Sunteți pe pagina 1din 8

Dr.

Joseph Webbe and Language Teaching (1622)


Author(s): Foster Watson
Source: Modern Language Notes, Vol. 26, No. 2 (Feb., 1911), pp. 40-46
Published by: The Johns Hopkins University Press
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/2916785
Accessed: 25-03-2019 13:45 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to Modern Language Notes

This content downloaded from 186.116.56.114 on Mon, 25 Mar 2019 13:45:14 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
40 MODERN LANGUAGE NOTES. [Vol. xxvi, No. 2.

Latin is acquired ill the samiie way as the vernacu-


DR. JOSEPH WEBBE AND LANGUAGE lar. This is not unreasonable, seeing that the
TEACHING (1622). mother-tonlgue is, in the first inistance, a foreign
language, and the method of its acquisition is
I. GRAMMAR AS A HINDRANCE TO LEARNING clearly the natural metlhod. But whlilst all the
LATIN. elements of an environiment are promaptly and con-
tinuously at lhand for the clhild in hiis progress inl
The great Grammar War of the seventeenth the mother-tongue, they have to be provide(d for
century was concerned with the dispute: Shall the child to put hini into the same advantageouis
Latin be taught as a living language, or through position for acquiring a foreign language, or else,
the grammar? The advantage of the grammar- and better for this pulrose, the child muist be
method was that uniformity of procedure was se- transplanted for a sufficienit time to the foreign
cured throughout the schools. "ITo make pupils country itself, where the lnatural process of acqui-
perfect in an ordinary Gramlmar," says Philo- sition becomes substantially the same as for the
ponus in Brinsley's Ludus literarius, "b y the use vernacular, witlh this differenice, that he now has
whereof alone so many excellent scholars have the vernacular as a basis (uniconscious it may be)
been; then they will be sure to go forward in any for comparison-in words, accidlence, anid construc -
school or course, and to be well liked by every tion of sentences.
one." But every one admitted that this was a Now the creation of ani atmosphere in which a
long, tiresome, repellanit course. The argument foreigni lalnguage shall be acquired (apart fromi the
in its favour was that if slow, it was sure, though country in wvhich that language is the vernacular)
its opponents doubted even this certainty. Mon- is, in any complete degree, difficult and expen-
taigne's experience (1533-1592) is almost a locus sive. Accordingly in the instances to which I have
classicus on method: referred, Montaigne, Elyot, the Stephenses, there

" I being at nurse and before I had the use of were present, first of all, a colnsiderable degree of
my tongue was delivered to a German, who could culture in the parents and, secondly, resources to
not speak a word of French but was very ready provide the necessary environiment. The problemii
and skilful in the Latin. This man whonm my has always been far more difficult when sclhool-
father procured for that purpose, anid to whom he
classes have been considered. But there hawe
allowed a very considerable salary had me con-
always been educationists who have refused to
tinually in his arms and was my only overseer.
There were also two of his countrymen appointed treat the subject of Latin-teaclhing on any other
for his assistants, but much inferior to him in principles than those of the teaching of a mliodern
learning, whose business it was to attend me; but foreign language.
all they spoke was the Latin tongue. As for others
One of the most noteworthy of these adlvocates
of the family, it was an inviolable rule with my
in England in the seventeenth celntury is a man
father, that neither himuself nor my nmother, nor
man nor maid servant were suffered to speak one whose name now is scarcely known--that of Dr.
word in miy company except such Latin phrases Joseph Webbe. Dr. Webbe wvas a plhysician, an
as every one had learned to chat and prattle with M. D. and Ph. D. of some foreign iuniiversity.
me. It was strange to tell how every one in the
As a physician in 1612 he wrote an astrological
family profited therein: my father and mother
treatise, Minae Coelestes Affechts aegrotantibus cle-
learned it, and the household servants who were
near my person understood it, when spoken. In ntmnciatis, which was published at Rome. Like
brief we were all Latinised, so that the neighbour-many of the physicians of that time, he pursued
ing villages had their share of it ; insomuch that atliterary studies, and especially was drawn to the
this day, many Latin names both of workmen anid subject of classical educatioln. In 1623, he was
their tools are yet in use among them."
residing in the Old Bailey in Lonidon. In 1622,
Similar conditions are described by Sir Thomas he wrote An Appeale to Truth2, advocating tlle
Elyot in England and by the Stephenses in France minimising, if not abolition, of Grammar-methods
also in the sixteenth century. The common factor ill teaching lalnguiages and in 1623, lie wrote his
is the creation of an environment, in which spokenPetition to 1'arliament, asKing for a patent to be

