Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CASE OF BAL - AN v. ROMANIA - (Romanian Translation) by The SCM Romania and IER PDF
CASE OF BAL - AN v. ROMANIA - (Romanian Translation) by The SCM Romania and IER PDF
©The document was made available with the support of the European Institute of
Romania (www.ier.ro). Permission to re-publish this translation has been granted
for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
SECȚIA A PATRA
HOTĂRÂRE
STRASBOURG
23 mai 2017
DEFINITIVĂ
23/08/2017
PROCEDURA
1. La originea cauzei se află cererea nr. 49645/09, îndreptată împotriva
României, prin care un resortisant român, doamna Angelica Camelia Bălşan
(„reclamanta”), a sesizat Curtea la 4 septembrie 2009, în temeiul art. 34 din
Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale
(„Convenția“).
2. Reclamanta a fost reprezentată de doamna E. Medveş, avocat în
Petroşani. Guvernul român („Guvernul“) a fost reprezentat de agentul
guvernamental, doamna C. Brumar, din cadrul Ministerului Afacerilor
Externe.
3. Reclamanta a pretins că fusese supusă violenței de către soțul ei și că
autoritățile statului nu făcuseră prea multe pentru a nu mai permite ca acest
lucru să se întâmple din nou.
4. Cererea a fost comunicată Guvernului la 20 martie 2014. Atât
Guvernul pârât, cât și reclamanta au prezentat observații scrise. La 12 mai
2016, președintele secției căreia i se repartizase cauza a decis, în temeiul
art. 54 § 2 lit. (c) din Regulamentul Curții, să ceară părților să prezinte
observații suplimentare și să precizeze dacă a fost încălcat art. 14 din
Convenție coroborat cu art. 3 cu privire la pretinsa discriminare față de
femei sub aspectul violenței în familie.
ÎN FAPT
I. CIRCUMSTANȚELE CAUZEI
35. Dispozițiile relevante din Codul Penal românesc, astfel cum erau în
vigoare la momentul faptelor, se citesc astfel:
Art. 91
Art. 180
Art. 193
Amenințarea
„Fapta de a amenința o persoană cu săvârșirea unei infracțiuni sau a unei fapte
păgubitoare îndreptate împotriva ei, a soțului ori a unei rude apropiate, dacă este de
natură să o alarmeze, se pedepsește cu închisoare de la 3 luni la un an sau cu
amendă, fără ca pedeapsa aplicată să poată depăși sancțiunea prevăzută de lege
pentru infracțiunea care a format obiectul amenințării.”
36. Legea nr. 217/2003 pentru prevenirea și combaterea violenței în
familie a intrat în vigoare la 29 mai 2003. În versiunea în vigoare la
momentul faptelor, art. 26 din lege prevedea măsuri de protejare a
victimelor violenței în familie. Una dintre măsuri consta în oferirea de
adăpost în centre speciale, în timp ce instanțele aveau de asemenea
competența de a dispune internarea agresorilor într-un institut medical de
specialitate sau obligarea la tratament medical ori interzicerea revenirii în
locuința familiei. Măsurile de protejare pot fi luate de instanța de judecată,
la cererea victimei sau din oficiu, în cursul urmăririi penale sau al judecății.
Legea prevedea, de asemenea, ca în instrumentarea cazurilor de violență în
familie personalul de specialitate să fie desemnat la nivel local de către
ministere și alte autorități ale administrației publice. Posibilitatea instanțelor
de a emite un ordin de protecție a fost inclusă în lege doar începând cu 12
mai 2012.
Alte prevederi relevante din lege, așa cum erau în vigoare la momentul
faptelor din prezenta cauză, prevedeau următoarele:
Art. 2
„(1) În sensul prezentei legi, violența în familie reprezintă orice acțiune fizică sau
verbală săvârșită cu intenție de către un membru de familie împotriva altui membru
al aceleiași familii, care provoacă o suferință fizică, psihică, sexuală sau un
prejudiciu material.
