Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
NF C 17-102
septiembre de 2011
ICS : 91.120.40
Correcciones
Publicado y distribuido por la Union Technique de l'Electricité (UTE) - Immeuble MB6 - 41, r u e des Trois Fontanot - 9 2 0 2 4
Nanterre
Cedex - Tel.: + 33 (0) 1 49 07 62 00 - Télécopie : + 33 (0) 1 47 78 73 51 - email : ute@ute. asso.fr - Internet : http://www.ute-fr. com/
1ª
Impr. UTE © impresión 2012-08 - Reproducción prohibida
NF C 17-102 22– – NF C 17-102
NF C 17-102 33– – NF C 17-102
PRÓLOGO
No existe una norma internacional o una norma europea específica sobre los sistemas de protección
contra rayos de emisión de corriente temprana.
Este documento tiene por objeto sustituir la edición de 1995 de la NF C 17-102, con su segunda
impresión en 2009.
Este documento especifica los requisitos para el diseño, en el estado actual de los conocimientos y la
tecnología, de la protección contra los rayos de las estructuras (edificios, instalaciones, etc.) y de
las zonas abiertas (zonas de almacenamiento, zonas de descanso o deportivas, etc.) mediante
sistemas de protección contra los rayos de emisión de chorro temprano y proporciona orientación sobre
cómo conseguir esta protección .
Las instalaciones de protección contra el rayo diseñadas y realizadas de acuerdo con este documento,
no pueden, como todo lo relacionado con los elementos naturales, garantizar la protección absoluta de
las estructuras, personas u objetos; sin embargo, la aplicación de este documento debe reducir
significativamente el riesgo de daños debidos a los rayos en las estructuras protegidas.
Las disposiciones establecidas en este documento son requisitos mínimos para asegurar
estadísticamente una protección eficaz.
Esta nueva edición es una revisión completa de la norma tras la publicación de la serie de normas
europeas EN 62305 y, más concretamente, de la EN 62305-3 que establece los requisitos para la
protección de estructuras contra el rayo.
Sin embargo, la serie EN 62305 no se ocupa de la tecnología de emisión de corriente temprana, por
lo que la revisión de la NF C 17-102 pareció esencial para cumplir los requisitos de diseño de una
terminal de aire de emisión de corriente temprana y los de la implementación del sistema de protección
contra rayos ESE.
Para no entrar en conflicto con la serie de normas europeas, el presente documento no hace referencia
a ella, sino que repite las disposiciones necesarias para el diseño y la creación del sistema de
protección contra el rayo.
Este documento fue aprobado el 28 de junio de 2011 por la Comisión UF81, Protección contra rayos.
____________
NF C 17-102 66– – NF C 17-102
ÍNDICE
2 Referencias normativas y
reglamentarias............................................................................................................................................................
..............................................................................
3 Definiciones ............................................... 11
4 Sistema de protección contra rayos con terminal de aire de emisión temprana de Streamer………… 16
5.5.1 Generalidades…………………………………………………………………………………….. 26
NF C 17-102 77– – NF C 17-102
5.5.5 Conexión equipotencial del rayo para las líneas conectadas a la estructura que se va a
proteger .............................................................................................................. 28
6.6 Materiales y
dimensiones..................................................................................................................................................................
................................... 34
7 Medidas especiales
...................................................................................... ...................................................... 34
7.3 Edificios
religiosos............................................................................................. ............................................
.................................................................................................
8.1 Archivo de
ejecución................................................................................................................. ... 35
A. 2 Gestión de riesgos 42
A.3.3 Evaluación del componente de riesgo debido a los destellos cerca de la estructura
(S2)............... 45
A.3.4 Evaluación de los componentes de riesgo debidos a los destellos en una línea conectada a la
estructura
(S3) ...................................................................................................................... 46
NF C 17-102 99– – NF C 17-102
A.3.5 Evaluación del componente de riesgo debido a los destellos cerca de una línea conectada a la
red eléctrica
A.4.1 General................................................................................................................idades 49
A.4.2 Evaluación del número medio anual de sucesos peligrosos debidos a destellos a
una estructura ND y a una estructura conectada en el extremo "a" de una línea NDa
........................ 50
A.4.3 Evaluación del número medio anual de incidentes peligrosos debidos a los destellos
A.4.4 Evaluación del número medio anual de sucesos peligrosos debidos a destellos a
un servicio NL .......................................................................................................... 54
A.4.5 Evaluación del número medio anual de sucesos peligrosos debidos a destellos cercanos a un
servicio NI............................................................................................................. 55
A.5.1 Probabilidad de que un destello a una estructura cause lesiones a los seres vivos................ 56
A.5.3 Probabilidad de que un destello a una estructura provoque fallos en los sistemas
internos......... 57
A.5.4 Probabilidad MP de que un destello cerca de una estructura cause fallos en los sistemas
internos. 58
A.5.5 Probabilidad de que un destello a un servicio cause lesiones a los seres vivos.................. 59
A.5.8 Probabilidad PZ de que un relámpago destelle cerca de un servicio entrante cause una falla
de
sistemas internos................................................................................................... 60
NF C 17-102 10– –
10 NF C 17-102
C. 2 Requisitos .. 67
Anexo D (Normativa) Protección de las personas contra las descargas eléctricas causadas por los
rayos...........................................................................................................................................................................
................................................................ 79
D. 1 Medidas de protección contra los daños causados a los seres vivos por las tensiones de contacto y
de paso ............ 79
NF C 17-102 11– –
11 NF C 17-102
Bibliografía .... 82
Cifras :
Figura 3 - Protección adicional contra el impacto directo del rayo para el 20% más alto de la estructura
Figura A. 2 - Estructuras en los extremos de las líneas: en el extremo "b" la estructura a proteger (estructura
b) y en el extremo "a".
Figura A.5 - Diferentes métodos para determinar el área de recolección de la estructura de la Figura
A.4...............................................................................................................................................................................
................................................... 52
Tablas :
Tabla 1 - Dimensiones mínimas de los conductores que conectan diferentes barras de unión o de conexión
Tabla 2 - Dimensiones mínimas de los conductores que conectan las instalaciones metálicas internas a la unión
NF C 17-102 13– –
13 NF C 17-102
bar............................................................................................................................................ ................
............................................................................................................................. ...........................
.......................................
Tabla 3 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del coeficiente ki .................................................
29
Tabla 4 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del coeficiente km ................................................ 29
Tabla 5 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del coeficiente kc.................................................
30
Cuadro A. 1 - Fuentes de los daños, tipos de daños y tipos de pérdidas según el punto de huelga . 39
Tabla A. 4 - Componentes de riesgo de una estructura para diferentes tipos de daños causados por diferentes
fuentes .... 47
Tabla A. 9 - Valores de probabilidad PA de que un destello a una estructura cause choque a los seres vivos
debido a que
a tensiones de contacto y de paso peligrosas........................................................................................ 57
Tabla A. 10 - Valores de PB en función de las medidas de protección para reducir los daños
físicos..........................................................................................................................................................................
............................................................ 57
Cuadro A. 11 - Valor de la probabilidad de PSPD en función de la LPL para la que están diseñados los
SPDs........... 57
Tabla A. 14 - Valores de la probabilidad PLD en función de la resistencia RS del blindaje del cable y
Tabla A. 15 - Valores de la probabilidad PLI en función de la resistencia RS del blindaje del cable y
Tabla A. 17 - Valores de los factores de reducción ra y ru en función del tipo de superficie del suelo 62
Cuadro A. 18 - Valores del factor de reducción rp en función de las disposiciones adoptadas para reducir el
coeficiente de reducción
consecuencias del incendio
................................................................................................................... ..............................................
................................ 63
Cuadro A. 19 - Valores del factor de reducción rf en función del riesgo de incendio de la
estructura............................... 63
Tabla A. 20 - Valores del factor hz que aumentan la cantidad relativa de pérdida en presencia de un factor
especial
............................................................................................................................. ....................................
.................... 63
Tabla A. 21 - Valores medios típicos de Lf y Lo .................................................................................. 64
Tabla C.1 - Material, configuración y área mínima del cuerpo de la parte del punto de impacto. 68
1 ámbito de aplicación
Esta norma es aplicable a los sistemas de protección contra rayos de emisión temprana que se proporcionan para
proteger las instalaciones y las áreas abiertas contra el impacto directo de los rayos. Este sistema ESESystem
se probará, seleccionará e instalará de acuerdo con la presente norma.
2 Referencias normativas y
reglamentarias
Las siguientes normas incluyen disposiciones que, mediante referencia en este texto, son necesarias para aplicar
esta norma. Para las referencias fechadas, sólo se aplica la versión publicada. Para las referencias no
fechadas, se aplicará la última edición de la referencia (incluyendo posibles modificaciones).
CLC/TS 61643-12 Pararrayos de baja tensión -- Parte 12: Pararrayos conectados a redes de
distribución de energía de baja tensión - Principios de selección y aplicación
ES 50164-2 Componentes del sistema de protección contra rayos - Requisitos para conductores
(C 17-151-2) y electrodos de masa
ES 50164-6 Componentes del sistema de protección contra rayos - Requisitos para contadores
(C 17-151-6) de rayos (LSC)
EN 50164-7 Componentes del sistema de protección contra rayos - Requisitos para los
(C 17-151-7) compuestos que mejoran la puesta a tierra
NF C 17-102 16– –
16 NF C 17-102
EN 60068-2-52 Ensayos ambientales -- Parte 2: Ensayos - Ensayo Kb: Niebla salina cíclica
(C 20-752) (solución de cloruro de sodio)
ES 61180-1 Técnicas de ensayo de alta tensión para equipos de baja tensión: Definiciones,
(C 41-106) requisitos de ensayo y procedimiento
NF EN ISO 6988 Ensayo de dióxido de azufre con condensación general de humedad (A 05-106).