This content downloaded from 186.116.56.114 on Mon, 25 Mar 2019 13:45:14 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
February, 1911.] M1ODEIIN LANGUAGE NOTES. 41

allowed to use his methodl of direct teaclling of don] where "I lie pr etendeth to teach a new gain
languages, to thec exclusioln of its use by other way to learn laniguages "-and then follows the
teachers. About 1620, Webbe had published his insinu atioi, --a''lad by this occasionl miay inveigle
translations of the Familiar Epistles of M. T. disciples."
Cicero. As this was one of thle earliest books It mnust be confessed that Dr. Webbe in at-
put in the hands of Latlu pupils, it is clear tempting to ptursue tlle career of a teaclher in
that tlhouglh Webbe advoca-ted the conversational London weiglhted hiiself very hleavily by being
method of teachling Latin, lhe talso requLiired the a physician, anl astrologer, and a Rolialn Catholic,
pupil concurrently to begiii readinig Latin, tlhough in 1623, alnd theni as a teaclher, running the gaunit-
no Grammatical text-book was to be employed. let of all the conservtative grammnar-teachers, who
Webbe wanted to dlo for England wbhat Dolet and acknowledged the suprpemattcy of Lily as the aui-
Manutius lhad done respectively for France and thoritative Grammar, and were ordered by the
Italy, in translatilng Cicero's Famliliau' Eepidtles.
Kilig's proclamation, 1)oth to use that Grainmimar
He tells us he has carefully borne iln minld Hor- and "ino other." Heire wvas a physician-as-
ace's precept in translation trologer- Roman Catholic-njoni-teaclher, presumn-
ing to suggest that lie should have a pateiit for a
Nec verbunii verbo curabis reddere fidus
method that igniored both Lily aiid the wvhole race
Interpres.
of professionial teachers.
He thuis describes his aims in. translation Webl)e's first tractate oii the subject is enititled
An Appeale to T-uth (1622). HTte begins by
"Lest I might err -with tllat English Gentle-
poinLting
man who being demanided by ani Italiali wvhat was
out that "graumimiatica" amongst the
ancient
become of his foot-boy miade aniswer ' IEIa preso i Romanis was niot used to teach the Latin
sntoi calcagn?i.' Which sounided almost as well to language for the simiiple reason that the laniguage
the Italian, as this other to an Englishmiian, fromwas their own already. rThe subject was wliat we
the moutlh of a great traveller, wvho being asked, should call letter-knowledge, atnd could]( ouly cor-
wheni he saNv his friend, replied: 'I ntcakethi a lit-
respond to our ABC Primers, horn-books and the
tle that he was here.' Botlh these aniswers, as
malny of the like, though they have good words, like. Grammar had a place monwgst the Liberal
yet for the sense, being word for word translated, Arts, but "neitlher it nor any of the rest can
the first is but English-Italian, the last Italian- teach the lalnguages."
English. Which how far they are different from No doubt the antiquity of grammar is great.
the purity of speech, in eitlher langulage, let their
But we must keep a wary ouitlook on it, lest it
Boccaccio and our Sir Philip [Sidney] teach us.
Keeping tlherefore, sense for sense ; lest I nmight "trifle away our time, frustrate our labours, dis-
offend mine own language, or wTrong minie Author, enable ourselves anid wvrong the enids of our iilten-
I have endeavoured, within the conmpass of miiy ca- For neither hatli the naime proportioni with
tions.
pacity, to give tlhee some, thouglh not all manner the tlhing, nor the tllinig with what it promisetlh."
of satisfaction. For not alone the profit of young-
It would be easy to cite the numerous instances in
lings is to be respected; but tlheirs also, that are
desirous to read matters of history, negotiations, which grammarialns lhave exposed olne ailother's
war, and secret passages of policy, annd governi- defects and errors, but tllis is a comrnonplace. It
ment ; of which these little books are ftll : as is more to the purpose to cite a modern school-
being written by the greatest wit, and miiost inidus-master, Thomlias Hainie, whomn Webbe describes as
trious and frequent Orator, in the weightiest busi-
"one of the niost sufficient schoolmasters about
nesses and quickest times of the Roman Common-
wealth. " this city of Londoni." Eailne, it appears, liad
written a Latin discourse, to tile same effect as
The writer on Webbe in the Dictionary of Na- Webbe's Appecale. In this tractate he held that
tional Biography states that John Gee in his Foot some gramnmarianis hadl been m,,inimucn diligentes
out of the snare, 1623 (a book holding up the and that they fell " within thle compass of Quin-
Catholics to contempt, naming all the Catholic tiliani's complaint againist such as plura quam par
authors of the time knowln to him), describes Dr.
sit dicunit, nion tamnen ominia (say more than they
Webbe as residing in the "Old Bailey" [Lon- ought and yet not all they should).' Haine went

