Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Índice
Colocar o cinto 23
Balancear a máquina 25
Ligar e desligar a máquina 25
Transportar a máquina 28
Indicações de serviços 29
Filtro de ar 29 Dr. Nikolas Stihl
Regular o carburador 30
reciclável.
Vela de ignição 31
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Comportamento do motor 32
Av. São Borja, 3000
Lubrificar a transmissão 32 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Substituir o cordão de arranque / Serviço de Atendimento ao Consumidor
mola de recuo 33 (SAC): 0800 707 5001
Guardar a máquina 35 info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
{ Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
Marcações de parágrafos
Informações para este Indicações de segurança e
manual do usuário técnicas de trabalho
AVISO O trabalho com esta
Símbolos
Alerta sobre perigo de acidentes e roçadeira exige medidas
ferimentos de pessoas, bem como de segurança especiais,
Todos os símbolos colocados sobre as graves danos materiais. porque se trabalha com
máquinas estão descritos neste manual. uma rotação da ferra-
menta de corte muito
Dependendo da máquina e do modelo,
INDICAÇÃO alta.
podem aparecer os seguintes símbolos.
Alerta sobre danos na máquina ou Ler com atenção o
Tanque de combustível; componentes individuais. manual de instruções
mistura de combustível
antes do primeiro uso e
de gasolina e óleo para
Aperfeiçoamento técnico guardá-lo em local
motor
seguro para posterior uti-
Pressionar a válvula de lização. A não
A STIHL trabalha constantemente no
descompressão observância das indica-
aperfeiçoamento de todos os seus
ções do manual de
produtos; por isso, reservamo-nos o
instruções pode colocar
direito de realizar modificações de
sua vida em risco.
embalagem, produto e equipamento.
Bomba manual de
Observar as indicações e as leis de
combustível Desta forma, não podem ser feitas
segurança e trabalhistas do seu país,
exigências a partir de dados ou figuras
sindicato, associação e outros órgãos.
deste manual.
Pressionar a bomba Quem opera com a máquina pela
manual de combustível primeira vez deve solicitar ao vendedor
uma demonstração do uso seguro ou
participar de um curso específico.
Tubo de graxa Menores de idade não devem trabalhar
com a máquina, com exceção de jovens
Condução do ar de aspi- maiores de 16 anos, que estejam sob
ração: trabalho no verão supervisão.
Manter afastados crianças, animais e
curiosos.
Condução do ar de aspi-
ração: trabalho no Quando a máquina não estiver em uso,
inverno desligá-la para que ninguém seja
colocado em perigo. Assegurar que
Aquecimento no cabo pessoas não autorizadas não tenham
acesso à máquina.
O usuário da máquina é responsável por Não utilizar a máquina para outros fins. As roupas devem ser
acidentes ou riscos causados a outras Risco de acidentes! práticas e não incômo-
pessoas ou às suas propriedades. das. Usar roupas justas,
Usar somente ferramentas de corte ou
Somente dar ou emprestar a máquina acessórios liberados pela STIHL para como macacão. Não usar
para pessoas que foram treinadas para uso nesta máquina ou peças guarda-pó (jaleco).
o manuseio deste equipamento e tecnicamente semelhantes. Em caso de Não usar roupas que
sempre entregar o manual de instruções dúvidas, procurar uma assistência possam enroscar na
de serviços junto. técnica numa Concessionária STIHL. madeira, em arbustos ou
Utilizar somente ferramentas ou em partes móveis da
Em alguns locais, o trabalho com
acessórios de alta qualidade, do máquina. Também não
euipamentos que emitem ruídos pode
contrário pode haver risco de acidentes usar xale, gravata ou
ter limitações de horário. Observar as
ou danos na máquina. acessórios. Prender
leis federais, estaduais ou municipais.
A STIHL recomenda o uso de cabelos compridos e pro-
Em alguns locais, o trabalho com tegê-los (com lenço,
ferramentas e acessórios originais
euipamentos que emitem ruídos pode boné, capacete, etc.).
STIHL, pois estes foram desenvolvidos
ter limitações de horário. Observar as
especialmente para serem usados Usar botas de segu-
leis federais, estaduais ou municipais.
neste produto, de acordo com a rança com sola
Quem, por motivos de saúde, não pode necessidade do cliente. antiderrapante e biqueira
se submeter a esforço físico, deve de aço.
Não efetuar alterações na máquina, pois
consultar um médico antes, para ver se
isto pode colocar a segurança em risco.
o trabalho com o equipamento é
A STIHL não se responsabiliza por Ao utilizar cabeçotes de corte é
possível.
danos pessoais e materiais oriundos da permitido também o uso de sapatos de
Somente para usuários de marcapasso: utilização de implementos não liberados segurança com sola antiderrapante,
o sistema de ignição desta máquina pela STIHL. sem biqueira de aço.
gera um campo magnético muito
Para limpeza da máquina, não usar
pequeno. A influência sobre o
lavadora de alta pressão. O jato forte de AVISO
marcapasso não pode ser totalmente
água pode danificar peças do
descartada. Para evitar riscos à saúde, Para reduzir o risco de
equipamento.
a STIHL sugere que o médico lesões nos olhos, usar
responsável e o fabricante do A proteção do conjunto de corte não óculos de segurança fir-
marcapasso sejam consultados antes protege o operador contra todos os mes, de acordo com a
de iniciar o uso da máquina. objetos que podem ser arremessados Norma EN 166. Assegu-
(pedras, vidros, arames, etc.) pela rar que os óculos estejam
Não trabalhar com a máquina após a
ferramenta de corte. Esses objetos bem firmes.
ingestão de bebidas alcoolicas,
podem chocar-se contra muros ou
medicamentos ou drogas que Usar protetor facial e cuidar para que
outros locais e então atingir o operador.
prejudiquem a capacidade de reação. esteja bem firme. O protetor facial não é
Utilizar a roçadeira somente para roçar Vestimenta e equipamentos de proteção suficiente para os olhos.
capim, bem como cortar relva, brenha, proteção Usar protetor auricular, como por
matagal, arbustos, pequenas árvores ou exemplo cápsulas para proteger os
semelhantes, de acordo com a ouvidos.
ferramenta de corte montada. Usar vestimenta e equipamentos,
conforme norma de segurança.
