Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
03)
Copyright © 2003 Anton Robert Krueger
Copyright Protection. This play (the “Play”) is fully protected under the copyright laws of the United States
of America and all countries with which the United States has recip rocal copyright relations, whether
through bilateral or multilateral treaties or otherwise, and including, but not limited to, all countries covered
by the Pan-American Copyright Convention, the Universal Copyright Convention, and the Berne Conven-
tion.
Reservation of Rights. All rights to this Play are strictly reserved, including, without limitation, professional
and amateur stage performance rights; motion picture, recitation, lecturing, public reading, radio broadcast-
ing, television, video, and sound recording rights; rights to all other forms of mechanical or electronic repro-
duction now known or yet to be invented, such as CD-ROM, CD-I, DVD, photocopying, and information
storage and retrieval systems; and the rights of translation into non-English la nguages.
Performance Licensing and Royalty Payments. Amateur and stock performance rights to this Play are
controlled exclusively by Playscripts, Inc. (“Playscripts”). No amateur or stock production groups or indi-
viduals may perform this Play without obtaining advance written permission from Playscripts. Required roy-
alty fees for performing this Play are specified online at the Playscripts website (www.playscripts.com).
Such royalty fees may be subject to change without notice. Although this book may have been obtained for a
particular licensed performance, such performance rights, if any, are not transferable. Required royalties
must be paid every time the Play is performed before any audience, whether or not it is presented for profit
and whether or not admission is charged. All licensing requests and inquiries concerning amateur and stock
performance rights should be addressed to Playscripts (see contact information on opposite page).
Inquiries concerning all other rights should be addressed to Playscripts, as well; such inquiries will be com-
municated to the author and the author's agent, as applicable.
Restriction of Alterations. There shall be no deletions, alterations, or changes of any kind made to the Play,
including the changing of character gender, the cutting of dialogue, or the alteration of objectionable lan-
guage, unless directly authorized by Playscripts. The title of the Play shall not be altered.
Author Credit. Any individual or group receiving permission to produce this Play is required to give credit
to the author as the sole and exclusive author of the Play. This obligation applies to the title page of every
program distributed in connection with performances of the Play, and in any instance that the title of the Play
appears for purposes of advertising, publicizing, or otherwise exploiting the Play and/or a production thereof.
The name of the author must appear on a separate line, in which no other name appears, immediately beneath
the title and of a font size at least 50% as large as the largest letter used in the title of the Play. No person,
firm, or entity may receive credit larger or more prominent than that accorded the author. The name of the
author may not be abbreviated or otherwise altered from the form in which it appears in this Play.
Publisher Attribution. All programs, advertisements, and other printed material distributed or published in
connection with the amateur or stock production of the Play shall include the following notice:
Prohibition of Unauthorized Copying. Any unauthorized copying of this book or excerpts from this book
is strictly forbidden by law. Except as otherwise permitted by applicable law, no part of this book may be
reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, by any means now known or yet to be
invented, including, without limitation, photocopying or scanning, without prior permission from Playscripts.
Statement of Non-affiliation. This Play may include references to brand names and trademarks owned by
third parties, and may include references to public figures. Playscripts is not necessarily affiliated with these
public figures, or with the owners of such trademarks and brand names. Such references are included solely
for parody, political comment, or other permitted purposes.
Permissions for Sound Recordings and Musical Works. This Play may contain directions calling for the
performance of a portion, or all, of a musical work, or performance of a sound recording of a musical work.
Playscripts has not obtained permissions to perform such works. The producer of this Play is advised to ob-
tain such permissions, if required in the context of the production. The producer is directed to the websites of
the U.S. Copyright Office (www.copyright.gov), ASCAP (www.ascap.com), BMI (www.bmi.com), and
NMPA (www.nmpa.org) for further information on the need to obtain permissions, and on procedures for
obtaining such permissions.
The Rules in Brief
1) Do NOT perform this Play without obtaining prior permission from
Playscripts, and without paying the required royalty.
2) Do NOT photocopy, scan, or otherwise duplicate any part of this
book.
3) Do NOT alter the text of the Play, change a character’s gender, delete
any dialogue, or alter any objectionable language, unless explicitly
authorized by Playscripts.
