Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cronografe cu cuarţ
L538, L541 .................................................................... 417
Cronografe automatice
L650, L651 .................................................................... 419
L667, L674 .................................................................... 420
L683, L688 – Roată coloană ........................................ 421
P
Puteţi descărca o versiune L688 – Vernier, L696 .................................................... 422
PDF a acestor instrucţiuni de
P L705............................................................................... 423
pe site-ul nostru Internet
p
L788 – Single Push-Piece Chronograph ....................... 423
www.longines.com
w
L678 – Fazele Lunii ...................................................... 424
388 GARANŢIE INTERNAŢIONALĂ
LONGINES este încântat că veţi fi ales unul din mo- Acest certificat de garanţie nu acoperă:
delele prestigioasei noastre colecţii. Micuţa minune t durata bateriei;
tehnică pe care o posedaţi vă va servi mulţi ani de
aici înainte. La fabricarea ceasului s-au utilizat cele t uzura normală, ruperea şi învechirea (precum
mai avansate tehnici, iar acesta a fost supus unor suprafaţa de sticlă zgâriată; învechirea coloraturii
controale severe înainte de a fi pus în vânzare. şi/sau a curelelor şi lanţurilor din material nefe-
ros, cum ar fi pielea, materialul textil, cauciucul;
Ceasul dumneavoastră LONGINES® este garantat de decojirea placajului);
Longines Watch Co. Francillon Ltd* pe o perioadă de t nicio deteriorare, indiferent pe ce parte a ceasului,
douăzeci şi patru (24) de luni de la data cumpărării, rezultată, de ex din folosirea anormală/abuzivă, lip-
conform condiţiilor acestui certificat de garanţie. sa de îngrijire, neglijenţă, accidente (lovituri, izbiri,
geamul spart etc.), folosirea necorespunzătoare a
Garanţia internaţională LONGINES acoperă defectele ceasului şi nerespectarea indicaţiilor de folosinţă
de manoperă şi de material existente la data livrării oferite de Longines Watch Co. Francillon Ltd;
ceasului LONGINES cumpărat ("defecte"). Garanţia
intră în vigoare doar în cazul în care certificatul de t deteriorările indirecte sau succesive de orice fel re-
garanţie este datat, completat corect în întregime şi zultate, de ex. în urma folosirii, a neutilizării acestuia,
ştampilat de către un dealer autorizat LONGINES defectelor sau neacurateţii ceasului LONGINES;
(„certificat de garanţie valabil”). t manipularea ceasului LONGINES de către per-
soane neautorizate (de exemplu în timpul înlocuirii
În timpul perioadei de garanţie, prin prezentarea bateriei, al service-ului sau al reparaţiilor) sau care
certificatului de garanţie valabil, aveţi dreptul să a suferit modificări, depăşind astfel capacitatea de
reparaţi gratuit orice defecţiune. În cazul în care reparare a Longines Watch Co. Francillon Ltd.
reparaţiile nu pot reface condiţiile normale de func-
Orice altă cerinţă prescrisă de la firma Longines
ţionare a ceasului dumneavoastră LONGINES,
Watch Co. Francillon Ltd privind stricăciunile, altele
Longines Watch Co. Francillon Ltd garantează înlo-
decât cele descrise în acest certificat de garanţie
cuirea acestuia cu un ceas LONGINES identic sau
este categoric exclusă, făcând excepţie drepturile
cu un altul având caracteristici similare. Garanţia
legitime pe care le-ar putea avea cumpărătorul
pentru ceasul înlocuit expiră în termen de douăzeci
asupra producătorului.
şi patru (24) de luni de la data procurării lui.
Garanţie internaţională
389
RECOMANDĂRI SPECIALE
Ce trebuie să fac pentru a fi sigur că ceasul Etanşeitate: nu putem garanta că ceasul dv. va
meu LONGINES va funcţiona perfect, timp de păstra o etanşeitate permanentă. Aceasta poate
mulţi ani de zile? fi afectată în urma îmbătrânirii garniturilor sau în
urma unui şoc accidental suferit de către coroană.
