Sunteți pe pagina 1din 16

DA PALAVRA AO MUNDO:

RETORNOS À FILOLOGIA
FROM THE WORD TO THE WORLD:
RETURNS TO PHILOLOGY

Lucas de Jesus Santos1


Programa de Pós-graduação em Teoria e História Literária -
Universidade Estadual de Campinas

Resumo: Neste trabalho, pretendo delinear a proposta de retorno da filologia aos estudos
literários e culturais. Para tanto, percorro alguns textos importantes que tematizam tal
movimento de retorno, tentando marcar seus contornos gerais e suas implicações político-
teóricas para o estudo da literatura e da cultura. São abordados os textos "Antifoundational
Philology" de Jonathan Culler, "Erich Auerbach’s Earthly (Counter-)Philology" de James I.
Porter e ‚Post-Philology‛ de Michelle Warren. Argumento que, ao alinhavar as interpretações
dos autores, pode-se inferir que a filologia passa de um saber centrado na forma da palavra e
dos textos, com vistas à reconstrução de seu sentido original, para uma filologia do mundo,
aberta às especificidades culturais e políticas de um tempo histórico marcado pela diáspora dos
povos africanos, pela problemática política e cultural das comunidades nacionais pós-coloniais,
pelas democracias recentemente nascidas em países que viveram ditaduras. A direção geral dos
textos é a de questionar a posição atribuída à Filologia de saber hierarquicamente superior,
basilar, de estabelecimento da verdade textual e de interpretação, realizando uma
reconfiguração do papel da filologia frente às questões político-culturais contemporâneas. Nota-
se, então, um regresso crítico à filologia por parte de alguns teóricos da literatura e da cultura,
que, longe de reivindicar instrumentos determinantes de análise, prezam pela extensão das
possibilidades de leitura e tratamento dos textos, afirmando a democratização dos saberes e a
produção de espaços e condições de coexistência cultural.

1 ldjsantos@gmail.com

1  Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba


Palavras-Chave: Filologia; Retorno à Filologia; Teoria da Literatura; Pós-colonialismo.

Abstract: In this paper, I intend to outline some proposals of return of philology to literary and cultural
studies. Thus, some important texts that thematize such return movement are brought up, in order to try
marking their general contours and their political and theoretical implications for literature and culture
studies. These texts are "Antifoundational Philology" by Jonathan Culler, "Erich Auerbach’s Earthly
(Counter-)Philology" by James I. Porter and “Post-Philology” by Michelle Warren. My argument is that
it is possible to infer, as we tack the authors’ propositions, that philology is understood not in the sense of
a self-centered wordily formal knowledge, seeking to reconstruct the texts original meaning, but instead
as a more open kind of philology, a worldly philology, that considers our historical time marked by
diaspora of African peoples, political and cultural problems of post-colonial national communities, and
the newly born democracies in countries that have passed through dictatorships. As they question
philology’s hierarchical position as a knowledge that states the textual truth, they reconfigure philology
political and cultural status. Finally, it can be noticed a critical return to philology by some theorists of
literature and culture, which, far from claiming decisive instruments of analysis, value the extent of
possibilities of reading and processing of text, affirming democratization of knowledge and the production
of spaces and conditions for cultural coexistence.
Key-Words: Philology; Return to Philology; Literary Theory; Postcolonialism.

INTRODUÇÃO

A problemática do retorno à filologia tem seu início no texto de Paul de


Man, ‚The Return to Philology‛ (1982), publicado em The Resistence to Theory
(2002 [1986]), no qual o crítico literário norte-americano defende o primado do
ensino retórico e poético da literatura em desvantagem de seu ensino como
história ou hermenêutica. Isso implica em realizar análises de estruturas e
formas linguísticas, dando prioridade para a plasticidade da escrita ao invés de
seu(s) sentido(s). O retorno à filologia significa, neste contexto, uma atenção
voltada para a construção e estabelecimento dos textos literários, enquanto
objetos de linguagem.
Paul de Man faz eco à concepção tradicional de filologia, caracterizada
por ser o estudo metodológico de uma malha documental, frequentemente
dispersa, indeterminada e variada, de modo a organizá-la e autenticá-la
(CASTRO, 1995). Esta concepção orientou a partilha de objetos entre filologia,
linguística e estudos literários, desde o desmembramento da primeira e a
criação e desenvolvimento das duas últimas disciplinas. A filologia, desde
então, figurou metonimicamente (uma vez que não é apenas esta a sua
atribuição) como uma espécie de ciência do texto, cuja atividade essencial é
garantir a legitimidade dos materiais textuais, de modo a possibilitar a
investigação das ciências linguística e literária.

Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba 2


Desde a retomada proposta por De Man, no entanto, a filologia tem
recebido várias revisitações por parte de teóricos e críticos da literatura 2.
Pretendo, neste trabalho, analisar os sentidos dos retornos da filologia aos
estudos literários: o que significa um retorno à filologia? Qual/quais o(s)
conceito(s) de filologia em jogo nesse retorno? Para realizar tal análise, tomo
como exemplo três ensaios que tematizam tal retorno e geram uma
reconceitualização de "filologia", são eles: ‚Anti-foundacional Philology‛ de
Culler (1990), ‚Erich Auerbach's Earthly Counter-philology‛ de Porter (2000) e
‚Post-philology‛ de Warren (2003).
Minha argumentação vai na direção de apontar, mediante análise dos
textos escolhidos, um movimento de (re)abertura da filologia, seguindo um
deslocamento que vai da palavra ao mundo. Isso significa que, segundo a linha
argumentativa que dou relevo nos textos, a filologia passa de um saber
centrado na forma da palavra e dos textos, com vistas à reconstrução de seu
sentido original, para uma filologia do mundo, aberta às especificidades
culturais e políticas de um tempo histórico marcado pela diáspora dos povos
africanos, pela problemática política e cultural das comunidades nacionais pós-
coloniais, pelas democracias recentemente nascidas em países que viveram
períodos ditatoriais.
Apesar deste trabalho seguir um estilo marcadamente resenhístico-
descritivo, abordo os textos no sentido de enviesar os argumentos dos autores
para minha argumentação, apresentada acima. Com isso, espero tornar
evidente o fio condutor de minhas análises – a abertura da filologia para o
mundo – além de justificar, ao mesmo tempo, a escolha dos textos e o realce
dado a certos argumentos de cada autor.

1 JONATHAN CULLER E O (NÃO) FUNDAMENTO FILOLÓGICO

Um texto entre aqueles que considero importantes para repensar o papel


da filologia para os estudos literários é o "Anti-foundational Philology" de
Jonathan Culler (1990). Publicado em uma coletânea de trabalhos sobre filologia

2 É possível citar muitos trabalhos que, desde a década de 1990, vêm repensando a filologia.
Nas áreas de estudo da literatura e da cultura, alguns dos trabalhos mais importantes são de
Stephen Nichols (1990), Lee Patterson (1994), Peggy Knapp (1993), Geoffrey G. Harpham
(2005; 2009), Abdellatif El Alami (2000), Hans Ulrich Gumbrecht (2003), William Robins
(2004), Roger Sell (1994) e Edward W. Said (2007b). Na área da filosofia, por exemplo, os
trabalhos de Werner Hamacher (2010; 2009), com tradução para o inglês (HAMACHER,
2015) e o espanhol (HAMACHER, 2011), são uma referência essencial.

3  Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba


e seu estatuto na contemporaneidade, o artigo de Culler trata de uma
característica frequentemente associada à filologia: a de figurar como saber
fundamental e basilar para estabelecer o corpus fidedigno de trabalho das
demais disciplinas, tais como a filosofia, a linguística e, acima de tudo, os
estudos literários.
O argumento central de Culler (1990) é que os procedimentos reputados
tradicionalmente à filologia, tomados como imparciais e neutros, estão
imbricados, de modo constituinte, em premissas histórico-culturais
contingentes. Isso significa que os métodos e técnicas da filologia – cuja
neutralidade julga-se como a base sobre a qual são realizados "[...] qualquer
crítica literária ou trabalho histórico e interpretativo [...]‛3 (CULLER, 1990, p. 50,
tradução minha) – não são desenvolvidos e utilizados fora da cultura e da
história, em um ambiente purificado e alheio ao mundo. Pelo contrário, são
injunções de demandas culturais específicas, formas de respostas a indagações
previamente estabelecidas na cultura, ou seja, no conjunto histórica e
materialmente construído de valores e práticas que dão sentido e finalidade às
ações humanas.
Para demonstrar seu argumento, Culler (1990) apresenta cinco exemplos
das relações entre filologia e cultura. Por questão de espaço e para não tornar o
texto excessivamente descritivo, escolhi mencionar dois exemplos, os que
considero mais importantes. Primeiro, a atividade filológica mais conhecida, a
de reconstrução do(s) sentido(s) de uma palavra, frequentemente em textos
antigos. Culler (1990) argumenta que essa atividade está baseada em um
pressuposto cultural sobre a natureza dos textos e da linguagem: a admissão da
existência de um sentido das palavras, que tal sentido é passível de ser
resgatado e reconstruído pelas práticas e métodos da filologia. Há, portanto,
toda uma concepção previamente dada na cultura do filólogo do que significam
‚história‛, ‚linguagem‛ e ‚sentido‛, que circula e est{ entranhada no
empreendimento filológico. Segundo exemplo, o papel que a fundação da
filologia como ciência teve, entre os fins do século XVIII e começo do XIX, na
construção da imagem de uma Grécia ariana, que serviu de origem histórico-
cultural para as culturas do norte europeu. O apagamento das relações e
dependência grega de outras civilizações, como as semíticas e egípcia, serviu
como forma de criação deste mito fundante que, até hoje, serve de origem
(quase) mágica para a cultura ocidental como um todo. As relações da

3 ‚[...] any further literary criticism or historical and interpretive work [...]‛.

Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba 4


instituição da filologia como saber científico basilar na construção do ocidente
europeu e o eurocentrismo característico da construção dessa identidade –
processo exemplarmente exposto por Edward Said (2007) em Orientalismo – faz
com que os métodos investigativos da filologia, no mínimo, não pareçam
independentes e neutros em relação às culturas, das quais fazem parte.
Se o argumento de Culler (1990) está correto, há uma dupla implicação
para a filologia. Primeiro, a (re)construção de culturas – estabelecimento de
origens, identidades e propósitos de uma cultura – possibilitada e promovida
pelo empreendimento filológico não pode prescindir de uma atenção ao próprio
fazer filológico, o que coloca sempre-já em suspensão qualquer investimento
monológico de definição de sentido(s). Segundo, a potência da filologia em
fornecer tecnologia de investigação, possuidora de uma capacidade de sustar
ou expor as tentativas de dar centralidade e univocidade a determinados
valores culturais, entra diretamente em conflito com as possibilidades e projetos
de reconstrução cultural. Ou seja, tal potencial filológico, suas práticas, métodos
e procedimentos, é justamente o que torna problemáticos certos
empreendimentos filológicos de fundação de passados míticos, construção de
identidades unívocas, neutralidade da organização e historicização do
patrimônio cultural dos passados humanos.
Como Culler (1990, p. 52, tradução minha) sublinha, "[...] a ligação da
filologia a uma estreita atenção à linguagem [...]"4, apontada, segundo o autor,
em grande parte dos manuais e definições de filologia, solicita uma maior
acuidade e parcimônia na interpretação e na discussão sobre as tarefas de
reconstrução culturais. O que está em jogo não é, portanto, o abandono da
categoria de sentido, ou o estudo de determinadas origens, ou o trabalho com a
noção de identidade. O ponto é que a filologia tem seu potencial aberto na
medida em que ‚[...] captura a tensão crucial entre o projeto reconstrutivista
[...]‛ e a crítica de seus pressupostos teóricos e metodológicos que orientam tal
reconstrução (CULLER, 1990, p. 52, tradução minha).
Nessa direção, Culler (1990), ao propor questionar a noção de filologia
como fundamento, aponta para uma abertura do trabalho filológico que não
pode se restringir à forma do texto como parte de um projeto puramente técnico
de restauração fidedigna de sentido, uma vez que tal atitude já pressupõe a
ação sob tutela de determinados valores e concepções culturais. Isso implica
que, qualquer empreendimento filológico trata, antes de tudo, da malha

4 ‚[...] the linking of philology with close attention to language [...]‛.

5  Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba


dispersa, indeterminada e variada da autoexpressão humana, daquelas "[...]
muitas interpretações [...]", como disse Nietzsche (1992, p. 138, grifo do autor),
"[...] e conotações vaidosas e exaltadas, que até o momento foram rabiscadas e
pintadas sobre o eterno texto homo natura [...]". A filologia se abre para o
mundo; a filologia é, nesse sentido, uma filologia do mundo, das coisas
mundanas. E é justamente sobre a entrada de cena do mundo, da passagem da
letra para a terra, que trata o ensaio de James Porter, que passarei a analisar a
seguir.

2 JAMES PORTER E ERICH AUERBACH: A FILOLOGIA DO E NO


MUNDO

A tarefa principal que Porter se dispõe a realizar em seu artigo "Erich


Auerbach's Earthly (Counter-)Philology" é abordar o papel que a filologia tem
no pensamento de Auerbach e como o erudito alemão, em seu projeto de "[...]
estabelecer nada menos do que uma história [...] intelectual da mente ocidental
europeia [...]"5 (PORTER, 2013, p. 243, tradução minha), produziu uma nova
filologia, cuja ligação íntima com o mundo tornou-a, como acredita Porter, uma
contra-filologia. Apesar de Porter, competentemente, rastrear na dinâmica do
pensamento e na extensa obra de Auerbach os caminhos e percalços da
formação dessa contra-filologia – principalmente em seus longos e diversos
estudos sobre Dante –, dois conceitos são, segundo julgo, de máxima
importância: o conceito de Mundano (Earthly/Irdisch) e o conceito de História.
Ambos os conceitos estão intimamente relacionados, o que torna o recorte feito
neste trabalho apenas para fins pedagógicos. Além disso, pretendo abordar tais
conceitos dentro da economia do ensaio de Porter, o que, da mesma forma, leva a
uma insuficiência geral do estudo dos conceitos com relação ao pensamento do
próprio Auerbach. O que pretendo, vale a pena lembrar, é a caracterização geral
da reconceitualização da filologia operada por Auerbach tal como apontada e
nomeada por Porter (2013).
Segundo Porter (2013, p. 246, tradução minha), o conceito de história
para Auerbach tem um aspecto muito amplo e rico: "[...] ele mapeia a vida em
toda sua riqueza [...]"6. Apoiado fortemente no pensamento do filósofo

5 ‚[...] to establish nothing less than an intellectual [...] history of the Western European mind
[...]‛.
6 ‚[...] it maps out life in all its vital richness [...]‛.

Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba 6


florentino Giambattista Vico, a história aparece em Auerbach como o espaço do
humano e da atividade humana, composto pela interrelação de eventos
individuais que constituem uma totalidade, um desenvolvimento coerente do
sentido global da vida humana. A tarefa do historiador é buscar desvendar a
coerência interna aos acontecimentos que os ligam ao quadro geral da história
humana, ressaltando, porém, que, para Auerbach, não há a possibilidade de
uma compreensão total desses acontecimentos. Segundo Porter, Auerbach
compreende a história linearmente, não como processo sequencial, mas como
seguimento recuperativo de maneira que os eventos históricos estão ligados
entre si horizontalmente, formando um processo interno, autorreferencial, e que
"[...] redime a si próprio não por uma providência, mas pelo seu próprio
momentum [...]"7 (PORTER, 2013, p. 256, tradução minha). Tal caráter
proporciona a possibilidade da compreensão humana da história e, ao mesmo
tempo, impede sua apreensão total, uma vez que as mulheres e homens que a
constroem são também construídos por ela. Tal concepção imanente da história
leva ao segundo conceito, e talvez o mais importante, para a caracterização da
contra-filologia de Auerbach.
Se a história é a linha da difusão de eventos relacionados entre si e a um
sentido total, o terreno de seus acontecimentos é o mundano (Earthly/Irdisch). A
noção de mundano liga-se à noção de história no sentido de que, se para
Auerbach não há um princípio ordenador providencial ou uma salvaguarda
redentora, a posição humana história é aquela que reconhece e admite a terra
(Irdisch) como sua matéria e meio de ação. "A ligação a esse mundo vem [...] na
forma de uma completa submissão ao destino mundano (earthly destiny) –
aceitar a própria condição mortal, humilde e humana, e o tempo histórico [...]"8
(PORTER, 2013, p. 250, tradução minha). Uma afirmação da existência no
mundo que, em última instância, designa o caráter trágico da vida humana
instada a lidar com a incerteza e a insegurança do devir histórico. A
mundanidade estaria na celebração da riqueza e diversidade deste-mundo em
detrimento das abstrações dos além-mundos.
Porter chama atenção para o fato de que tal mundanidade para Auerbach
é fruto histórico do caráter ambíguo do cristianismo, visto enquanto herança
cultural. Em síntese, Auerbach identifica na formação da tradição cristã uma
representação do humano como estando em luta entre o pertencimento a este-

7 ‚[...] redeems itself, not providentially, but through its own momentum [...]‛.
8 ‚Attachment to this world comes [...] in the form of a utter submission to earthly destiny –
acceptance of one’s mortal lot, of one’s humility and humanity, and of historical time *…+‛

7  Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba


mundo, histórico e sensível, e ao mundo celestial, eterno e imaterial. A condição
do salvador – espírito feito carne – exemplifica fortemente tal representação
cristã da existência. Essa vivência ambivalente foi cada vez mais acentuada e
radicalizada em suas contradições até o ponto em que o caráter secular
insurgente da história abriu uma falha fundamental (fundamental lack)
(PORTER, 2013) no curso da autoexpressão e autocompreensão humanas: a
inconciliação irremediável entre a experiência subjetiva material – as vivências
singulares e pessoais dos sujeitos, marcadas pela (re)produção da vida
cotidiana, com suas relações interpessoais e institucionais – e a demanda pelo
sentido global da existência e dos acontecimentos – a tentativa de alcançar uma
totalidade explicativa e ordenada da história humana.
Diante de tal impasse existencial, Auerbach produz um tipo de filologia
que trabalha nos momentos específicos em que experiência e compreensão
históricas se entrecruzam9. O olhar do filólogo busca aquele instante de perigo,
em que acontece uma ‚problematização‛ (PORTER, 2013, p. 255) do car{ter
ordinário e prosaico da realidade cotidiana. É nesse momento, segundo Porter
(2013), que a mímesis é alcançada: a exposição (Darstellung) da ligação profunda
entre texto e mundo, formando uma singularidade que captura a ‚[...]
concretude da interioridade humana [...]‛10 (AUERBACH, 2014, p. 149, tradução
minha) e, ao mesmo tempo, ‚[...] abraça o mundo em toda sua imanência
concreta [...]‛, experimentando o ‚[...] espírito do mundo através de seu corpo
vivo [...]‛11 (PORTER, 2013, p. 256).
É nesse sentido que a contra-filologia auerbachiana é uma filologia do
mundo (world) e não da palavra (word). Não é uma filologia do chamamento e

9 A esse respeito, ver um excerto de Mimesis particularmente significativo: ‚Pois dentro de nós
realiza-se incessantemente um processo de formulação e de interpretação, cujo objeto somos
nós mesmos: a nossa vida, com passado, presente e futuro; o meio que nos rodeia; o mundo
em que vivemos, tudo isso tentamos incessantemente interpretar e ordenar, de tal forma que
ganhe para nós uma forma de conjunto, a qual, evidentemente, segundo somos obrigados,
inclinados e capazes de assimilar novas experiências que se nos apresentam, modifica-se
constantemente de forma mais rápida ou mais lenta, mais ou menos radical. Estas são as
ordenações e as interpretações que os escritores modernos de que tratamos tentam apanhar
num instante qualquer; e não uma, mas muitas, quer de diferentes personagens, quer da
mesma personagem, em instantes diferentes, de tal forma que a partir do entrecruzamento,
da complementação e da contradição surge algo assim como uma visão sintética do mundo
ou, pelo menos, um desafio à vontade de interpretar sinteticamente do leitor *…+‛
(AUERBACH, 2011, p. 494 - 495).
10 ‚*…+ concreteness of human interiority *…+‛.
11 ‚[...] embrace the world in all its concrete immanence, to experience the world’s spirit
through its living body [...]‛.

Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba 8


resgate do sussurro dos textos antigos, nem uma reconstrução basilar da origem
cultural de um povo. A contra-filologia de Auerbach, como aponta Porter,
admite a multivocidade da expressão humana. Tal filologia implica em tomar
como seu objeto de investigação o próprio tecido da realidade, ambienta-se na
combinação da história, enquanto campo secular dos assuntos humanos, e da
mundanidade, espaço de ambivalências e instabilidade que inviabiliza qualquer
planificação centralizadora e hierarquizante da profusão cultural humana.
Se com Culler foi apresentada a ideia de uma filologia não-basilar que
não exerce a função de solo seguro sobre o qual o edifício do saber ocidental
possa ser construído de maneira estável e unívoca, com Porter e Auerbach
aparece a descontinuidade – enquanto vista como necessária – entre filologia e
palavra, atividade que restringe o empreendimento filológico a um projeto de
conservação de sentidos, e a ligação estreita entre filologia e mundo. Essa
ligação implica em uma reconceitualização, na forma dessa contra-filologia,
como engajada ética, política e ideologicamente no corpo vivo da experiência
humana concreta e histórica.
E é justamente no emaranhado dessa experiência histórica concreta que
trata o próximo e último texto que passo a tratar a seguir.

3 MICHELLE WARREN E UMA NOVA AGENDA PARA A


FILOLOGIA

O ensaio de Warren (2003), "Post-Philology", pretende dar à filologia


uma nova agenda, relacionada a outros dois conceitos sem os quais pensar o
estudo da linguagem, textos e obras, atualmente, é inviável: a (pós-
)modernidade e o (pós-)colonialismo. Warren (2003, p. 19, tradução minha)
formula sua questão nos termos do debate crítico contemporâneo:

[...] a filologia pode atingir o próximo "pós" juntamente com "moderno" e o


"colonial"? Como uma disciplina dedicada a metanarrativas sobre a
linguagem pode lidar com as críticas da unidade de ambas linguagem e
subjetividade? E como uma disciplina forjada no colonialismo europeu do
século XIX pode tecer críticas a esse legado e a essa história?12

12 ‚[...] can philology reach the next ‘post’ along with the ‘modern’ and the ‘colonial’? How can
a discipline devoted to meta-narratives about language cope with critiques of the unity of
both language and subjectivity? And how can a discipline fostered in the midst of
nineteenth-century European colonialisms engage critiques of that history and its legacies?‛.

9  Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba


A partir desses questionamentos, Warren propõe o termo "pós-filologia"
para designar práticas teóricas que se entrelaçam com os estudos pós-coloniais
e da pós-modernidade, seja de maneira explícita ou implícita. O gesto
importante de Warren (2003), ao esboçar esse conceito, é o de reconhecer que a
prática de uma "pós-filologia" já vem sendo feita, de uma maneira não-
esquemática, ao menos desde os anos 1980. Para demonstrar tal argumento,
Warren (2003) propõe indicar relações entre a filologia, o pós-moderno e o pós-
colonial.
Com efeito, o pós-moderno, o pós-colonial e a filologia têm relações
complexas com seu passado. Seja a crítica, do primeiro, ao logocentrismo e às
metanarrativas da modernidade, ou a crítica, do segundo, às contínuas
injunções imperialistas e neocoloniais do mundo globalizado, ou ainda as
potencialidades críticas da filologia no que diz respeito às estratégias
linguísticas de construção de formas estéticas e políticas (não penso aqui em
uma separação radical entre os termos) de narrativas de legitimação, todos os
três apresentam uma indisposição com suas origens históricas modernas.
No que diz respeito à relação entre filologia e o pós-moderno, Warren
(2003) faz uma diferenciação importante. Em debates em que "filologia" e "pós-
moderno" são conjugados como termos conciliáveis, o entendimento de pós-
moderno frequentemente remete a algum período de tempo que "[...] se estende
do fim da modernidade (seja lá quando isso tenha acontecido) ao presente ou a
algum passado próximo [...]"13 (WARREN, 2003, p. 24, tradução minha), o que
gera a compreensão de que uma "filologia pós-moderna" seria aquela praticada
dentro de um certo "clima". Como chama atenção Warren (2003), tal
entendimento vê a relação entre filologia e pós-moderno como uma condição
que estaria imposta de fora para dentro, de um Zeitgeist para as práticas
individuais. Isso retira da problemática as condições concretas de produção do
saber bem como de qualquer perspectiva crítica: "[...] tal uso designa uma crise
das disciplinas, na qual os críticos não definem mais os termos de sua própria
prática, mas se veem sujeitos a forças externas de natureza indeterminada [...]"14
(WARREN, 2003, p. 25, tradução minha).
Tal cenário gerou o questionamento e a reformulação epistemológica dos
saberes, no nosso caso, a filologia, mas continuou a encarar sua tarefa como a de

13 ‚[...] extends from the end of modernism (whenever that was) to the present or to some
recent past [...]‛.
14 ‚Its usage thus designates a disciplinary crisis in which critics no longer define the terms of
their own practice but are instead subjected to external forces of an indeterminate nature‛.

Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba  10


resgatar os originais de uma cultura – marcadamente a cultura europeia
medieval. O retorno de tipo pós-moderno só pode ser possível sob a
compreensão, como assinalado acima, do "pós-moderno" como uma época, um
estágio ou um tempo, o que acarreta a compreensão dessa reformulação
epistemológica, da reorganização do empreendimento crítico como uma forma
de imposição, muitas vezes cínica, de truísmos pseudo-éticos, que sustariam
qualquer genuíno projeto analítico perscrutador. Se se compreende, por outro
lado, o que está em jogo, a saber, a reformulação de práticas estético-políticas de
maneira propositiva, afirmativa e não como uma imposição do tempo, abre-se
um caminho profícuo para sua compreensão em relação às condições materiais
de vida: a história da ação pós-colonial, a diáspora cultural e política, os
refugiados, os exilados, os êxodos camponeses e assim por diante; o "pós" do
pós-moderno indica, assim, não uma nova era, um novo tempo, mas um espaço
limítrofe, onde "[...] algo começa a se fazer presente [...]" (BHABHA, 1998, p. 24,
grifo do autor)
A formulação de uma filologia dentro de um certo clima pós-moderno é
exemplificada por Warren (2003) através da Nova Filologia de Stephen Nichols
(1990), cujo objetivo era explorar os manuscritos culturais realizando um
retorno pós-moderno às origens dos estudos medievais. A diferença apontada
por Warren entre esse projeto e uma pós-filologia é a recusa completa de
qualquer intenção de resgate de uma origem: "[...] a pós-filologia vai além da
questão da origem, dispersando a hierarquia valorativa segundo a qual o
estudo dos 'materiais originais' [...] são mais valiosos do que os estudos de
edições [...]‛15 (WARREN, 2003, p. 27, tradução minha) E mesmo o estudo das
edições não está assentado no julgamento das melhores edições, mas nos
investimentos ideológicos de uma edição particular: "[...] a pós-filologia exige
mais do que uma crítica de aspirações positivistas [...]"16 (WARREN, 2003, p. 27,
tradução minha). No que diz respeito ao estudo de manuscritos, a pós-filologia,
aponta Warren (2003), reconfigura as hierarquias que orientavam a
compreensão das relações entre textos, imagens e elementos não-linguísticos.
Na classificação de manuscritos, a pós-filologia recusa o estabelecimento de
relações familiares entre os vários testamentos dos textos, que servem para
definir a versão mais velha de um texto.

15 ‚Post-philology goes beyond the quest for origins, dispersing the evaluative hierarchy
whereby studies of the ‘original materials’ *...+ are valued more highly than studies
addressed to editions [...]‛.
16 ‚Post-philology entails much more than a critique ofpositivist aspirations [...]‛.

11  Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba


A pós-filologia implica, também, em submeter o pós-modernismo à
crítica textual. Citando Linda Hutcheon, Warren (2003) chama atenção que,
apesar do caráter textual do arquivo e a intertextualidade ser a marca inevitável
de todos os escritos, e embora a pós-filologia já esteja imbuída na tarefa de
desmantelar as narrativas modernas, há a necessidade de, seguindo as práticas
pós-modernas, também problematizar-se sempre, de modo a desconstruir
qualquer pretensão de cientificidade. Admitir essa tarefa significa também que
a posição de produção de metanarrativas linguísticas da filologia seja rejeitada,
de forma que uma pós-filologia "[...] tentaria contar as histórias da linguagem
sem presumir a coerência dos sistemas linguísticos, com atenção a processos
híbridos e não normativos [...]"17 (WARREN, 2003, p. 28, tradução minha). A
empreitada de uma história da linguagem – ou histórias – recusaria o
pressuposto de que o artefato textual é uma unidade coerente que atesta um
estado sólido e regular de um determinado sistema linguístico.
As relações entre a pós-filologia e o pós-moderno são, assim, de
envolvimento na promoção de críticas ao projeto moderno e suas pretensas
formulações de legitimidade. Da mesma forma, a relação entre pós-filologia e
pós-colonialismo é de implicação e envolvimento na crítica das identidades
nacionais e ao papel da filologia na expansão colonial da Europa. De um lado,
há a herança de uma visão colonialista do filólogo. O erudito clássico acadêmico
veria os textos de outras culturas como "território estrangeiro", o qual cabe ao
filólogo desbravar, esclarecer e tornar disponível para exploração. Por outro
lado, como frisa Warren, muitos antropólogos se voltaram para a filologia como
uma forma de ir contra aos legados colonialistas de sua disciplina. Para Clifford
Geertz (2008, p. 14), por exemplo, "[...] a análise cultural é (ou deveria ser) uma
adivinhação de significados, uma avaliação de conjecturas [...] e não a
descoberta do Continente dos Significados e o mapeamento de sua paisagem
incorpórea [...]". Da mesma forma, o semiótico Walter Mignolo chama atenção
para o papel que a filologia, em seus termos uma "nova filologia", que estaria na
base de uma teoria e filosofia da produção simbólica humana, tem na tarefa de
"[...] deslocar 'a' tradição clássica na qual a filologia [...] [estava] instalada no
período moderno [...]"18 (MIGNOLO, 1996, p. 183 apud WARREN, 2003, p. 30,
tradução minha).

17 ‚[...] tries to tell linguistic histories without assuming the' coherence of language systems
and with attention to hybrid rather than normative processes [...]‛.
18 ‚[...] displace 'the' classical tradition in which philology [...] were housed in the modern
period [...]‛.

Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba  12


A relação da pós-filologia com as políticas nacionais e coloniais também
é apontada por David Greetham (1997), para quem esta "nova filologia" pode
articular o lugar das instituições, editores e textos com tais políticas. Um bom
exemplo destacado por Warren (2003) é a constituição de uma língua oficial em
detrimento de outros dialetos, política ocorrida em diversos países, incluindo o
próprio Brasil19. A monoglossia, afirma Warren (2003), é tão fruto de um desejo
colonialista e nacionalista quanto do positivismo moderno. Warren (2003) cita o
trabalho de Anthony Espósito (1995) como um importante exemplo de
desconstrução do mito da monoglossia na linguística espanhola, através das
análises de textos híbridos da Catalunha medieval. Assim, o laço medular entre
a pós-filologia e o pós-colonialismo é a crítica às formações de poder.
O desenho do liame entre pós-colonialismo, pós-moderno e o esboço de
uma pós-filologia é seu caráter crítico em termos estético-políticos da noção de
origem e originalidade e a atenção a projetos político-narrativos de dominação.
Por um lado, a compreensão pós-moderna da ‚[...] filologia reside em eliminar
a ideia de um centro privilegiado das concepções da prática crítica e em analisar
os sintomas de desejo por artefatos originais – desejos que permeiam a filologia,
a estética moderna e relações de poder coloniais [...]"20 (WARREN, 2003, p. 36,
tradução minha). Por outro lado, "[...] quando também compreendida pelos
estudos pós-coloniais, a pós-filologia se concentra nas dinâmicas de poder que
moldam [as] representações [...]"21 (WARREN, 2003, p. 36, tradução minha)
históricas de alteridades, formas de vida e possibilidades narrativas e políticas.
Trata-se, portanto, não de uma superação da filologia, ou de sua obsolescência.
A pós-filologia "[...] desarticula uma prática ou uma condição particular das
suas teleologias históricas [...], identifica e associa práticas de vários períodos ou

19 Ver, a esse respeito, o ‚Directorio, que se deve observar nas Povoaçoens dos Indios do Pará,
e Maranhaõ em quanto Sua Magestade naõ mandar o contrario‛ *Diretório que se deve
observar nas povoações dos índios do Pará e Maranhão enquanto Sua Magestade não
mandar o contrário] (ALMEIDA, 1997). Editado e implementado em 1757 no Brasil pela
administração de Sebastião José de Carvalho e Melo, o Marquês de Pombal, este documento
impôs, entre outras medidas, a proibição do uso das línguas indígenas e das línguas gerais
(tanto a amazônica, de base tupinambá, quanto a paulista, de base tupiniquim) sobre os
aldeamentos indígenas no Brasil. Para um panorama sobre o decreto pombalino e as
políticas linguísticas imperia(l)is(tas) no Brasil, ver o artigo de Lygia Maria Gonçalves
Trouche (2001).
20 ‚[...] philology lies in removing the idea of a privileged center from conceptions of critical
practice and in analyzing the symptoms of desires for original artifacts – desires that
permeate philology, modernist aesthetics, and colonial power relations alike [...]‛.
21 ‚When also conceived through postcolonial studies, post-philology focuses on the power
dynamics that shape these representations [...]‛.

13  Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba


disciplinas através de seus métodos compartilhados [...]", constantemente "[...]
consciente de suas implicações epistemológicas e ideológicas [...]", que
contribuem para a "[...] teorização das condições materiais da textualidade [...]"22
que moldam a prática acadêmica e erudita nas humanidades (WARREN, 2003,
p. 36 - 37, tradução minha). Por fim, a pós-filologia, segundo Warren (2003),
pode aspirar a criar relações transacionais entre a cultura material e estudos
culturais como um todo.

CONSIDERAÇÕES FINAIS

Uma filologia não basilar, uma contra-filologia, uma pós-filologia. Três


conceitos que, a meu ver, expressam uma gradativa passagem de uma
concepção unívoca da palavra para uma visão plural de mundo, de modo que,
na prática de leitura e investigação textual, pressupostos culturais
interpretativos – como os levantados por Culler – são questionados e postos em
suspensão. Como chamaram atenção Culler e Warren, os próprios
procedimentos e métodos filológicos impedem (ou deveriam dificultar) a
criação e a pressuposição de qualquer sentido teleológico dos textos –
principalmente no que diz respeito a textos antigos –, a formação de ideias de
origem pura, como lembrado por Culler no caso da criação de uma Grécia
ariana, ou de um legado histórico que confiaria sua realização futura a um certo
povo, raça ou cultura.
Um retorno à filologia, nessa direção, não seria uma forma de resgate de
procedimentos e métodos esquecidos e negligenciados no momento de sua
formação, mas uma autocompreensão do saber filológico como uma ferramenta
para a produção de uma democratização dos saberes, a produção de espaços e
condições de coexistência cultural, além de permitir a geração de narrativas
históricas pós-fundacionais que não estariam mais comprometidos com
qualquer projeto de centralidade da profusão geral da textualidade humana,
mas sua abertura ao mundo, a outros mundos e, sobretudo, à sua
mundanidade.