This content downloaded from 186.116.56.114 on Mon, 25 Mar 2019 13:45:14 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
42 MODERN LANGUAGE NOTES. [Vol. xxvi, No. 2.

on to assert that grammarians enriched them- "' There are that know neither Ablative, Con-
selves with the spoil of lexicons and other arts, junctive, Substantive, nor Grammar; no more
and adorned their plumes with filched feathers. than doth their Lackey, nor any Oyster-wife
about the streets; and yet if you have a mind
" When they have done what they can, they do
thereto they will entertain you your fill, and per-
but break young scholars' backs with the burden adventure stumble as little and as seldom against
of unnecessary precepts, and that setting their the rules of their tongue, as the best Master of
tender wits upon the rack, they pull and tear them Arts in France. And,' saith he, ' I hate such as
with tautologies." can brag of their rules of Grammar, and can
neither write nor speak a language'; and so do
Of course, such quotations as the above from
others. ' Nay,' saith he, ' I find the choicest men
Haine and much of what Webbe has to say him- were they that most condemned rules.'
self are rather protests against the over-elabora- "What, then, can be put in place of Gram-
tions of grammars, than against simple text-books mar?
of grammar, but Webbe maintains that great "If we ask Quintilian . . . he will tell us
plainly that custom is the best Schoolmistress for
critics not only condemn the grammarians, but
languages, and that all the Latins were taught by
have brought the keenest criticism to bear on the use and custom, from the mouths of nurses and
art of grammar in itself. "For," says Webbe, other women, which had the keeping of them,
from their cradle; and not by Grammar as Gram-
" In following grammar we abandon elegalncy marians. "
and the pleasure of the ear, and speak and write
Grammar-Latin, English-Latin, Dutch-Latin, Montaigne, we have seen, learned Latin by
French-Latin, and in a word every nation by this speaking it, not by Grammar, and MWebbe quotes
art writes its own peculiar Latin and not the
the passage in full from Montaigne's Essays (Bk.
Latin of the Latins, nor any foreign language as
it should be. For in every tongue there are many I, cap. 25):
things, which if we should utter by any other "This method of learning languages had,"
order than as they are vulgarly spoken, they Webbe continues, sucli "authority witlh Ludovicus
would not run well and we should be thought to Vives, that he confesseth he nad rather be thus
speak improperly; as every man may judge by the employed for one year, than to bestow ten years
clauses, sentences, and especially proverbs of his to this purpose under the best and most reputed
own language, which transposed or made up with schoolmasters. "
other words then common, would for the most part
lose their pleasing grace, delightful sound, and Having treated of Grammar as the basis of
(many times) their sense and meaning." adulterate Latin, Webbe makes his appeal to
After quoting Ascham to show that grammar- Truth:

study leads to bad Latin composition and hin- "But nothwithstanding all these reasons, all
drance of the understanding of the poets, he con- these experiments, all these grave and weighty
tinues: testimonies; I doubt not, but I shall hear of some
Demetrius, who with his Associates, to keep up the
"I' Many of the Master-grammarians,' says
Haloinus, (which lost no time, either in writing
trade, will still be crying, Magna Diana E.phe-
siorUm.
of Grammar, or in teaching it) have been so far " Wherefore, I appeal to thee, my Defendress,
from perfection in their own profession that they and to thy Tribunal, most humbly imploring no
were neither able to speak Latin rightly, nor to other redress of injurious oppressions, but that the
write it with elegancy. Further, we may note a presence of thy self, 0 Truth, may be so much
number of their scholars which have taken infinite respected, that blindfold opinion, Patroness of
pains till twenty years of age, sometimes till thirty, Grammar and Grammarians, may cease to govern
and yet are not able to write or speak any thing and to keep the people (as herself is) hood-
worth the reading: nor have they any knowledge winked: And that, upon thy straight and imperial
in other arts or professions: though they have suf- Command, she may leave all men indifferent, and
fered many stripes, and are almost deaf with cries in the posture of an equal balance, ready to turn,
and exclamations.
where reason, sense and demonstration are most
ponderous.
" Grammar is not an end in itself, and cannot
" And the waking part of Students shall not
of itself make us speak correctly. As Montaigne only acknowledge thy divine and powerful hand
says: in the cure of their deplored lethargy : but myself,

This content downloaded from 186.116.56.114 on Mon, 25 Mar 2019 13:45:14 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
February, 1911.] MODERN LANGUAGE NOTES. 43