Câmpul magnetic: evitaţi a amplasa ceasul dv. pe După cum se stipulează în instrucţiunile noastre de
un difuzor sau pe un frigider, dat fiind că acestea lucru, vă recomandăm a testa etanşeitatea ceasului
generează un puternic câmp magnetic care ar putea o dată pe an, la un agent autorizat LONGINES.
să deterioreze ceasul.
Butoanele cronografului: nu manipulaţi butoanele
Apa sărată: clătiţi ceasul cu apă proaspătă după cronografului sub apă, pentru a evita penetrarea
înotul sau intrarea în mare apei în interiorul mecanismului.
Şocurile: evitaţi cu grijă şocurile de orice natură,
inclusiv cele de temperatură. TOLERANŢE / ÎNTOARCERE
Înşurubarea coroanei: asiguraţi-vă că aţi înşuru- Mecanismele mecanice
bat coroana complet pentru a fi siguri că umiditatea Precizia unui mecanism mecanic variază în funcţie
nu va intra în mecanism. de obiceiurile purtătorului. Majoritatea ceasurilor
Împingerea coroanei: readuceţi coroana în pozi- LONGINES au o precizie cuprinsă între – 5 şi +15
ţie neutră pentru a evita ca umiditatea să intre în secunde pe zi.
mecanism.
Întoarcerea (coroană complet împinsă)
Curăţare: pentru brăţările metalice şi carcasele
etanşe, utilizaţi o periuţă de dinţi cu soluţie de apă Mişcările naturale ale mâinii întorc automat ceasul
şi săpun şi apoi ştergeţi cu o cârpă moale. dv. Longines care are o rezervă de mers de de mai
multe zeci de ore (consultaţi tabelul de echivalenţe
Produse chimice: evitaţi contactul direct cu solvenţi,
la pag. 392-393). Întoarcerea manuală nu este ne-
detergenţi, parfum, produse cosmetice etc. care pot
cesară decât dacă nu aţi purtat ceasul/cronograful
deteriora brăţara, cureaua, carcasa sau garniturile.
timp de mai multe zile.
Temperaturile: evitaţi expunerea ceasului la tempe-
raturi extreme (peste 60° C ori 140° F sau sub 0 °C Întoarcerea ocazională: dacă ceasul nu a fost purtat
ori 32° F) sau la fluctuaţii bruşte ale temperaturii. timp de o zi sau mai multe, întoarceţi ceasul cu
coroana în poziţia 1.
RECOMANDĂRI 391
Schimbarea bateriei
Vă recomandăm să contactaţi un centru de service
sau un vânzător agreat de LONGINES. Ei dispun de
echipamentele şi aparatura necesare pentru a realiza
această activitate într-un mod profesional. O baterie
epuizată trebuie schimbată cât mai repede posibil,
pentru a evita riscul unor scurgeri ce pot deteriora
componentele.
Tipul bateriei
Baterie nasture cu oxid de argint şi zinc.
