Sunteți pe pagina 1din 31

INFORME FINAL Y GENERAL

“LA LEYENDA DEL YURUPARY”


PROYECTO GANAD0R DE CREACIÓN E INVESTIGACIÓN TEATRAL DE LA
NOVENA CONVOCATORIA DE LAS BECAS DEPARTAMENTALES DE CREACION E
INVESTIGACION PARA CONTRIBUIR A LA INCLUSIÓN SOCIAL 2019

FONDO MIXTO DE CULTURA DEL GUAVIARE


SECRETARIA DE CULTURA DEL GUAVIARE
MINISTERIO DE CULTURA
PROGRAMA NACIONAL DE CONCERTACIÓN CULTURAL

PRESENTADO POR
JOSÉ GREGORIO LIZ LASSO
MESTRO EN ARTES ESCENICAS FACULTAD DE ARTES ASAB U. DISTRITAL
MASTER PROFESIONAL EN ACTUACIÓN AUDIOVISUAL
CENTRO UNIVERSITARIO TRANSFORMING ARTS INSTITTUTE
LA LEYENDA DEL YURUPARY
PROYECTO GANAD0R DE CREACIÓN E INVESTIGACIÓN TEATRAL DE LA
NOVENA CONVOCATORIA DE LAS BECAS DEPARTAMENTALES DE CREACION E
INVESTIGACION PARA CONTRIBUIR A LA INCLUSIÓN SOCIAL 2019
INDICE

1. PROCESO DE INVESTIGACIÓN

2. RECOLECCIÓN DE INFORMACIÓN

A. ENTREVISTAS REALIZADAS

B. LECTURA DE LIBROS

C. CONSULTA EN INTERNET

D. ESCUCHA DE AUDIO LIBROS PLATAFORMA DIGITAL YOU TUBE

3. PROCESO DE CREACIÓN Y ELABORACIÓN DEL TEXTO DRÁMATICO

4. PROCESO DE MONTAJE Y DE PUESTA EN ESCENA

I. FORMACIÓN ACTORAL PREVIO AL MONTAJE

II. CREACION DE LAS ESCENAS

III. PUESTA EN ESCENA

IV. CREACIÓN Y ELABORACÓN DE ESCENOGRAFIA Y VESTUARIO

V. ENSAYOS CON PÚBLICO

VI. MONTAJE FINAL PRESENTACION DE LA BECA

5. ANEXO LIBRETO
1. PROCESO DE INVESTIGACIÓN

Como todo proceso de investigación inicia a partir de un interrogante ¿Qué es el Yurupary? Y para
dar respuesta a esta pregunta se planifican una serie de acciones que buscan dar respuesta a la
misma, por medio de diferentes fuentes de información como son: las lecturas de libros, búsquedas
en internet, y entrevistas realizadas a las personalidades más sobresalientes del municipio de San
José del Guaviare que se caracterizan por ser conocedores del mito; esto con el fin de tener un gran
conocimiento y bagaje sobre el mito como antesala a la puesta en escena y el proceso de creación.

Indagar sobre el mito, conocerlo a profundidad, descubrir todas sus caras, fases, versiones y
diferentes desenlaces, fue la primera tarea que se emprendió en este proceso de creación.
Reconocer que mucho se habla sobre él pero que realmente poco se conoce, e incluso hay una
desmitificación de la leyenda, tal vez por la misma necesidad de acercarlo al adagio popular que
producía el efecto contrario, que este se alejara del mismo mito, por tal razón la necesidad de ir
hasta las raíces del mito, y comprender que este no se contradice con cada versión, sino que se
complementa y que es tan complejo como la biblia, ya que este no solo dignifica el valor de una
cultura milenaria, sino que explica el origen y el significado de todas las cosas, e incluso de la
creación misma.

De esta manera iniciamos otra etapa del proceso la cual fue la de conseguir pesquisas que nos
siguiera brindando información sobre el mito, como fue la recolección de la información por medio
de entrevistas. El formato implementado para la realización de las mismas fue la de un dialogo
establecido entre el entrevistador y el entrevistado, con las siguientes preguntas:

 ¿Qué es el Yurupary?
 ¿Qué SIGNIFICA la palabra Yurupary?
 ¿Como surge?
 ¿En qué CONSISTE el mito?

De esta manera objetiva e informal se le permitía a los entrevistados expresarse libremente,


haciendo memoria y transmitiendo por medio de la narración oral sus conocimientos, recuperando
de una u otra manera la transmisión de saberes populares, recuperando así la memoria ancestral
indígena.

Condensar una respuesta a estos interrogantes mediante el siguiente informe nos remitiría a contar
el mito el cual no es el objetivo del informe, pero si podemos decir que en el montaje y en el guión
que aquí se presenta se plantean esas respuestas a través de la puesta en escena, con momentos
icónicos como el instrumento entregado por los dioses con el plan de alcanzar la inmortalidad y
mandato de cómo debían vivir los hombres y las mujeres y dar un orden a todas las cosas, cuyo plan
es estropeado por las mujeres, la lucha de poder entre el patriarcado y el matriarcado, el
surgimiento de la humanidad, la población de la tierra, entre otros momentos que se encuentran
en el guión y que se representaron en la puesta en escena.
2. RECOLECCIÓN DE LA INFORMACIÓN

Respecto a la etapa desarrollada en el proceso de recolección de información, esta se basó en un


trabajo periodístico por medio de entrevistas las cuales fueron grabadas y transcritas mostrando en
el siguiente informe un ejemplo de la misma para presentar el siguiente informe, como es el caso
de la realizada al sabedor de la cultura indígena RAMON CRESPO.

Las personas entrevistadas además del sabedor indígena perteneciente al resguardo indígena
panure RAMÓN CRESPO, fueron: el maestro OSCAR ZULUAGA, ex secretario de cultura y turismo del
departamento del Guaviare, LUIS SUAREZ perteneciente a la comunidad Tucano Oriental y líder del
resguardo indígena Panure, ISMAEL SIERRA, LUIS CARLOS MEDINA de la oficina de Patrimonio, entre
otros sabedores y conocedores del mito.

A. ENTREVISTAS REALIZADAS

Ramón Crespo forma parte del pueblo PIRATAPUYO, de la familia lingüística TUCANO oriental,
pertenece al resguardo indígena PANURE ubicado en el casco urbano del municipio de San José del
Guaviare. Ramón nos cuenta que el mito con el paso del tiempo ha venido teniendo cambios, desde
una perspectiva religiosa para unos, y otros saben menos o saben más. Para su pueblo la figura de
YURUPARY se traduce en una palabra, WAGTI, que significa diablo, esto desde un punto de vista
religioso, debido al proceso de colonización de la conquista española. Él llega de la nada y habla con
los antiguos y llega para dar enseñanza. Él reúne a un grupo de jóvenes para dar instrucción de cómo
ser en la vida, como estar alentado para trabajar, y esto es bañarse temprano, hacer ejercicio, y oler
y echarse ají puro por la nariz y en la cara para que salga la grasa y poderse pintar la cara con la
pintura achote, que esta pegue en la cara. También daba la enseñanza de cómo hacer las artesanías,
y el arte de la guerra, de cómo defenderse usando la defensa personal, las técnicas de combate.
Manejaba mucho la disciplina, y un día él le dice a los jóvenes que van a hacer un DABUCURY de
pepas, ellos debían subirse a un árbol a bajar la pepa SIMI, pero no comer de ella, el para ver su
obediencia prendió una hoguera pero una pepa callo en la candela y los jóvenes comieron de ella,
por desobediencia él se enojó e hizo caer lluvia, tempestad, y con su cuerpo formo una especie de
casa y les dijo entren y los dejo encerrados, al entrarse él se estiro y encogiéndose los atrapo. Otros
dicen que fue el rabo de que se estiro. Uno de ellos que no comió le conto a su comunidad, y los
padres enojados comenzaron a investigar y a buscar a WAGTI, pero él estaba entre las nubes
viviendo allá. Entonces enviaron un ave para invitarlo a tomar chicha para poder hablar con él y
pedirle que liberara a sus hijos. El CHUPA FLOR, el pájaro que subió a los cielos no pudo entrar
porque encontró que la puerta del cielo era muy estrecha, la cintura de la puerta era muy pero muy
apretada. El ave comento la situación y así fue como enviaron una avispa. Ella entro y Waiti la
interrogo, ella lo convido y le dijo que lo estaban esperando con una chica. Él le pregunto por el
sabor de la chicha y ella le respondió que era de un sabor nunca conocido antes, que no era ni de
bata, ni de patata de árbol, haciéndolo provocar para que el descendiera. WAITI se decidió a bajar
mientras que la comunidad había elaborado el plan de quemarlo, armando 3 fogones u hogueras
de diferente leña, ya que él en una oportunidad anterior ya les había contado que lo único que podía
destruirlo era la candela. A eso de la media noche, los hombres que se hacían los borrachos
empujaron a WAITI a la candela; hicieron tres intentos, pero en cada uno el automáticamente
quedaba parado, ya al tercer intento empezaron a quemársele los pies. Mientras se quemaba el
pueblo que estaba allí presente empezó a recibir conocimientos, de la planta de los pies a las rodillas
sobre las hiervas y las plantas medicinales, de las rodillas a la cintura rezos, y mientras seguía
enseñando y quemándose llegaba más comunidad y muchos otros continuaban aprendiendo como
paso con los KIRATAPUYOS que llegaron cuando él iba quemándose en el cuello y fue lo que enseño
sobre las danzas, la música, los cantos y las artes, y es por eso que los KIRATAPUYOS son fuertes en
esto. Hay quienes dicen que cuando él se terminó de quemar desapareció, otros dicen que de las
cenizas surgieron todo tipo plantas, buenas y venenosas, y otros que allí surgió la palma de PACHUA
una planta muy larga que llegaba hasta las nubes.