Usar capacete durante os trabalhos de mesmo no transporte em curtas Com isto, diminui-se o risco da tampa se
desbaste, em arbustos altos e quando distâncias. Veja também "Transportar a soltar, em consequência da vibração do
há perigo de queda de galhos ou máquina". motor, evitando vazamento de
outros objetos. combustível.
Não encostar nas peças
Usar luvas de proteção quentes da máquina e Observar se há vazamentos! Se houver
robustas, de material nem na engrenagem. vazamento de combustível, não ligar o
resistente (por ex. de Perigo de queimadura! motor. Risco de morte por incêndio!
couro).
Antes de ligar a máquina
No transporte em veículos: proteger a
A STIHL oferece vários equipamentos máquina de quedas, danos e
de proteção individual. Consulte uma vazamento de combustível. Verificar se a máquina está em perfeitas
Concessionária STIHL. condições de funcionamento,
Abastecer observando os respectivos capítulos
Transportar a máquina deste manual de instruções:
002BA055 KN
dispositivos de manuseio e Evitar contato com a fer-
segurança da máquina ramenta de corte. Perigo
de ferimentos!
– os cabos da mão devem estar
limpos e secos, livres de óleo e Mão direita no cabo de manejo e mão
sujeiras, para proporcionar um esquerda no cabo do punho.
manuseio seguro Não ligar a máquina
"suspensa pelas mãos". Nas versões com cabo circular
– o cinto e o(s) cabo(s) devem ser Ligar a máquina con-
regulados de acordo com a altura forme descrito neste
do operador. Observar os capítulos manual de instruções de
"Colocar o cinto" e "Balancear a serviços. A ferramenta de
máquina" corte ainda continua em
A máquina deve ser colocada em movimento após soltar o
acelerador. Efeito inércia!
002BA080 KN
funcionamento somente sob condições
seguras. Risco de acidentes! Verificar a marcha lenta: a ferramenta
Para casos de emergência ao usar de corte não deve movimentar-se após
cintos: treinar a retirada rápida da soltar o acelerador.
máquina. Durante o treinamento, não Nas versões com cabo circular e cabo
Materiais facilmente inflamáveis (por ex. circular com haste (limitadora do passo):
jogar a máquina no chão, para evitar gravetos, cascas de árvores, capim
danos. mão esquerda no cabo circular e mão
seco, combustível) devem ser mantidos direita no cabo de manejo, mesmo para
canhotos.
Durante o trabalho Cuidado com obstáculos como tocos de ocasionados, entre outros, devido a
árvores e raízes. Perigo de tropeçar! grande concentração de gases tóxicos.
Risco de acidentes!
Procurar sempre uma posição firme e Sempre trabalhar firme no chão, nunca
segura. em locais instáveis, sobre escadas ou Sempre que possível, operar a máquina
andaimes. com pouco ruído e baixa aceleração.
Em caso de grande perigo ou Evitar que a máquina permaneça ligada
necessidade, desligar imediatamente o É necessário redobrar a atenção ao
sem necessidade e acelerar somente
motor, colocando o interruptor trabalhar com o protetor auricular, já que
durante o trabalho.
combinado / interruptor stop na posição o reconhecimento de sinais de alerta
STOP ou 0. (gritos, ruídos) é menor. Não fumar durante o trabalho e perto da
máquina. Perigo de incêndio! Gases
Fazer regularmente intervalos durante o
inflamáveis podem escapar do sistema
trabalho, para evitar cansaço e
15m (50ft) de combustível.
desgaste excessivo. Risco de
acidentes! Durante o trabalho pode ser gerada
poeira, vapores e fumaça que podem
Trabalhar com calma e concentração,
prejudicar a saúde do operador. Se
somente com boas condições de
houver formação de poeira ou fumaça,
iluminação e visibilidade. Cuidar para
Em uma ampla área ao redor do local de usar máscara de proteção.
não colocar outras pessoas em perigo.
trabalho podem ocorrer acidentes,
Caso a máquina tenha funcionamento
devido a objetos que podem ser A máquina produz gases
fora do normal após um incidente (por
lançados. Por isso, não permitir que tóxicos, assim que o
ex. choque violento por pancada ou
outras pessoas permaneçam ao seu motor é acionado. Esses
queda), é necessário fazer uma revisão.
redor em um raio de 15 metros. Manter gases podem ser inodo-
Veja também "Antes de ligar a
esta distância também para objetos ros e invisíveis e conter
máquina".
(carros, vidraças). Perigo de danificar os hidrocarbonetos e ben-
objetos! Mesmo a uma distância de zeno não queimados. Observar principalmente a vedação do
15 metros pode haver riscos. Nunca trabalhar com a sistema de combustível e o
máquina em locais fecha- funcionamento dos dispositivos de
Verificar se a marcha lenta está bem
dos ou mal ventilados, segurança. Não utilizar uma máquina
regulada, pois a ferramenta de corte não
mesmo com máquinas que não esteja funcionando com
deve movimentar-se após soltar o
com catalisador. segurança. Em caso de dúvidas,
acelerador.
consultar uma assistência técnica em
Verificar e corrigir regularmente a Durante o trabalho em valas, minas ou uma Concessionária STIHL.
marcha lenta. Se mesmo após a em locais apertados, assegurar sempre
que tenha circulação de ar suficiente. Não trabalhar com a regulagem de meia
correção a ferramenta de corte se
Risco de morte por intoxicação! aceleração, pois nessa posição não é
movimentar, levar a máquina para uma
possível regular a rotação do motor.
revisão em uma assistência técnica, Em caso de enjoos, dores de cabeça,
numa Concessionária STIHL. perturbações visuais (por ex. diminuição
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, do campo visual), perturbações
molhados, com neve, em encostas, em auditivas, tonturas e diminuição da
terrenos irregulares. Perigo de capacidade de concentração,
escorregar! interromper imediatamente o trabalho.