392 TABEL DE ECHIVALENŢE
* Doar calibre cu mai mult de 3 arătătoare şi dată, pentru alte calibre, consultaţi paginile 400-401
Ref. Calibru* Colecţia Rezervă de mers Pagina
L2.503. L600 The Longines Master Collection 42h 411
L2.601. L614 The Lindbergh Hour Angle Watch 42h 408
L2.629. L651 The Longines Master Collection 42h 419
L2.631. L635 The Longines Master Collection 38h 404
L2.643. L650 Longines evidenza 42h 419
L2.648. L607 The Longines Master Collection 42h 402
L2.666. L693 The Longines Master Collection 48h 403
L2.669. L651 The Longines Master Collection 42h 419
L2.673. L678 The Longines Master Collection 48h 424
L2.678. L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 408
L2.693. L696 The Longines Master Collection 46h 422
L2.708. L602 The Longines Master Collection 42h 403
L2.713. L699 The Longines Weems Second-Setting Watch 46h 410
L2.714. L697 The Longines Master Collection 46h 412
L2.715. L698 The Longines Master Collection 46h 412
L2.716. L697 The Longines Master Collection 46h 412
L2.717. L698 The Longines Master Collection 46h 412
L2.718. L704.2 The Longines Master Collection 48h 406
L2.730. L705 Longines Lindbergh’s Atlantic Voyage Watch 46h 423
L2.733. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 421
L2.738. L707 The Longines Master Collection 46h 413
L2.739. L707 The Longines Master Collection 46h 413
L2.742. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 421
L2.743. L688 Conquest 54h 421
L2.744. L688 Conquest 54h 421
L2.745. L683 Longines Heritage 1951 48h 421
L2.747. L674 Longines Heritage 1954 48h 420
L2.749. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 421
* Doar calibre cu mai mult de 3 arătătoare şi dată, pentru alte calibre, consultaţi paginile 400-401
Ref. Calibru* Colecţia Rezervă de mers Pagina
L2.750. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 421
L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 48h 406
L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 421
L2.753. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 421
L2.755. L636 The Longines Master Collection 38h 402
L2.759. L688 The Longines Master Collection 54h 421
L2.764. L707 The Longines Saint-Imier Collection 46h 413
L2.768. L688 Longines Heritage 1942 54h 421
L2.773. L678 The Longines Master Collection 48h 424
The Longines Column-Wheel Single
L2.774. L788 54h 423
Push-Piece Chronograph 180th Anniversary
The Longines Column-Wheel Single
L2.775. L788 54h 423
Push-Piece Chronograph 180th Anniversary
The Longines Column-Wheel Single
L2.776. L788 54h 423
Push-Piece Chronograph 180th Anniversary
L2.779. L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 54h 423
L2.780. L688 The Longines Telemeter Chronograph 54h 421
L2.781. L688 The Longines Tachymeter Chronograph 54h 421
L3.279. L538 Conquest CUARŢ 417
L3.643. L541 HydroConquest CUARŢ 417
L3.644. L667 HydroConquest 48h 420
L3.660. L541 Conquest CUARŢ 417
L3.674. L633-Diver The Longines Legend Diver Watch 38h 407
L3.687. L704.2 Conquest 48h 406
L4.754. L688-Vernier The Longines Column-Wheel Chronograph Record 54h 422
L4.796. L683 Flagship Heritage 48h 421
L4.797. L698 Longines Heritage Retrograde 46h 412
L4.799. L636 Flagship 38h 402
L4.803. L688 Flagship 54h 421
Safir
Automatic
t Excelentă rezistenţă la apă şi la uzură t Deosebit de suplă şi plăcută la atingere
t Proprietăţi mecanice superbe t Produs de înaltă tehnicitate
t Foarte bună rezistenţă la medii agresive şi t Calitate de top
extreme t Finisaj manual
Deschidere
3. Pentru a deschide catara-
ma apăsaţi simultan pe cele
2 butoane situate de o parte
şi de alta a cataramei.
Acest certificat de autenticitate garantează calitatea Culoarea: culoarea diamantelor utilizate de Longines
fiecărei pietre preţioase selecţionate de specialiştii este Top Wesselton.
Longines.
Greutatea: greutatea diamantului se măsoară în
Tăietura: diamantele Longines sunt tăiate în stilul carate, un carat fiind egal cu o cincime de gram.
briliant tradiţional.
Puritatea: gradul de puritate al unui diamant
Longines este VVS (incluziuni foarte, foarte mici).
Aceasta înseamnă că poate conţine imperfecţiuni
minuscule, ce sunt abia vizibile sub o lupă ce mă-
reşte de 10 ori (VVS).