4) DO provide the required credit to the author and the required
attribution to Playscripts in all programs and promotional literature
associated with any performance of this Play.
For more details on these and other rules, see the opposite page.
Copyright Basics
This Play is protected by United States and international copyright law.
These laws ensure that playwrights are rewarded for creating new and vital
dramatic work, and protect them against theft and abuse of their work.
A play is a piece of property, fully owned by the playwright, just like a
house or car. You must obtain permission to use this property, and must
pay a royalty fee for the privilege—whether or not you charge an admission fee.
Playscripts collects these required payments on behalf of the author.
Anyone who violates an author’s copyright is liable as a copyright
infringer under United States and international law. Playscripts and the
author are entitled to institute legal action for any such infringement, which
can subject the infringer to actual damages, statutory damages, and attor-
neys’ fees. A court may impose statutory damages of up to $150,000 for
willful copyright infringements. U.S. copyright law also provides for possi-
ble criminal sanctions. Visit the website of the U.S. Copyright Office
(www.copyright.gov) for more information.
THE BOTTOM LINE: If you break copyright law, you are robbing a
playwright and opening yourself to expensive legal action. Follow the
rules, and when in doubt, ask us.
Setting
It is September, 1966 and Dimitri Tsafendas has just been ar-
rested for the murder of Prime Minister Henrik Verwoerd, the
architect of the South African system of Apartheid. Tsafendas
is bruised and bleeding from a beating by the prison guards as
he regains consciousness in his cell.
Production Notes
For the first performances of Living in Strange Lands, from July
to December of 2001, we used a selection of photographs and
press clippings which were projected onto the cyclorama, ei-
ther by means of PowerPoint installed on a laptop computer
or, when the laptop was unceremoniously stolen, by an over-
head projector. These included a photograph taken of Tsafen-
das as a young boy; pictures of the psychiatrists who interro-
gated him in prison; various places where he lived in the
course of his life; and several samples of pieces he wrote whilst
awaiting the verdict of his trial. The original production used
around 60 pictures, but when having to deal with the rather
more clumsy medium of the overhead projector these were
simplified to around 15. These also included press clippings of
the shop where he bought the dagger he used, as well as pho-
tographs of various sizes of the dagger itself; a map of Parlia-
ment which appeared in the newspaper; photos of Verwoerd;
pictures of the body of Verwoerd; photos of Tsafendas as an
old man in prison; and finally, as a parting shot, a collage bor-
rowed from the British magazine Private Eye which shows a
group of jubilant Zulu warriors joyfully jubilating under the
irreverent caption: “A Nation Mourns.”
6
Author’s Note on Language
This play contains several lines in Afrikaans, as well as some
phrases in Greek. I think it would be preferable to use the
original languages, even if the audience doesn’t always follow,
since this would help to capture the spirit of the time and
place, which may be more important than the particular plot
details at these junctures. Having said that, theatres have the
option of using the English translations if they prefer.
Acknowledgements
During a year of research, I spent many hours in the National
Archives in Pretoria and with the microfiche collection of the
University of South Africa. A number of passages in the play
are taken verbatim from the court records of psychiatric inter-
views with Tsafendas. I also learnt details of Tsafendas’ life in
prison from his dentist, Richard Hurwitz, and his guard Theo
Bosch. I consulted William Tanner’s play Tsafendas and met
with documentary filmmaker and director Liza Key, who was
extremely generous with material she had gathered for her ex-
cellent documentary A Question of Madness, which was
screened on SABC3 in 2000. Henk Van Woerden’s award-
winning biography Mouthful of Glass was also an invaluable
resource. Many thanks to Renos Nicos Spanoudes, who played
the part of Tsafendas, for his inspiring enthusiasm and moving
portrayal, as well as for his role—financial, psychological and
spiritual—in the production of the play. Thanks also to Jose
Domingos for his help in the development of the text.
This play is essentially an historical document, though I have
drawn on my imagination for events impossible to learn about
in detail. Though all the people referred to in the play are real,
I have changed a few names to protect the privacy of their
relatives.
