Sunteți pe pagina 1din 22

GL800

Podadora/Bordeadora de 35cm (14”)


Aparador de Grama 35cm (14”)
14” (35cm) Trimmer/Edger

Español 5
English 14

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A 1
4

2 3

FIG. B FIG. C
Lengüeta
Lingüeta
Tab

Lengüeta
Lingüeta
Tab

Canal
Canal
Rib

FIG. D Ranura Lengüeta


Lingüeta
FIG. E
Ranhura
Slot Tab
FIG. F FIG. G

FIG. H FIG. I

FIG. J FIG. K
4

2
2

1
3

8
9
FIG. L FIG. M
4

1
7
5
6

FIG. N FIG. O

10
11 11
ESPAÑOL • 5
¡Atención! Esta herramienta esta diseñada para
uso DOMÉSTICO SOLAMENTE. Para evitar daños CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
permanentes al motor, la herramienta no se debe usar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
por un tiempo mayor a 20 minutos. Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctricas.
En caso necesite seguir utilizando la herramienta, ¡Advertencia! Lea todas las advertencias e instrucciones
es necesario dejarla descansar por 10 minutos de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e
para el enfriamiento del motor. Cualquier aplicación instrucciones indicadas a continuación, podría producirse
excesiva puede provocar que el producto FALLE, una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
anulando así la garantía.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, para su posterior consulta. El término empleado en
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro las advertencias indicadas a continuación se refiere a la
de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por pila (sin cable).
USO PREVISTO
La cortadora de BLACK+DECKER se ha diseñado para 1. Seguridad del área de trabajo
cortar y acabar bordes del césped y cortar césped en a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
zonas difíciles. Este aparato se ha diseñado únicamente iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras
para uso doméstico. provocan accidentes.
b. No maneje herramientas eléctricas en atmósferas
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD explosivas, tales como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas
¡Advertencia! Lea y comprenda todas las eléctricas crean chispas que pueden encender el
instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de polvo o los humos.
las instrucciones enumeradas debajo puede provocar c. Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. maneja una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden causarle la perdida del control.
¡Advertencia! Al utilizar herramientas eléctricas para
jardín, siempre deben cumplirse las precauciones de 2. Seguridad eléctrica
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, a. La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir
descarga eléctrica y lesiones personales. con la base de toma de corriente. No usar ningún
adaptador de clavijas con herramientas eléctricas
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES pustas a tierra. Clavijas no modificadas y bases
coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
Es importante que lea y comprenda este manual. b. Evite el contacto del cuerpo con superficies
La información que contiene se relaciona con la puestas a tierra como tuberías, radiadores,
protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para aumentado de choque eléctrico si su cuerpo esta
ayudarlo a reconocer esta información. puesto a tierra.
c. No exponga herramientas eléctricas a la lluvia
¡Peligro! Indica una situación de peligro inminente que, o a condiciones de humedad. El agua que entre
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. en la herramienta aumentara el riesgo de choque
eléctrico.
¡Advertencia! Indica una situación de peligro d. No abuse del cable. No usar nunca el cable para
potencial que, si no se evita, provocará la muerte llevar, levantar o desenchufar la herramienta
o lesiones graves. eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
cantos vivos o piezas en movimiento. Los cables
¡Precaución! Indica una situación de peligro potencial dañados o enredados aumentan el riesgo de choque
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. eléctrico.
e. Cuando maneje una herramienta eléctrica en
¡Precaución! Utilizado sin el símbolo de alerta de el exterior, use una prolongación de cable
seguridad indica una situación de peligro potencial que, adecuada para el uso en el exterior. El uso de una
si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. prolongación de cable adecuada para uso en
el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
6 • ESPAÑOL
f. Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo c. Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación
es inevitable, use una alimentación protegida por y/o de la batería antes de efectuar cualquier
un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso ajuste, cambio de accesorios, o de almacenar las
de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de arrancar la
3. Seguridad personal herramienta accidentalmente.
a. Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use d. Almacene las herramientas eléctricas inactivas
el sentido común cuando maneje una herramienta fuera del alcance de los niños y no permita el
eléctrica. No use una herramienta eléctrica manejo de la herramienta eléctrica a personas
cuando esté cansado o bajo la influencia de no familiarizadas con las herramientas o con
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
distracción mientras maneja herramienta eléctrica son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
puede causar un daño personal serio. e. Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe
b. Use equipo de seguridad. Lleve siempre protección que las partes móviles no estén desalineadas
para los ojos. La utilización para las condiciones o trabadas, que no haya piezas rotas u otras
apropiadas de un equipo de seguridad tal como condiciones que puedan afectar el funcionamiento
mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, gorro de las herramientas eléctricas. Las herramientas
duro, o protección para los oídos reducirá los daños eléctricas se reparan antes de su uso, cuando están
personales. dañadas. Muchos accidentes son causados por
c. Evite arranque accidental. Asegúrese de que herramientas eléctricas pobremente mantenidas.
el interruptor esta en posición “abierto” antes f. Mantenga las herramientas de corte afiladas
de conectar a la red y/o a la batería, coger o y limpias. Las herramientas de corte mantenidas
transportar la herramienta. Transportar herramientas correctamente con los bordes de corte afilados son
eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar menos probables de trabarse y mas fáciles de controlar.
herramientas eléctricas que tienen un interruptor el g. Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas
posición “cerrado” invita a accidentes. de herramientas, etc. de acuerdo con estas
d. Retire llave o herramienta antes de arrancar la instrucciones y de la manera prevista para el
herramienta eléctrica. Una llave o herramienta tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo
dejada única a una pieza rotativa de una herramienta en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
eléctrica puede causar un daño personal. a desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para
e. No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados aplicaciones diferentes de las previstas podría causar
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo una situación de peligro.
momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 5. Servicio
f. Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o a. Haga revisar su herramienta eléctrica por
joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes un servicio de reparación cualificado usando
alejados de las piezas en movimiento. La ropa solamente piezas de recambio idénticas. Esto
suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en garantizara que la seguridad de la herramienta
las piezas en movimiento. eléctrica se mantiene.
g. Si hay dispositivos para la conexión de medios
de extracción y recogida de polvo, asegúrese 6. Seguridad eléctrica
de que estos estén conectados y se usen UNA CARACTERÍSTICA IMPORTANTE
correctamente. El uso de estos dispositivos puede PARA EL CONSUMIDOR
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
Su herramienta está DOBLEMENTE AISLADA y le brinda
4. Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas protección añadida. Esto significa que se ha fabricado de
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la manera integral con dos “capas” separadas de aislamiento
herramienta eléctrica correcta para su aplicación. eléctrico entre usted y el sistema eléctrico que contiene.
La herramienta eléctrica correcta hara el trabajo
mejor y mas seguro al ritmo para la que fue concebida. Nota: EL DOBLE AISLAMIENTO no sustituye a las
b. No use la herramienta eléctrica si el interruptor precauciones normales de seguridad cuando se opera
no gira “cerrado” y “abierto”. Cualquier herramienta esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es ofrecer a usted protección añadida contra la lesión
es peligrosa y debe repararse. resultante de fallas en el aislamiento eléctrico interno
de la herramienta.
ESPAÑOL • 7
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta ff La cuerda giratoria realiza una función de corte:
