.4, IC 4.6 Baterías y límites de voltaje
EV2.3, 2.4, 2.5, 3.4, 5.8 Vehículo eléctrico
Evento de diseño S6.0
5
2017-18 Formula SAE Reglamento
A1.1.1 Dar a los equipos la máxima flexibilidad de diseño y la libertad de expresar su creatividad
e Imaginaciones hay muy pocas restricciones en el diseño general del vehículo. El desafío
a los equipos Es desarrollar un vehículo que pueda competir con éxito en todos los
eventos descritos en la FSAE Reglas. Las competiciones mismas dan a los equipos la
oportunidad de demostrar y demostrar tanto su Creatividad y sus habilidades de
ingeniería en comparación con los equipos de otras universidades mundo.
A1.2.1 El vehículo debe tener un rendimiento muy alto en términos de aceleración, frenado y
manipulación y Ser suficientemente duradera para completar satisfactoriamente todos
los eventos descritos en la Fórmula SAE Reglas Y se celebró en las competiciones de
Fórmula SAE.
A1.2.2 El vehículo debe acomodar conductores cuya estatura varía de 5 percentil femenino a
95 º Percentil masculino y debe satisfacer los requisitos de la Fórmula SAE Reglas. El
alojamiento del conductor incluye pero no se limita a: visibilidad del conductor, volante
y palanca de cambios Localizaciones, pedales, ángulos de cinturón de hombro y hombros
y posición de reposacabezas. Datos antropométricos detallados para el 5 º percentil
6
femenino y 95º percentil masculino se puede encontrar en el sitio web FSAE
http://fsaeonline.com/.
A1.2.3 Otros factores de diseño a considerar son: estética, costo, ergonomía, facilidad de
mantenimiento, Manufactura, y confiabilidad.
A1.2.4 Una vez que el vehículo ha sido completado y probado, su empresa de diseño intentará
"vender" el diseño A una "corporación" que está considerando la producción de un
vehículo de competición. El desafío a la Equipo de diseño es desarrollar un prototipo de
automóvil que cumpla mejor con los objetivos de diseño del vehículo FSAE y que Puede
ser comercializado de manera rentable.
A1.2.5 Cada diseño será juzgado y evaluado en contra de otros diseños competitivos para
determinar el mejor Coche en general.
A1.4.1 Los eventos dinámicos se puntúan para determinar el rendimiento del coche. Cada
evento dinámico tiene Especificados mínimos aceptables que se reflejan en las
ecuaciones de puntuación. Los siguientes puntos son posibles:
Eventos estáticos:
Presentación 75
Diseño de ingeniería 150 (se puede cambiar a 200 para 2018)
Eventos dinámicos:
Aceleración 100
7
Patín 75
Autocross 125
Eficiencia 100
A2.1 La Fórmula 2017-2018 Fórmula SAE Serie consta de los siguientes diez (10)
Competiciones
Formula SAE Michigan celebrada en Michigan, Estados Unidos y organizada por SAE
International
Fórmula SAE Lincoln celebrada en Nebraska, Estados Unidos y organizada por SAE
International
Formula SAE Electric celebrada en Nebraska, USA y organizada por SAE International
Fórmula SAE Australasia celebrada en Australia y organizada por SAE Australasia
8
del Las restricciones se mantendrán sin cambios. Cualquier variación de las reglas se
publicará en los sitios Competiciones.
Formula SAE News se ofrecerá a los estudiantes en las tres formas de medios:
A2.5.1 Los miembros del equipo, jueces y funcionarios de FSAE Brasil, FSAE Italia y SF Japón
pueden Idiomas nacionales para la presentación de documentos, presentaciones y
debates si todos los Las partes involucradas acuerdan el uso de ese idioma.
A2.5.2 Los idiomas utilizados en las competiciones de la serie Formula SAE son:
Formula SAE Michigan - Español
9
Formula Student Alemania - Inglés
Fórmula Estudiante - FS
A3.1.1 Anuncios oficiales de la Fórmula Comité de Reglas SAE, SAE o la otra Fórmula SAE Los
órganos organizadores se considerarán parte y tendrán la misma validez que estas
normas.
A3.1.2 Las ambigüedades o preguntas relativas al significado o intención de estas reglas serán
resueltas por la Fórmula Comité de Reglas SAE, SAE o por los organizadores individuales
de la competencia según corresponda.
10
A3.2 Validez de las Normas
Las Reglas de la Fórmula SAE publicadas en el sitio web de SAE y fechadas para el año
calendario de la Competencia son las reglas vigentes para la competencia.
A3.2.1 Los conjuntos de reglas datados para otros años no son válidos.
A3.3.1 Cualquier reglamento o reglamentación relativa al uso del sitio de competición por
equipos o personas y Que se publican, anuncian y / o de otra manera públicamente
disponibles se incorporan a la FSAE Reglas por referencia. Como ejemplos, todos los
requisitos de exención de sitio de eventos, límites de velocidad, Las reglas de uso de la
instalación se aplican a los participantes de la FSAE.
A3.3.2 Todos los miembros del equipo, consejeros de facultad y otros representantes
universitarios deben cooperar Y siga todas las instrucciones de los organizadores de la
competencia, funcionarios y jueces.
11
del evento hasta que salen del sitio a la conclusión De la competencia o antes mediante
la retirada.
A3.6.1 Las preguntas sobre la intención o el significado de una regla pueden dirigirse a las
Reglas de la Fórmula SAE Comité o por los organizadores individuales del concurso,
según proceda. (Ver Artículo 10.)
A3.9 Encabezamientos
Las secciones del artículo, sección y párrafo en estas reglas se proporcionan solamente
para facilitar la lectura: No afectan el contenido del párrafo.
12
cualquier CDS de América del Norte Competencia sin costo alguno. Las Normas Técnicas
a las que se hace referencia en las reglas de la Serie de Diseño Colegiado, Junto con otras
normas con valor de referencia, serán accesibles en línea a los equipos registrados, al
equipo Miembros y asesores de la facultad. Para acceder a las normas (1), su equipo
debe estar Competencia en América del Norte y (2) el miembro individual del equipo o
el asesor de El acceso debe estar vinculado al equipo del sistema de SAE.
Procedimiento de Acceso - Una vez que su equipo se haya registrado, habrá un enlace a
las normas técnicas Titulado "Estándares de Diseño" en la pantalla de registro principal,
donde todos los registros requeridos en el sitio Se agrega información. En la página web
de normas técnicas, tendrá la posibilidad de buscar Ya sea por el número J asignado o
por un tema de interés, como la luz de freno.
Una lista de las Normas Técnicas SAE accesibles se puede encontrar en el Apéndice S.
Los equipos que se forman con miembros de dos o más universidades son tratados como
un solo equipo. Un estudiante de cualquier universidad que componga el equipo puede
competir en cualquier evento donde el equipo Participa. Las universidades múltiples son
en efecto tratadas como una universidad y toda elegibilidad (Un coche por clase de
competición, una ranura de registro, etc.).
13
(6) VDI, o (7) JSAE. Prueba de La membresía, como tarjeta de membresía, se requiere en
la competencia.
A4.4 Años
Los miembros del equipo deben tener por lo menos dieciocho (18) años de edad.
A4.8.2 Si no es miembro de SAE International u otras sociedades aprobadas, tendrá que SAE
International en línea en www.sae.org. Seleccione el enlace "Join / Renew / Upgrade"
debajo de la Haga clic en la pestaña Membresía y, a continuación, seleccione
"Profesional o Estudiante". Los estudiantes tendrán que "Student Membership" y luego
siga la serie de preguntas que se hacen. Facultad que Desea ser miembros de SAE debe
elegir el enlace "Membresía Profesional" y proceder a la Serie de preguntas. Tenga en
14
cuenta que todos los estudiantes participantes deben ser miembros de SAE
International Participar en el evento. No es obligatorio para la facultad de unirse.
A4.8.3 Todos los estudiantes internacionales (o consejeros no afiliados) que no sean SAE Los
miembros internacionales deben crear un perfil de cuenta de cliente gratuito en
www.sae.org Al finalizar, envíe un correo electrónico CollegiateCompetitions@sae.org
su número de cliente asignado Indicando también el evento y la afiliación universitaria.
A4.8.4 ¡Se requiere información de registro en línea! Cada participante, incluidos los asesores,
debe Y complete la siguiente información en la página de registro del equipo en la Sitio
web de SAE www.sae.org:
Para ello, tendrá que ir a la página "Registro" bajo el evento específico que el equipo
está Registrado y luego haga clic en el enlace "Registrar su equipo / actualizar
información del equipo". En este Punto, si está debidamente afiliado a la escuela /
universidad / universidad, aparecerá un enlace con su Nombre del equipo para
seleccionar. Una vez que haya seleccionado el enlace, aparecerá la página de registro.
Seleccionando El botón "Añadir nuevo miembro" permitirá a los individuos incluirse con
el resto de la equipo. Esto también puede ser completado por el capitán del equipo y
consejero de la facultad para todos los miembros del equipo.
Todos los estudiantes, nacionales e internacionales, deben afiliarse en línea antes del 31
de enero del Año de la competición. Para obtener ayuda adicional, comuníquese con
CollegiateCompetitions@sae.org.
Traiga su (1) licencia de conducir emitida por el gobierno o pasaporte y (2) su tarjeta de
seguro médico O documentación para el registro en el sitio.
15
ARTÍCULO 5: CONSEJERO DE FACULTAD, OFICIAL DEL SISTEMA ELÉCTRICO Y ASESOR
DEL SISTEMA
A5.1.2 Los Consejeros de Facultad pueden asesorar a sus equipos sobre proyectos generales de
ingeniería e ingeniería Teoría de la gestión.
A5.1.3 Facultad asesores no puede diseñar cualquier parte del vehículo ni participar
directamente en el desarrollo de cualquier documento o presentación.
EN BREVE - Los asesores docentes no pueden diseñar, construir o reparar cualquier parte
del coche.
A5.2.3 La ESO es la única persona en el equipo que se le permite declarar el coche eléctrico
seguro, para que el trabajo en cualquier sistema del coche puede llevar a cabo por el
equipo.
A5.2.4 La ESO debe ser un miembro del equipo válido, lo que significa que él / ella tiene que
tener la condición de estudiante, ver A4.2.
16
A5.2.5 La ESO debe estar localizable por teléfono en todo momento durante el evento.
A5.2.6 La ESO debe acompañar el coche siempre que sea operado o se mueve alrededor en el
lugar del evento.
A5.2.7 La ESO no se le permite ser un conductor, si hay segunda ESO es nombrado por el equipo
que no es un conductor.
A5.3.3 La ESA debe tener experiencia significativa de la tecnología que se está desarrollando
y su aplicación en los vehículos u otros sistemas críticos de seguridad de forma que
sean adecuadamente cualificados para asesorar al equipo en sus diseños eléctrico y
de control del sistema propuesto.
NOTA: Puede ser necesario contar con más de una persona para lograr este requisito.
A5.3.4 La ESA debe asesorar al equipo de tal manera que los méritos de las soluciones de
ingeniería pueden ser relevantes discutido, cuestionado y aprobado antes de ser
implementado en el diseño final del vehículo.
17
A5.3.5 La ESA debe asesorar a los estudiantes sobre la formación necesaria tal manera que
son competentes para trabajar con los sistemas en el vehículo.
A5.3.6 La ESA (s) deberán revisar y firmar el Formulario sistema eléctrico y documentos FMEA
confirmar que, en principio, el vehículo ha sido diseñado utilizando buenas prácticas de
ingeniería.
A5.3.7 La ESA debe asegurar que el equipo discute los aspectos inusuales del diseño con las
normas requiriéndose comité para reducir el riesgo de exclusión o cambios
significativos para pasar técnico inspección.
18
A6.4 La fabricación del estudiante
Es la intención de las competiciones SAE Colegiado de diseño serie para proporcionar
manos en Direct la experiencia de los estudiantes. Por lo tanto, los estudiantes deben
realizar todas las tareas de fabricación, siempre que sea posible.
A6.5 La Fórmula SAE competición del año - Coches primer año
A los efectos de definir en primer lugar, los coches segundo y tercer año, un concurso
de “año” es cualquier carrera consecutiva de la serie, es decir, Fórmula SAE Michigan,
Fórmula SAE Lincoln, Fórmula Estudiante, estudiante de Fórmula Austria, Alemania
Formula Student, Fórmula SAE Italia, Fórmula SAE BRASIL, Formula Student Japón y
Australasia Fórmula SAE llevan a cabo dentro de un más o menos 12 meses de plazo
a contar desde el evento en el que un vehículo compite por primera vez. Por ejemplo,
un coche que se compite por primera vez en la Fórmula SAE Australia se clasifica como
un “primer coche del año” hasta el siguiente Fórmula del año la competencia SAE
Australasia.
NOTA: Los equipos se les recuerda que sus vehículos deben cumplir con la normativa vigente
para cada la competencia que entren.
A6.6 Primeros vehículos el año - América del Norte Fórmula SAE competiciones
A6.6.1 Sólo los vehículos de primer año pueden entrar en las competiciones de Fórmula SAE
en América del Norte.
A6.6.2 Para ser clasificado como un “vehículo de primer año” un coche debe, como mínimo,
tener un bastidor completamente nuevo o monocasco. Se utilizará pruebas
fotográficas o de otro tipo para determinar si el marco es nueva.
A6.6.3 Si hay alguna duda acerca de si o no el coche es de hecho un primer vehículo años, será
la única responsabilidad del equipo para producir las pruebas que los organizadores o
jueces pueden requerir.
19
A6.7 Segundo año Vehículos - Fórmula SAE competiciones de América del Norte
Los vehículos que han competido durante cualquier “Fórmula SAE Año” anterior como
se define en A6.5 son prohíbe a las competiciones de Fórmula SAE celebradas en
América del Norte.
A6.8.2 Si hay alguna pregunta sobre si es o no el coche es de hecho un primer vehículo años,
será la responsabilidad exclusiva del equipo para producir las pruebas que los
organizadores o jueces pueden requerir.
A6.10.2 Cualquier equipo que han entrado en un vehículo que contravenga esta regla será
descalificado. Además, será necesario que el equipo para presentar la documentación
que los organizadores pueden requerir antes de la aceptación de cualquier registro en
el futuro.
20
ARTÍCULO 7: REGISTRO
A7.2 Entradas por la Universidad - Fórmula de América del Norte competiciones
SAE- Registro de CI y EV Equipos - A los efectos del registro y de la competencia,
el equipo IC de una escuela y el equipo son EV considerado como entidades separadas
e independientes. Una universidad puede registrar a la vez un equipo de ICy un equipo
de EV en la misma competición.
A7.3 Límites de registro - Fórmula SAE competiciones de América del Norte
A7.4 Fechas de Inscripción - Fórmula SAE competiciones de América del Norte
La inscripción para las competiciones de Fórmula SAE norteamericanos se abrirá en la
fecha y hora publicado en el sitio web de la competencia. Durante el primer mes del
período de inscripción de un equipo puede entrar en cualquiera FSAE Michigan o FSAE
Lincoln, pero no ambos. Registro en la Fórmula SAE eléctrico no tiene un periodo de
bloqueo y no se ve afectada por FSAE de registro en Michigan o FSAE Lincoln. Después
del primer mes de la inscripción cualquiera de las ranuras no tomadas en cualquiera de
las competiciones estarán disponibles a cualquier equipo en un primer llegado, primer
servidor base. La inscripción para las competiciones de Fórmula SAE norteamericanos
21
se cerrará en la fecha y hora publicados en la web del concurso o cuando se han tomado
todas las ranuras de registro, lo que ocurra primero.
A7.5.1 Las cuotas de inscripción A7.5.2 no son reembolsables y no pueden ser transferidos a la
competencia de un año posterior.
A7.6.2 Equipos en lista de espera están obligados a presentar todos los documentos por los
mismos plazos que los equipos inscritos para ser elegible para una ranura abierta
registrada equipo.
A7.7 Retiros
A7.7.1 registrada equipos que encuentran que no van a poder asistir a la competición se les
solicita que retirar oficialmente por notificar lo siguiente:
A7.7.3 Para eventos fuera de América del Norte, visite el sitio web de la competencia
respectiva para el contacto información.
22
A7.8 Estados Unidos Visas
Se aconseja a los equipos que requieren visas para entrar a los Estados Unidos para
aplicar al menos sesenta (60) días antes de la competición. Aunque la mayoría de las
solicitudes de visado parecen pasar sin una demora excesiva, de vez en cuando los
equipos han tenido dificultades y en varios casos las visas eran no se publicó antes de la
competición.
Después de que su equipo se ha registrado para una competición organizada FSAE SAE
continuación, puede proporcionar una se cite su registro.
23
ARTÍCULO 8: Documentación del vehículo, PLAZOS Y SANCIONES
A8.1.2 Las siguientes presentaciones de informes deben cumplir con las normas específicas
para su evento:
A8.1.3 Compruebe el sitio web correspondiente para la competición su equipo está entrando
por la siguiente:
A8.2 Plazos
Jueces voluntarios evalúan todas las presentaciones requeridas y es esencial que tienen
suficiente tiempo para completar su trabajo. No hay excepciones a los plazos de
24
presentación de documentos y presentación fuera de plazo incurrirán en sanciones.
Tenga en cuenta que los diferentes documentos o presentaciones de mayo tienen
diferentes plazos - comprobar los sitios web del evento.
25
• Formulario Sistema eléctrico (FSE) EV9.1
• Modos de Fallos y Efectos Análisis (AMFE) EV9.2
• Lógica de Negocio Plan de (BLC) Parte S- Artículo 3
A8.4.4 IC2.1 combustible - No hay punto de penalización por retraso en la presentación de
una orden de tipo de combustible, sin embargo una vez que la fecha límite ha pasado a
su equipo se le asignará el tipo de combustible básico.
A8.4.6 El retiro de entrada del equipo. El organizador podrá retirar la entrada si el equipo
identificado documentos no se presenta dentro de los 10 días de la fecha límite. El
equipo va a ser notificado antes la cancelación de la inscripción. No se dará ningún
reembolso de los derechos de inscripción. Esta eliminación se llevará a cabo después de
cada ronda de los plazos de documentos requeridos.
26
A8.5 Presentación basada en Web - América del Norte sólo los eventos
Los equipos que entran en la Fórmula SAE Michigan, FSAE Lincoln, y FSAE eléctrica
deberán presentar la los siguientes documentos en línea a través http://fsaeonline.com/
*Para 2017 las competiciones de Fórmulas SAE en Estados Unidos, costo Informe
Proceso de presentación puede ser Cambiado Por favor refiérase a la página web de
anuncios e información adicionales.
La fecha / hora de carga de CDS Web implica el registro oficial para el cumplimiento de
la fecha límite.
Los documentos pueden ser subidos a la página web desde el momento en su cuenta
fsaeonline.com ha sido creado y aceptado (Ver A8.6) hasta la fecha “Presentación Fecha
de vencimiento”. Las presentaciones pueden ser sustituidas por otros nuevos subidos
en cualquier momento durante ese período sin penalización.
27
A8.6 Registrar cuenta para la presentación en línea- Solo North American Events
La creación de cuentas para la presentación de documentos en línea a través online
requiere los siguientes pasos:
a. Visitar http://fsaeonline.com/
b. Siga las instrucciones Registrar cuenta en el sitio web. Seleccione “su afiliación”, ya
sea como “Capitán del Equipo / Equipo Asesor” o “miembro del equipo (no-
capitán)”
c. Su “número de autentificación” de registro fsaeonline es el número de confirmación
que SAE fue emitida cuando el equipo registró.
NOTA - No puede haber un retraso de hasta tres (3) días hábiles entre el tiempo de su
equipo registra para un concurso y el sitio fsaeonline reconoce la validez de su número
de autentificación y el capitán del equipo puede crear una cuenta. Una vez que el capitán
del equipo ha creado una cuenta, que seguirá siendo válida hasta que el equipo se
convierte inactiva o ya no registra para competir.
d. Responsabilidades y restricciones
Capitán del equipo Rol - Cada equipo debe tener al menos una persona identificada
como el fsaeonline el capitán del equipo. El Capitán del equipo (s) tiene
responsabilidades únicas en el sitio, incluyendo aceptar otros miembros del equipo para
acceder al sitio. Hasta que el capitán acepta registro de un miembro esa persona no
puede subir o ver documentos del equipo. Capitanes de los equipos tienen
automáticamente las mismas funciones y privilegios que sus miembros del equipo.
Restricciones miembros del equipo - Los miembros del equipo deben ser aprobados
por el capitán del equipo o de la Facultad Asesor antes de poder ver o subir documentos
del equipo.
Carga de Documentos - Todos los miembros del equipo y el capitán del equipo tienen
la misma autoridad para cargar y / o reemplazar los documentos en el nombre del
equipo.
Acceso documento - los documentos cargados sólo puede ser visto por (1) miembros
de la presentación de equipo, (2) jueces, inspectores y funcionarios técnicos y (3) el
personal autorizado CDS. Recordatorio - El sitio web no sabe lo que la intención de
28
presentar o lo que pensaba estabas haciendo. Cualquier cosa que has subido al sitio del
equipo es considerado como un funcionario acción de su equipo.
NOTA - No todos los miembros del equipo necesitan estar afiliados en el sitio web
fsaeonline; sin embargo, hay que añadir los miembros del equipo responsable de la
presentación de documentos en los plazos.
ARTÍCULO 9: PROTESTAS
A9.1 Se reconoce que las miles de horas de trabajo han ido a alinear a un vehículo y que los
equipos tienen derecho a todos los puntos que pueden ganar. También reconocemos
que puede haber diferencias en la interpretación de las normas, la aplicación de las
penas y la comprensión de los procedimientos. Los Los funcionarios y el personal de SAE
harán todos los esfuerzos para revisar completamente todas las preguntas y resolver
problemas y discrepancias de forma rápida y equitativa
29
puntuación. Los equipos no pueden protestar interpretaciones o acciones que tienen
reglas No les causado ningún daño sustancial.
A9.6 Decisión
La decisión del comité de protestas competencia con respecto a cualquier protesta es
definitiva.
30
A10.3 Preguntas frecuentes
Antes de enviar una pregunta, consulte la sección de preguntas más frecuentes de la
Fórmula SAE página web del foro.
A10.4.2 Los siguientes límites se aplican a las preguntas presentadas al Comité de Reglas FSAE
(1) No se fotografía, dibujo u otro accesorio puede exceder de 500 KB de tamaño (2) el
tamaño total de cualquier pregunta, con todos los anexos, no debe superar los 2 MB.
A10.6.2 Equipos que entran en competiciones fuera de América del Norte visite los respectivos
sitios web de la competencia para obtener más instrucciones.
31
APÉNDICE UNAS NORMAS TÉCNICA SAE
La Junta de Normas Técnicas de la SAE (TSB) ha puesto a disposición las siguientes Normas
Técnicas SAE: línea, sin costo, Para su uso por los equipos de diseño colegial. Los estándares son
importantes en todas las áreas de ingeniería y Le recomendamos que revise estos documentos
y que Familiarizarse con su contenido y uso.
Los documentos técnicos enumerados a continuación incluyen tanto (1) las normas que se
identifican en las normas y (2) Normas que la TSB y los diversos comités de reglas consideran
referencias valiosas o que pueden ser Mencionados en futuros conjuntos de reglas.
Todos los equipos de la Serie de Diseño Colegiado inscritos para concursos en Norteamérica
tienen acceso a Las siguientes normas -Incluyendo estándares no específicos para su
competencia.
Vea la Regla A3.11 de la FSAE "Standar Técnica Rds Access "para el procedimiento de acceso.
Baja SAE
J586-Lámparas de parada para uso en vehículos de motor de menos de 2032 mm de ancho total
J759-Código de Identificación de la Iluminación.
32
Fórmula SAE
Se hace referencia al acero SAE 4130, pero no se identifica un estándar específico.
Se requieren pernos SAE Grado 5 pero No se identifica ningún estándar específico.
Supermilado
J586-Lámparas de parada para uso en vehículos de motor de menos de 2032 mm de ancho total
Estándares Eléctricos
J517-Manguera hidráulica-Estándar.
J1166-Medición del sonido-Apagado-Autovía-Operador de Máquinas de Trabajo Propulsado-
Ciclo de Trabajo.
J1194-Estructuras Protectoras de Rollover (ROPS) para AgriculTractores.
J1362-Símbolos gráficos para los controles y visualizaciones del operador en apagado-Autovía-
Máquinas de trabajo con propulsión-Estándar.
J1614-Sistemas de distribución de cables para la construcción, la agricultura y la-Máquinas de
trabajo de carreteras.
33
recomendada.
J89-Criterios de rendimiento de amortiguación dinámica para asientos de motos de nieve-
Práctica recomendada.
J92-Sistemas de control del acelerador de motos de nieve-Práctica recomendada.
J192-Nivel de sonido exterior máximo para motos de nieve-Práctica recomendada.
J288-Tanques de combustible de motos de nieve-Práctica recomendada.
J1161-Procedimiento de medición del nivel de sonido para motos de nieve-Práctica
recomendada.
J1222-Aseguramiento del control de velocidad para motos de nieve-Práctica recomendada.
J1279-Mecanismos de conducción de motos de nieve-Práctica recomendada
J1282-Sistemas de control de frenos de motos de nieve-Práctica recomendada.
J2567-Medición de los niveles sonoros de escape de motos de nieve estacionarias-Práctica
recomendada.
J517-Manguera hidráulica-Estándar.
J637-Automotriz V-Cinturones-Práctica recomendada.
J829-Tapón de llenado del tanque de combustible y retenedor del tapón
J2053-Ensamble del depósito de plástico del cilindro maestro de frenos Bly para vehículos de
carretera-Estándar.
34
Estándar Relevante para Fórmula Híbrida
J1772-Vehículo Eléctrico SAE y Enchufe Conductor Híbrido de Carga Conductiva
35
2017-18 REGLAS DE LA FÓRMULA SAE PARTE T - REQUISITOS TÉCNICOS GENERALES
T1.2.2 Una vez que el vehículo es aprobado para competir en los eventos dinámicos, las SOLAS
modificaciones permitidas. El vehículo son los que se enumeran a continuación.
También se refieren rojo A en PARTES-Regulaciones de eventos estáticos.
a. Ajuste de correas, cadenas y embragues
b. Ajuste del sesgo del freno
c. Ajuste del sistema de retención del conductor, del apoyacabeza, del asiento y del
pedal
d. Sustitución del reposacabezas o del inserto del asiento por diferentes conductores
e. Ajuste de los parámetros de funcionamiento del motor, p. Mezcla de combustible
y tiempo de encendido, y Cambios en la calibración del software
f. Ajuste de miro
g. Ajuste de la suspensión cuando no se requiera sustitución alguna (excepto que los
muelles, las barras de balanceo y las cuñas pueden cambiarse)
h. Ajuste de la presión de los neumáticos
i. Ajuste del ángulo del ala, pero no del lugar
j. Reposición de fluidos
k. Reemplazo de Neumáticos o pastillas de freno. Los neumáticos de repuesto y las
pastillas de freno deben Idénticos en material / composición / tamaño a los
presentados y aprobados en Technical Inspección.
36
l. El cambio de ruedas y neumáticos para condiciones "húmedas" o "húmedas"
según lo permitido en PARTE D-Reglamento de eventos dinámicos
m. Recarga de baterías de bajo voltaje
n. Recarga de acumuladores de alta tensión
T1.2.3 El vehículo debe mantener todas las especificaciones requeridas, e, g. Altura de marcha,
suspensión, frenado capacidad (Material / composición de la almohadilla), El nivel de
sonido y la ubicación del ala durante toda la competición.
T1.2.4 Una vez que el vehículo esté aprobado para la competencia, cualquier daño al vehículo
que requiera reparación, p. Daño de choque, el Daño mecánico o mecánico anulará la
aprobación de inspección. Sobre la Finalizar la reparación y antes de-Entrar en cualquier
competición dinámica, el vehículo DEBE ser re-Presentado a la Inspección Técnica para-
aprobación.
T2.1 Configuración
Del vehículo El vehículo debe estar abierto-Con ruedas y abierto-Cabina (un cuerpo
estilo fórmula) con cuatro (4) ruedas que No están en línea recta.
37
Los neumáticos secos se utilizarán para todas las inspecciones.
T2.2 Carrocería
No debe haber aberturas a través de la carrocería en el compartimiento del conductor
desde la Vehículo de nuevo a la barra de rollo aro principal o firewall que no sea el
requerido Para la apertura de la cabina. Se permiten aberturas mínimas alrededor de
los componentes de la suspensión delantera.
38
ARTÍCULO 3: CELULAR DEL CONDUCTOR
T3.1.1 Aviso Requisito-Los equipos que planean usar la Parte AF "Reglas de Marco Alternativo"
deben notificar a la Reglas De su intención por parte de La fecha publicada en el sitio
web de SAE. Las instrucciones para En la Parte AF. El Comité de Reglas revisará la
presentación y notificará al equipo Si la solicitud es concedida. La Parte AF tiene
requisitos analíticos significativos y este proceso de aplicación Asegurará que el Comité
Tee puede manejar la carga de trabajo y dar a los equipos el apoyo que puedan
necesitar. Para mostrar la certificación, así como asegurar que los equipos tienen la
capacidad técnica para analizar su diseño Y demostrar el cumplimiento de las Reglas de
AF.
T3.3 Definiciones
Las siguientes definiciones se aplican a lo largo de las Reglas
a. Aro principal-Una barra de rollo situada al lado o justo detrás del torso del
conductor.
39
b. Aro delantero-Una barra de rollo situada por encima de las piernas del
conductor, en las proximidades del volante.
c. Aros de rollo -Tanto el aro delantero como el aro principal se clasifican como
"Roll HOOPS"
d. Soportes de apoyo para aro de rodillo - La estructura desde el extremo inferior
del aro de rollo El rollo (s).
e. Miembro del marco-Una pieza mínima representativa de un tubo sin cortar y
continuo.
f. El "Marco" es la estructura estructural. Que soporta todos los vehículos
funcionales
Sistemas. Este conjunto puede ser una sola estructura soldada, múltiples
estructuras soldadas o una combinación de estructuras compuestas y soldadas.
g. La Estructura Primaria está compuesta por los siguientes componentes:
i. Aro principal
ii. Aro delantero,
iii. Roll Hoop Braces y soportes,
v. Bulkhead delantero,
vii. Sistema de Soporte Frontal Bulkhead y todas Miembros de bastidor, guías y
soportes que transfieren la carga de la restricción del conductor Sistema en los
elementos 1 a 6.
h. Estructura principal del marco - La parte del Marco que se encuentra dentro del
sobre definido por La Estructura Primaria. La porción de la Ma En aro Sobre un
plano horizontal situado en la parte la barra de impacto lateral superior Y el
refuerzo de aro principal no se incluyen en la definición de este sobre.
i. Mamparo. delantero -Una estructura plana que define el plano delantero de la
Estructura Mayor de la Marco no funciones para proporcionar protección para
los pies del conductor.
j. Atenuador de impacto-Un dispositivo de absorción de energía, deformable,
situado delante de la parte delantera Mamparo.
k. Zona de impacto lateral -El área del lado del coche que se extiende desde la
parte superior del piso hasta 350 mm (13,8 pulgadas) sobre el suelo y desde el
aro delantero de nuevo al aro principal.
40
l. Nodo- a-Triangulación de nodos-Una disposición de elementos de bastidor
proyectados sobre un plano, donde la-Carga plana aplicada en cualquier
dirección, en cualquier nodo, da como resultado
Fuerzas compresivas En los miembros del bastidor. Esto es también lo que se
entiende por "correctamente triangulado".
Barra de montaje del arnés del hombro pulgadas (2,4 mm) O redondo 25,0 mm x 2,50
mm métrico
41
O cuadrado 25,0 mm x 25,0 mm x 1.
2 0 Mm métrico
Soporte del Bulkhead delantero, aro principal Ronda de 1,0 pulgadas (25,4 mm) x 0.47
Soportes de refuerzo Hombro Aprovechar Pulgada (1.2 0 Mm)
Soporte de barra de montaje O redondo 25,0 mm x 1,5 mm métrico
T3.4.2 El uso de acero aleado no permite que el grosor de la pared sea más delgado
que eso Usado para el acero suave.
T3.4.3 Los siguientes elementos en una aplicación específica NO son desviaciones de reglas y
no requieren aprobación:
-Usando tubos de El diámetro exterior especificado pero con mayor espesor de pared
-Uso de tubos Del espesor de pared especificado y un mayor diámetro exterior
-Reemplazar la tubería redonda con la tubería cuadrada del mismo o más grande a los
enumerados arriba.
T3.4.4 Excepto para la inspección Agujeros, cualquier agujero perforado en cualquier tubo
regulado requiere la SES.
T3.4.5 Teas utilizadas para los cálculos que deben presentarse en un SES
O SRCF debe ser el siguiente:
42
Última (Su) = 300 MPa (43,5 ksi)
Donde se requieren refuerzos de tubos soldados (por ejemplo, insertos para agujeros
de pernos o material para soportar Recortes de la suspensión) el tubo debe retener la
resistencia laminada en frío de la línea base mientras se usa Fuerza para t El material de
refuerzo adicional.
T3.4.6 Cualquier tubo menor de 1 "x0.047" (o una alternativa aprobada según Reglas T3.5, T3.6
O T3.7) no es Se considerará estructural y se ignorará al evaluar el cumplimiento de
cualquier regla enumerada en la Parte T.
T3.4.7 Cualquier espesor de tubo inferior a 0,047 "(o una D alternativa según las reglas T3.5,
T3.6 o T3. 7) es No se considera estructural y se ignorará al evaluar el cumplimiento de
cualquier regla.
T3.5 Tubos alternativos, Geometría de Tubos Y Material S-General Notas para todas
las aplicaciones
T3.5.1 Se pueden usar geometrías y / o materiales alternativos de la tubería, excepto que el
aro de rollo principal y el principal La armadura de aro de rodillo debe estar hecha de
acero, es decir, el uso de tubos de aluminio o titanio o Compuestos para estos
componentes está prohibido.
T3.5.3 Si un equipo opta por utilizar tubos alternativos y / o estera, Deben presentar una
"Declaración Hoja de equivalencia "por regla T3.9. Los equipos deben someter los
cálculos para el material que Han elegido , Demostrando la equivalencia a los requisitos
mínimos encontrados en la Sección T3.4.1 para El rendimiento y las resistencias finales
en flexión, pandeo y tensión, Para el módulo de pandeo y para la energía disipación. (El
módulo de pandeo se define como EI, donde E = módulo de elasticidad e I = área
Momento de inercia sobre el eje más débil.)
T3.5.4 Tubería debe Cumplen o exceden el mínimo Grosor de pared en T3.6 o T3.7.
43
T3.5.5 Si un doblado Tubo O miembro que consta de múltiples tubos que no están en una línea)
Se utiliza en cualquier parte del Estructura primaria, con excepción de los aros de rodillos
delanteros y principales, estar adjunto a Apoyarlo El punto de unión debe ser la posición
a lo largo del tubo donde se desvía más Línea recta que conecta ambos extremos. El
tubo de soporte debe tener el mismo diámetro y grosor que El tubo doblado, Terminar
En un nodo de El chasis, y se En ángulo no más de 30 Grados Plano del tubo doblado. No
se requiere que las abrazaderas unidas al miembro de impacto lateral superior
cumplan el 30 grado Del plano del requisito del tubo curvado.
