Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Pluss
MANUAL DEL USUARIO
VERSIÓN JULIO 2002
Esterilizador a Vapor
! B-126
! B-256
! B-366
! B-526
! B-706
! B-876
MODELO:
NÚM. SERIE:
FECHA FABRICACIÓN:
Nº DE INSCRIPCIÓN EN EL M.S.: 10345500012
SOFTWARE VERSIÓN:
Responsable Técnico
SERGIO YUKIO KOSEKI
Ingeniero Mecánico
CREA-SP: 0601577094
N° Carnet: 157709/D
Inicio de Resp. Técnica: 31/01/1994
®
Divisão de Esterilização e Controle de Infecção
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en sistema de
recuperación de informaciones, ni transmitida bajo ninguna forma o por ningún medio, sea electrónico, mecánico, por
fotocopia, grabación o de otro modo, sin la previa autorización expresa de Baumer S.A. Las informaciones contenidas
en éste se destinan solamente al uso con este producto. Baumer no asume ninguna responsabilidad por el uso de
estas informaciones cuando aplicadas a otras autoclaves.
Índice A
Sección Tópico Pag
B Introducción 4
C Garantía 4
D Presentación 5
E Preparación y Carga 9
F Ciclo de Esterilización 13
G Operación 16
Tejidos 19
Material Termolábil 21
Esterilización "Flash" 22
Instrumental 24
Líquidos 25
Bowie & Dick 29
"Leack Test" 30
Usuário "A" 32
Usuário "B" 33
H Mando 36
I Impresora 45
J Mantención Preventiva 48
K Solucionando Problemas 51
L Piezas y Recambios 55
M Instalación 57
N Transporte/Almacenamiento 67
O Precauciones y Advertencias 67
A1 Planta Instalación 68
A2 Módulo de Manutención 71
A3 Esquema Eléctrico 74
A4 Esquema Hidráulico 84
P Procedimientos de Almacenaje 85
Q Soporte Técnico Autorizado 85
3
B Introducción
Introducción Ud. acaba de recibir su esterilizador a vapor Hi-Vac PLUS fabricado por BAUMER y
proyectado para atender a todas sus necesidades.
En este manual usted encontrará todas las recomendaciones necesarias para instalar,
operar y ejecutar la mantención preventiva de su esterilizador. Recomendamos la
lectura atenta de estas instrucciones.
En caso de que su empresa no posea personal especializado para desembalar e instalar
este equipo, BAUMER, a través de su red de agentes y filiales, o de su División de
Servicios podrá ofrecer el soporte técnico necesario, para orientar o ejecutar estas
tareas. Todas las filiales y agentes BAUMER poseen varios planes para Acuerdos de
Mantención Preventiva (CMP), con los cuales tendrá, además de una vida útil de su
autoclave prolongada, mayor tranquilidad y la garantía de un perfecto funcionamiento
por un bajo costo.
BAUMER se pone a disposición de sus clientes para mayores esclarecimientos y
espera que pueda disfrutar del uso de su autoclave por muchos años.
CONSÚLTENOS
C Garantía
Baumer certifica que esta autoclave dejó la fábrica libre de defectos de materiales y
Garantía mano de obra, y garantiza sus componentes y montaje contra fallas o imperfecciones
por el período de 12 (doce) meses después de la fecha de entrega. La garantía de la
cámara es de 5 años desde la fecha de salida de la fábrica, desde que sea usada por
vapor puro. Nuestra responsabilidad está limitada a:
• Inspección inicial que será realizada por nuestra División de Servicios o Agente
Acreditado, para verificación de la instalación, test y demostración de funcionamiento
(costos de viaje y estadía corren por cuenta del cliente).
• Reparación o substitución de partes o piezas, que presenten defectos después de
nuestra inspección dentro del plazo arriba mencionado (material puesto en nuestra
fábrica).
• Esta garantía expira automáticamente al final del plazo estipulado, o a cualquier
momento que haya la intervención de personal no autorizado para realizar cualquier
servicio de reparación, ajuste, calibración, substitución de partes o piezas, etc. Utilice
siempre nuestra División de Servicios o nuestro Agente Autorizado.
• Esta garantía no se aplica a materiales de desgaste normal, así como a aquellos
que hayan sido sometidos a mal uso, negligencia, accidentes de cualquier naturaleza,
instalación o uso inadecuado.
El término de la garantía también se dará cuando el equipo haya sido instalado por
personal no habilitado, o si las provisiones no están rigurosamente de acuerdo con lo
especificado por el fabricante.
5
D Presentación
Ciclos de El autoclave HI-VAC Plus permite la definición de hasta nueve ciclos de esterilización
distintos. Dos de estos ciclos son fijos y programados por el fabricante: el ciclo para
Esterilización test Bowie & Dick, con temperatura de 134°C y 3,5 min. y exposición; y el “ leack test
“ para verificar la estanqueidad de la cámara. Cinco ciclos, son predefinidos en la
fabricación: ciclo para paquetes y tejidos, con temperatura de 134°C y exposición de
15 min; ciclo para material termolábil a 121°C y exposición de 30 min; ciclo flash para
material de superficie, a 134°C y 3 min. de exposición; ciclo para instrumental a 134°C
y exposición de 5 min; y ciclo para líquidos en frascos abiertos, a 121°C, exposición de
30 min. y extracción lenta. Dos ciclos complementarios son reservados para
programación por el usuario. A pedido del cliente, Baumer podrá suministrar el equipo
proyectado con características y ciclos especiales. Consulte su Agente Baumer para
mayores informaciones.
Todos estos ciclos permiten la programación externa a través de contraseña. Las
posibilidades de parametrización varían conforme las características de cada uno de
los ciclos, pero en general contemplan: definición de temperatura de esterilización
entre 105°C y 134°C ( normalmente entre 121°C y 134°C ); tiempo de exposición entre
1 y 999 min; número de impulsos y nivel de vacío y presión en la fase de
acondicionamiento de la carga; nivel de vacío y tiempo para fase de secado o temperatura
Mando final por alcanzar en el caso de programa con extracción lenta.
Temperatura
Teclado
Presión
Painel Lado Limpio (descarga)
8
Preparación y Carga E
Todo ciclo de esterilización en autoclaves es dimensionado para conseguir la reducción
de la población de microorganismos con tal nivel de seguridad, que la probabilidad de
permanencia de un organismo capaz de reproducirse, es de 1 en 1.000.000, conforme
el moderno concepto de esterilización. La destrucción de microorganismos por la acción
de calor obedece a un modelo logarítmico: mantenida una Muerte Térmica
temperatura de exposición, en intervalos iguales de tiempo,
sobreviven 10% de la población inicial (eliminación de 90% Modelo
de los microorganismos). El tiempo en que ocurre esta
reducción varía con el tipo de microorganismo y con la
temperatura principalmente, aunque otros factores como pH
del medio, por ejemplo, también tengan alguna influencia.
En procesos de producción industrial, estudios de laboratorio
son efectuados para identificación de los microorganismos
que se mantienen presentes en el producto en su fase final
de producción y en qué concentración ellos se presentan.
Esto permite un mayor ajuste en los parámetros de
esterilización, evitando un tiempo de exposición, o una
temperatura mayor que lo necesario.
En procesos donde esta determinación inicial no es posible,
se considera para la definición del ciclo de esterilización la
existencia de un “ bioburden “ igual a 1.000.000, para un "Bioburden"
microorganismo con valor “ D “ igual a 1 a 121°C, y valor “ Z
“ igual a 10°C, y los ciclos deben ser dimensionados para
conseguir la reducción de 106 a 10-6, de esta población
inicial, a la temperatura escogida.
El primer paso para un eficiente proceso de esterilización es
por tanto, una correcta limpieza y desinfección de los
materiales en el caso de reprocesamiento, o la utilización
de prácticas adecuadas para producción. Cuanto más
reducido es el nivel de contaminación de los materiales que
serán esterilizados más seguro será el proceso.
Es muy importante que el material utilizado, sea lo más
rápidamente posible sometido a un proceso de limpieza y
desinfección, con la utilización de técnicas, productos y
equipos adecuados.