dañado lo debe reemplazar el fabricante o su Tenga precaución al podar alrededor de pantallas y
representante o una persona igualmente calificada plantas que desea.
para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por ff Mantenga alejados a todos los espectadores:
una persona igualmente calificada pero no A una distancia segura, especialmente a los niños
autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no ff Advertencia importante: Al utilizar la herramienta
tendrá efecto. como bordeadora, las piedras, las piezas de metal y
otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad
7. Etiquetas del aparato por la acción de la cuerda. La herramienta y el
protector están diseñados para reducir el peligro.
Lea el manual antes de utilizar el aparato. ff Asegúrese de que las demás personas y
mascotas estén a no menos de 30m (100 pies) de
distancia.
ff Para reducir el riesgo de lesiones por repercusión
Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas protectoras. (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido
cercano, como pared, escalones, piedras
Cuando maneje el aparato, utilice protectores para los oídos
adecuados. grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al
trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea
Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del
enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la cortadora necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.
si el cable está estropeado. ff Evite el arranque accidental: Nunca transporte la
Tenga cuidado con los objetos que salen volando.
herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.
ff No fuerce la herramienta: A una velocidad más
Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte. rápida de la velocidad para la que fue diseñada para
cortar en forma eficaz.
No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. ff Utilice la herramienta adecuada: No utilice esta
herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para
Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. los que fue diseñada.
ff No se estire: Conserve el equilibrio adecuado y
manténgase parado correctamente en todo momento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ff No tire del cable: No jale el cable de la fuente de
ADICIONALES energía. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite
y los bordes afilados.
Para reducir el riesgo de lesiones: ff Daño a la unidad: Si golpea la herramienta o ésta
ff Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier se atasca con un objeto extraño, deténgala de
persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y inmediato, desenchúfela, verifique que no se
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir
información contenida en este manual. utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el
ff Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia carrete están dañados.
antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ff Daños del cable: Mantenga el cable de alimentación
ff Siempre utilice protección para los ojos: Utilice lejos de la cuerda giratoria. Si daña el cable,
gafas o anteojos de seguridad en todo momento que desenchúfelo de la fuente de alimentación antes
esta herramienta esté enchufada. de mover la herramienta o examinar el cable. un cable
ff Protector: Nunca utilice esta herramienta sin el dañado debe reemplazarse antes de utilizarlo.
protector. ff Desconecte la herramienta: Cuando no la utilice, al
ff Utilice la vestimenta adecuada: No utilice ropa reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas ff Evite las condiciones ambientales peligrosas:
móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos
y calzado con una suela de goma considerable al o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas
trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo en este manual de instrucciones para una operación
ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta
para protegerse las piernas. Recójase y cubra el bajo la lluvia.
cabello largo. ff No opere herramientas eléctricas portátiles en
ff Cuerda de nylon: Mantenga la cara, las manos atmósferas gaseosas o explosivas: Los motores de
y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo estas herramientas normalmente chispean, y las
momento. chispas pueden encender los vapores.
8 • ESPAÑOL
ff Guarde las herramientas que no se utilicen en el que se esté cortando ni el material que se cortara
interior: Cuando no las utilice, las herramientas cuando las láminas estén en movimiento.
deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, Cerciórese de que el interruptor este apagado
fuera del alcance de los niños. cuando exista material atascado. Un momento
ff La protección del interruptor de corte por de inatención mientras que la bordeadora este en
falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los funcionamiento puede provocar daños corporales
circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán serios.
en electrodomésticos para jardín: Hay ff Transporte la bordeadora por el o los mangos
tomacorrientes con protección GFCI incorporada y con la lámina cortadora detenida. Cuando
pueden utilizarse para tomar esta medida de transporte o almacene la cortadora de césped
protección. siempre proteja la cubierta cortante con el
ff Fije el cable de prolongación: Utilizando el dispositivo apropiado. Se reducirán posibles daños
dispositivo de retención del cable. corporales con la bordeadora.
ff Esté alerta: Fíjese en lo que está haciendo. Use el ff Guarde el cable lejos del área de corte. Durante la
sentido común. No opere la herramienta si está operación, el cable se puede ocultar en arbustos y se
cansado. puede cortar accidentalmente por la acción de los hilos.
ff Conserve las herramientas adecuadamente: ff Tenga cuidado de no exponer esta herramienta
Siga las instrucciones en la sección de a la lluvia.
mantenimiento. Inspeccione los cables prolongadores ff Desconecte el enchufe inmediatamente si el cable
periódicamente y reemplácelos si están dañados. de alimentación esta dañado o cortado.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasas. Consejos adicionales:
ff Verifique las piezas averiadas: Antes de volver ff Comprobar el césped para saber si hay objetos
a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier extraños como por ejemplo cercas de alambres.
protección u otra pieza que esté averiada para ff Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
determinar si funcionará correctamente y realizará la residual que se active a 30mA o menos.
función para la que fue diseñada. Verifique la ff Se debe sostener la bordeadora correctamente,
alineación y la sujeción de las piezas móviles, la por ejemplo con ambas manos según el manual
rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición de instrucciones.
que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier
protección u otra pieza que esté dañada debe ser
reparada correctamente o reemplazada por un centro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
de mantenimiento autorizado, a menos que este
ADICIONALES PARA PODADORAS/
manual indique otra cosa.
BORDEADORAS
¡Advertencia! Una vez apagado el motor, los
¡Advertencia! Al realizar el mantenimiento de las elementos que se están cortando continuarán girando.
herramientas con doble aislamiento, utilice sólo piezas de ff Familiarícese con los controles y el uso correcto
repuesto idénticas. Repare o reemplace los cables dañados. del aparato.
ff Antes de utilizar el cable de alimentación y el
¡Advertencia! Para evitar el riesgo de descargas cable de extensión, compruebe que no están
eléctricas, sólo utilice con un cable de prolongación dañados, gastados o deteriorados. Si se daña un
adecuado para uso en exteriores. Siempre conecte los cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable
cables prolongadores a una línea con fusible o a una de la red eléctrica inmediatamente. No toque el
protegida por un interruptor de circuitos. cable sin haberlo desconectado previamente
de la red eléctrica.
¡Precaución! Cuando efectúe servicio a herramientas ff No utilice el aparato si los cables están dañados
con doble aislamiento, UTILICE PARTES DE REEMPLAZO o desgastados.
IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cordones eléctricos ff Utilice calzado resistente para proteger los pies.
dañados. ff Vista pantalones largos para proteger las piernas.
ff Antes de utilizar el aparato, compruebe que la zona
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS que vaya a cortar no tenga ramas, piedras, alambres
PARA BORDEADORAS o ningún otro obstáculo.
ff Utilice el aparato solamente en posición vertical, con
ff Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la línea de corte cerca del suelo. No conecte nunca el
los hilos de corte. No trate de quitar el material aparato en otra posición.
ESPAÑOL • 9
ff Mueva lentamente el aparato cuando lo utilice. Tenga Utilizar un cable de extensión
en cuenta que el césped recién cortado está húmedo Cables de extensión no deberán ser más ligeros que:
y resbaladizo. ff Si está aislada con goma, el cable flexible protegido
ff No trabaje en pendientes pronunciadas. Trabaje en de goma dura ordinaria (designación de código
sentido transversal a la pendiente, no hacia arriba o 60245 IEC 53);
abajo. ff Si está aislado con cloruro de polivinilo, el cable