Esses sintomas podem ser
Verificar a ferramenta de corte de metal Uma ferramenta de corte de metal não Manutenção e consertos
após cada contato com objetos duros fabricada pela STIHL não pode ser mais
(como pedras, rochas, peças metálicas) pesada, mais grossa, não ter outro
(por ex. quanto a trincas e formato e não ter diâmetro maior do que Realizar manutenção periódica na
deformações). Retirar rebarbas e outros a ferramenta de corte maior, liberada máquina. Efetuar somente os trabalhos
materiais acumulados, pois eles podem pela STIHL para uso nesta máquina. de manutenção e consertos descritos no
se soltar durante o trabalho e serem Perigo de ferimentos! manual de instruções. Os trabalhos de
lançados. Perigo de ferimentos! manutenção que não podem ser
executados pelo próprio usuário devem
Se uma ferramenta de corte de metal Vibrações
ser encaminhados para uma Revenda
em movimento encostar em uma pedra Técnica.
ou num outro objeto duro, pode haver O uso prolongado da máquina pode
formação de faíscas, que em contato A STIHL recomenda que os serviços de
levar a distúrbios de circulação manutenção e consertos sejam
com materiais facilmente inflamáveis sanguínea nas mãos ("doença dos
podem pegar fogo em determinadas realizados somente em uma Revenda
dedos brancos"). Técnica Autorizada STIHL, pois seus
circunstâncias. Além disso, plantas
secas e arbustos são facilmente Um período absoluto de uso não pode funcionários recebem treinamentos
inflamáveis, especialmente em ser definido, pois este depende de periódicos e todas as informações
condições climáticas quentes e secas. vários fatores. técnicas das máquinas.
Se houver risco de incêndio, não utilizar A duração de uso é prolongada através Usar somente peças de reposição de
ferramentas de corte de metal na de: qualidade, do contrário pode haver risco
presença de substâncias inflamáveis, de acidentes ou danos na máquina. Em
plantas e arbustos secos. Certifique-se – proteção das mãos (luvas quentes) caso de dúvidas, consulte uma
com a autoridade florestal competente, – pausas assistência técnica.
se há risco de incêndio.
A duração de uso é encurtada através A STIHL recomenda o uso de peças de
Não continuar o uso de ferramentas de de: reposição originais STIHL, pois estas
corte danificadas ou trincadas e nem foram desenvolvidas para serem
tentar consertá-las, por exemplo com – uma disposição pessoal à má
usadas neste produto de acordo com a
soldas ou alterações na forma circulação sanguínea
necessidade do cliente.
(desbalanceamento). (característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento) Para realizar consertos, manutenção e
Partículas ou partes quebradas podem limpeza sempre desligar a máquina.
se soltar e atingir em alta velocidade o – baixa temperatura externa
Perigo de ferimentos! Exceção:
operador ou pessoas que estão em – intensidade da força de segurar Regulagem do carburador e da marcha
volta. Perigo de ferimentos graves! (segurar com muita força impede a lenta.
Para redução dos perigos citados sobre circulação sanguínea)
Com o terminal da vela desconectado
o trabalho com uma ferramenta de corte Ao utilizar a máquina regularmente com ou com a vela de ignição desrosqueada,
de metal, esta não pode, de forma longa duração e com o aparecimento acionar o sistema de arranque somente
alguma, ser muito grande no diâmetro. repetitivo dos respectivos sintomas (por se o interruptor combinado / stop estiver
Também não deve ser muito pesada. ex. formigamento dos dedos) na posição STOP ou 0. Risco de fogo
Deve ser fabricada com material de alta recomenda-se uma consulta médica. causado pelas faíscas que saem da
qualidade e apresentar geometria região do cilindro.
adequada (forma, espessura).
Não deixar a máquina e nem realizar Cinto Cabeçote de corte com fio de corte
manutenções próximo a locais com
fogo. Perigo de incêndio por causa do
combustível! O cinto acompanha o produto ou pode
ser adquirido como acessório especial.
Verificar regularmente a vedação da
tampa do tanque de combustível.
Utilizar somente velas de ignição
autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
"Dados técnicos".
Verificar os cabos de ignição
002BA364 KN
(isolamento correto, assento firme).
Verificar se o silenciador está em boas
condições de funcionamento.
N Utilizar o cinto.
Não trabalhar com o silenciador
danificado ou sem silenciador. Perigo N Pendurar a máquina no cinto com o
de incêndio!Danos auditivos! motor em funcionamento.
000BA015 KN
Não encostar no silenciador quente. Cabeçotes de corte e lâminas de metal
Perigo de queimadura! devem ser utilizadas junto com um cinto
simples para ombro ou cinto duplo para
O estado dos elementos anti-vibratórios ombro!
tem influência direta sobre a vibração e Indicado para corte "macio" e para
por isso devem ser verificados com Lâminas trituradoras devem ser cortes em volta de árvores e postes.
frequência. utilizadas junto com um cinto duplo para Menos perigo de ferir a casca da árvore.
ombro!
O cabeçote de corte vem acompanhado
Símbolos nos dispositivos de proteção Serras circulares devem ser utilizadas de um folheto explicativo. Equipar o
com um cinto duplo para ombro com cabeçote de corte somente com fio de
dispositivo de desengate rápido! corte, conforme indicado no folheto.
Uma seta indica o sentido de rotação da
ferramenta de corte.
AVISO
Utilizar esta prote-
ção somente com Não substituir o fio de corte por um fio de
cabeçotes de metal. Perigo de ferimentos!
corte. Não é permi-
tido usar esta Cabeçote de corte com faca plástica
proteção ao traba- STIHL PolyCut
lhar com
ferramentas de
corte de metal. Para cortes em beiras de gramados
desobstruídos (sem postes, cercas,
árvores ou obstáculos semelhantes).
Observar as marcações de desgaste!
AVISO
002BA355 KN
002BA396 KN
Ao utilizar ferramentas de
corte de metal, existe o
perigo de um rebote
quando a ferramenta
Se uma das marcações do cabeçote de Ao cortar grama e ao podar brotos
encontra um obstáculo
corte PolyCut romper para baixo (seta): novos, conduzir a máquina como uma
resistente (tronco de
não utilizar mais o cabeçote de corte e foice bem próxima ao solo.
árvore, galho, cepo,
substituí-lo por um novo! Perigo de
pedra ou semelhante). A
ferimentos pelas peças lançadas da
máquina é lançada para
ferramenta!
trás, no sentido contrário
Observar necessariamente as ao giro da ferramenta de
indicações de manutenção para o corte.
cabeçote de corte PolyCut!