La exposición teórica suficiente para conseguir la esterilización de un determinado
material, considera una situación de exposición directa de estos materiales ( y de los
microorganismos ) al vapor, y condición absolutamente homogénea de temperatura.
En la práctica lo que se tiene son materiales protegidos por embalajes, inclusive para
permitir su manipulación y transporte después de la esterilización. Las características Embalajes
de estos embalajes, como: material utilizado, permeabilidad al vapor, peso, dimensiones,
pueden crear mayor o menor facilidad a la penetración del vapor y van siempre agregar
Paquetes
tiempo a aquella exposición teórica.
Actualmente el uso de materiales desarrollados específicamente para uso en embalajes
para esterilización están cada vez más difundidos. Estos materiales tienen la porosidad
controlada y permiten tanto la correcta penetración del vapor bajo presión ( cuando
sometidos a altas temperaturas y humedad ), como se constituyen en eficiente barrera
microbiológica en condiciones normales de temperatura y presión.
9
E Preparación y Carga
10
Preparación y Carga E
Todos los tamaños de cámara de las Cestas e Soporte
autoclaves BAUMER atienden a este
concepto.
Una cesta BAUMER que se auto apile
posee dimensiones y volúmenes
próximos al definido para “ UE “. En
realidad estas dimensiones son un
poco menores que la definida en la
norma, y la forma de colocación de
las cestas en la cámara prevé que
Cestas Baumer
12
Ciclo de esterilización F
En un ciclo típico de esterilización, podemos distinguir 03 fases principales en el
proceso: Acondicionamiento de la carga, exposición y fase de secado y enfria-
miento.
Prevacío / Acondicionamiento
El contacto directo del vapor saturado y el producto que será esterilizado, con temperatura Prevacío /
más baja que la del vapor, provoca la condensación y la transferencia del calor latente
del vapor para estos materiales. Es la gran cantidad de energía liberada en este proceso
Acondicionamiento
Temperatura
Presión
Acondicionamientoo
Exposición Secado Aeración
Prevacío
Exposición / Esterilización
En el autoclave Hi-Vac PLUS, es posible la completa parametrización de esta fase
Exposición
indicando: el n° de impulsos deseados, el nivel de vacío y presión de vapor que
será alcanzado por cada impulso; y el tiempo de barredura en el caso de un líquido.
Es durante esta fase que ocurre la destrucción o inactivación de los
microorganismos. Para que esto ocurra, los materiales deben ser mantenidos en
contacto con el vapor por el tiempo y a la temperatura definidos para el proceso. El
13
F Ciclo de esterilización
tiempo de exposición debe ser igual al tiempo teórico requerido para la temperatura
de ciclo escogida, sumado al tiempo necesario para la penetración del vapor y
homogeneización de la temperatura en el interior de los paquetes, y de un tiempo
de seguridad.
Temperatura
Presión
Acondicionamiento
Exposición Secado Aeración
Prevacío
Esterilização El Autoclave Hi-Vac Plus fue proyectada para permitir un rígido control de esta
fase.
El conteo del tiempo de esterilización sólo es iniciado cuando es alcanzada la
temperatura programada y la presión de vapor correspondiente. Para el control de
estos parámetros son utilizados un sensor electrónico de temperatura “PT-100” y
un transductor de presión. Para mantención de la temperatura de esterilización, el
mando hace una inspección continua de las mediciones de temperatura y presión,
con precisión en la primera casa decimal, y controla la apertura y el cierre de la
válvula de admisión de vapor. El software de control posibilita una variación menor
que 0,5°C en la temperatura del ciclo. Esta oscilación normalmente ocurre en la
banda superior a la de la temperatura programada. Si esta variación ocurre en una
banda inferior a la de la temperatura programada, el control interrumpe el conteo
del tiempo de exposición, hasta que la temperatura vuelva a la banda deseada. Si
por alguna falla mecánica o de suministro la temperatura superara por 10°C el valor
programado, o si la presión de vapor superara por 0,3 kgf/cm² el valor correspondiente
a la temperatura seleccionada, el ciclo se interrumpe. Un tercer sensor “PT-100”
opcional, puede ser incorporado al equipo. Este sensor al interior de la cámara
puede ser definido como sensor de control y colocado en un frasco o paquete de
test. Esto permitirá que los parámetros de exposición, sean controlados a partir
de las mediciones de temperatura obtenidos al interior de este frasco o paquete de
referencia ( solamente en los ciclos 5 y 9 ).
Secado y Aeración
En la fase de secado y enfriamiento la temperatura y la humedad de los materiales
expuestos en el proceso deben ser reducidos a valores que permitan su retirada de
la cámara y manipulación posterior sin riesgos de recontaminación o de daños al
14
Ciclo de esterilización F
operador. Esto se consigue con la mantención por un periodo de tiempo programado
a un determinado nivel de vacío. En los ciclos para esterilización de líquidos en
frascos abiertos la fase de vacío debe ser eliminada para evitar el hervor de los
frascos.
En este caso la obtención de una temperatura segura para el restablecimiento de
la presión atmosférica y apertura de la puerta sin riesgo de hervor, es obtenida por
la extracción lenta del vapor a través de una válvula de aguja, previamente regulada.
15
G Operación
El mando del autoclave Hi-Vac Plus es compuesto por un teclado de veintidós teclas.
Cuatro de ellas alineadas verticalmente a la izquierda accionan funciones específicas
en la operación del autoclave. La tecla “A” cierra o abre la puerta situada al lado del
operador. El mando reconoce la posición actual de la puerta y ejecuta la acción deseada.
La operación de cierre incorpora las acciones de elevación de la puerta para la posición
cerrada y el suministro de presión para la canaleta de la guarnición, tornando hermético
el trabamiento de la misma. De la misma forma, la opción de apertura de la puerta
provoca un vacío sobre la guarnición, destrabando la puerta y ejecuta el rebajamiento de
la puerta para la posición “ abierta “. La tecla “B” permite la indicación en la pantalla de
cristal líquido de los parámetros programados para el ciclo seleccionado. Las
informaciones sobre cada
parámetro permanecen en
Teclas con
Teclado funciones variables
la pantalla. Apriete de
nuevo la tecla para retornar
Teclas reservadas
para mantención exclusiva
a la pantalla anterior.
de personal especializado La tecla “C” inicia el
proceso de selección del
ciclo.
Apertura y cierre de la
puerta
Cuando es presionada,
pide la indicación del ciclo
Visualización
deseado. El número del
Selección de Ciclos ciclo debe ser informado a
Partida través del teclado numérico.
La tecla “D” inicia la
Teclas para ejecución del ciclo. Las
rolagem de tela
teclas selectoras “S1” y
Botão Liga/Desliga “S2” permiten la
Impressora confirmación o negación de
acciones indicadas por el
mando. Las teclas (tecla
para arriba) y ( tecla para
abajo) permiten el paso de
una pantalla para otra en la
visualización de
parámetros.
Las teclas “MANUT” y
“HEX” son reservadas para
la mantención. El botón
ON/OFF permite cortar la
alimentación del mando y
de los contactores de los
motores y resistencias. De las teclas restantes diez están enumeradas de “1” a “0”,
otras dos poseen la función de entrada de datos – tecla “ENTER” – y selección de
datos para edición – tecla “EDIT”. Las teclas enumeradas de “1” a “9” poseen funciones
diferentes, conforme el contexto en que son accionadas. En este capítulo están descritas
las funciones relativas al contexto “OPERACIÓN”. Vea todas las funciones del teclado
en el capítulo referente a “MANDO”. Funciones del teclado numérico en el modo
“OPERACIÓN”.
16
Operação G
Tecla 1 - Esterilización de tejidos o paquetes
Tecla 2 - Esterilización de material termolábil ( guantes, material de caucho, etc.) Teclas com
Tecla 3 - Esterilización flash. La estructura de este ciclo permite la programación de
tapones de caucho Funciones
Tecla 4 - Ciclo para instrumental y material metálico Variables
Tecla 5 - Ciclo para líquidos en frascos ventilados
Tecla 6 - Test Bowie & Dick
Tecla 7 - “Leack Test” test de estanqueidad
Tecla 8 - Usuario A. Ciclo con programación reservada al usuario.