ff Nunca cruce caminos de grava ni carreteras mientras flexible protegido de cloruro de polivinilo ordinario
el aparato está en funcionamiento. (designación del código 60227 IEC 53).
ff Nunca toque la línea de corte mientras el aparato
está en funcionamiento. Siempre utilice un cable de extensión aprobado adecuado
ff No deposite el aparato hasta que la línea de corte se para la entrada de energía de esta herramienta. Antes
detenga por completo. de utilizarlo, inspeccione el cable de extensión para ver
ff Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado. señales de daño, desgaste y envejecimiento. Reemplace
Nunca utilice líneas de corte o sedales de metal. el cable de extensión si está dañado o defectuoso.
ff Tenga cuidado de no tocar la hoja de la línea de corte. Cuando utilice un cable de extensión en un riel, siempre
ff Tenga sumo cuidado en mantener el cable de desenrolle el cable completamente. Utilizar un cable de
alimentación lejos de la línea de corte. Tenga cuidado extensión no adecuado para la entrada de energía de
con la posición del cable en todo momento. la herramienta o que esté dañado o defectuoso puede
ff Mantenga las manos y los pies alejados de la línea resultar en un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
de corte en todo momento, especialmente al Se recomienda que el cable de extensión tenga
encender el motor. una longitud máxima de 25m. No utilice cables de
ff Antes de utilizar el aparato y después de cualquier extensiones múltiples.
impacto, compruebe si hay señales de desgaste o ff Antes del uso verifique el suministro y el cable de
daños y repárelos si fuera necesario. extensión para detectar señales de daño o
ff Nunca utilice el aparato con protectores dañados o envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso,
que no estén colocados en su lugar. desconecte el cable del suministro inmediatamente.
ff Tome precauciones contra las lesiones causadas por Nota: No toque el cable antes de desconectar el
cualquier dispositivo colocado para cortar la línea suministro. No utilice la recortadora de línea si el
de filamentos. Después de prolongar una nueva línea cable está dañado o desgastado.
de corte, coloque de nuevo el aparato en su posición ff Mantenga el cable de extensión lejos de la línea de
normal de funcionamiento antes de encenderlo. corte.
ff Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación ff Utilice la Podadora/Bordeadora de línea solamente
no tengan restos. con luz de día o una buena luz artificial.
ff No utilice el cortacésped (cortasetos) si los cables ff Nunca opere la Podadora/Bordeadora de línea
están dañados o desgastados. con guardas dañadas o sin guardas en su lugar.
ff Conecte solamente la Podadora/Bordeadora
de línea cuando sus manos y pies estén lejos
ADVERTENCIAS ADICIONALES de la cabeza de corte.
PARA PODADORAS/BORDEADORAS ff Nunca adapte cuchillas de corte de metal.
ff Mantenga la herramienta eléctrica mediante ff Utilice solamente las partes y accesorios de
las superficies de agarre aisladas, cuando realice reemplazo recomendados por el fabricante.
una operación donde el accesorio de corte pueda ff Siempre desconecte la Podadora/Bordeadora
entrar en contacto con el cableado escondido de línea de la energía principal cuando deje sin
o con su propio cable. El accesorio de corte que atención la recortadora de línea.
haga contacto con un cable “vivo”, puede exponer las ff Desconecte la Podadora/Bordeadora de línea
partes de metal de la herramienta eléctrica viva de la energía principal antes de llevar a cabo el
y podría el operador tener una descarga eléctrica. mantenimiento o trabajo de limpieza.
ff El dispositivo no se pretende que lo utilicen ff Inspeccione y mantenga regularmente la Podadoras/
personas (incluyendo niños) con capacidades Bordeadoras de línea. Haga que solamente un
físicas reducidas, capacidades sensoriales o reparador autorizado repare la recortadora de línea.
mentales, o falta de experiencia y conocimiento, ff Tenga cuidado contra lesiones de la cuchilla o cuchillas
a menos que hayan recibido supervisión o adaptadas para cortar la longitud de la línea de corte.
instrucciones con relación al uso del dispositivo Después de extender la nueva línea de corte, siempre
por una persona responsable de su seguridad. regrese la Podadora/Bordeadora de línea a su
posición de operación normal antes de conectarla.
10 • ESPAÑOL
ff Cuando no esté en uso, almacene la Podadoras/ ENSAMBLAJE
Bordeadoras de línea fuera del alcance de los niños. ¡Advertencia! Antes de ensamblar, asegúrese que
ff Coloque la cabeza de la cortadora lejos de usted, la Podadora/Bordeadora de línea está desconectada
otras personas y animales cuando esté conectada y apagada.
la energía a la Podadora/Bordeadora de línea
(especialmente durante la operación). Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas):
ff Desconecte la energía cuando cargue carretes o Destornillador Phillips.
corte el césped de debajo de la guarda.
ff Desconecte la energía de la Podadora/Bordeadora Colocación del Protector de Dos Piezas
de línea antes de realizar cualesquier ajustes. ¡Advertencia! El protector siempre debe estar
ff Utilice ambas manijas. instalado en la herramienta para proteger al usuario.
ff Mantenga las aperturas de ventilación libres de ff Retire de la caja las dos secciones del protector.
desechos. Mantenga las manijas frías, limpias ff Coloque la primera sección del protector. Para ello,
y libres de aceite y grasa. inserte la lengüeta lateral dentro de la ranura
ff Nunca llegue a la parte abajo de la Podadoras/ alrededor de la cubierta, como se muestra en la
Bordeadoras de línea (el área de la línea de corte) Fig. B. alinee el orificio del protector con el poste de
hasta que se detenga completamente y se haya la cubierta de la podadora.
desconectado la energía. ff Retire el tornillo de la segunda sección del protector.
ff Inserte la lengüeta superior de la segunda sección
CABLE DE EXTENSIÓN del protector en la primera sección del protector,
Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas como se muestra en la Fig. C.
condiciones. Cuando emplee una extensión asegúrese Nota: el canal detrás de la lengüeta debe engancharse
que tenga el calibre adecuado por seguridad y para evitar por encima del canal de la primera sección del protector
pérdidas de potencia y sobrecalentamiento. La tabla Fig. C.
ff Inserte la lengüeta lateral de la primera sección del
muestra el calibre correcto que debe utilizarse de acuerdo
protector en la ranura de la segunda sección del
con la longitud y el amperaje indicado en la placa de
protector hasta que escuche que encajen Fig. D.
identificación de la herramienta.
ff Para completar el ensamblado del protector, ajuste
el tornillo de 19mm (3/4’’), como se muestra en la
Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más
Fig. E.
pequeño sea el número del calibre, mayor será éste.
ff Una vez instalado, retire la cubierta de la hoja de
corte de la cuerda, ubicada en el extremo de la
Calibre mínimo para cables de extensión
segunda sección del protector.
Voltios Longitud del cable en metros
Colocación del Mango Auxiliar
120V 0 - 7,6 7,6 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 45,7 ff Para colocar el mango en el eje metálico de la podadora
220V 0 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 60,9 60,9 - 91,4 (de manera que el logotipo de BLACK+DECKER mire
hacia arriba), empújelo sobre el eje desde el lateral.
Amperios Después de haberlo empujado sobre el eje metálico,
Calibre del cable
Más No más oriéntelo en la dirección correcta.
de de ff Inserte el perno de 64mm (2-1/2”) a través de los
0-6A 18 16 16 14 orificios del mango y enrosque la perilla plástica,
como se muestra en la Fig. F.
6 - 10 A 18 16 14 12
ff Para mayor comodidad y control, ajuste el mango
10 - 12 A 16 16 14 12 auxiliar de acuerdo con su altura. los usuarios de
12 - 16 A 14 12 No recomendado menor estatura deben ajustarlo a una posición más
baja (más lejos del cuerpo) y aquéllos de mayor
estatura, a una posición más alta (más cerca del
CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
cuerpo). El mango se debe ajustar de manera que el
1. Mango principal
brazo delantero esté recto cuando la podadora esté
2. Interruptor de Encendido/Apagado
en posición de trabajo.
3. Bloqueo de cable
4. Mango auxiliar
Ajuste de Altura
5. Guarda de seguridad
ff Para ajustar la altura general de la podadora, puede
6. Cabezal de la podadora
presionar el botón que se muestra en la Fig. G y
ESPAÑOL • 11
mover el tubo de metal hacia arriba o hacia abajo ¡Precaución! Inspeccione el área que desea podar y
hasta que encaje en una de las tres ranuras retire cualquier cable, alambre u objeto similar a un cordón
rectangulares del tubo. que pueda atascarse en la cuerda o el carrete giratorio.
Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén
¡Precaución! Suelte el botón y empuje el tubo hacia doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta,
abajo, para asegurarse de que este último esté trabado como las púas en la base de un alambre de púas.
en su lugar.
Encendido y Apagado
Colocación del Cable Prolongador ff Para encender la herramienta, presione la palanca
ff El mango del interruptor tiene incorporado un del interruptor.
dispositivo de retención del cable prolongador (Fig. H) ff Para apagar la herramienta, suelte la palanca del
