Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Introducción
Pero mientras el origen de las lenguas es parecido al dilema del ¿qué fue
primero, la gallina o el huevo? Y en nuestro caso, ha habido discusiones entre si el
monolingüismo o el plurilingüismo fueron la base de la comunicación humana.
Esto obsesionó a algunos teóricos como por ejemplo, los que afirmaban que tenía
que haber una lengua madre que diera origen a todas las lenguas, ya así, lo
estudiosos, comenzaron a pensar que la base estaba en el hebreo, el sánscrito u
otras lenguas y para esto, tuvieron que hacer estudios contrastivos que les
llevaron a aprender otras lenguas, tuvieron que hacerse bilingües o poliglotas para
poder entender, estudiar y comprender su objeto de estudio. Se sabe de familias
lingüísticas como las lenguas romances, o las sajonas que responden a ciertos
patrones y estructuras que las hacen estar ligadas y pensar en una lengua que
originó a todas pero llegamos a la conclusión de que, independientemente de
tanta historia acerca de las lenguas y la cultura en la que se desarrollaron y se
siguen desarrollando, la importancia de la lengua radica en el hecho de que esta
es una necesidad social del individuo para comunicarse y es aquí en donde está el
punto clave de este ensayo, la comunicación.
Definición de bilingüismo
Ahora, ¿es posible que una persona pueda tener una perfección tal en
donde el hablante pueda desempeñarse en esa lengua ajena con la perfección de
un nativo hablante como lo plantea Weinreich? Para empezar, sería conveniente
ver si hay una tipología o una gradualidad en el bilingüismo que permita llegar a
una conclusión que afirme o rechace esta afirmación.
Tipos de bilingüismo
Por otra parte, cabe resaltar que el bilingüismo social es un fenómeno que
se ha dado durante siglos y se podría afirmar que casi
“[…] la mitad de la población mundial es bilingüe funcional, esto es, que usa
una u otra lengua según el acontecimiento comunicativo que se produzca. Entre
los factores históricos que explican el bilingüismo, cabe destacar el colonialismo,
las migraciones, la unificación política de territorios, las zonas fronterizas y los
cambios demográficos.” (Biblioteca virtual Cervantes, 1).
Después de todo esto, como conclusión, diré que el bilingüismo es una práctica
favorable y recomendable para estar en contacto con otro modo de pensar y
desarrollar habilidades mentales en la infinita y casi desconocida mente que se
incuba en nuestro ser y a su vez, recalcar que no hay lengua mejor y que el
aprender una lengua cosmopolita como el inglés o el francés no es mejor que
aprender una lengua nativa como el Náhuatl o el mixteco, sino que es una
oportunidad de conocer a una lengua diferente con todo y su cultura y esto es
enriquecedor, independientemente de la segunda lengua que se haya escogido
para aprender. La necesidad o la curiosidad por comunicarnos y aprender de
otras personas y sus culturas es lo que debe motivarnos a ser bilingües y no el
sentirnos superiores por hablar una segunda lengua.
Bibliografía
Centro Virtual Cervantes. “Bilingüismo social”. Instituto Cervantes, 2016. Web. 24,
nov.2016.