002BA509 KN
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote
de corte PolyCut também pode ser
equipado com fio de corte.
O cabeçote de corte vem acompanhado "Mergulhar" a lâmina de metal no
de folhetos explicativos. Equipar o matagal e brenha, que será triturada
002BA135 KN
cabeçote de corte com facas plásticas (cortada em partes). Não erguer a
ou fio de corte, somente conforme ferramenta de corte acima da cintura.
indicado nos folhetos. Nesta técnica de trabalho é solicitado
Existe um maior perigo de rebote, extremo cuidado. Quanto maior a
AVISO quando a ferramenta encontra um distância da ferramenta de corte do
obstáculo na faixa escura. solo, tanto maior é o risco de que
Não substituir o fio de corte por um fio de partículas sejam jogadas para o lado.
metal. Perigo de ferimentos! Risco de ferimentos!
Lâminas de metal
Atenção! Qualquer descuido pode
Para cortar grama, matagal e brenha e danificar a lâmina de metal. Perigo de
para podar brotos novos em ferimentos devido a partículas lançadas!
reflorestamentos com no máximo 2 cm
de diâmetro. Não cortar madeira mais
grossa. Perigo de acidentes!
Para diminuir o perigo de acidentes: Nesta técnica de trabalho é solicitado Utilizar a serra circular somente com o
extremo cuidado. Quanto maior a encosto adequado ao diâmetro da
– evitar contato da lâmina com
distância da ferramenta de corte do ferramenta de corte.
pedras, corpos metálicos ou
solo, maior é o risco de que partículas
semelhantes
sejam jogadas para o lado. Risco de AVISO
– não cortar madeira ou arbustos com ferimentos!
diâmetro do tronco maior que 2 cm. Evitar necessariamente o contato da
Atenção! Qualquer descuido pode serra circular com pedras e terra, pois
Para diâmetros mais grossos, usar
danificar a lâmina de metal. Perigo de há perigo de formação de trincas. Afiar
a serra circular
ferimentos devido a partículas lançadas! regularmente e conforme especificado,
– verificar regularmente se a lâmina pois os dentes sem fio podem levar à
Para diminuir o perigo de acidentes, é
de metal não está danificada. Não formação de trincas e quebra da serra.
importante:
continuar usando uma lâmina de Perigo de acidentes!
metal danificada – evitar contato da lâmina com
pedras, objetos metálicos ou Ao realizar a derrubada de pequenas
– afiar sempre a lâmina de metal (ao árvores, manter uma distância mínima
semelhantes
perceber que está sem fio), do comprimento de duas árvores do
conforme especificações e se – não cortar madeira ou arbustos com próximo local de trabalho.
necessário, levar a máquina para diâmetro do tronco maior que 2 cm.
uma assistência técnica em uma Para diâmetros mais grossos, usar Perigo de rebote
Concessionária STIHL, para a serra circular
realizar o balanceamento
– verificar regularmente se a lâmina
trituradora não está danificada. Não
Lâmina trituradora continuar usando uma lâmina
trituradora danificada
Para a poda e trituração de capim – afiar a lâmina trituradora
002BA449 KN
emaranhado e espesso, matagal e regularmente ou ao perceber que
brenha. está sem fio, conforme
especificações. Se necessário,
realizar o balanceamento (a STIHL O perigo de rebote na faixa escura é
recomenda a Concessionária bem maior: nesta faixa jamais introduzir
STIHL) a serra no corte e não cortar nada.
1 2 11
10
16 17
12
3 4
13
5
14
6 7 18
15
0000-GXX-0378-A1
8
Combinações permitidas
AVISO Montar o cabo de
Não são permitidas lâminas de metal,
empunhadura dupla
Escolher a combinação correta na
tabela, de acordo com a ferramenta de lâminas trituradoras e serras circulares
corte! de outro material, que não seja metal. 2
Proteções, encostos
AVISO
Por motivos de segurança, devem ser
combinadas somente as ferramentas de Proteções
corte, proteções e encostos que estão 9 Proteção somente para cabeçotes 3
na mesma linha da tabela. Outras de corte
combinações não são permitidas – 10 Proteção com 1
Risco de acidentes!
11 Protetor e faca somente para
cabeçotes de corte
Ferramentas de corte
12 Proteção sem protetor e faca para
ferramentas de corte de metal,
Cabeçotes de corte posições 3, 4
256BA001 KN
13 Proteção para lâmina trituradora
1 STIHL TrimCut 41-2
Encostos
2 STIHL PolyCut 41-3
14 Encosto para serras circulares com
Ferramentas de corte de metal 200 mm de diâmetro N Segurar a peça de aperto
15 Encosto para serras circulares com inferior (1).
3 Lâmina de metal 305-2 especial
(Ø 305 mm) 225 mm de diâmetro N Soltar e retirar o parafuso (2). As
peças de aperto ficam soltas após
4 Lâmina de metal 300-3 Cintos soltar e retirar o parafuso.
(Ø 300 mm)
N Retirar a peça de aperto
5 Lâmina trituradora 270-2 16 Um cinto de ombro simples deve superior (3) da peça de aperto
(Ø 270 mm) ser utilizado inferior.
6 Serra circular 200 standard 17 Um cinto de ombro duplo pode ser
(Ø 200 mm) utilizado
18 Um cinto de ombro duplo deve ser
7 Serra circular 200-22 especial utilizado
(4119), serra circular 200-22 HP
especial (4000)
8 Serra circular 225 especial
(Ø 225 mm)
Regular o cabo do
acelerador
Após a montagem da máquina ou após
8 um período prolongado de trabalho,
A
pode ser necessária uma correção na
7 regulagem do cabo do acelerador.
4
Regular o cabo do acelerador somente
7 com a máquina completamente
1 5 9 montada.
6
4
256BA002 KN
002BA256 KN
9
002BA655 KN
N Colocar o cabo do punho (4) na N Retirar o parafuso (5), a porca (6)
peça de aperto inferior (1), de forma permanece no cabo de manejo (7).