(A 05-106)
UTE C 15-443 Guía Práctica - Protección de Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión contra Sobretensiones
de Origen Atmosférico o Maniobras. Elección e instalación de protectores contra
sobretensiones
UTE C 15-712-1 Guía práctica - Instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red pública de distribución -
Instalación eléctrica de baja tensión
NF C 17-102 18– –
18 NF C 17-102
3 Definiciones
3.1
3.2
3.3
evento peligroso
destello de relámpago hacia el objeto a proteger o cerca del objeto a proteger
3.4
chispa peligrosa
descarga eléctrica debido a un rayo que causa daños físicos en el interior de la estructura a proteger
3.5
Down-conductor
parte del sistema de protección contra rayos destinado a conducir la corriente de rayo desde ESEAT hasta el
sistema de terminación de tierra.
3.6
terminal aérea que genera un streamer antes que una simple terminal aérea de varilla cuando se compara en las
mismas condiciones
NOTA - Un terminal de aire de emisión de corriente temprana se compone de un punto de impacto, un dispositivo de emisión, un
elemento de fijación y una conexión a los conductores descendentes.
3.7
3.8
parte de un sistema ESES externo que tiene por objeto conducir y dispersar la corriente de rayo en la tierra.
3.9
sistema eléctrico
3.10
sistema electrónico
sistemas que incorporen componentes electrónicos sensibles tales como equipos de comunicación,
ordenadores, sistemas de control e instrumentación, sistemas de radio, instalaciones de electrónica de
potencia
3.11
conexión equipotencial
la unión al sistema ESES de las partes conductoras separadas (véase 5.5) de una instalación, mediante
conexiones directas o mediante dispositivos de protección contra sobretensiones, para reducir las diferencias
de potencial causadas por la corriente de rayo.
NF C 17-102 20– –
20 NF C 17-102
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
LPS con sistema de terminación de aire y sistema de bajada de conductores posicionado de tal manera que el
recorrido de la corriente de rayo pueda estar en contacto con la estructura a proteger.
3.17
3.18
3.19
NF C 17-102 21– –
21 NF C 17-102
3.20
Trabajos metálicos dentro de una estructura de hormigón que se considera que proporcionan una continuidad
eléctrica.
3.21
sistemas internos
3.22
3.23
NOTA Incluye las sobretensiones conducidas, así como los efectos de los campos electromagnéticos de impulsos
radiados.
NF C 17-102 22– –
22 NF C 17-102
3.24
sistema completo de medidas de protección de los sistemas internos contra las LEMPs
3.25
3.26
El relámpago que cae lo suficientemente cerca de un objeto para ser protegido como para causar
sobretensiones peligrosas.
3.27
relámpago a un objeto
3.28
3.29
3.30
NOTA Los límites de zona de una LPZ no son necesariamente físicos (por ejemplo, paredes, suelo y techo).
3.31
NF C 17-102 23– –
23 NF C 17-102
pérdida (LX)
cantidad media de pérdidas (personas y mercancías) como consecuencia de un tipo específico de daños
debidos a un peligro.
en relación con el valor (personas y bienes) del objeto que debe protegerse
3.32
componente natural
elemento conductor situado fuera de la estructura, hundido en las paredes o en el interior de una estructura y
que puede utilizarse para complementar los conductores descendentes del sistema ESESystem.
NOTA - Para la protección con ESEATs, los componentes naturales pueden complementar pero nunca ser el único conductor
descendente excepto en el caso de estructuras metálicas completas.
3.33
nódulo
punto en una línea de servicio en el que puede suponerse que la propagación de la sobretensión está
desatendida
NOTA Ejemplos de nodos son la conexión de un transformador de alta tensión/baja tensión, un multiplexor en una línea
de telecomunicación, o bien
3.34
3.35
número medio anual previsto de incidentes peligrosos debidos a los destellos de los relámpagos en un servicio
NF C 17-102 24– –
24 NF C 17-102
3.36
3.37
número medio anual previsto de incidentes peligrosos debidos a destellos de rayos cerca de un servicio
3.38
objeto de protección
estructura o servicio que debe protegerse contra los efectos del rayo
NOTA Una estructura a proteger puede formar parte de una estructura más grande.
3.39
daños físicos
los daños a una estructura (o a su contenido) o a un servicio debido a efectos mecánicos, térmicos, químicos o
explosivos de un rayo.
3.40
conductos
tuberías destinadas a transportar un fluido dentro o fuera de una estructura, tales como tuberías de gas, de
agua o de petróleo
3.41
3.42
zona protegida
zona protegida por un sistema de protección contra rayos de emisión de corriente temprana.
3.43
medidas de protección
las medidas que deben adoptarse para el objeto que debe protegerse, con el fin de reducir el riesgo
NF C 17-102 25– –
25 NF C 17-102
3.44
forma geométrica de la varilla metálica definida en esta norma para ser utilizada como referencia.
3.45
NOTA A los efectos de la presente norma, sólo se considerará la tensión soportada entre conductores bajo tensión y tierra.
3.46
riesgo (R)
valor de la pérdida media anual probable (personas y bienes) debida a un rayo, en relación con el valor total
(personas y bienes) del objeto que debe protegerse
3.47
3.48
medio rural
3.49
distancia de separación
Distancia entre dos partes conductoras a la que no pueden producirse chispas peligrosas.
3.50
downconductor específico
downconductor conforme a la norma NF EN 50164-2 pero que no es un componente natural de la estructura
3.51
punto de ataque
punto en el que un rayo entra en contacto con la tierra, una estructura o un sistema de protección contra rayos.
3.52
3.53
3.54
entorno suburbano
3.55
sobrevoltaje
onda transitoria que aparece como sobretensión y/o sobrecorriente causada por LEMP
NOTA Las sobretensiones causadas por LEMP pueden surgir de corrientes de rayo (parciales), de efectos de inducción
en los bucles de instalación y como amenazas restantes aguas abajo del SPD.
NF C 17-102 27– –
27 NF C 17-102
3.56
dispositivo destinado a limitar las sobretensiones transitorias y drenar las corrientes de sobretensión.
Contiene al menos un componente no lineal
3.57
líneas de telecomunicación
medio de transmisión destinado a la comunicación entre equipos que pueden estar situados en estructuras
separadas, como la línea telefónica y la línea de datos
3.58
junta de ensayo
La junta ha sido diseñada y colocada para facilitar las pruebas eléctricas y la medición de los componentes del
sistema ESES.
3.59
3.60
sobretensión de corta duración - no más de unos pocos milisegundos - oscilatoria o no, normalmente
fuertemente amortiguada.
NF C 17-102 28– –
28 NF C 17-102
3.61
medio ambiente
urbano
zona con una alta densidad de edificios poblados y edificios altos
3.62
4.1 Necesidad de
protección
La necesidad de protección se determina de acuerdo con muchos parámetros, incluyendo la densidad del
relámpago del área considerada. En el anexo A se propone un método de análisis del riesgo. La densidad del
relámpago se indica en el anexo B o mediante datos locales, por ejemplo, red de detección, mapas y estadísticas.
NOTA 1: Otras consideraciones pueden llevar a tomar la decisión de adoptar medidas de protección por razones distintas a las estadísticas.
Por ejemplo, regulaciones obligatorias o consideraciones personales, ya que algunos factores no pueden ser estimados: el deseo de evitar
riesgos para la vida o de proporcionar seguridad a los ocupantes de un edificio puede requerir el uso de protección, aunque el riesgo calculado
esté por debajo del nivel tolerable.
NOTA 2 Los diferentes documentos normativos ofrecen algunos métodos de análisis de riesgos que
pueden utilizarse.
Clave :
1- Uno o más ESEAT
2- Componente de conexión
5.1 Diseño
Basado en el nivel de protección contra rayos necesario, se debe hacer un diseño para determinar la ubicación
de la terminal de aire, los caminos de bajada de los conductores y la ubicación y tipo del sistema de
terminación de tierra.
-obstáculos cercanos que puedan influir en la trayectoria de la descarga del rayo, como líneas eléctricas
aéreas, vallas metálicas, árboles, etc..;
-las características del entorno, que pueden ser particularmente corrosivas (ambiente salino, fábrica de
cemento o petroquímica, etc.);
-Presencia de material inflamable o equipos sensibles como ordenadores o equipos electrónicos, bienes de
alto valor o irremplazables, etc...
Una terminal aérea de emisión temprana de Streamer (ESEAT) se compone de un punto de impacto, un
dispositivo de emisión y un elemento de fijación y una conexión a los conductores descendentes.
El área protegida por una ESEAT se determina en función de su eficiencia, tal como se define en el
punto 5.2.2.
El ESEAT debe instalarse preferiblemente en la parte más alta de la estructura. Será el punto más alto dentro de
la zona que deba protegerse.
NF C 17-102 32– –
32 NF C 17-102
Una ESEAT se caracteriza por su eficacia ΔT, que se demuestra en la prueba de evaluación (véase el anexo
C). El valor máximo para ΔT, sean cuales sean los resultados de las pruebas, es de 60 µs.
El área protegida está delimitada por una superficie de revolución definida por los radios de protección
correspondientes a las diferentes alturas consideradas h y cuyo eje es el mismo que el de la terminal aérea (ver
figura 2).
dónde:
NF C 17-102 33– –
33 NF C 17-102
hn es la altura de la punta de ESEAT sobre el plano horizontal a través del punto más
alejado del objeto a proteger.
Rpn es el radio de protección ESEAT hasta la altura considerada hn.