En ese tiempo existía también un PAYE muy antiguo que tenía 3 hijos, 2 hijas y 1 hijo, las hijas querían
que tumbaran esa palma, el padre asintió y le pareció que se podía tumbar para construir la
herramienta. Él la corto pero la palma no se cayó porque estaba sostenida entre 4 puntos invisibles
cardinales, pero finalmente logro cortarlos con la ayuda de unos animales. También logra construir
las herramientas, pero las saca del cocoyo, y de la base del tronco hace unos instrumentos. Los
instrumentos eran guardados debajo del agua, y solamente los hombres podían tocarlos, las
mujeres no podían ni mirarlos, y es por eso que a sus hijas les entregaron las herramientas, pero a
las hijas no les gusto esto. Su padre le prepara un regalo al hijo pero para esto le pide que vaya al
caño y recoja lo que le había dejado allá, pero el muchacho era perezoso y no fue y en cambio se
quedó dormido. Sus hermanas habían escuchado la conversación y en cambio ellas si fueron y lo
que encontraron allí fueron los instrumentos. Ellas recogen los instrumentos y espantan a los
guardianes que eran unos peces mojarras y yacundas y así es como nace el poder del matriarcado.
Ellas con solo tocarlos ya sonaban, con los instrumentos obligan a los hombres a que realicen todas
las labores que hacían las mujeres recoger la yuca, hacer la fariña, el almidón. Los hombres
preocupados empezaron a pensar como quitar el poder a las mujeres, y una rana que estaba allí les
dijo para eso debemos matar a las mujeres, es por eso que yo he decidido cargar a mis hijos en la
espalda. Al papa de las muchachas le dieron la idea de emborrachar a sus hijas para quitarles los
instrumentos, el preparo la chicha para darles de beber pero ellas para no dejarse quitar las flautas
se las metieron dentro de la vagina, y el papá para recuperarlas toca a una de sus hijas, y esta se
pone muy brava y no concibe como su padre puede hacerle eso, es por eso que los padres hoy en
día abusan de sus hijas, porque en el mundo mitológico ya se ha plantado esa realidad que sucede.
Las hijas deciden irse de la casa, pero el papá continua con el plan de quitarles los instrumentos,
convirtiéndose en la única solución atravesar el cuerpo de sus hijas con una cerbatana asesinando
a una de ellas, y recuperando uno de los instrumentos, la otra huye, se fue, y la otra se va con la hija
del cielo y desaparece entre la casa de la hija de las nubes.

El padre completo con otro instrumento completando macho y hembra ya que uno produce un
sonido agudo y el otro un sonido grave convirtiéndose así en un complemento con otros
acompañantes y de esta manera los hombres recuperan el poder y adquieren el patriarcado.

Según otras investigaciones este personaje WAITI fue el discípulo de YURUPARY, WALRI es el mismo
MISIU, y WALRI es YURUPARY.
B. LECTURA DE LIBROS

Como se planteó al inicio de este informe, el objeto de la investigación consistió en ir hasta las
profundidades de la historia del mito, hacia la raíz de los orígenes del mito, despertando cada vez
más el interés por saber, conocer, y descubrir más acerca de la leyenda, en esta fase planteándome
un nuevo interrogante, el de saber cual es la estructura narrativa del mito.

Para conseguir tal fin, me dirigí hacia la búsqueda de otras pesquisas que me siguieran arrojando
datos para continuar con la labor de seguir recolectando información, con el objetivo de tener un
conocimiento más profundo y amplio sobre el mito, para concederme posteriormente la licencia de
crear mi versión teatral, construyendo a partir de toda esta información nuevas teatralidades a
partir del imaginario que tan fascinante riqueza milenaria despierta en mí cabeza.

Esta nueva fuente de información la 7ncontré “por fortuna” en los libros consultados y que
actualmente se encuentran en diferentes tipos de establecimientos, visitando las principales
bibliotecas del municipio, centros de información como fueron los centros de memoria, la oficina
de patrimonio, el mismo fondo mixto, las secretarias de educación municipal y departamental,
adentrándome a través de la lectura en el universo del Yurupary, gracias a los pocos libros que
actualmente se encuentran publicados.

Los libros consultados y encontrados fueron:

ASPECTOS DE LA CULTURA TUCANA escrito por MARCOS FULOP

LA LEYENDA DEL YURUPARY de ERMANNO STRADELLI

RECUPERACIÓN Y DIVULGACIÓN MEMORIA DEL GUAVIARE de ISRAEL SIERRA

C. CONSULTA EN INTERNNET

Se implementaron las tics de la información por medio de las consultas realizadas a las páginas de
internet tales como Wikipedia, You Tube, cervantes virtual, etc. En estas fuentes se buscó
información referente al mito, tal como origen del mismo, historia o surgimiento del Yurupary,
leyenda, sucesos más relevantes. En las redes abunda mucha información, por una parte fiable y
por otra no tan confiable, si bien mucha de esta es tomada de la fuente principal, y por otra parte
se encuentran publicaciones de investigaciones realizadas hasta el momento sobre el mito.

D. ESCUCHA DE AUDIO LIBROS EN LA PLATAFORMA DIGITAL YOU TUBE

En esta plataforma también investigué y encontré información muy valiosa acerca del mito,
inundando mis sentidos a través de los audios libros. Estos contienen una descripción muy detallada
trasladándote de manera más dinámica al universo cosmogónico indígena por medio de la
narración oral.
Una de las consultas realizadas por poner un ejemplo fue el que se hizo al siguiente enlace
https://youtu.be/dlb45J1wFIM

3. PROCESO DE CREACIÓN Y ELABORACIÓN DEL TEXTO DRÁMATICO

A partir de toda la información recolectada, se comenzó a construir una dramaturgia teniendo como
objetivo ahilar en una columna vertebral una historia de principio a fin, enlazando las diferentes
historias y versiones del mito, para ser plasmada en una historia lineal que contuviera principio,
nudo, y desenlace.

En la versión creada por mi autoría, como personaje epicentrico está el PAYE, quien es el conductor
de toda la historia, revelando en ella el gran conflicto existente entre hombres y mujeres: “la lucha
por el poder”.