N Pressionar o acelerador para a
que a distância (A) não seja maior N Empurrar o cabo de manejo com a posição de aceleração máxima.
que 15 cm. alavanca do acelerador (8) em
direção da engrenagem, apontando N Girar o parafuso no acelerador até a
N Colocar a peça de aperto superior e primeira resistência na direção da
pressioná-la para baixo. sobre a extremidade do cabo do
punho (4), até que os furos (9) seta. Em seguida, girar mais meia
N Colocar o parafuso. fiquem alinhados. volta.
N Alinhar o cabo do punho na N Colocar o parafuso e apertá-lo.
transversal em relação ao tubo do
eixo. N Seguir conforme o capítulo "Ajustar
o cabo do acelerador".
N Apertar o parafuso.
Para ganhar espaço no transporte e na
armazenagem: soltar o parafuso,
alinhar o cabo do punho paralelamente
ao tubo do eixo e girar os cabos para
baixo.
Montar os dispositivos de
proteção
2 4
Utilizar a proteção correta
5
002BA517 KN
002BA515 KN
1
AVISO AVISO
A proteção (2) também é liberada para O encosto (4), que serve como
002BA513 KN
cabeçotes de corte, quando protetor e proteção, só é liberado para serras
faca são montados. Veja "Montar circulares. Por isso, antes de montar a
protetor e faca". serra circular deve ser montado o
encosto (4) e deve ser trocado o anel de
AVISO proteção (5). Veja "Montar a ferramenta
de corte" / "Montar a serra circular".
Esta proteção (1) é liberada somente
para os cabeçotes de corte, por isso
3 Montar a proteção
antes de montar o cabeçote de corte,
deve ser montada a proteção (1).
002BA516 KN
As proteções (1 até 4) são fixadas da
mesma forma na engrenagem.
2
AVISO
A proteção (3) é liberada somente para 7
002BA514 KN
002BA520 KN
montada a proteção (3).
6
AVISO
Esta proteção (2) é liberada somente N Remover a sujeira dos pontos de
para lâminas de metal, por isso antes de junção na engrenagem e na
montar uma lâmina de metal, deve ser proteção. Não deixar entrar sujeira
montada a proteção (2). nos furos roscados da engrenagem.
N Colocar a proteção sobre a
engrenagem (6).
N Colocar os parafusos (7) e apertá-
los firmemente.
3
2
1 1
002BA406 KN
4
2 2 N Desligar a máquina.
1 1 N Colocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta
de corte aponte para cima.
002BA526 KN
002BA527 KN
Peças de fixação
1 3
681BA196 KN
2
2 1 1
3 O prato de pressão é composto pelo
corpo do prato de pressão (1) e uma
4 arruela de proteção (2), fixada sobre o 1
prato, para que não seja perdida.
AVISO
Nunca utilizar o prato de pressão sem a
002BA524 KN
002BA295 KN
Anel de proteção para serras Bloquear o eixo Converter o cabeçote de corte com
conexão rosqueada substituível
M 14 M 12
1
2
2
681BA290 KN
002BA294 KN
1 PolyCut 41 - 3
1
N Introduzir o pino fixador (1) até o N Verificar, se no cabeçote de corte
encosto no furo (2) da transmissão foi montada uma porca com
e apertar levemente. colar (1) com rosca interna M 12.
N Girar o eixo, até que o pino fixador Se uma porca com colar com rosca
engate. M 14 estiver instalada:
002BA525 KN
002BA521 KN
Lâmina de metal
681BA292 KN
681BA123 KN
Fixar a ferramenta de corte
INDICAÇÃO N Posicionar a arruela de pressão (2)
Retirar a ferramenta de bloqueio do com a saliência para cima.
eixo. Os gumes de corte das lâminas de N Colocar o prato giratório (3) para o
metal com 2 ou 3 pontas podem apontar corte.
Desmontar o cabeçote de corte na direção desejada. Virar as
ferramentas de corte regularmente, N Bloquear o eixo.
para evitar desgaste unilateral. N Colocar a porca (4) sobre o eixo,
N Bloquear o eixo.
girando-a em sentido anti-horário e
N Girar o cabeçote de corte em Montar a ferramenta de corte apertá-la.
sentido horário. N Montar o anel de proteção para o
corte. AVISO
Substituir porcas que apresentarem
desgaste.
681BA165 KN
peças de fixação da transmissão. N Colocar a porca (4) sobre o eixo,
girando-a em sentido anti-horário e
Lâmina trituradora 270-2 apertá-la.
Na serra circular, os gumes de corte
AVISO devem apontar no sentido horário.
Montar a ferramenta de corte
Substituir porcas que apresentarem Montar a ferramenta de corte
N Montar o anel de proteção para o
desgaste.
corte. N Utilizar o anel de proteção para
serras.
INDICAÇÃO
4 Retirar a ferramenta de bloqueio do
eixo. 4
3
Desmontar a ferramenta de corte 3
2 1 N Bloquear o eixo.
b N Girar a porca em sentido horário, 2
a soltando-a.
N Retirar a ferramenta de corte e suas b 1
peças de fixação da transmissão.
a
002BA522 KN
002BA300 KN
N Posicionar a lâmina trituradora (1),
sendo que os gumes de corte N Posicionar a ferramenta de
devem apontar para cima. corte (1).
256BA060 KN
após 600 horas de uso.
contato direto com a pele e a inalação
Exemplos dos vapores de gasolina.
Quantidade Óleo dois tempos STIHL
gasolina 1:50 N Limpar a tampa do tanque e a área
Litro Litro (ml) ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque.
1 0,02 (20)
5 0,10 (100) N Posicionar a máquina de tal forma,
que a tampa do tanque indique para
10 0,20 (200) cima.
15 0,30 (300)
20 0,40 (400) Colocar combustível
25 0,50 (500)
Ao abastecer, não derramar
combustível e não encher o tanque até
a borda.
2
3
256BA095 KN
002BA625
2 Com o cinto duplo para ombros é
fornecido um folheto explicativo com o
3 esquema de utilização.
256BA095 KN
002BA627
Colocar o cinto
Engatar a máquina no cinto Desengatar a máquina do cinto Quando um cinto duplo para ombros é
utilizado: treinar a abertura rápida da
placa de fechamento (4) e a remoção do
cinto dos ombros.