ETANŞEITATE / COROANA ŞI BUTOANELE PE FILET 399
1 2 3 1 2 3
1 2 1 2 3
Coroană cu
3 poziţii Coroană cu
3 poziţii
Fereastră Fereastră
1 2 3 de afişare 1 2 3 de afişare a
Arătător secundar a datei cu Arătător secundar zilei săptămânii
două cifre şi a datei
L607 L636
Indică orele, minutele, secundele şi data. Indică ora, minutele, secundele, ziua săptămânii
şi data.
Coroană cu 3 poziţii
Coroană cu 3 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 401) Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 401)
Reglarea rapidă a datei
(Consultaţi pagina 401) Reglarea rapidă a datei şi a zilei săptămânii
Trageţi coroana în poziţia intermediară 2. Răsuciţi-o
înainte pentru a regla data şi înapoi pentru a regla
ziua săptămânii, apoi împingeţi-o la loc în poziţia 1.
Reglarea datei va fi necesară după fiecare lună cu
mai puţin de 31 de zile.
Ceasuri automatice L602, L693 403
1 2 3 Fereastra 1 2 3 Fereastra
de afişare de afişare
a datei a datei
Indicator de rezervă Indicator de rezervă
de mers de mers
L602 L693
Arată orele, minutele, secundele şi data, ca şi Arată orele, minutele, secundele şi data, ca şi
rezerva de mers. rezerva de mers.
Arătător minutar
Arătător orar
Inel oraşe
1 2 3 Fereastra
Arătător secundar de afişare
a datei
L635
24 de fuse orare
Indică orele, minutele, secundele şi data, precum Corecţia fusului orar şi a datei
şi ora pe cele 24 de fuse orare în care se află un Trageţi coroana în poziţia intermediară 2. Întoar-
punct de referinţă (Brevet Longines depus cu Nr. ceţi coroana înainte sau înapoi pentru a deplasa
02266/92-3). arătătorul orar în direcţia corespunzătoare, prin
salturi succesive de câte o oră, fără a influenţa
Coroană cu 3 poziţii arătătoarele minutar şi secundar.
Reglarea orei şi oprirea secundarului Când arătătorul orar trece de miezul nopţii, data se
Trageţi coroana în poziţia 3. Arătătorul secundar schimbă automat, indicând fie data de a doua zi,
se va opri. Fixaţi ora rotind arătătoarele în sen- fie pe cea a zilei anterioare, în funcţie de direcţia
sul dorit. Prin întoarcerea coroanei, se întoarce şi în care întoarceţi coroana. Va fi totuşi necesară o
discul de 24 de ore. La sincronizarea ceasului cu corecţie a datei după lunile cu mai puţin de 31 de
un reper sonor oficial de timp (telefon, radio, TV), zile. Împingeţi la loc coroana în poziţia 1.
împingeţi coroana până la capăt (poz. 1).
Ceasuri automatice L635 – 24 de fuse orare 405
Arătător
1 2 3 Arătător 1 2 3
Fereastra
secundar de afişare a datei secundar Buton pentru
deschiderea
Indicator de Indicator de 24 capacului
24 de ore: de ore (al doilea carcasei
fus orar – indicator
în 24 de ore)
L704.2 L704.3
24 de ore, 2 fuse orare Longines Twenty-Four Hours
Arată orele, minutele, secundele şi data, precum şi Indică cele 24 de ore, minutele, secundele şi data.
ora pe un al doilea fus orar.
Coroană cu 3 poziţii
Coroană cu 3 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului
Reglarea orei şi oprirea secundarului (Consultaţi pagina 401)
(Consultaţi pagina 401)
Reglarea rapidă a datei
Reglarea rapidă a datei Aduceţi coroana în poziţia intermediară 2. Reglaţi ora
Aduceţi coroana în poziţia intermediară 2. Reglaţi ora întorcând coroana înainte. Împingeţi la loc coroana în
întorcând coroana înainte. Împingeţi la loc coroana în poziţia 1. Reglarea datei va fi necesară după fiecare
poziţia 1. Reglarea datei va fi necesară după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile.
lună cu mai puţin de 31 de zile.