T3.5.6 Cualquier diseño de chasis que sea un híbrido de Las reglas de base y monocasco, deben
cumplir con todas las reglas relevantes Requisitos, p. Una estructura de impacto lateral
de panel sándwich en un chasis de marco de tubo debe Requisitos de las reglas T3.27,
T3.28, T3.29, T3.30 y T3.33.
Espesor mínimo de la pared permitido Para equipos que satisfacen los requisitos de
pruebas físicas:
44
MATERIAL Y APLICACIÓN MURO MÍNIMO ESPESOR
Tubos de acero para aros de rodillos delanteros y principales, Y 1,6Mm (0. 65 pulgada)
barra de montaje del arnés del hombro
Tubería de acero para la armadura del aro del rodillo, abrazadera 0,9 Mm (0.035 pulgada)
del aro del rodillo Soportes, Estructura de impacto lateral,
Bulkhead delantero, Soporte del Bulkhead delantero, accesorio
del arnés del conductor (excepto como Protección de los
acumuladores de alta tensión y protección de los
Sistemas de tracción HV
a. Todo el acero es tratado igualmente -No hay tolerancia para tubos de acero de
aleación, p. SAE 4130, para tener un Espesor de pared más delgado que el utilizado
con acero dulce.
b. Para mantener un grosor de pared más delgado que el especificado en T3.4.1, El
diámetro exterior DEBE Aumentar.
c. Para mantener el rendimiento equivalente y la resistencia a la tracción final, la
misma cruz-Área seccional de Acero como el tubo de referencia específica en
T3.4.1 DEBE ser mantenido.
d. Los equipos que usen las Reglas Alternativas del Marco deben cumplir con la regla
T3.6.
T3.6.1 Las muestras de prueba que representan el método de unión que se va a utilizar en la
Estructura Primaria deben ser construidas. Por los miembros del equipo y tire probado
para determinar la fuerza y la calidad de la articulación.
T3.6.2 Muestras de prueba muy construido en un patrón "H" con dos tubos paralelos de 203
mm (8 pulgadas) de largo Separados por 38 mm (1,5 pulgadas) medidos desde la línea
central del tubo. El tubo de conexión debe Perpendicular a los tubos paralelos y estar a
50 mm (2 pulgadas) del extremo superior del tubo y 50 mm (2Pulgadas) desde el
extremo inferior del otro tubo.
45
T3.6.3 La construcción de las muestras de ensayo debe cumplir los siguientes requisitos:
a. Las muestras de ensayo deben utilizar el mismo acero suave / aleado que se utiliza
en la construcción del chasis.
b. Para cada uno a La configuración alternativa que se utiliza en el diseño del vehículo
tanto La línea de base debe ser probada y comparada.
c. Se deben fabricar y probar dos muestras de cada junta, dos de cada línea base y
dos Cada una de las articulaciones alternativas. NOTA: Esto significa que el número
mínimo de pruebas es de cuatro.
d. El tubo de espesor de pared más delgado debe ser el tubo perpendicular corto
entre el paralelo Tubos
e. Los equipos pueden modificar o agregar material en los extremos de las muestras
de prueba para montar en una prueba de tracción máquina. Las modificaciones
del extremo de montaje deben ser consistentes en todas las muestras de prueba.
f. Cualquier tratamiento térmico posterior a la soldadura, como el recocido, debe
ser
Todas las muestras de prueba Y con el bastidor real del vehículo. No se permite la
modificación de la forma de la soldadura (no Lijado).
46
T3.6.4 Las muestras de prueba deben ser sometidas a prueba de tracción a falla. Las curvas
Fuerza vs. Deflexión para todas las muestras deben ser Presentado para su revisión en
el SES. El "requisito de la prueba física" se cumple si el fallo mínimo Carga para ambas
muestras de "espesor de tubo alternativo" está dentro del 95 por ciento de la carga
mínima de falla De cualquiera de las muestras de ensayo correspondientes a la "unión
de base". Los resultados de las pruebas deben ser documentados En el SES o El SRCF y
las muestras de prueba deben estar a disposición de los inspectores técnicos de la
competencia
47
- Presentar cálculos demostrando la equivalencia de su estructura de material
compuesto a una de similar geometría hecha a los requisitos mínimos que se
encuentran en la Sección T3.4.1. Cálculos de equivalencia debe se someterá a la
disipación de energía, rendimiento y resistencia final en flexión, pandeo y tensión.
Someter el completado “equivalencia estructural hoja de cálculo” por la
Sección T3.9.
T3.8.2 Materiales de composición no están permitidos para el aro principal o el aro frontal.
T3.9.1 Todos los equipos deben presentar bien una hoja de cálculo de EQUIVALENCIA
ESTRUCTURAL (SES) O UNA REQUISITOS ESTRUCTURALES FORMULARIO DE
CERTIFICACIÓN (SCRF).
Los equipos que concuerden con la Parte reglas T Artículo 3 “Drivers” celulares deben
presentar una Estructural Equivalencia de hoja de cálculo (SES), incluso si no tienen
previsto utilizar materiales alternativos o tubos los tamaños de los especificados
en T3.4.1 basales Materiales de acero
Los equipos siguientes “Reglas alternativas del marco” Parte AF debe presentar un
Requerimientos estructurales Formulario de Certificación (REFC). Ver Regla Parte AF -
AF2.1.
T3.9.2 El uso de materiales alternativos o tamaños de tubos a los especificados en T3.4.1 “Línea
Base Material Acero” está permitido, siempre que hayan sido juzgados por una revisión
técnica que tienen propiedades iguales o superiores a los especificados en T3.4.1.
48
T3.9.4 La revisión técnica se inicia completando la “Hoja de cálculo de equivalencia estructural”
(SES) usando el formato que figura en el Apéndice T-1.
T3.9.6 vehículos completados bajo un SES aprobados deben ser fabricados de acuerdo con los
materiales y procesos descritos en el SES.
T3.9.7 Los equipos deben llevar una copia de la SES aprobado con ellos para inspección técnica.
Comentario - La nueva presentación de un SES que fue escrito y presentado para una
competición en un año anterior está totalmente desaconsejado. Se espera que cada
equipo para llevar a cabo sus propias pruebas y que presente SES basa en su trabajo
original. La comprensión de la ingeniería que justifica la equivalencia es esencial para
discutir su trabajo con los funcionarios.
49
T3.10.2 El marco debe incluir tanto un aro principal y un aro frontal como se muestra en la Figura
1.
T3.10.3 Sentado normalmente y restringida por el Sistema de sujeción del conductor, el casco
de un percentil 95 masculina (datos antropométricos) y todos los pilotos del equipo
debe:
a. Ser de un mínimo de 50,8 mm (2 pulgadas) de la línea recta trazada desde la parte
superior del principal aro hacia la parte superior del aro frontal. (Figura 1a)
b. Ser de un mínimo de 50,8 mm (2 pulgadas) de la línea recta trazada desde la parte
superior del principal aro en el extremo inferior del aro principal arriostramiento
si el arriostramiento se extiende hacia atrás. (Figura 1b)
c. Hacer hacia atrás que la superficie trasera del aro principal, si el refuerzo principal
del aro se extiende hacia adelante. (Figura 1c)
50
T3.10.4 La plantilla macho percentil 95 será posicionado como sigue: (Ver Figura 2.)
a. El asiento se puede ajustar a la posición más retrasada,
b. Los pedales se pueden colocar en la posición más adelantada.
c. El círculo inferior 200 mm será colocado en la parte inferior del asiento de
tal manera que la distancia entre el centro de este círculo y la cara más
posterior de los pedales no es inferior a 915 mm (36 pulgadas).
d. El círculo medio 200 mm, lo que representa los hombros, se coloca en el
asiento de atrás.
e. El círculo superior 300 mm será posicionado no más de 25,4 mm (1
pulgada) de distancia de la cabeza
51
T3.10.5 Si los requisitos de T3.10.4 no se cumplen con el 95 th plantilla percentil masculino, el
coche no recibirá una pegatina de inspección técnica y no se le permitirá competir en
los eventos dinámicos.
T3.10.6 Los conductores T3.10.6 que no cumplan con los requisitos de espacio libre casco de no
se les permite conducir en la competición.
T3.10.7 El radio mínimo de cualquier curva, medida en la línea central del tubo, debe ser al
menos tres veces el tubo de diámetro exterior. Curvas debe ser liso y continuo, sin
evidencia de engaste o de la pared fracaso.
T3.10.8 El principal Aro y frontal del aro deben integrarse de forma segura en la estructura
primaria usar apropiada triangulación.
52
T3.11.3 Principal del aro debe extenderse desde el marco más bajo miembro en un lado del
marco, arriba, una y por el elemento de bastidor más bajo en el otro lado del marco.
T3.11.4 En la vista lateral del vehículo, la parte del rollo principal del aro que se encuentra por
encima de su punto de fijación al tubo de impacto lateral superior, debe estar dentro de
diez grados (10 °) de la vertical.
T3.11.5 En la vista lateral del vehículo, cualquier curva en el rollo principal del aro por encima de
su punto de unión a la estructura principal del Marco deberá tener un soporte a un nodo
de la estructura principal del aro de soporte Bracing Con tubo de cumplir los requisitos
de rollo aro de arriostramiento según la Norma T3.4.1 .
T3.11.6 En la vista lateral del vehículo, la parte del rollo principal del aro que se encuentra debajo
del lado superior punto de fijación elemento de impacto puede estar inclinado en
cualquier ángulo respecto a la vertical en dirección hacia delante, pero, debe estar
inclinada hacia atrás no más de diez grados (10 °) de la vertical.
T3.11.7 En la vista frontal del vehículo, el elemento vertical del bastidor principal debe ser de al
menos 380 mm (15 pulgadas) de distancia (dimensión interior) en el lugar donde el aro
principal está unido a los tubos inferiores de la estructura principal de la trama.
T3.12.2 El delantero del aro debe extenderse desde el marco más bajo miembro en un lado del
marco, arriba, una y hasta el elemento de bastidor más bajo en el otro lado del marco.
T3.12.3 triangulación correcta, es permisible para fabricar el aro delantero de más de una pieza
de tubería.
T3.12.4 La parte superior-mayoría de la superficie del aro frontal debe ser inferior a la parte
superior del volante de dirección en cualquier posición angular.
53
T3.12.5 El Frente no debe ser más de 250 mm (9,8 pulgadas) hacia adelante de la rueda de
dirección. Esta distancia debe medirse en posición horizontal, en la línea central del
vehículo, desde la superficie trasera del Frente al delantero mayoría de la superficie de
la llanta de la rueda de dirección con la dirección en la línea recta posición.
T3.12.6 En vista lateral, el aro delantero o cualquier parte de ella debe ser inclinado no más de
veinte grados (20 °) respecto a la vertical.
T3.13.2 El principal Hoop debe ser apoyada por dos tirantes que se extienden en la dirección
hacia adelante o hacia atrás en tanto en los lados izquierdos y derecho del aro principal.
T3.13.3 En la vista lateral del marco, el aro principal y los tirantes principal aro no debe estar en
el mismo lado de la línea vertical a través de la parte superior del aro principal, es decir,
si el aro principal se inclina hacia adelante, los tirantes deben ser hacia adelante del aro
principal, y si el aro principal se inclina hacia atrás, los tirantes deben estar hacia atrás
del aro principal.
T3.13.4 El principal aro deben fijarse lo más cerca posible de la parte superior del aro principal,
pero no más de 160 mm (6,3 in) por debajo de la superficie de la parte superior la mayor
parte del aro principal. El ángulo incluido formado por la Principal Hoop y los tirantes
principales del aro debe tener al menos treinta grados (30 °). Véase la Figura 3.
54
T3.13.5 El principal aro deben ser rectos, es decir, sin ningún tipo de curvas.
T3.13.6 Los principales aros Los apoyos deben integrarse de forma segura dentro del Marco y
ser capaz de transmitir todo cargas del aro principal a la estructura principal del marco
sin fallar.
T3.13.7 El extremo inferior del aro Los apoyos principales debe ser apoyada de nuevo al aro
principal por un mínimo de dos miembros de bastidor en cada lado del vehículo; un
miembro superior y miembro inferior en una adecuada configuración triangulada.
Cada uno de los miembros anteriores pueden ser múltiples o dobladas tubos provistos
los requisitos de T3.5.5 son
T3.13.8 Todos los miembros del bastidor del sistema principal del aro de arriostramiento de
ayuda enumerados anteriormente deben ser construidos sección de tubo de cerrado
por la Sección T3.4.1 .
T3.13.9 Si hay algún elemento que está fuera de la envolvente de la estructura primaria está
unida al aro principal aparatos ortopédicos, a continuación, apuntalamiento adicional se
debe añadir para evitar cargas de flexión en las llaves en cualquier vuelta
55
T3.14.2 El Frente aro debe ser apoyada por dos tirantes que se extienden en la dirección hacia
delante en ambos lados izquierdo ya la derecha del aro frontal.
T3.14.3 El delantero del aro debe ser construidos de tal manera que protejan las piernas del
conductor y deben extenderse a la estructura frente a los pies del conductor.
T3.14.4 El delantero del aro deben fijarse lo más cerca posible de la parte superior del aro
frontal, pero no más de 50,8 mm (2 pulgadas) por debajo de la superficie de la parte
superior la mayor parte del aro frontal. Véase la Figura 3.
T3.14.5 Si el aro delantero se inclina hacia atrás en más de diez grados (10 °) respecto a la
vertical, debe ser apoyado por refuerzos adicionales a la parte trasera. Este refuerzo
debe ser construido de material por regla T3.4.1 .
T3.14.6 Pies y las piernas del conductor deben estar completamente contenidos dentro de la
estructura principal de la trama. Mientras que los pies del conductor estén en contacto
con los pedales, en vistas lateral y frontal, ninguna parte de los pies del conductor o
piernas no deben extenderse por encima o fuera de la estructura principal de la trama.
T3.14.7 El delantero del aro deben ser rectos, es decir, sin ningún tipo de curvas
56
T3.17 Rollo de sujeción mecánica del aro de arriostramiento
T3.17.2 Cualquier articulación no permanente en cada extremo debe ser o bien una articulación
de doble lengüeta como se muestra en las figuras 4 y 5, o una junta a tope de manga,
como se muestra en la Figura 6.
57
T3.17.3 Los sujetadores roscados empleados para asegurar las uniones no permanentes se
consideran elementos de fijación crítica y debe cumplir con el artículo 11:
T3.17.5 Para juntas de doble orejeta, cada patilla debe ser al menos 4,5 mm (0,177 in) de espesor
de acero, medida 25 mm (1,0 in) mínimo perpendicular al eje macizo y ser tan corto
como práctico a lo largo del eje de la vigorizante.
T3.17.6 Todas las juntas de doble orejeta, ya sea montado en la parte superior o la parte inferior
del tubo, deben incluir un taponado arreglo (Figuras 4 y 5).
T3.17.7 En una articulación de doble orejeta el pasador o perno debe ser 10 mm métricos Grado
9,8 (3/8 pulg. Grado SAE 8) mínimo. Los orificios de fijación en las orejetas y en el
arriostramiento adjunta debe ser un ajuste estrecho con el pasador o perno.
T3.17.8 Para uniones a tope de manga (Figura 6), el manguito debe tener una longitud mínima
de 76 mm (3 pulgadas); 38 mm (1,5 pulgadas) a ambos lados de la articulación, y ser un
cierre de ajuste alrededor de los tubos de la base. El espesor de pared de la manga debe
ser al menos la de los tubos de la base. Los tornillos deben ser de 6 mm métricos Grado
9,8 (1/4 pulgadas SAE Grado 8) mínimo. Los agujeros en las mangas y tubos deben ser
un primer ajuste con los pernos.
T3.18 Mamparo
T3.18.1 El delantero del tabique hermético debe ser construido de sección de tubo cerrado por
regla T3.4.1.
T3.18.2 Excepción de lo permitido por la T3 .18.3, el mamparo delantero debe estar situado por
delante de todos los no-deformable objetos, baterías, por ejemplo, cilindros maestros,
depósitos hidráulicos.
T3.18.3 El Frente mamparo debe estar ubicado de tal manera que las plantas de los pies del
conductor, al tocar, pero no la aplicación de los pedales, están hacia atrás del plano de
58
cierre. (Este plano se define por la más adelantada de la superficie de la tubería.)
Ajustables pedales deben estar en la posición más adelantada.
T3.19.2 El delantero del tabique hermético debe ser apoyado de nuevo al frente del rollo del aro
por un mínimo de tres cuadros Los miembros de cada lado del vehículo; un miembro
superior; miembro inferior y riostra diagonal para proporcionar triangulación.
Cada uno de los miembros anteriores pueden ser múltiples o dobladas tubos provistos
los requisitos de T3.5.5
T3.19.3 Todos los miembros del bastidor del sistema frontal de mamparo de ayuda enumerados
anteriormente deberán estar construidas sección de tubo cerrado por la Sección T3.4.1.
59
T3.20 Atenuador de impacto (IA)
T3.20.1 Delante del mamparo delantero tiene que haber una Asamblea atenuador de impactos,
que consiste en un impacto Atenuador y una placa anti-intrusión.
T3.20.4 Aceptó métodos para unir la Asamblea atenuador de impactos, atenuador de impactos
Placa de intrusiones son:
a. Soldadura, donde las soldaduras son ya sea continua o interrumpida. Si se
interrumpe, la soldadura / espacio proporción debe ser al menos 1: 1. Todas las
longitudes de soldadura debe ser mayor de 25 mm (1”).
b. Uniones atornilladas, utilizando un mínimo de ocho (8) 8 mm Métrico Grado 8.8
(5/16” Grado SAE 5) pernos con bloqueo positivo. La distancia entre dos centros de
tornillos debe ser de al menos 50 mm (2”).
60
Todos los tipos de archivos adjuntos deben proporcionar trayectorias de carga
adecuados para cargas transversales y verticales en el caso de impactos fuera del
eje. Atenuadores de la espuma segmentados debe haber todos los segmentos unidos
entre sí para evitar deslizamiento o paralelogramo
T3.20.5 Los requisitos para el perfil exterior de la Asamblea atenuador de impactos dependen
del método de fijación a la pared delantera:
Para juntas soldadas del perfil debe extenderse al menos a la línea central de los tubos
delantero pasante sobre todo Lado
Para uniones atornilladas el perfil debe coincidir con las dimensiones exteriores de la
pared delantera de toda la toda la periferia.
T3.20.6 Si un equipo utiliza el “estándar” FSAE Impacto atenuador, y el perfil exterior de la anti-
intrusión Placa se extiende más allá del atenuador de impacto “estándar” de más de 25
mm (1”) en cualquier lado, una diagonal o X-abrazadera hecha de 1,00” x 0,049” tubo
de acero, o un equivalente aprobado por T3.5 , debe ser incluido en el mamparo
delantero.
Los equipos pueden optar por no sujetar el mamparo, pero las pruebas físicas deben
entonces ser llevado a cabo para demostrar que la placa anti-intrusión no desvía de
forma permanente más de 25 mm (1”).
61
El informe debe presentarse electrónicamente en formato de Adobe Acrobat ® (* .pdf)
a la dirección y en la fecha indicada en los plazos de acción previstos en la
correspondiente página web de la competencia.
El informe debe ser un solo archivo con el nombre de la siguiente manera: número de
vehículo nombre de la escuela competición code_IAD.pdf el uso de su coche número
asignado, el nombre de la escuela completa y el código de la competencia (véase A2.6)
Impacto atenuador informes será evaluado por los organizadores y se pasa al diseño
capitán Evento para su consideración en ese evento.
62
Esto puede ser un recibo o una hoja de embalaje del proveedor.
T3.21.3 Durante cualquier prueba, el atenuador de impacto debe estar unido a la placa anti
intrusión usando el método de fijación del vehículo.
T3.21.4 Las pruebas dinámicas (trineo, péndulo, torre de caída, etc.) del Atenuador de Impacto
sólo pueden llevarse a cabo en un centro de pruebas especializado. Esta facilidad puede
ser parte de la universidad, pero debe ser supervisada por el personal profesional o la
facultad de la universidad. Los equipos no pueden construir su propio aparato de prueba
dinámico.
63
"Instrumental para prueba de impacto", o un paso bajo de 100 Hz de 3ª orden
Butterworth (-3dB A 100 Hz) se puede aplicar el filtro.
T3.21.5 Las pruebas cuasi-estáticas pueden ser realizadas por los equipos usando las
instalaciones / equipo de su Universidad, pero se recomienda a los equipos que hagan
el debido cuidado al realizar todas las pruebas.
T3.21.6 Equipos con cualquier objeto no triturable que no cumplan con los requisitos de T3.22.2
c) deben probar que la combinación de su Ensamblaje del Atenuador de Impacto y los
objetos no trituradores no excede la desaceleración máxima de la regla T3.21.2. Se
puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos para probar que el diseño no excede
los 120 kN:
a. Pruebas físicas en el ensamble del Atenuador de Impacto incluyendo cualquier objeto
no triturador requerido. Consulte las preguntas frecuentes de fsaeonline.com para
obtener un ejemplo de la estructura que se incluirá en la prueba de alas y soportes de
alas.
b. Combinación de la fuerza de pico de las pruebas físicas del ensamble del atenuador de
impacto con la carga de fallo para el montaje de los objetos no trituradores, calculada a
partir de la cizalladura de los elementos de fijación y / o del pandeo de los enlaces.
c. Combinación de la carga máxima de atenuador de impacto "estándar" de 95 kN con la
carga de fallo para el montaje de los objetos no trituradores, calculada a partir de la
cizalladura de los elementos de fijación y / o del pandeo del enlace.
T3.22.2 Todos los objetos no triturables fuera de la estructura primaria deben ser:
a. Incluido en la prueba física del Atenuador de Impacto
b. Sujeto a un enfoque de análisis según T3.21.6 b) o T3.21.6 c)
c. Montado hacia atrás de un plano vertical transversal imaginario, desplazado hacia
delante desde la Placa Anti-Intrusión del Atenuador de Impacto a una distancia
igual a la altura del atenuador de impacto triturado.
64
T3.23 Carrocería Delantera
T3.23.1 Se prohíben los bordes afilados en la carrocería orientada hacia adelante u otros
componentes sobresalientes.
T3.23.2 Todos los bordes orientados hacia delante en la carrocería que podrían afectar a las
personas, p. La nariz, debe tener radios orientados hacia adelante de al menos 38 mm
(1,5 pulgadas). Este radio mínimo debe extenderse a por lo menos cuarenta y cinco
grados (45 °) con respecto a la dirección hacia adelante, a lo largo de la parte superior,
los lados y la parte inferior de todos los bordes afectados.
T3.24 Estructura de impacto lateral de los carros para el marco del tubo
La estructura de impacto lateral debe cumplir con los requisitos que se enumeran a
continuación.
T3.24.1 La Estructura de impacto lateral de los carros del bastidor de tubos debe estar
compuesta por al menos tres (3) elementos tubulares situados a cada lado del conductor
mientras está sentado en la posición de conducción normal, como se muestra en la
Figura 7.
T3.24.2 Los tres (3) miembros tubulares requeridos deben estar construidos de material según
la Sección T3.4.
T3.24.3 Los lugares para los tres (3) miembros tubulares requeridos son los siguientes:
65
a. El miembro estructural de impacto lateral superior debe conectar el aro principal
y el aro delantero. Con un conductor de 77 kg (170 libras) sentado en la posición
normal de conducción, todo el miembro debe estar a una altura entre 300 mm y
350 mm del suelo.
El carril superior del bastidor puede ser utilizado como este miembro si cumple
con los requisitos de altura, diámetro y grosor. Si el miembro está doblado o no
continuo, el tamaño mínimo del tubo debe ser de 1 3/8 "x 0.047" (35 mm x 1,2
mm) o equivalente.
b. El miembro estructural de impacto lateral inferior debe conectar la parte inferior
del aro principal y la Parte inferior del aro delantero. El miembro de bastidor /
marco de bastidor inferior puede ser este miembro si cumple los requerimientos
de diámetro y espesor de pared.
c. El miembro diagonal de impacto lateral de la estructura debe conectar la parte
superior e inferior impacto lateral miembros estructurales hacia adelante del aro
principal y hacia atrás del aro delantero.
66
NOTA: Dada la complejidad adicional de un marco espacial compuesto y el proceso
detallado de revisión que los equipos se les anima a presentar sus documentos con
suficiente antelación plazo y para obtener la aprobación antes de comenzar su
construcción del vehículo.
T3.27.2 Todas las secciones de las reglas se aplican a las estructuras monocasco, excepto las
siguientes secciones que complementar o sustituir otras secciones de la regla.
T3.27.4 Las agrupaciones cuasi-isotrópicas se definen como no teniendo más de dos capas
sesgadas de una distribución igual en las direcciones +/- 45 o 0,90.
T3.27.6 Los monocascos compuestos deben cumplir los requisitos de materiales de la Norma
T3.8 Materiales Compuestos.
67
T3.28 Inspecciones de monocascos
Debido a las reglas monocasco y a los métodos de fabricación no siempre es posible
inspeccionar todos los aspectos de un monocasco durante la inspección técnica. Para los
artículos que no pueden ser verificados por un inspector es responsabilidad del equipo de
proporcionar documentación, tanto visual como escrita, que la se han cumplido los
requisitos. Generalmente, los siguientes puntos deben ser confirmados por el inspector
técnico:
a. Verificación del diámetro exterior del aro principal y del espesor donde sobresale por
encima del monocasco.
b. Verificación visual de que el aro principal va a la parte más baja de la bañera,
localmente. Esto podría ser difícilmente como se permite que el tubo sea integrado
en el laminado pero hay a menudo un contorno que viene del tubo que es visible.
c. Verifique que la fijación mecánica del aro principal a la cuba existe y coincide con el
SES, en todos los puntos mostrado en el SES.
d. Verifique visualmente o si siente que el aro del rodillo delantero está instalado.
Verificar la fijación mecánica (si Incluidos) contra el SES.
Elementos tales como el tamaño y la composición del aro del rodillo delantero, cuando se unen
monocasco, debe demostrarse con documentación que muestre las dimensiones en los tubos y
las estando incluido el tubo dimensionado en la bandeja. Se consideró que un equipo presentaba
indebidamente pruebas del proceso de fabricación no podrán competir con un monocasco a
través de menos al año siguiente.
Los cálculos de que no se refieren a T3.29 pueden tener en cuenta la geometría real del
monocasco.
68
T3.30 Prueba de laminado monocasco
T3.30.1 Laminado de impacto lateral - Los equipos deben construir un panel de prueba
representativo con el mismo diseño, laminado, y el método de fabricación utilizado en
la zona de impacto lateral monocasco (definida en T3.33) como un panel plano y realizar
una prueba de flexión de 3 puntos en este panel. Deben probar mediante pruebas físicas
que un panel midiendo 275 mm (10,8 pulgadas) x 500 mm (19,7 pulgadas) tiene al
menos las mismas propiedades que dos caras de acero de línea de base (Ver T3.4.1
"Baseline Steel Materials") para el módulo de pandeo, resistencia a la deformación,
fuerza y energía absorbida. Los datos de estas pruebas y las imágenes de las muestras
de incluidos en el SES, los resultados de la prueba se utilizarán para obtener la fuerza, la
rigidez y la energía absorbida propiedades utilizadas en las fórmulas SES para paneles
laminados de impacto lateral. La muestra de ensayo debe presentado en la inspección
técnica. Si la muestra de ensayo no cumple estos requisitos, la zona de impacto lateral
monocasco debe ser reforzada adecuadamente.
T3.30.2 Se requiere que los equipos hagan una prueba equivalente con dos tubos de acero de
base basados en impactos laterales (SAE / AISI 1010), de tal manera que se pueda tener
en cuenta cualquier cumplimiento en el equipo de ensayo y establecer un valor
energético de los tubos de referencia. Los tubos de la línea de base deben ser probados
a un 12,7 mm (0,5 pulgadas). El cálculo de la energía absorbida utilizará la integral de
tiempos de fuerza desplazamiento desde el inicio de la carga hasta 12,7 mm (0,5
pulgadas).
T3.30.3 Laminado de estructura primaria que no sea el impacto lateral - Los equipos deben
construir paneles de prueba representativos para cada plancha de la capa utilizada en
las regiones reguladas del monocasco como un panel plano y realizar un 3 punto de
flexión en estos paneles. Los paneles de prueba deben medir 275mm (10.8 ") x 500 mm
(19.7"). Los datos de estas pruebas y las imágenes de las muestras de ensayo deben
incluirse en el SES, los resultados de la prueba se utilizará para obtener propiedades de
resistencia y rigidez utilizadas en la fórmula SES para todos los paneles laminados.
69
El aplicador de carga debe sobresalir de la probeta para evitar la carga de los bordes.
No es aceptable colocar ningún otro material entre el aplicador de carga y los artículos
en prueba.
T3.30.5 Los ensayos de cizallamiento perimetral deben ser completados midiendo la fuerza
requerida para empujar o tirar un tornillo de 25mm (1 ") de diámetro a través de una
muestra laminada plana.
La muestra, que mide por lo menos 100 mm x 100 mm (3,9 "x 3,9"), debe tener el grosor
del núcleo y la piel idénticos a los utilizados en el monocasco real y fabricados con los
mismos materiales y procesos.
70
La fuerza máxima registrada debe cumplir con los requisitos de T3.32.3 / T3.33.4.
N: El borde del punzón y el agujero en el accesorio pueden incluir un filete opcional hasta
un máximo radio de 1 mm (0,040 ").
T3.30.6 Los esquemas laminados que se desvían de una disposición cuasi-isotrópica deben ser
probados en cada uno del ortogonal, es decir, se requieren dos muestras de prueba de
flexión y de cizallamiento para cada bandeja individual. Todo el material las propiedades
en la dirección de ensayo más débil deben ser al menos el 50% de aquellas en la
dirección de ensayo más fuerte.
Además, cualquier mamparo delantero que soporta la placa IA debe tener una
resistencia al cizallamiento perimetral equivalente a una placa de acero de 1,5 mm de
espesor.
T3.32.2 EI del lado vertical de la estructura de soporte del mamparo delantero debe ser
equivalente al menos el de un tubo de acero de base que reemplaza cuando se calcula
de acuerdo con la regla T3.29 módulo de pandeo del monocasco.
71
con un diámetro de 25 mm (1 pulgada). Esto debe ser probado por una prueba física
completada según T3.30.2 y los resultados incluyen en el SES.
T3.33.2 La zona de impacto lateral vertical entre la superficie superior del piso y 350 mm (13.8
pulgadas) arriba el suelo debe tener un módulo de pandeo (E * I) equivalente a dos tubos
de acero de base y la mitad del el piso horizontal debe tener un módulo de pandeo (E *
I) equivalente a un tubo de base de acero por regla T3.29 Módulo de pandeo monocasco.
T3.33.3 La zona de impacto lateral vertical entre la superficie superior del piso y 350 mm (13.8
pulgadas) arriba el suelo debe tener una energía absorbida equivalente a dos tubos de
acero de base. Prueba de equivalente la energía absorbida se determina mediante
pruebas físicas según la regla T3.30.2 y T3.30.3.
T3.33.4 La resistencia al corte del perímetro del laminado monocasco debe ser de al menos 7,5
kN (1700 libras) sección con un diámetro de 25 mm (1 pulgada). Esto debe ser probado
mediante una prueba física T3.30.2 y los resultados incluidos en el SES.
72
T3.34.2 El aro principal debe estar unido mecánicamente en la parte superior e inferior del
monocasco y en intermedios según sea necesario para mostrar la equivalencia.
T3.34.3 Las placas de montaje soldadas al aro del rollo deben tener un acero de al menos 2,0
mm (0,080 pulgadas) de espesor.
T3.34.4 El apego del aro principal al monocasco debe cumplir con T3.39.
T3.35.2 La fijación del aro delantero al monocasco debe cumplir con la regla T3.39.
T3.35.3 Laminación total del aro frontal en el monocasco es aceptable. Equivalencia a por lo
menos cuatro monturas conforme con la Regla T3.40 se debe mostrar en el SES.
El uso de adhesivo como único método de fijación del aro delantero al monocasco no es
aceptable. Totalmente laminado significa encapsular el aro con un número apropiado y
arreglo de pliegues.
T3.36.2 La fijación de los refuerzos de aro delantero o principal tubular a la monocasco debe
cumplir con la regla T3.39.
73
equivalencia a un mínimo de ocho (8) 8 mm grados métricos 8.8 (5/16 pulgadas SAE
Grado 5) pernos.
T3.38.2 La resistencia de las placas AI compuestas puede comprobarse mediante pruebas físicas
con arreglo a las reglas T3.21.2 y T3.21.3.
T3.39.2 El laminado, los soportes, las placas de soporte y los insertos deben tener suficiente
rigidez, área de cizallamiento, cojinete área, área de soldadura y resistencia para llevar
la carga especificada de 30 kN en cualquier dirección. Los datos obtenidos se debe usar
la prueba de resistencia al corte del perímetro laminar (T3.30.5) para demostrar que el
área de cizallamiento adecuada es previsto.
La prueba de que los soportes son adecuadamente rígidos debe estar documentada en
el SES. Cálculos manuales, o FEA con cálculos de mano de apoyo son aceptables. El uso
de FEA solo no es aceptable.
74
T3.39.3 Cada punto de fijación requiere un mínimo de dos (2) 8 mm de grado métrico 8.8 (5/16
pulgadas de grado SAE 5) tornillos.
T3.39.4 Cada punto de fijación requiere placas de refuerzo de acero con un espesor mínimo de
2 mm. Se pueden utilizar materiales para placas de respaldo si se aprueba la
equivalencia.
T3.39.5 Las abrazaderas de la abrazadera delantera, la abrazadera del aro principal y las
abrazaderas de la abrazadera principal sólo pueden utilizar una (1) 10 mm de grado
métrico 8.8 (3/8 pulgadas SAE grado 5) como una alternativa a T3.39.3 si el perno está
en el línea central del tubo similar a la siguiente figura.
T3.39.7 La abrazadera del aro principal unida a un monocasco (es decir, no soldada a un bastidor
trasero) siempre es considerados "unidos mecánicamente" y deben cumplir con la Regla
T3.17.
T3.40.2 Los puntos de fijación monocasco para las correas de hormigas submarinas deben
soportar una carga de 6,5 kN (~ 1500 Libras) antes del fallo.
75
T3.40.3 Si los cinturones abdominales y los cinturones antisubmarinos están sujetos al mismo
punto de fijación, entonces este punto deben soportar una carga de 19,5 kN (~ 4500
libras) antes del fallo.
T3.40.4 La fuerza de los cinturones de regazo, cinturones de hombro y cinturones anti-
submarinos debe ser probada por pruebas físicas donde la carga requerida se aplica a
un punto de unión representativo donde se usan los soportes de colocación y fijación.
a. Los bordes del soporte de prueba que soporta la muestra deben estar a un mínimo
de 125 mm (5 pulgadas) del punto de aplicación de carga (vector de carga que
interseca un plano).
b. Las cargas deben aplicarse de forma normal a la muestra de ensayo.
c. La anchura de la muestra de prueba del arnés de hombro no debe ser más ancha
que el hombro arnés "altura del panel" (ver Hoja de cálculo de equivalencia
estructural) utilizado para mostrar la equivalencia para la barra de montaje del
arnés del hombro.
d. Los diseños con accesorios cerca de un borde libre pueden no soportar el borde
libre durante la prueba.