7
LIVING IN STRANGE LANDS
THE TESTIMONY OF DIMITRI TSAFENDAS
by Anton Robert Krueger
9
10 Anton Robert Krueger
I had to wait a few more years before I found out what a mulatto
was. Ja, I must have been about thirteen or fourteen by then… I was
at school…and…and I didn’t have any friends, really… I wasn’t
good at the games the children played…silly games really…always
having to get this ball into that hole or throw this thing around
that… I didn’t have time for nonsense like that really, you
know…like I say I was more interested in music…and one time
they were going to have this concert at school and I was practising
for the audition during break-time… I was on my own in a class-
room and I started practising my singing and my dancing on my
own…
(He starts to sing tentatively.)
Varka sto gialo…Varka sto gialo… (“Boat in the moonlit harbour…”)
But pretty soon… I forgot about my shyness…and I started to enjoy
the sound of my voice…
(He sings a little bolder.)
Varka me zimbouli, ke vasiliko! (“Boat dancing, boat of celebration!”)
And while I was singing…some children who were walking past
heard me and they came in to listen…and…and they were smil-
ing…enjoying the music…which made me feel happy so I sang
even louder, and soon I was dancing and singing and they started
clapping…
(Greek dance music bursts out. DIMITRI starts clapping his hands,
singing and dancing about, as he is transported to childhood.)
Varka sto gialo! Varka sto gialo! Varka me zimbouli, ke vasiliko!
Everybody was looking at me… “Hey—look at Mimis!” they said
“look, look”… Ja, we were dancing and I was singing…and they
were clapping and we were laughing…
Varka sto gialo! Varka sto gialo!—and…but…then suddenly Benny
Cohen shouts:
(The music cuts suddenly.)
“Mimis is just a stinky coloured!”
And…then…then the other children laughed and ran away…
12 Anton Robert Krueger
about coloured people. And that’s when I found out that I would
probably never have any friends. Which I don’t.
I never ever did kiss a girl, you know…which is all I ever wanted to
do…just to kiss…maybe Helen…yes…I would have liked to kiss
Helen…just once…things might have been different.
(Footsteps.)
GUARD. Ligte Af! (“Lights out!”)
(Darkness. The GUARD enters and we hear a scuffle in the dark.
The GUARD empties a bucket of water over DIMITRI.)
GUARD. Stafendas! Kom hier jou onnosel doos! Kry jy nie skaam
nie? Kry jy nie skaam! Hey? Dis mos lekker in die tjookie, ne?
(“Stafendas! Come here you idiotic cunt! Aren’t you ashamed of yourself?
Where’s your shame? Huh? You think we’re here for some fun? How’s
this for fun, you like it?”)
(DIMITRI cries out. When morning shines once more through the
prison bars he is wet and shivering, a blanket wrapped around him.)
TSAFENDAS. I didn’t want to sing anymore…after what hap-
pened… So I thought maybe I must learn to fight back…and I de-
cided then that I was going to be a boxer. I was only fourteen, but
every day, when I came home from school, I would train. I would
work hard, so that they couldn’t hurt me anymore, so that I could
fight back.
And I would have been the best…but…but ah—I got sick…you
see… I had this tape-worm in me which was making me thin. It was
eating all the food that I ate. I would eat and eat, but I would be just
as thin…sometimes at night when I was lying in my bed I could feel
this worm in my stomach…making me hungry…eating my food…
Then, this doctor gave me medicine and when I squatted down, it
came out—a long, thin worm, about two, three feet long—sis, it was
ugly…but I was so glad, I swear…and…and the doctor said we
must keep it to show him because he wanted to see if the head was
out…but…but…my stepmother didn’t want to…and she flushed it
away… and I screamed (In a child’s voice:) “No!”… because…
because…the doctor said we must keep it—he wants to see if the
14 Anton Robert Krueger
Ah—thank you.
(He takes a sip of tea, but again spits it out in disgust.)
Sis! Why must they do that? What have I done to him? I didn’t hurt
him. Did you see me hurt him? No. I’ve never hurt anyone. I’ve
only ever wanted to do good.