que evita que el cable se desenchufe. para utilizarlo, interruptor.
simplemente doble aproximadamente 203mm (8’’) del ff Con la unidad encendida, gire lentamente la podadora
cable prolongador desde el extremo y colóquelo en la ff en ángulos de lado a lado, como se muestra en la
ranura que está en la parte inferior del área del Fig. I.
mango. Para enganchar el bucle que se forma, doble ff Para usarla como bordeadora de mantenimiento,
el cable sobre la lengüeta. Jale suavemente del desenchufe la podadora de la fuente de alimentación.
cable para asegurarse de que quede firmemente Presione el botón y gire el tubo 180°, como se
retenido en el mango de la podadora. Enchufe el muestra en la Fig. G. La herramienta se bloqueará
extremo del receptáculo del cable prolongador en las en posición. Jale suavemente la guía del borde del
hojas del enchufe de la podadora. cable hacia abajo en el lugar y ubique la podadora
sobre la superficie, como se muestra en la Fig. J.
¡Advertencia! Antes de ensamblar, asegúrese que ff Para volver a la posición de podadora al desenchufar
la Podadora/Bordeadora de línea está desconectada la unidad de la fuente de alimentación, presione el
y apagada. botón y gire el tubo 180° nuevamente. La herramienta
se bloqueará en la posición de podadora. Al utilizar
OPERACIÓN la herramienta, coloque la guía del borde del cable en
¡Advertencia! La Podadora/Bordeadora de línea la posición original, fuera del trayecto.
opera durante unos cuantos segundos después de
que se ha apagado. Deje que el motor llegue a un paro Función de Sopladora
ff La GL800 libera el aire que genera el motor hacia
completo antes de apagar la herramienta.
arriba a través del protector y crea una barredora
incorporada. Esta función se puede utilizar para
a. Mantener lejos de las cuchillas de corte los
soplar recortes de césped de aceras y otras áreas de
conductores de alimentación
superficie dura.
b. Utilizar el equipo de día únicamente o con buena
luz artificial.
Cuerda de Corte/Alimentación de la Cuerda
c. No utilizar la máquina con las guardas de protección
Su podadora utiliza una cuerda de nylon redonda de
dañadas, o sin las mismas.
1,7mm (0,065’’) de diámetro. Durante el uso, las puntas de
d. Encender el motor solamente cuando las manos y los
las cuerdas de nylon se deshilacharán y desgastarán, y la
pies estén alejados de las cuchillas de corte. bobina de la cuerda de alimentación automática especial
e. Desconectar siempre la máquina de la alimentación se autoalimentará y recortará la cuerda para proporcionar
de energía eléctrica (p.e. remover la ficha del toma de una punta nueva. La cuerda de corte se desgastará
alimentación): más rápido y necesitará más alimentación si el corte o
ff Cuando se deje la máquina desatendida; el borde se realiza cerca de aceras u otras superficies
ff Antes de limpiar o eliminar un bloqueo; abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. El
ff Antes de chequear, limpiar o trabajar sobre la máquina; mecanismo avanzado de alimentación automática de la
ff Después de encontrar un objeto extraño. cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda de corte y
f. Tomar precauciones ante lesiones en las manos y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea
pies por las cuchillas de corte. necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una
g. Siempre garantizar que las aberturas de ventilación cuerda ni por algún otro motivo.
se mantendrán libres de suciedad.
RETIRE Y REEMPLACE
¡Advertencia! Utilice siempre la protección para los ¡Advertencia! Antes de realizar este cambio,
ojos adecuada que cumple con la norma ANSI Z87.1 asegúrese que esté apagada y desconectada
(CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta. Podadoras/Bordeadoras.
12 • ESPAÑOL
Colocación de un Carrete Nuevo AFS (Bobina de ► Detenga temporalmente la cuerda en las ranuras
Alimentación Automática) de Cuerda de Corte de retención (11) en uno de los costados del carrete,
(Fig. K y L). como se muestra en el recuadro de la Fig. N.
ff Desenchufe la herramienta. ff Repita el procedimiento para la segunda cuerda de
ff Suelte las lengüetas (1) y retire el cassette (2) de la corte en la sección inferior del carrete.
cubierta del cassette (3) que está en el cabezal de ff Instale el carrete en la herramienta como se indica en
corte (Fig. K). “Colocación de un Carrete Nuevo de Cuerda de
ff Tome el carrete vacío (4) con una mano y el cassette Corte”.
con la otra, y retire el carrete del cassette. Si la
palanca (5) de la base del cassette se desprende, ¡Precaución!Antes de comenzar a podar, asegúrese
vuélvala a poner en la posición correcta antes de de usar sólo el tipo apropiado de cuerda de corte y de que
insertar el nuevo carrete en el cassette. la cuerda de corte esté presente en ambas secciones del
ff Limpie cualquier resto de suciedad o césped en el carrete (Fig. M).
cassette y la cubierta.
ff Tome el carrete nuevo y empújelo sobre la saliente MANTENIMIENTO
(6) (Fig. L) del cassette. Gire ligeramente el carrete ¡Advertencia! Antes de realizar este cambio,
hasta que esté bien colocado. asegúrese que esté apagada y desconectada
ff Afloje el extremo de una de las cuerdas de corte y Podadoras/Bordeadoras.
ponga la cuerda dentro de uno de los orificios (7)
Fig. L. La cuerda debe sobresalir aproximadamente Mantenimiento y Almacenamiento
111mm (4-3/8’’) por afuera del cassette. a. Desconectar siempre la máquina de la alimentación
ff Afloje el extremo de la otra cuerda de corte y ponga la de energía eléctrica (p.e. remover la ficha del toma
cuerda dentro del otro orificio. La cuerda debe de alimentación) antes de proceder a la limpieza o
sobresalir aproximadamente 111mm (4-3/8’’) por mantenimiento.
afuera del cassette.
b. Utilizar únicamente partes y accesorios recomendados
ff Alinee las lengüetas del cassette (1) con las ranuras
por el fabricante.
(8) de la cubierta (Fig. K).
c. Inspeccionar y mantener la máquina regularmente.
ff Empuje el cassette dentro de la cubierta hasta que
La máquina debe ser reparada únicamente por
encaje firmemente en su lugar.
personal autorizado.
d. Cuando no se use la máquina, almacenar en un lugar
¡Precaución! Para evitar que la herramienta se dañe,
alejado del alcance de los niños.
si las cuerdas de corte sobresalen más allá de la hoja de
corte (9), córtelas de manera que sólo lleguen hasta la
¡Advertencia! Para evitar lesiones graves, apague y
hoja (Fig. K).
desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo
Cómo Enrollar una Nueva Cuerda en un Carrete de mantenimiento.
Vacío (Figs. M y N)
Puede enrollar una cuerda de corte nueva en un carrete 1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire
vacío. puede solicitar paquetes de repuesto de cuerda de (Fig. O) para evitar el sobrecalentamiento.
corte de 1,7 mm (0,065’’) a su distribuidor local. 2. La cuerda de la podadora puede secarse con el
tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas
ff Retire el carrete vacío de la herramienta como se condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de
indica en “Colocación de un Carrete Nuevo AFS repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada
(Bobina de Alimentación Automática) de Cuerda de plástico con una cucharada de agua.
de Corte”. 3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando
ff Retire cualquier resto de cuerda de corte del carrete. jabón suave y un paño húmedo.
ff Primero, enrolle la nueva cuerda en la parte más 4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector
elevada del carrete: puede perder filo con el tiempo. Se recomienda
► Introduzca 19mm (3/4’’) de cuerda de corte en mantener periódicamente el filo de la hoja con una
una de las ranuras de anclaje de la cuerda. lima.
► Enrolle la cuerda de corte en el carrete en la 5. No sumerja la herramienta en agua ni la salpique con
dirección de la flecha que está en el carrete. una manguera. No permita que ningún líquido entre
ff Asegúrese de enrollar la cuerda prolijamente y en en ella.
capas. No la entrecruce (Fig. M). 6. No guarde la herramienta sobre o cerca de
► Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las fertilizantes o productos químicos.
ranuras (10), corte la cuerda. (Fig. N). 7. No limpie con una lavadora a presión.
ESPAÑOL • 13
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado ff Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de
lo debe reemplazar el fabricante o su representante o corte, corte el excedente de manera que esté a la
una persona igualmente calificada para evitar peligro. altura de la hoja.
Si el cable es reemplazado por una persona igualmente
calificada pero no autorizada por BLACK+DECKER la Si la alimentación automática de la cuerda aún no
garantía no tendrá efecto. funciona o el carrete está atascado, haga lo siguiente:
ff Limpie cuidadosamente el cassette y la cubierta.
¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD ff Retire el carrete y verifique si la palanca en el
y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el cassette se puede mover libremente.
mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros ff Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para
de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio ff luego volver a enrollarla prolijamente. Vuelva a poner
calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. el carrete dentro del cassette.