ARTÍCULO 4: CABINA
76
FIGURA 8
T4.1.3 Durante esta prueba, el volante, la columna de dirección, el asiento y todo el acolchado
se pueden retirar. El cambio de marchas o mecanismo de cambio no puede ser removido
a menos que sea integral con el volante y este con el volante. El cortafuego no se puede
mover o quitar.
NOTA: Como cuestión práctica, para los chequeos, la columna de dirección no será
removida. Los inspectores técnicos manipularán la modelo alrededor del eje de la
columna de dirección, pero no los soportes de la columna de dirección.
T4.2.1 Una sección transversal vertical libre, el cual se permite mostrar en el modelo de la
Figura 9 al estar pasado horizontalmente a través de la cabina del piloto a un punto de
100 mm (4 pulgadas) de la parte posterior de la cara del último pedal al estar en la
77
posición inoperante, debe ser mantenida sobre su longitud entera. Si los pedales son
regulables, ellos serán puestos en su posición más lejana.
T4.2.2 La plantilla, con máximo espesor de 7mm (0.275 pulgadas), estará sujeta verticalmente
e insertada en la abertura de la cabina del piloto hacia atrás de la porción de la columna
de dirección.
T4.2.3 Los únicos artículos que pueden ser removidos para esta prueba son el volante, y
cualquier relleno requerido de acuerdo con las reglas T5.8 "Protección de la Pierna de
Conductor” que puede estar fácilmente removida sin el uso de herramientas con el
conductor en el asiento. El asiento no puede ser removido.
T4.2.4 Cables, alambres, mangueras, tubos, etc. no deben impedir el transcurso de las plantillas
requeridos por T4.1.1 y T4.2.
T4.3.1 El punto más bajo del asiento del conductor no debe estar más abajo de la superficie
más baja del riel de la armadura o teniendo un tubo longitudinal (o tubos) que se
78
encuentran en los requisitos para el tubería lateral de impacto, pasando debajo del
punto más bajo del asiento.
79
T4.5 Pared contra Incendios
T.5.1 Una pared contra incendios separa el compartimiento del conductor de todos los
componentes del abastecimiento de combustible, el aceite de motor, los sistemas de
enfriamiento por líquido y cualquier sistema de alto voltaje (PARTE EV – EV1.1). Debe
proteger la parte más alta del cuello del conductor. Debe estar suficientemente en la
superior y/o parte trasera que cualquier punto menos de 100 mm (4 pulg.) arriba del
casco del conductor no debe estar en línea directa de la visión con cualquier parte del
sistema de alimentación de combustible, el sistema de enfriamiento o el sistema de
aceite de motor.
T4.5.2 La pared contra incendios debe ser una superficie poco permeable hecha de una forma
rígida, material resistente.
T4.5.3 Cualquier pared contra incendios debe sellar completamente en contra del paso de
fluidos, especialmente en los lados y el piso de la cabina del piloto, o sea no deben haber
huecos en una pared contra incendios hasta el final cuál colocan fijamente el paso de
los cinturones.
T4.5.4 La transferencia de cableado, cables, etc. son admisibles si los aislantes se usan para
sellarlo. También, los paneles múltiples pueden usarse para formar la pared contra
incendios pero deben ser sellados en las juntas.
SOLAMENTE AUTOS EV
Además, una pared contra incendios debe separar al compartimiento del conductor de
todos los componentes del sistema de tracción, incluyendo a cualquier cableado HV.
La pared contra incendios del sistema de tracción debe estar compuesta de dos estratos:
a. Un estrato, frente al lado del sistema de tracción, debe estar hecho de aluminio
con un espesor entre 0.5 y 0.7 mm. Esta parte de la pared contra incendios del
sistema de tracción debe estar unida acordado en la regla FSAE PARTE EV – EV4.3.
b. El segundo estrato, frente al conductor, debe estar hecho de un material
eléctricamente aislante. El material destinado para el segundo estrato debe
80
encontrarse con UL94-V0, FAR25 o equivalente. El segundo estrato no debe
hacerse de CFRP
c. El espesor de segundo estrato debe ser lo suficiente como para prevenir penetrar
en este estrato con un destornillador de 4mm y 250N de fuerza. La pared contra
incendios debe estar rígidamente montada.
Para paredes contra incendios del sistema de tracción, una muestra de la pared contra
incendios debe ser presentada en la inspección técnica.
T4.7.2 Espejos
Si los espejos son requeridos de acuerdo a la Regla T4.7.1, deben permanecer en el lugar
y ajustar para permitir la visibilidad requerida a todo lo largo de todos los
acontecimientos dinámicos.
81
T4.8 La Salida del Conductor
Todos los conductores deben poder salir del vehículo en no más de 5 segundos. El
tiempo de salida comienza con la posición sentada colocado fijamente, sometido en
posición de conducción en el timón conectado y llevar puesto el equipo requerido del
conductor. El tiempo de salida se detendrá cuando el conductor tiene ambos pies en el
pavimento.
T5.1.1 Definiciones
a. Un sistema de 5 puntos consiste en un cinturón de 76 mm (3 pulgadas) de ancho,
tirantes de aproximadamente 76 mm (3 pulgadas) de ancho y una correa
antisubmarina aproximada de 51 mm (2 pulgadas). La correa antisubmarina debe
tener una conexión metal a metal con la sola edición común para el arnés de
regazo del cinturón y del hombro.
b. Un sistema de 6 puntos consiste en un cinturón de 76 mm (3 pulgadas) de ancho,
tirantes de aproximadamente 76 mm (3 pulgadas) de ancho y dos (2) correas de
pierna de aproximadamente 51 mm (2 pulgadas) de ancho o correas
antisubmarinas.
c. Un sistema del sistema de 7 puntos equivale a lo de 6 puntos pero tiene tres (3)
correas antisubmarinas, dos (2) del sistema de 6 puntos y uno (1) del sistema de 5
puntos.
NOTA: Los arneses de 6 y 7 puntos de especificaciones FIA 8853/98 y/o la
Especificación SFI 16.5 con aproximadamente 51 mm (2 pulgadas) es aceptable.
d. Una "posición de accionamiento reclinada" se define como una con un respaldo
inclinado a más de treinta grados (30º) respecto a la vertical medida a lo largo de
la línea que une los dos círculos de 200 mm de la plantilla del 95º percentil macho
como se define en la Regla T3.10.3 y posicionado por T3.10.4.
e. Una "posición de accionamiento reclinada" se define como una con un respaldo
inclinado a más de treinta grados (30º) respecto a la vertical medida a lo largo de
la línea que une los dos círculos de 200 mm de la plantilla del 95º percentil macho
como se define en la Regla T3.10.3 y posicionado por T3.10.4.
82
f. La "línea del pecho-ingle" es la línea recta que en vista lateral sigue la línea de los
cinturones de hombro desde el pecho hasta la hebilla de liberación.
a. Todos los sistemas de retención del conductor deben cumplir con la Especificación
SFI 16.1, la Especificación SFI 16.5 o la especificación FIA 8853/98.
b. Los cinturones deben llevar las etiquetas con fecha.
c. El material de todas las correas debe estar en perfectas condiciones.
d. Debe haber una sola liberación común en el cinturón de regazo y el arnés de
hombro usando un cierre tipo metal-metal de liberación rápida.
e. Para acomodar conductores de diferentes construcciones, todos los cinturones de
seguridad deben incorporar un ajustador de bloqueo de inclinación ("ajuste
rápido"). Un ajustador de bloqueo de inclinación en cada porción del cinturón de
regazo es muy recomendable. Las correas abdominales con reguladores "pull-up"
se recomiendan sobre los ajustadores "pull-down".
f. Los automóviles con "posición de conducción reclinada" (véase 5.1.1.e arriba)
deben tener un arnés de 6 puntos o de 7 puntos, Y tienen correas antisubmarinas
con reguladores de ajuste de la inclinación ("ajustadores rápidos") o tienen dos 2)
conjuntos de correas antisubmarinas instaladas.
g. El arnés del hombro debe ser del tipo sobre el hombro. Sólo se permiten tirantes
de hombro separados (es decir, las correas de hombro tipo "y" no están
permitidas). Se permite la configuración de tipo "H".
h. Es obligatorio que el arnés de hombro, donde pasa por encima de los hombros,
tenga 76 mm (3 pulgadas) de ancho, excepto como se indica a continuación. Las
correas del arnés del hombro deben ser roscadas a través de las tres barras
i. Ajustadores de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Cuando el conductor utiliza el dispositivo HANS, se permiten los arneses de
hombro de 51 mm (2 pulgadas) de ancho aprobados por la FIA. En caso de que un
conductor, en cualquier momento no utilice el dispositivo HANS, entonces 76 mm
(3 pulgadas) de ancho hombro arneses son necesarios.
83
T5.1.3 Reemplazo del arnés
Los arneses de especificaciones SFI deben ser reemplazados después del 31 de
diciembre del quinto año después de la fecha de fabricación indicada por la etiqueta.
Los arneses de especificaciones FIA deben reemplazarse después del 31 de diciembre
del año indicado en la etiqueta.
NOTA: Las correas FIA normalmente están certificadas por cinco (5) años a partir de la
fecha de fabricación.
T5.2.2 La lengüeta o el soporte al que se debe sujetar cualquier arnés debe tener:
a. Un área de sección transversal mínima de 60 mm2 (0,093 pulgadas cuadradas) de
acero a cortar o fallar en tensión en cualquier punto de la lengüeta, y
b. Un grosor mínimo de 1,6 mm (0,063 pulgadas).
c. Donde los cinturones abdominales y las correas antisubmarinas usan el mismo
punto de unión, un área de sección transversal mínima de 90 mm2 de acero para
cortarse o fallar en tensión en cualquier punto de la lengüeta.
d. Cuando se fijan abrazaderas en el chasis, se deben utilizar dos sujetadores de 6
mm de grado métrico 8.8 (1/4 de pulgada SAE Grado 5) o más fuertes.
e. Cuando se suelda una sola lengüeta de cizallamiento al chasis, la soldadura de
lengüeta a tubo debe estar en ambos lados de la base de la lengüeta.
NOTA: Se prefieren los accesorios de doble cizalla. Siempre que sea posible, las
lengüetas y los soportes para los soportes de doble cizalladura también deben soldarse
en ambos lados.
84
T5.2.3 Los arneses, correas y correas no deben pasar a través de un cortafuegos, es decir, todos
los puntos de conexión del arnés deben estar en el lado del conductor de cualquier
firewall.
T5.2.4 La fijación del sistema de retención del conductor a una estructura monocasco requiere
una hoja de cálculo de equivalencia estructural aprobada de acuerdo con la regla T3.9.
T5.2.5 La instalación del sistema de retención está sujeta a la aprobación del Inspector Técnico
Principal.
T5.3.2 Los cinturones de regazo no deben ser colocados sobre los lados del asiento. Las correas
deben pasar a través del asiento en la parte inferior de los lados del asiento para
maximizar la envoltura de la superficie pélvica y continuar en línea recta hasta el punto
de anclaje.
T5.3.3 Cuando las correas o el arnés pasen a través de un agujero en el asiento, el asiento debe
ser enrollado o aislado para prevenir el roce de las correas.
T5.3.4 Para adaptarse correctamente a los conductores de diferentes tallas, en la vista lateral,
el cinturón de regazo debe ser capaz de pivotar libremente utilizando un perno o un
enganche de perno. No es aceptable montar los cinturones abdominales enrollándolos
alrededor de los tubos del bastidor.
T5.3.5 Con una "posición de conducción vertical", en vista lateral, el cinturón de regazo debe
estar en un ángulo de entre 45 grados y 65 grados respecto a la horizontal. Esto significa
que la línea central del cinturón abdominal en el fondo del asiento debe estar entre 0 -
76 mm (0 - 3 pulgadas) adelante del respaldo del asiento a la unión del asiento inferior.
(Ver Figura 10)
85
T5.3.6 Con una "posición de conducción reclinada", en vista lateral, el cinturón de regazo debe
estar entre un ángulo de sesenta grados (60º) y ochenta grados (80º) con respecto a la
horizontal.
T5.3.6 Cualquier perno que se use para sujetar un cinturón de regazo, ya sea directamente en
el chasis o en un soporte intermedio, debe ser un mínimo de 10mm Grado métrico 8.8
(3/8 pulgadas SAE Grado 5)
T5.4.2 La fuerza de los tubos de refuerzo de la barra del arnés de hombro debe ser probada en
la pestaña correspondiente de la presentación de SES del equipo.
T5.4.3 Los puntos de montaje del arnés deben estar entre 178 mm (7 pulgadas) y 229 mm (9
pulgadas) entre sí. (Ver Figura 11)
86
T5.5 Montaje de la correa anti-submarino
T5.5.1 El cinturón anti-submarino de un arnés de 5 puntos debe ser montado en línea o
inclinado ligeramente hacia adelante (hasta 20 grados) de la línea del pecho-ingle del
conductor.
T5.5.3 Cualquier perno utilizado para fijar una correa antisubmarina, ya sea directamente al
chasis o un soporte intermedio, debe tener un mínimo de 8mm de Grado Métrico 8.8
(5/16 pulgadas SAE Grado 5).
87
b. Se rellena con un material absorbente de energía tal como Ethafoam® o Ensolite®
con un espesor mínimo de 38 mm (1,5 pulgadas).
c. Tener un ancho mínimo de 15 cm (6 pulgadas).
d. Tener un área mínima de 235 cm cuadrados (36 pulgadas cuadradas) Y tener un
ajuste de altura mínimo de 17,5 cm (7 pulgadas), O tener una altura mínima de 28
cm (11 pulgadas).
e. Estar situado de manera que para cada conductor:
i. La retención no está a más de 25 mm (1 pulgada) de distancia de la parte
posterior del casco del conductor, con el conductor en su posición normal de
conducción.
ii. El punto de contacto de la parte posterior del casco del conductor en el
reposacabezas no está a menos de 50 mm (2 pulgadas) de cualquier borde del
reposacabezas.
NOTA 1: Los reposacabezas pueden cambiarse para acomodar a diferentes conductores
(ver T1.2.2).
NOTA 2: Se requiere un ajuste longitudinal de aproximadamente 100 mm (4") para
acomodar a los conductores del 5to al 95º percentil. Este no es un requisito de reglas
específicas, pero los equipos deben tener un ajuste longitudinal suficiente y / o
reposacabezas de espesor alternativo disponibles, de manera que todos los conductores
cumplan con los requisitos anteriores.
T5.6.3 Se deben cumplir los requisitos de sujeción del cabezal para todos los conductores.
T5.6.4 La sujeción, su fijación y el montaje deben ser lo suficientemente fuertes como para
soportar una fuerza de 890 Newton (200 libras de fuerza) aplicada hacia atrás.
88
T5.8 Protección de pierna de conductor
T5.8.1 Para mantener las patas del conductor alejadas de los componentes móviles o afilados,
todos los componentes móviles de la suspensión y la dirección y otros bordes afilados
dentro de la cabina entre el aro del rodillo delantero y un plano vertical a 100 mm de los
pedales deben estar blindados con Una pantalla hecha de un material sólido.
Los componentes móviles incluyen, pero no se limitan a muelles, amortiguadores,
brazos oscilantes, barras anti enrollables/estabilizadoras, bastidores de dirección y
juntas CV de la columna de dirección.
T5.8.2 Las cubiertas sobre los componentes de suspensión y dirección deben ser desmontables
para permitir la inspección de los puntos de montaje.
T6.1 Suspensión
T6.1.1 El automóvil debe estar equipado con un sistema de suspensión completamente
funcional con amortiguadores delanteros y traseros, con un recorrido útil de la rueda de
al menos 50,8 mm (2 pulgadas), rebote de 25,4 mm (1 pulgada) y rebote de 25,4 mm (1
pulgada), con Conductor sentado. Los jueces se reservan el derecho de descalificar los
automóviles que no representen un intento serio de un sistema de suspensión
operacional o que demuestren un manejo inapropiado para un circuito de rally.
T6.1.2 Todos los puntos de montaje de la suspensión deben ser visibles en la inspección
técnica, ya sea por visión directa o por quitar cualquier cubierta.
89
resultar en daños a la pista, resultará en la pérdida de una carrera o un evento dinámico
completo.
T6.3 Ruedas
T6.3.1 Las ruedas del coche deben tener 203,2 mm (8,0 pulgadas) o más de diámetro.
T6.3.2 Cualquier sistema de montaje de la rueda que utilice una sola tuerca de retención debe
incorporar un dispositivo para retener la tuerca y la rueda en el caso de que la tuerca se
afloje. Una segunda tuerca ("tuerca") no cumple con estos requisitos.
T6.3.4 Las tuercas de la rueda de aluminio se pueden utilizar, pero deben ser anodizados duro
y en condiciones prístinas.
T6.4 Llantas
T6.4.1 Los vehículos pueden tener dos tipos de neumáticos como sigue:
a. Neumáticos Secos - Los neumáticos en el vehículo cuando se presenta para la
inspección técnica se definen como sus "neumáticos secos". Los neumáticos secos
pueden ser de cualquier tamaño o tipo. Pueden ser manchas o pisadas.
b. Llantas de lluvia - Los neumáticos de lluvia pueden ser de cualquier tamaño o tipo
de neumático pisado o ranurado siempre que:
i. El patrón de la banda de rodadura o las ranuras fueron moldeados por
el fabricante del neumático, o fueron cortados por el fabricante del
neumático o su agente designado. Las ranuras que se han cortado deben
tener prueba documental de que se hizo de acuerdo con estas reglas.
ii. Hay una profundidad mínima de la banda de rodadura de 2,4 mm (3/32
pulgadas).
90
T6.4.2 Dentro de cada conjunto de neumáticos, el compuesto o tamaño del neumático, o el
tipo o el tamaño de la rueda no pueden cambiarse después de que el juzgamiento
estático haya comenzado. Los calentadores de neumáticos no están permitidos. No se
pueden aplicar potenciadores de la tracción a los neumáticos después de que el juicio
estático haya comenzado o en cualquier momento en el lugar de la competición.
T6.5 Dirección
T6.5.1 El volante debe estar mecánicamente conectado a las ruedas delanteras, es decir,
"dirigir-por-alambre" o dirección accionada eléctricamente de las ruedas delanteras,
está prohibido.
T6.5.2 El sistema de dirección debe tener topes de dirección positivos que impidan que las
articulaciones de dirección se bloqueen (la inversión de un enganche de cuatro barras
en uno de los pivotes). Los topes pueden colocarse sobre los montantes o sobre el
estante y deben evitar que los neumáticos entren en contacto con la suspensión, el
cuerpo o los miembros del bastidor durante los eventos de pista.
T6.5.3 El juego libre del sistema de dirección permitido se limita a siete grados (7 °) total
medido en el volante.
T6.5.4 El volante debe estar conectado a la columna con una desconexión rápida. El conductor
debe ser capaz de operar la desconexión rápida mientras está en la posición de
conducción normal con los guantes puestos.
T6.5.5 La dirección de la rueda trasera, que puede accionarse eléctricamente, está permitida,
pero sólo si los topes mecánicos limitan el alcance del movimiento angular de las ruedas
traseras a un máximo de seis grados (6 °). Esto se debe demostrar con un conductor en
91
el coche y el equipo debe proporcionar la facilidad para que el ángulo de la dirección se
verifique en la inspección técnica.
T6.5.6 El volante debe tener un perímetro continuo que está cerca de circular o casi oval, es
decir, el perfil perimetral exterior puede tener algunas secciones rectas, pero sin
secciones cóncavas. "H", "Figura 8", o ruedas recortadas no están permitidas.
T6.5.7 En cualquier posición angular, la parte superior del volante no debe ser más alta que la
superficie más alta del aro delantero. Vea la Figura 3.
T6.5.8 Los sistemas de dirección que utilizan cables para el accionamiento no están prohibidos
por T6.5.1, pero se debe presentar documentación adicional. El equipo debe presentar
un informe de análisis de efectos y modos de falla con detalles de diseño del sistema
propuesto como parte de la hoja de cálculo de equivalencia estructural (SES) o
formulario de certificación de requisitos estructurales (SRCF). El informe debe esbozar
el análisis que se hizo para demostrar que el sistema de dirección funcionará
correctamente, los posibles modos de falla y los efectos de cada modo de fallo y
finalmente las estrategias de mitigación de fallas utilizadas por el equipo. El comité
organizador revisará la presentación y aconsejará al equipo si el diseño es aprobado. Si
no se aprueba, se debe utilizar un sistema de dirección sin cable. O el formulario de
certificación de requisitos estructurales (SRCF).
T6.5.9 La cremallera de dirección debe estar unido mecánicamente al bastidor; Si se utilizan
elementos de fijación, deben cumplir con la regla T11.2.
T6.5.10 Las juntas entre todos los componentes que unen el volante al soporte de dirección
deben ser mecánicas y ser visibles en Tech Inspection. No se permiten juntas unidas sin
un respaldo mecánico.
92
T6.6.2 El punto de elevación debe ser:
a. Visible para una persona de pie a 1 metro (3 pies) detrás del coche.
b. Pintado naranja.
c. Orientados horizontalmente y perpendicular a la línea central del coche
d. Hecho de redondo, 25 - 29 milímetros (1 - 1 1/8 pulgada) O.D. Tubo de aluminio o
de acero
e. Un mínimo de 300 mm (12 pulgadas) de largo
f. Exponiéndose alrededor de los 180º (180º) de su circunferencia sobre una longitud
mínima de 280 mm (11 pulgadas)
g. Se requiere que la altura del tubo sea tal que:
i. Hay un mínimo de 75 mm (3 pulgadas) de holgura desde la parte inferior del
tubo hasta el suelo medido en la inspección de tecnología.
ii. Con la parte inferior del tubo a 200 mm (7,9 in) por encima del suelo, las ruedas
no tocan el suelo cuando están en pleno rebote.
h. El acceso desde la parte trasera del tubo no debe estar obstruido durante al menos
300 mm de su longitud
93
T6.7 Estabilidad transversal
T6.7.1 La vía y el centro de gravedad del automóvil deben combinarse para proporcionar una
estabilidad de vuelco adecuada.
T6.7.2 La estabilidad del vuelco se evaluará en una mesa de inclinación mediante una prueba
de aprobación / fallo. El vehículo no debe rodar cuando está inclinado en un ángulo de
sesenta grados (60 °) a la horizontal en cualquier dirección, correspondiente a 1,7 G. La
prueba de inclinación se llevará a cabo con el conductor más alto en la posición de
conducción normal.
T7.1.1 Debe disponer de dos (2) circuitos hidráulicos independientes de manera que en caso
de fuga o fallo en cualquier punto del sistema, la potencia efectiva de frenado se
mantenga en al menos dos (2) ruedas. Cada circuito hidráulico debe tener su propia
reserva de fluido, ya sea mediante el uso de depósitos separados o mediante el uso de
un embalse de tipo OEM.
T7.1.2 Un solo freno que actúa sobre un diferencial de deslizamiento limitado es aceptable.
T7.1.3 El sistema de frenos debe poder bloquear las cuatro (4) ruedas durante el ensayo
especificado a continuación.
T7.1.6 Los sistemas de frenado deben estar protegidos con blindajes de dispersión contra
fallos del tren de transmisión (véase T8.4) o de colisiones menores.
94
T7.1.7 En vista lateral, ninguna parte del sistema de frenos montado en la parte de suspensión
del automóvil debe proyectarse por debajo de la superficie inferior del bastidor o del
monocasco, según el caso.
T7.1.8 El pedal del freno debe estar diseñado para soportar una fuerza de 2000 N sin ningún
fallo del sistema de frenos o de la caja del pedal. Esto puede ser probado presionando
el pedal con la fuerza máxima que puede ser ejercida por cualquier funcionario cuando
está sentado normalmente.
T7.1.9 El pedal del freno debe ser fabricado de acero o aluminio o mecanizado de acero,
aluminio o titanio.
T7.1.10 EV SOLAMENTE: El primer 90% del recorrido del pedal del freno se puede utilizar para
regenerar la energía del freno sin accionar el sistema de frenos hidráulico.
El recorrido restante del pedal de freno debe accionar directamente el sistema de frenos
hidráulicos, pero la regeneración de energía del freno puede permanecer activa.
Cualquier estrategia para regenerar la energía durante la navegación o durante el
frenado debe estar cubierta por el FMEA
NOTA: Es aceptable que la luz activa del sistema de tracción se apague poco después de
que el vehículo se haya detenido completamente, ya que la reducción de la tensión del
sistema puede tardar hasta 5 segundos.
95
T7.3 Interruptor de sobrevuelo de freno
T7.3.1 Un interruptor de sobremarcha del pedal del freno debe estar instalado en el automóvil
como parte del sistema de apagado y conectado en serie con los botones de apagado.
Este interruptor debe instalarse de modo que, en caso de fallo del sistema de frenado
de tal forma que el pedal del freno se desplace, se activará el sistema de apagado y
controlará los sistemas definidos en la parte IC del artículo 4 (vehículos IC) o EV5.4
vehículos eléctricos).
96
T7.4.2 Esta luz se debe montar entre la línea central de la rueda y el nivel del hombro del
conductor verticalmente y aproximadamente en la línea central del vehículo
lateralmente.
T8.2.2 Se deben emplear latas de retención separadas para retener líquidos de las aberturas
de ventilación del sistema de refrigeración del motor o del sistema de lubricación del
motor. Cada lata debe tener un volumen mínimo de diez (10) por ciento del fluido
contenido o 0.9 litros (un cuarto de U.s.), el que sea mayor. Las combinaciones motor /
caja de cambios de la motocicleta deben cumplir con T8.2.2.
T8.2.3 Cualquier conducto de ventilación en otros sistemas que contengan lubricante líquido o
refrigerante, es decir, un diferencial, caja de cambios o motor eléctrico debe tener un
retén con un volumen mínimo de diez (10) por ciento del fluido contenido o 0,5 litros
US cuarto), lo que sea mayor.
T8.2.4 Los colectores deben ser capaces de contener agua hirviendo sin deformación, y estar
ubicados hacia atrás del cortafuegos debajo del nivel del hombro del conductor, y ser
retenidos positivamente, es decir, sin ataduras ni cinta adhesiva.
T8.2.5 Cualquier retén en el sistema de refrigeración debe ventilarse a través de una manguera
con un diámetro interno mínimo de 3 mm (1/8 pulgada) hasta los niveles inferiores del
bastidor.
97
T8.3 Transmisión y transmisión
Se puede utilizar cualquier transmisión y transmisión.
Comentario: Los escudos de dispersión están destinados a contener partes del tren de
transmisión que podrían separarse del automóvil.
T8.4.3 Accionamientos en Cadena - Los protectores de dispersión para cadenas deben ser de
acero de al menos 2,66 mm (no se permiten alternativas) y tener un ancho mínimo igual
a tres (3) veces la anchura de la cadena. El protector debe estar centrado en la línea
central de la cadena y permanecer alineado con la cadena en todas las condiciones.
98
T8.4.4 Accionamiento de la correa no metálica - Los protectores de dispersión para las correas
deben estar hechos de aleación de aluminio de al menos 3,0 mm (0,120 pulgadas) 6061-
T6, y tener una anchura mínima igual a 1,7 veces la anchura de la correa.
El protector debe estar centrado en la línea central de la correa y permanecer alineado
con la correa en todas las condiciones.
T8.4.5 Elementos de sujeción del accesorio - Todos los sujetadores que sujetan los protectores
de dispersión y los protectores deben tener un mínimo de 6 mm de grado métrico 8.8
(1/4 de pulgada SAE grado 5) o más fuerte.
T8.4.6 Protectores de dedos - Los protectores de dedos deben cubrir cualquier parte del tren
motriz que gire mientras el automóvil está parado con el motor en marcha. Las
protecciones de los dedos pueden estar hechas de un material más ligero, suficiente
para resistir las fuerzas de los dedos. Se puede usar malla o material perforado pero
debe evitar el paso de un objeto de 12 mm (1/2 pulgada) de diámetro a través de la
protección.
Comentario: Los protectores de dedos están diseñados para evitar la intrusión de dedos
en el equipo giratorio mientras el vehículo está en reposo.
T8.5.2 La prueba de inclinación se realizará con el vehículo que contenga la cantidad máxima
de fluidos que transportará durante cualquier prueba o evento.
99
T9.2 Ubicación - Dispositivos de montaje frontal
T9.2.1 En vista en planta, cualquier parte de cualquier dispositivo aerodinámico, ala, bandeja
inferior, divisor o placa final no debe:
a. A más de 700 mm (27,6 pulgadas) adelante de los frentes de los neumáticos
delanteros
b. Más ancho que el exterior de los neumáticos delanteros medidos a la altura de los
cubos.
T9.2.2 Cuando se ve desde la parte delantera del vehículo, la parte de las ruedas delanteras /
neumáticos que están a más de 250 mm (9,8 pulgadas) sobre el nivel del suelo no debe
estar obstruida.
T9.3.2 En la elevación lateral, ninguna parte del alerón trasero o del dispositivo aerodinámico
(incluidas las placas terminales) debe estar a una altura superior a 1,2 metros del suelo
cuando se mide sin conductor en el vehículo
100
T9.4 Ubicación - General
T9.4.1 Entre las líneas centrales de los ejes de rueda delantera y trasera, un dispositivo
aerodinámico (por ejemplo, el tren de rodaje) puede extenderse hacia fuera en vista en
planta hasta una línea trazada que conecta las superficies exteriores de los neumáticos
delantero y trasero a la altura de los centros de rueda
101
No se deben infringir las zonas de mantenimiento de T2.1 (3).
Por ejemplo, las piezas empujadas de tubo partido que dependen de la fricción para
retención no son un método satisfactorio de ingeniería para alcanzar los radios.
NOTA: Lo siguiente es una guía sobre cómo se aplicará esta regla, pero la conformidad
real dependerá de los inspectores técnicos en las competiciones respectivas. La
intención es reducir la probabilidad de que las alas se separen de los coches.
102
2. Si se observa que cualquier vehículo en la vía tiene movimientos grandes y
descontrolados de dispositivos aerodinámicos, entonces los oficiales pueden
marcar el coche para inspección y el automóvil puede ser excluido de esa carrera
y hasta que cualquier problema identificado sea rectificado.
103
T10.2 Bombas y líneas hidráulicas de alta presión
El conductor y cualquier persona que esté fuera del automóvil deben estar protegidos
de cualquier bomba hidráulica y líneas con presiones de línea de 2100 kPa (300 psi) o
más. Los blindajes deben ser de acero o aluminio con un espesor mínimo de 1 mm.
Las líneas de freno no están clasificadas como "líneas de bombas hidráulicas" y están
excluidas de T10.2.
T11.1.2 Está prohibido el uso de tornillos de cabeza de botón, cabezal avellanado, cabezal de
cabeza plana, cabeza plana o de cabeza redonda en CUALQUIER lugar de los siguientes
sistemas. Se permiten tornillos hexagonales de accionamiento o pernos (a veces
llamados tornillos de cabeza hueca o tornillos Allen / pernos):
a. Anexos de estructura primaria
b. Accesorio del atenuador de impacto
c. Accesorio del arnés del conductor
d. Sistema de dirección
e. Sistema de frenos
f. Sistema de suspensión
T11.1.3 Cualquier junta atornillada en la estructura primaria usando lengüetas o soportes, debe
tener una relación de distancia de borde "e / D" de 1,5 o mayor. "D" es igual al diámetro
del orificio. "D" es igual a la distancia desde el borde del agujero hasta el borde libre más
cercano.
104
T11.2 Fijación de sujetadores
T11.2.1 Todos los pernos, tuercas y otros elementos de fijación críticos en la dirección, el
frenado, el arnés del conductor y la suspensión deben protegerse contra el aflojamiento
involuntario mediante el uso de mecanismos de bloqueo positivo. Los mecanismos de
bloqueo positivo se definen como aquellos que:
a. Los Inspectores Técnicos (y los miembros del equipo) pueden ver que el dispositivo
/ sistema está en su lugar, es decir, es visible.
b. El "mecanismo de bloqueo positivo" no depende de la fuerza de sujeción para
aplicar la característica de "bloqueo" o anti-vibración. En otras palabras, si se afloja
un poco, impide que la tuerca o tornillo se suelte completamente.
T11.2.2 Debe haber un mínimo de dos (2) roscas llenas que sobresalgan de cualquier tuerca de
seguridad.
T11.2.3 Todos los extremos de varilla esférica y los cojinetes esféricos en la dirección o
suspensión deben estar en doble cizalladura o capturados con un tornillo / cabeza de
perno o arandela con un O.D. Que es más grande que la caja de cojinetes esférica I.D.
T11.2.4 Los extremos de tirantes ajustables deben estar sujetos con una contratuerca para evitar
el aflojamiento.
105
ARTÍCULO 12: TRANSPONDEDORES
T12.1 Transponedores - Competiciones FSAE de América del Norte
T12.1.1 Los transpondedores se utilizarán como parte del sistema de cronometraje para los
eventos dinámicos en las competiciones FSAE de América del Norte
T12.1.3 El (los) tipo (s) de transpondedor (es) aprobado (s) se proporcionará en el sitio web del
concurso.
T12.1.4 En el caso de los vehículos eléctricos, es responsabilidad del equipo asegurarse de que
las interferencias eléctricas de su vehículo no impidan que el transpondedor funcione
correctamente
106
interrumpir la señal del transpondedor. La señal transmitirá normalmente a través
de fibra de vidrio y plástico. Si la señal está obstruida por una fibra metálica o de
carbono, se puede cortar una abertura de 10,2 cm (4 pulg.) De diámetro, montar
el transpondedor a ras de la abertura y cubrir la abertura con un material
transparente a la señal.
d. Protección - Monte el transpondedor donde estará protegido de los obstáculos.
Comentario: Los números de coche deben ser leídos rápidamente por los mariscales del
curso cuando su automóvil se está moviendo a la velocidad.
Ejemplo:
107
T13.1.3 Vehículos eléctricos - El número de vehículos matriculados para la fórmula SAE Electric
debe ir precedido de una letra mayúscula "E" en el mismo tamaño y la fuente como los
números. Ejemplo: E219
T13.4.2 Los vehículos que participan en varias competiciones de la serie FSAE deben permitir
espacio a lo largo de la línea central de la nariz para todas las pegatinas de inspección.
108
dinámico y terminar o abandonar un evento dinámico. Eliminación de cualquier equipo
del conductor durante el evento resultará en descalificación.
T14.2 Casco
Un casco bien ajustado, de cara cerrada que cumple con una de las siguientes
certificaciones y está etiquetado como tal:
- Snell K2005, K2010, K2015, M2005, M2010, M2015, SA2005, SA2010, SAH2010,
SA2015
- SFI 31.2 / 2005, 31.2 / 2010, 31.2 / 2015, 41.2 / 2005, 41.2 / 2010, 41.2 / 2015
- FIA 8860-2004, FIA 8860-2010, FIA 8859-2015
- British Standards Institution BS 6658-85 Tipo A / FR (No se aceptan los tipos A y B)
Los cascos abiertos y cascos (cascos sin protectores oculares integrados) no están
aprobados.