I’ll give you an example—before I started working as a messenger
in the houses of Parliament, I worked on a diamond ship there on
the coast…and often at night I would stand up on the deck, feeling
the salt sea in my face…hearing the breaking of the waves and the
wind howling…and I would imagine… I would think of what it
must have been like…to be Wolraad Woltemade…out in that terri-
ble storm, in that blistering wind… I would imagine all those peo-
ple stuck in the shipwreck, and how he came riding through the
waves on his horse…ah…he had a big, strong horse, yes…through
the treacherous water to rescue the people from the storm… I
would see myself on a big, strong horse—saving those souls from
the sea.
(The sound of a storm has gradually been building. DIMITRI jumps
on the bed, rocking it around as if it’s a storm-tossed ship. He reaches
out to save people on all sides as he relives the experience.)
“Here. Hold on! Take my hand, my friend. Don’t drown! I’ll get you
out. Hold on to my horse. Here. Hold on! Hold onto my horse! I’ll
save you! We can live. I’ll save you! Come on!”
(As the wind subsides, he sinks to a sitting posture, legs folded in
under him. There is a long, awkward silence before he returns from
his reverie.)
(Mutters:) One of the sailors on the diamond dredging ship saw me
and…and…after that the boss called me in and said…he said I
couldn’t work there anymore…but…I was only playing…
I was very upset…especially because of a stupid job like that.
Something anyone can do. I always ended up with these stupid,
menial jobs my whole life, like being a waiter or clerk; boiler-maker
or salesman…never something proper…like teaching. I can speak
many languages, you know…many, many…I can’t even tell you
how many! Probably about twelve languages! Seriously! Did you
Living in Strange Lands 17
Just before I met her, it seemed that finally things were changing. I
was finally allowed back into South Africa, I don’t know if they
made a mistake or what happened, because I applied at the
embassy and for some reason the person there didn’t check the
black-list (or the half-coloured list) and I actually got in—it was an
accident! And I came back.
How glad I was to see Table Mountain again, after all those years
away. I felt that things were finally about to change. I got work as a
clerk in Durban, and I found a group who I could talk to about the
Bible. They were called the Church of Christ…perhaps the first in-
visible crowd I belonged to—Christians. And it was through them
that I started writing to a young woman in Cape Town, a young
woman called Helen Daniels… Ja…we started writing to each
other…long letters we used to write…first every few weeks, then
every few days, then every day…we had so much to say to each
other… It felt like for the first time in my life I had someone I could
explain things to…somebody who I could tell about all the things
going on in my mind…and about my feelings…and I was always so
happy to hear from her…and I was always so happy to read her
flowery sweet-scented handwriting…you know how you can al-
ways tell a girl’s handwriting? Beautiful!… I was middle-aged by
then, but I felt like a new world was opening up to me… I felt like a
young man… I felt full of courage…like I could do anything!
And then one day…after I prayed about it…I decided to propose to
her. Yes—can you believe it? In a letter, I asked her to marry me… I
wrote that letter so many times… I had to get it just right…but
finally I posted it…and I was so nervous, I can tell you… It felt like I
could hardly breathe while I waited for her answer… I could hardly
pay attention to anything else… I was living in…kind of…like, a
haze…like I couldn’t feel myself… I was walking lightly… I felt as
if I was floating in thin air…as if I was not quite always walking
solidly on the floor…and then…finally…finally the post arrived
and there was a stamp with Table Mountain on it…a long brown
envelope from Cape Town for me… I was so nervous…my hands
trembling as I opened it…inside…I recognised the smell of her
letters—soft, delicate…and there…written in her lovely, soft hand-
writing was only one word…yes. Yes!
Living in Strange Lands 21
I was so happy! I could hardly believe it was true! Helen was going
to marry me! I quit my job at once, packed my bags, and left for
Cape Town, where I was going to live with the Daniels family
before the wedding. You see, I had never actually met Helen in per-
son…only our minds had met, our language, our feelings…and
now, full of anticipation I arrived there with everything I had in the
world squeezed into two old suitcases and a few brown boxes tied
up with string…having said goodbye to my life in Durban I arrived
full of confidence at Cape Town Station as arranged…and I stood
on the platform…and I waited.
(Pause.)
But the day grew long. First, I thought, they must have just got
stuck somewhere, or missed the bus, but then the sun set and now
it was getting dark. I had nowhere to stay in Cape
Town…because…because it was all arranged…it had all been
worked out…so where could they be? Why weren’t they here…my
new family? And then I started to get scared… And it was getting
cold… The moon rose.