Tecla 9 - Usuario B. Ciclo con programación reservada al usuario.
Tecla 0 - Utilizada para abortar o cancelar un ciclo en ejecución.
ENTER - Permite confirmar la entrada de datos
EDIT - Permite seleccionar datos que serán editados.
TCI PCI
Temperatura Presión
17
G Operación
En el caso de equipo de barrera, el mando verifica y presuriza las dos puertas. Una
alarma sonará indicando puerta del lado limpio abierta si llegara a ocurrir una falla de la
misma, la alarma continuará accionada hasta que ocurra el cierre de la misma, con el
accionamiento del botón de cierre de la puerta del lado limpio.
Inicio de operación
Codificando la Al conectar el equipo, después de la habilitación de la impresora será solicitada la
indicación del código de carga, para cargar este código presione el botón “EDIT” (tecla
Carga para edición de parámetros), entre con el valor deseado hasta 6 dígitos y confirme
presionando la tecla “ENTER” (tecla para confirmación de datos). No deseando
codificar la carga presione simplemente la tecla “O” después de la solicitud del mostrador.
Será pedido para seleccionar el programa deseado. Seleccione el ciclo deseado
presionando la tecla correspondiente al número del programa deseado. El mostrador
recomendará la carga de la cámara y la partida del equipo.
18
Operación G
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
CODIGO CARGA
NR *****
TCI PCI
1
PACOTE
Seleccionando
Ciclo Tejidos
19
G Operación
SELECIONE PROGRAMAS
DE 1 A 9
TCI PCI
Prevacío El ciclo se inicia con la realización de impulsos de vacío alternados con inyecciones de
vapor en la cámara, acondicionamiento de la carga y eliminación de aire. El mostrador
de mando informa que está en ejecución la 1ª fase del ciclo, indica el nivel de vacío o
presión por alcanzar y el número de impulsos que faltan para completar la fase.
Exposición INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
En la fase siguiente el vapor es inyectado en la
PROG:1 HORA
cámara hasta alcanzar la temperatura de
OP.2 13 MIN esterilización con valor patrón de 134°C. Esta
temperatura es mantenida por 15 min. El
TCI PCI mostrador indica que está en ejecución la fase 2
Secado
del ciclo y el tiempo remanente.
PROG:1 HORA Completada la fase de exposición, se inicia el
OP.2 5 MIN secado, con el accionamiento de la bomba de
aire. Alcanzando el nivel de vacío programado, el
TCI PCI mando da inicio al conteo del tiempo de secado
con valor patrón de 6 min.
Terminado el secado es abierta la válvula de entrada de aire filtrado en la cámara hasta
el restablecimiento de la presión atmosférica.
Atención Atención: Los parámetros de tiempo de esterilización y secado, así como los niveles
e impulsos de prevacío ajustados de fábrica deben ser entendidos como un parámetro
20
Operación G
inicial de trabajo. Dependiendo de la necesidad del cliente, de las condiciones climáticas
y de la calidad de las provisiones, esos valores podrán variar.
intitulado MANDO,
para cómo proceder la
programación e
informarse sobre la
banda de valores para
Acondicionamiento Exposición Secado
cada parámetro. Prevacío
Aeración
2
Para seleccionar el ciclo de
LATEX
esterilización para material termolábil Seleccionando
presione la tecla “C”-”CICLOS”.
Ciclo Termolábil
SELECIONE PROGRAMAS
DE 1 A 9
TCI PCI
El mostrador solicita la información del
número del ciclo deseado. Presione la
tecla 2.
21
G Operación
22
Operación G
Esterilización Flash
3
FLASH
Para seleccionar el ciclo de
esterilización “Flash” presione la Seleccionando
tecla “C”-”CICLOS”. Ciclo Flash
SELECIONE PROGRAMAS
DE 1 A 9
TCI PCI
SELECIONE PROGRAMAS
DE 1 A 9
TCI PCI
24
Operación G
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
Atención: Los paráme-tros de tiempo de esterilización y secado, así como los niveles
e impulsos de prevacío
ajustados de fábrica Ciclo Instrumental
deben ser entendidos Temperatura
como un parámetro
inicial de trabajo. Presión
Dependiendo de la
necesidad del cliente,
de las condiciones
climáticas y de la
calidad de las provisio-
nes, esos valores Acondicionamiento
Exposición Secado Aeración
podrán variar. Prevacío
25
G Operación
Todos los parámetros del ciclo pueden ser reprogramados por el técnico responsable.
Consulte el capítulo intitulado MANDO, para cómo proceder la programación e informarse
sobre la banda de valores para cada parámetro.
SELECIONE PROGRAMAS
DE 1 A 9
TCI PCI
26
Operación G
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
TRABALHAR FØ
La opción actual para forma de control estará
S1-SIM (S2-NAO)
parpadeando en el display. Para trabajar con Fo
presione la tecla S1(Sí). TRABALHAR TTT
S1-SIM (S2-NAO)
27
G Operación
28
Operación G
condiciones climáticas y de la calidad de las provisiones, esos valores podrán variar.
Todos los parámetros del ciclo pueden ser reprogramados por el técnico responsable.
Consulte el capítulo intitulado MANDO, para cómo proceder la programación e informarse
sobre la banda de valores para cada parámetro.
PROG: HORA
g En el mostrador será indicado el número “6”
relativo al ciclo Bowie & Dick, la hora actual y la
Prevacío
CARREGAR EQUIP. información para cargar la cámara o dar la partida
OU DAR PARTIDA y los valores actuales de temperatura y presión.
TCI PCI
29
G Operación
Temperatura
Ciclo Bowie &
Dick Todos los parámetros
Presión
del ciclo son fijos y
definidos en la fábrica.
Leack Test
El ciclo “Leack Test” es un ciclo con el objetivo de chequear la hermeticidad de la
cámara del autoclave. Este test debe ser hecho preferencialmente de mañana, con el
equipo frío, para que las variables del proceso no sean alteradas por la temperatura o
30
Operación G
humedad. Con el uso continuo, válvulas de retención, válvulas de alimentación y descarga,
purgadores y guarniciones pueden presentar defectos y permitir falsas entradas de aire
con la cámara bajo vacío. Este test
interrumpirá el funcionamiento de la
bomba de aire y cerrar todas las válvulas
de alimentación y descarga de la cámara
y acompañar la oscilación de presión en 7
la cámara. LEAK
SELECIONE PROGRAMAS
DE 1 A 9
TCI PCI
31
G Operación
Nivel vacío
Presión
Aeración
Impulso
SELECIONE PROGRAMAS
DE 1 A 9
TCI PCI
32
Operación G
El ciclo se inicia con la misma estructura del ciclo “2”- “Material termolábil” cuyo
programa patrón prevé impulsos de vacío y vapor, fase de exposición a 121°C por 30
min., extracción rápida y secado de 6 min., y aeración. El objetivo del ciclo es
permitir al usuario la creación de un programa para material de superficie o densidad
ajustado a sus necesidades específicas. Vea los parámetros posibles para programación
en el capítulo “Mando”.
Usuario B (líquidos)
Para seleccionar ciclo de 9
esterilización para Usuario B presione B-ESP
la tecla “C”-”CICLOS”. El mostrador
solicita la información del número del Seleccionando
ciclo deseado. Ciclo Usuário B
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
SELECIONE PROGRAMAS
DE 1 A 9
TCI PCI
33
G Operación
El ciclo se desarrolla con la misma estructura del ciclo “5”- “Esterilización de Líquidos”
cuyo programa prevé 1 impulso de vacío, barredura de vapor por 10 min., fase de
exposición a 121°C por 30 min., eztracción lenta hasta 95°C, y aeración. El
objetivo del ciclo es permitir al usuario la creación de un programa para líquidos ajustado
a sus necesidades específicas. Vea los parámetros posibles para programación en el
capítulo “Mando“.