T14.3 Pasamontañas
Un pasamontañas que cubre la cabeza, el cabello y el cuello del conductor, hechas de
resistentes al fuego aceptables de material tal como se define en T14.12, o un faldón de
casco completo de material resistente al fuego aceptable. El requisito del pasamontañas
se aplica a los conductores de cualquier género, con cualquier longitud de pelo.
109
T14.5 Traje
Un traje de una pieza resistente al fuego, hecho de un mínimo de dos (2) capas que
cubre el cuerpo desde el cuello hasta los tobillos y las muñecas. La demanda debe ser
certificada a una de las siguientes normas y ser etiquetados como tales:
110
T14.7 Calcetines
Calcetines resistentes al fuego hechos de material resistente al fuego aceptable tal como
se define en T14.12, cubrir la piel desnuda entre el traje del conductor y las botas o
zapatos.
T14.8 Zapatos
Zapatos resistentes al fuego hechos de material resistente al fuego aceptable según se
define en T14.12. Los zapatos deben ser certificados a la norma y etiquetado como tal:
- SFI 3.3
- FIA 8856-2000
T14.9 Guantes
Guantes resistentes al fuego hechos de material resistente al fuego aceptable tal como
se define en T14.12. Guantes de cuero de construcción o guantes resistentes al fuego
construidos con palmas de cuero. No se aceptan materiales resistentes al fuego aislantes
debajo.
111
conocido como PBI) y Proban.
T14.14.1Los requisitos para extintores de incendios pueden ser diferentes para cada
competencia. Por favor revise las reglas y sitio web del evento para cualquier
requerimiento específico de extintor de incendios para la competencia de su equipo es
asistido.
T14.14.2 Las siguientes son las clasificaciones mínimas, cualquiera de las cuales son aceptables
en cualquier evento de la Serie Fórmula SAE:
- Estados Unidos, Canadá y Brasil: 10BC o 1A 10BC
Los extintores de mayor capacidad (valores numéricos más altos) son aceptables.
T14.14.3 Todos los extintores deben estar equipados con un medidor de presión / carga
instalado por el fabricante.
T14.14.4 Excepto para la inspección inicial, un extintor debe estar fácilmente disponible en la
zona paddock del equipo, y la segunda debe acompañar al vehículo donde quiera que
se mueva el vehículo. Ambos extintores deben ser presentados con el vehículo en la
Inspección Técnica.
112
T14.14.5 Como opción de equipo, se alienta a los sistemas de bomberos a bordo
comercialmente disponibles como alternativa al extintor que acompaña al vehículo.
T14.15 Montajes de cámara - Los soportes para cámaras de video / fotográficas deben tener
un diseño seguro.
Los cambios presentados en esta sección son sólo posibilidades y no pueden ser implementados.
Esta sección es proporcionada como información y no pretende ser el texto final de las normas
bajo consideración.
Se prevé que esta sección de los reglamentos se actualizará después de recibir comentarios
sobre estas propuestas. Si algún equipo tiene opiniones sólidas sobre las propuestas, envíe sus
comentarios a www.fsaeonline.com. También puede enviar sus comentarios por correo
electrónico a kzundel@sae.org.
113
T15.1 Restricción de los conductores profesionales - El Comité está considerando prohibir a
las personas que han conducido para que los equipos financiados por profesionales
entren en los eventos dinámicos de la FSAE.
T15.2 Plantillas de la carlinga - el comité está considerando una plantilla interna más pequeña
de la carlinga junto con medios para asegurar que la abertura de la mampara del aro
del rodillo delantero esté dimensionada adecuadamente para las piernas del conductor.
T15.3 Costo Evento - El comité está considerando una renovación importante del evento de
costo tal que problemas de ingeniería de producto / componentes incluyendo diseño
para costo, diseño para fabricación, diseño para sostenibilidad y el ciclo de vida del
producto. Se espera que los estudiantes tengan una apreciación de todas las áreas
relacionados con la ingeniería de productos / componentes que serán importantes en
sus carreras de ingeniería.
El comité agradecería recibir comentarios y propuestas sobre cómo podría cambiarse el
evento de costos para mejorar su valor para los estudiantes como parte de esta
renovación.
T15.4 Puntos de Evento - El comité está considerando más puntos para el evento de Diseño
de Ingeniería, que puede ser implementado ya en 2018. Se pretende incluir áreas
además del juicio en el sitio, tales como los documentos presentados u otros temas
especiales.
T15.5 Eficiencia - El Comité está considerando cambiar la forma en que se determinan los
puntajes para la Eficiencia.
114
APÉNDICE T-1 HOJA DE PROPUESTA DE EQUIVALENCIA ESTRUCTURAL
El apéndice T-1 está publicado en www.fsaeonline.com.
115
APÉNDICE T-3 ATENUADOR DE IMPACTO ESTÁNDAR
116
APÉNDICE T-4 EJEMPLO DE SOPORTE DE LA BOMBILLA DELANTERA Y DEL
RODILLO PRINCIPAL CONFIGURACIONES
117
2017-18 REGLAS DE LA FÓRMULA SAE
NOTA: En general, las unidades SI se utilizan en estas reglas de marco alternativas con
algunas referencias dobles.
AF1.1 A menos que se indique a continuación en la sección AF7 y AF8 "Normas No Aplicables"
todos los requisitos del resto de las normas se aplican en estos requisitos alternativos.
AF1.2 Las Reglas de AF se consideran una obra en progreso. Como tal, el Comité de Reglas y
los SRCF (abajo) podrá, en cualquier momento, enmendar y aclarar estas reglas para
mantener el espíritu en que fueron escritos y cerrar cualquier agujero no deseado.
AF1.3 Estas reglas son recomendadas para equipos existentes que tengan experiencia en
diseñar, construir y competir con los vehículos en el pasado. No hay requisito de
experiencia.
AF1.4 Aviso de Intención - Equipos que planean construir un vehículo a esta regla alternativa
establecida para entrar en la competencia estadounidense debe notificar al Comité de
Reglas su intención en la fecha especificada en el plazo de acción para la competencia.
Incluya un breve párrafo detallando el elemento finito de su equipo y que demuestre
que puede satisfacer todos los requisitos analíticos especificados en este Apéndice. Tu
"Aviso de intención" debe incluir las direcciones de correo electrónico y números de
teléfono de los miembros del equipo que puede responder cualquier pregunta que el
Comité pueda tener sobre su propuesta.
118
La presentación de la notificación de intención también debe incluir un breve informe
que analiza las estructuras de la muestra problema publicado en el sitio web de SAE. Por
favor, incluya una breve descripción del texto de su enfoque de análisis, qué tipo de
software utilizó, los tipos de elementos, la calidad de malla y las condiciones de contorno
que se utilizaron en este análisis. Los resultados proporcionados se utilizarán para
evaluar la capacidad del equipo para realizar este tipo de análisis estructural.
AF1.5 El Comité de Reglas permanecerá en contacto con los equipos que utilizan las reglas AF
para ayudarles a documentar sus cuadros y proporcionar al Comité datos y
retroalimentación que puedan utilizarse para perfeccionar las reglas de AF.
119
AF2.1 SRCF - Proceso de Envío
a. Dirección - Los SRCFs deben ser presentados a los oficiales en la competición que
usted está entrando en la dirección indicada en el sitio web de la competencia o
se muestra en el Apéndice.
b. Fecha de Vencimiento y Penalización por Entrega Final - Los SRCFs deben ser
presentados a más tardar en la fecha de vencimiento especificada en el sitio web
de la competencia (Para la referencia de eventos de EE.UU. "Plazos de Acción"). Se
impondrán multas por envío tardío según A8.4.1. Reconocimiento - Competencias
de América del Norte - Las SRCF presentadas para los vehículos que participen en
competiciones celebradas en Norteamérica serán reconocidas en el momento de
su recepción.
ARTÍCULO 3: DEFINICIONES
Las siguientes definiciones adicionales se aplican en todo el documento de las Reglas
además de las indicadas en T3.3
a. Falla - Carga de tracción, compresión, carga de cizallamiento o carga de pandeo
inferior a la carga especificada. Todos los modos de fallo tienen que ser
considerados para cada caso de carga.
b. Direcciones - El siguiente sistema de coordenadas y la convención de etiquetado
se utilizan dentro de estas reglas.
- Longitudinal (X)
- Transversal (Y)
- Vertical (Z)
120
ARTÍCULO 4: REQUISITOS ESTRUCTURALES
AF4.1.3 Condición del Límite: Desplazamiento fijo (x, y, z) pero no rotación de los nudos
inferiores de ambos lados de los aros delantero y principal del rodillo.
AF4.2.2 Punto de aplicación: Parte Superior del Aro del Rodillo Delantero.
AF4.2.3 Condición de los Límites: Desplazamiento fijo (x, y, z), pero no rotación de los nudos
inferiores de ambos lados de los aros del rodillo delantero y principal.
AF4.3.2 Punto de aplicación: Todas las posiciones estructurales entre el aro del rodillo delantero
y el aro del rodillo principal que también son requeridos por AF6.4 (protección contra
intrusiones). La carga puede ser distribuida por la superposición del círculo del
121
impactador a los miembros estructurales. En Nastran esto puede lograrse mejor
mediante un "RBE3" (constante de multipunto de rigidez cero) con el nodo dependiente
en el centro del círculo y los nodos independientes estando todos los nodos restantes
dentro de un radio de 5 "(127 mm). La mayoría de los solucionadores tienen un tipo
similar de elemento. El análisis puede mostrar el peor de los casos, pero es necesario
apoyar la elección de la ubicación para justificar por qué es peor. Condición del Límite:
Desplazamiento fijo (x, y, z) pero no rotación de los nudos inferiores de ambos lados de
los aros delantero y principal del rodillo.
AF4.3.3 Condición de los Límites: Desplazamiento fijo (x, y, z), pero no rotación de los nudos
inferiores de ambos lados de los aros de rodillo delantero y principal.
AF4.3.6 Protección Contra Impactos Laterales del Acumulador (sólo vehículos EV) utilice AF4.3
para satisfacer EV3.4.4.
AF4.3.7 Protección Contra Impactos Laterales en el Sistema de Tracción (sólo vehículos EV)
utilice AF4.3 con una carga de 5,5 kN en lugar de 7 kN para satisfacer EV4.2.2.
AF4.4.2 Punto de aplicación: Utilizar los puntos de fijación reales entre el atenuador de impacto
y el mamparo delantero.
AF4.4.3 Condición de los límites: Desplazamiento fijo (x, y, z), pero no la rotación de los nudos
inferiores de ambos lados del aro del rodillo principal y los dos lugares donde se
conectan el aro principal y el arnés. Monocascos debe utilizar ambos lados de la parte
inferior del aro principal y ambos lados del punto de unión superior entre el aro principal
y monocasco.
122
AF4.4.4 Deflexión máxima permitida: 25mm.
AF4.5.3 Condición de los límites: Desplazamiento fijo (x, y, z), pero no rotación de los nudos
inferiores de ambos lados de los aros de rodillo delantero y principal.
AF4.6.2 Punto de aplicación: Todos los puntos de fijación del arnés simultáneamente (el mismo
caso de carga).
AF4.6.3 Condición del Límite: Desplazamiento fijo (x, y, z) pero no rotación de los nudos
inferiores de ambos lados de los aros delantero y principal del rodillo.
123
AF4.6.5 El fallo no debe ocurrir en ninguna parte de la estructura.
AF4.7.2 Punto de aplicación: Crear un nodo de aplicación de carga en el plano frontal del
mamparo en el centro del mamparo delantero. El nodo de aplicación de carga puede
estar conectado rígidamente a los puntos de fijación del antepecho delantero y del
atenuador de impacto.
AF4.7.3 Condición de los Límites: Desplazamiento fijo (x, y, z), pero no rotación de los nudos
inferiores de ambos lados del aro del rodillo principal y de ambos lugares donde se
conectan el aro principal y el tubo del arnés del hombro. Monocascos deben utilizar
ambos lados de la parte inferior del aro principal y ambos lados del punto de unión
superior entre el aro principal y monocasco.
AF4.8.2 Aplique las siguientes aceleraciones para un chasis que separa el Acumulador del
conductor por estructura equivalente a "estructura de impacto lateral".
124
AF4.8.3 El chasis que separa al conductor del Acumulador con estructura de impacto lateral debe
utilizar un "círculo de impacto" con un diámetro igual a la dimensión mínima de ancho
o altura del acumulador.
NOTA: El círculo del impactador se utiliza para definir la separación máxima permitida
para la estructura de impacto lateral y distribuir las cargas de impacto laterales. AF4.8.3
sólo se aplica a la estructura de impacto lateral entre el conductor y el acumulador.
AF4.8.4 Aplique las siguientes aceleraciones para un chasis que no separe el Acumulador del
conductor por estructura equivalente a "estructura de impacto lateral".
AF4.8.5 Condición del Límite: Desplazamiento fijo (x, y, z) pero no rotación de los nudos
inferiores de ambos lados de los aros de rodillo delantero y principal.
AF5.3 Los tubos con espesor de pared inferior a 0,047 pulgadas (o una alternativa aprobada
según las reglas T3.5, T3.6 o T3.7) no pueden ser incluidos en el análisis.
AF5.4 Los agujeros en los tubos pueden ser despreciados de los resultados globales del modelo
marco / modelo monocasco. Sin embargo, para cada caso de carga, la fuerza y los
momentos a ambos lados de los tubos deben aplicarse a una carcasa o modelo sólido
125
del tubo con la geometría de agujero o recorte modelado. El tubo alrededor de los
orificios y recortes puede no mostrar fallos.
AF5.5 Los desplazamientos entre los tubos en los nodos necesitan un análisis detallado similar
al 5.3 donde la conexión real es modelada usando las restricciones finales del modelo
general del vehículo. Deberán utilizarse modelos de carcasa o sólidos.
AF5.6 La siguiente condición de contorno alternativo es aceptable para todos los requisitos
estructurales. La alternativa es no incluir las restricciones nodales y en su lugar ejecutar
el modelo con relieve de inercia. En este caso, la distribución de masa del vehículo debe
aproximarse estrechamente a la distribución de masa real prevista. Se deben
proporcionar pruebas que apoyen la distribución de masas utilizada en el modelo. Debe
utilizarse una masa de conductor de 77 kg y una masa mínima de 300 kg, incluso si éstos
difieren de la masa prevista del equipo del vehículo.
AF6.1 Un impactador se define como un disco circular con un diámetro de 254 mm (10
pulgadas). El espesor no es relevante, pero generalmente estará alrededor de 2 mm
(0.080 pulgadas) para el proceso de inspección.
AF6.2 La estructura primaria entre el mamparo delantero y el aro del rollo principal no debe
permitir que el impactador entre en la estructura primaria.
AF6.3 En cualquier parte de la estructura donde se intente atravesar el impactador debe entrar
en contacto con la estructura en al menos tres puntos. Esto no es un requisito de
proyección, sino un requisito tridimensional completo.
126
AF6.4 El impactador es un requisito tridimensional. Se aplica a todas las caras de la estructura,
incluyendo la parte delantera, los lados, la parte superior, el piso y la parte trasera,
excluyendo únicamente la abertura de cabina especificada en T4.1.1. Si el conductor
está sentado completamente delante del aro principal, entonces el requisito no se aplica
detrás del aro principal. Si el conductor está sentado parcialmente o totalmente detrás
del aro principal, entonces el requisito se extiende hasta el final de los tirantes del aro
principal. El requisito del impactador no se aplica a las aberturas o huecos que están
enteramente por encima de un plano paralelo y 350 mm por encima del suelo.
AF7.2 T3.12.6 En la vista lateral, ninguna parte del Aro Delantero puede inclinarse a más de
veinte grados...
AF7.3 T3.13.3 En la vista lateral del Marco, el Aro Principal y los tirantes del Aro Principal no
deben estar...
AF7.4 T3.13.4 Los apoyos del Aro Principal deben colocarse lo más cerca posible de la parte
superior del Aro Principal...
127
AF7.5 T3.13.6 Los apoyos del Aro Principal deben estar integrados de forma segura en el Marco
y ser capaces de...
AF7.6 T3.14.4 Los apoyos del Aro Delantero deben estar colocados lo más cerca posible de la
parte superior del Aro Delantero...
AF7.7 T3.14.5 Si el Aro Delantero se inclina hacia atrás más de diez grados (10 °) desde la
vertical, este...
AF7.9 T3.19.2 El Mamparo Frontal debe ser apoyado de nuevo al Aro de Rodillo Delantero por
un mínimo de...
AF7.10 T3.24.4 Con la triangulación adecuada, es permisible fabricar la Estructura del Impacto
Lateral...
AF7.13 T3.32.2 El ´´EI´´ del lado vertical de la estructura de soporte del mamparo delantero debe
ser equivalente...
AF7.14 T3.33.1 En la región longitudinalmente adelante del Aro del Rodillo Principal y en popa
del Rodillo Delantero...
AF7.15 T3.33.2 La zona de impacto lateral vertical entre la superficie superior del suelo y 350
mm...
AF7.16 T3.33.3 La zona de impacto lateral vertical entre la superficie superior del suelo y 350
mm...
128
AF7.17 T3.36 Monocasco Frontal y Anclaje del Aro Principal.
AF7.18 PART EV - EV3.4.4 Todos los recipientes del acumulador deben estar protegidos choques
o choques de impacto traseros por…
AF7.19 PARTE EV - EV4.2.2 Si las piezas del sistema de tracción están montadas en una posición
donde el daño podría ocurrir de un...
129
2017-18 REGLAS DE LA FÓRMULA SAE
NOTA: Se pueden usar todos los calores residuales/rechazados del ciclo de calor
primario. El método de conversión no se limita al ciclo de cuatro tiempos.
IC1.1.2 El motor puede ser modificado dentro de las restricciones de las reglas.
130
IC1.4 Sistema de admisión de aire
IC1.4.2 Cualquier parte del sistema de admisión de aire que esté a menos de 350 mm (13.8
pulgadas) sobre el suelo debe estar protegida contra choques laterales o traseros por
estructura construida según la Regla T3.24 o T3.33 según corresponda.
IC1.4.3 Colector de Admisión - El colector de admisión debe estar firmemente fijado al bloque
del motor o a la culata con soportes y sujetadores mecánicos. Esto impide el uso de
abrazaderas de manguera, abrazaderas de plástico o cables de seguridad. El uso de bujes
o mangueras de caucho es aceptable para crear y sellar pasajes de aire, pero no se
considera un accesorio estructural. Los sujetadores roscados utilizados para fijar el
colector de admisión se consideran sujetadores críticos y deben cumplir con el
ARTÍCULO 11.
IC1.4.4 Los sistemas de admisión con masa significativa o voladiza de la culata de cilindros deben
ser soportados para evitar que el sistema de admisión se someta a esfuerzos. Los
soportes para el motor deben ser rígidos. Soportes para el marco o chasis deben
incorporar un poco de aislamiento para permitir el movimiento del motor y flexión del
chasis.
131
IC1.5 Acelerador y Accionamiento del Acelerador
IC1.5.3 El cable o varilla del acelerador debe tener un funcionamiento suave y no debe tener la
posibilidad de atarse o pegarse.
IC1.5.4 El sistema de accionamiento del acelerador debe utilizar por lo menos dos (2) resortes
de retorno situados en el cuerpo del acelerador, de modo que el fallo de cualquier
componente del sistema del acelerador no impida que el acelerador regrese a la
posición cerrada.
Los Sensores de Posición del Acelerador (TPS) NO son aceptables como resortes de
retorno.
IC1.5.5 Los cables del acelerador deben estar a al menos 50,8 mm (2 pulgadas) de cualquier
componente del sistema de escape y fuera de la corriente de escape.
IC1.5.6 Se debe incorporar un tope de pedal positivo en el pedal del acelerador para evitar que
se sobrecargue el cable del acelerador o el sistema de accionamiento.
IC1.5.7 El cable del pedal del acelerador debe estar protegido contra doblarse o doblarse por el
pie del conductor cuando es accionado por el conductor o cuando el conductor entra o
sale del vehículo.
132
IC1.5.8 Si el sistema del acelerador contiene algún mecanismo que pudiera quedar atascado,
por ejemplo un mecanismo de engranajes, entonces éste debe estar cubierto para evitar
la entrada de cualquier residuo.
133
IC1.6.2 Los diámetros máximos del restrictor en cualquier momento durante la competición
son:
a. Automóviles alimentados con gasolina - 20.0 mm (0.7874 pulgadas)
b. E-85 coches con combustible - 19.0 mm (0.7480 pulgadas)
IC1.6.3 El limitador debe estar ubicado para facilitar la medición durante el proceso de
inspección.
IC1.6.4 La sección transversal restrictiva circular NO puede ser movible o flexible de ninguna
manera, por ejemplo el estrangulador puede no ser parte de la porción móvil de un
cuerpo de estrangulación del cilindro.
IC1.6.5 Si se utiliza más de un motor, el aire de admisión de todos los motores debe pasar a
través de un restrictor.
IC1.7.2 El aire de admisión puede enfriarse con un intercooler (un enfriador de aire de carga).
Sólo se puede utilizar aire ambiente Para eliminar el calor del sistema intercooler. Se
permiten intercoolers aire-aire y agua-aire. Los Refrigerante de un sistema intercooler
agua-aire debe cumplir con la regla T8.1.
IC1.7.4 Están prohibidos los plénums en cualquier parte aguas arriba del cuerpo del acelerador.
A los efectos de la definición, se "Plenum" es cualquier tanque o volumen que es una
ampliación significativa del sistema de canal de admisión normal. Se anima a los
equipos a presentar sus diseños al comité de Reglas para su revisión antes de la
competencia si la legalidad de su sistema propuesto está en duda.
134
IC1.7.5 El ID máximo permisible del sistema de canal de admisión entre el estrangulador y el
cuerpo de estrangulación es de 60 mm de diámetro, o el área equivalente (es decir,
2827 mm ^ 2) si no es circular.
IC1.7.6 Si se utiliza un intercooler / posenfriador, éste debe estar situado abajo del cuerpo del
acelerador.
IC1.8.2 Si se utiliza una tubería de combustible de caucho o manguera, los componentes sobre
los que se sujeta la manguera deben tener un bulbo anular o accesorios con púas para
retener la manguera. También se deben usar abrazaderas diseñadas específicamente
para líneas de combustible. Estas abrazaderas tienen tres características importantes,
(i) un envoltorio completo de 360 grados (360 °), (ii) un sistema de tuerca y tornillo
para apretar, y (iii) aristas laminadas para evitar el corte de la abrazadera en la
manguera. Las abrazaderas de manguera tipo engranaje de tornillo sin fin no están
aprobadas para su uso en ninguna línea de combustible.
IC1.8.3 Las tuberías de combustible deben estar bien sujetas al vehículo y / o al motor.
IC1.8.4 Todas las líneas de combustible deben protegerse de posibles fallos del equipo giratorio
o daños por colisión.
135
a. Líneas de Combustible - En los sistemas de inyección de combustible de baja
presión, cualquier línea de combustible flexible debe ser (i) manguera trenzada de
metal con accesorios roscados o reutilizables, o (ii) manguera de goma reforzada
con algún tipo de protección resistente a la abrasión con combustible Line por
IC1.8.2. Las abrazaderas de la manguera sobre la manguera trenzada del metal no
serán aceptadas.
b. Carril del combustible - El carril del combustible debe estar firmemente sujeto al
bloque del cilindro del motor, la culata o el colector de admisión con sujetadores
mecánicos. Esto impide el uso de abrazaderas de manguera, abrazaderas de
plástico o alambre de seguridad. Los sujetadores roscados utilizados para fijar el
riel de combustible se consideran sujetadores críticos y deben cumplir con el
ARTÍCULO 11. El uso de rieles de combustible hechos de plástico, Fibra de carbono
o prototipificación rápida de materiales inflamables. Sin embargo, el uso de
carriles de combustible OEM no modificados fabricados a partir de estos
materiales es aceptable.
136
a. Líneas de Combustible de Alta Presión - Todas las líneas de combustible de alta
presión, normalmente bomba de alta presión en sistemas de inyección directa,
debe ser línea rígida de acero inoxidable o Aeroquip FC807 manguera de PTFE de
alisado liso con refuerzo de acero inoxidable y trazador Nomex visible hilo. Los
productos equivalentes se pueden utilizar con la aprobación previa del Comité
de Reglas. Uso de sellos elastoméricos está prohibido. Las líneas deben estar
rígidamente conectadas cada 100mm sujetadores a componentes estructurales
del motor tales como culatas o bloque.
137
Los sujetadores roscados utilizados para asegurar el riel de combustible se
consideran críticos sujetadores y deben cumplir con el ARTÍCULO 11.
IC1.10.2 Se prohíben los respiradores de cárter que pasen a través de los tanques de captura
de aceite a los sistemas de escape, o dispositivos de vacío que se conecten
directamente al sistema de escape.
138
acelerador electrónico. Se requiere un aviso de intención para cualquier equipo que
desee seguir los reglamentos de ETC. Ver IC1.17 e IC1.18 para requisitos de
presentación.
IC1.11.2 Se puede utilizar un sistema ETC que esté disponible comercialmente, pero no cumpla
con las regulaciones, si es aprobado por el organizador del concurso. Para obtener la
aprobación, el equipo debe:
IC1.11.4 El acelerador electrónico debe utilizar al menos dos (2) fuentes de energía capaces de
devolver el acelerador a la posición de reposo. Una de las fuentes puede ser el
dispositivo que acciona normalmente el acelerador, p. Un motor de corriente
continua, pero el (los) otro (s) dispositivo (s) debe ser un resorte de retorno del
acelerador que pueda devolver el acelerador a la posición de reposo en caso de
pérdida de la potencia del actuador. Los resortes en el TPS no son aceptables resortes
de retorno del acelerador
IC1.12.1 El TPS debe medir la posición del acelerador o del actuador del acelerador. La posición
del acelerador se define como el porcentaje de desplazamiento de completamente
cerrado a abierto cuando el 0% está completamente cerrado y el 100% está
completamente abierto.
IC1.12.2 Al menos dos sensores separados deben utilizarse como TPS. Los TPS pueden compartir
las mismas líneas de suministro y de referencia sólo si se pueden detectar los efectos
de las compensaciones de tensión de línea de suministro y / o de referencia.
139
IC1.12.3 Si se produce una inverosimilitud entre los valores de los dos TPS y persiste durante
más de 100 msec, la potencia del acelerador electrónico debe ser cerrada
inmediatamente.
IC1.12.4 Imposibilidad se define como una desviación de más del 10% de la posición del
acelerador entre los sensores o otro fallo como se define en IC1.12. El uso de valores
mayores puede considerarse caso por caso y requieren justificación en el FMEA.
IC1.12.5 Si se utilizan tres sensores, en caso de fallo de TPS, dos TPS que coincidan en un 10%
la posición del acelerador puede usarse para definir el objetivo de la posición del
acelerador y el tercer TPS puede ser ignorado.
IC1.12.6 Cada TPS debe tener un conector desmontable separado que permita comprobar estas
funciones por desenchufándolo durante la Inspección Técnica, de lo contrario, se debe
hacer una caja conmutada disponible durante la inspección técnica que permite la
desconexión de cada señal TPS.
IC1.12.7 Las señales TPS deben enviarse directamente al controlador de acelerador mediante
una señal analógica o por medio de una señal digital bus de transmisión de datos como
CAN o FlexRay. Cualquier fallo de los TPS o del cableado TPS debe ser detectable por
el controlador y debe ser tratado como implausibility.
IC1.12.8 Cuando se utiliza una señal analógica, p. Desde un sensor de 5V, se considerará que los
TPS han fallado cuando alcanzan una condición de circuito abierto o cortocircuito que
genera una señal fuera de la rango de funcionamiento normal, por ejemplo <0,5V o>
4,5V. Los circuitos utilizados para evaluar el sensor utilice las resistencias hacia abajo
o hacia arriba para asegurarse de que las señales de circuito abierto producen un fallo
detectado.
IC1.12.9 Cuando se utiliza cualquier tipo de transmisión de datos digitales para transmitir la
señal TPS, el estudio FMEA debe contienen una descripción detallada de todos los
posibles modos de falla que pueden ocurrir, la estrategia que se utiliza para detectar
estos fallos y las pruebas que se han realizado para demostrar que la estrategia de
detección trabajos. Las fallas a considerar deben incluir pero no se limitan a la falla del
140
TPS, TPS señales fuera de rango, corrupción del mensaje y pérdida de mensajes y el
tiempo asociado Outs
IC1.13.2 El pedal debe volver a su posición original cuando no está accionado. El pedal debe
tener una parada positiva que impide que los sensores montados sean dañados o
sobrecargados. Dos (2) muelles debe utilizarse para devolver el pedal del acelerador a
la posición de apagado y cada muelle debe ser capaz de devolviendo el pedal a la
posición de apagado con el otro desconectado. Los resortes en los APPS no son
aceptables los muelles de retorno del pedal.
IC1.13.3 Al menos dos sensores totalmente separados deben utilizarse como APPS. Los sensores
deben tener funciones de transferencia, cada una de las cuales tiene un sentido de
pendiente positivo con diferentes gradientes y / o los demás).
NOTA: La intención de esta regla es que en un cortocircuito los APPSs sólo estarán de
acuerdo en el 0% de la posición del pedal.
IC1.13.4 Si se produce una inverosimilitud entre los valores de los dos APPS y persiste durante
más de 100msec, la alimentación del acelerador electrónico debe apagarse
inmediatamente.
IC1.13.5 La impractibilidad se define como una desviación de más del 10% del desplazamiento
del pedal entre los sensores u otros falla como se define en IC1.13. El uso de valores
mayores puede considerarse caso por caso y requieren justificación en el FMEA.
IC1.13.6 Si se utilizan tres sensores, entonces en el caso de un fallo de APPS, dos APPS que estén
de acuerdo en un 10% se puede usar el recorrido del pedal para definir el objetivo de
la posición del acelerador y los 3º APPS pueden ser ignorados.
141
IC1.13.7 Cada APPS debe tener un conector desmontable separado que permita comprobar
estas funciones desenchufándolo durante la Inspección Técnica, de lo contrario, se
debe hacer una caja conmutada disponible durante la inspección técnica que permite
la desconexión de cada señal APPS.
IC1.13.8 Las señales APPS deben enviarse directamente al controlador de acelerador mediante
una señal analógica o bus de transmisión de datos digitales como CAN o FlexRay.
Cualquier fallo de los APPS o del cableado APPS debe ser detectable por el controlador
y debe ser tratado como una implausibilidad.
IC1.13.9 Cuando se utiliza una señal analógica, p. Desde un sensor de 5V, se considerará que los
APPS han fallado cuando alcanzan una condición de circuito abierto o cortocircuito que
genera una señal fuera de la rango de funcionamiento normal, por ejemplo <0,5V o>
4,5V. Los circuitos utilizados para evaluar el sensor utilicen las resistencias hacia abajo
o hacia arriba para asegurarse de que las señales de circuito abierto producen un fallo
detectado.
IC1.13.10 Cuando se utiliza cualquier tipo de transmisión de datos digitales para transmitir la
señal APPS, el estudio FMEA debe contienen una descripción detallada de todos los
posibles modos de falla que pueden ocurrir, la estrategia que se utiliza para detectar
estos fallos y las pruebas que se han realizado para demostrar que la estrategia de
detección trabajos. Las fallas a considerar deben incluir pero no se limitan a la falla del
APPS, Señales APPS fuera de rango, corrupción del mensaje y pérdida de mensajes y
los tiempos de espera.
IC1.13.11 Cualquier algoritmo o unidad de control electrónico que pueda manipular la señal
APPS, por ejemplo, para vehículos funciones dinámicas como el control de tracción,
sólo puede reducir el nunca aumente el par de torsión a menos que sea excedido
durante un cambio de marchas. Así, el par motor que es solicitado por el conductor
nunca puede ser excedido.
142
IC1.14.2 El BSE debe tener un conector desmontable separado que permita la detección de
estados de error y la respuesta de la ECU que debe comprobarse desenchufándola
durante la inspección técnica, de lo contrario debe estar disponible durante la
inspección técnica que permita desconexión de cada señal de BSE.
IC1.14.3 Las señales BSE deben enviarse directamente al controlador del acelerador mediante
una señal analógica o bus de transmisión de datos digitales como CAN o FlexRay.
Cualquier falla del cableado de EEB o EEB persiste más de 100msec debe ser detectable
por el controlador y debe ser tratado como un implausibility tal que la energía al
acelerador electrónico se para inmediatamente abajo.
IC1.14.4 Cuando se utiliza una señal analógica, p. De un sensor de 5V, se considerará que la EEB
no ha cuando alcanzan una condición de circuito abierto o cortocircuito que genera
una señal fuera de la rango de funcionamiento normal, por ejemplo <0,5V o> 4,5V. Los
circuitos utilizados para evaluar la EEB utilizarán tire hacia abajo o tire de las
resistencias para asegurarse de que las señales de circuito abierto producen un fallo
detectado.
IC1.14.5 Cuando se utilice cualquier tipo de transmisión de datos digitales para transmitir la
señal de EEB, el estudio FMEA contienen una descripción detallada de todos los
posibles modos de falla que pueden ocurrir, la estrategia que se utiliza para detectar
estos fallos y las pruebas que se han realizado para demostrar que la estrategia de
detección trabajos. Los incumplimientos que deben considerarse deben incluir, entre
otros, el fracaso de la EEB, la EEB señales fuera de rango, corrupción del mensaje y
pérdida de mensajes y el tiempo asociado Outs comprobaciones de plausibilidad
IC1.15 ETC
IC1.15.1 La potencia del acelerador electrónico debe cerrarse inmediatamente, si los frenos
mecánicos están y el TPS indica que el acelerador está abierto más de una cantidad
permitida durante más de 1 (una) segunda. Se permite un intervalo de 1 (un) segundo
para que el acelerador cierre (vuelva al ralentí), no se logra esto dentro del intervalo
requerido debe dar lugar a la parada inmediata de la energía a los inyectores de
combustible Y / o el sistema de encendido. La relación permitida entre BSE y TPS puede
143
ser definida por el equipo usando una tabla, pero la funcionalidad debe ser
demostrada en la inspección técnica.
IC1.16 Sistema de frenos Dispositivo de plausibilidad para motores IC con ETC se debe utilizar
un circuito autónomo no programable en el automóvil de modo que al frenar ejemplo>
0,8 g de desaceleración pero sin bloquear las ruedas) y cuando el TPS muestra que el
acelerador es mayor del 10% abierto, la potencia del acelerador electrónico y la bomba
de combustible deben estar completamente cerradas hacia abajo y esto debe hacer
que el acelerador electrónico se cierre a la posición de reposo. La acción de eliminar
lLa potencia del acelerador electrónico y la bomba de combustible debe ocurrir si la
inverosimilitud es persistente para más de un (1) segundo. Este dispositivo debe
proporcionarse además de los controles de plausibilidad que llevado a cabo en el ETC
que interpreta la petición de acelerador de los conductores y controla el acelerador
del motor posición. El dispositivo de plausibilidad del freno sólo puede restablecerse
mediante el ciclo de alimentación del maestro primario cambiar.