El texto inicia con la figura del paye como máxima autoridad quien se pregunta ¿Qué es el Yurupary?
La misma pregunta con la cual se centró la investigación, tras lanzar este interrogante al público y
cuestionar si es un mito, una festividad, o un Dios, planteando como columna dramática a la lucha
de poder entre hombres y mujeres, siendo así como gradualmente nos empezamos a sumergir en
el mundo cosmogónico, la misión que YEPA WAKU otorga a MIRIAPURA TURIKANO de abrir una
cajita en forma de pajaritos donde saldría una música que se conectaría con todas las demás
malocas, y de allí dos Yuraparices en forma humana quienes serían los encargados de otorgarle la
inmortalidad a la humanidad y las nuevas leyes que establecerían el poder y el orden sobre el
mundo. En la dramaturgia apreciamos como el plan se viene abajo a causa de la desobediencia de
MIRIAPURA, el cual otorga esposas a sus hijos, cuando el encargado de esto era YUPURY BAURO,
precisamente para que no fueran a salir mal las cosas, pero ocurre todo lo contrario, un fratricidio
provocado por una de las mujeres entregadas por el mismo padre que seduce a su cuñado.

MIRIAPURA recibe una segunda oportunidad por parte de los Dioses, la de recibir, abrir, y conectar
los YURUPARICES con otras malocas para recibir la inmortalidad y las nuevas leyes que regirán el
mundo, en esta ocasión a través de su nuevo hijo; pero estos no podían ser vistos ni por niños ni por
mujeres, sino solamente por los hombres, siendo las hijas de MIRIAPURA las encargadas de sabotear
el plan, ya que su hijo se quedó dormido y ellas insistieron tanto en ir al rio que fueron en contra de
las ordenes de su padre, haciendo que los yuruparis se espantaran y recobraran forma de pajaritos.

Esta es la manera como las mujeres toman el poder, primero arruinan el plan y en segundo lugar
crean unos nuevos instrumentos gracias a las mujeres peces, con quienes forman una nueva
comunidad recorriendo maloca tras maloca para arrebatarle los instrumentos, pertenencias y
autoridad a los hombres.

En esta lucha los hombres vuelven a tomar el poder por intervención de YUPURY BAURO quien le
da de tomar un brebaje al hermano de MIRIAPURA, de la boca le saca una raíz la corta, este muere,
lo resucita, y parte la raíz en 17 partes las cuales convierte en instrumentos, embriagando con estos
a las mujeres y sometiendo a las mujeres bajo su autoridad.

Las mujeres desahuciadas se reúnen en el lago a formar una conspiración en contra de los hombres
en la cual participa la misma Seucy, pero son sorprendidas por el PAYE quien se encarga de
otorgarles tremendo castigo a causa de sus impurezas. Las mujeres seducen al paye y logran
convencerlo para que las fecunde obteniendo así una nueva generación de la cual nace DINARI
Aquí conecte otra historia como parte de la estructura narrativa, es la historia de ILLYAPAY Y LOS
HOMBRES PAJAROS. DINARI es una niña la cual llega a la edad de los amores, siente la gran
necesidad de conseguir marido, un hombre que sea libre como el viento y que la cubra en sus brazos,
pero a la comunidad la rige unas leyes que consisten en esperar a ser vieja y arrugada para poder
conseguir marido. DINARI se resiste a esto hiendo en contra de su propia madre y se va a llorar
desconsoladamente abrazada a un árbol hasta que ILLYAPAI, un hombre pájaro, escucha los sollozos
en medio de las profundidades de la selva y se acerca a ella para proponerle calmar su dolor
convirtiéndose en su esposo. Dinari realiza su paso al otro mundo convirtiéndose en pájaro,
teniendo 2 hijos quienes nacieron con lunas, estrellas, y constelaciones en el cuerpo. ILLYAPAI no
concibe las constelaciones en los cuerpos de sus hijos, porque no se parecen a él ya que no tienen
plumas ni picos proponiéndole a Dinari abandonarlos. Ante el rechazo de Dinari se va donde el paye
a consultarle, siendo este quien le enseñe que es por causa de la forma como DINARI estaba ubicada
cuando hacían el amor, la razón por la cual los niños nacieron con estas formas en el cuerpo.

ILLIAPAY decide regresar a recuperar a sui familia, pintándose con ceniza, haciendo piruetas en el
aire, volviéndose irreconocible ante sus hijos para darles la sorpresa, pero los niños temen a ser
alimento de los pájaros y reaccionan con defensa a través de los arcos y flechas.

Tras la tragedia, la madre se va desterrada con sus hijos, los cuales no había colocado nombre,
llamándolos PINON Y SUESQUI. Mientras que su madre busca refugio presentándose a una nueva
comunidad PINON toma una piedra gigante y la destroza, convirtiéndose en un nuevo Dios para las
mujeres, fecundándolas a todas y formando una nueva comunidad, cual nace SEUCY

SEUCY siendo una niña toma del fruto de MUIPCAI y este cae en sus partes íntimas quedando
embaraza de YURUPARY un niño hermoso, grande, y dorado como el sol, el cual viene a traer las
nuevas leyes

Teniendo la historia de principio a fin con el hilo conductor fui incorporando las ESCENAS. Las
escenas son la manera como se desarrolla la acción dramática, inicialmente las escenas estaban
sueltas, pero por sugerencia recibida por la gerente del fondo mixto, doctora BLANCA LIGIA SUAREZ,
estas se fueron tejiendo, quedando como una sólida estructura dramática.

4. PROCESO DE MONTAJE Y DE PUESTA EN ESCENA

Esta fue la etapa de exploración, creación, y marcación de la puesta en escena, la cual requirió del
desarrollo de las siguientes fases o etapas de trabajo:

I. FORMACIÓN ACTORAL PREVIO AL MONTAJE


II. CREACION DE LAS ESCENAS
III. ELABORACIÓN Y CREACIÓN DE LA ESCENOGRAFIA Y VESTUARIO
IV. PUESTA EN ESCENA
V. ENSAYOS CON PÚBLICO
VI. MONTAJE FINAL PRESENTACION DE LA BECA
Tras la investigación y el libreto construido, el siguiente paso consistió en realizar el montaje o
puesta en escena. Para tal fin se contó con un equipo de trabajo que fue el elenco, integrado por
niños, jóvenes, y adultos, quienes se sometieron y asumieron el reto de formar parte de un arduo e
intenso proceso de formación, creación, y puesta en escena o montaje, en un tiempo récord
aproximadamente de 4 meses, desarrollado en las instalaciones de LA CASA LÚDICA.

El desarrollo del montaje y puesta en escena integro un amplio proceso que incluyo la formación de
los actores, el espacio para la creación, la exploración con la articulación de los diferentes lenguajes
interdisciplinares, como fueron los TALLERES DE FORMACIÓN PREVIO AL MONTAJE EN EXPRESIÓN
CORPORAL, VOZ, E INTERPRETACIÓN, dotando de esta manera a las actrices y actores con
herramientas teóricas y prácticas para asumir la puesta en escena.

Otra fase fue LA CREACIÓN TEATRAL, espacio para la creación de las escenas mediante el análisis de
las escenas: la situación, la acción, y el personaje, al igual que la interpretación de situaciones, la
exploración de las posibilidades de montaje de las escenas, la construcción de personajes, la
selección de recursos actorales, la definición de las acciones físicas, emociones, estados, ambientes,
marcación de las escenas, partituras coreográficas, y entradas y salidas.

Continuamente se dio paso a LA PUESTA EN ESCENA, un trabajo muy basado en las decisiones que
se toman como director, a partir del imaginario que se alimenta desde la investigación, definiendo
en esta etapa los elementos que forman parte del montaje tales como el color y las texturas de los
vestuarios, la escenografía, y la utilería; el croma – la luz de la obra y de cada una de las escenas, el
sonido, la música, y los diseños de escenografía y vestuario.

A través de los elementos escénicos de la danza, la partitura de las acciones físicas para la creación
de las escenas como ya se ha mencionado, pero sobre todo con la ELABORACIÓN Y CREACIÓN DE
LOS ELEMENTOS DE ESCENOGRAFIA Y VESTUARIO, realizando trajes típicos, mascaras, alas,
correlacionando elementos de la tragedia y del teatro shakesperiano, con el mundo indígena, no
por caprichoso, sino como elemento narrativo que enriquece la puesta en escena.

Respecto a la escenografía y utilería me incliné por una estética moderna que consistió en utilizar
muy pocos elementos “MINIMALISMO” “ESPACIO VACIO” apoyándome en la técnica del
VIDEOMAPPING, LA FOTOGRAFIA, Y EL COMIC, como una herramienta narrativa para darle un
mayor color y acercamiento post moderno a la cosmogonía indígena, tan llena de color, alucinación
y energía cósmica, cuyo fin persistí en transmitir a través de las artes interdisciplinares.