Final de Operación
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
Una vez cumplido correctamente el ciclo de
PROG: X HORA esterilización el mando desactiva todas las
FIM DE CICLO válvulas del proceso, e indica a través de una
BOTÃO ABIR PORTA alarma acústica continua el fin del ciclo. El
TCI PCI mostrador indicará el fin del ciclo.
FECHANDO ABRINDO
PORTA PORTA
34
Operación G
Estos avisos se apagan automáticamente cuando se completan las acciones de apertura
o cierre.
Para la acción de apertura el mando presuriza el pistón de la puerta, abre la válvula de
vacío y ésta permanece abierta hasta que el mando no torne a detectar que la puerta se
encuentra en condiciones de ser presurizada tras el cierre. Para la acción de cierre el
mando despresuriza el pistón neumático haciendo con que la puerta alcance la posición
adecuada. Cuando verifica que esto ocurre cierra la válvula de vacío, acciona la válvula
que posibilita la presurización de la guarnición en la canaleta.
35
H Mando
El teclado de 12 teclas a la derecha, compuesto de las teclas de “0” a “9”, más las
teclas “EDIT” y “ENTER” asume para las teclas numéricas otras funciones, de cuerdo
con el estado en que se encuentra el equipo. Las teclas “S1” y “S2” son utilizadas para
confirmar o negar algunas acciones propuestas por el mando, y las teclas (tecla
para arriba) y (tecla para abajo) permiten la navegación por las pantallas de
programación de parámetros.
Las teclas “Manut” y “Hex”, son reservadas para la mantención y permiten chequear el
funcionamiento del mando.
Tecla “0”
Con un ciclo en ejecución, al ser accionada, esta tecla permite abortar al ciclo. El
mando solicita a través del mostrador la confirmación o no de la acción.
BOTÃO PARADA
DE CICLO APERTADO
ABORTA TECLA 1
SEGUE TECLA 2
Presione la tecla “1” para confirmar y tecla “2” para cancelar la orden. Si ninguna tecla
es accionada en un intervalo de 3 minutos el ciclo es abortado automáticamente. Al
conectar el equipo o al seleccionar el ciclo, el mando solicita la indicación del código
de la carga. En la selección de los ciclos para líquidos que pueden ser controlados a
través del Fo y pueden utilizar el sensor testigo al interior de la cámara, el mando
solicita la elección entre las alternativas disponibles. La tecla “0” permite al operador
pasar rápidamente por estas pantallas, sin modificación del estado anterior.
36
Mando H
Tecla 2 - Ayuda: Fuera del contexto “seleccionar ciclos” y con el ciclo de esterilización
no disparado permite la impresión del menú de ayuda.
DIGITE SENHA
DIGITE SENHA
****
14:28:49 235845
S1 ACERT <S2 NÃO>
05/01/98 19980304
S1 ACERT <S2 NÃO>
37
H Mando
DIGITE SENHA
* ***
Fuera del contexto “seleccionar ciclos” y sin estar el ciclo en ejecución, permite modificar
las contraseñas.
38
Mando H
Tecla 8 – Cancelar Alarma
Al final del ciclo o en una falla, se dispara una
alarma sonora. La tecla 8 es utilizada para
cancelar esta alarma.
Funciomaniento manual
El equipo fue proyectado para operar de forma totalmente automática. Para permitir la
salida rápida de la carga después de una falla, o posibilitar pruebas especiales, el
equipo puede ser operado manualmente. Para la operación manual, presione la tecla 7.
Será solicitada la entrada de una contraseña. Presione la tecla “edit”(tecla para
edición de parámetros) e informe la contraseña patrón de fábrica ( 2441) a través del
teclado numérico. Presione la tecla “enter” (tecla para confirmar entrada de datos)
para terminar. La ejecución del ciclo será alternada para el funcionamiento manual y
será indicado en el display esta condición.
DIGITE SENHA
****
OPERAÇÃO MANUAL
TCI PCI
39
H Mando
A partir de este momento las teclas de 1 a 4, asumen las siguientes funciones:
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
OPERAÇÃO MANUAL
Tecla 2 – habilita la entrada de vapor en la cámara
(VC) VP (AR) (DC) interna (VP)
OPERAÇÃO MANUAL
Tecla 3 – habilita la entrada de aire en la cámara
(VC) (VP) AR (DC) interna por el sistema de filtración (AR)
OPERAÇÃO MANUAL
Tecla 4 – habilita el sistema de descarga rápida
de vapor (DC)
(VC) (VP) (AR) DC
Programación de Parámetros
Con el ciclo cargado y antes de la partida del equipo. Presione la tecla “1”. Será solicitada
la entrada de la contraseña de programación.
Presione la tecla “Edit” (tecla para edición de parámetros), entre con la contraseña
de programación (3785) y confirme con la tecla “Enter” (tecla para confirmar entrada
de datos). Será indicado el número del programa y el valor actual de los parámetros.
Los parámetros que serán programados, necesitan de dos teclas para su visualización.
Utilice las teclas (tecla para arriba) y (tecla para abajo) para moverse entre las
pantallas.
40
Mando H
Programación de los Ciclos 1,2,4 y 8
41
H Mando
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
Presione la tecla edit (tecla para edición de
DIGITE PARM. (N) parámetros) para modificar el parámetro deseado
PRE VACUO -X.XX Kg f
Kgf (el parámetro que será modificado estará parpa-
PRE VAPOR YYY Kgf deando), entre con el valor deseado.
PULSOS zzzz P Presione la tecla enter ( tecla para confirma-
ción de datos) para confirmar el nuevo valor. Para
acceder a los demás parámetros de ese programa
presione la tecla (saeta para arriba), surgirá la siguiente pantalla.
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
Presione la tecla edit (tecla para edición de
TEMPER. ESTER. XXX C parámetros) para modificar el parámetro deseado
TEMPO ESTER. YYYY min (el parámetro que será modificado estará
Nº PUL. SEC. zzz min parpadeando), entre con el valor deseado.
TEMPO SECAG. WWW min Presione la tecla enter (tecla para confirma-
ción de datos) para confirmar el nuevo valor.
Para encerrar la programación de parámetros presione nuevamente la tecla “1”.
42
Mando H
Programa 6
Programa 7
Indicaciones de falla
El equipo Hi-Vac Plus posee una lógica de control extremamente funcional de modo
que no permita que acciones o parámetros estén fuera de las bandas o condiciones
necesarias, lo que torna este equipo extremamente confiable durante el ciclo de
esterilización. Las alarmas del equipo pueden suceder en diferentes circunstancias o
fases del proceso. Las alarmas se distinguen de los demás parámetros por ser
presentados en la pantalla parpadeando de forma intermitente.
43
H Mando
Ejemplo: Antes de la partida del equipo la máquina presenta el siguiente mensaje.
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
FALHA DE
SUPRIMENTOS
ÁGUA, AR
OU VAPOR
Eso significa la falta de agua, aire, o vapor suficiente para el inicio del ciclo. Alarmas
también pueden ocurrir durante el proceso.
44
Impresora I
Una impresora de matrices colocada en el
panel frontal del autoclave permite la
documentación de todo el desarrollo del
ciclo de esterilización. La impresora se
constituye de un cuerpo en plástico, tapa
que recubre la bobina de papel y el cabezal
de impresión. Constituida de un
mecanismo de impresión de impacto
rápido de 8 agujas y utiliza bobina de papel
de 57,5 mm de anchura, para impresión
en 40 columnas. La tecla “FEED” sirve
para dislocar la cinta de papel. La tecla
“PRINT” solamente es utilizada para el
ajuste de la impresora en la fábrica. Al ser
conectado el equipo, el sistema de
impresión de datos estará deshabilitado.
PRINTER
HABILITADO
TEMPO
IMPRESSÃO
30 SEG
Entre con el tiempo deseado a través de las teclas numéricas y confirme presionando
la tecla “Enter” (tecla para confirmar entrada de datos). Para deshabilitar la
impresora presione la tecla “4” en el panel.
45
I Impresora
Esta función acontece no importando la fase en que el ciclo esté.