2
1
1
2
2
1 1
1 1
2 2 2
002BA629 KN
002BA628 KN
AVISO
Em caso de emergência, a máquina
deve ser retirada rapidamente das
costas. Treinar a retirada rápida da
máquina. Não jogar a máquina no chão,
para evitar danos.
Quando um cinto para ombro simples é
utilizado: treinar a remoção do cinto do
ombro e o desengate rápido da máquina
do gancho.
Importante:
Balancear a máquina Ligar e desligar a máquina
O ajuste correto da roçadeira no cinto
proporciona uma melhor ergonomia.
A máquina é balanceada de acordo com
Elementos de manejo
a ferramenta de corte montada.
N Prender a máquina no cinto e deixá-
la suspensa. Modificar o ponto de Cabo de manejo no cabo do punho
engate de acordo com a
necessidade.
START
Ferramentas para corte de relva 4 5 6
3
7 ST
OP
256BA016 KN
2
Cabeçotes de corte, lâminas de metal e
lâminas trituradoras devem estar
002BA668 KN
levemente acima do solo. 1
Serras circulares
1 Trava do acelerador
2 Alavanca do acelerador
3 Interruptor combinado
256BA017 KN
STOP-
N
alavanca do acelerador, uma após
4 a outra.
Manter as duas alavancas
STOP
N
002BA038 KN
5 pressionadas.
3 Empurrar o interruptor combinado
START
N
6 para a posição START e também
manter pressionado.
002BA040 KN
002BA181 KN
9
N Colocar a máquina em uma posição
1 Trava do acelerador
segura no chão: o apoio do motor e
250BA018 KN
2 Alavanca do acelerador a proteção para a ferramenta de
8
3 Interruptor combinado corte formam o apoio.
002BA072 KN
regulado, a ferramenta de corte não
deve girar na marcha lenta! N Colocar na meia-aceleração.
A máquina está pronta para o uso. N Dar partida no motor, puxando o
cordão de arranque com força.
N Com a mão direita, segurar o Desligar o motor Podem ser necessários de 10 a 20
manípulo de arranque. arranques.
N Puxar o manípulo devagar até Se mesmo assim o motor não ligar
N Empurrar o interruptor combinado
sentir a primeira resistência e
em direção da seta h para a Empurrar o interruptor combinado
depois puxar com rapidez e força. N
posição STOP-0. em direção da seta h para a
posição STOP-0.
INDICAÇÃO Em temperaturas muito baixas
N Desmontar a vela de ignição. Veja o
Não puxar o cordão completamente capítulo "Vela de ignição".
para fora. Perigo de ruptura! Depois que o motor deu a partida:
N Secar a vela de ignição.
N Não deixar o cordão de arranque N Tocar levemente no acelerador =
correr para trás. Deixar voltar N Pressionar totalmente a alavanca
desengatar posição de
lentamente, para que o cordão de do acelerador.
acionamento. O interruptor
arranque se enrole corretamente. combinado passa para a posição de N Puxar várias vezes o cordão de
N Continuar dando arranque. trabalho F e o motor passa para a arranque, para ventilar a câmara de
marcha lenta. combustão.
Após o primeiro sinal de ignição N Acelerar um pouco. N Montar novamente a vela de
N Girar o botão da borboleta do ignição. Veja o capítulo "Vela de
N Deixar o motor aquecer
afogador para a posição e. ignição".
brevemente.
N Continuar dando arranque, até o N Empurrar o interruptor combinado
motor ligar. para a posição START.
N Girar o botão da borboleta do
afogador para a posição e, mesmo
com o motor frio!
N Ligar a máquina.
681BA276 KN
N Girar o botão da borboleta do
afogador para a posição g.
N Seguir conforme capítulo "Ligar" e N Girar a haste de fixação para fora.
dar novo arranque, conforme
capítulo "com o motor frio". N Posicionar a proteção para
681BA302 KN
transporte por baixo da ferramenta
de corte, cuidando para que o
encosto esteja centralizado no
alojamento.
2.
681BA277 KN
2.
681BA275 KN
1.
N Girar a haste de fixação para
N Desengatar a haste de fixação da dentro.
proteção para transporte.
N Engatar a haste de fixação na
proteção para transporte.
681BA293 KN
consumir o terceiro tanque de
combustível, para que esta não seja
submetida a sobrecarga durante a fase
de amaciamento. As peças móveis
devem adaptar-se umas às outras
durante a fase de amaciamento. No
motor existe uma maior resistência de
fricção. O motor atinge a sua potência
2. 1. máxima após consumir de 5 a
15 tanques de combustível.
681BA294 KN
Durante o trabalho
250BA071 KN
N
proteção para transporte e girá-la funcionando por um curto período na
para fora. marcha lenta, até que o calor maior
tenha sido eliminado pela corrente de ar
de refrigeração, para que os N Girar o botão da borboleta do
componentes do motor (sistema de afogador para a posição g.
ignição, carburador) não sejam
N Pressionar a tala (1) e retirar a
sobrecarregados por um acúmulo de
tampa do filtro (2).
calor.
N Retirar a sujeira grossa na parte
681BA295 KN
uniformemente. A ferramenta de
Regular o carburador corte não deve movimentar-se
junto.
L A ferramenta de corte gira junto na
Informações básicas H
marcha lenta
255BA006 KN
O carburador sai da fábrica com uma N Girar o parafuso de encosto da
regulagem padrão. marcha lenta (LA) em sentido anti-
horário, até que a ferramenta de
Esta regulagem está definida de tal corte fique parada. Então girar mais
forma, que em qualquer condição N Girar o parafuso de regulagem
principal (H) com cuidado em 1/2 até 1 volta na mesma direção.
operacional seja conduzida uma mistura
ideal de ar-combustível para o motor. sentido horário, até o encosto.
Depois girar 1 1/2 volta em sentido AVISO
anti-horário.
Preparar a máquina Se após a regulagem, a ferramenta de
N Girar o parafuso de regulagem da corte não ficar parada na marcha lenta,
marcha lenta (L) com cuidado em levar a máquina para revisão numa
N Desligar o motor. sentido horário, até o encosto. Concessionária STIHL.
N Montar a ferramenta de corte. Depois girar 1 volta em sentido anti-
horário. A rotação na marcha lenta é irregular;
N Verificar o filtro de ar e se
má aceleração (apesar da alteração da
necessário, limpar ou substituir.