El radio de protección de un ESEAT está relacionado con su altura (h) en relación con la superficie a proteger,
con su eficacia y con el nivel de protección seleccionado (véase el anexo A).
NF C 17-102 34– –
34 NF C 17-102
dónde
Rp (h) (m) es el radio de protección a una altura
determinada h
h (m) es la altura de la punta de ESEAT sobre el plano horizontal a través del punto más
alejado del objeto que debe protegerse.
6
∆ (m) ∆ = ∆T x
La experiencia de campo ha demostrado que ∆ es igual a la eficiencia obtenida
durante las pruebas de evaluación de ESEAT.
Para la instalación de cada sistema de protección contra el rayo, se debe realizar un análisis de riesgos para
determinar el nivel mínimo de protección contra el rayo requerido.
Los radios de protección necesarios para proteger la estructura se determinan en función de las características
del edificio.
Tanto la altura de la ESEAT como su eficacia se determinan utilizando los puntos y las fórmulas citadas
anteriormente en función de la ESEAT seleccionada.
Una protección adicional contra la descarga directa de rayo para el más alto 20% de la altura de la estructura para
edificios mayor de 60 m o cualquier punto por encima de 120 m, utilizando ESEAT o cualquier otro medio se debe
implementar en cada pared de fachada de acuerdo con un estándar válido. Además, un mínimo de 4 conductores
NF C 17-102 35– –
35 NF C 17-102
de bajada, interconectadas por un conductor de anillo en su caso, se utilizará, distribuido a lo largo del perímetro y
si es posible en cada ángulo del edificio.
NOTA : en general el riesgo debido a los destellos laterales es bajo porque sólo un pequeño porcentaje de todos los destellos a
estructuras altas serán hacia el lado y además sus parámetros son mucho más bajos que los de los destellos hacia la parte superior de las
estructuras.
Figura 3 - Protección adicional contra el impacto directo de un rayo para el 20% de la altura máxima de la
estructura en edificios de más de 60 m de altura.
:
Nivel de protección I+ el sistema ESESystem en el nivel de protección 1 está conectado adicionalmente a la
estructura metálica o a las barras reforzadas de los edificios utilizados como downconductores naturales, además
de a los downconductores específicos incluidos en el sistema ESESystem de acuerdo con el punto 5.3. La
conexión a los conductores descendentes naturales se realizará a nivel del techo y del suelo. Cuando los
dowconductores no están interconectados en el tejado
Para ello se puede utilizar un conductor anular situado por encima del tejado. Los conductores descendentes
se interconectarán a nivel del suelo mediante el bucle de puesta a tierra o mediante un conductor específico.
Si no hay downconductores naturales o si uno de los requisitos anteriores no se puede cumplir, el nivel I+.
no se puede lograr.
:
Nivel de protección I++ la cubierta está protegida en el nivel I+ con un ESEAT cuyo radio de protección se ha
reducido en un 40% respecto a los valores indicados en 5.2.3.2 para conseguir una protección completa de los
equipos de la cubierta contra los impactos directos de los faros.
NF C 17-102 36– –
36 NF C 17-102
5.2.5 Instalación
La parte superior de la ESEAT se instalará al menos a 2 m sobre el área que protege, incluyendo antenas, torres
de refrigeración, techos, tanques, etc.
Al diseñar el sistema ESESystem, se recomienda tener en cuenta los espacios arquitectónicos adecuados para
colocar un ESEAT. Estas localizaciones son puntos estructurales altos como:
- habitaciones en las
terrazas;
- de la
cresta;
- albañilería o chimeneas
metálicas.
Las ESEAT que protegen zonas abiertas (campos de deporte, golf, piscinas, campings, etc.) se instalarán
sobre soportes específicos como postes de alumbrado, postes o cualquier otra estructura cercana que permita a
la ESEAT cubrir toda la zona a proteger.
ESEAT puede colocarse ocasionalmente sobre mástiles independientes. En caso de utilizar cables de tracción
conductores, se unen, en el punto de anclaje en el suelo, a los conductores inferiores mediante conductores
según la norma EN 50164-2.
5.3 Conductores
descendentes
La función de los conductores descendentes es conducir la corriente de relámpago desde el terminal de aire
hasta el sistema de terminación de tierra. Se colocarán preferentemente en la parte externa de la estructura.
Cada uno de los bajoconductores se fijará a la ESEAT mediante un sistema de conexión situado en el mástil.
Este último incluirá un elemento de adaptación mecánica que asegurará un contacto eléctrico permanente.
Cuando el bajoconductor se coloca en una pared hecha de material combustible, y no de cobre, se debe cumplir
al menos una de las siguientes condiciones para evitar cualquier aumento peligroso de la temperatura:
Para ser considerados como 2 downconductores independientes, no deben correr en paralelo (paralelo significa
que hay una distancia a lo largo de una línea recta superior a 2 m entre los downconductores). Para solucionar
cualquier problema práctico que pueda surgir, una tolerancia del 5% de la longitud total del conductor
descendente más corto puede correr por el mismo camino.
En el caso de los sistemas ESES no aislados, cada ESEAT deberá estar conectado a un mínimo de dos
conductores descendentes. Para una mejor distribución de la corriente, las dos vías de acceso al suelo deben
estar situadas en dos fachadas diferentes, salvo en caso de fuerza mayor.
Al menos uno de ellos debe ser un downconductor específico conforme a la norma EN 50164-2, ya que los
componentes naturales pueden modificarse o eliminarse sin tener en cuenta el hecho de que pertenecen a un
sistema de protección contra rayos. Cuando muchos ESEAT están ubicados en el mismo edificio, los
conductores descendentes pueden ser mutualizados si la distancia de separación calculada para todo el
sistema permite ese número. Por lo tanto, si hay n ESEAT en el techo, no es sistemáticamente necesario tener
2n instalando un mínimo de n downconductores específicos es obligatorio.
El número de downconductores específicos según EN 50164-2 debe ser al menos igual al número de ESEAT
del edificio. La distancia de separación permite determinar el número de downconductores necesarios así como
la posibilidad de mutualizar los downconductores. El aumento del número de downconductores específicos
permite reducir la distancia de separación.
Véase el Anexo E para algunos ejemplos de cálculo de la distancia de separación en función del número de
conductores descendentes.
- • Si la estructura metálica cumple con los requisitos de los componentes naturales, se puede utilizar como
primer conductor descendente;
- • Si la estructura está aislada, la estructura puede ser utilizada como el único conductor descendente
necesario. No se necesita ningún otro downconcutor específico adicionalmente;
- • Si la estructura no está aislada, la estructura puede ser considerada como los dos conductores
descendentes necesarios si su área de sección es mayor o igual a 100 mm². Si el área de la sección
está entre
50 mm² y 100 mm², es necesario un segundo conductor descendente específico según EN 50164-2. A
que no cumplen con los requisitos de los componentes naturales, no pueden ser utilizados como
downconductores, por lo que se necesitan uno o dos downconductores específicos.
NOTA : los componentes naturales tendrán un valor de impedancia bajo y permanente. Puede ser necesario añadir un downconductor
específico según EN 50164-2 para obtener una impedancia tan baja.
NF C 17-102 38– –
38 NF C 17-102
5.3.3
Enrutamiento
El downconductor debe instalarse de tal manera que su recorrido sea lo más directo posible. El trazado del
conductor de bajada debe ser lo más recto posible, siguiendo el trayecto más corto, evitando curvas cerradas
o tramos ascendentes. Los radios de curvatura no deben ser inferiores a 20 cm (véase la figura 4). En el caso
de los conductores descendentes, es preferible utilizar las curvas formadas en los bordes.
Se debe evitar el enrutamiento de las paredes o cornisas de los antepechos o, en general, de los obstáculos.
Se deben tomar medidas para asegurar que los caminos de bajada de los conductores sean lo más directos
posible. Sin embargo, se permite una altura máxima de 40 cm para pasar por encima de un obstáculo con una
pendiente de 45º o menos (véase la figura 4, caso e).
Alternativamente, el cálculo de la distancia de separación, según 5.6 con l = l1 + l2 + l3 según el caso f por
debajo de lo indicado, permite determinar el radio de curvatura mínimo.
En la figura 4, caso d, la condición d> l/20 se cumple siempre ya que d=l/√2 para
cualquier longitud l.
La distancia entre los conductores descendentes y los posibles conductores en anillo de interconexión se
correlaciona con la distancia de separación.
Las fijaciones de los bajoconductores se deben realizar sobre la base de tres fijaciones por metro (por cada
33 cm). Estas fijaciones deben ser adecuadas para los soportes y su instalación no debe alterar la estanqueidad
del techo. Las fijaciones deben permitir la posible expansión térmica de los conductores. Está prohibido taladrar
sistemáticamente el conductor descendente para fijarlo al soporte.
Todos los conductores deben estar conectados entre sí con abrazaderas de la misma naturaleza, utilizando
remaches, soldadura o soldadura fuerte.
Los conductores de bajada deben protegerse contra el riesgo de impacto mecánico con tubos de protección
hasta una altura de al menos 2 m por encima del nivel del suelo.
NOTA: Para evitar la tensión de contacto, véase
el Anexo D.
Cuando no se puede instalar un conductor descendente fuera de la estructura, se puede instalar en el interior de
una parte o en toda la altura de la estructura. En este caso, el conductor descendente debe colocarse dentro
de un conducto dedicado no inflamable y aislante.
La distancia de separación se calculará también para los conductores descendentes interiores a fin de poder
determinar el nivel de aislamiento necesario del conducto específico.
El operador del edificio debe ser consciente de las dificultades resultantes para comprobar y mantener los
conductores caídos, y de los riesgos resultantes de sobretensiones en el interior del edificio.