ACCESORIOS PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


La línea de repuesto está a su disposición (con costo Separación de desechos. Este producto no debe
extra) con su distribuidor local, o en los centros de desecharse con la basura doméstica normal.
servicio BLACK+DECKER. Se incluye una lista de centros Si llega el momento de reemplazar su producto
de servicio con su herramienta. BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
Los accesorios recomendados para su herramienta se utilidad para usted, no lo deseche con la basura
muestran en este manual. El empleo de cualquier otro doméstica normal. Asegúrese de que este
accesorio o dispos- itivo puede se peligroso. producto se deseche por separado.

No. Cat. DF-065 Carrete de repuesto con 12,1m (40 pies) La separación de desechos de productos usados
de línea de Nylon. y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
¡Precaución! Únicamente utilice los accesorios materiales reciclados ayuda a evitar la
recomendados para su orillador. El empleo de cualquier contaminación medioambiental y reduce la
otro dispositivo o accesorio puede ser peligroso. Use demanda de materias primas. La normativa local
únicamente línea de nylon monofilamento de 1,65mm puede ofrecer la separación de desechos de
(0,065”) de diámetro. productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a ravés del
DETECCIÓN DE PROBLEMAS distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
¡Advertencia! Para evitar lesiones graves, apague y
desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo INFORMACIÓN DE SERVICIO
de mantenimiento. Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER
cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a
La Herramienta Funciona Lentamente brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable
ff Verifique que la cubierta del cassette pueda girar en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
libremente. Si es necesario, límpiela cuidadosamente. informacion acerca de nuestros centros de servicio
ff Verifique que la cuerda de corte no sobresalga autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
más de 111mm (4-3/8’’) del cassette aproximadamente. piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su
Si sobresale más, corte el excedente de manera que oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com
esté a la altura de la cuerda de la hoja de corte.
ESPECIFICACIONES GL800
La Alimentación Automática de la Cuerda no Potencia 800W
Funciona Voltaje
ff Mantenga las lengüetas presionadas y retire el AR, B2C 220V ~ 50Hz
cassette de la cubierta en el cabezal de corte. B2 220V ~ 60Hz
ff Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga B3 120V ~ 60Hz
111mm (4-3/8’’) del cassette. Si la cuerda de corte BR 127V ~ 60Hz
que queda en el carrete es insuficiente, instale un Velocidad sin carga 7300/min (rpm)
nuevo carrete de cuerda de corte. Diámetro de corte 35cm (14”)
ff Alinee las lengüetas en el cassette con las muescas Tipo de alimentación Automático
de la cubierta. Peso 2,7kg (5,9lb)
ff Empuje el cassette dentro de la cubierta hasta que Carrete de repuesto DF-065
encaje firmemente en su lugar. Diámetro de la cuerda 1,65mm (0.065”)
14 • ENGLISH
Warning! This tool is intended for DOMESTIC USE instructions listed below may result in electric shock,
ONLY. To avoid permanent motor damages the tool must fire and/or serious injury.
not be used more than 20 minutes at a time.
Save all warnings and instructions for future reference.
If additional use is needed, the unit must be turned off The term “power tool” in all of the warnings listed below
for at least 10 minutes in order to cool down the motor. refers to your mains operated (corded) power tool or
Any excessive use other than the suggested in these battery operated (cordless) power tool.
instructions might cause permanent damages to the
product voiding its warranty. 1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, dark areas invite accidents.
first contact your local BLACK+DECKER office b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
or nearest authorized service center. such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create sparks which may
INTENDED USE ignite the dust or fumes.
Your BLACK+DECKER trimmer has been designed for c. Keep children and bystanders away while
trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined operating a power tool. Distractions can cause you
spaces. This appliance is intended for consumer use only. to lose control.