(Pause.)
But, you know, you won’t believe me… You know what happened?
They didn’t forget me…no… It was just that…they were waiting for
me on a different platform…because, believe it or not, Helen
Daniels…was a coloured…just like my mother!
Can you believe it? When we were writing letters to each other we
had never discussed what we were…you know…we had never
thought it mattered to mention that we might be quadroons or
poltroons or a little bit mixed up, you know…because I’ll tell you
something strange… You see, when I was a little boy I’d looked a
lot like a coloured, but now that I was an adult I looked Greek, and
you wouldn’t really have been able to say that I was of mixed
blood, you know…don’t ask me how it works but that’s what hap-
pened…so when I was older I had been reclassified as white…and
for some reason I thought that Helen Daniels was also white…
So you can understand my surprise to discover that the Daniels
family were thoroughly coloured…and when the Daniels family
finally found me by accident at the Whites Only waiting area, I
22 Anton Robert Krueger
could see that they were a bit surprised too…but they were still
friendly to me and they still took me home with them. On the way I
very quickly explained to them that I used to be coloured.
Of course, there was now no question of me, with a white identity,
being able to marry Helen. But I said to them that it was no prob-
lem. You see, I’d changed before from a coloured classification to a
white registration, so I could just change back again. It was just a
matter of paperwork, really. And I went as soon as possible to the
department of Home Affairs to have a talk with them there about
my situation.
While I was waiting for my appointment at the department of
Home Affairs, I was sitting outside in the waiting room, on these
government plastic chairs, wiping the dust off the plants there,
when I suddenly thought—why? I thought, “Why must I now get a
book which says black or white or coloured or whatever? Can’t I
just have an open identity?”
This sounded like a very reasonable solution to me, so when it was
my turn, I explained it as clearly as I could to the gentleman there in
the department of Home Affairs, this business of an ‘open identity’,
and how I would really prefer not to be classified as this or that, as
one or the other, you know.
He was a funny, short man with big glasses, sitting behind a plastic
desk there in the Department of Home Affairs. And after I had fin-
ished explaining, he looked at me very intently for a long time, al-
most like Dr. Zabow, sitting on the edge of his chair, his eyes
wide… And he looked at me at me very very closely…like he was
scrutinising my face for some sort of madness, or something… And
then he takes off his glasses…he stands up…and now…now he
really looks at me.
He starts tapping his head like this…with his finger…like this…and
he says, “You want to cause problems?” he says…and I say, “No
sir, certainly not sir”…and I explain to him that to get a good job I
want to stay white, but to marry the woman I love I must be
coloured, so he can understand my situation, I thought.
Then this little government man in the Department of Home Af-
fairs, he puts his glasses back on, and he sits down again behind his
Living in Strange Lands 23
(The interrogation light goes on. This time he faces the audience. An
eerie electronic noise, like the writhing of a worm, is heard.)
Sometimes…I don’t feel myself at all…I can’t feel my body…I don’t
feel myself…I am walking…I just don’t feel myself… There are
times when I…more or less feel…my body…but there are periods
when I don’t feel myself… I feel I am walking lightly… I feel as if
I’m floating in thin air…
(The interrogation light goes off.)
You know…I’m so…tired all the time…and…so… I’m so unsure of
many things…like…I don’t if that really happened… I don’t know
where to go next… When this little business is over…I doubt I’ll
live in Cape Town again…no…and if they ever offer me a job in the
houses of Parliament again…I don’t think I would accept it…no. I
don’t find the people in Cape Town very friendly.
After what happened…with Helen…I was still living in Cape
Town… Yes…well…I got work in the houses of Parliament. I was
living now in a boarding house and I started developing these
spasms in my stomach because of not eating and also the unhappi-
ness… I was living alone in this boarding house…in a room…
And I would be sitting alone in my room…nobody ever knocked on
my door…no letters were pushed onto my floor…no telephone calls
for me…because nobody knew me…nobody knew I was
there…nobody knew I was alive… I lived all alone, in my pain, in
my room…and some days, for the whole day, I wouldn’t be able to
move… I would just sit there…paralyzed…afraid…
(Pause.)