Se debe evitar el acceso de personas al canal específico del cable en períodos de tormenta o se deben cumplir
las medidas de protección según los downconductores exteriores (véase el anexo D), incluidas las conexiones
equipotenciales de los suelos con el downconductor.
5.3.5 Revestimiento
exterior
Cuando un edificio está provisto de un revestimiento exterior metálico o de piedra o de vidrio, o en el caso de
una parte fija del revestimiento de la fachada, el conductor inferior se puede instalar en la fachada de hormigón
o en la estructura principal, bajo el revestimiento.
En este caso, las partes conductoras del revestimiento deben conectarse al conductor inferior en la parte
superior e inferior.
El conductor descendente, si no es de cobre, debe estar situado a más de 10 cm detrás del material inflamable
del revestimiento exterior si su sección transversal es inferior a 100 mm². Para el área de sección transversal de
100 mm² o más, no es necesario mantener una distancia entre el conductor descendente y el material aislante.
NOTA 1: se puede realizar un cálculo específico del aumento de temperatura para validar una regla diferente.
NOTA 2: los mismos requisitos se aplican también a todo el material inflamable, incluso en el tejado (por ejemplo,
tejado de paja).
NF C 17-102 40– –
40 NF C 17-102
Ver EN 50164-2.
5.3.7 Junta de
prueba.
Cada conductor descendente debe estar provisto de una junta de prueba para desconectar el sistema de
terminación de tierra para permitir las mediciones.
Las juntas de prueba se instalan normalmente en la parte inferior de los conductores descendentes. Cuando
los downconductores se instalan en paredes metálicas o cuando ESESystems no dispone de downconductores
específicos, se insertan juntas de prueba entre cada uno de los sistemas de puesta a tierra y el elemento metálico
al que se conecta el sistema de terminación de tierra. Las juntas de prueba se instalan en el interior de los pozos
de inspección (según EN-50164-5) con el símbolo de terminación de tierra.
Cuando la instalación está provista de un contador de rayos, debe colocarse en la posición más directa hacia
abajo del conductor. Se ajustará a la norma EN 50164-6.
Algunos de los componentes estructurales conductores pueden reemplazar todo o parte de un conductor
descendente o ser un suplemento para él.
5.3.9.1 Componentes naturales que pueden sustituir a todo el bajoconductor o a una parte del
mismo.
Generalmente, los marcos de acero interconectados externos (estructuras metálicas) pueden utilizarse como
conductores descendentes si son conductores y su resistencia es de 0,1 Ω o inferior.
En este caso, el extremo superior de la ESEAT se conecta directamente al marco metálico cuyo extremo inferior
se conecta al sistema de terminación de tierra.
El uso de un conductor descendente natural debe cumplir con los requisitos de conexión equipotencial del
capítulo 3.
5.3.9.2 Componentes naturales que pueden utilizarse para complementar los conductores
descendentes.
Los siguientes elementos pueden ser usados para complementar la protección contra rayos y
adherirse a ella:
-estructuras metálicas internas, refuerzos de hormigón y estructuras metálicas en el interior de los muros,
siempre que existan terminales de conexión específicos para este fin en la parte superior e inferior;
NOTA 1: Cuando se utiliza hormigón pretensado, se debe prestar especial atención al riesgo de efectos mecánicos debidos a la
corriente de rayo que fluye a través del sistema de protección contra el rayo.
b) chapas metálicas que cubran la superficie que deba protegerse, siempre que: :
NOTA 2: una fina capa de pintura protectora, hormigón de 1 mm o PVC de 0,5 mm no se consideran aislantes.
5.4.1
Generalidades
El sistema ESES interno impedirá que se produzcan chispas peligrosas dentro de la estructura que deba
protegerse debido al flujo de corriente de rayo en el sistema ESES externo o en otras partes conductoras de la
estructura.
Pueden producirse chispas peligrosas entre el sistema ESES externo y los siguientes componentes:
mediante
5.5.1
Generalidades
- instalaciones metálicas;
NF C 17-102 42– –
42 NF C 17-102
- sistemas internos;
- las partes conductoras externas y las líneas conectadas a la estructura.
Cuando se establece una conexión equipotencial del rayo con los sistemas internos, parte de la corriente de
rayo puede fluir hacia dichos sistemas, y se tendrá en cuenta este efecto.
-dispositivos de protección contra sobretensiones (SPDs), cuando no sea posible la conexión directa con
los conductores de conexión.
La manera en que se logra la conexión equipotencial del rayo es importante y se discutirá con el operador de la
red de telecomunicaciones, el operador de energía eléctrica y otros operadores o autoridades interesados, ya
que pueden existir requisitos contradictorios.
NOTA: Cuando se instala un sistema ESESystem, la metalistería externa a la estructura a proteger puede verse afectada. Esto debe
tenerse en cuenta a la hora de diseñar dichos sistemas. También puede ser necesaria la conexión equipotencial del rayo para la
carpintería metálica exterior.
En el caso de un sistema ESES externo aislado, la conexión equipotencial del rayo se establecerá
únicamente a nivel del suelo.
En el caso de un sistema ESES externo que no esté aislado, la conexión equipotencial del rayo se instalará
en los siguientes emplazamientos:
a) en el sótano o aproximadamente a nivel del suelo. Los conductores de unión se conectarán a una
barra de unión construida e instalada de tal manera que permita un fácil acceso para su inspección.
La barra de unión se conectará al sistema de terminación de tierra. Para estructuras grandes
(normalmente de más de 20 m de longitud), se puede instalar más de una barra de unión, siempre
que estén interconectadas;
Las conexiones de conexión equipotencial del rayo deberán ser lo más directas y rectas posible.
NOTA Cuando se establece la conexión equipotencial del rayo a las partes conductoras de la estructura, parte de la corriente del rayo
puede fluir hacia la estructura y este efecto debe tenerse en cuenta.
NF C 17-102 43– –
43 NF C 17-102
Los valores mínimos de la sección de los conductores de unión que conectan diferentes barras de unión y de
los conductores que conectan las barras al sistema de terminación de tierra se indican en la Tabla 1.
Los valores mínimos de la sección transversal de los conductores de unión que conectan las instalaciones
metálicas internas a las barras de unión se indican en la Tabla 2.
En el caso de las partes conductoras externas, la conexión equipotencial del rayo se establecerá lo más
cerca posible del punto de entrada en la estructura que deba protegerse.
Los conductores de enlace deberán ser capaces de soportar parte de la corriente de rayo que fluye a
través de ellos. La unión se puede lograr por medio de un ISGs de acuerdo con la norma NF EN50164-3.
Es imprescindible que la conexión equipotencial del rayo se instale de acuerdo con 5.5.2 a) y 5.5.2 b).
Si los conductores de los sistemas internos están apantallados o ubicados en conductos metálicos, puede
ser suficiente unir sólo estas pantallas y conductos.
Si los conductores de los sistemas internos no están apantallados ni situados en conductos metálicos, se unirán
mediante SPD. En los sistemas TN, los conductores de PE y PEN deben estar unidos al sistema ESES
directamente o con un SPD.
NF C 17-102 44– –
44 NF C 17-102
Los conductores de unión y los dispositivos de protección solar tendrán las mismas
características que las indicadas en el punto 5.5.2.
5.5.5 Conexión equipotencial del rayo para las líneas conectadas a la estructura a proteger
La conexión equipotencial del rayo para las líneas eléctricas y de telecomunicaciones se instalará de
conformidad con el punto 5.5.3.
Todos los conductores de cada línea deben ser unidos directamente o con un SPD. Los conductores bajo
tensión sólo se pueden unir a la barra de unión mediante un SPD. En los sistemas TN, los conductores de PE
o PEN se unen directamente o mediante SPD a la barra de unión.
Si las líneas son apantalladas o conducidas a conductos metálicos, estas pantallas y conductos
deberán estar unidos;
La conexión equipotencial del rayo de las pantallas de los cables o de los conductos se efectuará cerca del
punto en que entren en la estructura.
Los conductores de unión y los dispositivos de protección solar tendrán las mismas
características que las indicadas en el punto 5.5.3.
Si se requiere protección contra las sobretensiones de los sistemas internos conectados a las líneas que entran
en la estructura, se utilizará un "sistema SPD coordinado" conforme a los requisitos de la norma NF EN 61643-
11 y CLC/TS 61643-12 y UTE C 15-443.
El aislamiento eléctrico entre la terminación del aire o el conductor descendente y las partes metálicas
estructurales, las instalaciones metálicas y los sistemas internos puede lograrse proporcionando una distancia de
separación "s" entre las partes. La ecuación general para el cálculo de "s" viene dada por:
dónde:
NOTA La longitud l a lo largo de la terminación del aire no se puede tener en cuenta en estructuras con techo metálico continuo que
actúan como sistema natural de terminación del aire.
NF C 17-102 46– –
46 NF C 17-102
Nivel de protección ki
I 0,08
II 0,06
III y IV 0,04
Material km
Air 1
e ladrillos
Hormigón, 0,5
NOTA 1 Cuando hay varios materiales aislantes en serie, es una buena práctica
utilizar el valor más bajo para km.
Número de kg
Conductores Puesta a tierra tipo Disposición
o de puesta a
de bajada disposición A1 o tierra tipo B
n A2
o1 1 1
rt c)
e2 0,75 1 ... 0,5 a)
b,c) a, b)
3 0,60 1 ... 1 / n (véase la Figura E.1 y E.2)
b,c) a, b)
4 y más 0,41 1 ... 1 / n (véase la Figura E.1 y E.2)
a) Véase el Anexo E
c) Estos valores son válidos para electrodos de puesta a tierra individuales con resistencias de
puesta a tierra comparables. Si las resistencias de puesta a tierra de los electrodos de puesta a
tierra individuales son claramente diferentes, se supondrá k c = 1.