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
PRINTER
DESABILITADO
La cinta impresa indicará en la parte superior la fecha y la hora del inicio del ciclo, y
luego abajo el número secuencial del ciclo y el código de la carga. Separado del bloque
superior por una línea continua, serán impresos el número y nombre del programa
escogido, y luego abajo los parámetros que deben ser alcanzados y la información de
control de ciclo por el cálculo del “Fo” cuando esta opción haya sido seleccionada.
------------------------
= B A U M E R =
------------------------
DATA: 00/00/00 HORA 00:00:00
CICLO Nr: 0000
COD. CARGA 000000
------------------------
PROGRAMA Nr: 07 - LEAK TEST
TEMPO DO TESTE 0015min
------------------------
HORA PCI TCI TPR TTS
Kg ºC ºC ºC
------------------------
OPERACAO: 1 - PULSOS VACUO 00:00:00
Todas las fases del ciclo serán impresas separadas cada una de ellas por una línea
horizontal y continua. En el intervalo de tiempo seleccionado serán impresas 4
informaciones en secuencia: hora, temperatura del sensor de control, temperatura del
sensor de testigo localizado en la cámara interna del equipo, cuando exista, y temperatura
del sensor de verificación, colocado junto al sensor de control. Completado el ciclo de
esterilización es impresa la información de “ Final de Ciclo “, la duración total del ciclo,
y los espacios para la firma del operador y del supervisor. Cuando el ciclo lo permita el
control por el cálculo del “ Fo “ es impreso también el valor “F” correspondiente. El
suceso de falla que interrumpa el ciclo será siempre impreso.
46
Impresora I
Mantención
47
J Mantención Preventiva
Atención: Diariamente
Para efectuar • Al final del día realizar el drenaje del agua del generador de vapor, caso este exista.
Cerciórese al día siguiente de que esta válvula esté realmente cerrada.
mantención,
aguarde el Semanalmente
enfriamiento del • Realizar la limpieza de las superficies internas de la cámara de esterilización, estando
equipo para evitar fría y no utilizar herramientas cortantes o estopa de acero. Si la cámara presenta
material incrustado, proceda la limpieza con ACTS® ( código BAUMER ER-501 ).
quemaduras. • Remover la rejilla del dren limpiando hilachas o cualquier tipo de material que pueda
causar obstrucción o atasco, conforme instrucciones.
• Lubricar la guarnición de silicona de estanqueidad de las puertas, conforme
instrucciones.
• Examinar las indicaciones de los instrumentos del panel del esterilizador.
• Examinar el elemento del filtro de agua y limpiar si es necesario.
Quincenalmente
• Limpiar el asiento de las válvulas de retención, de las válvulas solenoides para evitar
daños por suciedad.
Mensualmente
• En los dos primeros meses reapretar los contactos de los contactores de la bomba
de aire y las resistencias del generador.
• Examinar la válvula de seguridad con respecto a eventuales filtraciones. Accionar
una o dos veces el vástago de la válvula, causando el escape de vapor bajo presión,
para verificar o no el pegamiento de la guarnición en su asiento.
• Examinar toda la tubería de agua y vapor, observando la presencia de eventuales
filtraciones.
• A partir del tercer mes, realizar la reapretadura de los contactos de los contactores
mensualmente.
• Realizar la limpieza de las resistencias del generador de vapor, utilizando una escobilla
no metálica. A través de las inspecciones semanales puede ser detectada la
necesidad de esta limpieza a intervalos de tiempos menores.
• Cuando el suministro de agua tenga alto tenor de calcáreo (agua dura) y sin tratar,
se debe lavar la bomba mensualmente.
• Reapretar todas las conexiones eléctricas del panel de control y conexiones de las
válvulas.
• Verificar las condiciones de las guarniciones de la puerta.
Trimestralmente
• Limpiar la cámara externa de generación de vapor, con producto desincrustante.
Después de por lo menos tres enjuagues con agua limpia, la cámara estará lista
para el uso nuevamente.
• Sustituir el filtro de entrada de aire, localizado en la lateral derecha del equipo,
posición inferior. Para esta operación no es necesario el uso de cualquier herramienta.
Soltar y apretar con la mano.
48
Mantención Preventiva J
Anualmente
• Efectuar revisión general en todo el sistema eléctrico y mecánico
• Rehacer la calibración del sensor de temperatura
• Verificar la calibración de la válvula de seguridad
• Efectuar proceso de calificación térmica del equipo
• Verificar condiciones del sistema de conexión a tierra
Otras Recomendaciones
• Recambiar la válvula de seguridad por una nueva a cada dos años
• Efectuar el ensayo hidrostático de la cámara a cada cinco años
• Recambiar el asiento de las válvulas neumáticas anualmente.
49
J Mantención Preventiva
50
Solucionando Problemas K
Problemas Causas Medidas Correctivas
• Display del mando se apaga • Disyuntor del mando desarmado • Rearmar disyuntor
51
K Solucionando Problemas
52
Solucionando Problemas K
Problemas Causas Medidas Correctivas
• Cámara interna no alcanza la • Válvula de Aguja bloqueada • Limpiar o sustituir el componente
temperatura seleccionada
• Filtro "Y" del sistema purgador • Limpiar el componente
obstruido
53
K Solucionando Problemas
54
Piezas y Recambios L
COMPONENTES DE REPOSIÇÃO CÓDIGO BAUMER ITEM
Alarma 24 Vcc 88027 1
Bobina para Impresora 88216 2
Bomba de Aire 1,5 CV 46361 3
Bomba de Aire 3,0 CV 81069 4
Bomba de Aire 4,0 CV 87214 5
Bomba de Aire 5,0 CV 87048 6
Mando Microprocesado ATOS 87953 7
Contactor 24 Vcc 55008 8
Elemento Filtrador 3/4" 88067 9
Elemento Filtrador 1" 88077 10
Elemento Filtrador 1 1/2" 88079 11
Filtro "Y" 1/2" 45062 12
Repuesto de Filtro de Aire 1/2" 88466 13
Cinta p/ Impresora 87917 14
Fuente de Alimentación para Transductor 87523 15
Fusible 0,5 A 87756 16
Guarnición B-125/B-255 86345 17
Guarnición B-365 80142 18
Guarnición B-525/B-705/B-875 80289 19
Guarnición de Contrapeso 107040 20
Ampolleta del Botón 24 Vcc 88359 21
Manómetro 87609 22
Meditor de Presión y Vacío 87700 23
MicroSwitch del Contrapeso 96313 24
Regulador de Presión p/ Aire Cmprimido o Agua 1/4" NA 88441 25
Regulador de Presión para Vapor 1/4" NA 88442 26
Purgador 1/2" 45078 27
Kit de Repuestos de Válvula Neumática 1/2" 88485 28
Kit de Repuestos de Válvula Neumática 1" 88484 29
Sensor PT-100 Doble 88053 30
Sensor PT-100 Testisgo 87834 31
Transductor de Presión 87191 32
Válvula de Aguja 1/2" 891071 33
Válvula de Retención 1/2" 86154 34
Válvula de Seguridad 1/2" 85201 35
Válvula Neumática 1/2" 87217 36
Válvula Neumática 1" 88254 37
Válvula Solenoide Agua 1/2" 46979 38
Válvula Solenoide 1/4" p/ Aire 55010 39
Válvula Solenoide 1/8" p/ Aire NA 88255 40
Válvula Solenoide 1/8" p/ Aire NF 55009 41
Retención Bomba de Aire 1,5/3,0 CV 84363 42
Retención Bomba de Aire 4 CV 88028 43
Retención Bomba de Vácuo 5 CV 88298 44
Kit de Repuestos de Válvula de Retención 1/2" 85891 45
Kit de Repuestos de Válvula de Retención 1" 86487 46
Manguera de Goma Interna 19mm (1m) 101097 47
55
L Piezas y Recambios
56
Instalación M
Este capítulo pretende dar a los clientes Baumer, las informaciones básicas para la
correcta instalación de sus autoclaves Hi-Vac Plus y Hi-Vac Cad.
Cada uno de los sistemas de aprovisionamiento aquí descritos es fundamental para el
correcto funcionamiento del autoclave, y para la eficiencia del ciclo de esterilización.