Al articular todos estos elementos, era necesario probar la obra, el ritmo, el tiempo de duración, la
coacción de la misma, y la confianza de los actores para cimentarse en sus personajes, por medio
de LOS ENSAYOS CON PUBLICO que se llevaron a cabo en el resguardo indígena de agua bonita y en
la misma casa lúdica.

La PRESENTACIÓN DE LA BECA Y MONTAJE FINAL se realizo en el auditorio del centro cultural, lo


cual requirió de un arduo trabajo de montaje de luces, telones, y piso, para lo que se necesito
elaborar una telaraña en madera para colgar las luces, telones grandes para aforar el espacio
escénico, un piso en linóleo que permitiera realizar sin peligro las acrobacias y combate
escenográfico, maquillaje, vestuarios, y utilería indígena
I. FORMACIÓN ACTORAL PREVIO AL MONTAJE

Antes de empezar con la puesta en escena se desarrolló en primer lugar un proceso de formación
actoral, fortaleciendo la capacidad interpretativa de los actores, brindándoles en primer lugar todas
las herramientas teóricas y prácticas en:

 Interpretación
 Expresión corporal
 Expresión vocal
 Danza
 Combate escénico
 Historia del teatro

Para fortalecer en los actores estas competencias se realizaron talleres y clases de manera continua
a partir de los resultados recibidos de la beca, reuniéndonos periódicamente en casa lúdica para
realizar ejercicios de

o acción y reacción (interpretación)


o fuerza, presencia, y resistencia física (expresión corporal)
o manejo del diafragma, la respiración, vocalización y dicción (expresión vocal)
o manejo del centro, ritmo, equilibrio y coreografía (danza)
o estudio de las tendencias teatrales tales como espacio vacío, teatro laboratorio, el actor y
la súper marioneta, entre otros.

Taller de entrenamiento corporal

II. CREACIÓN DE LAS ESCENAS


Se empleó la técnica de la improvisación como una herramienta para realizar un primer
acercamiento la construcción de las escenas, explorando con los siguientes elementos:
 El juego
 La situación
 Las acciones físicas
 La emoción
 La palabra
 La relación con el otro

Y a partir de estos elementos, mediante la práctica, se fueron plasmando las escenas

De igual manera con el análisis e interpretación del texto, planteándole preguntas a los actores tales
como:

 Cuál es la situación
 Que es lo que pasa en la escena
 Cuál es el conflicto
 Que es lo que le pasa al personaje
 Quien es el personaje
 Que hace el personaje

Conociendo a profundidad la situación, quien realiza la acción, y lo que pasa en la escena, para así
mismo interpretarla, EN RELACIÓN con el compañero, la música, el cambio de luz, el video, el
mapping, los vestuarios, y la utilería.

Creación de las escenas

III. ELABORACION Y CREACIÓN DE ESCENOGRAFIA Y VESTUARIO

La elaboración de vestuarios en dos tipos de material, el estilizado que consistió en trusas color piel
pegados al cuerpo para generar la sensación de desnudo, y el material natural, de palma de fique,
fueron los taparrabos, así como los otros accesorios que fueron manillas, collares, etc.
Las máscaras fueron diseñadas elaboradas y fabricadas tras estudios realizados de los personajes,
al igual que las alas y demás trajes como el del sol y la luna, los niños con las constelaciones en el
cuerpo, la tribu ILLYAPAY, el paye, y entre otros

Vestuarios, mascaras, telones, luces.

IV. PUESTA EN ESCENA

Se realizó la puesta en escena articulando otros lenguajes de la música, el video, la fotografía, el


comic y el mapping, con el fin de encontrar una manera de dinámica de contar la historia, haciendo
de esta puesta en escena una obra interactiva y creativa, el cual era el propósito de la beca, un
montaje interdisciplinar.

Se incorporó el universo de las máscaras, la danza, el combate escénico, lo autóctono tradicional


con lo tecnológico y universal, creando un montaje multicolor, sonoro, visual, dramático y al mismo
tiempo con dosis de humor, cotidianidad, y personajes vivos, con conflictos, caprichos, y polos
expuestos, pasando de registros violentos, al amor, el nacimiento, y la reconciliación.

Así fue como la danza, la expresión corporal, los cantos chamánicos, el combate escénico, los efectos
de luz, sonido, mapping, y comic, fueron la herramienta tecnológica para transmitir todo el mundo
cosmogónico e indígena, articulando la tecnología de punta, con la memoria ancestral.
Puesta en escena articulando los lenguajes del sonido, la luz, el vestuario, la danza, el teatro en
sombras

V. ENSAYOS CON PÚBLICO

Con el objetivo de foguear a los actores, de revisar elementos de escenografía y vestuario, y de


medir el grado de cercanía al carácter y personificación de los hombres y mujeres indígenas, se
realizaron dos ensayos con público, uno en el resguardo indígena de agua bonita, el cual conto con
la asistencia de los indígenas pertenecientes al resguardo, quienes hicieron comentarios y
observaciones al finalizar la obra de teatro, enriqueciendo así el trabajo tanto de los actores como
de dirección.

Ensayo con público resguardo indígena panure


Era muy importante para el grupo recibir la opinión del publico indígena, ya que esto nos diría que
tan lejos o que tan cerca estábamos de la obra

Ensayo con público resguardo indígena panure

VI. MONTAJE FINAL PRESENTACION AL PUBLICO

En el auditorio del centro cultural se realizó el estreno de la obra, la cual requirió de una gran
inversión y complejo trabajo técnico, para poder lograr la factura, calidad estética y visual a la que
nos habíamos comprometido como proyecto.

Para lograr tal fin se necesitó crear una parrilla de luces, la cual sirvió para sostener la luminotecnia,
forrar el escenario con telones blancos, y colocar un piso de nailon, para que los actores no se
maltratasen con las astillas del escenario.

Presentación de la beca en el auditorio del centro cultural


Presentación de la beca en el auditorio del centro cultural

El resultado fue esta obra colorida, que genero gran impacto y gusto por parte del público,
manteniendo la atención por parte de todos y siendo una obra para todos los públicos, la cual
esperamos seguir presentando con invitaciones, convocatorias, y espacios donde se pueda
presentar, ya que fue realizada con mucho esfuerzo, dedicación y cariño por parte de todo un
equipo.

Presentación de la beca en el auditorio del centro cultural


Presentación de la beca en el auditorio del centro cultural

El resultado fue esta obra colorida, que genero gran impacto y gusto por parte del público,
manteniendo la atención por parte de todos y siendo una obra para todos los públicos, la cual
esperamos seguir presentando con invitaciones, convocatorias, y espacios donde se pueda
presentar, ya que fue realizada con mucho esfuerzo, dedicación y cariño por parte de todo un
equipo.

Presentación de la beca en el auditorio del centro cultural


Equipo de trabajo y elenco beca ganadora teatro

5. ANEXO LIBRETO

LA LEYENDA DEL YURUPARY

Escrita y dirigida por José Gregorio Liz Lasso

INTRODUCCIÓN

Voz en off del narrador quien en Fotografías cuenta lo siguiente:

NARRADOR: YEPA WAKU era el Dios supremo, al cual se acudía en caso de una dificultad, el
ayudador quien puso pruebas a la humanidad para que esta alcanzara la inmortalidad.

YUPURY BAURO Y XIUPURY BEKU eran los intercesores, los únicos que podían hablar con YEPA
WAKU

PAMURI MAJSA lideraba a los TUKANOS y traía la orden de entregar los YURUPARISES a todos los
grandes sabios por parte de YEPA WAKU.