Regulagem da marcha lenta regulagem LA)
N Verificar a regulagem do cabo do
A regulagem da marcha lenta é muito
acelerador e se necessário, ajustar.
N Realizar a regulagem padrão. pobre.
Veja capítulo "Regular o cabo do
acelerador". N Ligar a máquina e deixar o motor N Girar o parafuso de regulagem da
aquecer. marcha lenta (L) em sentido anti-
Regulagem padrão horário, até que o motor funcione
uniformemente e acelere bem, no
máx. 1/2 volta.
– Parafuso de regulagem
principal (H) = 1 1/2 A rotação na marcha lenta é irregular
– Parafuso de regulagem da marcha A regulagem da marcha lenta é muito
lenta (L) = 1 rica.
255BA007 KN
LA
N Girar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido
horário, até que o motor funcione
Motor apaga na marcha lenta uniformemente e acelere bem, no
N Girar o parafuso de encosto da máx. 1/2 volta.
marcha lenta (LA) em sentido
horário, até que o motor funcione
000BA039 KN
N Depois de aproximadamente 100
Quando a potência do motor não é horas de trabalho, substituir a vela A
satisfatória, pode ser necessária uma de ignição, ou antes, se os
pequena correção: eletrodos estiverem muito gastos. N Limpar a vela de ignição suja.
N Realizar a regulagem padrão. Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL. N Verificar a distância dos
N Deixar o motor aquecer. Veja capítulo "Dados técnicos". eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
N Girar o parafuso de regulagem "Dados técnicos".
principal (H) um pouco em sentido Desmontar a vela de ignição
horário (mais pobre), no máximo 3/4 N Eliminar as fontes que causam
de volta. sujeira na vela de ignição.
N Desligar o motor.
Possíveis causas são:
INDICAÇÃO – excesso de óleo de motor no
Após retornar do trabalho em grandes combustível
altitudes, regular o carburador – filtro de ar sujo
novamente na regulagem padrão.
– condições de trabalho
Quando a regulagem do carburador é
250BA054 KN
desfavoráveis
muito pobre, há risco de danos no
motor, decorrentes da falta de
lubrificação e superaquecimento.
N Retirar o terminal da vela de 1
ignição (1).
N Desaparafusar a vela de ignição.
000BA045 KN
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente
256BA044 KN
2
N Verificar a lubrificação da
002BA446 KN
engrenagem aproximadamente a
cada 100 horas de trabalho.
N Retirar o parafuso de
N Colocar a vela de ignição (2) e fechamento (1). Caso não tenha
apertar o terminal da vela (1) graxa na parte interna, aparafusar o
firmemente sobre a vela de tubo de graxa (2).
ignição (2).
N Colocar até 5 g de graxa na carcaça
da engrenagem.
INDICAÇÃO
Não encher totalmente a carcaça da
engrenagem com graxa!
N Colocar novamente o parafuso de
fechamento e apertá-lo.
Substituir o cordão de 5
arranque / mola de recuo
Desmontar a carcaça do ventilador
256BA034 KN
6
N Passar o cordão de arranque pela
1 1 polia e firmar com um nó simples.
N Lubrificar o furo do rolamento com
256BA075 KN
1 1 óleo sem resina.
N Colocar a polia sobre o eixo e girar
256BA033 KN
de um lado para outro, até que o
N Retirar os parafusos (1). olhal da mola de recuo engate.
N Tirar a carcaça do ventilador.
256BA032 KN
N Colocar o novo cordão de arranque
2 e fazer um nó simples. Passar o
3 cordão de cima pelo manípulo e
4 pela bucha do cordão (6).
Colocar a peça de engate (4).
256BA032 KN
N
N Colocar novamente a capa no
manípulo. N Colocar a arruela (3).
N Colocar o grampo elástico (2),
N Soltar o grampo elástico (2). observando para que esteja
ajustado no eixo e para que aponte
N Retirar cuidadosamente a polia com no sentido anti-horário.
a arruela (3) e a peça de engate (4).
AVISO
A mola de recuo para a polia pode
saltar. Perigo de ferimentos!
Tensionar a mola de recuo Substituir uma mola de recuo quebrada N Tensionar a mola de recuo.
N Montar a carcaça do ventilador.
N Desmontar a polia, conforme
descrito no capítulo "Substituir o
cordão de arranque".
AVISO
427BA016 KN
As partes da mola podem estar sob
tensão e saltar ao realizar a
desmontagem. Perigo de ferimentos!
Usar protetor facial e luvas de proteção.
N Formar um laço com o cordão de
arranque desenrolado e girar a
polia seis voltas em sentido anti-
horário.
7
N Segurar a polia.
N Puxar o cordão torcido para fora e
271BA053 KN
deixá-lo esticado. 7
N Soltar a polia.
N Deixar o cordão de arranque recuar N Retirar os parafusos (7).
lentamente, para que este se enrole
sobre a polia. N Retirar a carcaça e as partes da
mola.
O manípulo de arranque deve ser
puxado com firmeza para dentro da N Colocar a mola de reposição na
bucha da polia. Se ele pender para o nova tampa da mola e lubrificá-la
lado, enrolar a mola em mais uma volta. com algumas gotas de óleo sem
resina.
INDICAÇÃO N Colocar a nova mola com tampa,
observando que o fundo aponte
Com o cordão puxado completamente para cima.
para fora, deve ser possível girar a polia
mais 1,5 volta. Se isto não for possível, Caso a mola salte, recolocá-la e enrolá-
a mola está muito tensionada. Perigo de la em sentido horário, de fora para
ruptura! dentro.
N Desenrolar em uma volta o cordão N Recolocar e apertar os parafusos.
da polia. N Montar novamente a polia,
N Montar a carcaça do ventilador. conforme descrito no capítulo
"Substituir o cordão de arranque".
002BA358 KN
substituir 2
N guardar a máquina em local seco e
seguro. Assegurar que pessoas
não autorizadas não tenham N Afiar as pontas das lâminas (1)
acesso à máquina (por ex. crianças) uniformemente. Não modificar o
contorno da lâmina (2).
Outras instruções de afiação estão na
embalagem da ferramenta de corte. Por
isso, guardar bem esta embalagem.