Las provisiones de mala calidad, o incorrectamente dimensionadas cuanto al caudal,
presión u otras características de suministro, pueden provocar daños al equipo que no
estarán cubiertos por la garantía.
Baumer, a través de su Red de Agentes puede suministrar toda la mano de obra y
materiales necesarios a la correcta instalación de las autoclaves.
Este servicio de instalación, no hace parte del contrato normal de suministro de los
equipos, pero puede, y debe ser contratado directamente con el Agente responsable
por la venta.
Todos los Agentes Baumer están capacitados a realizar esos servicios de instalación,
y cuentan con el entrenamiento, apoyo y supervisión directa de la fábrica.
Dos modalidades de contratación de estos servicios, están a disposición del usuario
de las autoclaves Baumer.
Instalación al punto
Cada una de la líneas de aprovisionamiento deben estar construidas de acuerdo con
las instrucciones de los manuales.
Tanto los ramales externos al ambiente donde funcionará el autoclave, como las líneas
de distribución internas a este ambiente, y las estaciones para tratamiento necesarias,
como estaciones de tratamiento de agua, cuadros eléctricos, líneas de extracción y
etc., son de responsabilidad del comprador.
El servicio de instalación al punto, consiste en la unión entre la línea de aprovisionamiento,
y el punto de alimentación del equipo. La distancia entre el punto de alimentación en el
equipo y la conexión en la línea de aprovisionamiento no puede ser superior a 2,00
metros lineares.
Hace parte de este servicio, el test de todas las entradas y la colocación del equipo en
funcionamiento.
El servicio sólo será iniciado después de una evaluación y aprobación por el agente de
las líneas de aprovisionamiento, ejecutadas por el cliente.
Instalación Completa
En este caso, cabe al cliente apenas la extensión de las líneas de aprovisionamiento
hasta el ambiente donde será instalado el equipo. Estos puntos deben ser entregados
con válvulas de compuerta, y deben permitir el caudal, presión y las características
necesarias al correcto funcionamiento de las autoclaves.
Todo el servicio de construcción de las líneas de distribución interna, y de instalación
de estaciones para acondicionamiento de estas utilidades, estaciones de agua, cuadro
eléctricos y etc., además de la unión al punto de las autoclaves, serán ejecutados por
el agente BAUMER contratado.
Puede ser necesaria, la realización de exámenes de características fisicoquímicas de
estas provisiones, para el dimensionamiento del tratamiento adecuado, lo que debe ser
contratado por el cliente, junto a compañías especializadas, conforme previa solicitud
de la empresa responsable por la instalación.
57
M Instalación - Área Física
Para un mejor rendimiento y un correcto flujo de material en las áreas de la Central de
Material Esterilizado, Producción o Laboratorio de Calidad, conforme el caso, la
instalación de las autoclaves debe ser orientada por proyecto específico. Baumer y sus
agentes suministrarán todas las informaciones necesarias para la elaboración de este
proyecto.
Las autoclaves Hi-Vac poseen cuatro ruedas (opcional para Hi-Vac Cad y normal para
Movimentación
las Plus) que pueden ser utilizadas en la movimentación del equipo donde debe ser
instalada. Después de esta movimentación, los apoyos retráctiles del equipo deben ser
ajustados para permitir la fijación del mismo en el local de uso.
Si está prevista la colocación del autoclave sobre una base de concreto ( altura entre 4
y 6 cm)., deben ser proveídos los medios para la elevación y colocación del equipo en
este local.
Guarnición
Apoyo retráctil
Ruedas
Los pisos y paredes, con la apertura para embutir el autoclave, deben estar listos y
Preparación para acabados en las dimensiones indicadas en las plantas de instalación que constan de
Embutir este manual. El acabamiento entre la apertura en la pared y el autoclave es posible con
la utilización de una guarnición de goma.
El agua utilizada por el generador de vapor, cuando es drenado el generador, será
Dren liberada directamente para el sumidero del ambiente. Debe ser proveída una caja con
sifón, con dimensión mínima de 4". Esta caja puede tener acabamiento elevado con
relación al piso ( 2 a 4 cm ), y debe estar localizada, debajo de la lateral del autoclave,
donde se localiza el punto de drenaje, o en área externa al ambiente donde el equipo es
instalado. La conexión del punto de drenaje del equipo con esta caja con sifón es
hecha con tubería flexible de 1" de diámetro, resistente a
altas temperaturas, y en ambos casos, sin fijación con el 1"
sumidero (la conexión no debe permitir la presurización de
la línea). En el caso de que se prefiera la colocación del
sumidero en el área externa, la tubería de drenaje debe ser
extendida hasta el local escogido.
2"
Detalle Dren
58
Instalación - Área Física M
Para la división de ambientes pueden también ser utilizados paneles de acero inoxidable. División de
Una opción, para la instalación de autoclaves de dos puertas, es la colocación del
equipo entre dos divisiones, o entre una pared y una división. En este caso debe ser Ambientes
prevista la existencia de acceso para el área enclaustrada, para posibilitar los trabajos
de mantención. Este acceso debe ser realizado por el lado de carga del equipo. La
instalación del equipo enclaustrado debe ser precedida de la planificación de las líneas
de aprovisionamiento párale equipo, para evitar el desarrollo de estas, a través de las
áreas de carga y descarga del autoclave. Una solución bien planificada, facilita el
dimensionamiento de un sistema de ventilación/ extracción, ya que aísla el área ocupada
por la mayor liberación de calor para el ambiente.
Obs: Se debe mantener un espaciado lateral mínimo de 600 mm del autoclave para que
sea posible el acceso a la mantención.
Detalle
Es recomendable que la temperatura ambiente del lado del mando esté en torno de Temperatura
25°C, para evitar el sobrecalentamiento del sistema electrónico. Un sistema de extracción
o acondicionamiento de aire debe ser previsto en el proyecto civil de instalación. Ambiente
59
M Instalación - Vapor
Calidad del El autoclave Hi-Vac puede ser suministrada con vapor generado en una central o a
partir de generador de vapor, incorporado o no a la estructura del equipo. La calidad del
Vapor vapor es fundamental para la eficacia del ciclo de esterilización. La norma ISO 11.134,
sobre validación de ciclos de esterilización en industrias recomienda que sean niveles
máximos de impurezas contenidas en el vapor o en el agua utilizada para su generación,
los indicados en la tabla existente en el capítulo sobre aprovisionamiento de agua. Las
buenas prácticas en esterilización recomiendan que el vapor sea suministrado a partir
de generador de vapor puro, construido en acero inoxidable, con utilización de agua
tratada, y con líneas de distribución constituidas de componentes y tubería del mismo
material.
Siempre que posible debe ser prevista la adquisición de las autoclaves con generador
de vapor propio, que en el caso de las autoclaves Hi-Vac son enteramente construidos
en acero inoxidableAISI 316, y con resistencias también en acero inoxidable. Baumer
ofrece una gran variedad de opciones en sistemas de generación de vapor puro. Consulte
a su Agente Baumer para mayores informaciones.
En los casos donde la única alternativa es la utilización de vapor generado en caldera
tradicionales, y distribuido en tubería de acero carbón, cuidados especiales deben ser
previstos próximo a los puntos de utilización para mejoría de la calidad de este suministro.
El vapor debe ser suministrado para las autoclaves en estado saturado, con título mínimo
de 0,95 ( 95% de vapor y 5% de condensación ), y libre de impurezas, y con presión
entre 2,6 y 2,8 kgf/cm².
Título Vapor El vapor con exceso de humedad ( sobre los 5% de condensación ), causará un menos
eficiente cambio térmico y la dificultad de secado del material esterilizado. Además de
eso son en las gotas de condensación que se concentran el material sólido y otros
contaminantes, que pueden causar manchas en el material que será esterilizado e
iniciar un proceso de sedimentación y corrosión de la cámara y del instrumental.
Manómetro
Separador de humedad
BS-02-03 Filtro "Y"
* Não faz parte da Estação
Purgador
El vapor de una central debe ser acondicionado próximo del equipo, a través de una
estación reductora de vapor. Para instalaciones con caudal pico de 180 kg/h o menos
utilice la Estación Reductora de Vapor BS-02-03.