El equipo debe diseñar una prueba para probar esta función requerida durante la
Inspección Técnica. De todos modos, eso se sugiere que debería ser posible lograr esto
mediante el envío de una señal adecuada al no programable circuito que represente
una posición del acelerador de más del 10% mientras que presiona el freno pedal en
una posición o con una fuerza que represente un frenado fuerte.
144
IC1.17 ETC - Aviso de Intención
IC1.17.1 Aviso de Intención - Los equipos que planean construir un acelerador controlado
electrónicamente que IC1.11-IC1.16 para participar en una competencia
norteamericana debe notificar al Comité de Reglas de su en la fecha especificada en
los plazos de la acción para el concurso. Incluir un breve párrafo detallando el diseño
del contorno de su equipo y demostrando que tiene la capacidad de diseñar el sistema
electrónico sistemas. Su "Aviso de Intención" debe incluir las direcciones de correo
electrónico y números de teléfono del equipo miembros que puedan responder
cualquier pregunta que el Comité pueda tener sobre su propuesta.
IC1.17.2 Si no se envía un aviso de intención antes de la fecha de vencimiento, los equipos sólo
podrán competir con un acelerador mecánico.
IC1.17.3 Las competiciones pueden optar por aplicar límites al número de entradas de ETC que
permiten y por lo tanto el aviso de Intención puede ser usado para seleccionar cuales
equipos son aceptados para construir un ETC a las regulaciones apropiadas.
IC1.18.1 Asumiendo que el aviso de intención es aceptado, los equipos deben presentar un
completo modo de falla y (FMEA) del Electronic Throttle Control antes del evento, que
incluye una descripción del sistema.
IC1.18.2 Una plantilla que incluya los fallos requeridos que se describirán estará disponible en
línea - vea su sitio web de la competencia para más detalles. No cambie el formato de
la plantilla. Imágenes, esquemas y hojas de datos a referenciar en la FMEA deben
incluirse en el FMEA en páginas adicionales de la tabla.
145
IC1.18.4 Penalización por presentación tardía o no presentación
La presentación tardía del FMEA requerirá que el equipo vuelva a un acuerdo de
aceleración mecánica.
IC2.1 Combustible
El combustible básico disponible en las competiciones de la Fórmula SAE es la gasolina
sin plomo. Para el FSAE North American competiciones esto debe tener un índice de
octanaje de 91 (R + M) / 2 (aproximadamente 95 RON) mínimo y para otras
competiciones, la gasolina sin plomo que estará disponible será publicado por el
comité organizador correspondiente. Sin embargo, el combustible básico puede ser
discreción del organismo organizador. Otros combustibles pueden estar disponibles a
discreción de la organización cuerpo.
IC2.1.1 A menos que el organismo organizador individual anuncie otra cosa, el combustible en
las competiciones formula SAE Series serán proporcionados por el organizador.
IC2.1.2 Durante todos los eventos de rendimiento los coches deben ser operados con los
combustibles proporcionados por el organizador en la competición.
IC2.1.3 No se puede añadir nada a los combustibles suministrados. Esta prohibición incluye el
óxido nitroso o cualquier otro agente oxidante.
146
NOTA 3: Los combustibles suministrados en las competiciones FSAE dependen de los
grados que los proveedores tienen disponible. Aunque los organizadores hacen todo
lo posible para proporcionar los combustibles anunciados, eventos más allá nuestro
control puede requerir sustituciones. Recomendamos encarecidamente a los equipos
que supervisen los sitios web de la competencia para obtener información actualizada
sobre los tipos de combustible.
IC2.4.2 Los depósitos de combustible hechos de un material rígido no deben utilizarse para
transportar cargas estructurales, p. Desde aros de rollo, de la suspensión, del motor o
de la caja de cambios, y debe estar firmemente fijado a la montajes que permiten una
cierta flexibilidad tal que la flexión del chasis no puede cargar accidentalmente el
tanque de combustible.
IC2.4.3 Cualquier tanque de combustible que esté hecho de un material flexible, por ejemplo
una pila de combustible de la vejiga o un tanque de la bolsa debe dentro de un
contenedor de depósito de combustible rígido que esté fijado firmemente a la
estructura del vehículo. Combustible los contenedores cisterna (que contienen una
celda de combustible de la vejiga o un tanque de la bolsa) pueden llevar carga.
147
IC2.4.4 Se puede usar tanque de combustible de cualquier tamaño.
IC2.4.5 El sistema de combustible debe tener una disposición para vaciar el tanque de
combustible si es necesario.
IC2.4.6 El depósito de combustible, por diseño, no debe tener una capacidad variable.
IC2.5.2 Todos los depósitos de combustible deben estar protegidos contra choques de impacto
laterales o traseros. Cualquier depósito de combustible lateralmente fuera de la
Estructura de Impactos Laterales debe ser blindado por estructura construida a T3.24
o T3.33. Alguna parte del sistema de combustible que esté a menos de 350 mm (13.8
pulgadas) del suelo, y todas las partes del tanque de combustible, debe estar dentro
de la Estructura Primaria.
IC2.6.2 Al menos 125 mm (4,9 pulgadas) de altura vertical del cuello de llenado de
combustible debe estar por encima del nivel superior del Tanque, y debe ir
148
acompañado de un tubo de visibilidad resistente al combustible para leer el nivel de
combustible. (Figura 14)
149
IC2.6.3 El tubo de visibilidad debe tener por lo menos 125 mm (4.9 pulgadas) de altura vertical
visible y un mínimo dentro Diámetro de 6 mm (0,25 pulgadas).
IC2.6.4 El tubo de visibilidad no debe estar por debajo de la superficie superior del depósito de
combustible.
IC2.6.5 Puede utilizarse un tubo de cuello de relleno transparente como tubo de observación,
sujeto a la aprobación del Comité de Reglas o Inspectores técnicos en el evento.
IC2.6.7 El tubo de observación y la línea de nivel de combustible deben ser claramente visibles
para dos individuos (uno para llenar el tanque, Otra para verificar visualmente el
llenado) sin necesidad de asistencia (por ejemplo, iluminación artificial, lupas) o la
Necesidad de eliminar cualquier parte (por ejemplo, paneles de la carrocería).
IC2.6.8 El individuo que llena el tanque debe poder tener acceso directo completo a la abertura
del orificio de llenado Con un conjunto estándar de 2 galones de gas. (Vea la Figura 14A
para la dimensión estándar de la lata).
IC2.6.9 El cuello de llenado debe tener una tapa de combustible que pueda soportar vibraciones
severas o altas presiones tales como Ocurren durante un evento de vuelco del vehículo.
150
combustible o el reabastecimiento de combustible del vehículo sólo puede ser tocado
por la tripulación del combustible y los funcionarios. El tanque será Llenado hasta la
línea de llenado, o si se utiliza un sistema de llenado, al punto de parada automático. Si,
por cualquier razón, el cambio de nivel de combustible después de que el equipo haya
movido el vehículo, entonces no se agregará combustible adicional.
IC2.7.2 El sistema de combustible debe estar diseñado de tal manera que el vertido durante el
reabastecimiento no pueda contactar al conductor la posición, el sistema de escape, las
partes calientes del motor o el sistema de encendido.
IC2.7.3 Las cacerolas para el vientre deben ventilarse para evitar la acumulación de
combustible. Al menos 2 agujeros, cada uno de un mínimo Diámetro de 25 mm, en la
parte más baja de la estructura, de manera que se evite Acumulación de líquidos
volátiles y / o vapores.
IC2.8.2 Todas las líneas de ventilación del combustible deben estar equipadas con una válvula
de retención para evitar fugas de combustible cuando el tanque está Invertido Todas las
líneas de ventilación del combustible deben salir fuera de la carrocería.
IC3.1.2 La (s) salida (s) de escape no deben extenderse más de 45 cm (17.7 pulgadas) detrás de
la línea central de la parte trasera Eje, y debe estar a no más de 60 cm (23.6 pulgadas)
sobre el suelo.
IC3.1.3 Cualquier componente de escape (cabezales, silenciadores, etc.) que sobresalgan del
lado del cuerpo delante de El aro del rollo principal debe estar blindado para evitar el
151
contacto de las personas que se acercan al automóvil o de un conductor Saliendo del
coche.
IC3.2.2 El vehículo debe ser compatible a todas las velocidades del motor hasta la velocidad de
prueba máxima definida a continuación.
IC3.2.3 Si el escape tiene algún tipo de dispositivo activo de regulación o regulación, debe ser
compatible con El dispositivo o sistema en todas las posiciones. Los dispositivos de
ajuste manualmente ajustables deben Y no debe ser movido o modificado después de
pasar la prueba de ruido. La posición del dispositivo debe ser Que los funcionarios
puedan comprobar para la prueba de ruido y que los funcionarios Prueba de ruido.
152
el coche será probado a través del rango de velocidades de ralentí determinado por el
equipo.
Un "motor industrial" se define como un motor que, de acuerdo con las especificaciones
del fabricante Y sin el restricto requerido, no es capaz de producir más de 5 caballos de
fuerza por 100cc. Tener un El motor clasificado como "un motor industrial", la
aprobación debe obtenerse de los organizadores antes Competencia.
IC4.1.2 El símbolo eléctrico internacional consistente en una chispa roja en un triángulo azul de
borde blanco debe ser Fijado en las proximidades de cada interruptor.
Cualquier cable de campo del alternador también debe ser desactivado por cada
interruptor maestro para evitar cualquier posible Retroalimentación a través del circuito
de la bobina de campo.
153
b. Desactive la alimentación de TODOS los circuitos eléctricos, incluyendo la batería,
alternador, luces, bomba (s) de combustible, Ignición y controles eléctricos.
c. Toda la corriente de la batería debe fluir a través de este interruptor.
d. Ser de tipo rotativo y debe ser de actuación directa, es decir, no debe actuar a
través de un relé.
IC4.2.2 Los interruptores maestros deben montarse de modo que el eje giratorio de la llave esté
cerca de la horizontal y el coche. La posición "ON" del interruptor debe estar en posición
horizontal y debe estar marcada en consecuencia. La posición "OFF" del interruptor
maestro primario también debe estar claramente marcada.
154
A continuación, se muestran ejemplos de conmutadores típicos que cumplen estos requisitos.
IC4.4 Baterías
IC4.4.1 Todas las baterías, es decir, las fuentes de alimentación de a bordo, deben estar fijadas
de forma segura al bastidor.
IC4.4.2 Cualquier batería de celda húmeda ubicada en el compartimento del conductor debe
estar encerrada en un tipo de material no conductor Contenedor o equivalente.
IC4.4.5 Todas las baterías que utilicen productos químicos distintos del ácido de plomo deberán
presentarse en Marcas que lo identifiquen para comparación con una hoja de datos u
otra documentación que demuestre Electrónica de soporte cumplen con todos los
requisitos de reglas
155
IC4.6 Límite de tensión para vehículos IC
El voltaje máximo permitido entre dos conexiones eléctricas es 60V DC o 25V AC RMS.
Los siguientes sistemas están excluidos de este límite de tensión:
a. Sistemas de alto voltaje para encendido
b. Sistemas de alta tensión para inyectores
c. Tensiones internas a sistemas de carga OEM diseñados para una salida de <60 VCC.
156
2017-18 REGLAS DE LA FÓRMULA SAE PARTE EV - REGULACIONES TÉCNICAS -
VEHÍCULOS ELÉCTRICOS.
EV1.1.2 El voltaje máximo permitido que puede ocurrir entre dos conexiones eléctricas
diferentes es diferente Entre las competiciones que permiten vehículos eléctricos. La
tabla siguiente enumera los valores respectivos:
EV1.1.3 Bajo voltaje se define como cualquier voltaje inferior e incluyendo 60V DC o 25V AC
RMS.
EV1.1.4 El acumulador del sistema de tracción se define como todas las células de la batería o
super-condensadores que Energía eléctrica a utilizar por el sistema de tracción. EV1.1.5
Los segmentos de acumuladores son subdivisiones del acumulador y deben respetar un
valor máximo Voltaje o límite de energía. La división del acumulador en sus segmentos
tiene por objeto reducir los riesgos Asociado con el trabajo en el acumulador.
157
EV1.2 Sistema de Baja Tensión y Tracción a Tierra
EV1.2.1 El sistema de tracción del automóvil se define como cada parte que está conectada
eléctricamente al (los) motor (es) y Acumuladores de sistemas de tracción. EV1.2.2 El
sistema de baja tensión conectado a tierra (GLV) del automóvil se define como cada
parte eléctrica que no es parte Del sistema de tracción.
EV1.2.3 El sistema de tracción debe estar completamente aislado del chasis y de cualquier otra
parte el coche.
EV1.2.4 El sistema de tracción es un sistema de alta tensión por definición, véase EV1.1.1.
EV1.2.5 El sistema GLV debe ser un sistema de bajo voltaje, véase EV1.1.3.
EV1.2.7 Todo el sistema de tracción y GLV debe estar completamente separado galvánicamente.
La frontera entre el sistema tractivo y GLV es el aislamiento galvánico entre ambos
sistemas. Por lo tanto, algunos componentes, como el controlador del motor, pueden
ser parte de ambos sistemas.
EV1.2.8 Todos los componentes del sistema de tracción deben estar dimensionados para la
tensión máxima del sistema de tracción.
EV1.2.9 Los motores del sistema de tracción deben conectarse al acumulador a través de un
controlador del motor. Bypassing del sistema de control y la conexión de las baterías de
tracción directamente a los motores es prohibido.
EV1.2.10 El sistema GLV debe estar encendido utilizando un procedimiento especificado antes
de que sea posible activar el Sistema de tracción, véase EV4.10. Además, un fallo que
provoca la interrupción del sistema GLV debe Desactivar inmediatamente el sistema de
tracción.
158
ARTÍCULO 2: TRANSPORTE ELÉCTRICO
EV2.1 Motores
EV2.1.1 Sólo se permiten motores eléctricos. Cualquier tipo de motor eléctrico está permitido.
El número de motores es no limitado.
EV2.1.2La parte giratoria del motor debe estar contenida dentro de una carcasa estructural
donde el grosor es de Al menos 3,0 mm (0.120 pulgadas) para la aleación de aluminio
6061-T6 o 2.0 mm (0.080 pulgadas) para el acero. El motor La carcasa original del motor,
una carcasa del motor construida por el equipo o la carcasa Material adicional añadido
para lograr el espesor mínimo requerido. Si la aleación de aluminio de grado inferior,
Entonces el material debe ser más grueso para proporcionar una resistencia
equivalente.
NOTA: El uso de una aleación de grado superior no permite utilizar un grosor reducido.
EV2.1.3 Si la carcasa del motor gira alrededor del estator, o si la carcasa del motor está
perforada, entonces un protector de dispersión debe Alrededor del motor. Este
protector de dispersión debe tener por lo menos 1,0 mm de espesor y De aleación de
aluminio 6061-T6 o de acero.
EV2.2.4 Una infracción se define como usar más de 80kW o exceder la tensión especificada
durante más de 100ms continuamente o usando más de 80kW o excediendo el voltaje
especificado, después de un movimiento Se aplica un promedio de más de 500ms.
159
EV2.2.5 Los datos respectivos de cada carrera en la que un equipo ha sacado más de 80kW de la
batería o donde Se sobrepasa la tensión máxima permitida y la decisión resultante se
hará pública.
EV2.2.6 La falta de disponibilidad de los datos del medidor de energía debido a la falta del equipo
será tratada como una violación.
EV2.2.7 La energía de regeneración está permitida y sin restricciones, pero sólo cuando la
velocidad del vehículo es> 5kph. No lo es Permitido a velocidades del vehículo <= 5kph.
EV2.2.8 Se prohíbe el suministro de energía al motor de tal manera que el automóvil se conduzca
en sentido inverso.
EV2.3.2 El APPS debe ser accionado por un pedal. El recorrido del pedal se define como el
porcentaje de Liberada a una posición totalmente aplicada donde el 0% está
completamente liberado y el 100% está completamente aplicado.
EV2.3.3 El pedal debe volver a su posición original cuando no está accionado. El pedal debe tener
una Parada positiva que impide que los sensores montados sean dañados o
sobrecargados. Dos resortes deben Se puede utilizar para devolver el pedal a la posición
de apagado y cada muelle debe ser capaz de devolver El pedal a la posición totalmente
liberada con el otro desconectado. Los resortes en el APPS no son aceptables los muelles
de retorno del pedal.
EV2.3.4 Al menos dos sensores totalmente separados deben utilizarse como APPS. Los sensores
deben tener Funciones de transferencia, cada una de las cuales tiene un sentido de
pendiente positivo con diferentes gradientes y / o los demás).
NOTA: La intención de esta regla es que en un cortocircuito los APPS sólo estarán de
acuerdo en el 0% de la posición del pedal.
160
EV2.3.5 Si se produce una inverosimilitud entre los valores de los APPS y persiste durante más
de 100msec, la alimentación del (de los) motor (es) debe (n) apagarse inmediatamente.
No es necesario
Desactivar el sistema de tracción, el (los) controlador (es) del motor que desconecta la
alimentación del (de los) motor suficiente.
EV2.3.6 La impractibilidad se define como una desviación de más del 10% del desplazamiento
del pedal entre los sensores u otros Falla definida en EV2.3.9.
EV2.3.7 Si se utilizan tres sensores, en caso de un fallo de APPS, cualesquiera dos sensores que
coincidan en un 10% se puede usar el recorrido del pedal para definir el objetivo de par
y los 3º APPS pueden ser ignorados.
EV2.3.8 Cada APPS debe tener un conector desmontable separado que permita comprobar
estas funciones desenchufándolo durante la inspección de la tecnología eléctrica o bien
una caja conmutada de interrupción en línea debe ser disponible durante la inspección
técnica que permite la desconexión de cada señal APPS.
EV2.3.9 Las señales APPS deben ser enviadas directamente a un controlador mediante una señal
analógica o mediante una señal digital bus de transmisión como CAN o FlexRay.
Cualquier falla del cableado APPS o APPS debe ser detectable por el controlador y debe
ser tratado como una implausibilidad, véase EV2.3.5.100 pág.
EV2.3.10 Cuando se utiliza una señal analógica, p. Desde un sensor de 5V, se considerará que el
APPS ha fallado cuando alcanzan una condición de circuito abierto o cortocircuito que
genera una señal fuera del rango de funcionamiento normal, por ejemplo <0,5V o> 4,5V.
El circuito utilizado para evaluar el sensor utilice las resistencias hacia abajo o hacia
arriba para asegurarse de que las señales de circuito abierto producen un fallo
detectado.
EV2.3.11 Cuando se utiliza cualquier tipo de transmisión de datos digitales para transmitir la
señal APPS, el estudio FMEA debe Contienen una descripción detallada de todos los
posibles modos de falla que pueden ocurrir, la estrategia que se utiliza Para detectar
estos fallos y las pruebas que se han realizado para demostrar que la estrategia de
detección trabajos. Las fallas a considerar deben incluir, pero no se limitan a la falla del
161
APPS, Señales APPS fuera de rango, corrupción del mensaje y pérdida de mensajes y la
Tiempos de espera
EV2.3.12 Cualquier algoritmo o unidad de control electrónico que pueda manipular la señal
APPS, por ejemplo, para vehículos Funciones dinámicas como el control de tracción, sólo
puede reducir él Nunca lo aumente. Por lo tanto, el par de accionamiento que es
solicitado por el conductor nunca puede ser excedido.
EV2.3.13 Las reglas actuales se escriben para aplicarse solamente al APPS (pedal), pero la
integridad del par La señal de comando es importante en todas las etapas.
EV2.4.2 El encóder del sistema de freno puede utilizarse para controlar el frenado regenerativo
EV2.4.3 El BSE debe tener un conector desmontable separado que permita la detección de
estados de error y la Respuesta de la ECU que debe controlarse desenchufándola
durante la inspección de la tecnología eléctrica, Debe estar disponible durante la
inspección técnica que permita Desconexión de cada señal de BSE.
EV2.4.5 Cuando se utiliza una señal analógica, p. De un sensor de 5 V, se considerará que los
sensores de BSE tienen Falla cuando alcanzan una condición de circuito abierto o
cortocircuito que genera una señal fuera de El rango de funcionamiento normal, por
ejemplo <0,5V o> 4,5V. Los circuitos utilizados para evaluar el sensor Utilizarán
162
resistencias pull down o pull up para asegurar que las señales de circuito abierto dan
como resultado un fallo Detectado.
EV2.4.6 Cuando se utiliza cualquier tipo de transmisión de datos digitales para transmitir la señal
de BSE, el estudio FMEA debe Contienen una descripción detallada de todos los posibles
modos de falla que pueden ocurrir, la estrategia que se utiliza Para detectar estos fallos
y las pruebas que se han realizado para demostrar que la estrategia de detección
trabajos. Los fallos a considerar deben incluir, pero no están limitados a la falla del
sensor, Señales de sensor fuera de rango, corrupción del mensaje y pérdida de mensajes
y la Tiempos de espera En todos los casos, una falla del sensor debe dar lugar a que la
potencia del (de los) motor apagado.
EV2.5.1 El apagado del motor debe permanecer activo hasta que el APPS señale menos del 5%
del recorrido del pedal, no Importa si los frenos siguen accionados o no.
163
EV3.2.2 Si se van a utilizar acumuladores de repuesto, todos tienen que ser del mismo tamaño,
peso y tipo que los Que se sustituyen. Los paquetes de acumuladores de repuesto deben
presentarse en Electrical Tech Inspection.
EV3.2.4 Cada contenedor del acumulador debe ser removible del automóvil mientras las reglas
restantes siguen cumpliendo.
EV4.3 Se debe tener especial cuidado para asegurar que las penetraciones conductoras, tales
como herrajes de montaje, Están adecuadamente protegidos contra la perforación de
la barrera aislante.
EV3.3.2 Cada recipiente de acumulador debe contener al menos un fusible y al menos dos
aisladores de acumulador Relés, ver EV3.5 y EV6.1.
164
Este método de separación debe utilizarse siempre que los recipientes del acumulador
estén Mantenimiento y siempre que los segmentos de acumulador sean retirados del
contenedor.
Los tapones de mantenimiento que requieren herramientas para separar los segmentos
no serán aceptados.
Los tapones de mantenimiento deben incluir una característica de bloqueo positivo que
evita que el tapón se suelte involuntariamente.
EV3.3.4 Cada segmento debe aislarse eléctricamente mediante el uso de material adecuado
entre los segmentos del contenedor y encima del segmento para evitar que se
produzcan destellos de arco causados por el contacto entre segmentos o por partes /
herramientas que caigan accidentalmente en el recipiente durante el mantenimiento,
por ejemplo. En este caso no se considera que el aire sea un material aislante
adecuado.
EVE3.3.5 Los relés de aislamiento del acumulador (AIRs) y el fusible principal deben separarse
del resto del acumulador con un material aislante eléctrico e ignífugo según UL94-V0.
En este caso no se considera que el aire sea un material aislante adecuado.
EVE3.3.6 Si los conectores del sistema de tracción a los recipientes del acumulador se pueden
mover sin el uso de herramientas, entonces se debe implementar una línea de
contacto / interbloqueo piloto que activa el circuito de apagado y abre los AIRs cada
vez que se retira el conector.
165
Se permiten cables de soldadura a las celdas para la entrada de monitorización de
tensión del AMS, ya que estos cables no forman parte de la trayectoria de alta
corriente.
EVE3.3.8 Cada alambre usado en un recipiente de acumulador, no importa si es parte del GLV
o sistema de tracción, debe ser clasificado al voltaje máximo del sistema de tracción.
EV3.3.9 Cada recipiente del acumulador debe tener un indicador prominente, tal como un LED
que se ilumine cada vez que un voltaje mayor que 60V CC está presente en el lado del
vehículo de los AIRs.
EV3.3.10 El voltaje que está presente en los conectores debe controlar directamente el
indicador usando la electrónica cableada dura (no se permite el control del software).
La activación del indicador con la señal de control que cierra los AIRs no es suficiente.
EV3.4.2 El contenedor del acumulador debe estar construido con material mecánicamente
robusto.
EV3.4.3 El material del recipiente debe ser resistente al fuego según UL94-V0, FAR25 o
equivalente.
EV3.4.4 Todos los contenedores de acumuladores deben estar protegidos contra choques de
impacto laterales o traseros por una estructura equivalente a la definida en T3.4 y
deben ser incluidos en el SES.
166
EV3.4.5 Todos los recipientes de acumuladores deben estar diseñados para soportar fuerzas
de desaceleración. Los equipos tienen la opción de usar las directrices de diseño en la
regla EV3.4.6 o analizar el acumulador a través del proceso "Reglas Alternativas de
Marco". El diseño del contenedor del acumulador debe estar documentado en el SES
o SRCF. La documentación incluye materiales usados, dibujos / imágenes, ubicaciones
de sujetadores, peso de celda / segmento y posición de celda / segmento.
EV3.4.6 Los acumuladores deben estar construidos de chapa / chapa de acero o aluminio en
la siguiente configuración:
a. El piso o fondo del recipiente del acumulador debe estar construido de acero de
1,25 mm (0,049 pulgadas) de espesor o de aluminio de 3,2 mm (0,125 pulgadas)
de espesor.
b. Las paredes verticales externas deben estar construidas de acero de 0,9 mm
(0,035 pulgadas) de espesor o aluminio de 2,3 mm (0,09 pulgadas) de espesor.
c. Las paredes internas verticales que separan las celdas y / o segmentos deben
ser un mínimo del 75 por ciento de la altura de las paredes verticales externas
y deben estar construidas de acero de 0,9 mm (0,035 pulgadas) de espesor o de
aluminio de 2,3 mm (0,090 pulgadas) de grosor.
d. Las cubiertas y tapas deben estar construidas de acero de 0,9 mm (0,035
pulgadas) de espesor o de aluminio de 2,3 mm (0,09 pulgadas) de espesor.
e. El suelo y las paredes del recipiente del acumulador deben estar unidos por
soldaduras y / o sujetadores. Los sujetadores deben ser sujetadores de 6 mm
de grado métrico 8.8 (1/4 de pulgada SAE Grado 5), o más fuertes.
f. Las paredes internas verticales dividen el recipiente acumulador en "secciones".
Se permite un máximo de 12kg (26.5 libras) en cualquier sección del contenedor
del acumulador.
i. Las conexiones sujetas entre el suelo y cualquier pared vertical de cada
sección deben tener al menos 2 sujetadores.
ii. Las conexiones fijadas entre las paredes verticales internas y las paredes
verticales externas deben estar situadas en la mitad superior de la pared
vertical interna.
iii. Las secciones que contengan 8 kg (18 libras) o menos deben tener un
mínimo de 2 cierres que conecten dos paredes verticales.
iv. Las secciones que contengan entre 8 kg (18 libras) y 12 kg (26,5 libras) deben
tener un mínimo de 3 cierres que conecten dos paredes verticales.
167
Ejemplo: Un recipiente acumulador con 2 paredes internas tiene 3 secciones.
Cada sección contiene menos de 8 kb (18 libras). Por lo tanto, 18 juntas de piso
a pared se requieren en total con al menos 2 sujetadores por junta.
g. El material de la placa plegable o doblada para crear bridas o para eliminar las
juntas entre paredes es aceptable.
h. Las cubiertas y tapas deben fijarse con un mínimo de un sujetador para cada
pared vertical externa por sección.
i. Se permiten materiales alternativos con prueba de equivalencia según la regla
T3.31. La prueba de equivalencia debe documentarse en el SES y las muestras
de prueba deben estar disponibles en la inspección técnica.
j. Se permite la sustitución de un perno de 6 mm (1/4 de pulgada) con dos pernos
de 5 mm (# 12) o tres pernos de 4 mm (# 10).
EV3.4.7 Las celdas y / o segmentos deben estar adecuadamente asegurados contra moverse
dentro del recipiente.
Este sistema de montaje debe estar diseñado para soportar las siguientes
aceleraciones:
a. 40g en la dirección longitudinal (adelante / atrás)
b. 40g en la dirección lateral (izquierda / derecha)
c. 20g en la dirección vertical (arriba / abajo)
Los cálculos y / o pruebas que demuestren que se cumplen estos requisitos deben
incluirse en el SES o SRCF. Cualquier sujetador debe ser de 6mm de Grado Métrico 8.8
(1/4 en SAE Grado 5) o más fuerte.
168
EV3.4.8 Los contenedores de acumuladores deben estar unidos a la estructura principal del
chasis.
a. El número de puntos de fijación que se deben utilizar depende del peso total del
contenedor:
< 20 kg 4
20 – 30 kg 6
30 – 40 kg 8
> 40 kg 10
EV3.4.10 Los segmentos acumuladores contenidos en el acumulador deben estar separados por
una barrera aislante y resistente al fuego (de acuerdo con UL94-V0, FAR25 o
169
equivalente) y deben subdividir el acumulador en segmentos 6MJ si esto no se cumple
ya con la separación Debido al límite de voltaje de 120VDC.
EV3.4.11 Los orificios, tanto internos como externos, en el contenedor sólo están permitidos
para el cableado-arnés, ventilación, refrigeración o sujetadores. Los orificios externos
deben sellarse de acuerdo con EV4.5.
EV3.4.12 El contenedor debe estar completamente cerrado en todo momento, cuando esté
montado en el automóvil y también cuando esté desmontado del vehículo sin
necesidad de instalar cubiertas protectoras adicionales. Las aberturas para ventilación
deben ser de un tamaño razonable, e.g. No se permiten colectores completamente
abiertos que contengan acumuladores.
EV3.4.13 En todos los recipientes de acumuladores debe aplicarse un adhesivo con un área de
al menos 750 mm² y un rayo rojo o negro sobre fondo amarillo o un rayo rojo sobre
fondo blanco. La etiqueta debe contener también el texto "High Voltage" o algo
similar.
EV3.4.14 Cualquier acumulador que pueda ventilar un gas explosivo debe tener un sistema de
ventilación o válvula de alivio de presión para evitar que el gas ventilado alcance una
concentración explosiva.
EV3.4.15 Cada recipiente de acumulador que esté completamente sellado también debe tener
una válvula de alivio de presión para evitar la alta presión en el recipiente.
170
EV3.5.2 Los relés de aislamiento del acumulador deben abrir ambos polos (!) Del acumulador.
Si estos relés están abiertos, no puede haber HV fuera del recipiente del acumulador.
EV3.5.4 El fusible que protege el circuito del sistema de tracción del acumulador debe tener
una clasificación inferior a la corriente máxima de desconexión de los relés de
aislamiento.
EV3.6.2 El AMS debe medir continuamente el voltaje de celda de cada celda, para mantener
las celdas dentro de los niveles de voltaje mínimo y máximo permitidos en la hoja de
datos de la celda. Si las celdas individuales están conectadas directamente en paralelo,
sólo se necesita una medición de voltaje.
EV3.6.3 El AMS debe medir continuamente las temperaturas de los puntos críticos del
acumulador para mantener las celdas por debajo del límite máximo permitido de
temperatura de la célula indicada en la hoja de datos de la celda o por debajo de 60 °
C, lo que sea menor.
171
NOTA: Una competencia puede usar un dispositivo especial para verificar el
cumplimiento de los límites de temperatura.
Por favor, consulte el sitio web de la competencia respectiva para obtener más
información.
EV3.6.4 Para los sistemas AMS centralizados (dos o más celdas por tarjeta AMS), todos los
cables sensores de voltaje a la AMS deben estar protegidos por "cables fusibles" o
fusibles de modo que cualquier cableado sensorial no pueda exceder su capacidad de
carga actual en el evento De un cortocircuito. La fusión debe producirse en el trazado
del conductor, del cable o de la PCB que está conectado directamente a la lengüeta
de la celda.
Cualquier sistema AMS distribuido (una medida de celda por placa) donde las
conexiones de los cables de detección en la placa sean <25 mm no necesita fusión
adicional si la tarjeta está protegida contra cortocircuito y la conexión al AMS también
está protegida. Si estas condiciones no se cumplen, entonces el terminal de célula
positivo debe estar protegido con un cable de enlace fusible.
Cuando sea necesario, el alambre de enlace fusible puede formar el cable de sentido
completo o una sección del alambre de detección. Si el cable de enlace fusible forma
una sección del alambre de detección, entonces el calibre del alambre de enlace
fusible debe dimensionarse apropiadamente para proteger la parte restante del cable
de detección de voltaje de corrientes por encima de su clasificación de corriente
continua. Si alguno de estos cables de enlace fusibles está soplado o si la conexión
para medir el voltaje de la célula se interrumpe de cualquier otra manera, entonces
esto debe ser detectado por el AMS y debe ser reportado como un problema crítico
de voltaje.
172
NOTA 2: Un cable de enlace fusible funciona de tal manera que cuando se produce
un evento de sobre corriente, el conductor dentro del enlace se funde mientras la
llama y la chispa subsiguientes están contenidas dentro del aislamiento del enlace. Se
pueden adquirir productos específicos que realizan esta función.
EV3.6.5 Cualquier conexión GLV al AMS debe aislarse galvánicamente del sistema de tracción.
EV3.6.6 Para las células a base de litio, la temperatura de al menos el 30% de las células debe
ser monitorizada por la AMS. Las células monitoreadas tienen que estar distribuidas
equitativamente dentro del (de los) recipiente (s) de acumulación.
Es aceptable monitorear varias celdas con un sensor, si EV3.6.3 se cumple para todas
las celdas detectadas por el sensor.
EV3.6.7 El AMS debe apagar el sistema de tracción abriendo los AIRs si se detectan valores
críticos de tensión o temperatura de acuerdo con la hoja de datos del fabricante de la
celda y teniendo en cuenta la precisión del sistema de medición. Si el AMS realiza un
apagado, entonces un LED rojo marcado AMS debe encenderse en la cabina para
confirmar esto.
EV3.7.2 Cualquier batería de celda húmeda ubicada en el compartimiento del conductor debe
estar encerrada en un contenedor de material no conductor o equivalente.
173
ARTÍCULO 4: SISTEMA TRACTIVO - REQUISITOS GENERALES
EV4.1 Separación del sistema de tracción y del sistema de baja tensión a tierra
EV4.1.1 El diseño de los dispositivos eléctricos diseñados por el equipo debe documentarse
con precisión en el FSE.
EV4.1.2 No debe haber ninguna conexión entre el bastidor del vehículo (o cualquier otra
superficie conductora que pueda ser tocado inadvertidamente por un miembro de la
tripulación o espectador) y cualquier parte de los circuitos del sistema de tracción.
EV4.1.3 El sistema de tracción y los circuitos GLV deben estar físicamente segregados de
manera que no se pasen a través del mismo conducto o conector, a excepción de las
conexiones del circuito de interbloqueo.
EV4.1.4 Los sistemas GLV no se deben incluir en el recipiente del acumulador excepto para los
propósitos requeridos. Las excepciones incluyen los AIRs, convertidores HV DC / CD,
AMS y el IMD. El aislamiento galvánico de cualquier cableado de BT dentro del
recipiente acumulador y, cuando corresponda, en otro lugar, debe describirse dentro
del FSE.