El primero en recibir estos YURUPARICES fue MIRIAPURA TURIKARO, pero este se sentía más sabio
que YUPURY BAURO, retando la autoridad de YEPA WAKU

YUPURY BAURO y PAMURI MAJSA entraron a la maloca a preguntarle a MIRIAPURA TURIKARO


cómo estaban las cosas por la tierra, MIRIAPURA respondió que mal muy mal, pero PAMURI MAJSA
sabía que era a causa de la soberbia de MIRIAPURA, sin embargo le entrego 2 YURUPARICES que
venían en una cajita muy especial en forma de pajaritos bien emplumados y bien blancos, nadie
podía mirar ni abrir estas cajitas, ni las mujeres ni los niños, solamente los hombres adultos. Le dio
recomendaciones para que las cosas no fueran a salir mal pues en sus manos estaba la suerte de
toda la humanidad, alcanzar la inmortalidad, y que no volviera a pasar algún accidente como el de
sus hijos… y ¿QUE FUE LO QUE PASO?

Oscuridad total voz en off

YEPA WAKU: bueno MIRIAPURA usted sabe que YUPURI BAURO va a repartir las mujeres.

MIRIAPURA TURIKARO: (celoso) No, yo les buscare mujeres a mis hijos

YEPA WAKU: ¡Cuando lo va a hacer!

MIRIAPURA TURIKARO: (saliendo) mañana, mañana, (para sí mismo) que va, lo hare esta misma
tarde o cuando a mí se me dé la gana

YEPA WAKU: (hablando para sí mismo) ese MIRIAPURA sí que es insolente

Luz día, En el escenario YUPURI BAURO con dos mujeres y sus hijos

MIRIAPURA TURIKARO: (dirigiéndose a sus hijos) estas son las mujeres que yo tengo para ustedes
(sus hijos toman a sus mujeres y YUPURI se retira. Las mujeres y los hombres hacen oficios de la casa
mientras que el menor se fija en la esposa de su hermano mayor.

HERMANO MENOR: ¡ya vengo voy a pescar! (sale mirando fijamente pero disimulando a la esposa
de hermano mayor)

ESPOSA HERMANO MAYOR: (nerviosa) ¡ya vengo, voy a tirar estas cascaras de yuca!

HERMANO MAYOR: ¡bueno pero no se demore! (al marido algo le parece extraño, se queda
sospechando de su esposa, y decide irse tras de ella)

(La esposa coge el mismo camino que su cuñado, se encuentran, hacen una pausa, y se abalanzan
como dos amantes encendidos de pasión mientras que el hermano mayor observa)

HERMANO MAYOR: (saliendo del matorral del que está escondido) ah con que sí… (La esposa sale
corriendo) metiéndose con mi mujer, es que no le basta con la suya…

(Combate escénico, música de suspenso, el hermano mayor transforma su mano en un cuchillo, mata
a su hermano y le arranca el pene envolviéndolo en una mata de plátano, se queda pensativo,
resuelve que hacer y sale)

Apagón

Luz interior noche

Maloca del hermano mayor, la esposa espera impaciente a su marido, este llega y ella trata de
esconderse

HERMANO MAYOR: (entra con el paquete envuelto en hoja de plátano) ¡Tranquila, no le voy a hacer
nada!
ESPOSA HERMANO MAYOR: (aturdida - asustada) ¿de verdad?

HERMANO MAYOR: si, es más, hasta le traje la comida, (se sientan a comer)

ESPOSA HERMANO MAYOR: (sorprendida se sienta adquiriendo confianza, le pasan la comida y


mira el plato desconfiada)

HERMANO MAYOR: ¡coma! Tranquila que no la voy a envenenar ni a hacer nada.

La mujer come más por miedo que por que lo desee, se lleva despacio un trozo a la boca, lo saborea
mirando a su esposo a los ojos, de repente agacha la mirada

ESPOSA HERMANO MAYOR: (saboreando con desazón) Está muy rico

HERMANO MAYOR: (con incredulidad) ah sí, le parece que está muy rico

ESPOSA HERMANO MAYOR: (queriendo obtener aprobación) ¡Sí, de verdad…!

HERMANO MAYOR: pensé que le gustaba más la sazón de mi hermano (la mujer se avergüenza y le
pregunta como para cambiar de tema)

ESPOSA HERMANO MAYOR: ¿y qué es lo que estoy comiendo?

HERMANO MAYOR: (con odio desatando su venganza) usted ya sabe, pues ha comido antes…

(Pausa, silencio, se miran a los ojos, la mujer mira al plato, y le produce terror, nauseas, sale o a
vomitar)

Apagón

MIRIAPURA: ¡hijo! Donde esta ¡hijo! como nadie me da razón me voy a sumergir en los diferentes
mundos, al mundo de los animales, de los árboles, de los sueños, y de los peces

(Video grabado bajo el agua Mujeres peces y MIRIAPURA disfrazado de pez escuchando)

MUJER PEZ 1: que tal el hijo mayor de MIRIAPURA

MUJER PEZ 2: ¿Qué? ¿Qué paso cuente?

MUJER PEZ 1: pues que mata a su propio hermano por celos y ni siquiera es capaz de darle digna
sepultura.

MUJER PEZ 2: ¡como así! ¿De verdad?

MUJER PEZ 1: ¡SI!

MUJER PEZ 2: ¿Y lo mato?

MUJER PEZ 1: SI

MUJER PEZ 2: ¿y en donde dejo el cuerpo?

MUJER PEZ 1: ¿has visto donde esta esa pila de piedras grises junto a…?
MUJER PEZ 2: (pensando y recordando) ah sí, ¿ahí?

MUJER PEZ 1: pues ahí

(Luz cenital, MIRIAPURA en el escenario con su hijo muerto haciendo rezos)

MIRIAPURA: ¡hijo! (realiza rezos)

HIJO MENOR: (recobrando la vida) ¡Papá!

MIRIAPURA: vamos a la maloca de su hermano mayor para arreglar las cosas, esto no puede seguir
así, hijo estoy muy preocupado porque mi Dios se ha fijado en ustedes para entregar los
YURUPARICES y darle la inmortalidad a la humanidad…

HIJO MENOR: Si papa usted tiene razón vamos… ah yo sé que la embarre pero es que usted me dio
la mujer más fea…

Luz ambiente sonidos de naturaleza, en la maloca DI se encuentra el hijo menor haciendo ritual

HIJO MAYOR: (Reacciona agitado tras escuchar el sonido de un pájaro que le da aviso) ¡Vienen en
camino! (pausa y se queda pensativo) tendré que colocarle una protección a la maloca

El hermano mayor hace rezos y ubica unos pajaritos en la entrada, llegan su padre y su hermano

MIRIAPURA y su HIJO MENOR: ¡buenas! (Se detienen en la entrada)

HIJO MAYOR: (mirando a su hermano fijamente con odio) sigan entren

MIRIAPURA: Hijo yo sé que lo que hizo su hermano no estuvo bien pero…

HIJO MENOR: Si hermano discúlpeme yo…

(Al cruzar la entrada de la maloca se escucha el sonido de unos pájaros que se transforma en cuervos
y el hermano menor cae muerto)

MIRIAPURA: (gritando) ¡hijo! Que ha hecho, porque no es capaza de perdonar a su hermano, usted
es un rencoroso, váyase de aquí y es más tome a la esposa de su hermano pero váyase de aquí.

NARRADOR: (video en animación con plastilina) Esto fue lo que paso, todo había salido mal, el plan
de alcanzar la inmortalidad se había estropeado a causa de los hijos de MIRIAPURA. Ante este fatal
acontecimiento YUPURY BAURO le ordeno a MIRIAPURA que tomara las hijas de WARIRO DI por
esposas y el mismo día quedaron embarazadas: con la mayor 1 hijo y con las menores 2 hijas, ellos
crecieron en un solo día, se volvieron adultos porque este era el poder de los dioses.

YUPURI BAURO: Voy a repartir los YURUPARICES en todas las malocas, al séptimo día a partir de
hoy voy a estar en la maloca DIAWI, ahí abriré la cajita y se escuchara la música, cuando usted
escuche la música valla con su familia a la maloca de EMECO WI y sople tabaco. Si la predicación
sale bien viaje a la otra maloca de DIAWI con su familia, si sale mal viaje solo.
NARRADOR: las cosas no salieron bien, sin embargo él viajo con su familia…

MIRIAPURA: hijo venga

HIJO: señor

MIRIAPURA: ¿Dónde están sus hermanas?