22 ‚[...] disarticulates a particular practice or condition from historical teleologies [...] identifies
and associates practices from various periods or disciplines through their shared methods
[...] cognizant of its epistemological and ideological implications [...] theorization of the
material conditions of textuality [...]‛.

Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba  14


REFERÊNCIAS

ALMEIDA, R. H. O Diretório dos Índios: um projeto de ‚civilização‛ no Brasil do


Século XVIII. Brasília: UnB, 1997.
AUERBACH, E. Mímesis: a representação da realidade na literatura ocidental. São
Paulo: Perspectiva, 2011.
______. Romanticism and Realism. In: PORTER, J. I. Selected Essays of Erich
Auerbach: Time, History, and Literature. Tradução Jane O. Newman. Princeton:
Princeton University Press, 2014. p. 144 - 156.
BHABHA, H. O Local da Cultura. Tradução de Myriam Ávila, Eliana Lourenço de
Lima Reis e Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: UFMG, 2008.
CASTRO, I. O Retorno à Filologia. In: PEREIRA, C. C.; PEREIRA, P. R. D (Orgs.).
Miscelânea de estudos linguísticos, filológicos e literários in Memoriam Celso
Cunha. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995. p. 511 - 520.
CULLER, J. Anti-foundacional philology. In: ZIOLKOWSKI, J. (Ed.). On Philology.
Pennsylvania: Pennsylvania State University Press, 1990. p. 49 - 52.
DE MAN, P. The Return to Philology. In: ______. The Resistence to Theory.
Minneapolis: University of Minnesota Press, 2002.
EL ALAMI, A. Métalangage et philologie extatique: Essai sur Abdelwahab Meddeb.
Paris: L’Harmattan, 2000.
ESPÓSITO, A. Bilingualism, Philology, and the Cultural Nation: The Medieval
Monolingual Imaginary. Catalan Review, v. 9, p. 125 - 139, 1995.
GEERTZ, C. A interpretação das culturas. Rio de Janeiro: LTC, 2008.
GREETHAM, D. C. The Resistance to Philology. In: ______. (Ed.). The Margins of the
Text. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1997. p. 9 - 24.
GUMBRECHT, H. U. The powers of philology: dynamics of textual scholarship.
Illinois: University of Illinois Press, 2003.
HARPHAM, G. G. Returning to Philology: the past and future of literary study. In:
HILBERDINK, K. (Ed.) New Prospects in Literary Research. Amsterdam: Royal
Netherlands Academy of Arts and Sciences. 2005. p. 9 - 26.
______. Roots, Race, and the Return to Philology. Representations, v. 106, p. 34 - 62,
2009.
HAMACHER, W. Für – Die Philologie. Frankfurt: Engeler, 2009.
______. 95 Thesen zur Philologie. Frankfurt: Engeler, 2010.
______. Minima Philologica. Tradução de Catharine Diehl e Jason Groves. Nova York:
Fordham University Press, 2015.
______. 95 tesis sobre la filología/Para - la filología. Tradução de Laura S. Carugati.
Buenos Aires/Madrid: Miño y Dávila, 2011.

15  Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba


KNAPP, P. Recycling Philology. ADE Bulletin, v. 106, p. 13 - 16, 1993.
NICHOLS, S. G. Introduction: Philology in a Manuscript Culture. Speculum, v. 165, n.
1, p. 1 - 10, jan., 1990.
NIETZSCHE, F. Além do Bem e do Mal. Tradução de Paulo César de Souza. São
Paulo: Companhia das Letras, 1992.
PATTERSON, L. The Return to Philology. In: ENGEN, J. (Ed.). The Past and Future of
Medieval. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1994. p. 231 - 244.
PORTER, J. I. Erich Auerbach's Earthly (Counter-)Philology. Digital Philology, v. 2, n.
2, p. 243 - 265, 2013.
ROBINS, W. Toward a Disjunctive Philology. In: ECHARD, S.; PARTRIDGE, S. (Eds.).
The Book Unbound: Editing and Reading Medieval Manuscripts and Texts. Toronto:
University of Toronto, 2000. p. 144 - 158.
SAID, E. W. Orientalismo: o oriente como invenção do ocidente. Tradução de Rosaura
Eichenberg. São Paulo: Companhia das Letras, 2007a.
______. Humanismo e Crítica Democrática. Tradução de Rosaura Eichenberg. São
Paulo: Companhia das Letras, 2007b.
SELL, R. Postdisciplinary Philology: Culturally Relativistic Pragmatics. In:
FERNÁNDEZ, F.; FUSTER, M.; CALVO, J. J. (Orgs.). English Historical Linguistics.
Amsterdam: Benjamins, 1994. p. 29 - 36.
TROUCHE, L. M. G. O Marquês de Pombal e a Implantação da Língua Portuguesa no
Brasil: reflexões sobre o Diretório de 1757. Cadernos de Letras da UFF, Niterói, n. 1, p.
97 - 110, 2001.
WARREN, M. R. Post-Philology. In: INGHAM, P. C.; WARREN, M. R. (Eds.).
Postcolonial moves: medieval through modern. New York: Palgrave Macmillan, 2003.
p. 19 - 46.

Nº 17, dez|2015, Salvador/Ba  16

S-ar putea să vă placă și