thy devote suppliant, in lieu thereof shall be "There are two sorts of Latin, whereof one
obliged in my next endeavours, to discover in is Grammar-Latin and the other Latin-Latin.
what manner this Use, Custom, and Authority By Latin-Latin I mean such as the best approved
should be fought and ordered, for the speedy, Authors wrote, and left us in their books and
cheap, and infallible furnishing of this, and every monuments of use and custom. By Grammar-
other Nation with all sorts of purest Languages." Latin I understand that Latiin that we now make
by Grammar rules: the first intention of which
rules, and their collection out of that custom and
II. LATIN-LATIN. those Authors, was, to make us write and speak
such Latin as that Custom and those Authors did;
Dr. Joseph Webbe in his Appeale to "the sole which was Latin-Latin : but it succeeded not."
Governess of his best endeavours," viz. Truth, is
Webbe's Petition. "W herefore my Petition is
convinced of the idolatry, which has been paid to
to this high Court of Parliament (not that Gram-
" Grammar-Latin" as he calls it and suggests as
mar should be questioned, in that it is our old
substitute what he graphically calls, in contra-
acquaintance, and hath a long time been a ledger
distinction to Grammar-Latin, Latin-Latin. The
[lodger?] here amongst us, on the behalf of these
late Mr. W. H. Widgery in his Teaching of Lan-
Authors; but, considering it is not able to give
guages in Schools is the only writer of whom I
us Authors' Latin) that these Authors, whom we
know, who has, in modern times, shown any re-
seem to have so much respected in ouir Schools and
cognition of Webbe, and he suggests that Webbe's
Universities, coming themselves as it were in per-
tractates on language-teaching are worthy of re-
son, and offering to dwell amog8st us, may to their
print. Mr. Widgery was the earnest advocate of
deserved honour and our desired benefit, be now
the idea of the sentence, not the word, as the unit
received, priviledged and admitted to tell their owvn
in language-teaclhing. Joseph Webbe would have
tales, and teach us their own Latin."
accepted Widgery's suggestion that the ordinary
grammar-method trains the idea in children " that Dr. Webbe wishes a Patent for his Method of
languages are built up mosaic-like out of para- Language teaching:
digms and syntax rules, a view diametrically
" This admittance of theirs, have I these
opposed to the truth." eighteen years continued, and these five last years
Dr. Webbe had an alternative method to pro- seriously solicited, and cannot as yet find any way
pose. He called it the Latin-Latin method. to compass it, without manifest danger of ruining
This, in short, is the method of picking up,myself in the and mine assistants, unless by favour of
this high and honorable Court I may be allowed
course of instruction, the Grammar from Latin
father of mine own children, and Author of mine
authors themselves instead of from grammarians.
own work and inventions: that is, that no one else
Languages can only be acquired by " the custom may print them or import them: nor any man teach
and use of speaking them." He therefore ex- languages by that method that Ipropose, but such
pounds this system in a further tractate which as I think fitting; and that these priviledges may
continue for the space of 21 years after the publica-
takes the form of a petition to Parliament for a
tion of every book of this nature that shall be pub-
patent for his method of teaching Latin. This lished within the term of years before specified;
contains a full account of possible objections to his
with prohibition that no man shall hereafter, dur-
system and an answer to each objectioni which, ing as that time, attempt the same way in any other
far as he can anticipate, could be urged. The Author or Language, without my special allow-
ance."
tractate is entitled, in full: A Petition to the Bigh
Court of Parliament, In the behalf of atncient and
Answers to objections to his Miethods.
authentique Authors, for the universal and per-
petuall good of every man and his postertie: Pre- 1. " It might be thought a great presumption
sented by Joseph Webbe, Dr. in Ph. Printed 1628. and arrogancy in me to attribute so much unto
myself, as to set upon a new-found thing, that for
Grammar-Latin and Latin-Latin. Dr. Webbe so many ages, and amongst so infinite a number
of learned men was never hitherto reflected on;
quotes Quintilian: Aliud est grammatice, aliud
and therefore much to be suspected and demurred
Latine loqui: and continues: upon. I

This content downloaded from 186.116.56.114 on Mon, 25 Mar 2019 13:45:14 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
44 MODERN LANGUAGE NOTES. [Vol. xxvi, No. 2.