EV4.1.5 Cuando el sistema de tracción y el GLV estén presentes en un recinto, deben estar
separados por barreras aislantes hechas de materiales aislantes resistentes a la
humedad, homologados UL o equivalentes con una clasificación de 150 C o superior
(por ejemplo, aislamiento eléctrico basado en Nomex) Siguiendo espaciamiento a
través del aire, o sobre una superficie (similar a los definidos en UL1741):
EV4.1.6 El espaciamiento debe estar claramente definido. Los componentes y cables capaces
de moverse deben estar bien sujetos para mantener el espacio.
174
EV4.1.7 Si el sistema de tracción y GLV están en la misma placa de circuito, deben estar en
áreas separadas y claramente definidas de la placa. Además, el sistema de tracción y
las áreas GLV deben estar claramente marcados en el PCB.
NOTA: El espaciamiento siguiente se relaciona con la separación entre trazas / áreas
del tablero. Si se utilizan circuitos integrados como los opto acopladores que están
clasificados para la tensión máxima del sistema de tracción respectiva, pero no
cumplen con el espacio requerido, pueden seguir utilizándose y no se aplican los
espaciados dados.
EV4.1.8 Los equipos deben estar preparados para demostrar el espacio en el equipo
construido por el equipo. La información al respecto debe incluirse en el formulario
del sistema eléctrico (EV9.1). Para circuitos inaccesibles, las placas de repuesto o las
fotografías apropiadas deben estar disponibles para la inspección.
175
EV4.2.2 Si las piezas del sistema de tracción están montadas en una posición en la que puedan
producirse daños por un impacto trasero o lateral (por debajo de 350 mm del suelo),
por ejemplo, los motores situados en la parte trasera del automóvil, deberán estar
protegidos por una estructura totalmente triangulada Con tubos de un diámetro
exterior mínimo de 25,4 mm y un espesor mínimo de pared de 1,25 mm o equivalente
- véase T3.4.
EV4.2.3 Se permiten motores de la rueda fuera de borda donde el motor, los cables del
asistente y el cableado están fuera del marco, pero sólo si se agrega un interbloqueo
de modo que el circuito de parada EV5.1 se active y los AIRs se abran si el conjunto de
la rueda está Dañado o golpeado del coche.
EV4.2.4 En la vista lateral o frontal ninguna parte del sistema de tracción debe proyectarse por
debajo de la superficie inferior del marco o del monocasco, según el caso.
EV4.3.2 Todas las partes del vehículo que puedan llegar a ser conductoras de la electricidad
(p.ej. piezas metálicas totalmente recubiertas, partes de fibra de carbono, etc.) que se
encuentren dentro de 100mm de cualquier sistema de tracción o componente GLV
deben tener una resistencia inferior a 5 Ohm al suelo del sistema GLV .
176
del arnés del conductor, pero cuando no esté disponible un punto conductor
adecuado, entonces se puede eliminar un área de recubrimiento.
NOTA: Las partes de fibra de carbono pueden necesitar medidas especiales como
usar malla de cobre o similar para mantener la resistencia de tierra por debajo de 5
ohmios.
EV4.4.2 Las TSMP deben estar protegidas por una carcasa no conductora que se pueda abrir
sin herramientas.
EV4.4.3 La TSMP debe estar protegida contra tocarse con las manos / dedos desnudos, una
vez que se abra la carcasa.
EV4.4.4 Para los TSMPs se deben usar conectores de banana de 4mm protegidos con un nivel
de voltaje apropiado, vea la ilustración a continuación para ver un ejemplo.
EV4.4.5 Las TSMPs deben estar conectadas a las líneas de alimentación positiva / negativa del
controlador / inversor del motor y deben estar marcadas HV + y HV-
EV4.4.6 Cada TSMP debe asegurarse con una resistencia limitadora de corriente de acuerdo
con la siguiente tabla. Se prohíbe la fusión de los puntos de medición TS. Los equipos
deben asegurarse de que es posible medir directamente el valor de la resistencia
durante la inspección de la tecnología eléctrica.
Umax<=200VDC 5kR
177
200VDC<Umax<=400VDC 10kR
400VDC<Umax<=600VDC 15kR
EV4.4.7 Las TSMPs se utilizarán para verificar durante la Inspección Técnica Eléctrica que el
sistema de tracción está apagado correctamente en el tiempo dado, ver EV5.1.3.
También son necesarios para asegurar el aislamiento del sistema de tracción del
vehículo para posibles operaciones de rescate después de un accidente o cuando se
va a realizar el trabajo en el vehículo.
EV4.4.8 Junto al TSMP debe instalarse un punto de medición de tierra del sistema GLV. Este
punto de medición debe conectarse a la masa del sistema GLV y debe estar marcado
con GND.
EV4.4.9 Se debe utilizar un conector banana de 4 mm para el punto de medición de tierra GLV;
mira la foto, a continuación para un ejemplo.
EV4.5.2 Las cubiertas no conductoras deben evitar el contacto humano involuntario con
cualquier voltaje del sistema de tracción. Esto debe incluir los miembros de la
tripulación que trabajan en o dentro del vehículo. Las cubiertas deben ser seguras y
adecuadamente rígidas. Los paneles de la carrocería que se deben retirar para acceder
a otros componentes, etc., no son un sustituto para las conexiones del sistema de
tracción.
178
EV4.5.3 Los componentes y recipientes del sistema de tracción deben protegerse de la
humedad en forma de lluvia o Charcos
EV4.5.4 Deberá utilizarse material de aislamiento adecuado para las temperaturas circundantes
esperadas, que deberá tener una temperatura mínima de 90 ° C. Se prohíbe el uso de
aislantes de cinta o de pintura similar al caucho para el aislamiento.
EV4.5.5 Todos los cables y terminales y otros conductores utilizados en el sistema de tracción
deben dimensionarse adecuadamente para la corriente continua del sistema de
tracción y los cables deben estar marcados con un calibre de cable, una clasificación
de temperatura y un voltaje de aislamiento. Alternativamente, un número de serie o
una norma impresa en el cable es suficiente si este número de serie o norma está
claramente ligado a las características del cable, por ejemplo, mediante una hoja de
datos. La clasificación de temperatura mínima aceptable para los cables del sistema
de tracción es de 90 ° C.
EV4.5.6 Todo el cableado del sistema de tracción debe realizarse según normas profesionales
con conductores y terminales de tamaño adecuado y con un alivio de tensión
adecuado y protección contra el aflojamiento debido a la vibración, etc.
EV4.5.7 Todo el cableado del sistema de tracción que se ejecuta fuera de los recintos eléctricos
debe estar encerrado en un conducto anaranjado no conductivo separado o utilizar
un cable anaranjado apantallado. Excepto en el caso de que el cableado del sistema
de tracción funcione en un contenedor totalmente cerrado, el conducto o cable
blindado debe estar firmemente anclado al menos en cada extremo para poder
soportar una fuerza de 200 N sin forzar el extremo del cable Rizado, y debe estar
ubicado fuera del camino de posibles enganches o daños. El trabajo del cuerpo no es
179
suficiente para cumplir con este requisito del recinto. Cualquier cable apantallado
debe tener el blindaje puesto a tierra.
EV4.5.8 Todas las conexiones del sistema de tracción deben diseñarse de manera que utilicen
trayectorias intencionales de la corriente a través de conductores tales como cobre o
aluminio y no deben confiar en los tornillos de acero para ser el conductor primario.
Las conexiones no deben incluir material compresible como plástico en la pila.
EV4.5.9 El cableado del sistema de tracción debe estar protegido contra daños por rotación y
/ o movimiento de piezas.
EV4.5.11 El cableado que no forme parte del sistema de tracción no debe utilizar cableado
naranja ni conducto.
EV4.5.12 Todas las conexiones eléctricas, incluidos los pernos, tuercas y otros elementos de
fijación, en el trayecto de alta corriente del sistema de tracción, deben protegerse
contra el aflojamiento involuntario mediante el uso de mecanismos de bloqueo
positivo que sean adecuados para altas temperaturas, por ejemplo, . Para algunas
aplicaciones, por ejemplo AIRs, es posible que se necesiten helicoils de bloqueo o
similares. En el caso de que sea necesario un helicoil de bloqueo o un mecanismo de
bloqueo positivo aprobado que no pueda inspeccionarse fácilmente en la inspección
técnica eléctrica, la información sobre este punto debe incluirse en el FSE.
180
EV4.6 Caja del sistema de tracción
EV4.6.1 Cada alojamiento o conjunto que contenga partes del sistema de tracción, excepto el
alojamiento del motor, deben ser etiquetados con etiquetas de tamaño razonable con
un rayo rojo o negro sobre fondo amarillo o rayo rojo sobre fondo blanco. La pegatina
también debe contener el texto "de alta tensión" o algo similar si el voltaje es más de
60V DC o 25V AC.
EV4.7.2 Una persona sin entrenamiento debe ser capaz de eliminar el HVD dentro de 10
segundos en condición de listo para competir. Esto será probado durante la
Inspección de Tecnología Eléctrica. Siendo capaz de desconectar rápidamente el
acumulador del resto del sistema de tracción por el conector esto satisfará esta regla.
EV4.7.3 EV 4.5 siguen siendo válidos, por lo tanto un conector falso o similar puede ser
necesario para restaurar el aislamiento del sistema.
EV4.7.5 No se necesitan herramientas para abrir el HVD. Por lo tanto, un enclavamiento debe
activar el circuito de apagado y abrir los aires cuando se retira el HVD.
181
EV4.8 Cableado del suministro del sistema de tracción
EV4.8.1 Todos los recipientes del acumulador deben estar conectados a un solo punto. No
importa si están conectados en serie o en paralelo, pero toda la alimentación del
sistema de tracción debe fluir a través de este único punto y debe pasar la posición
del medidor de energía, sec EV4.9.
EV4.9.2 El medidor de energía es sellado por los funcionarios antes de los eventos dinámicos.
Cualquier manipulación o sellos rotos del medidor de energía resultan en al menos un
DNF para la puntuación de eficiencia.
EV4.9.3 El medidor de energía debe estar en un lugar fácilmente accesible para que los datos
registrados puedan ser descargados rápidamente por los oficiales después del
Endurance Evente para calcular la puntuación de eficiencia.
182
EV4.10 Activación del sistema de tracción
EV4.10.1 El conductor debe ser capaz de reactivar o restablecer el sistema de tracción desde
dentro de la cabina de mando sin la ayuda de cualquier otra persona, excepto en las
situaciones en las que el AMS, IMD o BSPD han cerrado el sistema de tracción, vea
EV5.1.4 y EV5.1.5.
EV4.10.2 Cerrando solamente el circuito de apagado no debe poner el coche en modo listo
para conducir. El coche está listo para conducir tan pronto como los motores
respondan a la entrada de los APPS. Por lo tanto, las acciones adicionales son
requeridas por el conductor para poner el coche en modo listo para conducir, e.j.
presionando un botón de inicio dedicado, después de activar el sistema de tracción.
Una de estas acciones debe incluir el pedal del freno que está siendo presionado
mientras que el modo listo para conducir este iniciando.
EV4.11.2 Cualquier circuito de pre-cambio debe ser suministrado directamente desde el TSMS
EV4.11.4 El circuito de descarga debe ser necesario para cumplir EV5. 1. 3, debe estar diseñado
para manejar la corriente de descarga máxima durante al menos 15 segundos. El
cálculo que demuestre que debe ser parte del ESF.
EV4.11.5 El circuito de descarga debe estar cableado de manera que esté siempre activo
siempre que el circuito de desconexión esté abierto. Además, el circuito de descarga
183
debe ser a prueba de fallos de tal manera que todavía descarga los condensadores del
circuito intermedio si se ha abierto la HVD.
184
EV4. 13 Listo para la unidad de sonido
EV4.13.1 El automóvil debe hacer un sonido característico, continuamente durante al menos 1
segundo y un máximo de 3 segundos cuando esté listo para conducir.
EV4.13.2 El automóvil está listo para conducir tan pronto como el motor responda a la entrada
del APPS.
EV4.13.3 El nivel de sonido debe ser un mínimo de 80 dBA, ponderación rápida. El nivel de
sonido se medirá con un micrófono de campo libre colocado libre de obstrucciones
en un radio de 2m alrededor del coche.
EV4.13.4 El sonido utilizado debe ser fácilmente reconocible. No hay voces de animales, partes
de canciones o sonidos que puedan ser interpretados como ofensivo será aceptado.
EV4.13.5 El vehículo no debe emitir sonidos similares a los del sonido listo para manejar.
185
No se permite el balanceo de la celda cuando los relés de aislamiento del acumulador
están abiertos.
EV5.1.4 Si el circuito de apagado es abierto por el AMS, el IMD o el BSPD el sistema de tracción
debe permanecer deshabilitado hasta que sea restablecido manualmente por una
persona directamente en el coche que no es el conductor. El restablecimiento
remoto, por ejemplo vía WLAN o el uso de los tres botones de apagado o el
interruptor maestro TS para restablecer El AMS, IMD o BSPD no está permitido.
EV5.1.5 No debe ser posible que el conductor reactive el sistema de tracción desde dentro del
vehículo en caso de AMS, IMD o falla BSPD.
Por ejemplo: La aplicación de una resistencia de prueba IMD entre HV + y tierra del
sistema GLV debe desactivar el sistema. Desconectar la resistencia de prueba no debe
volver a activar el sistema. El sistema de tracción permanece inactivas hasta que se
restablece manualmente.
EV5.1.6 Todos los circuitos que forman parte del circuito de desconexión deben estar
diseñados de tal forma que, en el circuito desconectado / están desconectados de tal
manera que cada circuito eliminará la corriente de aire.
EV5.1.8 Con el fin de ofrecer protección adicional a los AIRs, se permite usar un condensador
para contener los AIRs cerrado hasta 250 ms después de retirar la fuente de corriente
que los mantiene cerrados, de manera que el motor el controlador tiene alguna
oportunidad de reducir la corriente de tracción antes de que los AIRs aíslen el
acumulador del resto del sistema de tracción.
EV5.1.9 Debe ser posible demostrar que todas las funciones del circuito de apagado
funcionan correctamente. Eso debe tenerse en cuenta que esto incluye todos los
enclavamientos.
186
EV5.1.10 Cada sistema requerido o capaz de abrir el circuito de apagado debe ser propio,
potencia no programable para lograr esto. Las etapas de potencia respectivas deben
estar diseñadas de manera que conducen a que la energía eléctrica sea devuelta al
circuito de parada eléctrica.
EV5.1.11 Los botones de apagado, el interruptor de freno de marcha, el TSMS y todos los
enclavamientos no deben actuar en cualquier etapa de potencia, sino que debe llevar
directamente la corriente de aire.
EV5.2.2 El GLVMS debe desactivar por completo la potencia del sistema GLV y debe ser de
actuación directa, es decir, no debe actúan a través de un relé o lógica.
EV5.2.3 El GLVMS debe estar ubicado en el lado derecho del vehículo, cerca del aro principal,
en la altura del hombro del conductor y ser accionado fácilmente desde fuera del
coche.
EV5.2.4 El TSMS debe estar situado junto al GLVMS y debe abrir el circuito de apagado. El
TSMS debe ser de actuación directa, es decir, no puede actuar a través de un relé o
lógica, y debe ser el último conmutador antes de los AIR excepto los circuitos de
precarga y los enclavamientos de cableado. Entrelazo entre el TSMS y el AIR no debe
estar en la conexión baja (tierra) a las bobinas AIR.
EV5.2.5 El TSMS debe estar equipado con una capacidad de "bloqueo / etiquetado" para evitar
la activación del sistema de tracción. El oficial de sistema eléctrico debe asegurarse
de que el TSMS esté bloqueado en la posición de apagado siempre que el trabajo se
realice en el vehículo.
EV5.2.6 Ambos interruptores maestros deben ser del tipo rotatorio, con una llave roja
extraíble, similar a la mostrada en el circuito explicativo de apagado.
187
EV5.2.7 Los interruptores maestros no deben ser fácilmente removibles, e.g. no deben
montarse sobre el cuerpo de trabajo.
EV5.2.8 La función de ambos interruptores debe estar claramente marcada con "LV" y "HV".
Una pegatina con un negro rayo sobre un fondo amarillo o rayo rojo sobre un fondo
blanco debe además, marcar el interruptor maestro del sistema de tracción.
EV5.2.9 Ambos interruptores maestros deben montarse de modo que el eje giratorio de la
llave esté cerca de la horizontal y el coche. La posición "ON" de ambos interruptores
debe estar en la posición horizontal y debe estar marcada en consecuencia. La
posición "OFF" de ambos interruptores también debe estar claramente marcada.
188
EV5.3 Botones de apagado
EV5.3.1 Debe instalarse un sistema de tres botones de desconexión en el vehículo.
EV5.3.2 Al presionar cualquiera de los botones de parada debe separar el sistema de tracción
del acumulador bloqueando el circuito de apagado, véase también EV5.1.
EV5.3.3 Cada botón de apagado debe ser un interruptor de empujar o tirar que abre el circuito
de apagado. Los botones de apagado no deben actuar por lógica programable.
189
EV5.3.4 Un botón debe estar situado en cada lado del vehículo detrás del compartimiento del
conductor en aproximadamente el nivel de la cabeza del conductor. El diámetro
mínimo permitido de los botones de apagado en ambos lados del coche es de 40 mm.
El símbolo eléctrico internacional consistente en una chispa roja, el triángulo azul con
bordes blancos debe colocarse cerca de este botón.
EV5.3.6 Los botones de apagado no se pueden desmontar fácilmente, e.g. no deben montarse
en el cuerpo extraíble.
EV5.5.2 El IMD debe ser un Bender A-ISOMETER® iso-F1 IR155-3203 o -3204 o equivalente IMD
aprobado para uso en automoción. La equivalencia puede ser aprobada por el comité de reglas
basado en los siguientes criterios: robustez a la vibración, rango de temperatura de
funcionamiento, clasificación IP, salida directa, una instalación de auto prueba y no debe ser
alimentado por el sistema que se supervisa.
EV5.5.3 El valor de respuesta del IMD debe ajustarse a 500 Ohm / Volt, relacionado con el
valor máximo de tensión de tracción en funcionamiento del sistema.
190
EV5.5.4 En caso de un fallo de aislamiento o un fallo del IMD, el IMD debe abrir el circuito de
apagado. Esto sin la influencia de ninguna lógica programable. Véase también EV5.1.4
y EV5.1.5 con respecto a la reactivación del sistema de tracción después de un fallo
de aislamiento.
EV5.5.5 El estado del IMD debe ser mostrado al conductor por una luz indicadora roja en la
cabina que es fácilmente visible incluso en la luz del sol brillante. Este indicador debe
encenderse, si el IMD detecta un fallo de aislamiento o si el IMD detecta un fallo en
su propio funcionamiento, e.j. cuando pierde terreno de referencia.
El indicador luminoso IMD debe estar claramente marcado con el letrero "IMD".
El equipo debe diseñar una prueba para probar esta función requerida durante la
Inspección de Tecnología Eléctrica.
Sin embargo, se sugiere que debería ser posible lograr esto enviando una señal al
circuito no programable que representa la corriente para alcanzar 5kW mientras se
presiona el pedal de freno en una posición o con una fuerza que represente un
frenado fuerte.
191
EV5.7.2 El interruptor de inercia debe formar parte del circuito de desconexión y debe estar
cableado en serie con el apagado de forma que un impacto haga que el circuito de
apagado sea activado y los AIRs abrió. El interruptor de inercia debe bloquearse hasta
que se restablezca manualmente.
EV5.7.3 El dispositivo debe disparar debido a una carga de impacto que desacelera el vehículo
entre 6g y 11g dependiendo de la duración de la desaceleración (ver la ficha técnica
del dispositivo Sensata).
EV5.7.4 El interruptor de inercia puede ser reiniciado por el conductor desde dentro de la
celda del conductor.
EV5.7.5 El dispositivo debe estar fijado mecánicamente al vehículo; Sin embargo, debe ser
posible desmontar el dispositivo para que su funcionalidad se pueda probar agitando.
EV5.8.2 Si el circuito de apagado es abierto por el AMS o el IMD el sistema de tracción debe
permanecer deshabilitado hasta que se restablezca manualmente.
EV5.8.3 Los sistemas de cierre de carga deben cumplir con EV5.1.1, EV5.1.3, EV5.1.6, EV5.1.8,
EV5.1.9 y EV5.1.10.
EV5.8.4 El cargador debe incluir un botón de parada de emergencia de tipo pulsador que tiene
un diámetro mínimo de 25mm y deben estar claramente etiquetados.
ARTÍCULO 6: FUSIÓN
192
El grado de corriente continua de la protección de sobre intensidad no debe ser mayor
que la corriente de cualquier componente eléctrico, por ejemplo alambre, barra
colectora, celda u otro protección.
Nota: Los fusibles son la forma más común de protección contra sobre corriente.
EV6.1.2 Todos los dispositivos de protección de sobre intensidad deben ser dimensionados
para el voltaje más alto en los sistemas que protegen.
Los dispositivos de protección de sobre corriente usados para DC deben tener una
clasificación para DC y deben tener una clasificación DC igual o mayor que la tensión
del sistema.
EV6.1.3 Todos los dispositivos de protección de sobre intensidad deben tener una intensidad
de interrupción superior a la corriente de cortocircuito teórica del sistema que
protege.
EV6.1.5 Pueden utilizarse baterías con enlaces fusibles de baja o sin tensión para conexiones
de celdas, siempre que ese:
1. Un dispositivo de protección de sobre intensidad nominal a una intensidad tres
veces inferior a la suma de fusibles en paralelo y que cumplan con la Sección
EV6.1.1 están conectados en serie.
2. El sistema de monitoreo del acumulador puede detectar un enlace fusible abierto
y sistema eléctrico al abrir los AIRs si se detecta un fallo.
3. La clasificación de corriente de enlace fusible se especifica en los datos del
fabricante o se proporcionan datos de prueba adecuados.
193
EV6.1.6 Las celdas con protección contra sobre corriente interna pueden utilizarse sin
protección de sobre corriente externa si adecuadamente está clasificado.
EV6.1.7 El ESF debe incluir todos los detalles de protección interna y externa sobre
documentación del fabricante para la serie particular y la configuración en paralelo, y
la cadena de voltaje.
EV7.1.3 El IMDT puede repetirse en cualquier momento durante el evento. Después de que el
coche pasa la prueba para el primer tiempo, las partes críticas del sistema de tracción
serán selladas. El vehículo no está autorizado a participar en ningún evento dinámico
si alguno de los sellos se rompe hasta que el IMDT se pasa con éxito otra vez.
194
EV7.2 Prueba de medición de aislamiento (IMT)
EV7.2.1 La resistencia de aislamiento entre el sistema de tracción y el suelo del sistema GLV
se medirá durante la inspección de la tecnología eléctrica. Las tensiones de medición
disponibles son 250V y 500V. Todos los carros con un voltaje de funcionamiento
nominal máximo por debajo de 500 V se medirá con el siguiente nivel de tensión
disponible, p. Un sistema de 175V se medirá con 250V, se medirá un sistema de 300V
con 500V etc. Todos los equipos con un voltaje del sistema de 500V o más se medirán
con 500V.
EV7.2.2 Para pasar el IMT, la resistencia de aislamiento medida debe ser de al menos 500 Ohm
/ Volt en relación con el voltaje de funcionamiento máximo del sistema de tracción
nominal.
EV7.3.2 Durante el ensayo de lluvia, el sistema de tracción debe estar activo y ninguna de las
ruedas motrices puede tocar el suelo. El automóvil NO debe estar en modo listo para
conducir. No se permite tener un conductor sentado en el coche durante la prueba
de lluvia.
195
A continuación, se rociará el agua en el coche desde cualquier dirección posible
durante 120 segundos. El rocío de agua será como la lluvia. Por lo tanto, no habrá un
chorro directo de agua a alta presión en el coche.
EV7.3.4 Los equipos tienen que asegurarse de que el agua no puede agregarse en ninguna
parte del chasis.
EV8.1.2 Siempre que se abran los depósitos de acumuladores, los segmentos de celda deben
separarse utilizando los tapones de mantenimiento, véase EV3.3.3.
EV8.1.4 Las gafas de seguridad con escudos laterales deben ser usados por todos los
miembros del equipo participantes cuando (a) partes del sistema de tracción están
expuestas mientras está activo, o (b) se está trabajando en los acumuladores.
EV8.2 Cargando
EV8.2.1 Habrá un área de carga separada en el sitio del evento. El acumulador del sistema de
tracción sólo se admite dentro de esta zona.
EV8.2.2 Los acumuladores deben ser retirados del automóvil para cargar dentro de un
contenedor de acumulador extraíble y colocados en el carrito de mano del
contenedor del acumulador para la carga.
196
EV8.2.3 Los recipientes del acumulador deben tener una etiqueta con los siguientes datos
durante la carga: Nombre del equipo y número (s) de teléfono del Oficial de Sistema
Eléctrico.
EV8.2.5 Al menos un miembro del equipo que tiene el conocimiento del proceso de carga debe
permanecer con el acumulador (s) / vehículo durante la carga.
EV8.2.6 Las celdas acumuladoras móviles y / o el (los) segmento (s) acumulador (s) en el sitio
del evento sólo se permite dentro de un recipiente de acumulador completamente
cerrado.
EV8.3 Cargadores
EV8.3.1 Sólo se permiten los cargadores presentados y sellados en la inspección de tecnología
eléctrica. Todas las conexiones del (de los) cargador (es) deben estar aisladas y
cubiertas. No se permiten conexiones abiertas.
EV8.3.2 Todos los cargadores deben estar acreditados a una norma reconocida, p. CE o
construidos por el equipo deben ser construidos con los estándares más altos y
cumplir con todos los requisitos eléctricos para el sistema de tracción del vehículo,
por ejemplo EV4.1, EV4.3 y EV4.6 según corresponda.
EV8.3.3 El conector del cargador debe incorporar un interbloqueo de modo que ninguno de
los lados del conector se active a menos que esté conectado correctamente al
acumulador.
EV8.3.5 Durante la carga, el AMS debe estar activo y debe poder apagar el cargador en caso
de que se detecte un fallo.
197
EV8.3.6 Al cargar el acumulador, el IMD debe estar activo y debe poder apagar el cargador. El
cargador debe incorporar un IMD activo o un IMD activo debe estar dentro del
acumulador.
EV8.4.2 El carro de mano debe tener un freno tal que sólo se pueda soltar usando un
interruptor de hombre muerto, es decir, el freno está siempre encendido, excepto
cuando alguien lo libera empujando un mango, por ejemplo.
EV8.4.3 El freno debe ser capaz de detener el carrito de mano del contenedor de acumulador
completamente cargado.
EV8.4.4 El carrito de mano debe ser capaz de transportar la carga del (de los) recipiente (s) de
acumulador.
EV8.4.5 El (los) carrito (s) de mano debe (n) utilizarse siempre que el (los) contenedor (es) de
acumulador (s) se transporten en el lugar del evento.
EV8.5 Cada equipo debe presentar el siguiente conjunto básico de herramientas en buenas
condiciones durante la inspección técnica:
a. Cizallas de cable aisladas
b. Controladores de tornillo aislados
c. Multímetro con puntas de sonda protegidas
d. Herramientas aisladas, si se utilizan conexiones atornilladas en el sistema de
tracción
e. Careta
f. Guantes aislantes de HV que están dentro de la fecha de la prueba
g. 2 HV mantas aislantes de al menos 1.0m² cada una
h. Gafas de seguridad con escudos laterales para todos los miembros del equipo
que puedan funcionar en el sistema de tracción o acumulador
198
Todos los elementos de seguridad eléctrica deben estar clasificados para al menos el
voltaje máximo del sistema de tracción.
EV9.1.3 Los equipos deben presentar hojas de datos con especificaciones nominales para
todas las partes del sistema de tracción usadas y mostrar que no se superan estas
clasificaciones (incluyendo componentes de cableado). Esto incluye el estrés causado
por el medio ambiente, p. Altas temperaturas, vibraciones, etc.
EV9.1.4 Una plantilla que incluya la estructura requerida para el FSE estará disponible en línea
- vea el sitio web de su competencia o www.fsaeonline.com.
EV9.1.6 El tamaño de fuente permitido mínimo es 11pts. La fuente usada debe ser Arial. Las
imágenes pequeñas y los esquemas pequeños deben colocarse dentro del texto para
facilitar la referencia, no en el apéndice.
EV9.1.7 Las hojas de datos y los esquemas grandes deben ser puestas en el apéndice.
NOTA: Pasar el ESF no significa que usted pase automáticamente la Inspección
Técnica Eléctrica con los artículos / partes descritos.
199
EV9.2 Análisis de Modos de Falla y Efectos (FMEA)
EV9.2.1 Los equipos deben presentar un análisis completo de los modos de falla y los efectos
(FMEA) del sistema de tracción antes del evento.
EV9.2.2 Una plantilla que incluya los fallos requeridos que se describirán estará disponible en
línea - vea el sitio web de la competencia para más detalles.
No cambie el formato de la plantilla. Imágenes, esquemas y hojas de datos a
referenciar en la FMEA deben incluirse en el FMEA en páginas adicionales de la tabla.
200
2017-18 FORMULA SAE
REGULACIONES DE EVENTOS ESTÁTICOS
S2.2.1 Todos los elementos del formulario de inspección deben ser claramente visibles para
los inspectores técnicos.
201
S2.2.2 El acceso visible puede obtenerse retirando los paneles del cuerpo o proporcionando
paneles de acceso extraíbles.
202
inspectores deseen examinar para asegurar su conformidad con las Reglas. Los
procedimientos e instrumentos exactos empleados para la inspección y las pruebas
son enteramente a la discreción del Inspector Técnico Principal.
S2.5.1 Las decisiones de los inspectores y del Inspector Técnico Jefe relativo al cumplimiento
de los vehículos son definitivas y no se les permite apelar.
NOTA: Los automóviles pueden ser presentados para inspección técnica aunque no
se haya terminado el ajuste final y la configuración.
Los EVs tienen que pasar la inspección técnica eléctrica primero, antes de ser
permitidos asistir a la inspección técnica mecánica. Los EV sólo pueden moverse
alrededor del lugar del evento con el HVD desconectado hasta que hayan superado la
inspección técnica eléctrica. Esto incluye la participación en cualquier evento estático.
Cada vehículo será inspeccionado para determinar si cumple con los requisitos de las
reglas. Esta inspección incluirá el examen del equipo del conductor (Parte T ARTÍCULO
14) y una prueba del tiempo de salida del conductor (Regla T4.8).
La Parte 1 debe ser aprobada antes de que un vehículo pueda solicitar la inspección
de Parte 2 y Parte 3.
203
S2.7.2 Parte 2 - Pruebas de mesa de inclinación
Cada vehículo será probado para asegurar que satisface tanto el 45 ° (45 °) de
combustible y la inclinación del fluido (Regla T8.5) y el requisito de estabilidad del
vuelco de sesenta grados (60 °) (Regla T6.7.2). Las partes 1 y 2 deben pasar ambas
antes de que un vehículo pueda solicitar la inspección de la parte 3.
S2.8.2 Los jueces e inspectores tienen derecho a inspeccionar de nuevo cualquier vehículo
en cualquier momento durante la competencia y exigir la corrección del
incumplimiento.
204
S2.9.1 Las pegatinas de inspección se emiten dependiendo de que el vehículo permanezca
en la condición requerida durante toda la competición.
S2.9.2 Las pegatinas de inspección pueden retirarse de los vehículos que no cumplen con las
Reglas o deben ser re-inspeccionadas.
205
a. En el evento de diseño, el caso de lógica de negocios puede utilizarse para
identificar cómo determinó el equipo el equilibrio entre el diseño para el
rendimiento y el diseño para la fabricación y el coste, cómo estos requisitos se
consideraron en el concepto global y si éstos se alcanzaron en el vehículo final.
b. En el evento de coste, el caso de lógica de negocios se puede utilizar para
determinar que el objetivo de coste se cumplió para la misma solución de diseño
y cómo se integró el costo en el concepto global y el proceso de diseño iterativo.
c. En el caso de Business Presentación, se utilizará el caso de lógica de negocios
para evaluar si la presentación del negocio es apropiada para el mercado y la
estrategia de negocio que el equipo ha identificado.
d. Para algunos Eventos de Fórmula Estudiante / FSAE, si el evento es sobre
suscrito, entonces el proceso de selección de entrada puede incluir la
evaluación de la calidad del Caso Lógico de Negocio suministrado.
S3.3 Todos los equipos deben presentar un informe de caso lógico de negocio de acuerdo
con el formato general aplicable para el año de la competencia "FSAE Business Lógica
Case 201X". El informe debe ser presentado en la plantilla. Consulte el sitio web de la
competencia correspondiente para adquirir la plantilla.
Este informe debe presentarse antes de la fecha límite. Consulte los plazos fijados en
el sitio web para cada concurso específico. Se impondrán multas por envío tardío
según A8.4.1.
206
Los objetivos del costo de fabricación y de eventos son:
a. Para enseñar a los participantes que el costo y el presupuesto son factores
significativos que deben ser considerados en cualquier ejercicio de ingeniería.
b. Para que los equipos tomen decisiones de compensación entre el contenido y
el costo en función del desempeño ventaja de cada pieza y montaje.
c. Para adquirir experiencia con la creación y el mantenimiento de una lista de
materiales (BOM).
d. Para que los participantes aprendan y entiendan los principios de Diseño para
Fabricación y ensamblaje, fabricación ligera y diseño mínimo de la restricción.
207
S4.3.3 Parte 3 "Caso real"
Un escenario de "caso real" donde los estudiantes tendrán que responder a un reto
relacionado con el costo o fabricación del vehículo estudiantil.
S4.6 Definiciones
Las siguientes definiciones se aplicarán en todas las reglas del Evento de Costo:
S4.6.1 Costo ajustado - El costo final del vehículo, incluyendo las penalizaciones.
208
S4.6.2 Costo modificado - El costo del vehículo después de la modificación por el apéndice
de la competencia
S4.6.3 Lista de materiales - Una lista jerárquica de todas las partes del vehículo. Una lista de
materiales enumera todos los elementos que se encuentran en el vehículo, pero
también muestra las relaciones entre estos elementos, por ejemplo, mostrar las
partes que componen un ensamblaje. Una lista de materiales con costos (CBOM) es
una lista de materiales estándar que incluye información de costos, incluyendo el
costo de las piezas compradas, las materias primas y los procesos que entran en la
fabricación del vehículo.
S4.6.4 Categoría - Cada tabla tiene numerosas entradas que describen una clasificación de
entrada.
Por ejemplo, hay varios tipos de abrazaderas de manguera, y todos tienen varios
costos. La categoría de la abrazadera de la manguera puede ser de gusano, tensión
constante, etc.
S4.6.6 Informe de costos - Todos los materiales, incluyendo copia electrónica y impresa,
presentados para juzgar S4.6.7 Puntuación de costos - Se refiere al número total de
puntos de 100 obtenidos en el evento de costo S4.6.8 Cuadro de costos - Todas las
tablas que enumeran los costos Para objetos y procesos
S4.6.9 Diseño para Fabricación y Montaje (DFMA) - El proceso en el que las piezas están
diseñadas para facilitar su fabricación y montaje, lo que resulta en un menor costo.