60
Instalación - Vapor M
Los principales componentes de este accesorio son en hierro fundido, siendo aconsejable
la instalación de uno de los conjuntos para filtración de vapor descritos abajo. Si su
vapor es generado en una central de vapor puro consulte Baumer para el suministro de
la estación reductora en acero inoxidable. Debe ser previsto una válvula de bloqueo,
antes de ese accesorio, para corte de la alimentación de vapor. Esta válvula no hace
parte de la estación reductora. Vea en el dibujo los componentes de este accesorio.
61
M Instalación - Vapor
Finales de Línea Dos conjuntos están disponibles: El del código BS-02-09 para líneas con
reaprovechamiento de condensación y el de código BS-02-07 que permite la eliminación
de la condensación directamente para una línea de drenaje. Junto a este final de línea
también puede ser instalado
un eliminador de aire que
Válvula de bola aumentará la eficiencia de los
equipos, con el suministro de
Purgador
un vapor de mejor calidad,
código BS-02-08. Otro
Filtro "Y" aspecto por observar es la
velocidad del vapor en la
Filtro "Y"
tubería de alimentación de
las autoclaves. Velocidades
muy altas pueden acelerar la
Purgador erosión de componentes (
como válvulas ) y provocar la
BS-02-07 vibración de las líneas de
BS-02-09 suministro, causando ruidos
y la fatiga de los puntos de
soldadura de la tubería con
La línea de suministro de vapor debe ser totalmente aislada, para disminuir la formación
de condensación, en las líneas de suministro de las autoclaves. La tubería de vapor
Aislamiento debe ser apoyada en estructura adecuada que
permita su movimentación, provocada por la
dilatación que ocurre con la variación de la
temperatura. Vea en la tabla abajo la forma correcta
de utilización de los componentes para líneas de
suministro de vapor, entregados por Baumer. Eliminador de Aire
BS-02-02
62
Instalación - Extracción M
Cuando el autoclave es utilizada para el paso de materiales entre áreas controladas,
cuidados especiales deben ser previstos cuanto a la ventilación y extracción de estas
áreas, garantizándose la existencia de una presión positiva en el área de descarga del
equipo, con relación al ambiente donde es hecha su carga. No se debe olvidar, que para
el funcionamiento estos equipos, generan o utilizan vapor, liberando calor para el
ambiente, lo que debemos tener en cuenta
Extracción de la
al dimensionar el sistema de ventilación y Tubería de
Cámara
extracción de estas áreas. Extracción
Al final del ciclo de esterilización, la
liberación del vapor, hasta que sea
alcanzada la presión próxima de la
atmosférica, es hecha directamente por un
tubo de 1 ½”, que debe ser unido
directamente con la línea de extracción del
edificio, o con el ambiente externo, y
ejecutada con caída de 1°, para permitir el
flujo de la condensación formada en la
extracción.
Esta línea de extracción no puede ser
bloqueada, lo que causaría pérdida de
rendimiento del autoclave. Puede ser
prevista la colocación de una campana de extracción en la parte superior del autoclave,
que hace la recolección del vapor y del calor liberado por el equipo y su extracción
forzosa. Cuando es definida la utilización de la campana de extracción, una salida tipo
“persiana” para el lado de descarga del equipo, permite la extracción del calor liberado
en la apertura de la puerta del lado de descarga.
Campana
Campana
Salida tipo
"persiana"
63
M Instalación - Agua
El agua es utilizada tanto en la generación de vapor, en las autoclaves con generador
propio, como por la bomba de aire. La mayor cantidad de agua es utilizada por la
bomba de aire, pero las mayores exigencias cuanto a las características de la misma,
derivan de la calidad esperada del vapor que será utilizado para la esterilización.
El vapor utilizado para la esterilización, debe encontrarse en el estado saturado, con el
título lo más próximo posible de 1, que representaría la situación ideal de 100% de
vapor o 0% de condensación. En la práctica es aceptable la utilización de vapor con
título sobre 0,95. El contaminante sólido y otros contaminantes, existentes en el agua
utilizada en la generación de vapor, será cargado, junto con la condensación, hacia el
interior de la cámara de esterilización. La existencia de impurezas o minerales, en
suspensión o disueltos en el agua utilizada en la generación de vapor, así como valores
altos de carbonatos, provocarán manchas u oxidación en instrumentales y utensilios
de acero inoxidable, incrustación en las cámaras de generación de vapor, de esterilización
y en las resistencias, disminuyendo la vida útil de los materiales esterilizados y del
equipo. El agua debe ser analizada previamente, y el tratamiento adecuado
debe ser propuesto para la adecuación de este abastecimiento. En la tabla abajo
se encuentran los valores máximos de contaminantes permitidos para el agua y para el
vapor en contacto con el producto esterilizado, o su embalaje por norma ISO.
Tabla CALIDAD DEL AGUA O VAPOR:
ISO 11134 C O N T A M IN A N T E V A L O R L IM IT E C O N T A M IN A N T E V A L O R L IM IT E
S eSedimentos
d im e n to s ≤ 1 5 m g /l C Cloro
lo r o ≤ 3 m g /l
S Silício
ilíc io ≤ 2 m g /l Fo s fa to s
Fosfatos ≤ 0 .5 m g /l
FHierro
e rro ≤ 0 ,2 m g /l C o Conductividad
n d u tiv id a d e ≤ 5 0 µ s /c m
CCádmio
Cadimio
a d im io ≤ 0 .0 0 5 m g /l ppH
H 6 ,5 a 8 ,0
LPlomo
"Chumbo
ead" ≤ 0 .0 5 m g /l A pAparencia
a r ê n c ia L im p id a
Metales
M e t a i s PPesados
esados ≤ 0 .1 m g /l D Dureza
u re z a ≤ 0 .1 m m o l/l
Quema o quiebra de componentes, causados por mal uso o por provisiones fuera
de especificación, no serán cubiertos por la garantía.
Conexión a Tierra
En la entrada de la alimentación del autoclave existe un conector verde/amarillo para
conexión de un conductor “tierra”. La instalación de ese conductor de vital importancia
para el equipo y para la seguridad del operador.
El equipo debe poseer un circuito de conexión a tierra independiente, libre de corriente
eléctrica. La impedancia máxima permitida del circuito de conexión a tierra es de 10 W
y su implementación debe seguir las siguientes reglas de la NBR-541997. La sección
mínima recomendada de conductores a tierra es de 2,5 mm².
La falla o ausencia de conexión a tierra en el autoclave, así como fallas en el suministro
de la energía eléctrica pueden comprometer la seguridad del operador, además de
causar daños al sistema de control, de modo que el mismo no estará , en ese caso,
cubierto por la garantía.
Recomendación
Cuidado Si sucede la interrupción de energía eléctrica durante el funcionamiento, el equipo
sufrirá un gran perjuicio operativo, pues con la interrupción la válvula responsable por el
drenaje automático es abierta,
causando la pérdida de presión. Alimentación Alimentación del Mando
Para evitar este perjuicio, se Bomba de Aire
recomienda la instalación de “no break“
(1,0 KVA) en sustitución al estabilizador
del mando.
Conexión a
Protección contra interferencias tierra
Eléctricas y Electromagnéticas
El equipo está preparado y protegido
contra niveles normales de interferencia
eléctrica (proveniente de la red eléctrica)
o electromagnética (radiointerferencia).
Sin embargo, si la instalación del cliente
presenta niveles de interferencia
mayores que lo aceptable por el equipo,
los costos de la protección o blindaje
adicional no estarán cubiertos por la
garantía de la fábrica.
66
Transporte / Almacenamiento N
Cuidados especiales en el almacenamiento y tranporte
Precauciones y Advertencias O
• El esterilizador no debe ser abastecido con cargas inflamables y explosivas, así
como otros que no constan en este manual.
• Para ciclo de líquido, cuando sea el caso, los recipientes no deben ser herméticos.