Webbe states that he has already showni in his Italian un = an; cavallo, horse; di, of; buon,
Appeale to Tlrutth that his method has existed good; metallo, metal; and 'A horse of good
"since speakinlg was, which was long before mnetal' put together be good English yet the
Italian understanlds not, unq cavallo di buon miiet-
Grammar and is where no Grammar ever came."
allo to be Italian, but disclaims it." Use and
2. It is objected: "That though the general custom alone determinie, not the Grammar and
Dictionary.
way by custom and authority might be intimated
by these Authors, yet I could not excuse miiyself of
5. It is said: "Authority cannot afford mem-
presumption in the course I took uilto it in. par-
bers for all senses." If there is nlo authority,
ticular."
pleads Webbe, how come such senltences to be
Webbe answers: "But as for that wlicih is tranislated by grammar-Latin ? If necessary, he
built upon this groundwork [of Cicero, etc.] for
will print a subpplement to his Authors, to include
the peculiar use of every man, anld the bringiDg
of that into act, which these grave men have somne few names of thiilgs which fall not within
given us hitherto but to colntemiplate : that (with- the discourses of Lis Authors.
out presumption) I call imiine ; as the pipe of lead 6. Then he is asked: "W I here are these Authors
calls the water whiclh it conveys to maniy cisterns;
reduced to your Method, and where is that Sup-
always acknowledging tlle waters of all true under-
standing to proceed only from the eternal fountain pleinent? "
of all wisdom my Creator."
He objects to being require(d to produce them
unless he has privileges granlted him : " I should
3. He is asked: "Are you sure you knowv wlhat
not be urged to a greater ilnconveniience, (as to
you promise ? Is it possible to learn Latin without
bestow yet other four or five hulndred pounds) to
a Grammar? "
produce that, which when it is produced, gives me
no more assurance of a priviledge, than at this
Alnswer: " It is not possible to learn Gram-
present. "
mar-Latin without Grammar; but it is possible
to learn Latin-Latin (that is, the Latini that was 7. Then it was objected: "TThat his Majesty
in use among the alncient Latins) without Gram-
mar." [James I] had alrea(ly confirlmied a Patent granted
for the teaching of Grammar, anid would admit no
Webbe next writes a strong passage (" That other course of teaclhing.''
that's more than ten Quintilians"). "For recte
sciibendi atque loquendi ars must run along with Whereupon Webbe demaands: "What hin-
the custom and use of speaking that was observed drance is the Goldsmiths' privilege to the Bra-
by those ancient Authors: which I must confess ziers'?" "I desire not," he contiilues, "the sup-
the vulgar Grammar arriveth at, or else it should pression or hindrance of Grammar, but the purity
want all colour and auithority : but Quintilian, and of Latin. Again, this Grammar was privileged
that that's more thau ten Quintilians, the verv to fcorbid all other Grammars: but I seek not to
practice tells us, it hitteth not the mark of writinginltroduce another Grammar, except we shall very
rightly. God is my record, I speak not this to improperly call it Cicero's Granmmar. My desire
deprive Grammar of her scholars, (for she hath is only, that such as are weary, and would not, or
her own worth, and according unto it should be canl n1o longer go by Grammar, or are not desirous
respected) b'it my humble Petition is, that the oldof Grammar-Latin, miglht be admitted to an easy
authentic Authors anid chief Lords of language, alnd profitable use of Authors, and to these Authors'
our best and sincerest friends, may not be thrust own way of teachinig their own Language without
out of their own patrimony, by those wlhose chiefestGrammar. "
grace it is to be thought their followers."
8. Asked for proof of his Method, Webbe
4. Webbe is asked for proofs of his system of aniswers that he has a " twofold proof: one, of a
the possibility of learninig Latini-Latin. power tllat these books bring to any mean, the first
day to write rightly by them: and another, of
He answers, " The grounids of speech tire laid in
things, in the meanings of which things all tongues this power reduced by exercise to an habit of
meet. Therefore as they are all the meaninigs of writing rightly without them. "
things, so they are all the meaniings of one another.
But one word does not correspond to another word, 9. If you take clauses out of Authors, and
a second to a second and so on-e. g. though in think of the meaning of the whole, how do you