6 Sistemas de terminación de
puesta a tierra
6.1
Generalidad
es
Se proporcionará una terminación de tierra para cada downcoductor basada al menos en dos electrodos por
terminación de tierra.
Debido a la naturaleza impulsional de la corriente de rayo y con el fin de mejorar el drenaje de la corriente a
tierra minimizando así el riesgo de sobretensiones peligrosas dentro del volumen protegido, es importante
considerar la forma y dimensiones del sistema de terminación de tierra, así como el valor de su resistencia.
Deberá asegurarse una cierta superficie de contacto con el suelo para facilitar la dispersión de la corriente de
rayo en poco tiempo.
-el valor de resistencia medido con un equipo convencional debe ser el más bajo posible (menos de 10 Ω).
Esta resistencia debe medirse en la terminación de la puesta a tierra aislada de cualquier otro
componente conductor.
NF C 17-102 48– –
48 NF C 17-102
- los sistemas de terminación en tierra con una única componente horizontal o vertical excesivamente
larga
El uso de un solo sistema de terminación vertical profundamente enterrado para alcanzar una capa húmeda de
suelo no es por lo tanto ventajoso a menos que la resistividad de la superficie sea particularmente alta y exista
una capa de alta conductividad muy por debajo.
Sin embargo, debe tenerse en cuenta que estos sistemas de terminación de tierra perforada tienen una alta
impedancia de onda cuando la profundidad excede los 20 m. Luego se debe utilizar un mayor número de
conductores horizontales o barras verticales, siempre perfectamente interconectados eléctricamente.
A menos que exista una imposibilidad real, los sistemas de terminación de tierra deben estar siempre
orientados hacia el exterior de los edificios.
NOTA : Para evitar tensiones de paso, véase
el Anexo D.
Las dimensiones de la terminación de tierra dependen de la resistividad del suelo en el que están instalados
los sistemas de terminación de tierra. La resistividad puede variar, dependiendo en gran medida del material
del terreno (arcilla, arena, roca...).
La resistividad puede ser evaluada a partir de la tabla 6 o medida utilizando un método adecuado con un
medidor de tierra.
Para cada uno de los bajoconductores, los sistemas de terminación de tierra
pueden consistir en:
- • A1. conductores de la misma naturaleza y sección que los bajoconductores, excepto el aluminio,
dispuestos en forma de pie de ganso de grandes dimensiones y enterrados a una profundidad mínima
de 50 cm.
Ejemplo: tres conductores de 7-8 metros de largo, enterrados horizontalmente a una profundidad
mínima de 50 cm.
y
- A2. conjunto de varias varillas verticales con una longitud mínima de 6 metros a una profundidad
mínima de 50 cm.
dispuestas linealmente o en forma de triángulo y separadas entre sí por una distancia igual al menos
a la longitud enterrada;
interconectado por un conductor enterrado que sea idéntico o tenga características compatibles con
el conductor descendente.
NF C 17-102 49– –
49 NF C 17-102
Este tipo de disposición se compone de un conductor anular externo a la estructura, en contacto con el suelo
durante al menos el 80% de su longitud total, o de un electrodo de masa de cimentación, siempre que esté
basado en un conductor de 50 mm². La parte inferior de cada conductor descendente debe conectarse al
menos adicionalmente a una varilla radial mínima de 4 m o a una varilla mínima de 2 m.
Arcilla suave 50
Marga y arcilla compacta 100-200
Jurassic marl 30-40
Esquisto 50-300
Mica esquisto 800
D: bajada de conductores
Cuando la alta resistividad del terreno hace imposible lograr una resistencia del sistema de terminación de tierra
inferior a 10 Ω utilizando las medidas de protección estándar anteriores, se pueden utilizar las siguientes medidas
adicionales:
-añadiendo un mejorador de la conductividad del suelo no corrosivo con una menor resistividad
alrededor de los conductores de tierra;
- añadir varillas de tierra a la disposición de pie de ganso o conectarlas a las varillas ya existentes;
Cuando se adoptan todas las medidas anteriores y no se puede obtener un valor de resistencia inferior a 10
ohmios, se puede considerar que el sistema de terminación de tierra tipo A proporciona un drenaje aceptable de
la corriente de rayo cuando se trata de un sistema de terminación enterrado como mínimo:
En cualquier caso, cada elemento vertical u horizontal no debe tener una longitud
superior a 20 m.
La longitud necesaria puede ser una mezcla de radial (longitud acumulada L1) y varillas (longitud acumulada
L2) con el siguiente requisito :
En el caso de una instalación de puesta a tierra de tipo B, cuando no se pueda alcanzar el valor de 10 ohmios,
la longitud acumulada de los electrodos adicionales:
-160 m para el nivel de protección I (respectivamente 100 m para otros niveles de protección) para el
electrodo radial;
- 80 m para el nivel de protección I (50 m para otros niveles de protección) para las barras;
- o una combinación como se ha explicado anteriormente para el sistema de puesta a tierra de tipo A.
6.4 Equipotencialidad de la
puesta a tierra
Cuando el edificio o el volumen protegido disponga de un sistema de terminación de tierra de cimentación para el
sistema eléctrico, los sistemas de terminación de tierra de ESESystem deben conectarse a él con un conductor
normalizado (véase NF EN 50164-2).
En el caso de las instalaciones nuevas, esta medida debe tenerse en cuenta desde la fase de diseño inicial, y la
interconexión con el circuito de tierra de cimentación debe realizarse justo delante de cada conductor
descendente mediante un dispositivo que pueda desconectarse y que esté situado delante de una fosa de
inspección con el símbolo .
En el caso de edificios e instalaciones existentes, las conexiones deben realizarse preferentemente con las partes
enterradas y debe ser posible desconectarlas con fines de inspección; en el caso de interconexiones dentro de
un edificio, el tendido del cable de unión debe evitar la inducción de cables y objetos en los alrededores.
Cuando se incluyen varias estructuras separadas en el volumen protegido, el sistema de terminación de tierra de
la ESEAT debe conectarse a la red de tierra equipotencial enterrada que interconecta todas las estructuras.
Los componentes de terminación de tierra de ESESystem deben estar al menos a 2 m de distancia de cualquier
tubería metálica o conducto eléctrico enterrado, en caso de que estos conductos no estén conectados
eléctricamente a la conexión equipotencial principal de la estructura.
Para suelos cuya resistividad es superior a 500 Ω-m, la distancia mínima debe ser de
5 m.
Ver NF EN 50164-2.
7 Medidas especiales
NF C 17-102 52– –
52 NF C 17-102
7.1 Antenas
Una antena en el techo de un edificio aumenta la probabilidad de un rayo y es el primer elemento vulnerable que
puede recibir la descarga del rayo.
El mástil de soporte aéreo debe conectarse directamente o a través de un SPD o de una chispa aislada al sistema
de protección contra rayos con un conductor adecuado, a menos que la antena esté fuera del área protegida o
en otro techo. El cable coaxial debe protegerse con un dispositivo de protección contra sobretensiones.
En el caso de una torre de caballete, es preferible colocar el cable coaxial dentro de un tubo
metálico.
Los tanques que contengan líquidos inflamables deben estar conectados a tierra. Sin embargo, esta conexión
a tierra no proporciona una protección adecuada contra las descargas atmosféricas. Por lo tanto, es necesario
un estudio adicional exhaustivo.
Los ESEAT deben colocarse fuera de la zona de seguridad, por encima de las instalaciones a proteger. Cuando
sea posible, la disposición de los conductores hacia abajo debe estar fuera del área de seguridad. Cuando no
sea factible, se tendrá especial cuidado para evitar el arco eléctrico.
Los campanarios, torres, minaretes y campanarios son propensos a ser alcanzados por los rayos debido a su
prominencia.
La(s) prominencia(es) principal(es) debe(n) ser protegida(s) con ESEATs conectadas a tierra mediante un
conductor descendente directo que se desliza a lo largo de la torre principal.
Cuando la prominencia principal (s) es superior a 40 m, se recomienda que el segundo conductor de bajada
específico siga la cresta de la nave.
En caso de que el extremo de la nave esté provisto de una cruz o estatua no metálica, estos objetos estarán
provistos de una terminal aérea.
Tanto los sistemas de terminación de tierra ESESystem como la toma de tierra eléctrica deben estar
interconectados por un conductor de tierra.
NF C 17-102 53– –
53 NF C 17-102
Algunos edificios religiosos tienen campanas eléctricas. La alimentación eléctrica debe protegerse contra
sobretensiones mediante dispositivos de protección contra sobretensiones según NF EN 61643-11 y CLC/TS
61643-12.
La disposición del sistema ESES y los componentes de protección de iluminación instalados se verificarán en
relación con el presente documento y el archivo de ejecución. El buen estado del sistema ESESystem debe
mantenerse durante toda su vida útil.
8.1 Archivo de
ejecución
Una vez finalizada la instalación del sistema ESESystem, el contratista creará un expediente de ejecución que
incluirá, como mínimo, lo siguiente
- Justificación de la protección;
Una excepción aceptable para el programa de pruebas anual sería de realizar las pruebas en un ciclo de 14 a 15
mes en el que se considera beneficioso para llevar a cabo las pruebas de resistencia de tierra en diferentes épocas
del año para obtener una indicación de las variacion es estacionales.
NOTA 2 Los destellos de relámpagos pueden ser registrados por un contador de destellos de relámpagos instalado en
uno de los conductores descendentes.