(2) Constituie, de asemenea, violență în familie împiedicarea femeii de a-și
exercita drepturile și libertățile fundamentale.“
Art. 16
„(1) Persoanele desemnate de autoritățile publice pentru instrumentarea cazurilor
de violență în familie vor avea următoarele atribuții principale:
a) monitorizarea cazurilor de violență în familie [...] ; culegerea informațiilor
asupra acestora; întocmirea unei evidențe separate; asigurarea accesului la informații
la cererea organelor judiciare [...] ;
c) identificarea situațiilor de risc pentru părțile implicate în conflict și îndrumarea
acestora spre servicii de specialitate;
e) îndrumarea părților aflate în conflict în vederea medierii; [...]
(2) În cazul comiterii actelor de violență în familie, organele de poliție intervin la
sesizarea victimei, a altui membru de familie, a unei autorități sau din oficiu.
(3) Lucrătorul de poliție va anunța imediat autoritatea competentă la nivel local, în
legătură cu situația victimei.“
37. Hotărârea de Guvern nr. 1156/2012 privind aprobarea Strategiei
naționale pentru prevenirea și combaterea fenomenului violenței în familie
pentru perioada 2013-2017 a fost publicată în Monitorul Oficial din 6
decembrie 2012. Un capitol general de informații a inclus statistici oficiale
care arată că populația din România percepea violența domestică ca fiind
normală și că 60% considera că astfel de fapte sunt justificate în anumite
situații. Mai mult, statisticile oficiale ale autorităților publice centrale arătau
un număr de aproximativ 82.000 de cazuri de violență în familie și 800 de
decese cauzate de violența în familie raportate în perioada 2004-2011. Cu
toate acestea, documentul concluziona că numărul real al cazurilor de
violență în familie este mult mai mare, datorită faptului că multe asemenea
cazuri nu sunt raportate. Aceleași statistici au arătat că numărul cazurilor de
violență în familie a crescut în fiecare an între 2003 și 2008 și că peste 1,2
milioane de românce cad victime ale violenței în fiecare an. Documentul
arată, de asemenea, că numai în 22,61% din cazurile raportate autorităților
s-a dispus începerea urmăririi penale.
38. Informațiile publicat pe site-ul Agenției Naționale pentru Egalitatea
de Șanse între femei și bărbați arată că România avea 62 de adăposturi
pentru victimele violenței în familie în 2017. Opt dintre cele patruzeci și
unu de județe ale țării nu aveau adăpost, iar cele mai multe județe aveau
doar unul sau două. Patru județe aveau trei adăposturi, unul avea patru, iar
Bucureștiul avea șase, cu toate că acestea nu erau prezente în toate cele șase
sectoare.
B. Consiliul Europei
Articolul 3 – Definiții
„În sensul prezentei convenții:
a). «violența împotriva femeilor» este înțeleasă drept o încălcare a drepturilor
omului și o formă de discriminare împotriva femeilor și va însemna toate acțiunile
de violență de gen care rezultă în sau care sunt probabile a rezulta în vătămarea sau
suferința fizică, sexuală, psihologică sau economică cauzată femeilor, inclusiv
amenințările cu asemenea acțiuni, constrângerea sau deprivarea arbitrară de
libertate, indiferent dacă se produce în public sau în viața privată; [...].“
C. Uniunea Europeană
ÎN DREPT
A. Cu privire la admisibilitate
B. Cu privire la fond
1. Argumentele părților
a) Reclamanta
54. Reclamanta a susținut că statul nu a implementat măsuri adecvate
pentru a o proteja împotriva violenței în familie și pentru a preveni repetarea
unei astfel de violențe. Autoritățile au fost informate despre acțiunile lui
N.C., iar acuzațiile reclamantei au fost susținute de dovezi medicale. Cu
toate acestea, l-au sancționat numai cu o amendă administrativă, care nu a
avut niciun efect asupra comportamentului său. Prin urmare, incapacitatea
autorităților de a răspunde corespunzător plângerilor sale, de a efectua o
anchetă eficientă și de a aplica sancțiuni cu un efect real de descurajare, a
expus-o riscului constant de a fi supusă relelor tratamente. Toleranța arătată
de autorități față de violența în familie o făcuse să se simtă înjosită și
neajutorată.
b) Guvernul
55. Guvernul a susținut că sistemul juridic național prevăzuse protecția
adecvată a victimelor violenței în familie, așa cum era reclamanta.
