Sunteți pe pagina 1din 2

Dicas para usar o Proz profissionalmente:

1. Seu perfil é o cartão de visitas do site. É a primeira coisa que o cliente vê quando precisa
de um tradutor nos seus pares. Portanto, preencha o máximo de campos possíveis, envie seus
certificados, cite projetos, ponha uma foto “simpática”, etc.

2. O cliente pesquisa no diretório, conforme o par e a área de interesse. Naturalmente, ele


só terá paciência de ver algumas páginas. Para figurar nas primeiras páginas, você precisa ser
membro pagante e fazer muitos pontos no KudoZ.

3. Para fazer pontos no KudoZ, você precisa responder às perguntas dos colegas
regularmente e ter suas respostas selecionadas. Aí você vai subindo no “ranking”. Minha página
do KudoZ fica aberta 24 horas. Eu respondo a quase todas as perguntas. Cheguei à primeira página
em pouco mais de um ano.

4. Vale a pena fazer o teste para se tornar “Pro”. Chama mais a atenção e quem conhece o
sistema do site geralmente procura tradutores Pro.

5. Participe das discussões no KudoZ. Ali a gente faz muitos amigos e mostra competência.
Vários tradutores que eu não conheço pessoalmente já me passaram serviço ou me chamaram
para dividir traduções somente pela minha participação no KudoZ. É um ótimo canal.

6. Evite usar o “disagree”. Todo mundo repudia essa porcaria. Se quiser discordar, use o
“neutral”

7. Peça referências de clientes no quadro WWA. Eu pedi até para clientes que atendi há 10
anos. Enviei solicitações a todo mundo que tenho no meu catálogo de e-mails. E mando para
todos os novos clientes. Assim, já tenho mais de 100 referências positivas.

CHATS:

Eu não apresento mais cotações no "Browse Jobs" do ProZ há mais de dois anos. Nunca
consegui um trabalho por esse meio. No máximo, fiz contato com alguns clientes que
posteriormente me enviaram algum trabalho. A maior parte dos anúncios nesse quadro são
de agências que estão compondo seu quadro de colaboradores e ficam colecionando CVs,
ou leilões procurando os mais baratos.

Algumas dicas de anúncios que eu nem respondo: (1) Menos de 2000 palavras, (2)
diversos pares de idiomas (mais de 3), (3) agências da China e da Índia, (4) agências com
menos de 4.6 pontos no Blue Board, (5) Anúncios muito resumidos, que não citam a área, o
tipo de documento, o software exigido, preço, quem é a agência, etc.

Como esse pessoal recebe muitas cotações a USD 0.04 por palavra ou até menos, acabam
contratando os 'barateiros' (o citado “leilão”)

O melhor é você participar do KudoZ (respondendo perguntas) e fazer muitos pontos para
ficar bem no ranking, porque os clientes de verdade procuram tradutores lá e enviam e-
mails de propostas diretamente para você. Também é bom tornar-se “PRO”, caso você
ainda não seja.

Algumas dicas sobre e-mails de propostas: Ignore solenemente e-mails: (1) de @Gmail,
@Hotmail, @Outlook, etc., (2) que não começam com seu nome, i. e., em vez de "Dear
Shirley", "Dear Translator", (3) que não identificam a agência, com URL, endereço,
telefone ou algo confiável, (4) com menos de 4.6 pontos no Blue Board, (5) Agências que
dizem ter endereço nos EUA ou na Europa e quando você vai verificar, ficam na Índia, na
China, etc., (5) Agências da Índia, China e a maior parte das brasileiras.

Quanto aos preços: Não existe padrão. As tabelas de sindicatos/associações são absolutas
utopias para inglês ver. Os principiantes costumam cobrar USD 0.04 no exterior e R$ 0,08
aqui no Brasil, aproximadamente. A tarifa média é de USD 0.08 no exterior e R$ 0,12 no
brasil (agências).

Pagamentos: É preciso ter uma conta no PayPal, Skrill, Payoneer ou sites do gênero,
porque as transferências bancárias de fora para o Brasil são uma novela. E se passar de
determinado valor (Creio que R$ 5.000,00 por mês), a burocracia triplica e o IR tem de ser
retido. O PayPal, o mais comum e mais aceito, levam 7,4% dos pagamentos e ganham mais
4,5% no swap, quando você transfere o dinheiro para sua conta no Brasil. A transferência
demora 3 a 5 dias. E depois, você precisa fazer sua declaração do IR no fim do ano,
declarar o que for cabível e pagar o IR. Não é preciso pagar o valor sugerido pelo Carnê
Leão. Você pode recolher o quanto quiser, quando quiser, durante o ano. Em abril do ano
seguinte, você faz o ajuste e pode pagar o que faltou parcelado em até 8 vezes.

S-ar putea să vă placă și