And then…then I woke up one morning…and I saw this beam of
sunlight streaming through the window… I saw this clear ray of
light warm on the linen with a million, tiny, shining specks of dust
moving through it…like all the worlds in the universe, there in this
sunshine…and something became clear to me and I found that my
fear was gone.
And suddenly…I knew what I had to do… Everything became very
clear… And I realized that I was suffering because of my mother,
and because of Helen…and because of me, because a paper said we
Living in Strange Lands 27
were different… And I realized where that came from, that piece of
paper, that identity… It didn’t come from God…no… It came from
one man who had called us by name, who had told us who we
were…who had decreed that we would have forever written in our
identity books, that we belonged to this group or to that
group…this invisible crowd. We were named by Dr. Henrik
Frensch Verwoerd.
And I realized that if this man continued splitting people up, if he
kept on separating identities…then soon there would be no more
unity in the world. Every group, every pair, everyone, would
eventually, by the force of this action, be split apart into separate
identities. And these single entities would then strike other groups,
other unities…and in a chain reaction cause them also to split
apart… What would happen would be like an explosion…like an
atomic reaction affecting the entire world…and I realized that this
was evil…because there must be a coming together…there must be
unity…there must be groups—families, friends, countries, people
together…I realized that it is not right for man to live alone…
Now I am not a violent person. In my whole life I have never raised
my hand towards man or beast. Though I have been beaten many
times, with fist and foot and blade—I’ve never even fought back.
I’ve never lifted a hand. I’ve never handled a knife before. But what
I realized, was that there was no other way to stop this man, this
man who kept dividing up the people—he was too strong. And I
knew then what I must do. It called for sacrifice. There was no other
way. Like Wolraad Woltemade, who saved all the people he could
before the waves closed in over his head. Like Jesus. This was what
I must do.
(The Tibetans again begin their lowdown chanting, at first very
faintly, but gradually gaining intensity, until they’re so loud they
almost drown out his voice when he relives the actual killing.)
Things became clear, I was okay… I knew what I must do, I lost all
fear…because there was nothing to be afraid of… It was clear that I
must stop this man who sought to separate the words of the world
into a million tiny little fragments until there was nothing left but
millions of particles of dust floating in the air.
28 Anton Robert Krueger
So I got together all the money I had in the world and I immediately
began to move…my fear was gone…and I opened my door and I
walked out all the way into town… I walked straight into the city of
Cape Town and I waited patiently there for the shops to open, be-
cause I could not wait a minute more… But when the shops opened
they refused to sell me a gun, on account of I needed a permit…but
this news did nothing to shake my resolve and so I bought two
daggers instead… I needed two just to be sure…one from Raw-
bone’s and the other from City Guns in Cape Town…and I put
these daggers here under my shirt, and I went back to the houses of
Parliament, where I was employed as a messenger…and that
morning I had a very important message to deliver…a message for
Dr. Henrik Frensch Verwoerd…from Dimitri Tsafendas.
(The Tibetan cymbals crash and the femur trumpets howl.)
When I got back to Parliament the bells had already started ringing
for the afternoon session…the bells started ringing to call the people
back in…and I can remember the bells were still ringing when I
followed him in…the messengers aren’t really allowed into the
chamber, but I walked right in…focused…calm…it was time to
talk…to deliver…it was now… I walked in bold and began to fol-
low him to his seat and I reached for the knife as I walked…it was
now…but then the dagger became stuck…there was this lock or a
click, but I couldn’t stop to think…it must be now…and I’m strug-
gling with the blade as I’m walking, walking…following the prime
minister and people have started staring as I’m struggling while
he’s sitting…and the seconds keep on passing like the slow turn of
an ox wagon wheel while still I’m walking…and at last—I pull the
dagger out! And I push down behind the blade… I go Down!
Down! Down! In the Neck. Shoulder. Lungs. Heart… Bastard!
Where’s that Bastard! Why’d you have to take her away from me!
(Blackout. A stark close-up of the murdered prime minister is pro-
jected onto the cyclorama.)
GUARD. Ligte Af!
(Blackout.)
THIS PLAY IS NOT OVER!
In order to protect our associated authors against copyright
infringement, we cannot currently present full electronic
scripts.