56. Acesta a mai subliniat că cercetarea ca urmare a plângerilor
reclamantei a fost promptă, amănunțită și finalizată prin sancționarea
făptuitorului cu amendă administrativă. Cu toate că acest tip de amendă nu
era considerat ca o sancțiune penală în legislația națională, totuși, fusese
trecută în cazierul judiciar al făptuitorului. Prin urmare, s-ar putea
concluziona că cercetarea în prezenta cauză s-a realizat în conformitate cu
cerințele art. 3 din Convenție.
2. Motivarea Curții
a) Principii generale
57. Curtea reamintește că art. 1 din Convenție, coroborat cu art. 3,
impune statelor obligații pozitive de a se asigura că persoanele aflate sub
jurisdicția lor sunt protejate împotriva tuturor formelor de rele tratamente
interzise în temeiul art. 3, inclusiv atunci când un astfel de tratament este
cauzat de persoane de drept privat. Curtea a recunoscut de asemenea
vulnerabilitatea deosebită a victimelor violenței în familie și nevoia unei
implicări active a statului în protejarea acestora. Aceste obligații pozitive,
care se suprapun adesea, constau în: a) obligația de a lua măsuri rezonabile
pentru a preveni relele tratamente despre care autoritățile știau sau ar fi
trebuit să știe și
b) obligația (procedurală) de a efectua o anchetă oficială eficientă în cazul în
care o persoană formulează o plângere întemeiată de rele tratamente. Pentru
ca o obligație pozitivă să ia naștere trebuie stabilit că autoritățile știau sau ar
fi trebuit să știe la acel moment de existența unui risc real și imediat ca o
persoană identificată să fie supusă relelor tratamente ca urmare a faptelor
penale ale unui terț și că autoritățile nu au reușit să ia măsuri în domeniul de
aplicare al competențelor lor care, considerate în mod rezonabil, ar fi fost de
așteptat să evite acel risc (a se vedea Đorđević împotriva Croației,
nr. 41526/10, pct. 138 și 139, CEDO 2012 și M. și M. împotriva Croației,
nr. 10161/13, pct. 136, 3 septembrie 2015). Pe lângă acestea, Curtea a
reținut că statele au o obligație pozitivă de a stabili și de a aplica în mod
eficace un sistem de sancționare a tuturor formelor de violență în familie și
de a oferi suficiente garanții victimelor (a se vedea Opuz, citată anterior, pct.
145).
58. De asemenea, în temeiul art. 19 din Convenție și conform
principiului potrivit căruia Convenția are scopul de a garanta nu drepturi
teoretice sau iluzorii, ci drepturi concrete și eficiente, Curtea trebuie să se
asigure că statul își îndeplinește în mod adecvat obligația de a proteja
drepturile celor aflați sub jurisdicția sa (a se vedea Opuz, citată anterior, pct.
145).
A. Cu privire la admisibilitate
B. Cu privire la fond
1. Argumentele părților
74. În observațiile sale cu privire la admisibilitatea și la fondul cererii,
reclamanta a arătat că fusese discriminată pe criterii de sex și că legislația
națională a statului pârât nu oferă o protecție adecvată victimelor reale ale
violenței în familie.
75. Guvernul a invocat faptul că reclamanta nu a dovedit în fața Curții că
autoritățile naționale o discriminaseră pe criterii de sex.
76. În ceea ce privește contextul general al problemei violenței în familie
în România, Guvernul a susținut că fusese adoptată Strategia națională
pentru prevenirea și combaterea fenomenului violenței în familie și că era
periodic actualizată, iar victimele violenței în familie puteau găsi informații
pe site-ul Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între femei și
bărbați. În plus, fuseseră publicate trei broșuri pentru profesioniștii din
domeniul violenței în familie, iar una dintre ele fusese disponibilă pe site-ul
Parchetului General din anul 2008. În plus, a fost furnizată formare pentru
judecători, procurori și ofițeri de poliție, ca parte a unui proiect desfășurat
între iunie 2014 și aprilie 2016 pentru a consolida capacitatea acestora de
prevenire și combatere a violenței în familie. De asemenea, Guvernul a
subliniat că, începând din 2013, România avea 20 de centre pentru
prevenirea și combaterea violenței în familie la nivel național, 59 de
adăposturi pentru victime și trei centre care oferă servicii sociale pentru
autorii acestor violențe. Guvernul a susținut că numărul de incidente de
violență în familie raportate poliției crescuse în mod constant în ultimii ani,
o tendință care ar putea însemna că victimele aveau mai multă încredere în
autorități. Numărul persoanelor condamnate pentru infracțiuni legate de
violența în familie (omucidere, vătămare corporală, abandonarea familiei
ș.a.m.d.) crescuse de la 1.080 în 2003 la 1.368 în 2015. În plus, a fost
furnizată formare pentru judecători, procurori și ofițeri de poliție, ca parte a
unui proiect desfășurat între iunie 2014 și aprilie 2016 pentru a consolida
capacitatea acestora de prevenire și combatere a violenței în familie.