HIJO: allá acostadas

(Las mujeres se hacen las dormidas pero después se acercan para escuchar la conversación)

MIRIAPURA: ah, venga, siéntese, mire, mañana cuando los pajaritos suenen a la media noche…

Narración contada en comic

…usted debe levantarse, bañarse y tomar el bejuco que está al lado del lago, beber el bejuco y
vomitar, para luego coger un palo que se va a aparecer ahí, allí van a estar los YURUPARICES en una
cajita, usted debe abrirlos para que de ahí salga una música que se conectara con todas las demás
malocas para que los YURUPARICES que llegan a esta tierra de la mano del todo poderoso YEPA
WAKU recobren forma humana en un varón y una hembra. YURUPARY macho se llamara DETÉ y
YURUPARY mujer MIRIAPURA NUMIO, y esta misión es importante hijo porque ellos van a volver
inmortales a toda la humanidad.

HIJO: (con temor) no papá, yo creo que yo no soy capaz de manejar esos instrumentos, a mí me da
como miedo eso, ¿no será que lo mejor será entregar esos instrumentos?

MIRIAPURA: No, usted haga caso, mejor vámonos a la maloca de mujeres

En la maloca de mujeres

MIRIAPURA: (haciendo el ritual fumando tabaco y mambeando coca, ve visiones) ¡no, no puede ser!
Porque las cosas me van a salir tan mal (se escucha el sonido de unos pajaritos)

Oiga mijo levántese, oiga, mijo, despierte, despiértese

HIJO: no, déjeme dormir otro ratico papá

LAS MUJERES: Papá tenemos mucho calor vamos a ir a bañarnos al rio, ya venimos

MIRIAPURA: ¡No, esperen! Ay no, y ahora, (saca una rama y le pega a su hijo) si ve por su culpa

Las mujeres orillas del lago con antorchas encendidas

MUJER 1: Busquemos bien, por aquí deben estar

MUJER 2: toquemos los arboles

(Mapping letras por eso es que los arboles tienen huecos en el tronco)
MUJER 2: ¡Mire hermana aquí están!

MUJER 1: Abrámoslas para saber (abren las cajitas mapping notas musicales por el espacio, sonido
de YURUPARICES, aparece un trueno y una figura de dos seres blancos)

MUJER 2: (asustada) ¿Si vio eso?

MUJER 1: ¿Qué?

MUJER 2: Esas figuras, como de 2 personas

MUJER 1: ¡no, no vi nada! ¿Segura?

MUJER 2: sí, estoy segura que los vi

MUJER 1: Cojamos estas antorchas y cerciorémonos, usted de la vuelta por allá y yo por acá y así
rodeamos el árbol

MUJER 2: Bueno

Al cercar el árbol se encuentran con unas figuras humanas de luz muy radiante en forma de dos
personas, sonido y mapping, las figuras se convierte en Colibrís, las mujeres se desmayan, apagón)

Luz noche, música de suspenso, reunidos están MIRIAPURA con su hijo, y YUPURY BAURO

YUPURY BAURO: (irritado) Miriapura, otra vez… que fue lo que paso

MIRIAPURA: (mirando al suelo y de reojo a su hijo, sin saber que decir) pues… no sé…

YUPURY BAURO: (Exaltado) ¡como así que no sé! Por primera vez dígame la verdad

MIRIAPURA: mi hijo, mi hijo se quedó dormido…

YUPURY BAURO: ¡ya! (saca un cuchillo y le corta la cabeza)

YUPURY BAURO se tira al piso con un grito desgarrador

NARRADOR: el plan nuevamente había fallado. Entonces las mujeres trataron de reemplazar estos
instrumentos o YURUPARICES buscando dos bejucos para hacerlos sonar, se los colocaron primero
en el seno izquierdo, luego en la vagina, pero nada que emitían sonido, entonces le preguntaron a
una mujer pez que iba pasando por el rio…

MUJER 1: Dinos como podemos hacer sonar esto

MUJER PEZ 1: No lo sé

MUJER 2: (Tira una piedra y le pega en la cabeza)

A otra mujer pez que va pasando

MUJER 1: Dinos como podemos hacer sonar esto


MUJER PEZ 2: No lo sé

MUJER 2: (Tira una piedra y le pega en la cabeza)

A la tercera mujer pez que va pasando

MUJER 1: Dinos como podemos hacer sonar esto

MUJER PEZ 3: No lo sé

MUJER 2: (Va a tirar la piedra y la mujer pez le interrumpe)

MUJER PEZ 3: Espera si bien yo no lo sé pero si conozco a alguien que puede resolverlo

MUJER 2: ¿Quién?

MUJER PEZ 3: Otra como yo pero que está en el puerto, déjame ir hasta allá y traerla conmigo

NARRADOR: con la amenaza bajo presión entre las dos armaron el nuevo instrumento y se lo
entregaron al par de hermanas, reclamando instrumentos para ellas, entre las 4 tocaron y armaron
la nueva comunidad…

La acción se desarrolla mientras la voz del narrador cuenta la historia

NARRADOR: Esta nueva comunidad de mujeres iba creciendo, haciéndose cada vez más poderosa,
teniendo como objetivo obtener el poder absoluto, y es por eso que recorrían maloca tras maloca,
quitándoles el poder a los hombres. YUPURY BAURO intento varias veces quitarles los instrumentos,
hasta que un día ellas se embriagaron y los hombres recuperaron el poder. ¿Pero cómo lo
recuperaron?

La acción física anterior se devuelve en cámara rápida, para contar la siguiente historia en teatro en
sombras

NARRADOR: En la maloca de ají (BIARA WI) YEPA WAKA le pide a YUPURI BAURO que mastique ají
y escupa pero a este no le sale saliva, a su hermano YEPARA OAKAPEA se le da la misma orden y a
este le sale un bejuco largo que llega hasta su miembro, YEPA WAKA lo corta y YEPARA OAKAPEA se
muere pero este lo resucita. YEPA WAKU coge el bejuco y lo corta en 20 pedazos, le hace un huequito,
corta una corteza y con esto arma los nuevos instrumentos, saca una rama, le pega a un palo y de
allí aparecen 17 hombres. Le da una flauta a cada uno y entre los 20 se van a perseguir a las mujeres

Apagón

Música incidental violines y chelos caóticos, de repente el sonido de muchos pájaros como cuando
salen volando de la copa de un árbol, y sobre el escenario aparece en imagen un fondo negro con
letras blancas estilo máquina de escribir que dice:

CAPITULO 1: EL ORIGEN DEL MUNDO DINARI Y LOS HOMBRES PAJARO


NARRADOR: En un tiempo atrás antes de la conquista española entre el verdor del trapecio
amazónico, existía una comunidad de la cual formaba parte DINARI

(Luz frontal y aparece la niña Dinari jugando o tomando pepas del piso)

NARRADOR: Una niña la cual llegando a la edad de los amores, sintió la necesidad de amar a un
joven que fuera libre como el viento y enamorado de la vida

(Sonido y sombras de pájaros en volando por el espacio, la niña se queda mirando al cielo y respira
hondo)

NARRADOR: la niña pidió permiso a su madre para buscar a su amor…

(Se enciende la luz del otro costado del escenario, aparece la madre abraza y acaricia el cabello de
su hija mientras habla con ella)

NARRADOR: ella le advirtió que en los BIANACAS como se asignaba a su comunidad, regia unas leyes
sobre el amor, normas y turno que había que esperar ¿Cuál turno? Cuestionaba DINARI…

(La madre coge a la niña de la mano y salen de la escena)

NARRADOR: la madre reunió a las ancianas de la comunidad y entre todas le explicaron que había
que esperar a que el TIXUAGA era su jefe patriarca medicador sanador curador de almas y legislador
que aplicaba los preceptos del dios luna y del dios sol, quien asignaba marido a todas las que
esperaban un compañero, primero a las que tenían canas, arrugas y estaban esperando hace rato.

(Imágenes en comic o anime de TIXUAGA un anciano paye, y mujeres indígenas mayores, de pelo
blanco abrazando a hombres y sonriendo, mientras se escucha la narración)

Luz celeste, burbujas y ambiente mágico sobre el escenario

(Una pareja con máscaras y vestuario representan al sol y a la luna, hacen una danza)

NARRADOR: En ese tiempo existían más mujeres que hombres y la razón era porque los hombres
salían por la intervención del sol, y las mujeres por la intervención de la luna. El sol solo trabaja de
día, la luna en cambio no dormía y al salir el sol la luna no se iba a dormir, solo se ocultaba detrás
de él observándolo calentar la selva y la pradera, hasta que el sol cansado se iba a su cama a dormir
y entonces la luna se volvía luminosa e irradiante, vislumbrando por los campos e influenciando en
los romances entre mujeres y hombres. Dinari desesperada decidió no aguantar más, y se fue a otro
lugar, a llorar junto a un árbol a que le pasara la vida.