S4.6.10 Tabla de sujetadores - Una tabla que consiste no sólo en sujetadores tradicionales
como pernos, tuercas y remaches, sino también adhesivos, abrazaderas de manguera
y anillos de retención.
S4.6.11 Costo Fijo - Costos asociados con la producción que es independiente del volumen
producido. Las partidas de costo fijo, como herramientas, se convierten en costos
variables cuando se incluyen en el informe de costos.
209
S4.6.12 Costo Inicial - El costo del vehículo presentado para evaluación inicial en el Informe
de costos.
S4.6.13 Fabricación Lean - Una metodología para la producción de bienes que hace hincapié
en la eliminación de residuos y la mejora en el flujo de procesos con el objetivo de
optimizar el costo y la calidad de los bienes
S4.6.14 Tabla de Materiales - Enumera los costos de las materias primas utilizadas para
fabricar las piezas construidas por los equipos y también de las piezas terminadas
adquiridas por los equipos.
S4.6.15 Diseño de restricción mínima (MCD) - Una metodología de diseño que enfatiza la
eliminación de restricciones redundantes en la fijación de partes. Cada pieza requiere
restricción en seis grados de libertad y limitaciones adicionales pueden dificultar el
montaje, forzar tolerancias estrictas e incrementar el costo de los bienes
manufacturados.
S4.6.16 Parámetros - Se utiliza para crear una ecuación que describe el coste de un objeto
como una función de alguna característica de ese objeto. Por ejemplo, el costo del
acero es proporcional a la masa (o volumen) de acero. En este caso el acero se ha
parame trizado en masa. La manguera de goma puede ser parame trizada por
diámetro. Las ecuaciones pueden ser lineales o no lineales y las ecuaciones de primer
y segundo orden se utilizan según sea necesario para construir las tablas de costes.
210
mecanizadas para el montaje en el cubo. Las piezas compradas no incluyen
sujetadores a menos que se especifique específicamente en las tablas de costos.
S4.6.20 Materias primas - Materiales utilizados para la fabricación de piezas, tales como
mangueras de aluminio, acero y caucho.
S4.6.24 Costo unitario - Es el costo de algo que asume un valor numérico de uno (1) de la
unidad utilizada para medir el ítem. El costo es la cantidad de un elemento
multiplicado por el costo unitario.
211
S4.6.25 Costo variable - Es un costo asociado con la producción que es proporcional al
volumen del vehículo producido. Todos los costos presentados con el Informe de
costos serán costos variables.
a. Utilice las tablas de costos estandarizadas. Las tablas están diseñadas para
reflejar un automóvil hipotético construido para la producción en el volumen
anual de 1000 unidades por año.
b. segundo. Lista y costo de cada parte en el vehículo prototipo. Esto incluye
cualquier equipo instalado en el vehículo en cualquier momento durante la
competición. Las únicas excepciones son que, según S4.23 "Costo exento de
artículos" de las Reglas, el costo de cualquier acabado, sistema de extinción de
incendios a bordo, neumáticos de lluvia, sistema de video o radio, no necesita
ser incluido en el Costo Informe.
c. Se basará en los costos estimados de materiales, fabricación, piezas compradas
y montaje del automóvil. Los costes deben calcularse como se define en estas
reglas.
d. Estar basado en la técnica de fabricación real utilizada en el prototipo, p. Piezas
de fundición en el prototipo debe ser el costo como el yeso, y las piezas
fabricadas como fabricado, etc
e. Incluya herramientas (por ejemplo, plantillas de soldadura, moldes, patrones y
matrices) para los procesos que lo requieran.
f. Excluir gastos de R y D y de capital (por ejemplo, planta, maquinaria,
herramientas manuales y herramientas eléctricas).
No hay un costo máximo. Los recibos no son necesarios para ningún artículo
212
40 x [(Pmax)/(Pyour)-1] 40 Puntos participantes se clasificará por el costo total
40 Puntos y
puntos.
Dónde:
213
S4.9.1 El informe de costos consta de una lista de materiales completa del vehículo con datos
de costos derivados de las tablas de costos y la documentación de respaldo. El informe
de costos debe ser presentado en dos (2) formas:
Carnumber_schoolname_competitioncode_CR_Supplement.pdf utilizando el
número de coche asignado, el nombre completo de la escuela y el código de la
competencia para la lista de materiales. Ejemplo: 087_Universidad de
FSAE_FSAEM_CR_Supplement.pdf
214
S4.9.2 Identificación Del Informe De Costos
(a) nombre de la universidad, (b) nombre de la competencia, y (c) número del vehículo.
Los equipos que están presentando un único informe de costos que cubra más de una
competencia norteamericana deben identificar su informe de la siguiente manera:
Fórmula SAE Michigan, Coche # XXX y Fórmula SAE Lincoln, Coche #YYY
215
Aluminio.............................................................. Material
Cojinete de aguja............ .................................... Material
Arenado de arena...................... ………................. Proceso
Die & Core Paquete # 4... .................................... Herramientas
Mecanizado-Turno......................................... .... Proceso
Soldadura............................................................. Proceso
M6x1.25 Grado 8.8............................................. Sujetador
Internos........................................................ ...... Parte
Tapa de cierre........................................... ......... Parte
S4.10.3 Todos los conjuntos, partes y elementos de sujeción de la lista de materiales deben
utilizar una convención de numeración estándar que se explica en el apéndice S-2.
S4.11.2 No se aprobarán las solicitudes para modificar el costo de las mercancías en las tablas
debido a los cambios en los mercados mundiales o al precio de compra individual del
equipo. Las tablas pretenden proporcionar un costo justo, inalterable (dentro de un
año de competencia) para las partes y para reducir las variaciones regionales en el
precio que pueden ayudar o perjudicar a ciertos equipos. Todos los equipos deben
utilizar los costos indicados en las tablas. Si un equipo desea usar cualquier parte,
proceso o material no incluido en las tablas, debe enviarse una "Solicitud de Solicitud
de Adición" como se indica en la Sección S4.14.
216
S4.11.3 Las tablas representan el coste basado en parámetros específicos. Por ejemplo, el
coste del acero se da por unidad de volumen (o masa). Del mismo modo, los costos
del motor se enumeran por desplazamiento y salida de potencia específica.
El coste del motor incluye la transmisión (integral o no por diseño), los componentes
utilizados para transmitir La potencia entre el motor y la transmisión y todos los
componentes necesarios para funcionar incluyendo bujías, Bobinas, hilos, filtro de
aceite, etc., con la excepción de los componentes de inducción de aire y de sistema
de combustible. Alguna El componente de la línea de transmisión aguas abajo del
engranaje / eje de salida de la transmisión no está incluido. Costo Incluye el motor
recibido por el fabricante pero no las piezas personalizadas tales como cacerolas de
sumidero seco, PCV Cambios, etc. Los cambios internos del motor son totalmente
gratuitos. Si se quitan las tapas u otras partes El trabajo de desmontaje debe ser
incluido en el costo de mano de obra.
S4.11.6 Los multiplicadores de procesos se utilizan para modificar los costos estándar de
diferentes operaciones para Material y geométrica en la parte. Para cada proceso
incluido en el informe de costos, la lista De los multiplicadores del proceso debe
comprobarse para determinar si alguno de ellos se aplica, y si El costo debe ser
incluido.
217
S4.11.7 Al agregar elementos de tablas a la lista de materiales, la sección de comentarios debe
ser revisada minuciosamente Entender lo que se incluye en la entrada de la tabla. Por
ejemplo, el muelle está incluido en el amortiguador ¿costo? ¿Las bujías vienen con el
motor o son una línea separada? En los casos en que la Explicación no está clara,
póngase en contacto con el Comité de Reglas para aclaración
S4.13.1 Las tablas de costos se han construido como un equilibrio entre la complejidad de los
Equidad para los equipos. La designación de marca versus compra permite que ciertas
partes se simplifiquen a una Relativamente pocos números de entradas. Por ejemplo,
algunos equipos pueden comprar ejes, pero la mayoría de Los equipos los fabrican.
Los ejes están designados como "fabricar" partes para que los equipos que compren
ejes deben costear 134 © 2016 SAE Internacional. Todos los derechos reservados
2017-18 Formula SAE® Rules - 2 de septiembre de 2016 Rev A Como si los hubieran
218
hecho comenzando con las materias primas, en este caso probablemente tubos de
acero.
Las piezas hechas pueden distinguirse porque no aparecen explícitamente en las
tablas de costes o aparecen Con una opción de "costo como hecho".
S4.13.2 Si un equipo realmente hace una parte que figura en la tabla como una parte
comprada, puede costarla como una Hecho si y sólo si una entrada de titular de lugar
se muestra en las tablas que les permite hacerlo. Por Por ejemplo, en la categoría de
amortiguadores se incluye una entrada "estudiante construido". Esta línea de pedido
debe Incluido en la lista de materiales (tiene costo cero). Entonces deben proceder a
costar el amortiguador que en realidad Diseñado y construido.
Lista de tablas Parte como Coste como "Made" Coste como "Made"
"Hecho", o Parte no es
"comprado". Si equipo
Elija "Comprado" o
"Hecho"
S4.13.4 Por ejemplo, un anillo de resorte no tiene una entrada "equipo" en las tablas de
costes. Un equipo que hizo Su propio todavía tendría que utilizar el coste de la tabla
219
basado en el diámetro, incluso si podrían costar menos Comprando acero y
procesándolo.
S4.13.5 Cualquier pieza que se compre normalmente que se muestra opcionalmente como
una pieza hecha debe tener soporte Documentación presentada para demostrar la
fabricación del equipo. Esto podría incluir dibujos de ingeniería, Cuadros de
mecanizado, etc. Los equipos encontrados que cuestan piezas compradas como
partes hechas serán penalizados adecuadamente.
Las tablas se actualizarán a lo largo del año de competición según sea necesario.
NOTA: Dado que todos los equipos trabajan en las mismas tablas una vez que un
equipo solicita que se agregue un elemento a las tablas Todos los equipos verán la
adición. Cualquier equipo que utilice el elemento añadido usará el mismo costo. Los
No se publicará la identidad de la escuela que hizo la solicitud.
220
b. Para algunos eventos, una copia impresa del informe también debe ser
presentada y debe estar en 8 1/2-inch X 11 pulgadas o tamaño A4, usando un
tamaño de fuente de 10 puntos o mayor.
c. Dirección y plazo de presentación - Los requisitos de presentación, dirección
y plazo serán
S4.17 Addenda
S4.17.1 Un addendum que refleje cualquier cambio o corrección realizado después de la
presentación del Informe de Costos Debe ser presentado en el Registro cuando el
Equipo se registre en el Sitio en el Evento. No se aceptará En cualquier otro momento
o lugar. El documento de adición debe seguir el formato de plantilla especificado en
Apéndice C-5. No se aceptará otro formato.
S4.17.3 Cualquier elemento añadido al Informe de costos a través de las adiciones tendrá un
costo de 1,25 veces el costo de la tabla. Alguna Los elementos eliminados a través de
las adiciones sólo se acreditarán 0,75 veces el costo de la tabla.
NOTA: Los cambios tardíos en los diseños afectan los costos en el mundo real. Los
contratos deben ser alterados, Los costos de los productos básicos pueden cambiar,
se pueden incurrir en gastos de cancelación y la información debe ser Transmitidos a
los proveedores. Los factores de escala de los addenda capturan esto así como animan
a los equipos Para presentar información completa y exacta con el informe de costos
inicial.
221
S4.18 Proceso De Juzgamiento Y Penalización De Los Informes De Costos
S4.18.1 El siguiente procedimiento se utilizará para determinar las sanciones:
a. La penalidad A se calculará primero usando el procedimiento S4.19
b. La penalidad B se calculará utilizando el procedimiento alternativo S4.20
c. La mayor de las dos penalizaciones será aplicada contra la puntuación de coste
S4.18.3 Cualquier error que resulte en que un equipo reporte un costo en su Informe de
costos no será penalizado más. Por ejemplo, cuando se prepara el informe de costes,
el espesor de los rotores de freno no se ha determinado. El equipo de manera
conservadora cuesta los rotores con un grosor de 10mm. El grosor final es de 8 mm y
No se hace ningún cambio en el apéndice. El precio del rotor del equipo es mayor de
lo necesario, pero no hay penalidad. Aplicado.
222
jueces agregarán una penalidad proporcional a la Nivel de lista de materiales del error.
Se aplicarán las siguientes deducciones de puntos estándar:
Las penalidades anteriores se deducirán de los puntos otorgados por Exactitud del
Informe de Costo.
223
NOTA: Los costes de tabla de todos los artículos de error se incluyen en el cálculo. Un
conjunto faltante Incluiría el precio de todas las piezas, materiales, procesos y
sujetadores que componen el conjunto.
Sustituir el costo del vehículo (Pyour) por $ 15,000 mientras que el costo mínimo del
vehículo (Pmin) fue$ 10,000. El costo máximo del vehículo (Pmax) fue de $ 50,000.
Calculando los puntos equivalentes para este La cantidad en dólares rinde 2,5 puntos.
Esto es menor que la penalidad estándar. En este caso, los 5 puntos Deducirse del
puntaje de Precisión. Si el equipo había cometido muchos pequeños errores y no tenía
más puntos de precisión disponibles, entonces los $ 1000 Se sumaría al costo ajustado
del equipo.
S4.22.2 El equipo debe presentar su vehículo en el tiempo designado a los jueces de costos
para revisar el costo informe. Los equipos que pierdan su cita de coste perderán
224
potencialmente todos los juntos de coste para ese día. El horario para estas citas será
en los paquetes de inscripción y / o publicado en el sitio web.
225
que ofrecen funcionalidad adicional tienen que tener esta funcionalidad (por ejemplo,
Una pantalla del conductor) incluida, si se utiliza o no.
S4.24.1 Todas las tablas de costos se presentan usando unidades métricas. Las tablas no
diferencian entre las partes diseñadas en los sistemas métrico y de medida de los
EEUU. Por ejemplo, un perno de ¼ se introduce simplemente como un perno de 6,35
mm. Los tubos con un espesor de pared de 0.035 pulgadas se introducen como
tuberías de 0,889 mm. Se supone que todos los tamaños son estándar para la parte
que es el costo y no se aplica ningún recargo para cualquier tamaño, incluso si el
tamaño no es estándar. Por ejemplo, un equipo hace un perno personalizado de
6.112mm que tomó varias horas del tiempo del estudiante. Sin embargo, este perno
se elige de las tablas de costos y es menos de un dólar. La suposición es que en la
producción de alto volumen estos pernos se comprarían a granel.
S4.24.2 La sección de comentarios para cada material, proceso o sujetador puede, a discreción
del estudiante, referirse a la parte específica por designación local real. Por ejemplo,
un perno de 6,35 mm es el costo, pero los comentarios dirían "¼ pulgadas A-brazo
perno".
S4.24.3 Debido a que el informe de costos refleja un costo de producción de 1000 unidades
por año, se supone que todos los tamaños de materiales y materias primas están
disponibles para el volumen necesario sin penalización por costos.
226
ARTICULO 5: EVENTO DE PRESENTACIÓN
S5.1 Presentación Objetivo del evento - Business Case
S5.1.2 Los jueces deben ser tratados como si fueran ejecutivos de una corporación.
S5.1.3 Los equipos deben asumir que los "ejecutivos" representan diferentes áreas de una
organización corporativa, incluyendo ingeniería, producción, marketing y finanzas, y por
lo tanto no todos pueden ser ingenieros.
S5.1.6 La presentación debe ser consistente con los eventos de Diseño y Costo, y cualquier
documentación presentada antes del concurso.
S5.1.7 La calidad real del prototipo en sí no será considerada como parte de la presentación
juzgando.
S5.2.2 Las presentaciones pueden tener lugar conjuntamente con el evento Costo. Si esto es
así, se publicarán detalles adicionales antes de la competición.
S5.2.3 Los equipos que no presenten durante su período de tiempo asignado recibirán cero (0)
puntos para el evento.
S5.3.2 Todos los miembros del equipo que darán parte de la presentación o responderán a las
preguntas de los jueces deberán estar en el área de presentación cuando comience la
227
presentación y deben ser presentados e identificados a los jueces. Los miembros del
equipo que forman parte de este "grupo de presentación" pueden responder a las
preguntas del juez aunque no hayan hablado durante la presentación.
S5.3.3 Las presentaciones están limitadas a un máximo de diez (10) minutos. Los jueces
detendrán cualquier presentación de más de diez minutos.
S5.3.5 Sólo los jueces pueden hacer preguntas. Sólo los miembros del equipo que forman parte
del "grupo de presentación" pueden responder a las preguntas de los jueces.
S5.5.3 Los criterios se aplican únicamente a la propia presentación del equipo. El equipo que
haga la mejor presentación, independientemente de la calidad de su coche, ganará el
evento.
228
S5.6.2 Hay un máximo de cincuenta (50) puntos del Formulario de Juicio de Presentación.
S5.6.3 Se pretende que las puntuaciones oscilen entre cerca de cero (0) y setenta y cinco (75)
para proporcionar una buena separación.
S6.1.2 El coche que ilustra el mejor uso de la ingeniería para cumplir con los objetivos de
diseño, un autocross de alto rendimiento y la mejor comprensión del diseño por parte
de los miembros del equipo ganará el evento de diseño.
S6.1.3 Los jueces de diseño también pueden consultar el Caso de Lógica de Negocios que se
presenta antes del evento. Se espera que el automóvil que se presenta en el evento de
229
diseño debe reflejar el concepto de diseño que se desarrolla en el caso de lógica de
negocio.
S6.2.2 El informe de diseño no debe exceder ocho (8) páginas, consistente en no más de cuatro
(4) páginas de texto, tres (3) páginas de dibujos (ver S6.4, "Dibujos de Vehículos") y una
(1) página opcional Conteniendo el contenido a ser definido por el equipo (foto, gráficos,
etc.
S6.2.3 El documento debe contener una breve descripción del vehículo con una revisión de los
objetivos de diseño de su equipo, una discusión de las características importantes del
diseño y los conceptos del vehículo. Incluya una lista de diferentes técnicas de análisis y
pruebas (FEA, pruebas de dinamómetro, etc.). La evidencia de este análisis y los datos
de respaldo deben ser presentados a la competencia y estar disponibles, previa solicitud,
para su revisión por los jueces.
S6.2.4 Estos documentos pueden clasificarse como parte de la puntuación del Evento de
Diseño y serán utilizados por los jueces para clasificar a los equipos en los grupos de
diseño apropiados en función de la calidad de su revisión.
S6.3.3 Los jueces de diseño se dan cuenta de que los refinamientos del diseño final y el
desarrollo del vehículo pueden hacer que las cifras presentadas diverjan ligeramente de
230
las del vehículo completado. Para las especificaciones sujetas a ajuste, puede ser
apropiado un rango de valores previsto.
S6.4.2 Cada dibujo debe aparecer en una página separada. Los dibujos pueden ser manuales o
generados por ordenador.
S6.4.3 Las fotos deben colocarse en la página opcional y no se contarán como dibujos.
231
S6.6 Informes de diseño de tamaño excesivo
Si un equipo envía un informe de diseño que excede cuatro (4) páginas de texto, tres (3)
páginas de dibujo y una (1) página opcional, sólo las primeras cuatro páginas de texto,
tres páginas de dibujos y la primera página opcional Ser leídos y evaluados por los jueces.
Si se incluyen, las hojas de cubierta y las tablas de contenido contarán como páginas de
texto.
S6.7.3 La presentación de los documentos se reconocerá en el sitio web del concurso o por
correo electrónico. Los equipos deben tener una copia impresa de este acuse de recibo
disponible en la competición como prueba de sumisión en caso de discrepancia.
232
S6.10.2 Los jueces no evaluarán ningún automóvil que se presente en el evento de diseño en lo
que consideran un estado inacabado.
S6.10.3 Los autos sin terminar que se rechazan recibirán cero (0) puntos para el diseño.
S6.10.4 Las multas puntuales pueden ser evaluadas para automóviles con problemas de
preparación evidentes, p. Especialmente sujetadores sueltos o faltantes.
NOTA: Los automóviles pueden ser presentados para el juicio de diseño sin haber
pasado la inspección técnica, e incluso si la configuración final y la configuración está en
curso.
S6.11.2 Los Jueces de Diseño pueden asignar una parte de los Puntos de Evento de Diseño al
Informe de Diseño ya la Hoja de Especificaciones de Diseño
6.11.3 Los jueces de diseño inspeccionarán el vehículo para determinar si los conceptos de
diseño son adecuados y adecuados para la aplicación (en relación con los objetivos
establecidos en las reglas).
233
S6.12 Secuencia de juicio
S6.12.1 El formato real del evento de diseño puede cambiar de la competencia a la competencia
y de un año a otro según lo determine el organismo organizador.
S6.13 Puntuación
S6.13.1 El puntaje puede variar de 0 a 150 puntos a discreción del juez, y puede incorporar
calificaciones en el reporte y juzgamiento en el sitio.
S6.13.2 Los jueces pueden, a su discreción, otorgar al equipo de colocación más alto menos de
150 puntos.
S6.15.2 Los jueces deducirán cincuenta (50) puntos de la puntuación de diseño final para los
coches sin un nuevo marco. (Véase la regla A6.9) Se pueden deducir treinta (30) puntos
adicionales si la documentación fotográfica y otros documentos de apoyo no
demuestran que las partes restantes del vehículo han sido significativamente cambiadas
(por ejemplo, el colector de admisión es obviamente el mismo o es Obvio que la vieja
suspensión fue simplemente atornillada a un nuevo marco, o ninguno de los miembros
del equipo demuestra una comprensión del diseño de varios componentes).
234
S6.15.3 Si el nuevo marco es similar a los años pasados, es aconsejable traer a lo largo de la
evidencia del cambio (traer a lo largo del viejo marco no es una mala idea).
235
APÉNDICE S - 1 MODELO DE COSTOS Y METODOLOGÍA DE COSTOS
2 Materias primas
2.1 Las materias primas se refieren a las existencias de materiales utilizados para producir
piezas desde cero, como el acero de palanquilla para el mecanizado o el lingote de
aluminio para la colada. Las existencias de barras, chapas y tubos se compran utilizando
los costos de las materias primas. La materia prima comprada debe incluir la tolerancia
de mecanizado. Las tolerancias estándar se indican en 4.1 y se deben utilizar
2.2 El peso bruto se refiere al peso de la materia prima, incluyendo todo el material de
mecanizado
2.4 Los costes materiales se basan en el peso bruto de la pieza. Por ejemplo, un cubo de
acero se mecaniza a partir de barra sólida. El interior se elimina por taladrado. El costo
de la barra debe incluir este material interior. Las materias primas normalmente son
costo por volumen. Un coste por peso también se da usando una densidad oficial listada
en las tablas. Cualquier pieza que se pesa en la competencia para confirmar el costo
utilizará la densidad oficial en el cálculo del costo.
3 Trabajo de montaje
El modelo de trabajo de montaje se basa en los siguientes parámetros:
3.1 Masa - La masa de la pieza influye en el tiempo que tarda el operador en montar la pieza
en el conjunto o vehículo. Las piezas ligeras se pueden instalar con una mano. Las partes
más pesadas requieren dos manos y las partes más pesadas necesitan un aparato de
236
asistencia de elevación. Estos factores se explican seleccionando la entrada apropiada
de las tablas de trabajo del proceso. La masa real de la pieza debe ser igual o menor que
el valor seleccionado. Por ejemplo, una parte de 300g tendría una categoría de trabajo
de montaje de 1 kg.
3.2 Interfaces - Cuantas más interfaces tenga una pieza con las piezas circundantes, más
tiempo tardará en montarse. Las piezas diseñadas para una restricción mínima son las
más fáciles y baratas de ensamblar.
3.3 Tipo de ajuste - La facilidad con que se puede montar una pieza se describe mediante el
ajuste. Hay tres categorías de ajustes:
3.3.1 Suelto - la pieza se ensambla sin fuerza. Los ejemplos incluyen un volante de liberación
rápida en el eje de dirección y un soporte atornillado a un monocasco.
3.3.2 Línea en línea - la pieza está diseñada para tener un ajuste cercano a las partes
circundantes y se requiere cierta acumulación de fuerza para iniciar la pieza. Los
ejemplos incluyen un extremo de varilla insertado entre dos lengüetas en doble cizalla
y un eje de eje ranurado en el engranaje diferencial.
3.3.3 Interferencia - se requiere fuerza significativa para insertar la pieza y puede ser necesaria
una asistencia mecánica. Los ejemplos incluyen una manguera de goma sobre un
accesorio de púas y un rodamiento de bolas en un orificio.
4 mecanizado
Los costes de las operaciones de mecanizado se basan en el volumen de material
eliminado. La máquina utilizada, ya sea molino, torno o de otro tipo, es la misma a
menos que se incluya una línea de pedido específica para esa máquina, como la
encimera de engranaje.
4.1 Todos los procesos requieren un mínimo de 1mm (0,040 pulgadas) de material de
mecanizado para ser removido de cada superficie de la pieza con mecanizado.
237
4.2 El multiplicador del proceso para el material también debe usarse para calcular el costo
total del proceso de la operación. Si se requiere un multiplicador de proceso, se
mostrará en la tabla de procesos en la columna denominada 'Multiplier Type Used'. Si
la columna está en blanco para un proceso, no se requiere ninguno.
4.3 Al calcular el costo de las materias primas que entran en la fabricación de piezas
mecanizadas, el stock de la máquina debe ser incluido en la masa del material comprado,
aunque este material se mecaniza para producir la pieza final. Esto representa el costo
del material comprado. Por ejemplo, un orificio vertical se mecaniza en una pieza de
aluminio. El material interior que es molido debe ser incluido en la masa de la palanquilla
y por lo tanto el costo. La misma característica mecanizada en una necesidad de la
fundición solamente incluye 1m m de la acción de la máquina del material ausente
mecanizado
4.4 El mecanizado requiere operaciones laborales para tener en cuenta el tiempo que un
operador tarda en montar la pieza en la máquina. Cada pieza mecanizada requiere al
menos una operación de "Instalación, instalación y extracción de maquinado". Este es
el tiempo que se tarda en recoger la pieza de trabajo, la fijación en la máquina, y quitarla
cuando el mecanizado está completo. Para una parte que requiera un cambio
intermedio de posición, tal como para mecanizar la parte posterior de la pieza que no
sería accesible en una configuración de fijación única, también se requiere el paso de
trabajo de "Mecanizado de Configuración, Cambio". Por ejemplo, un montante que
requiere tres orientaciones diferentes en un molino para mecanizar completamente
requeriría dos de las operaciones de trabajo "Preparación de mecanizado, Cambio" y
"Operación de mecanizado, Instalación y eliminación".
4.5 En ciertos casos, es posible fijar una pieza de trabajo de materia prima y mecanizar más
de una parte de ella. Por ejemplo, un torno de auto alimentación podría mecanizar 10
insertos de suspensión a partir de una única pieza de material de barra. En este caso, la
cantidad de "Configuración de mecanizado, Instalación y extracción" puede ajustarse a
0,1. Esto representa las 10 partes que se pueden mecanizar por disposición. Esta
suposición debe ser claramente anotada en el informe de costos junto con los detalles
suficientes para que el juez de costos para verificar la geometría de la pieza es apropiado
para la máquina que se utiliza.
238
5 Herramientas y fijaciones
Es necesario cuando se utilizan ciertos procesos. Éstos se pueden identificar en las tablas
porque se indicarán los útiles requeridos. A veces varios tipos de herramientas están
disponibles para el mismo proceso. Cada uno tiene una descripción y un proceso
asociado con el que se puede utilizar. Si un proceso tiene más de un tipo de herramienta
asociado con él, el equipo debe usar el utillaje que esté más cerca de la herramienta real
utilizada en su prototipo de construcción de vehículo. La mayoría de los costes de las
herramientas son independientes de la forma de la pieza, suponiendo que las
herramientas para piezas más pequeñas se construirán con cavidades múltiples para
crear una rentabilidad óptima.
5.1 Después de calcular el costo total de la herramienta para una pieza, el costo debe ser
dividido por el Factor de Volumen de Producción (PVF) antes de ser incluido en el
Reporte de Costos. El PVF representa la capacidad de los útiles para producir partes en
producción en volumen.
5.2 Por ejemplo, un montante de aluminio fundido utiliza un paquete de núcleo de arena
de 2 piezas. El precio total de la mesa es $ 5000 + $ 5000 = $ 10000. El equipo ha
diseñado la fundición para ser utilizada tanto en las esquinas traseras izquierda como
derecha. Cálculo del coste de la herramienta de pieza:
Parte Costo de la herramienta: $10000 / 3000 * 2 = $1.67Por vertical
239
Los $ 1.67 deben ser incluidos como una línea de pedido en la Lista de materiales con
costos para cada Montante Vertical.
6.1 Mano - Cuando no sea necesaria ninguna herramienta para el apriete, como los
sujetadores de liberación rápida o las tuercas apretadas a mano, se debe seleccionar la
mano. Operaciones sueltas son aquellas realizadas usando los dedos de la mano. Si toda
la mano se está moviendo para girar el sujetador la categoría apretada debe ser
utilizada.
6.2 Destornillador - Una herramienta que puede ser sostenida en la mano y girada con la
muñeca. Cualquier tipo de pedacito puede ser cabido tal como derecho, Philips, Tor, el
etc.
6.3 Llave - Una llave de boca abierta o de caja o herramienta similar que requiera el
movimiento de la mano. Después de un giro, la llave puede tener que ser removida y
reposicionada para el siguiente giro.
6.4 Trinquete - Herramienta con embrague interno que permite mover la mano y devolverla
a la posición inicial sin retirar la herramienta. Compatible con cualquier estilo de cabeza
de perno, como hex de 6 puntos, hex de 12 puntos, Tor u otro.
240
6.5 Herramienta eléctrica - Una herramienta eléctrica, neumática u otra herramienta
asistida eléctrica para correr hacia abajo sujetadores. Para calificar para herramienta
eléctrica, utilice un sujetador debe cumplir con los siguientes requisitos:
6.5.1 Un zócalo del tamaño necesario para accionar el sujetador debe encajar en la posición
completamente asegurada
6.5.2 Una herramienta eléctrica con las dimensiones mínimas indicadas en el Apéndice S-4
debe encajar en el zócalo.
6.5.3 Se puede utilizar una extensión para ajustar la herramienta eléctrica, pero no puede
exceder los 0,35 m de longitud.
6.5 Herramienta de reacción - En el caso en que el sujetador no esté sujeto a la pieza pero
requiere una tuerca u otra pieza roscada separada, entonces se requerirá una
herramienta de reacción. Esto aparecerá como una línea separada y debe aparecer
siempre que una tuerca se utilice en un perno
7. Composición
La fabricación de compuestos se define mediante las siguientes etapas:
7.1 Laminado - Se utiliza para construir el laminado, (1) capa a la vez. Una capa es una sola
capa del laminado Consistente en una sola hoja de material, independientemente del
material o espesor. Una capa puede consistir en tejido Carbono, vidrio unidireccional,
película adhesiva o núcleo de panal, por ejemplo.
7.2 Operaciones de Curado - Usada para tomar un laminado y convertirlo en una estructura
compuesta acabada (Todo curado). Las operaciones incluyen el ensacado al vacío, la
capa de pelado, el trapo respirador y otros materiales consumibles y mano de obra. Los
costos también incluyen la eliminación de piezas del molde
241
7.2.2 Utilizado para ciclos de curado a temperaturas más altas para compuestos. Limitado a
una (1) atmósfera presión externa.
7.3 Las operaciones de curado requieren herramientas. Las herramientas deben reflejar el
tipo de utillaje realmente utilizado (compuesto, Aluminio, acero, etc.).
7.4 Si se usan tejidos híbridos, el costo puede reflejar la proporción de los materiales en la
capa. Por ejemplo, un 50% fibra de carbono, 50% de fibra de vidrio tejido puede utilizar
el costo promedio de los materiales de carbono y vidrio. Si la proporción de fibra real no
se utiliza, entonces el costo de la capa debe ser el costo del material de mayor costo
presente.
8 Electrónica y Cableado
El arnés de cableado es el costo como un número de conectores de un cierto estilo, cada
uno interconectado por un número de alambres de un cierto tipo. El sistema eléctrico
se compone de tres tipos de cableado.
8.1 Señales - Entradas al sistema de control tales como velocidad de la rueda, flujo de aire
de masa o la posición de un conductor interruptor de palanca.
242
8.2 Controles - Salidas del sistema de control. Estos pueden ser señales digitales,
modulación de ancho de pulso o voltaje Salidas
8.2 Potencia - Conductores que transportan corriente para la distribución del vehículo o
actuadores. Estos incluyen la potencia del vehículo de La batería, arrancador de motor,
solenoides, motores, etc.
8.3 Además, los siguientes términos se utilizarán para las tablas de costes:
243
APÉNDICE S – 2 NUMERACIÓN DE PIEZA ESTÁNDAR
1 Todos los ensamblajes y partes de la lista de materiales deben tener un número de pieza
utilizando la siguiente convención:
Código de la competencia - Código de la fecha - Número del coche - Designación del
sistema - Número base – Sufijo
1.2 Código de Fecha - Últimos dos dígitos del año del evento.
1.3 Número de automóvil - Un número de tres (3) dígitos asignado al automóvil para el
evento específico
1.4 Designación del sistema - Un código de dos (2) letras para el sistema bajo el cual la parte
está asociada. Estos pueden En el Apéndice S-3.
1.5 Número Base - Cinco (5) números de dígitos asignados a discreción del estudiante. Para
los conjuntos esto se convierte en Un número de cuatro (4) dígitos con el carácter
precedente de "A".
1.6 Sufijo - Código de dos caracteres que muestra el historial de cambio de pieza. Estos se
proporcionan para el uso del estudiante solamente así que si Deseado todo puede ser
"AA".
1.7 Por ejemplo, una parte introducida en la sección del chasis para el número de coche 27
que compite en un evento con código "FSAEM" que los estudiantes han decidido que es
parte uno sería: FSAEM - 08 - 027 - CH - 00001 – AA.
1.8 La misma parte, después de cambios significativos de diseño se convertiría en: FSAEM -
08 - 027 - CH - 00001 – BA El ensamblaje diferencial que los estudiantes han decidido es
244
el tercer montaje para el Engine & El grupo de transmisión sería: FSAEM - 08 - 027 - ES -
A0003 – AA
1.9 En la versión impresa del informe de costes, los campos de código de competencia,
fecha y número de coche de la parte No es necesario imprimir los números. Tienen que
ser incluidos en los archivos digitales presentados. Los Código de evento y números de
automóvil son para uso SAE cuando los diferentes archivos digitales se combinan en el
Base de datos maestra.
2 Todos los sujetadores de la lista de materiales deben tener un número de pieza que
utilice la misma convención que las piezas. Todos los sujetadores usan Código del
sistema "FS" aunque estén incluidos en la lista de materiales bajo la parte y son usados.