Arătător minutar
Arătător orar
DIVER
R Coroană de
blocare / de
Inel rotativ deblocare a
bidirecţional inelului rotativ
bidirecţional
Fereastra de
afişare a datei
1 2
Arătător 3
secundar
A
Coroană cu
3 poziţii
L633-Diver
Date
Coroană cu
C Lunetă rotativă 3 poziţii
1 2 3
Arătător secundar
Buton pentru
D deschiderea
A Cadran central capacului carcasei
pentru oră, minute,
secunde, unghi orar Cadran central
B mobil rotativ
pentru secunde
L614 / L699-Lindbergh
C Luneta rotativă permite corectarea ecuaţiei tim- Acesta serveşte la deschiderea capacului carcasei,
pului (ce variază de la o zi la alta). ceea ce permite vizionarea mecanismului prin gea-
mul protector de safir.
Ceasuri automatice The Lindbergh Hour Angle Watch 409
Arătător minutar
Arătător orar
Coroană cu 3 poziţii
Arătător secundar
1 2 3
Buton pentru
A deschiderea
Cadran central rotativ capacului carcasei
L699-Weems
Coroană cu 3 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 401)
Indică ora, minutul, secunda, data, ziua săptămânii, Reglarea zilei săptămânii D
luna calendaristică şi fazele Lunii. Apăsaţi butonul corector cu instrumentul uşor ascuţit
furnizat de Longines pentru a obţine ziua corectă a
Coroană cu 2 poziţii săptămânii.
Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 401) Reglarea fazelor Lunii C
Apăsaţi butonul corector cu instrumentul uşor ascuţit
Corecţia arătătorului de dată 31 de zile B furnizat de Longines până ce în fereastra fazelor Lunii
Apăsaţi butonul corector cu instrumentul uşor ascuţit apare o Lună plină. Determinaţi data cea mai recentă
furnizat de Longines B până ce arătătorul datei se în care a fost Lună plină cu ajutorul unui calendar
poziţionează pe data dorită. O corecţie a datei va fi ce conţine o astfel de informaţie*. Apăsaţi din nou
necesară pentru lunile cu mai puţin de 31 de zile. butonul corector pentru fazele Lunii C , de atâtea
ori câte zile au trecut de la ultima Lună plină.
Reglarea lunii calendaristice A
* Vezi tabelul lunilor lunare la pagina 395.
Apăsaţi butonul corector A cu instrumentul uşor
ascuţit furnizat de Longines, până când apare luna
dorită.
412 L697, L698 Ceasuri automatice
L697 L698
3X Retrograde 4X Retrograde
Indică orele, minutele, secundele, rezerva de mers Arată ora şi minutul şi are un afişaj retrograd pentru
şi, prin afişare retrogradă, ziua săptămânii, data şi secundă, ziua săptămânii, dată şi ora pe un al doilea
ora pe un al doilea fus orar. fus orar.
L707
4X Retrograde
Arată ora şi minutul şi are un afişaj retrograd pentru Reglarea orei a.m./p.m.
secundă, ziua săptămânii, dată şi ora pe un al doilea (L697 - 698 - 707)
fus orar; de asemenea indică fazele Lunii şi are un Cadranul este divizat în 12 ore. Data şi ziua săptă-
indicator pentru zi / noapte. mânii se modifică numai o dată în decursul a 24 de
ore (de fiecare dată când arătătorul orar face două
Reglarea rapidă a orei rotaţii complete pe cadran).