NOTA 3 Si las autoridades o instituciones nacionales requieren pruebas periódicas del sistema eléctrico de una estructura, se recomienda
probar el sistema de protección contra el rayo con respecto al funcionamiento de las medidas de protección contra el rayo interno, incluida la
conexión equipotencial de la protección contra el rayo con los sistemas eléctricos al mismo tiempo.
NOTA 4 Las instalaciones más antiguas deben estar relacionadas con un nivel de protección contra rayos o los intervalos de verificación
deben tomarse de las especificaciones de ensayo locales o de cualquier otra especificación de ensayo, como las directrices de construcción,
los reglamentos técnicos, las instrucciones, la seguridad industrial y la protección de la legislación laboral.
8.3 Informe de
verificación
Cada inspección periódica debe registrarse con un informe detallado que contenga todos los resultados de la
inspección y las medidas correctivas que deben adoptarse.
La verificación inicial debe realizarse una vez finalizada la instalación del sistema ESESystem para asegurarse
de que cumple con las disposiciones de esta norma y del archivo de ejecución.
-Conformidad de los elementos del sistema ESES con esta norma y con las series NF EN 50164 y NF EN
61643 mediante marcado, declaración o documentación;
-interconexión de los sistemas de terminación de tierra del sistema ESES con la conexión equipotencial
principal de la estructura.
De todos modos, si un conductor está total o totalmente oculto, se debe comprobar su continuidad eléctrica.
- los resultados de las operaciones de mantenimiento se comprueban y registran (véase el artículo 8.7).
- los valores de resistencia del sistema de terminación de puesta a tierra (cualquier variación con respecto
a los valores iniciales > 50 %)
NOTA La medición del sistema de puesta a tierra de alta frecuencia es posible durante la instalación o durante el funcionamiento de
mantenimiento para comprobar la coherencia entre las necesidades y el sistema de puesta a tierra instalado.
8.7 Mantenimiento
Cualquier fallo encontrado en el sistema ESESystem durante una inspección debe ser corregido lo antes
posible para mantener su eficacia óptima.
El mantenimiento de los componentes y del sistema de protección debe realizarse de acuerdo con la
documentación del fabricante.
NF C 17-102 57– –
57 NF C 17-102
ANEXO A
(normativo)
ANÁLISIS DE
RIESGOS
La corriente de rayo es la principal fuente de daños. Las siguientes fuentes se distinguen por el punto de fijación
de la huelga (ver Tabla A.1):
Un relámpago puede causar daños dependiendo de las características del objeto a proteger. Algunas de las
características más importantes son: tipo de construcción, contenido y aplicación, tipo de servicio y medidas de
protección proporcionadas.
Para las aplicaciones prácticas de esta evaluación de riesgos, es útil distinguir entre tres tipos básicos de daños
que pueden aparecer como consecuencia de los relámpagos. Son los siguientes (véase el cuadro A.1):
El daño a una estructura debido a un rayo puede limitarse a una parte de la estructura o puede extenderse a toda
la estructura. También puede afectar a las estructuras circundantes o al medio ambiente (por ejemplo, emisiones
químicas o radiactivas).
Los relámpagos que afectan a un servicio pueden causar daños a los propios medios físicos -línea o tubería-
utilizados para prestar el servicio, así como a los sistemas eléctricos y electrónicos relacionados. El daño también
puede extenderse a los sistemas internos conectados al servicio.
Cada tipo de daño, solo o en combinación con otros, puede producir una pérdida consecuente diferente en el
objeto a proteger. El tipo de pérdida que puede aparecer depende de las características del propio objeto y de su
contenido. Se tendrán en cuenta los siguientes tipos de pérdidas (véase el cuadro A.1):
Estructura
Fuente Tipo de
Punto de impacto Tipo de
de daño daño
pérdida
L1, L42)
D1
L1, L2, L3,
S1 D2
D3 L4
L11), L2, L4
S2 D3 L11), L2, L4
L1, L42)
D1
D2 L1, L2, L3,
S3
L4
D3
L11), L2, L4
S4 D3 L11), L2, L4
1) Sólo para estructuras con riesgo de explosión, y para los hospitales u otras
estructuras donde las fallas de los sistemas internos de inmediato pone en peligro
la vida humana.
2) Sólo para propiedades donde los animales pueden perderse.
A. 1.2.1 Riesgo
El riesgo R es el valor de una pérdida media anual probable. Para cada tipo de pérdida que pueda aparecer en
una estructura o en un servicio, se evaluará el riesgo correspondiente.
Para evaluar los riesgos, se definirán y calcularán los componentes de riesgo pertinentes (riesgos parciales en
función de la fuente y el tipo de daño).
Cada riesgo, R, es la suma de sus componentes de riesgo. Al calcular un riesgo, los componentes de riesgo
pueden agruparse según la fuente del daño y el tipo de daño.
A. 1.2.2 Componentes de riesgo para una estructura debido a los destellos en la estructura
- • RA : Componente relacionado con lesiones a seres vivos causadas por tensiones de contacto y de paso en
las zonas hasta 3 m fuera de la estructura. Pérdida del tipo L1 y, en el caso de estructuras con ganado.
NOTA 1 El componente de riesgo causado por las tensiones de contacto y de paso dentro de la estructura debido a los destellos
en la estructura no se considera en esta norma.
NOTA 2 En estructuras especiales, las personas pueden estar en peligro por huelgas directas (por ejemplo, en el nivel superior
del estacionamiento del garaje o en los estadios). Estos casos también pueden ser considerados utilizando los principios de esta
norma.
- • RB : Componente relacionado con daños físicos causados por chispas peligrosas en el interior de la
estructura que desencadenan un incendio o una explosión, que también pueden poner en peligro el
medio ambiente. Pueden producirse todo tipo de pérdidas (L1, L2, L3).
- • RC : Componente relacionado con el fallo de los sistemas internos causado por LEMP. La pérdida del tipo
L2 puede ocurrir en todos los casos junto con el tipo L1 en el caso de estructuras con riesgo de explosión
y hospitales u otras estructuras donde el fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro
la vida humana.
A. 1.2.3 Componente de riesgo para una estructura debido a los destellos cerca de la estructura
- • RM: Componente relacionado con el fallo de los sistemas internos causado por LEMP. La pérdida del tipo
L2 puede ocurrir en todos los casos, junto con el tipo L1 en el caso de estructuras con riesgo de explosión
y hospitales u otras estructuras donde el fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro
la vida humana.
- • RU : Componente relacionado con lesiones a seres vivos causadas por el voltaje de contacto dentro de la
estructura, debido a la corriente de rayo inyectada en una línea que entra en la estructura. Pérdida del
tipo L1 y, en el caso de las propiedades agrícolas.
- • RV : Componente relacionado con daños físicos (incendio o explosión provocados por chispas peligrosas
entre la instalación externa y las partes metálicas, generalmente en el punto de entrada de la línea en la
NF C 17-102 60– –
60 NF C 17-102
estructura) debido a la corriente de rayo transmitida a través o a lo largo de los servicios entrantes. Todos
los tipos de
(L1, L2, L3).
- • RW :Componente relacionado con el fallo de los sistemas internos causado por sobretensiones inducidas
en las líneas de entrada y transmitidas a la estructura. La pérdida del tipo L2 puede ocurrir en todos los
casos; junto con el tipo L1 en el caso de estructuras con riesgo de explosión y hospitales u otras estructuras
donde el fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro la vida humana.
NOTA Los servicios que se tienen en cuenta en esta evaluación son sólo las líneas que entran en la estructura. Los destellos de
relámpagos hacia o cerca de las tuberías no se consideran una fuente de daño basado en la unión de las tuberías a una barra de
unión equipotencial. Si no se dispone de una barra de conexión equipotencial, también se debe tener en cuenta esta amenaza.
A. 1.2.5 Componente de riesgo para una estructura debido a destellos cerca de un servicio
conectado a la estructura
- • RZ: Componente relacionado con el fallo de los sistemas internos causado por sobretensiones inducidas
en las líneas de entrada y transmitidas a la estructura. La pérdida del tipo L2 puede ocurrir en todos los
casos; junto con el tipo L1 en el caso de estructuras con riesgo de explosión y hospitales u otras estructuras
donde el fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro la vida humana.
NOTA Los servicios que se tienen en cuenta en esta evaluación son sólo las líneas que entran en la estructura. Los destellos de
relámpagos hacia o cerca de las tuberías no se consideran una fuente de daño basado en la unión de las tuberías a una barra de
unión equipotencial. Si no se dispone de una barra de conexión equipotencial, también se debe tener en cuenta esta amenaza.
A continuación se enumeran los componentes de riesgo que deben considerarse para cada tipo de pérdida en
una estructura:
1)
Sólo para estructuras con riesgo de explosión y para hospitales con equipos eléctricos que salvan vidas u otras estructuras, cuando el
fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro la vida humana.
R 3 = RB + RV (A.3)
NF C 17-102 61– –
61 NF C 17-102
R 4 = RA 2) + RB + RC + RM + RU 2) + RV + RW + RZ (A.4
NF C 17-102 62– –
62 NF C 17-102
2)
Sólo para propiedades en las que se pueden perder animales.
Los componentes de riesgo correspondientes a cada tipo de pérdida también se combinan en el Cuadro A. 2.
Tabla A.2 - Componentes de riesgo a considerar para cada tipo de pérdida en una estructura
A. 2 Gestión de riesgos
- identificación de todos los tipos de pérdidas en el objeto y el riesgo correspondiente R (R1 a R4);
-evaluación de la necesidad de protección, comparando el riesgo R1, R2 y R3 para una estructura con el
riesgo tolerable R T ;
-evaluación de la rentabilidad de la protección mediante la comparación de los costes de la pérdida total con y
sin medidas de protección. En este caso, la evaluación de los componentes del riesgo R4 de una
estructura se realizará con el fin de evaluar dichos costes.
