Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Funcţiile Limbajului 2
Funcţiile Limbajului 2
(Roman Jakobson)
1° Funcţia denotativă, referenţială sau cognitivă caracterizează relaţia dintre mesaj
şi contextul lingvistic de referinţă ; asemenea mesaje transmit informaţii în sensul
cel mai larg al acestui cuvânt.
3° Funcţia conativă sau injonctivă este actualizată de acele elemente ale mesajului
care trimit direct la destinatar, în sensul că locutorul urmăreşte prelucrarea într-o
anumită măsură a colocutorului său, angajarea lui într-un anumit fel în receptarea
mesajului. Expresia gramaticală cea mai frecventa a acestei funcţii este realizată
prin formulele de adresare directă la colocutor cu alocutive (sau pseudoalocutive)
în cazul vocativ, atitudinea injonctivă prin construcţii imperative (cu verbe la
modul imperativ sau forme echivalente cu imperativul), prin enunţuri incantative
de urare, adulaţie, sau peiorative etc. Funcţia conativă îşi găseşte adesea expresia în
inserţiunile incidente care vizează direct colocutorul, îi reglează comportamentul
de receptor prin intervenţiile spontane ale locutorului în anumite momente ale
transmiterii mesajului cu formule de tipul [după cum ştii, aşa cum cunoşti, vezi
bine, nu te supăra, bată-te norocul] etc. Aspectele conative sunt specifice mai ales
conversaţiei curente, dar apar frecvent în textele oratorice ca mijloace specifice de
a trimite permanent mesajul la colocutorul colectiv, pentru a-i prelucra
comportamentul faţă de mesaj.
4° Funcţia fatică, legată oarecum de cea conativă, este expresia relaţiei dintre
mesaj şi contactul lingvistic, dintre destinator şi un mijloc de stabilire a relaţiei de
comunicare, de control, prelungire, restabilire şi întrerupere a acestui contact.
Elementele specifice acestei funcţii sunt, de exemplu, formulele protocolare de
salut, interjecţia alo !, inserţiunile incidente de tipul [(mă) auzi ? ], [(mă)
asculţi ? ], [înţelegi ? ]; tot aşa sunt intervenţiile de tipul [nu mă întrerupe, ai
răbdare, lasă-mă să termin ce am de spus] etc. Enunţuri fatice sunt şi cele de tipul
[da, desigur, bine, înţeleg, fără îndoială, nu mai spune !, ce spui!] etc, cu care
colocutorul intervine în timpul transmiterii mesajului fie pentru a confirma că se
află pe recepţie, fie pentru a-şi manifesta atitudinea faţă de conţinutul anumitor
secvenţe ale mesajului.
5° Funcţia metalingvistică este ilustrată de mesajul care trimite la cod; spre
deosebire de limbajul concret, obiectual, referenţial, metalimbajul transmite
cunoştinţe despre limbaj, adică contextul referenţial al mesajului este chiar codul
limbii. Expresia cea mai clară a funcţiei metalingvistice este însăşi metalingvistica,
limbajul gramaticii, propoziţiile acestei discipline ştiinţifice. Dar funcţia
metalingvistică este prezentă în mod curent în conversaţia obişnuită ca un mijloc
de control privitor la folosirea aceluiaşi cod lingvistic dm partea colocutorilor.
Însuşirea limbii materne, a unei limbi străine sunt procese în care se stabileşte,
pentru cei aflaţi în situaţie, dicţionarul şi gramatica codului limbii, regulile de
codificare şi de decodificare. Enunţurile de definiţie a unor cuvinte, propoziţiile cu
nume predicativ realizat prin nume în nominativ, numeroasele reluări apozitive sînt
construcţii ecuaţionale de repertoriu cu referinţă la cod, încît o distincţie clară între
funcţia referenţială şi cea metalingvistica nu este totdeauna concludentă. Cînd
spunem [în prima zi a anului, de întîi ianuarie, am văzut un program frumos],
secvenţa subliniată este o construcţie apozitivă în care cei doi termeni sînt
echivalenţi, fiind coreferenţi, ceea ce înseamnă că formula este şi un articol al
codului lingvistic.
6° Funcţia poetică este definită de Jakobson ca ,, atitudinea faţă de mesaj în sine,
centrarea asupra mesajului ca atare”. Funcţia poetică nu se poate reduce nici pe
departe numai la poezie (după cum nici poezia nu se poate reduce numai la funcţia
poetică a mesajului) şi constă în aceea că pune în evidenţă latura palpabilă a
semnelor lingvistice, adâncind opoziţia fundamentală dintre inteligibil şi
perceptibil, dintre semnul lingvistic ca mijloc de cunoaştere inteligibilă şi obiectele
realităţii de referinţă.