Sunteți pe pagina 1din 1

Borges

-“El concepto de texto definitivo no corresponde sino a la religión o al cansancio” [Las versiones
homéricas]

- No quería componer otro Quijote –lo cual es fácil- sino el Quijote. Inútil agregar que no encaró
nunca una transcripción mecánica del original; no se proponía copiarlo. Su admirable ambición
era producir unas páginas que coincidieran –palabra por palabra y línea por línea- con las de
Miguel de Cervantes […] El texto de Cervantes y el de Menard son verbalmente idénticos, pero
el segundo es casi infinitamente más rico [Pierre Menard, autor del Quijote]

-“los nacionalistas simulan venerar las capacidades de la mente argentina pero quieren limitar
el ejercicio poético de esa mente a algunos pobres temas locales, como si los argentinos sólo
pudiéramos hablar de orillas y estancias y no del universo”- “Creo que los argentinos, los
sudamericanos en general […] podemos manejar todos los temas europeos, manejarlos sin
supersticiones, con una irreverencia que puede tener, y ya tiene, consecuencias afortunadas”
[El escritor argentino y la tradición]

Mariátegui. 1928

“No queremos, ciertamente, que el socialismo sea en América calco y copia. Debe ser creación
heroica. Tenemos que dar vida, con nuestra propia realidad, en nuestro propio lenguaje, al
socialismo indo-americano. He aquí una misión digna de una generación nueva”. [Aniversario y
balance]

Oswald de Andrade. Marxilar 1928

“Queremos la Revolución de los Indios Caribes. Mayor que la Revolución Francesa. La unificación
de todas las revueltas eficaces en la dirección del hombre. Sin nosotros, Europa ni siquiera
tendría su pobre declaración de los derechos del hombre” [Manifiesto Antropófago]

S-ar putea să vă placă și