2. Electrical safety
GENERAL SAFETY RULES a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
Warning! Read and understand all instructions. Failure
adapter plugs with earthed (grounded) power
to follow all instructions listed below, may result in electric
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
shock, fire and/or serious personal injury.
reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
Warning! When using garden power tools, basic safety
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
precautions should always be followed to reduce the risk
refrigerators. There is an increased risk of electric
of fire, electric shock and personal injury.
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
It is important for you to read and understand this manual. d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
The information it contains relates to protecting YOUR carrying, pulling or unplugging the power tool.
SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
below are used to help you recognize this information. moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
Danger! Indicates an imminently hazardous situation e. When operating a power tool outdoors, use an
which, if not avoided, will result in death or serious injury. extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
Warning! Indicates a potentially hazardous situation electric shock.
which, if not avoided, could result in death or serious injury. f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
Caution! Indicates a potentially hazardous situation protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. electric shock. Note: The term “Residual Curent Device
(RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit
Notice! Used without the safety alert symbol indicates a Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
potentially hazardous situation which, if not avoided, may Breaker (ELCB)”.
result in property damage.
3. Personal safety
SAVE THESE INSTRUCTIONS a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
SAFETY INSTRUCTIONS not use a power tool while you are tired or under
General power tool safety warnings. the influence of drugs, alcohol or medication. A
Warning! Read all safety warnings and moment of inattention while operating power tools
all instructions. Failure to follow the warnings and may result in serious personal injury.
ENGLISH • 15
b. Use personal protective equipment. Always wear 5. Service
eye protection. Protective equipment such as dust a. Have your power tool serviced by a qualified
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing repair person using only identical replacement
protection used for appropriate conditions will reduce parts. This will ensure that the safety of the power
personal injuries. tool is maintained.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power 6. Electrical safety
source and/or battery pack, picking up or carrying AN IMPORTANT
the tool. Carrying power tools with your finger on the CONSUMER FEATURE
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents. Your tool is DOUBLE INSULATED to give you added
d. Remove any adjusting key or wrench before safety. This means that it is constructed throughout
turning the power tool on. A wrench or a key left with two separate “layers” of electrical insulation or one
attached to a rotating part of the power tool may result double thickness of insulation between you and the tool’s
in personal injury. electrical system.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of Note: DOUBLE INSULATION does not take the place of
the power tool in unexpected situations. normal safety precautions when operating this tool. The
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or insulation system is for added protection against injury
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away resulting from a possible electrical insulation failure within
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long the tool.resultante de fallas en el aislamiento eléctrico
hair can be caught in moving parts. interno de la herramienta.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are Warning! If the power cord is damaged, it must
connected and properly used. Use of these devices be replaced by the manufacturer, authorized
can reduce dust related hazards. BLACK+DECKER Service Center or an equally
qualified person in order to avoid damage or
4. Power tool use and care injury. If the power cord is replaced by an equally
a. Do not force the power tool. Use the correct power qualified person, but not authorized by
tool for your application. The correct power tool will BLACK+DECKER, the warranty will not be valid.
do the job better and safer at the rate for which it was
designed. 7. Labels on appliance
b. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be Read the manual prior to operation.
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or Wear safety glasses or goggles when operating this appliance
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, Wear suitable ear protectors when operating this appliance
or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Always remove the plug from the socket before inspecting a
d. Store idle power tools out of the reach of children damaged cable. Be careful not to use your strimmer if the
and do not allow persons unfamiliar with the power cable is damaged.
tool or these instructions to operate the power Beware of flying objects.
tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users. Keep bystanders away from the cutting area.
e. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and
Do not expose the appliance to rain or high humidity.
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
Directive 2000/14/EC guaranteed sound power.
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
16 • ENGLISH
ff Unplug the tool: When not in use, to replace the
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS cutting line or before cleaning.
To reduce risk of injury: ff Avoid any hazardous environmental conditions:
ff Before any use, be sure everyone using this tool Do not use power tools in damp or wet places. Follow
reads and understands all safety instructions and all instructions in this manual for proper operation of
other information contained in this manual. the tool. Do not use the tool in the rain.
ff Save these instructions and review frequently prior to ff Do not operate portable power tools in gaseous or
use and in instructing others. explosive atmospheres: Motors in these tools
normally generate sparks, and these sparks might
ff Always wear eye protection: Wear safety goggles or
ignite fumes.
glasses at all times whenever this tool is plugged in.
ff Keep any unused tools inside: When not in use,
ff Guard: Never use this tool without the guard.
tools should be stored in a dry, high or locked place,
ff Use the appropriate clothing: Do not wear loose
out of reach of children.
clothing or jewelry. They can be caught in moving
ff The ground fault circuit interrupter (GFCI)
parts. We recommend the use of rubber gloves and
protection must be applied to any circuits or
shoes with rubber soles when working outdoors.
outlets to be used in garden appliances: There
Do not operate the tool while barefoot or wearing open
are outlets with built-in GFCI protection, and these
sandals. Wear long pants to protect your legs. Tie
may be used to comply with this protective measure
back and cover long hair.
ff Secure the extension cord: Using the cord retainer
ff Cutting line: Keep your face, hands and feet away
ff Be alert: Watch what you are doing. Use common
from the rotating cutting line at all times.
sense. Do not operate the tool if you are tired
ff The rotating line performs a cutting function: Use
ff Maintain your tools properly: Follow the instructions
caution when trimming around screens and plants
in the maintenance section. Inspect extension cords
ff Keep away all bystanders: At a safe distance,
periodically and replace them if damaged. Keep
especially children.
handles dry, clean and free of oil and grease.
ff Important notice: When using the tool as an edger,
ff Check damaged parts: Before reusing the tool,
stones, metal parts and other objects can be thrown
you must check the guard or any other part that may
at high speed by the action of the cutting line. The tool
be damaged to determine if they can operate properly
and guard are designed to reduce danger.
and perform the function for which they were
ff Make sure that other people and pets are no less than
designed. Check the alignment and attachment of
30 m (100 feet) away.
moving parts, breakage of any parts, mounting and any
ff In order to reduce the risk of injury from impact
other conditions that may affect performance. Any
(rebound), work away from any nearby solid objects
guard or other part that may be damaged should be
such as walls, steps, large stones, trees, etc. Use
properly repaired or replaced by an authorized service
extreme caution when working around solid objects
center unless otherwise indicated in this manual.
and, when necessary, prune or trim the edges manually.
ff Avoid accidental start-up: Never carry a plugged-in
Warning! When servicing double insulated tools, use
tool with a finger on the switch.
only identical replacement parts. Repair or replace any
ff Do not force the tool: At a speed faster than the one
damaged cords.
for which it was designed to cut effectively.
ff Use the proper tool: Do not use this tool for any
Warning! To avoid the risk of electric shock, use
functions other than those for which it was designed
only an extension cord suitable for outdoor use. Always
ff Do not overstretch: Keep your balance and stand up
connect extension cords to a fused line or one protected
properly at all times.
by a circuit breaker.
ff Never pull the cord: Do not pull the cord from the
power source. Keep the cord away from heat, oil and
Caution! When servicing double insulated tools, USE
sharp edges.
ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Replace or
ff Damage to the unit: If you hit the tool or it becomes
repair damaged cords.
entangled with a foreign object, turn it off immediately,
unplug it, check that it has not been damaged, and
repair any damages before further use. Do not operate SPECIFIC WARNINGS FOR EDGERS
the tool if the coil or spool are damaged.
ff Keep all body parts away from the cutting strings.
ff Cord damage: Keep the cord away from the rotating
Do not try to remove the material being cut or
line. If the cord is damaged, unplug it from the power
to be cut when the blades are moving. Make sure
supply before moving the tool or examining the cord.
the switch is off when there is jammed material. A
Any damaged cord must be replaced before use
ENGLISH • 17
moment of inattention while the edger is in operation ff Be careful not to touch the line trimming blade.
can cause serious personal injury. ff Take care to keep the mains cable away from the
ff Carry the edger by the handle(s) with the cutting cutting line. Always be aware of the position of the
blade stopped. When transporting or storing cable.
the trimmer, always protect the cutting deck with the ff Keep hands and feet away from the cutting line at all
appropriate device. This will reduce possible injuries times, especially when switching on the motor.
with the edger. ff Before using the appliance and after any impact,
ff Keep the cord away from the cutting area. During check for signs of wear or damage and repair as
operation, the cord may be hidden in shrubs and necessary.
accidentally cut by the action of the cutting strings. ff Never operate the appliance with damaged guards or
ff Be careful not to expose this tool to rain. without guards in place.
ff Unplug immediately if the power cord is damaged ff Take care against injury from any device fitted for
or cut. trimming the filament line length. After extending
new cutter line always return the machine to its
Additional tips: normal operating position before switching on.
ff Check the grass to see if there are any foreign ff Always ensure that the ventilation slots are kept clear
objects, such as wire fences. of debris.
ff The use of a residual current device activated at 30 ff Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if the
mA or less is recommended. cords are damaged or worn.
ff The edger should be held properly with both hands, ff Keep extension cords away from cutting elements.
as per the instruction manual.

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS LINE TRIMMER SAFETY WARNINGS