This content downloaded from 186.116.56.114 on Mon, 25 Mar 2019 13:45:14 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Februarty, 1911.] MODERN LANGUAGE NOTES. 45
know what each word signifies? Besides it is became used as the diplomatic language and bad a
stealing. splendid literature of scholarly works, Latin tended
Answer: Construing word for word is impos- to cease to remiaini the interniational lalnguage and
sible in any langtuage, e. g., in the barbarous accordingly ceased to be taught as a living language.
English of the Frenchmani, " I you pray, sir" for Hence, the writing of exercises and the learning
je Vous prie, Mlonsieur. "IWherefore I had rather of grammar were glorified, and becaimie tradi-
a scholar should remember the natural and re-
tional. Accordingly the plea of an approximiation
ceived posilion of a clause by keeping the wvords
always all together, thanl unlderstand the particular of the teachinig of Latin to that of French gave tlle
correspondence of the words, and thereby lose suggestion of the direct mlethod of learning Lathi
their proper places. For discretion and compari- as a retrograde movement. Both Webbe and the
son of clause with clause will at length bring the method for wvhich he stood becaiue obscured and
understanding of the wvords whether we will or
obsolete in England in the later part of the seven-
no ; but nothing will bring the true positioni of
these words again, by reason that our own tongue teenth century. Somne years after Webbe's Ap-
doth therein still misguide us, and snakes us al- peale to Tr uth, viz. in 1644, the Janscnist, Claude
ways to be distinguished for strangers, even in our Lancelot, publislhed the Noutvelle Mgthode pour
very writing. apprendre facilement et eni pen de temns la langue
" Other demands and objections less material,
Latine or, as it was called, hle Port Royal Latin
as not touching the thing itself, but some particu-
Gramnmar. Dr. Beard says, II This was the first
lar and by-respects would clog your ears with more
than becomes a modest brevity. Wlherefore leav- instance in which the attempt wvas madle to teach a
ing them, till soime further occasion offfer [s]; and dead through the mediumi of a livinig language."
most humbly entreating you to cast a favourable But Webbe's Appeale to Truth, in Eingland,
eye on this Petition, I in all obedienice dedicate
twenty-two years earlier thani Lancelot, was both
myself, my labour, and the rest of my life, in the
full extent of my whole talent, to the eternal glory
prior in time, and more thorouglhgoing, in that it
of mv God, to the loyal service I owe unto my dispensed with a grammatical textbook, and sug-
Sovereign and his succession, and to the future gested that Latin should be learned througlh Latin
good of you and your posterity." authors helped out by explanlations in the ver-
In spite of the much greater renown of Mon- nacular, but the lhelp to be giveni should be directed
taigne, Roger Ascham, John Amos Comenius, alnd to the umderstanding of the Latini, clause by clause
John Milton on questiolns of teachinig the lan- and not word by word. It is, lhowever, important
guages, it is doubtful whether aniy of them saw to bear in mind the name of Lancelot and the
more clearly than Joseph Webbe, in these two Port-Royalists in France, for it shows that the
tractates, the Appeate to Tr uth and his Petition to recognitioil was all the more gelneral, in the first
Parliament, the essence of the problems of lan- half of the seventeelnth cenitury, that Latin could
guage-teaching. In the seventeenth century it was not be effectively tauglht by the old gram-nmar-
still open to argue that Latin shotuld be regarded methods alnd that the need of miiore ratiolnal in-
as a spoken, a living language. For scholars and struction in Latin was experienced by various re-
formers without intercommunication of any kind.
diplomats still used Latin as a means of conixmuni-
cation. I have shewn elsewhere that in England To be carefully distinguiished from Joseph
the decadence of the culltivation of Latin as a Webbe, is George Webbe. There are two reasons
spoken language set in with the growing necessity which make this difficult. They are both " Dr.
of learning French. This period did not begin Webbe" and they both wrote books illustrating
with the Restoration-attractioni towards Frenchmethod
led of Latin teaching, alnd their method of
teachilng were sibnilar. Di. George Webbe was
by the Court, but it was initensified by it. In the
Commonwealth period, royalist refuigees of the born
best in 1588, and died in 1641. He was admitted
scholar of Corpus Christi College, Oxford, in 1598.
families were in France briniging up tlleir children
He became minister of Steeple Asliton in Wilt-
with Huguenot pastors as teachers ; and in cullti-
vated homes in England, it was a commnion-placeshire, taught gramtnmar there, aind subsequently
taught gralmmar at Bath. In 1634 he became
that some of the most learned and attractive works
(not in Latin) were in Frenceh. Wheni French Bishop of Limerick.

This content downloaded from 186.116.56.114 on Mon, 25 Mar 2019 13:45:14 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
46 MODERN LANGUAGE NOTES. [Vol. xxvi, No. 2.