- la estructura en sí misma;
- instalaciones en la estructura;
- contenido de la estructura;
NF C 17-102 63– –
63 NF C 17-102
En la evaluación de la necesidad de protección contra el rayo de un objeto se tendrán en cuenta los siguientes
riesgos:
Además de la necesidad de protección contra rayos para una estructura o para un servicio, puede ser útil
determinar los beneficios económicos de la instalación de medidas de protección con el fin de reducir las
pérdidas económicas L4.
NF C 17-102 64– –
64 NF C 17-102
La evaluación de los componentes del riesgo R4 para una estructura permite al usuario evaluar el coste de la
pérdida económica con y sin las medidas de protección adoptadas.
El procedimiento para determinar la rentabilidad de la protección requiere:
- cálculo de los componentes de riesgo RX con las medidas de protección seleccionadas presentes ;
-Cálculo del coste anual de la pérdida residual por cada componente de riesgo RX en la estructura
protegida o servicio;
-Cálculo del coste total anual C RL de la pérdida residual con las medidas de protección seleccionadas
presentes;
- cálculo del coste anual C PM de las medidas de protección seleccionadas;
- comparación de costes.
Si C L ≥ CRL +C PM , las medidas de protección pueden suponer un ahorro de dinero durante la vida útil de la
estructura o del servicio.
La selección de las medidas de protección más adecuadas será realizada por el diseñador en función de la
participación de cada componente de riesgo en el riesgo total R y en función de los aspectos técnicos y económicos
de las diferentes medidas de protección.
Se determinarán los parámetros críticos para determinar la medida más eficaz de reducción del riesgo R.
Para cada tipo de siniestro, existen una serie de medidas de protección que, individualmente o en combinación,
hacen que la condición R ≤ R T . La solución que se adopte se seleccionará teniendo en cuenta los aspectos
técnicos y económicos. En los diagramas de flujo de la figura A.1 se presenta un procedimiento simplificado para
la selección de las medidas de protección de las estructuras. En cualquier caso, el instalador o planificador debe
identificar los componentes de riesgo más críticos y reducirlos, teniendo en cuenta también los aspectos
económicos.
NF C 17-102 65– –
65 NF C 17-102
Donde
NOTA 1 El número N x de eventos peligrosos se ve afectado por la densidad de destello del rayo de fondo (Ng) y por las características
físicas del objeto a proteger, su entorno y el suelo.
NOTA 2 La probabilidad de daño P X se ve afectada por las características del objeto a proteger y las medidas de protección previstas.
NOTA 3 La pérdida consecuente Lx se ve afectada por el uso al que se asigna el objeto, la asistencia de personas, el tipo de servicio
prestado al público, el valor de los bienes afectados por el daño y las medidas previstas para limitar el importe de la pérdida.
A. 3.2 Evaluación de los componentes de riesgo debido a los destellos en la estructura (S1)
Para la evaluación de los componentes de riesgo relacionados con los destellos de los rayos en la estructura,
se aplica la siguiente relación:
RB = N D × P B × LB (A. 7)
RC = N D × PC × LC (A. 8)
A. 3.3 Evaluación del componente de riesgo debido a los destellos cerca de la estructura (S2)
Para la evaluación del componente de riesgo relacionado con los destellos de relámpagos cerca de la
estructura, se aplica la siguiente relación:
- componente relacionado con el fallo de los sistemas
internos (D3)
RM=NM×PM×LM
(A. 9)
NF C 17-102 67– –
67 NF C 17-102
A. 3.4 Evaluación de los componentes de riesgo debidos a los destellos en una línea conectada a la
estructura (S3)
Para la evaluación de los componentes de riesgo relacionados con los destellos de relámpagos en una línea
entrante, se aplican las siguientes relaciones:
- componente relacionado con lesiones a seres
vivos (D1)
R U = ( N L + N Da) × P U × L U
(A. 10)
- componente relacionado con daños físicos (D2)
R V = ( N L + N Da) × PV × LV
(A. 11)
- componente relacionado con el fallo de los sistemas internos (D3)
R w = ( N L + N Da) × P w * L w
(A. 12)
Si la línea tiene más de una sección, los valores de R U, R V y R W son la suma de los valores de R U, R V y R W
relevantes para cada sección de la línea. Las secciones a considerar son las que se encuentran entre la estructura
y el primer nodo de distribución.
En el caso de una estructura con más de una línea conectada con diferentes rutas, los cálculos se realizarán para
cada línea.
A. 3.5 Evaluación del componente de riesgo debido a los destellos cerca de una línea conectada a la
estructura (S4)
Para la evaluación del componente de riesgo relacionado con los destellos de relámpagos cerca de una línea
conectada a la estructura, se aplica la siguiente relación:
- componente relacionado con el fallo de los sistemas internos (D3)
R z = ( N I - N L) × P z × L z
(A. 13)
Si la línea tiene más de una sección, el valor de R z es la suma de los componentes R z relevantes para cada
sección de la línea. Las secciones a considerar son las que se encuentran entre la estructura y el primer nodo
de distribución.
En el caso de una estructura con más de una línea conectada con diferentes rutas, los cálculos se realizarán para
cada línea.
Los componentes de riesgo para las estructuras se resumen en la Tabla A. 4, de acuerdo con los diferentes
tipos de daños y las diferentes fuentes de daño.
Fuente de S3
S1 S2 S4
daño Relámpago
Relámpago Relámpago
parpadear a
Rayo flash flash cerca de flash cerca de
un servicio
para una una estructura un servicio
Daño de entrada
estructura
D1 RU =
R A = ND × P A ×
La lesión de (NL + N Da )
ra× Lt
los seres × P U × ru × Lt
vivos
D2 RV =
Daño físico R B = ND × P B × r p (NL + N Da )
x h z ×r f × L f × P V ×rp ×
h z × rf ×L f
D3
La falta de
RM = N M × RW = (NL + RZ = (NI - NL )
aparatos R C = ND × P C × L o
eléctricos y PM ×L o N Da ) × PW × L o × P Z × Lo
electrónicos
sistemas
NF C 17-102 69– –
69 NF C 17-102
Si la estructura está dividida en zonas ZS (véase A. 3.7), se evaluará cada componente de riesgo para cada
zona ZS .
El riesgo total R de la estructura es la suma de los componentes de riesgo relevantes para las zonas ZS que
constituyen la estructura.
Para evaluar cada componente de riesgo, una estructura podría dividirse en zonas ZS , cada una con
características homogéneas. Sin embargo, una estructura puede ser, o se puede suponer que es, una sola
zona.
- medidas de protección existentes o que se vayan a proporcionar (todos los componentes de riesgo),
La división de la estructura en zonas ZS debe tener en cuenta la viabilidad de la aplicación de las medidas de
protección más adecuadas.
Las reglas para evaluar los componentes de riesgo dependen del tipo de
riesgo.
A. 3.8.1 Riesgos R1 , R2 , R3 y R4
En este caso, sólo se define una zona ZS compuesta por toda la estructura. Según A.3.7, el riesgo R es la suma
de los componentes de riesgo RX de la estructura. Para la evaluación de los componentes de riesgo y la selección
de los parámetros relevantes implicados, se aplican las siguientes reglas:
- los parámetros pertinentes para el número N de sucesos peligrosos se evaluarán con arreglo a la letra A.4 ;
- los parámetros pertinentes para la probabilidad P de daño se evaluarán con arreglo al punto A.5.
Además:
NF C 17-102 70– –
70 NF C 17-102
- Para los componentes R A , R B , R U , R V , R W y R Z , sólo se debe fijar un valor para cada parámetro.
involucrado. Cuando sea aplicable más de un valor, se elegirá el más elevado;
- Para los componentes R C y R M , si hay más de un sistema interno implicado en la zona, los valores de
PC y PM son dados por:
- Los parámetros relativos al importe L de la pérdida se evaluarán con arreglo a la letra A.6.
Los valores medios típicos derivados de A. 6 pueden ser asumidos para la zona, de acuerdo con el uso de la
estructura.
Con la excepción de P C y P M , si en una zona existe más de un valor de cualquier otro parámetro, se asumirá el
valor del parámetro que dé lugar al mayor valor de riesgo.
Definir la estructura con una sola zona puede dar lugar a costosas medidas de protección, ya que cada medida
debe extenderse a toda la estructura.
En este caso, la estructura se divide en múltiples zonas Z S . El riesgo para la estructura es la suma de los riesgos
relevantes para todas las zonas de la estructura; en cada zona, el riesgo es la suma de todos los componentes
de riesgo relevantes en la zona.
Para la evaluación de los componentes de riesgo y la selección de los parámetros pertinentes, se aplicarán las
normas del punto A. 3.8.1.1.1.
La división de una estructura en zonas permite al diseñador tener en cuenta las características peculiares de cada
parte de la estructura en la evaluación de los componentes de riesgo y seleccionar las medidas de protección más
adecuadas adaptadas zona por zona, reduciendo el coste global de la protección contra el rayo.
El número medio anual N de eventos peligrosos debidos a rayos que influyen en un objeto a proteger depende
de la actividad de tormenta de la región donde se encuentra el objeto y de las características físicas del mismo.
Para calcular el número N, se acepta generalmente multiplicar la densidad de destello del relámpago Ng por un
área de recolección equivalente del objeto y teniendo en cuenta los factores de corrección de las características
físicas de los objetos.
La densidad de destellos en el suelo es el número de destellos de relámpagos por km2 al año. Este valor está
disponible desde las redes de localización de flash de tierra en muchas áreas del mundo.