FOR GRASS TRIMMERS
ff Hold power tool by insulated gripping surfaces,
Warning! Cutting elements continue to rotate after the when performing an operation where the cutting
motor is switched off. accessory may contact hidden wiring or its own
ff Be familiar with the controls and the proper use cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may
of the appliance. make exposed metal parts of the power tool “live“
ff Before use, check the power supply cord and and could give the operator an electric shock.
extension cord for signs of damage, ageing and wear. ff This appliance is not intended for use by persons
If a cord becomes damaged during use, disconnect (including children) with reduced physical, sensory
the cord from the mains supply immediately. Do not or mental capabilities, or lack of experience and
touch the cord before disconnecting the supply. knowledge, unless they have been given supervision
ff Do not use the appliance if the cords are damaged or instruction concerning use of the appliance by a
or worn. person responsible for their safety.
ff Wear stout shoes or boots to protect your feet.
ff Wear long trousers to protect your legs. Using an extension lead
ff Before using the appliance, check that your cutting Extension Cords shall be not lighter than:
path is free from sticks, stones, wire and any other ff If rubber insulated, ordinary tough rubber sheathed
obstacles. flexible cord (code designation 60245 IEC 53)
ff Only use the appliance in the upright position, with ff If polyvinyl chloride insulated, ordinary polyvinyl
the cutting line near the ground. Never switch the chloride sheathed flexible cord (code designation
appliance on in any other position. 60227 IEC 53).
ff Move slowly when using the appliance. Be aware that
freshly cut grass is damp and slippery. Always use an approved extension lead suitable for the
ff Do not work on steep slopes. Work across the face of power input of this tool. Before use, inspect the extension
slopes, not up and down. lead for signs of damage, wear and ageing. Replace
ff Never cross gravel paths or roads while the appliance the extension lead if damaged or defective. When
is running. using an extension lead on a reel, always unwind the
ff Never touch the cutting line while the appliance is lead completely. Use of an extension lead not suitable
running. for the power input of the tool or which is damaged or
ff Do not put the appliance down until the cutting line defective may result in a risk of fire and electric shock. It
has come to a complete standstill. is recommended that the extension lead is a maximum of
ff Use only the appropriate type of cutting line. Never 25m in length. Do Not use multiple extension leads.
use metal cutting line or fishing line.
18 • ENGLISH
ff Before use check the supply and extension cord the correct size to use depending on cord length and
for signs of damage or aging. If the cord becomes nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
damaged during use, disconnect the cord from gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
the supply immediately.
Note: Do not touch the cord before disconnecting Minimum gage for cord sets
the supply. Do not use the line trimmer if the cord
Volts Total length of cord in feet
is damaged or worn.
ff Keep extension cord away from cutting line. 120V 0 - 25 26 - 50 51 - 100 101 - 150
ff Never allow children or people unfamiliar with these
220V 0 - 50 51 - 100 101 - 200 201 - 300
instructions to use the line trimmer.
ff Avoid using the line trimmer, while people, especially Amperios
children or pets, are nearby. Wire gauge
More No more
ff Use the line trimmer only in daylight or good artificial than than
light. 0-6A 18 16 16 14
ff Never operate the line trimmer with damaged guards
or without guards in place. 6 - 10 A 18 16 14 12
ff Switch on the line trimmer only when the hands and 10 - 12 A 16 16 14 12
feet are away from the cutting head. 12 - 16 A 14 12 Not recommended
ff Never fit metal cutting blades.
ff Use only the manufacturer’s recommended
replacement parts and accessories. FEATURES (Fig. A)
1. Main Handle
ff Always disconnect the line trimmer from the mains
2. On/Off Switch
when leaving the line trimmer unattended.
3. Cord Retainer
ff Disconnect the line trimmer from the mains before
4. Auxiliary Handle
carrying out maintenance or cleaning work.
5. Safety Guard
ff Inspect and maintain the line trimmer regularly.
6. Cutter Head
Have the line trimmer repaired only by an authorized
repairer.
ASSEMBLY
ff Take care against injury from the blade(s) fitted for
Warning! Before assembly, make sure that the line
trimming the cutting line length. After extending new
trimmer is switched off and unplugged.
cutting line, always return the line trimmer to its
normal operating position before switching on. Tools required for assembly (not included):
ff When not in use, store the line trimmer out of the Phillips Screwdriver.
reach of children.
ff Face the cutting head away from yourself, other Installation of Two-Part Guard
people and animals while the power is connected to Warning! The guard must always be installed on the
the line trimmer (especially during operation). tool to protect the user.
ff Disconnect the power when changing spools or ff Remove the two sections of the guard from the box.
clearing grass from under the guard. ff Place the first section of the guard. In order to do this,
ff Disconnect the power from the line trimmer before insert the side tab into the slot around the cover, as
making any adjustments. shown in Fig. B. Align the guard hole with the pole on
ff Use both handles. the trimmer cover.
ff Keep ventilation openings clear of debris. Keep ff Remove the screw on the second section of the guard.
handles dry, clean and free of oil and grease. ff Insert the top tab of the second section of the guard
ff Never reach underneath the line trimmer (the cutting into the first section of the guard, as shown in Fig. C.
line area) until it has completely stopped and the Nota: the rib behind the tab must fastened over the rib of
power has been disconnected. the first section of the guard Fig. C.
ff Insert the side tab of the first section of the guard into
EXTENSION CORDS the slot of the second section of the guard until you
Make sure your extension cord is in good condition. When hear it click Fig. D.
using an extension cord, be sure to use one heavy enough ff To complete the guard assembly, adjust the 19mm
to carry the current your product will draw. An undersized (3/4’’) screw, as shown in Fig. E.
cord will cause a drop in line voltage resulting in loss ff Once installed, remove the cover from the cutting
of power and overheating. The following table shows blade on the end of the second section of the guard.
ENGLISH • 19
Attaching the auxiliary handle f. Take precautions against hand and feet injuries
ff In order to install the handle on the metal shaft of the caused by the cutting blades.
trimmer (so that the BLACK+DECKER logo is facing g. Always ensure that the ventilation openings are kept
up), push it onto the shaft from the side. After having free of dirt
pushed onto the metal shaft, point it in the right direction.
ff Insert the 64mm (2-1/2”) bolt through the handle holes Warning! Always use proper eye protection that meets
and screw the plastic knob, as shown in Fig. F. the ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) standard while operating
ff For greater comfort and control, adjust the auxiliary this tool.
handle according to your height. Shorter users must
adjust it to a lower position (farther from the body); Caution! Inspect the area to be trimmed and remove
and taller users, to a higher position (closer to the any wires, cords, or other similar objects that may get
body). The handle should be adjusted so that the caught in the line or the spinning reel. Take special care
front arm is straight when the trimmer is in the to prevent cords from bending out of the path of the tool,
operating position. such as barbs at the base of a barbed wire.