67
A1 Anexo - Planta de Instalación
Atenção:
Los puntos deben ser
dejetados en la instalación
del cliente, preferencial-
mente junto a la pared que
embute el autoclave, a una
altura aproximada de Inclinación min. 600 mm
2,20m en el alineamiento de
los puntos, conforme las
plantas anexas.
Nota:
Si se prevé la colocación
del autoclave sobre una
50
base de hormigón, ésta Espaçamento
Espacio lateralde
lateral mínimo mínimo de 600 mm
600 mm
deberá tener una altura VER DETALHE DRENO
VER DETALLE DREN
máxima de 50 mm.
VER DETALLE
VER SISTEMA
DETALHE RODANTE
RODÍZIO
Puerta Lado
de Descarga DETALHE GUARNIÇÃO
DETALLE DE LA GUARNICIÓN
Puerta Lado
de Carga
68
Planta de Instalación - Anexo A1
B-126 B-256 B-366 B-526 B-706 B-876
j. Aire Comprimido
Conexión (BSP) 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
Cons. (l/h) 200 200 200 200 200 200
Presión 4à6 4à6 4à6 4à6 4à6 4à6
k. Extracción
Conexión 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2"
c1. Energía Eléctrica
Tensión (V) 220/380 220/380 220/380 220/380 220/380 220/380
Mando
Corriente (A) 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1
Conductores (2F+T-mm 2)* 2,5/2,5 2,5/2,5 2,5/2,5 2,5/2,5 2,5/2,5 2,5/2,5
Disyuntores (A)*! 4/2 4/2 4/2 4/2 4/2 4/2
Bomba de Aire (HP) 3 3 4 4 5 5
Corriente (A) 9,5/5,5 9,5/5,5 12/7 12/7 15/8,5 15/8,5
Conductores (3F-mm 2)* 2,5/2,5 2,5/2,5 2,5/2,5 2,5/2,5 4/4 4/4
Disyuntores (A)*! 20/10 20/10 20/10 20/10 20/15 20/15
Código Cuadro Eléctrico BS-0301/BS-0302 BS-0301/BS-0302 BS-0301/BS-0302 BS-0301/BS-0302 BS-0316/BS-0316 BS-0316/BS-0316
c2. Ener. Eléct. Generad Emb.
Potencia (kW) (total) 24 36 44 52 72 72
Tensión (V) 220/380 220/380 220/380 220/380 220/380 220/380
Resistencias 2x12 2x18 1x18 2x26 4x18 4x18
(nº res.x kW) 1x26
Corriente (A) 2x(32/19) 2x(48/28) 1x(48/28) 2x(68/40) 4x(48/28) 4x(48/28)
1x(68/40)
Conduct. (nºx3Fx-mm2-220V)* 2x3x10 2x3x16 2x3x25 2x3x25 4x3x16 4x3x16
(nº x3Fx-mm 2-380V)* 2x3x6 2x3x10 2x3x16 2x3x16 4x3x10 4x3x10
Disyuntores (A - 220 V)*! 40 63 63/80 80 63 63
Disyuntores (A - 380 V)*! 32 40 40/63 63 40 40
Bomba de Agua (HP) 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Corriente 220V (A) 5 5 5 5 5 5
Conductores (2F-mm 2V) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Disyuntor ! 10A 10A 10A 10A 10A 10A
69
A1 Anexo - Planta de Instalación
Abertura na Parede
B-126 L = 1070
B-256 L = 1070
L B-366 L = 1070
GUARNICIÓN B-526 L = 1270
B-706 L = 1270
B-876 L = 1270
1"
2"
DETALLE DREN
70
Módulo de Mantención A2
El equipo HI-VAC Plus posee 2 teclas en su parte frontal, destinadas a los procedimientos
de mantención “ ON LINE “ por el personal de mantención.
Esas teclas están con los nombres “MANUT” y “HEX”.
MANUT. HEX
Al ser presionada la tecla “MANUT”, con el ciclo disparado o no, surge en el equipo la
siguiente pantalla.
Ejemplos:
71
A2 Módulo de Mantención
INDICACIÓN DEL MOSTRADOR:
AUXILIO A MANUTENÇÃO
Surgirá en la pantalla el aviso auxilio a la REGISTRO XXX OFF
mantención.
72
Módulo de Mantención A2
Para entrar con ese valor en el registro será necesario ahora alternar entre caracteres
numéricos y alfabéticos.
La secuencia para entrada de los datos es la siguiente:
Tecla "1" - Tecla "8" - Tecla "HEX" - Tecla "1"
1 8 HEX 1
PACOTE A-ESP PACOTE
AUXILIO A MANUTENÇÃO
Surgirá entonces en la pantalla la siguiente
REGISTRO 18A ON
situación, si la salida correspondiente está
conectada.
AUXILIO A MANUTENÇÃO
Si la salida correspondiente está conectada el REGISTRO 18A OFF
status mostrará la siguiente pantalla.
73
A3 Anexo - Esquema EléCtrico
74
Principal
Alimentación
Llave General
Instalación del
Cliente
75
al Generador de Vapor
Esquema Eléctrico - Anexo
Módulo Fuente
Módulo Fuente
A3
Rectificador
Descarga rápida
Bomba de aire
76
Esquema Eléctrico A3
Alarma
Siñalización abrir
puerta lado limpio
77
A3 Anexo - Esquema Eléctrico
Micro de la puerta
78
Esquema Eléctrico - Anexo A3
Trajeta de circuito
4004.51
Entrada Digitales II
79
A3 Anexo - Esquema Eléctrico
Entradas Análogas
Tarjeta de circuito
4004.80
Transductor
blanco
rojo
Transductor
blanco
rojo
80
Anexo - Esquema Eléctrico A3
Conexión CLP
Printer
Conector CLP
Trajeta de circuito
Conector de Printer
Conexión CLP
Panel Lado Limpio
red
81
A3 Esquema Eléctrico - Anexo
Generador de
Vapor Opcional
Al mando del
autoclave
Bomba de agua
MA
Calentamiento vapor
R1
Instalación del cliente
82
Esquema Eléctrico - Anexo A3
Disyuntor 15A Disyuntores 1A
Lay-out Panel
Contactor
bomba de
aire
Filtro de línea
Fuente de
los
transductores
Fuente impresora
83
A4
VS - Vál. de seguridad - 85201
VR2 - Válv. reguladora presión del aire
S1 - Válv. solenoide agua B.V.
S3 - Válv. entrada de vapor C.I.
S4 - Válv. entrada de aire filtrado C.I.
S5 - Válv. entrada de vapor C.E.
S7 - Válv. de extracción rápida C.I.
S8, S11 - Presurización de la canaleta
S9, S10 - Despresurización de la canaleta
Extracción
Vapor 2,3 bar Cámara P1 - Regulador de presión vapor
Externa P2 - Regulador de presión aire comprimido
F - Filtro de aire 0,1µ
Aire comprimido BV - Bomba de aire
6 bar TE - Sensor de temperatura
Cámara Interna
TP - Transductor de presión
84
2 Puertas
Anexo - Esquema Hidráulico
Bomba de Aire (sólo para NS - para evitar trabamiento del rotor debido a la
oxidación):
• Forzar el eje a girar (en dirección a la saeta) con el alicate de presión (retirar la tapa
del motor);
• Lavar el cabezal con aceite soluble;
• Efectuar test de funcionamiento.
Puertas:
• Mantener cerrada(s) y trabada(s) sin guarnición;
• La guarnición debe ser guardada fuera de la máquina, lubricada y envuelta en plástico;
• Al momento del start-up del equipo, efectuar la limpieza y lubricación de la(s)
canaleta(s) de la(s) puerta(s) y reinstalar la guarnición también limpia y lubricada.
Válvulas Solenoides:
• Bobinas: desconectar y envolver/acondicionar para almacenaje;
• Conjunto émbolo/eje: estancar para evitar entrada y acúmulo de polvo y suciedad.
Mando Electrónico:
• Si no es posible desconectar, retirar, acondicionar y almacenar fuera de la máquina.
Desconectar, envolver con plástico todos los conectores (para proteger del polvo)
y el propio cuerpo del mando antes de volver a conectarlo, verificando si no hubo
descarga de las funciones del equipo en el software original instalado.
85