Hi8 educational books were:

1. Pueriles Confabulatiunctlae; or, Children's OLD NORSE NOTES.

Talk. 1627. I. A SECOND OCCURRENCE OF THE FAITHLESS


2. Lessons and Exercises out of Cicero ad Atti- WIFE MOTIF IN OLD NORSE.
cum. 1627.
3. The first Comedy of Pub. Terentius called In the introduction to an edition of the Half8

Andria and The Second Comedy of Pub. Terentiwm 8aga,1 wbile discussing the episode related in Chap.
called Eunuchus. 1629. 8, the Old Norse representative of a widely spread
tale of a faithless wife, I have given expression to
Wood (Athen. Oxon., Vol. iii, col. 30) says of the commonly held belief that there is no other
the last-named " both very useful for school-boys trace of this tale in Old Norse literature. My
and are yet used, as his two former school-books friend, Dr. C. N. Gould of Chicago University,
are, in many schools." ByGeorgeWebbe'smethod has, however, since called my attention to another
the text of Terence was broken up systematically anecdote of this character, which ought to be
on a method similar to that of modern " analysis"recorded.
of sentences. He entitled his treatment the Clau- In the GOngt-IIr6lfs saga, an interesting Ice-
sulary Method. landic wvork presumably of the fourteenth century,'
It is difficult, I have said, to keep Joseph it is related that Ingibjorg, the wife of Bjorn,
Webbe and George WVebbe separate in one's mind, Jarl Porgny's councillor, was seduced by a certain
especially as the clausulary method seems to be Mondull Pattason, and further that the faithless
advocated by both. The following passage from conduct of the wife was perpetrated under the eyes
John Webster probably confuses the two writers, of her husband ("Birni 6sjdanda"). Bjorn was
though the latter part of the quotation seems defi- bound hand and foot (p. 307) and was to be
nitely to refer to the would-be patentor of the hanged, a result of the machinations of Mpndull,
direct method of Latin-teaching, who had brought him into disfavor with the Jarl
and among other things made him appear guilty
" Much to be commended, therefore, was the
enterprise of Doctor Web [=Webbe] who fouind of theft of the latter's valuable belt, the gift of
out a more short, certain and easy way to teach Mondull. For the rest it appears that MQndull
the Latin tongue in, than the tedious, painful, is a dwarf and that he has employed magic means
intricate and hard way of Grammar, and that by to secure the affection of Bjorn's wife (she becomes
a brief and easy Clausulary MIethod, in far shorter
black and swollen as a result of this magic and is
time to attain perfection therein, and if it had
restored to her normal condition by the applica-
been well followed and improved, would have
produced an incredible advantage to the whole tion of a magic ointment and the drinking of a
nation; but we are in this like tradesmen, who allremembrance-potion, minnisveig). The rescuer
bandy and confederate together to suppress any of Bjorn is none other than Gongu-Hr6lfr, who
new invention though never so commodious to the
compels the dwarf to free Bjorn, release Ingi-
Commonwealth, lest thereby their own private
bjorg from the spell. and restore to their proper
gain should be obstructed or taken away. "-
Acacdemiarum Examen. By John Webster, 1654. place and function Hrolt's severed feet. All this
Mpndull does and disappears, to return after-
Dr. Joseph Webbe also wrote Usus et authoritas
wards, however (p. 316 ff.), and render Hr6lfr
id est, liber feliciter incipit, sub titulo Entheati
further assistance.
materialis primib hexametra et pentametra, etc. The essential situation of this tale,' viz., the
Londini, 1626. 12mo. helpless husband, perforce an eye-witness to his
FOSTER WATSON. wife's infidelity, is then here preserved; the other
University College of Wales.
features are mostly taken from the Icelandic su-

1 Altnordische Sagabibliothek, Heft 14. Halle, 1909, p. 19.


2FornaldarsUgur Nort'rlanda, ed. Rafn, iII, p. 298 ff.
5Cf. Antoniewicz, Anz. f. deutsch. A tert., xiv, 245,
1888.

This content downloaded from 186.116.56.114 on Mon, 25 Mar 2019 13:45:14 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

S-ar putea să vă placă și