77. Guvernul a concluzionat afirmând că, atât cadrul juridic existent la
data evenimentelor din prezenta cauză, cât și modul în care acesta se
dezvoltase ulterior, arată că mecanismele naționale de protecție a femeilor
împotriva violenței în familie erau suficiente și că autoritățile interne își
îndeplineau obligația de a asigura protejarea eficientă a victimelor.
2. Motivarea Curții
78. Curtea s-a pronunțat deja că incapacitatea unui stat de a proteja
femeile împotriva violenței în familie le încalcă dreptul la protecție egală în
fața legii și că nu este necesar ca această incapacitate să fie intenționată (a se
vedea, pentru exemple recente, T.M. și C.M. împotriva Republicii Moldova,
nr. 26608/11, pct. 57, 28 ianuarie 2014 și M.G. împotriva Turciei, citată
anterior, pct. 115).
79. Atunci când analizează definiția și domeniul de aplicare al
discriminării față de femei, Curtea constată, de asemenea, că trebuie să aibă
în vedere, în plus față de înțelesul mai general al discriminării așa cum este
dat în jurisprudența sa, și dispozițiile instrumentelor juridice mai
specializate, ca și deciziile organismelor juridice internaționale în problema
violenței împotriva femeilor (a se vedea Opuz, citată anterior, pct. 185). În
acest context, trebuie subliniat că, în sensul Convenției de la Istanbul,
violența împotriva femeilor se definește ca o formă de discriminare
împotriva femeilor (a se vedea mai sus pct. 42).
80. În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea observă că soțul
reclamantei a supus-o în mod repetat violenței și ar fi amenințat că o va
ucide (a se vedea mai sus pct. 8, 9, 17 și 30) și că autoritățile cunoșteau bine
ceea ce se întâmpla (a se vedea mai sus 62).
81. Curtea reiterează, de asemenea, că a ajuns la concluzia că autoritățile
naționale lipsiseră cadrul juridic național de scopul său întrucât
consideraseră că reclamanta provocase violența în familie împotriva sa, că
violența nu reprezentase pericol social și că, prin urmare, nu era atât de
gravă pentru a impune sancțiuni penale, și prin respingerea cererii
reclamantei de asistență judiciară gratuită. Procedând astfel, autoritățile
naționale au acționat și într-un mod care nu era în concordanță cu
standardele internaționale privind violența împotriva femeilor și violența în
familie în special (a se vedea mai sus pct. 67).
82. Pasivitatea autorităților în prezenta cauză apare și din faptul că
acestea nu au luat în considerare nicio măsură de protecție pentru
reclamantă, în pofida solicitărilor sale repetate adresate poliției, procurorului
(a se vedea mai sus pct. 17 și 31) și instanțelor (a se vedea mai sus pct. 21).
Având în vedere vulnerabilitatea deosebită a victimelor violenței în familie,
Curtea consideră că autoritățile ar fi trebuit să analizeze mai atent situația
reclamantei (a se compara T.M. și C.M. împotriva Republicii Moldova,
citată anterior, pct. 60).
