Sunteți pe pagina 1din 1

Apéndice I. Carta de Edwin H. Palme a Miss Julie Moore.

THE ~ew
HOLY D nt(•rnJtional
BIBLE lJ <.'rsion
===================-~=--·-· =,=-=-~--
Edwin H. P'lmcr, Th. D. ,,,..., .. ,. ,,., oo·w1 .!li \\'h oi•· O.o~ l.one \\l• yn<·. ~-­
/ol. :I' • 0 I 'f7D
hC'Culrve
February 3, 1979
Cummiuee
Hiss Julie Moore
~~·nt\~lh l . 8 ..uL ~,•r
U~II.Jt liWollloJ-!1(•1
3531 Cortez
)rm"'"'r Klamath Falls, Oregon 97601

Dear Hiss Julie,

Thank you for your letter and concern about th e fact that
Uurlun L. t.uckJo~ul
the NIV did not use the name Jehovah in the Old Testament.
t~'"'''''' < ''"u-,.11
,,,,.,,,.,~ .. " ' \t'tn lllo41}'

Here is why we did not: You are right that Jehovah is a


~- l. tt,urn
( Ot't"U.tllf J/u"t i iUJ,;t( Ji distinctive name for God and ideally we should have used it.
·' ''nun..atl' But we put 2t million dollars into this translation and a
sure way of throwing that down t he drain is t o translate,
I Jrl S. ~• ll • n<1
( '"'"''t\ .111\'-t' t4Jf1Crtl fcir example, Psalm 23 as, "Yahweh is my Shepherd." Immediately,
lh· ·••h •J.:h .d.)t-m•l'l.ll\ we would have translated for nothing. Nobody would have used
Ytlll llfv'* R J..:mc11K'IK
it. Oh, maybe you anc a handiul otners. But a Crrr.i.s~:i.<u; rood
~rw \ '1\11 lnl~tn41•UI'I~ ; to be also wise and practical. We are the victims of 350 years
~~bl~ lor trl) of the King J ames t <adition. It is far better to get two million
t.:. •Lh.uc1 N . I Clu~"·nt't LC"f to read it ·-- that is how many have boug ht it t o date -- and
"''''''"' ( ull· ·~w
to follow the King James, than to have two t housand buy it and
miss the grand truth in the Bible on every page because t hey
W rllo•m 1. t.urr on
J.;~.·,u·mrvll•·•·· are following an old fashion translation and have t he
correct translation of Yahweh.
~···t)h .. ·n w. r,) ln t'
Huuf:htun ( ttllr~:e
Furthermore, we do not know if we should say Jahu o: Yahweh
t.:.ohf.r1 tttcus or Jehovah.
< ,,,, ,.,, ,,.~ lht'ttlnJ:i•~'

~m"'"'''
And we do cover ourselves in the preface .
C:h.ulc-. C.ltrrr~
I J.JII .H Jl~t"fliOJ.:I(~I
\c•min.Jt\ It was a hard decision, and many of our tran slators agree
with you.
luhn f-t. ~u·l

Cordially yours,
L•rr y l. W•lh•r
~UUihl\ t•,lt •flr /JJ(Hnl
!?~ 1-/.G?C--.
Jnr.u,,.:;r Jl ),..mrn.u~

1. 1 ·. W•·n~er idwin ll. Pah.er


l :n.. hc •n t;,blic:JI \l"nlltUty

t.\.Jrrt·n II. Wourhlr•


'"'"'",. 1h .... .J.,~i<~l
"""'''l.ur

S-ar putea să vă placă și