(L697 - 698 - 707) Pentru a fi sigur că data şi ziua săptămânii se modi-
Trageţi coroana în poziţia intermediară 2 şi întoar- fică la miezul nopţii, urmaţi instrucţiunile ce urmează
ceţi-o în sensul dorit. Arătătorul orei avansează înainte de orice modificare a datei şi a zilei săptămânii.
prin salturi de câte o oră, fără a modifica minutul Reţineţi ziua săptămânii arătată pe cadran.
sau secunda. Împingeţi la loc coroana în poziţia 1.
Această reglare va afecta de asemenea ziua săptă- Trageţi coroana în poziţia 2 (Reglarea rapidă a
mânii şi data după ce coroana trece de miezul orei) şi întoarceţi-o în sensul acelor de ceas până
nopţii şi se efectuează odată cu aducerea coroanei ce arătătorul orar a făcut un tur complet.
în poziţia 1. Arătătoarele zilei săptămânii, al datei Împingeţi la loc coroana în poziţia 1 (Întoarcerea).
şi cel al celui de-al doilea fus orar sunt deplasate
în afara sectoarelor retrogradate prin aducerea Verificaţi dacă aţi modificat ziua săptămânii.
coroanei în poziţia 2.
414 L697, L698, L707 Ceasuri automatice
L697
L698 L707
416 Cronografe – Generalităţi
Arătător orar
Arătător
1 2 3 minutar al 1 2 3
Buton Split şi cronografului
revenire la zero Buton Split şi
Al doilea B Al doilea B revenire la zero
secundar Fereastra secundar
de afişare Fereastra de
a datei afişare a datei
L538 L541
12 3 Coroană 1 2 3 Coroană
Contor 12 ore cu 3 poziţii cu 3 poziţii
Fereastra de B Buton de Fereastra de Buton de
afişare a datei repunere pe zero afişare a datei B repunere pe zero
a arătătorului a arătătorului
cronografului şi cronografului şi
a contoarelor a contoarelor
L650 L651
Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi
utilizat pentru cronometrarea unor evenimente de utilizat pentru cronometrarea unor evenimente de
12 ore, rezultatele afişându-se până la o cincime 30 de minute, rezultatele afişându-se până la o
(1/5) de secundă. cincime (1/5) de secundă.
Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi Indică orele, minutele, secundele, data şi ziua. Poate
utilizat pentru cronometrarea unor evenimente de fi utilizate pentru cronometrarea unor evenimente
12 ore, rezultatele afişându-se până la o cincime de 12 ore, rezultatele afişându-se până la o cincime
(1/5) de secundă. (1/5) de secundă.
Coroană cu Coroană cu
2 poziţii 2 poziţii
Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi
utilizat pentru cronometrarea unor evenimente de utilizat pentru cronometrarea unor evenimente de
12 ore, rezultatele afişându-se până la o cincime 12 ore, rezultatele afişându-se până la o cincime
(1/5) de secundă. (1/5) de secundă.
Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi
utilizat pentru cronometrarea unor evenimente de utilizate pentru cronometrarea unor evenimente de
12 ore, rezultatele afişându-se până la o cincime 12 ore, rezultatele afişându-se până la o cincime
(1/5) de secundă. (1/5) de secundă.
Secundarul central roşu este echipat cu o scală de
tip vernier, cu ajutorul căreia se poate citi analogic Coroană cu 2 poziţii
cea mai apropiată optime de secundă pe scala fixă Reglarea orei şi oprirea secundarului
de pe cadran. (Consultaţi pagina 401)
Coroană cu 2 poziţii Reglarea rapidă a datei
Reglarea orei şi oprirea secundarului Butonul corector C pentru reglarea datei se află în
(Consultaţi pagina 401)
dreptul orei 10. Cu instrumentul uşor ascuţit furnizat
Reglarea rapidă a datei de Longines, apăsaţi butonul corector pentru a obţi-
Butonul corector C pentru reglarea datei se află în ne data exactă. Reglarea datei va fi necesară după
dreptul orei 10. Cu instrumentul uşor ascuţit furnizat fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile.