83. În ceea ce privește abordarea generală a problemei violenței în
familie în România, Curtea observă că statisticile oficiale arată că acest tip
de violență este tolerat și perceput ca normal de majoritatea populației și că
un număr mai degrabă mic de incidente raportate sunt urmate de cercetări
penale (a se vedea pct. 37). Mai mult, numărul victimelor acestor violențe a
crescut în fiecare an, marea majoritate a acestora fiind femei (a se vedea
supra pct. 37 și 46). Datele oficiale arată că în 2017 era disponibil un număr
limitat de adăposturi pentru victime la nivel național, dar că opt județe nu
aveau asemenea adăposturi (a se vedea mai sus pct. 38). Curtea subliniază
că aceste considerente sunt conforme cu constatările anterioare ale
Comitetului CEDAW, care a constatat în 2006 posibilitatea ca populația
generală să nu fie suficient de conștientă de amplul cadru juridic și politic
dezvoltat de România pentru eliminarea discriminării împotriva femeilor și
posibilitatea ca femeile însele să nu-și conștientizeze drepturile. De
asemenea, Comitetul și-a exprimat îngrijorarea față de disponibilitatea
redusă a serviciilor de protecție și de sprijin pentru victime, în special în
zonele rurale, față de informațiile limitate pe care Guvernul României este
în măsură să le furnizeze despre prevalența violenței domestice, ca și față de
insuficienta aplicare a măsurilor legislative și a altor măsuri adoptate în
domeniu (a se vedea mai sus pct. 41).
84. Guvernul a susținut că prin cadrul juridic în domeniul violenței în
familie se oferă o protecție eficientă victimelor. Cu toate acestea, Curtea a
observat deja în prezenta cauză că autoritățile nu aplicaseră dispozițiile
legale relevante (a se vedea mai sus pct. 66 și 68). Lipsa unei aplicări
efective a sus-menționatului cadru juridic a fost subliniată de asemenea de
Curte în cauza E.M. împotriva României (citată anterior, pct. 70), similară
cu cea de față. În plus, alături de statistica poliției și descrierea diverselor
activități, Guvernul nu a prezentat date privind monitorizarea impactului
acestor activități sau efectele aplicării Legii nr. 217/2003 pentru prevenirea
și combaterea violenței în familie sau a Strategiei naționale pentru
prevenirea și combaterea fenomenului violenței în familie.
85. În opinia Curții, combinarea factorilor de mai sus demonstrează că
autoritățile nu au apreciat pe deplin gravitatea și amploarea problemei
violenței în familie în România și că acțiunile lor reflectau o atitudine
discriminatorie față de reclamantă ca femeie (a se vedea T.M. și C.M.
împotriva Republicii Moldova, citată anterior, pct. 62).
86. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră prin urmare că
există probe prima facie că violența în familie afecta în special femeile și că
pasivitatea generală și discriminatorie a autorităților crea climatul favorizant
pentru violența în familie (a se compara Opuz, citată anterior, pct. 198).
87. Curtea a stabilit că sistemul de drept penal, astfel cum a operat în
prezenta cauză, nu a avut un efect de descurajare adecvat capabil să asigure
prevenirea efectivă a actelor nelegale ale lui N.C. împotriva integrității
personale a reclamantei și, prin urmare, a încălcat drepturile acesteia în
temeiul art. 3 din Convenție (a se vedea mai sus pct. 71).
88. Având în vedere cele constatate (a se vedea mai sus pct. 85), Curtea
consideră că violența suferită de reclamantă poate fi privită ca violență
bazată pe gen, care reprezintă o formă de discriminare împotriva femeilor.
În pofida faptului, apreciat de Curte, că România a adoptat o lege și a o
strategie națională pentru prevenirea și combaterea fenomenului violenței în
familie, lipsa generală de reacție a sistemului judiciar și impunitatea de care
se bucurau agresorii, după cum s-a constatat în prezenta cauză (a se vedea și
E.M. împotriva României, citată anterior, pct. 69), indicau o implicare
insuficientă din partea autorităților în luarea de măsuri corespunzătoare
pentru a combate violența în familie.
89. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că în
prezenta cauză a avut loc o încălcare a art. 14 coroborat cu art. 3 din
Convenție.
A. Prejudiciu
C. Dobânzi moratorii
4. Hotărăște
a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni
de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 § 2
din Convenție, suma de 9 800 EUR (nouă mii opt sute euro), plus orice
sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral,
sumă care trebuie convertită în moneda națională a statului pârât la rata
de schimb aplicabilă la data plății;
b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății,
aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata
dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală
Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei
puncte procentuale;