(Luz de amanecer, sonidos de selva, en el escenario la semilla envuelta que se desenvuelve hasta
convertirse en cortaza de árbol, mapping de ramas gigantes alrededor de los brazos del actor.
Aparece Dinari corriendo y llorando, abraza el árbol, sonidos de ecos de llanto en medio de la selva)

NARRADOR: De repente un ser mítico, sorprendido por los llantos desgarradores que se escuchaban
en medio de la selva se acercó a ella
(Sonido de un pájaro e imagen en cámara lenta y en sombras de un hombre pájaro que se acerca al
árbol para aterrizar en el suelo)

NARRADOR: Él era el jefe de la tribu de los ILLIAPAI, las lágrimas de Dinari lo conmovieron, y se
sentó junto a ella a que le contara su pena (Transición entre la imagen mapping y acrobacias del
actor que aterriza como un pájaro en la escena, el hombre pájaro se acerca a Dinari de manera
prudente, Dinari se sorprende pero tienen contacto, juntos se sienta)

ILLYAPAI: ¿Qué te pasa? ¿Por qué estás así?

DINARI: Prefiero morir secándome en mi propio llanto que seguir en esta eterna espera…

ILLYAPAI: (contemplándola fijamente) ¿Y permitirías que sea yo quien acabe con esta? (Le extiende
su mano, se acercan y… apagón mapping corazones en forma de burbujas por el espacio flechas
indígenas rompiéndolos)

ILLYAPAI: Es hora de hacer tu paso a nuestro mundo

DINARI: ¿Eso qué significa?

(El árbol le pasa a Illyapai parte de sus hojas, Dinari sorprendida)

ILLYAPAI: Ven, ¡tranquila! (la acerca a él y le aplica las hiervas en el cuerpo, sonido de rio y mapping
sobre el borde el escenario, Illyapai y Dinari se acercan al rio, se miran nerviosos, se toman de la
mano y se lanzan)

(Imagen 10 lunas - sonido llanto de bebe, luz escenario Dinari cargando un bebe, imagen estrellas
sobre el firmamento-sonido llanto de bebe, Dinari cargando dos bebes, imagen:

NARRADOR: así es como tuvieron 2 hijos niña y niño, nacieron con estrellas en la frente y en los
pies, ya que su madre contemplaba el firmamento mientras hacia el amor con su marido.

Narrador: CAPITULO 2: LAS ESTRELLAS EN LOS CUERPOS

Sonido noche, imagen de una maloca. Dinari adulta tejiendo sentada, los niños mientras tanto
duermen en una habitación. Se ve un retablo de un aviso que dice: “Desde que los niños nacieron
siempre durmieron solos sin que nadie entrara durante la noche”

Dinari, pensativa observa y observa hasta que sigilosamente se decide a entrar y contempla un rayo
de luz que baña el cuerpo de los niños durmiendo mientras los cuerpos se llenan de estrellas. Se
aterroriza y se lleva las manos a la boca para no gritar

ILLYAPAI: (corriendo entra a la habitación) ¿Qué paso?

DINARI: (señalándole) ¡mira! (los dos contemplan a sus hijos perplejos)

ILLYAPAI: ¿Qué es esto? (la mira)

DINARI: (sin saber que responder)

ILLYAPAI: ¿qué es lo que está pasando?


DINARI: ¡no lo sé! ¡Es que no lo sé!

ILLYAPAI: (casi afirmándolo) ¿no habrás tenido estos niños con otro?

DINARI: (ofendida pero sumisa) y cuando habría podido serte infiel si no nos hemos separado nunca
desde que te conocí… mejor deberíamos buscar explicación con la madre de las cosas

ILLYAPAI: si tus hijos hubieran sido míos primero hubieras puesto huevos, no tienen pico, ni plumas,
y demás brillan con las luces de las estrellas

DINARI: (siente una herida profunda en el alma y se pone a llorar)

ILLYAPAI: (contemplando las lágrimas de su esposa, se acerca a ella y la toma por la cintura)
abandonémoslos y tengamos otros hijos

DINARI: (mirándole desafiante) ¿Qué? ¡No! Yo nunca abandonaría a mis hijos (se suelta de él)

ILLYAPAI: (la mira desafiante la señala y se va)

Apagón

Luz tenue aparece TXUANI viejo paye con ILLYAPAI conversando

TXUANI: ¿Cuál es el motivo de tu desdicha?

ILLYAPAI: (bastante acongojado) creo que mi compañera DINARI me ha traicionado

TXUANI: (extrañado) ¿porque concluyes eso?

ILLYAPAI: Por mis hijos, nacieron con estrellas en el cuerpo, y además no fueron encubados

TXUANI: ¿Qué posición en el cuerpo tenía tu mujer cuando hicieron el amor?

ILLYAPAI: (tratando de recordar) pues… boca arriba, mirando el cielo, tal vez por eso los niños tienen
forma humana, porque se parecen a su madre, ¡pero! ¿Qué tienen que ver las estrellas?

TXUANI: pues que tu mujer fue preñada con la constelación de las estrellas, y es por eso que sus
vidas siempre estarán marcadas por el firmamento

ILLYAPAI: ah, ahora entiendo (se queda pensativo sintiendo gran alivio. TXUANI habla en su lengua
y le pega en la cabeza a Illyapai, fondo negro, continuamos con el sonido de fogata y aviso en letras
blancas que dice:)

Imagen en letras que dice: CAPITULO 3 EL ORIGEN DE LA SEUSY DEL CIELO

ILLYAPAI: (dirigiéndose a los hombres pájaros) Ya está bien, es hora de regresar (los hombres pájaro
reaccionan con alegría)

HOMBRE PAJARO 1: Sí, vamos,

HOMBRE PAJARO 2: sí, el que llegue a lo más alto…


ILLYAPAI: ¡pero esperen! pintémonos primero de ceniza, quiero jugar con mis hijos, que no nos
reconozcan para darles la sorpresa y también quiero sorprender a mi mujer, que ella se ría y sepa
cuánto la quiero…

HOMBRE PAJARO 3: a este le dieron puro caldo de morrocó (todos ríen)

HOMBRE PAJARO 4: hagamos piruetas por los cielos para que ellos se sorprendan (salen, apagón)

Se enciende una luz día, mapping copa de un árbol sobre la parte baja del borde del escenario.

Dinari con sus hijos…

DINARI: hijos ya regreso, voy a conseguir alimento, pórtense bien, no hagan daños…

HIJA PAJARO: Si mami

HIJO PAJARO: si estaremos juiciosos… (Esperan, miran por donde ha salido su madre)

HIJA PAJARO: ¿parece que ya se fue?

HIJO PAJARO: ¿si ya se fue? (Saltan de alegría y sacan unas caucheras) ¡eh!

Sombras, hombres pájaros volando por los cielos, los niños se asustan

HIJA PAJARO: ¡hermanito, hermanito!

HIJO PAJARO: tranquila hermanita yo te protegeré…

El niño dispara con su cauchera hacia ellos y estos caen abatidos, los niños celebran su hazaña y se
ven los cuerpos de los hombres pájaros muertos.

Dinari llega con una bolsa de comida, se sorprende al ver los hombres pájaros muertos

HIJO PAJARO: mami, mami, los he matado todos yo solo…

DINARI: (desquiciada) ¡Pero hijo! ¿Qué has hecho? ¿Qué has hecho? (horrorizada llora, trata de
explicarle, hace una pausa y toma a sus hijos consigo y sale)

Apagón

Se enciende la luz y vemos a una comunidad que realiza labores domésticas. Un aviso que dice
“COMUNIDAD BIANACA”

DINARI: Este será nuestro nuevo hogar, estamos de regreso donde pertenecemos

HIJO PAJARO: Madre necesitamos tener nombres, para que todos nos identifiquen

DINARI: Sí, tú serás PINÓN, y tu hermana NESQUI (Dirigiéndose al grupo de hombres y mujeres)
Estamos buscando un lugar para poder estar (tras ser completamente ignorados MAPPING el niño
toma una piedra gigante con su mano y la deja caer sobre una maloca, todos se sorprenden)

DINARI: (avergonzada) ¡perdón! Por favor perdonen a mi hijo, ¡quieto Pinon!