de Longines, apăsaţi butonul corector pentru a obţi-
ne data exactă. Reglarea datei va fi necesară după Funcţiile standard de cronograf
fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile. (Consultaţi pagina 416)
Funcţiile standard de cronograf
(Consultaţi pagina 416)
Cronografe automatice L705, L788 Single push-piece 423
Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi Indică orele, minutele, secundele şi data. Poate fi
utilizate pentru cronometrarea unor evenimente de 30 utilizate pentru cronometrarea unor evenimente de 30
de minute, rezultatele afişându-se până la o cincime de minute, rezultatele afişându-se până la o cincime
(1/5) de secundă. (1/5) de secundă.
Coroană cu 2 poziţii Coroană cu 2 poziţii
Reglarea orei şi oprirea secundarului Reglarea orei şi oprirea secundarului
(Consultaţi pagina 401) (Consultaţi pagina 401)
Reglarea rapidă a datei Reglarea rapidă a datei
Butonul corector C pentru reglarea datei se află în Butonul corector C pentru reglarea datei se află în
dreptul orei 10. Cu instrumentul uşor ascuţit furnizat dreptul orei 7. Cu instrumentul uşor ascuţit furnizat de
de Longines, apăsaţi butonul corector pentru a obţi- Longines, apăsaţi butonul corector pentru a obţine data
ne data exactă. Reglarea datei va fi necesară după exactă. Reglarea datei va fi necesară după fiecare
fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile. lună cu mai puţin de 31 de zile.
Funcţiile standard de cronograf Funcţiile standard de cronograf
(Consultaţi pagina 416) (Consultaţi pagina 416)
Scala tahimetrică Scala tahimetrică
(Consultaţi pagina 416) (Consultaţi pagina 416)
424 L678 – Fazele Lunii Cronografe automatice
Arătător secundar Contor 30 de minute
al cronografului
Fereastra de afişare Fereastra de afişare a lunii
a zilei săptămânii Arătător minutar
Arătător orar
A Buton pornire/oprire –
cuplarea şi decuplarea
Buton corector pentru C arătătorului cronografului
reglarea datei şi a contoarelor
L678
Fazele Lunii
Indică ora, minutele, secundele, ziua săptămânii, luna plină apare în mijlocul ferestrei fazelor Lunii
luna, data şi fazele Lunii. Poate fi utilizat pentru Determinaţi data cea mai recentă în care a fost Lună
cronometrarea unor evenimente de până la 12 ore, plină cu ajutorul unui calendar ce conţine o astfel de
rezultatele afişându-se până la o cincime (1/5) de informaţie*. Trageţi din nou coroana înainte până în
secundă. poziţia indicată în tabelul lunilor lunare.
* Vezi tabelul lunilor lunare la pagina 395.
Coroană cu 3 poziţii
IMPORTANT! Data şi fazele Lunii nu vor trebui
Reglarea orei şi oprirea secundarului niciodată reglate între ora 19:00 şi 06:00, pentru
(Consultaţi pagina 401) a evita deteriorarea mecanismului.
Reglarea rapidă a datei şi a lunii
Trageţi coroana în poziţia intermediară 2, răsuciţi-o Reglarea zilei săptămânii
înapoi pentru a regla data şi luna, apoi împingeţi-o Butonul corector C pentru reglarea datei se află în
la loc în poziţia 1. Reglarea datei va fi necesară dreptul orei 10. Cu instrumentul uşor ascuţit furnizat
după fiecare lună cu mai puţin de 31 de zile. de Longines, apăsaţi butonul corector pentru a obţine
ziua exactă.
Reglarea fazelor Lunii
Trageţi coroana în poziţia intermediară 2 şi întoar- Funcţiile standard de cronograf
ceţi-o înainte pentru a regla faza Lunii, până când (Consultaţi pagina 416)