Height adjustment Switching on and off


ff To adjust the overall height of the trimmer, you can ff To start the tool, press the switch lever.
press the button shown in Fig. G and move the ff To turn off the tool, release the switch lever.
metal tube up or down until it snaps into one of the ff With the unit on, slowly rotate the trimmer from side to
three rectangular slots on the tube. side at different angles as shown in Fig. I.
ff To use it as a maintenance edger, unplug the trimmer
Caution! Release the button and push the tube down to from the power supply. Press the button and rotate
make sure that the latter is locked in place.
the tube 180°, as shown in Fig. G. The tool will lock
into position. Gently pull the edge guide down into
Installation of extension cord place and place the trimmer on the surface, as shown
ff The switch handle has a built-in extension cord
in Fig. J.
retainer (Fig. H) that prevents the cord from getting
ff To return to the trimmer position, when unplugging
unplugged. To use it, simply fold approximately
the power supply, press the button and rotate the
203mm (8’’) of the extension cord from the end and
tube 180° again. The tool will lock in the trimmer
place it in the slot on the bottom of the handle area.
position. When using the tool, position the edge guide
To attach the loop formed, fold the cord over the tab.
in the original position, out of the way.
Gently pull the cord to ensure it is firmly retained in
the handle of the trimmer. Insert the trimmer’s plug
into the receptacle end of the extension cord. Blower function
ff The GL800 releases air generated by the engine
Warning! Never use the line trimmer unless the safety upwards through the guard and creates a built-in
guard is properly fitted. sweeper. This function can be used to blow grass
clippings from sidewalks and other hard surface areas.
OPERATION
Warning! The line trimmer runs for a few seconds after Cutting line/line feed
it has been switched off. Let the motor come to a complete Your trimmer uses a 1.7mm (0.065’’) diameter round nylon
standstill before setting the tool down. line. During use, the tips of the nylon lines will fray and
a. Keep power leads away from the cutting blades. wear out, and the special automatic feed line spool will
b. Use the equipment only during daytime or using good feed itself and cut the line to provide a new tip. The cutting
artificial light. line will wear faster and require more feeding if the cut
c. Do not use the machine with damaged protection or edge is performed near sidewalks or other abrasive
guards, or without them. surfaces, or if you cut thicker bushes. The advanced
d. Start the engine only when all hands and feet are automatic feeding mechanism of the line senses when
away from the cutting blades. more cutting line is needed, and it feeds and cuts the
e. Always unplug the machine from the electric power proper length of line needed. Do not drop the device when
supply (i.e. remove from the power outlet): trying to feed the line or for any other reason.
ff When the machine is left unattended;
ff Before cleaning or removing blockage; REMOVING AND REPLACING
ff Before checking, cleaning or working on the machine; Warning! Before making this change, make sure that
ff After finding a foreign object. line trimmer is switched OFF and unplugged.
20 • ENGLISH
Installing a new AFS (Automatic Feed Spool) for ff Repeat for the second cutting line on the lower section
the cutting line (Fig. K and L) of the spool.
ff Unplug the tool. ff Install the spool into the tool as described in “Installing
ff Release the tabs (1) and remove the cassette (2) from a new spool for the cutting line”.
the cassette cover (3) which is inside the cutting head
(Fig. K). Caution! Before trimming, be sure to use only the
ff Take the empty spool (4) with one hand and the appropriate type of cutting line and that the line is present
cassette with the other, and remove the spool from in both sections of the spool (Fig. M).
the cassette. If the lever (5) on the base of the
cassette is released, place it back in the correct MAINTENANCE
position before inserting the new spool into the Warning! Before making this change, make sure that
cassette. line trimmer is switched OFF and unplugged.
ff Clean any dirt or grass from the cassette and cover.
ff Take the new spool and push it onto the protrusion (6) Maintenance and storage
(Fig. L) on the cassette. Rotate the spool slightly until a. Always unplug the machine from the electric power
it is well placed. supply (i.e. remove from the power outlet) before
ff Loosen the end of a cutting line and put it into cleaning or performing maintenance.
one of the holes (7) Fig. L. The line should protrude b. Use only parts and accessories recommended by the
approximately 111mm (4-3/8’’) on the outside of the manufacturer.
cassette. c. Inspect and maintain the machine regularly. The
ff Loosen the end of the other line and put it into the machine must only be repaired by authorized personnel.
other hole. The line should protrude approximately d. When the machine is not in use, store it in a place
111mm (4-3/8’’) on the outside of the cassette. away from the reach of children.
ff Align the cassette tabs (1) with the grooves (8) on the
cover (Fig. K). Warning! To avoid serious injury, turn off and unplug
the tool before performing any maintenance.
ff Push the cassette into the cover until it clicks firmly
into place.
1. Keep the air intake slots clear (Fig. O) to prevent
overheating.
Caution! To prevent damage to the tool, if the cutting
2. The cutting string can dry out over time. To keep
lines protrude beyond the cutting blade (9), cut them short
the string in optimum conditions, store the pre-coiled
so that they can only reach the blade (Fig. K).
replacement spools or the string in a sealed plastic
bag with a tablespoon of water.
How to roll a new line on an empty spool 3. Plastic parts can be cleaned using mild soap and a
(Figs. M and N) damp cloth.
You may roll a new cutting line onto an empty spool. You 4. The string cutter on the end of the guard can become
can request 1.7 mm (0.065”) cutting line refill packs from dull over time. We recommend periodical maintenance
your local dealer of the blade’s edge with a file.
5. Do not immerse tool in water or splash it with a hose.
ff Remove the empty spool from the tool as described Do not allow any liquid to get inside of it.
in “Installing a new AFS (Automatic Feed Spool) for 6. Do not store the tool on or near fertilizers or chemicals.
the cutting line”. 7. Do not clean with a pressure washer.
ff Remove any remaining cutting line from the spool.
ff First, roll up the new line on the highest part of the Warning! If the power cord is damaged, it must be
spool: replaced by the manufacturer or its representative or a
► Insert 19mm (3/4”) of the cutting line into one of similarly qualified person to avoid danger. If the cord is
the anchoring slots of the line. replaced by an equally qualified person, but who is not
► Roll up the cutting line onto the spool in the authorized by BLACK + DECKER, the warranty will not
direction of the arrow on the spool. apply.
ff Be sure to roll up the line neatly and in layers. Not
interweaving (Fig. M). Important! To assure product SAFETY and RELIABILITY,
► When the coiled cutting line reaches the slots repairs, maintenance and adjustment (other than those
(10), cut the line. (Fig. N). listed in this manual) should be performed by authorized
► Temporarily hold the line in the retaining slots (11) service centers or other qualified service personnel,
on one side of the spool, as shown in Fig. N. always using identical replacement parts.
ENGLISH • 21
ACCESSORIES PROTECTING THE ENVIRONMENT
Replacement line is available from your local dealer, or a Separate collection. This product must not be
BLACK+DECKER service center. disposed of with normal household waste.
Recommended accessories for your trimmer are shown in Should you find one day that your
this manual. The use of any other accessory or attachment BLACK+DECKER product needs replacement, or
might be hazardous. if it is of no further use to you, do not dispose of it
with household waste. Make this product available
No. Cat. DF-065 Replacement Spool with 40 feet of Nylon for separate collection.
Line.
Separate collection of used products and
Caution! Use only recommended accessories with packaging allows materials to be recycled and
your string trimmer. The use of any other attachment or used again. Re-use of recycled materials helps
accessory might be hazardous. Use only specially treated. prevent environmental pollution and reduces the
1,65mm (0,065”) diameter Nylon line. demand for raw materials. Local regulations may
provide for separate collection of electrical
TROUBLESHOOTING products from the household, at municipal waste
Warning! To avoid serious injury, turn off and unplug sites or by the retailer when you purchase a new
the tool before performing any maintenance. product.

The tool runs slowly SERVICE INFORMATION


ff Check that the cassette cover can rotate freely. If BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and
necessary, clean it carefully. authorized service locations. All BLACK+DECKER Service
ff Check that the cutting line does not protrude more than Centers are staffed with trained personnel to provide customers
111mm (4-3/8’’) from the cassette. If it does, cut the with efficient and reliable power tool service. For more
excess so that the line is even with the cutting blade. information about our authorized service centers and if you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement
The automatic line feed is not working parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or
ff Keep the tabs pressed and remove the cassette from visit us at www.BlackandDecker-la.com
the cover in the cutting head.
ff Pull the cutting line until it protrudes 111mm (4-3/8’’) SPECIFICATIONS GL800
from the cassette. If the cutting line left on the spool is Power 800W
insufficient, install a new cutting line spool. Voltage
ff Align the tabs on the cassette with the notches on the AR, B2C 220V ~ 50Hz
cover. B2 220V ~ 60Hz
ff Push the cassette into the cover until it clicks firmly B3 120V ~ 60Hz
into place. BR 127V ~ 60Hz
ff If the cutting line protrudes beyond the cutting blade, No-Load speed 7300/min (rpm)
cut the excess so that it is even with the blade. Cutting diameter 35cm (14”)
Feed type Automatic
If the automatic line feeding still does not work or the spool Weight 2,7kg (5,9lb)
is jammed, try the following: Replacement spool DF-065
ff Carefully clean the cassette and cover. Line size 1,65mm (0.065”)
ff Remove the spool and check if the lever on the
cassette can move freely.
ff Remove the spool and unwind the cutting line, then wind
it back neatly. Replace the spool within the cassette.
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Alvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel. (52) 555-326-7100
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile Black & Decker del Perú S.A.
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 2687 1700 Av. Enrique Meiggs N° 227 Z.I
Black & Decker do Brasil Ltda. Pque. Intern. de Industria y Comercio - Callao
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Hecho en China Telf. Directo (511) 614-4242
Dist. Industrial II Fabricado na China RUC: 20266596805
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Made in China
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98 90627710
S.A.C.: 0800-703-4644 07/28/2015

S-ar putea să vă placă și