245
APÉNDICE S – 3 ORGANIZED LIST OF SYSTEMS & ASSEMBLIES
Apéndice S-3 esta posteado en www.fsaeonline.com
246
APPENDIX S – 5 FSAE COST EVENT ADDENDUM
School: Car Number:
TOTAL VEHICLE
Resumen de las diferencias
enumeradas anteriormente. $ $ $
247
APÉNDICE S - 6 PRESENTACIÓN JUZGADO
La hoja de puntuación de la evaluación de la presentación se publica en www.fsaeonline.com
Se recomienda a los equipos que lean detenidamente todos los documentos relacionados con
el Evento de Diseño que se publican en www.fsaeonline.com
248
2017-18 REGLAS DE LA FÓRMULA SAE
PARTE D - REGLAMENTO DE EVENTOS DYNAMICOS
D1.1.2 Cualquier condición del vehículo que pudiera comprometer la integridad del vehículo, o
podría comprometer la superficie de la pista O podría representar un riesgo potencial
para los participantes, p. Suspensión dañada, frenos o dirección Componentes, fugas de
fluido, arrastre de la carrocería, paneles de carrocería perdidos o sueltos, o un freno que
funcione mal Luz será una razón válida para la exclusión por parte del funcionario hasta
que el problema sea rectificado.
NOTA: Si esto sucede durante el Evento de Endurance, significa descalificación del calor
D1.2.1 Los organizadores de la competición pueden elegir especificar áreas del evento tales
como la espera Para eventos dinámicos en los que sólo los miembros del equipo que
lleven pases dinámicos puedan El número de herramientas que se pueden utilizar en
esta área puede estar restringido. Por favor verifique el evento respectivo.
D1.2.2 Los organizadores de la competición respectiva pueden elegir especificar áreas del
evento tales como el área Inmediatamente antes de la línea de salida para eventos
dinámicos en los que ningún miembro del equipo excepto el Coche puede entrar. Los
249
mariscales pueden conceder permiso a los miembros del equipo a su discreción para
recuperar Coches de esta zona en el caso de que un coche se detiene o se rompe sin
embargo, es probable que ninguna herramienta Incluyendo las baterías auxiliares de
arranque pueden ser utilizados en esta área. Por favor verifique el evento respectivo
Sitios web o manuales de eventos para entender las restricciones específicas de
cualquier competencia.
D3.1.3 Mojado - Toda la superficie de la pista está mojada y puede haber charcos de agua.
D3.1.4 Retraso / cancelación del tiempo - Cualquier situación en la que todo o parte de un
evento se retrasa, reprograma O cancelado en respuesta a las condiciones climáticas.
D3.3 Notificación
Si los oficiales de la competencia declaran que la (s) pista (s) está "húmedas" o
"húmedas"
250
D3.4 Requisitos de Neumáticos
Las condiciones de funcionamiento determinarán el tipo de neumáticos que un
automóvil puede funcionar como sigue:
D3.4.1 Seco - Los automóviles deben hacer funcionar sus neumáticos secos, excepto los
cubiertos en la regla D3.8.2
D3.4.2 Húmedo - Los automóviles pueden usar sus neumáticos secos o llantas de lluvia, a
elección de cada equipo.
D3.6 Penalizaciones
Todas las penalidades siguen vigentes.
D3.7 Tanteo
No se harán ajustes en los tiempos de los equipos para correr en condiciones "húmedas"
o "húmedas". Los niveles mínimos de rendimiento para puntuar puntos pueden ser
ajustados si los funcionarios lo consideran apropiado.
D3.8.2 Durante el Evento de Endurance: Los equipos pueden cambiar de Dry a Rain Tyres o
viceversa en cualquier momento mientras su automóvil está en el área de clasificación
dentro del área "caliente".
Todos los cambios de neumáticos después de que un coche ha recibido la "bandera
verde" para iniciar el evento de resistencia debe tener lugar En el Área de Cambio del
Controlador.
a. Si la pista estaba "seca" y se declara "húmeda":
251
• Los equipos pueden comenzar con los neumáticos secos o de lluvia a su
opción.
• Los equipos que están en la pista cuando se declara "Damp", pueden
elegir, a su opción, Al pozo en el área del cambio del conductor y cambie
a los neumáticos de la lluvia bajo términos deletreados A continuación en
"Cambios de los neumáticos en el área de cambio del controlador"
252
o El equipo informa al Capitán del Evento / Jefe Marshall que desea
que su coche sea traído para un cambio de neumático,
o Los oficiales informan al conductor por medio de un letrero o
bandera en la estación de la bandera del inspector,
o El conductor sale de la pista e ingresa el Cambio de Conductor
Área de la manera normal.
e. Cambios en los neumáticos en el área de cambio del conductor:
• Según la Regla D8.12, no más de tres personas por cada equipo pueden
estar presentes Área de Cambio del Conductor durante cualquier cambio
de neumático, p. Un conductor y dos tripulantes o dos Conductores y un
miembro de la tripulación
• No se puede realizar ningún otro trabajo en los coches durante un cambio
de neumático.
• Los equipos que cambien de neumáticos "secos" a "lluvia" tendrán un
máximo de diez (10) Minutos para hacer el cambio.
• Si un equipo elige cambiar de neumáticos "secos" a "lluvia" durante el
cronograma de su conductor Cambiar, pueden hacerlo, y el tiempo total
permitido en el Área de Cambio deSer trece (13) minutos.
• El tiempo pasado en el conductor cambia de área de menos de 10 minutos
sin conductor Cambio, o 13 minutos con el cambio de controlador, no será
contado en el total del equipo Tiempo para el evento. En cualquier
momento en exceso de estos tiempos se contará en el equipo de Tiempo
total para el evento.
253
D4.2.1 El equipo puede perder su segundo serie en cualquier evento de rendimiento.
Resistencia y Eficiencia se ejecuta con dos (2) calores un mínimo de cinco (5)
conductores están obligados a Participar en todos los eventos dinámicos.
D5.2.1 Estacionamiento - La parte delantera del coche se colocará a 0,30 m (11,8 pulgadas)
detrás de la línea de salida. Los coches se acelerarán desde un principio.
D5.2.2 Inicio - Se utilizará una bandera verde para indicar la aprobación para comenzar, sin
embargo, el tiempo sólo comienza. Cuando el vehículo cruza la línea de partida medida
por el sistema de temporización.
D5.2.3 Segunda opción de la carrera - Un conductor tiene la opción de hacer una segunda
carrera inmediatamente después de su primera carrera.
254
D5.3 Aceleración
D5.3.1 Habrá dos (2) calentamientos. Cada serie debe tener un conductor diferente y cada
conductor puede tener dos (2) carreras.
D5.3.3 Calentar uno (1) y calentar dos (2) no se ejecutará secuencialmente, sino
simultáneamente. Los pilotos de serie 1 Tienen prioridad de arranque sobre los
conductores de serie 2.
D5.7 No intentó
Los coches que no se hayan ejecutado al final del evento (determinado por el
organizador) recibirán un No Finalizar (DNF).
255
D5.8 Fórmula de puntuación de aceleración
D5.8.1 Se utiliza la siguiente ecuación para determinar las puntuaciones del evento:
(Tmax/Your)−1
PUNTUACIÓN DE ACELERACIÓN = 95,55 x +4.5
(Tmax / Tmin) −1
Dónde:
D6.2.2 Pueden existir dos ubicaciones separadas de la almohadilla de deslizamiento. Si hay dos
(2) patines, un conductor debe hacer ambos sus carreras en un patín (evolución del
Paquete 1) y el otro conductor debe hacer sus dos carreras en el otro skidpad (evolución
del Paquete 2).
D6.2.3 Si sólo hay una ubicación de la almohadilla de deslizamiento, entonces tanto el Calor
uno (1) como el Calor dos (2) se ejecutarán en la misma evolución del Paquete
256
D6.3 Prioridad de calor del cojín-almohadilla
No habrá distinción entre serie uno (1) y serie dos (2) y no habrá orden de inicio Calentar
uno (1) los conductores tendrán una prioridad de inicio sobre el calor dos (2)
conductores. Coches que No han corrido por el cierre del evento (determinado por el
organizador) recibirá un DNF para el evento.
La línea entre los centros de los círculos define la línea de inicio / parada. Una vuelta se
define como viajar Alrededor de uno (1) de los círculos desde la línea de inicio / parada
y regresando a la línea de inicio / parada.
257
D6.5 Skid-Pad Layout - Marcado
D6.5.1 Dieciséis (16) pilones serán colocados alrededor del interior de cada círculo interior trece
(13) pilones Colocados alrededor del exterior de cada círculo exterior en el patrón
mostrado en el diseño de la plataforma de deslizamiento FSAE diagrama.
D6.5.2 Cada círculo se marcará con una línea de tiza, dentro del círculo interior y fuera del
círculo exterior, es decir, No en el camino de conducción.
D6.5.3 Pilones adicionales establecerán las puertas de entrada y salida requeridas. Además, un
cono se colocará en el Medio de la puerta de salida para evitar salidas no deseadas hasta
la vuelta final.
NOTA: El diagrama en la sección D6.4 muestra los círculos para la colocación del cono,
no para el marcado del curso. Las líneas de tiza están marcadas en el lado opuesto de
los conos, es decir, no en el camino de conducción.
258
D6.7.2 Fuera de curso
Los coches que giran-hacia fuera pueden continuar mientras no han ido de curso. Los
coches que salen del curso Ser clasificado como DNF.
D6.8.3 La siguiente ecuación se usa para determinar las puntuaciones para el evento skid-pad:
(Tmax / Tyour)2−1
SKID PAD SCORE = 71.5 x + 3.5
(Tmax / Tmin)2−1
Dónde:
Tyour se determina como: (Tiempo de vuelta derecha + Tiempo de vuelta
izquierdo + (Conos * 0,25 seg)) / 2
Tmin es el tiempo medio corregido más bajo registrado para cualquier
competidor
Tmax es 125% de Tmin
259
D6.8.5 No se darán puntos negativos de "rendimiento". Sin embargo, se darán 3.5 puntos por
un coche que Completa una carrera, incluso si Tyour supera el 125% del tiempo más
rápido (Tmin).
Slaloms: Conos en línea recta con un espaciamiento de 7,62 m (25 pies) a 12,19
m (40 pies).
260
D7.2.2 La longitud de cada recorrido será de aproximadamente 0,805 km (1/2 milla) y el
conductor completará un Número especificado de ejecuciones.
D7.3.3 Calentar uno (1) y calentar dos (2) no se ejecutará secuencialmente, sino
simultáneamente.
Los pilotos de Heat 1 Tienen prioridad de arranque sobre los conductores de calor 2. Un
conductor tiene la opción de tomar una segunda carrera inmediatamente Después de la
primera ejecución.
D7.3.4 El vehículo será montado de modo que las ruedas delanteras estén a 6 m (19,7 pies)
detrás de la línea de salida. El temporizador Comienza sólo después de que el coche
cruza la línea de salida.
D7.3.5 El organizador determinará las ventanas permitidas para cada calefacción y conservará
el derecho de ajuste para El clima o los retrasos técnicos. Los automóviles que no hayan
corrido al final del calor serán descalificados para esa serie.
261
D7.4 Penalizaciones de Autocross
Los coches son juzgados en el tiempo transcurrido más las penalizaciones. Las siguientes
penalidades se añadirán al tiempo transcurrido:
D7.4.1 Cono hacia abajo o hacia fuera (DOO) Dos (2) segundos por cono, incluyendo cualquiera
después de la línea de meta.
a. Un "no curso" ocurre cuando el vehículo tiene las cuatro (4) ruedas fuera del límite
del recorrido como Indicada por (a) los conos, (b) la marca del borde o (c) el borde
de la superficie pavimentada. Donde más de Un indicador de límite se utiliza en el
mismo curso, en cualquier punto dado la pista más estrecha Para determinar las
penas de curso.
b. segundo. Cuando ocurre un OC, el conductor debe volver a entrar en la pista en o
antes del punto de salida o un veinte (20) segunda pena será evaluada.
c. Dos (2) ruedas fuera no incurrirá en una penalización inmediata. Sin embargo, la
conducción repetida de este tipo Es causa para una bandera negra.
d. Las sanciones no serán evaluadas por la evitación de accidentes u otras razones
Seguimiento de los funcionarios.
D7.4.3 Eslálom perdido
Faltar una o más puertas de un slalom dado se contará como una "off-course" por
ocurrencia. Cada Ocurrencia tendrá una pena de veinte (20) segundos.
D7.5.2 Los coches con discapacidad se anotan DNF para ese intento.
D7.5.3 Los vehículos con discapacidad serán despejados de la pista por los trabajadores de la
pista. En la dirección de los oficiales de pista Los miembros del equipo pueden ser
instruidos para recuperar el vehículo. La recuperación del vehículo sólo puede realizarse
Control de los oficiales de pista.
262
D7.6 Tiempo transcurrido corregido
D7.6.1 El tiempo transcurrido más cualquier penalidad de esa ejecución específica se utilizará
como el tiempo transcurrido corregido.
D7.6.2 Los coches que no puedan completar el recorrido con una velocidad media del 69% del
coche más rápido no serán Puntos de rendimiento. Esto significa que cualquier tiempo
de autocross en exceso del 145% de los más rápidos Tiempo no recibirá puntos de
"rendimiento".
(Tmax/Your) − 1
PANTALLA AUTOCROSS = 118,5 x + 6.5
(Tmax / Tmin) − 1
Donde:
D7.8.2 En la ecuación anterior, el primer término del lado derecho representa puntos de
"rendimiento", mientras que el Segundo término o "terminación" representa la
puntuación mínima para haber completado con éxito el evento.
D7.8.3 No se darán puntos negativos de "rendimiento". Sin embargo, se otorgarán 6,5 puntos
para un coche que Completa una carrera, incluso si Tyour supera el 145% del tiempo
más rápido (Tmin)
263
ARTÍCULO 8: RESISTENCIA Y EFICIENCIA
D8.1 En las competiciones de Fórmula SAE en Norteamérica, el evento de resistencia y
eficiencia Solo serie Para competiciones fuera de América del Norte, consulte el sitio
web del evento.
D8.5 Eficiencia
La eficiencia del coche se medirá en conjunto con el evento de resistencia. La eficiencia
en las condiciones de competencia es importante en la mayoría de las competiciones de
vehículos y también muestra lo bien que el coche tiene Sido ajustado para la
competición. Este es un evento de compromiso porque la puntuación de eficiencia y La
puntuación de resistencia se calcularán a partir del mismo calor. No se permitirá el
repostaje durante una serie de resistencia.
264
D8.6 Curso de resistencia Especificaciones y velocidades
D8.6.1 Las velocidades del curso pueden estimarse mediante las siguientes especificaciones
estándar del curso. Velocidad media Debe ser de 48 km / h (29.8 mph) a 57 km / h (35.4
mph) con velocidades máximas de aproximadamente 105 km / h (65,2 mph).
Giros de horquilla: Mínimo de 9.0 m (29.5 pies) de diámetro exterior (del turno).
Eslalones: Conos en línea recta con un espaciamiento de 9,0 m (29,5 pies) a 15,0
m (49,2 pies).
D8.7.2 Los equipos no están autorizados a trabajar en sus vehículos durante el calor.
265
D8.7.3 Un cambio de conductor debe hacerse durante un período de tres (3) minutos en el
punto medio del calor.
D8.7.6 El paso de otro vehículo sólo se puede hacer en una zona de paso establecida o bajo
control de un curso mariscal.
D8.8.2 Cada competición puede establecer condiciones para que los equipos compitan en el
evento de resistencia.
D8.8.3 El orden de ejecución de resistencia debe basarse en la orden de finalización del evento
de la carrera de autos e incluir los equipos Elegible para la resistencia que no compitió
en el evento de autos.
D8.8.4 La secuencia de orden de ejecución puede ser modificada por el organizador para
adaptarse a circunstancias específicas o consideraciones de eventos.
D8.8.5 Los equipos deben realizar un seguimiento de la orden de marcha y hacer que sus
automóviles sean alimentados, alineados y preparados para comenzar cuando Llega su
turno para correr.
266
D8.8.6 Los equipos que no estén listos para correr cuando llegue su turno serán penalizados
por dos (2) minutos y pueden A continuación, ejecutar a la discreción del capitán del
evento.
D8.11.2 Si un vehículo se detiene en la pista, se le permitirá una (1) vuelta por el automóvil que
la sigue (Aproximadamente un (1) minuto) para reiniciar.
D8.11.4 Si los reinicios no se logran dentro de los tiempos anteriores, se considerará inhabilitado
y anotado DNF para la serie.
267
D8.12 Procedimiento de cambio de conductor de resistencia
D8.12.1 Se permiten tres (3) minutos para que el equipo cambie de conductor.
D8.12.2 Sólo se permitirán tres (3) miembros del equipo, incluido el conductor o los conductores,
en el cambio de conductor Área, y sólo las herramientas necesarias ajustar el coche para
dar cabida al segundo conductor y / o cambiar los neumáticos Será llevado a esta área
(no cajas de herramientas, etc). Las personas adicionales que entran en el área de
cambio del conductor Resultará en una penalización de veinte puntos (20 pt) a la
puntuación final de resistencia para cada persona extra que ingrese a la zona.
D8.12.3 Para los coches eléctricos, los tres (3) miembros del equipo deben constar de un ESO y
dos conductores.
D8.12.4 Aparte de los cambios para acomodar al segundo conductor o cubiertos por D3.8.2
"Cambio de neumáticos" y El (los) equipo (s) principal (es), el equipo no está autorizado
a realizar ningún trabajo en el Cambio de Conductor.
D8.12.6 Una vez detenido en el área de cambio del conductor, el controlador A desactivará el
motor para vehículos IC o se apagará El sistema de tracción para EVs.
D8.12.7 El conductor A saldrá del vehículo y se harán los ajustes necesarios al vehículo para
encajar con el conductor B (cojines del asiento, apoyacabezas, posición del pedal, etc.).
El conductor B se asegurará entonces en el vehículo.
D8.12.9 Para los coches del motor IC, el conductor B procederá directamente a la estación de
abastecimiento. El tanque será llenado para llenar la marca y la cantidad será registrada.
268
D8.12.11 El área de cambio del conductor se colocará de tal manera que el sistema de
cronometraje verá al conductor cambiar como una vuelta extra larga que será borrada
del tiempo total. El tiempo necesario para cambiar el controlador será programado. Si
el cambio de controlador toma más de tres (3) minutos, el tiempo extra se contará en el
tiempo final.
NOTA: Si los oficiales determinan que cualquier ajuste adicional es requerido para
ajustar correctamente al conductor, el tiempo adicional no se contará contra el equipo.
D8.14.2 Si un vehículo se atasca, o ingesta un cono, etc., se le permitirá reiniciar (ver D8.10
"Arrancar / Reiniciar el vehículo de resistencia") y volver a entrar en el campo donde
partió, pero ningún trabajo puede En el vehículo.
D8.14.3 Si un auto se atasca y no puede ser reiniciado sin ayuda externa, los trabajadores de la
pista empujarán el coche lejos de la pista. A discreción de los oficiales del evento, dos
(2) miembros del equipo pueden recuperar el automóvil bajo la dirección de los
trabajadores de la pista.
269
Comentario - Se recuerda a los equipos que aunque las tripulaciones del curso ejercen
el debido cuidado, los organizadores no son responsables de ningún daño que pueda
ocurrir al mover un vehículo incapacitado. Por favor considere el comentario a la Regla
T6.6 "Jacking Point".
D8.15.2 La descalificación por no mantener la velocidad mínima será hecha a discreción del Jefe
Marshall / Director de Operaciones.
Para los automóviles IC, las bombas de combustible se encenderán y las válvulas de
combustible se abrirán para asegurar el reabastecimiento completo.
D8.16.1 Si el nivel de combustible cambia después del reabastecimiento de combustible debido
a los efectos descritos en IC2.7.1, entonces se medirá la diferencia en el nivel de
combustible y se agregará el doble de la cantidad oficial de combustible.
D8.17.2 El tiempo de resistencia corregido para un calor individual se determinará restando del
tiempo total la vuelta extra larga para el cambio del conductor y el tiempo que se tarda
para cualquier parada bajo una bandera negra mecánica.
D8.17.3 El tiempo de resistencia anotado para un calor individual será el tiempo corregido más
cualquier tiempo de penalización.
270
D8.18 Penalizaciones de resistencia
D8.18.1 Las sanciones no serán evaluadas por evitar accidentes u otra razón que el oficial de
pista considere suficiente.
D8.18.3 Conos
Cono hacia abajo o hacia fuera (DOO) = dos (2) segundos por cono. Esto incluye conos
antes de la línea de salida y después de la línea de meta.
271
D8.18.8 Problema mecánico
No hay penalización de tiempo. El tiempo necesario para la inspección mecánica bajo
una "bandera negra mecánica" se considera tiempo de los oficiales y no está incluido en
el tiempo total de los equipos. Sin embargo, si la inspección revela un problema de
integridad mecánica, el vehículo puede ser descalificado bajo la Regla D1.1 "Integridad
e inhabilitación del vehículo". Si el coche tiene un pinchazo de neumático, el equipo
puede optar por cambiar la rueda y el neumático por una rueda y un neumático
idénticos. En los casos en que la punción sea causada por restos de la pista y no por el
fallo del componente en el vehículo, el tiempo no contará para el tiempo total del
equipo.
Los neumáticos deben cambiarse en el área de cambio del conductor.
272
D8.19.2 El puntaje de tiempo de resistencia se basa en la suma de los tiempos de resistencia
marcados de ambos pilotos en el evento, en comparación con el equipo más rápido.
D8.21 Eficiencia
La Eficiencia se basa en una métrica de la cantidad de combustible consumido o la
energía utilizada y el tiempo de vuelta en el curso de resistencia, promediado durante
la duración del evento.
Se aconseja a los equipos que la puntuación de Eficiencia se base sólo en los coches de
distancia que corren en el curso durante el evento de Endurance. Aunque la línea de
salida, la línea de salida y la zona de cambio del conductor aumentan la distancia real
que debe manejar un automóvil durante el evento, esas distancias no se tienen en
cuenta en los cálculos de combustible. Además, los ajustes de consumo de combustible
no se harán para el motor que funciona en las líneas de entrada / salida, durante el
cambio del conductor, en la caja de la pena o para cualquier incidente en curso.
273
El organizador puede utilizar tanto los tiempos corregidos de Endurance como los
tiempos de vuelta de Endurance calificados para el evento de Eficiencia.
NOTA: Se recuerda a los equipos que se refieran a la Regla IC2.7 que cubre los
requerimientos de llenado del tanque de combustible.
NOTA: El valor de energía eléctrica incluye las pérdidas de carga previstas si el paquete
se carga durante 2 horas.
274
(𝐸𝑓𝑓𝑖𝑐𝑖𝑒𝑛𝑐𝑦 𝐹𝑎𝑐𝑡𝑜𝑟 min/ 𝐸𝑓𝑓𝑖𝑐𝑖𝑛𝑒𝑐𝑦 𝐹𝑎𝑐𝑡𝑜𝑟 𝑦𝑜𝑢𝑟 ) − 1
𝐸𝐹𝐹𝐼𝐶𝐼𝐸𝑁𝐶𝑌 𝑆𝐶𝑂𝑅𝐸 = 100 ∗
(𝐸𝑓𝑓𝑖𝑐𝑖𝑒𝑛𝑐𝑦 𝐹𝑎𝑐𝑡𝑜𝑟 min/ 𝐸𝑓𝑓𝑖𝑐𝑖𝑛𝑒𝑐𝑦 𝐹𝑎𝑐𝑡𝑜𝑟 𝑦𝑜𝑢𝑟 𝑚𝑎𝑥) − 1
Donde:
CO2min es la menor masa de CO2 utilizada por cualquier competidor, cuyo
tiempo de resistencia Tyour es <1.45 x el promedio de tiempo de vuelta del
equipo más rápido que completa el evento Endurance.
CO2your es la masa de CO2 utilizada por el equipo que se anotó.
Tmin será el tiempo de resistencia más bajo del equipo más rápido del evento,
cuyo volumen de combustible no excede 26 litros / 100km o equivalente de
energía de 60.06 kgCO2 / 100 km.
Tyour serán los tiempos de resistencia combinados de los pilotos en su calor.
Lapyours será el número de vueltas impulsadas por el equipo que se anotó.
Laptotaltmin y LatptotalCO2min serán el número de vueltas completadas por
los equipos que fijaron Tmin y CO2min, respectivamente
EfficiencyFactormin se calculará utilizando CO2YOUR equivalente a 60,06 kg
CO2 / 100 km y TYOURS ajustado a 1,45 veces la media vuelta del equipo más
rápido que completa el evento Endurance.
D8.22.4 Los vehículos cuya media de tiempo de resistencia promedio supera 1,45 veces la media
de tiempo de resistencia del equipo más rápido que completa el evento Endurance,
recibirán cero (0) puntos por eficiencia.
D8.22.5 Los vehículos cuyo consumo de combustible promedio corregido por vuelta supera los
26 litros / 100 km o equivalente en energía de 60.06 kgCO2 / 100 km, recibirán cero (0)
puntos por Eficiencia.
D8.22.6 El Factor de Eficiencia mínimo se determina a partir del máximo permisible de CO2 /
100 km y 1,45 veces el promedio de tiempo de resistencia corregido del equipo más
rápido que completa el evento de Endurance.
275
D8.22.7 Los puntajes de eficiencia pueden variar de cero puntos (0) a positivos cien (100) puntos.
D8.22.8 Los vehículos que cruzan la línea de salida después del cambio del conductor son
elegibles para los puntos de eficiencia. Otros vehículos recibirán una puntuación de cero
puntos (0) para Eficiencia.
D8.25.2 La conducción agresiva, el incumplimiento de las señales, el no rendirse por el paso, etc.
resultarán en una bandera negra y una discusión en la caja de sanciones con los oficiales
del curso. La cantidad de tiempo que se pasa en la caja de penalidades es a discreción
de los oficiales y se incluye en el tiempo de ejecución. El tiempo de la caja de sanciones
sirve como una reprimenda, así como informar al conductor de lo que hizo mal. Los
276
conductores deben ser conscientes de que el contacto entre los vehículos de rueda
abierta es especialmente peligroso porque los neumáticos que tocan pueden lanzar un
coche en el aire.
D8.26.2 Las zonas de paso tienen dos carriles paralelos - un carril lento para los coches que se
están pasando y un carril rápido para los coches que están haciendo un pase. Al
acercarse a una zona de paso, un automóvil más lento será azul y deberá desplazarse
hacia el carril lento y desacelerar. El siguiente auto más rápido continuará en el
Carril rápido y hacer el pase. El coche que se había pasado puede volver a entrar en el
tráfico sólo bajo el control de la salida de la zona de salida flagman.
D8.26.3 Los carriles de paso, es decir, lentos, pueden estar a la izquierda oa la derecha del carril
rápido dependiendo del diseño del trayecto específico.
D8.26.4 Estas reglas de paso no se aplican a los coches que están pasando coches discapacitados
en el curso o los coches que han girado hacia fuera y no se están moviendo. Al pasar un
coche discapacitado o fuera de pista es fundamental para reducir la velocidad, conducir
con precaución y ser conscientes de todos los vehículos y los trabajadores de la pista en
el área.
D8.26.5 Bajo condiciones de conducción normales, cuando no se pasa, todos los coches usan el
carril rápido.
277
ARTÍCULO 9: BANDERAS
D9.1 Efecto de las banderas
Las señales de la bandera son órdenes que deben ser obedecidas inmediatamente y sin
duda.
D9.2.1 Las banderas de comando son sólo eso, banderas que envían un mensaje al competidor
que el competidor debe obedecer sin cuestionar.
D9.2.2 Las banderas informativas, por otro lado, no requieren ninguna acción del conductor,
pero deben utilizarse como información adicional para ayudarlo a maximizar el
rendimiento.
D9.3 Banderas de comandos
Lo que sigue es una breve descripción de las banderas usadas en las competiciones en
Norteamérica y lo que significa cada bandera.
NOTA: No todas estas banderas se utilizan en todas las competiciones y algunos diseños
alternativos se muestran ocasionalmente. Cualquier variación de esta lista se explicará
en las reuniones del conductor.
D9.3.1 BANDERA NEGRA - Tire en la caja de penalidad para discutir con el Jefe Marshall /
Director de Operaciones u otro funcionario sobre un incidente. Una penalidad de tiempo
puede ser evaluada para tal incidente.
D9.3.2 BANDERA NEGRA CON EL PUNTO NARANJA - Tire en la caja de la pena para una
inspección mecánica de su coche, algo se ha observado que necesita una inspección más
cercana.
278
D9.3.3 BANDERA AZUL - Tire en la zona de paso designada para ser pasado por un competidor
más rápido. Obedezca las señales de mano de los trabajadores de la esquina al final de
la zona de paso para unirse a la competencia.
D9.3.4 BANDERA DEL INSPECTOR - Su sesión ha sido completada. Salga del curso en la primera
oportunidad.
D9.3.5 BANDERA VERDE - Su sesión ha comenzado, entrar en el curso bajo la dirección del
arrancador. (Si bloquea el vehículo, reinicie y espere otra bandera verde porque la
apertura en el tráfico puede haber cerrado.)
D9.3.6 BANDERA ROJA - Llegar a una parada controlada segura inmediata en el campo. Tire
hacia el lado del curso tanto como sea posible para mantener el campo abierto. Siga las
instrucciones de los trabajadores de la esquina.
D9.3.7 BANDERA AMARILLA (Estacionaria) - Peligro, VE MÁS DESPACIO, esté preparado para
tomar una acción evasiva, algo ha sucedido más allá de la estación de bandera. NO
PASAR a menos que sea dirigido por los trabajadores de la esquina.
D9.3.8 BANDERA AMARILLA (agitada) - Gran Peligro, LENTO ABAJO, la acción evasiva es muy
probablemente requerida, ESTAR PREPARADO PARA PARAR, algo ha sucedido más allá
de la estación de la bandera, NO PASAR a menos que sea dirigido por los trabajadores
de la esquina.
D9.4.2 BANDERA BLANCA - Hay un vehículo de movimiento lento en el recorrido que es mucho
más lento que usted. Esté preparado para abordarlo a un ritmo prudente.
279
El evento Formula SAE® es un concurso de ingeniería de diseño que requiere
demostración de rendimiento de vehículos y NO es una carrera. Se aplicará la ética de
la ingeniería. Se reconoce que cientos de horas de trabajo han ido en el campo de una
entrada en la fórmula SAE. También se reconoce que este evento es una "experiencia
educativa de ingeniería", pero que a menudo se confunde con una carrera de altas
apuestas. En el calor de la competencia, las emociones pico y las disputas surgen.
Nuestros funcionarios son voluntarios entrenados y el máximo esfuerzo humano se hará
para resolver los problemas de una manera equitativa y profesional.
D10.5.2 Cualquier violación de esta regla por un miembro del equipo causará la expulsión de
todo el equipo. Esto se aplica tanto a los miembros del equipo como a los asesores de la
facultad.
280
D10.5.3 Cualquier uso de drogas, o el uso de alcohol por un individuo menor de edad, será
reportado a las autoridades locales.
D10.6 Partes
Se espera que cualquier parte perturbadora, ya sea dentro o fuera del sitio, será
impedida por el Asesor de la Facultad.
D11.3.2 Si un equipo no está presente y está listo para competir a la hora programada, pierde
su intento en ese evento.
281
D11.3.3 No hay maquillajes para apariciones perdidas.
D11.8 Inicio
D11.8.1 Los arranques por empuje están prohibidos.
D11.8.2 El uso de baterías auxiliares está prohibido una vez que un automóvil se ha movido a la
línea de salida de cualquier evento.
D11.9 Calzado
Todos en un área "dinámica" (un área donde los coches pueden moverse bajo su propio
poder) deben usar zapatos cerrados.
282
ARTÍCULO 12: REGLAS PIT
D12.1 Movimiento del Vehículo
D12.1.1 Los vehículos no pueden moverse por su propia potencia en ninguna parte, excepto en
las pistas de práctica o competición, o según lo indique de otra manera los
organizadores.
D12.1.2 Los vehículos eléctricos deben desactivarse cuando se mueven alrededor del paddock.
D12.1.3 Los vehículos fuera de pista deben ser empujados a un ritmo de marcha normal
mediante una "barra de empuje" (véase D12.2) y con un conductor en la cabina y con
otro miembro del equipo caminando junto al coche.
El equipo tiene la opción de mover el coche con (a) las cuatro (4) ruedas en el suelo o
con (b) las ruedas traseras apoyadas en carros, con ruedas montadas en la barra de
empuje, u otros medios mientras la persona en La carlinga tiene control completo del
movimiento del vehículo y puede dirigir y frenar normalmente. Las ruedas externas que
soportan la parte trasera del coche deben ser no pivotantes para que el vehículo viaje
sólo donde las ruedas delanteras se dirigen. El conductor siempre debe ser capaz de
conducir y frenar el coche normalmente.
Cuando la barra de empuje está unida al automóvil, el motor debe permanecer apagado.
D12.1.4 Los automóviles con alas están obligados a tener dos miembros del equipo caminando
a cada lado del vehículo cada vez que el vehículo está siendo empujado.
D12.1.6 Se aplicará la regla a pie y se evaluará una penalización puntual de veinticinco (25)
puntos por cada infracción.
283
D12.2.2 Este dispositivo también debe ser capaz de desacelerar, es decir, retardar y detener el
movimiento hacia adelante del vehículo y tirarlo hacia atrás. Debe ser presentado con
el coche en la inspección técnica.
D12.2.3 Un extintor de incendios tiene que montarse en la barra de empuje de manera que sea
rápidamente accesible.
D12.2.4 Sólo vehículos eléctricos: Se deben fijar dos pares de guantes aislantes de alta tensión
y un multímetro a la barra de empuje. Los guantes HV deben estar protegidos por un
estuche o medios similares contra daños mecánicos, humedad y luz solar.
El maletín también debe poder abrirse sin utilizar herramientas.
284
D13.1.2 Para todos los demás movimientos, los coches deben ser empujados a una velocidad de
marcha normal con una barra de empuje (D12.2).
D13.3.2 La práctica o las pruebas en cualquier lugar que no sea la pista de práctica está
absolutamente prohibida.
D13.3.3 Los automóviles que utilicen la pista de prácticas deben tener todas las partes de la
etiqueta de inspección técnica.
285
ARTÍCULO 14: DEFINICIONES
D14.1 DOO - Un cono es "Abajo o Afuera" - Si el cono ha sido golpeado o toda la base del cono
está fuera de la caja marcada alrededor del cono en su posición inalterada.
D14.3 Puerta - El camino entre dos conos a través del cual el coche debe pasar. Dos conos,
uno a cada lado del campo definen una puerta. Dos conos secuenciales en un slalom
definen una puerta.
D14.3.1 Puerta de entrada - La trayectoria marcada por los conos que establece la trayectoria
requerida que el vehículo debe tomar para incorporar el curso.
D14.3.2 Puerta de salida - La ruta marcada por los conos que establece la trayectoria requerida
que el vehículo debe tomar para salir del curso.
D14.5 OC - Un auto está "FUERA DE CURSO" si no pasa a través de una puerta en la dirección
requerida. Por favor haga referencia a las secciones de Autocross y Endurance para
obtener más definiciones de OC aplicadas a esos eventos.
286