002BA406 KN
a posição de engate e então deixá- AVISO
la voltar novamente para trás.
Se houver desgaste excessivo e ele for
N Puxar as extremidades dos fios visível, o cabeçote de corte deve ser
N Desligar a máquina. para fora. substituído completamente.
N Colocar a máquina no chão de tal Caso necessário, repetir o A faca de corte será denominada a
forma, que o assento da ferramenta procedimento, até que as duas seguir apenas por "faca".
de corte aponte para cima. extremidades dos fios atinjam a faca na
O cabeçote de corte vem acompanhado
proteção.
Substituir o fio de corte por um folheto explicativo, que
Um movimento giratório de um entalhe demonstra através de figuras a
ao outro libera substituição da faca. Por isto, guardar
Antes de substituir o fio de corte, aproximadamente 4 cm (1 1/2 pol.) do bem o folheto do cabeçote de corte.
verificar necessariamente se o cabeçote fio.
de corte está com desgaste. AVISO
Substituir o fio de corte
Sempre desligar a máquina antes de
AVISO
efetuar um ajuste manual do cabeçote
Se houver desgaste excessivo e ele for STIHL PolyCut de corte. Perigo de ferimentos!
visível, o cabeçote de corte deve ser No cabeçote de corte PolyCut, no lugar N Desmontar o cabeçote de corte.
substituído completamente. da faca de corte também pode ser
encaixado um fio de corte. N Substituir a faca, conforme consta
O fio de corte será denominado a seguir
no folheto explicativo.
apenas por "fio".
AVISO N Montar novamente o cabeçote de
O cabeçote de corte vem acompanhado
corte.
por um folheto explicativo, que Para equipar o cabeçote de corte
demonstra através de figuras a manualmente, desligar
substituição dos fios. Por isto, guardar necessariamente o motor, pois há
bem o folheto explicativo do cabeçote perigo de ferimentos!
de corte.
N Se necessário, desmontar o
cabeçote de corte.
Elementos antivibratórios
0412BA001 KN
250BA072 KN
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbios
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Filtro de ar limpar X X
substituir X
verificar X
Bomba de combustível manual (se
disponível) levar para manutenção em uma Assis-
X
tência Técnica1)
teste visual X
Fendas de aspiração do ar de refrigeração
limpar X
verificar2) X X X
Elementos antivibratórios
substituir em uma Assistência Técnica1) X
em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.
em caso de distúrbios
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual X X
verificar o assento X X
Peças importantes
1 Cabo do punho
2 Alavanca do acelerador
3 Interruptor combinado
3 4 Trava do acelerador
5 Parafuso
2 4 6 Peça de regulagem do cinto
7 Bomba de combustível
8 Botão para borboleta do afogador
5
9 Tampa do filtro
1
7 10 Tanque de combustível
6 8 9 11 Terminal da vela de ignição
12 Silenciador
13 Manípulo de arranque
10 14 Parafusos de regulagem do
carburador
15 Tampa do tanque
16 Placa de proteção (apoio da
máquina)
# Número da máquina
11
13
12
14
15
#
16
0412BA002 KN
Dados técnicos
8 Motor
2 7
002BA361 KN
Motor STIHL monocilíndrico, dois
tempos.
1 3
7 Lâmina trituradora FS 300
8 Proteção da lâmina trituradora Cilindrada: 30,8 cm3
(somente para lâmina trituradora) Diâmetro do cilindro: 35 mm
Curso do pistão: 32 mm
5
4 Potência conforme 1,3 kW (1,8 PS)
ISO 8893: a 9000 1/min
Rotação na marcha
1 lenta: 2800 1/min
3 9 10 Rotação de limitação
002BA362 KN
(valor nominal): 12300 1/min
Rotação máxima do
eixo de transmissão
9 Serra circular (ferramenta de corte) 9150 1/min
6 4 10 Encosto (somente para serra
circular) FS 350
Cilindrada: 40,2 cm3
002BA359 KN
Diâmetro do cilindro: 40 mm
Curso do pistão: 32 mm
1 Cabeçote de corte Potência conforme 1,6 kW (2,2 PS)
2 Proteção (somente para cabeçote ISO 8893: a 9000 1/min
de corte) Rotação na marcha
3 Faca lenta: 2800 1/min
4 Proteção (para todas as Rotação de limitação
ferramentas de corte) (valor nominal): 12300 1/min
5 Protetor Rotação máxima do
6 Ferramenta de corte de metal eixo de transmissão
(ferramenta de corte) 9150 1/min
000BA073 KN
efetuados somente em Assistências
Marca de fabricação: STIHL
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos Modelo: FS 300
periódicos e todas as informações FS 350
Os produtos da STIHL não devem ser
técnicas das máquinas. FS 380
descartados no lixo doméstico. Destinar
Em consertos, utilizar somente peças de o produto, a bateria, os acessórios e a Identificação de série: 4134
reposição liberadas pela STIHL para embalagem STIHL para reciclagem Cilindrada
essa máquina. Utilizar somente peças ambientalmente correta. FS 300: 30,8 cm3
de alta qualidade, do contrário pode
haver risco de acidentes ou danos na
As baterias da STIHL também podem FS 350: 40,2 cm3
ser devolvidas em uma Concessionária FS 380: 40,2 cm3
máquina.
STIHL.
A STIHL recomenda o uso de peças de corresponde às prescrições de
Informações atualizadas sobre o aplicação das normas 2006/42/EG,
reposição originais STIHL.
descarte estão disponíveis nos pontos 2014/30/EU e 2000/14/EG e que o
As peças de reposição originais STlHL de venda STIHL. produto foi desenvolvido e produzido em
podem ser reconhecidas pelo código da conformidade com a data aplicável para
peça de reposição STlHL, pela as versões das seguintes normas:
gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças EN ISO 11806-1, EN 55012,
pequenas este sinal também pode estar EN 61000-6-1
sozinho). Para a obtenção do nível de potência
sonora medido e garantido, procedeu-
se de acordo com a Norma 2000/14/EG,
Anexo V, e aplicação da Norma
ISO 10884.
Nível de potência sonora medido
Thomas Elsner
Diretor de Administração de Produtos e
Serviços
www.stihl.com
*04585791521A*
0458-579-1521-A