GRUPO DE HOMBRES Y MUJERES: (murmurando entre sí) PINON, ¿es un Dios? Pero es muy fuerte,
el sólo ha levantado una roca.
NIÑAS DE LA COMUNIDAD: Es muy guapo (las niñas de la comunidad se acercan a él y lo rodean con
caricias, apagón)

Imagen un número 10 = lunas, llanto de bebe

DINARI: nietecita mía, te pondré nombre de una vez, AXI TATA, tú te llamaras AXI TATA.

NESQUI: mamá, ya soy mujer, y quiero a un hombre como marido

DINARI: Es importante que tú también sepas de una vez las leyes de nuestro pueblo

NESQUI: No mamá yo ya he escuchado sobre las leyes y no quiero esperar me re uso (forma una
pataleta)

PINON: Que es lo que pasa mamá, (tomando a su hijo)

DINARI: tu hermana, que sufre por las leyes de nuestro pueblo (los dos se miran) Ya sé cómo
solucionar esto ¿madre? (miran hacia la montaña su madre asiente) (dirigiéndose a su hermana)
ven conmigo hermana.

Imagen con fondo sonoro de letras que dice: Entonces su hermano, para evitar el dolor de su
hermana, la llevo a la montaña más alta y ella se convirtió en SEUSI DEL CIELO, foto de NESQUI entre
las nubes del cielo

DINARI: (caminando entre el público llorando) Mi hijo no regresa, ¿alguien lo ha visto? Oh y mi hija,
pobrecita se quedó sin tener marido, no tuvo la misma suerte que yo, oh, no, no…

PINON: (regresando de la montaña y buscando a su madre) ¡Mamá, mamá! Mamá donde estás

Imagen con fondo sonoro de letras que dice: y entonces Pinon para evitar el dolor de su hija
producido por el amor, decidió entregarla también a la montaña más alta… y ahora estas cuidan de
las mujeres para que encuentren el amor

CAPITULO 4: ORIGEN DE PINON EL POBLADOR DE LA TIERRA

Pinon se ubica en el centro del escenario, trae consigo un bastón de mando y una rama. Llama a los
hombres de la comunidad y estos acuden. Dibuja un círculo que divide de norte a sur y de derecha a
izquierda, con la rama mientras que da instrucciones

PINON: (da indicaciones, cada uno adopta posiciones de búsqueda y gritan) ¡te encontraremos
Dinari!

Salen del escenario realizando acrobacias y saltos y del techo del auditorio descienden en telas
hombres pájaros, y sancos gritando ¡Dinari!

PINON: (gritando) si no la encuentran viva, por lo menos quiero el corazón de mi madre

HOMBRE PAJARO 1: (tomando a una mujer del público y llevándola al escenario) toma a esta mujer,
recíbela para poder curar el dolor por la desaparición de tu madre

HOMBRE PAJARO 2: (tomando a otra mujer del público) y a esta también


(Todos los hombres pájaro empiezan a sacar mujeres del público)

HOMBRE PAJARO 3: tómalas a todas, para que así puebles la tierra.

PINON: Tráiganlas a todas, no importa que sean mayores o señoritas…

Sonidos de llantos de bebes

HOMBRE PAJARO 1: ¡Él es el gran progenitor del mundo!

HOMBRE PAJARO 2: ¡Sí! el padre de la raza humana

Pinon se sienta pensativo mientras los pájaros salen. Se acerca a él un espíritu

ESPIRITU: Eres el que anda buscando a su madre

PINON: (de un salto) Sí, por favor, dímelo, donde está

ESPIRITU: búscala en el fondo del mar, pues se ha convertido en el pez PIRARA

CAPITULO 5 EL INICIO DEL CANTO

Oscuridad, texto y música de fondo sobre una imagen de hombres sufriendo una epidemia

LETRAS: en el principio del mundo una terrible epidemia ataco a los hombres de la sierra de TENUI.
Solo se salvaron unos pocos viejos, y entre ellos el PAYÉ.

Imagen foto del Paye

Luz azul. Mapping imagen – sonido de rio sobre el borde del escenario, y un aviso que dice ORILLAS
DEL LAGO MUYPA

MUJER 1: Y ahora que vamos a hacer, estos viejos decrépitos no sirven para nada…

MUJER 2: es verdad, además yo estoy joven, no quiero llegar a vieja sin ser mamá

MUJER 3: entonces, ¿Qué vamos a hacer?

MUJER 4: inventémonos un hechizo y rejuvenezcámoslos

MUJER 3: ¿y si no funciona?

MUJER 1: entonces mejor piquémoslos y echémoslos a los peces

Las mujeres se quedan pensativas observándose. En ese momento aparece SEUCY

SEUCY: ¿Y ustedes que hacen aquí? Bien saben que tenemos prohibido hacer reuniones y más de
noche y aquí, después de que el sol le hablara en sueños al Paye.

MUJER 2: Seucy estamos desesperadas, no sabemos que hacer…

MUJER 1: Debemos hacer algo, así sea procrearnos entre nosotras

En ese momento aparece el PAYE en medio de ellas, las mujeres se sorprenden y gritan.
PAYE: Con que no solo conspirando contra nosotros los viejos, sino que desobedeciendo las leyes
de los que gobiernan el mundo.

(SEUCY y las MUJERES Tratando de excusarse)

SEUCY: no, no señor, no es lo que parece

MUJER 3: ¡solo pasábamos por aquí!

MUJER 4: Sí, de verdad…

PAYE: ¡Silencio! SEUCY de ahora en adelante nunca más te bañaras aquí, este lago ahora está
contaminado por sus impurezas (mapping río contaminado y cambio de luz, música funesta)

(Las mujeres se asustan aún más y tratan de salir corriendo, pero les caen clavos en los pies, las
mujeres gritan de dolor.}

PAYE: veo que nunca podrá encontrarse sobre la tierra una mujer paciente discreta y capaz de
guardar un secreto. Como castigo la generación que va a nacer mañana excluirá a las mujeres de
participar en todo asunto de importancia.

MUJER 2: ¿La generación del mañana? (las mujeres se miran entre sí y sienten gran felicidad pero
tratan de disimular)

MUJER 1: ¿Y si esto es verdad, va a empezar a hacer?

PAYE: ¿No solo me obedecen sino que me ponen en duda? Ah (el paye grita y lanza a las mujeres al
rio, mapping cascada de amor y rio de corazones, el paye se lanza sobre ellas. Las mujeres se sienten
atraídas por el paya y empiezan a acariciarlo, apagón, imagen del número 10 = Lunas, sonido de
llantos de bebes, se enciende la luz amanecer y vemos a un grupo mujeres con niños en brazos.

MUJER 3: tú te llamaras como SEUSY pero no serás la del cielo, sino SEUCY DE LA TIERRA.

(Cambio de luz, atardecer, la mujer 3 pero con SEUCY DE LA TIERRA hecha ya una niña)

SEUCY DE LA TIERRA: Mamá tengo hambre, voy a recoger pepas

MUJER 3: Hija, cuidado con extraviarse en la selva

La niña sigue caminando recogiendo pepas y entra en un juego de teatro en sombras, la vemos
recogiendo pepas del suelo y que se acerca a un árbol que dice FRUTOS PIHYCAN, recoge un fruto,
se lo lleva a la boca y automáticamente le crece el estómago, en señal de embarazo. La niña grita,
aparece su madre, ella la abraza, la acaricia, y la niña empieza a tener contracciones. Llegan otras
mujeres, ayudan al parto, y vemos que nace un niño grande con cara en forma de sol. Una partera
lo levanta hacia el cielo y las otras lo alaban mientras exclaman:

MUJERES: ¡Yurupary! Engendro de la fruta

Danza del sol y la luna celebrando el nacimiento de Yurupary

Fin

S-ar putea să vă placă și