NOTA Si no se dispone de un mapa de Ng, en las regiones templadas se puede estimar
por:
Donde Td es el número de días de tormenta por año (que puede obtenerse de los mapas
isoceraunicos).
Los eventos que pueden ser considerados como peligrosos para una estructura a proteger son:
- destellos en la estructura;
- no es un hospital.
A. 4.2 Evaluación del número medio anual de sucesos peligrosos debidos a destellos en una
estructura N D y en una estructura conectada en el extremo "a" de una línea N Da
En el caso de estructuras aisladas en terreno llano, la zona de recogida A d es la zona definida por la intersección
entre la superficie del terreno y una línea recta con una pendiente de 1/3 que pasa desde las partes superiores de
la estructura (tocándola allí) y gira en torno a ella. La determinación del valor del A d se puede realizar de forma
gráfica o matemática.
Para una estructura rectangular aislada con longitud L, anchura W y altura H en un terreno plano, el área de
recolección es entonces igual a
2 (
A d = L × W + 6 × H ×(L + W) + 9 × π × (H) A. 17)
NOTA Se puede obtener una evaluación más precisa considerando la altura relativa de la estructura con respecto a los objetos circundantes o
al suelo dentro de una distancia de 3H de la estructura.
NF C 17-102 72– –
72 NF C 17-102
H 1: 3
3H
I E C 2 087 /05
Si la estructura tiene una forma compleja, como las protuberancias elevadas del techo (véase la figura A.5), se
debe utilizar un método gráfico para evaluar el A d (véase la figura A.6), ya que las diferencias pueden ser
demasiado grandes si se utilizan las dimensiones máxima (A dmax) o mínima (A dmin).
Un valor aproximado aceptable del área de recogida es el máximo entre Admin y el área de recogida atribuida
a la protuberancia elevada del techo A d '. A d ' puede calcularse por:
Ad ' = 9π × (H p ) 2 (
A. 18)
L = 70
W = 30
Hp = Hmax=40
Hmin = 25
3Hmi
3Hp = 3Hma x
Figura A.5 - Diferentes métodos para determinar el área de recolección de la estructura de la Figura A.4
Cuando la estructura S a considerar consiste sólo en una parte de un edificio B, las dimensiones de la estructura S
podrán utilizarse en la evaluación de Ad siempre que se cumplan las siguientes condiciones (véase la figura A.6):
-La propagación del fuego entre la estructura S y otras partes del edificio B se evita mediante muros con una
resistencia al fuego de 120 min (REI 120) o mediante otras medidas de protección equivalentes;
NF C 17-102 75– –
75 NF C 17-102
-La propagación de sobretensiones a lo largo de líneas comunes, si las hubiera, se evita mediante un SPD
instalado en el punto de entrada de dichas líneas en la estructura o mediante otra medida de protección
equivalente.
NOTA Para la definición e información sobre la REI, véase el Diario Oficial de la Unión Europea, 1994/28/02, n. C
62/63.
1S
IEC2
1 2 1, 2, 3, 5, 6, 7 090 /05
S
B 4, 8
3 4
7 A c.c A c. c. c. c.
Sistema interno
SPD
La ubicación relativa de la estructura, compensando los objetos circundantes o una ubicación expuesta, se
tendrá en cuenta mediante un factor de localización Cd (véase el cuadro A.5).
Cuadro A. 5 - Factor de
localización Cd
Ubicación Cd
relativa
Objeto rodeado de objetos más altos o árboles 0,25
Objeto rodeado de objetos o árboles de las mismas alturas o más 0,5
pequeños
Objeto aislado: ningún otro objeto en las cercanías. 1
Objeto aislado en la cima de una colina o un montículo 2
NF C 17-102 77– –
77 NF C 17-102
A. 4.2.3 Número de eventos peligrosos ND para una estructura ("b" fin de un servicio)
N D = Ng ×A d / b x Cd / b × 10 -6 (A.19)
dónde
Ng es la densidad de destello en el suelo (1/km 2 /año);
2
A d/b es la zona de recogida de la estructura aislada (m ) (véase la figura A.3);
C d/b es el factor de localización de la estructura (ver Tabla A. 5).
A. 4.2.4 Número de eventos peligrosos NDA para una estructura adyacente ("a" fin de un servicio)
El número medio anual de incidentes peligrosos debidos a destellos en una estructura "a" al final de una línea
NDA
N D = Ng ×A d /a x Cd /a × 10 -6 (A.20)
dónde
Ng es la densidad de destello en el suelo (1/km2/año);
2
A d/a es el área de recolección de la estructura adyacente aislada (m ) (ver Figura A. 3);
C d /a es el factor de localización de la estructura adyacente (véase el cuadro A.2);
Ct es el factor de corrección para la presencia de un transformador de H v / L v en el servicio al que se va a
conectar la estructura, situada entre el punto de impacto y la estructura (véase el cuadro A.4). Este factor se
aplica a las secciones de línea aguas arriba del transformador con respecto a la estructura.
A. 4.3 Evaluación del número medio anual de incidentes peligrosos debidos a destellos cerca de
una estructura NM
N M = Ng × (A m - Ad / b C d / b ) × 10-6 (A.21)
dónde
2
La zona de recogida A m se extiende hasta una línea situada a una distancia de 250 m del perímetro de la
estructura (véase la figura A.7).
A. 4.4 Evaluación del número medio anual de incidentes peligrosos debidos a destellos en un
servicio N L
N L = Ng ×A I x Cd × Ct x10 -6 (A.22)
dónde
2
Ng es la densidad de destello del relámpago en el suelo (flash/km /año);
2
AI es el área de recolección de los destellos que golpean el servicio (m ) (ver Tabla A. 3 y Figura A. 7);
Aéreo Enterr
Al (Lc - 3(Ha+ Hb)) 6 Hc ado Hb)) √ρ
(Lc - 3(Ha+
Ai 1 000 Lc 25 Lc √ρ
dónde
2
Al es la zona de recogida de los flashes que golpean el servicio (m );
2
Ai es el área de recolección de flashes a tierra cerca del servicio (m );
Hc es la altura de los conductores de servicio sobre el suelo (m);
Lc es la longitud de la sección de servicio desde la estructura hasta el primer nodo (m). El valor máximo
Lc = 1 000 m que debe asumirse;
Ha es la altura de la estructura conectada en el extremo "a" del servicio (m);
Hb es la altura de la estructura conectada en el extremo "b" del servicio (m);
ρ es la resistividad del terreno donde está enterrado el servicio (Ωm). Se debe asumir un valor
máximo de ρ = 500 Ωm
- en el caso de los cables subterráneos que discurren enteramente dentro de una terminación de tierra de
malla elevada, se podrá suponer Ai = Al = 0 para la zona de recogida equivalente;
- se supondrá que la estructura que debe protegerse es la que está conectada en el extremo "b" del
servicio.
NOTA En las Recomendaciones K.46 y K.47 de la IT U puede obtenerse más información sobre las zonas de recolección de Al y Ai.
Transformador Ct
A.4.5 Evaluación del número medio anual de incidentes peligrosos debidos a destellos cerca
de un servicio N I
Para un servicio de una sola sección (aéreo, subterráneo, blindado, no blindado, etc.), el valor de N I puede
ser evaluado por:
–6
N I = N g × A i × C e × C t × 10 (A.23)
Donde
2
Ng es la densidad de destello del relámpago en el suelo (flash/km /año);
2
Ai es la zona de recogida de los destellos a tierra cerca del servicio (m ) (véanse el cuadro A.3 y la figura A.7);
Ce es el factor medioambiental (véase el cuadro A.8);
Ct es el factor de corrección para la presencia de un transformador de HL/ LV situado entre el punto de
impacto y la estructura (véase el cuadro A.4). Este factor se aplica a las secciones de línea aguas arriba del
transformador con respecto a la estructura.
Ambiente Ce
Urbano con edificios altos 1) 0
Urbano 2) 0,1
Suburbano 3) 0,5
Rural 1
1) Altura de edificios de más de 20 m.
NOTA La zona de captación A i del servicio se define por su longitud L c y por la distancia lateral i (véase la figura A.7) a la que
un destello cerca del servicio puede causar sobretensiones inducidas no inferiores a 1,5 kV.
Las probabilidades dadas en este anexo son válidas si las medidas de protección se ajustan a
sus normas.
A.5.1 Probabilidad P A que un flash a una estructura causará daños a los seres vivos
Los valores de probabilidad P A de choque para los seres vivos debido al tacto ya la tensión de
paso por un rayo a la estructura, en función de las medidas de protección típicos, se dan en la
Tabla A.9.
NF C 17-102 81– –
81 NF C 17-102
Tabla A.9 - Valores de probabilidad P A de que un destello hacia una estructura cause choque a los
seres vivos debido a tensiones de contacto y de paso peligrosas
medida de protección PA
No hay medidas de protección G1U
Aislamiento eléctrico de expuesta conductor de bajada NA- 2
10
(por ejemplo, al menos 3 mm reticulado polietileno)
equipotencialización efectiva del suelo -2
10
avisos de advertencia -1
10
Los valores de probabilidad PB de daño físico por un destello a una estructura, en función del nivel de protección
contra rayos (LPL), se dan en la Tabla A.10.
Tabla A.10 - Valores de P B en función de las medidas de protección para reducir los daños físicos
Características de la estructura Clase de ESESystem PB
_
La estructura no protegida por ESESystem G1se
Estructura protegida por ESESystem IV 0,2
gun
III 0,1
do
II 0,05
y 0,02
+
nivel I o 0,01
++
nivel I 0001
A.5.3 Probabilidad PC de que un destello a una estructura provoque fallos en los sistemas
internos
La probabilidad de que un destello hacia una estructura cause un fallo en los sistemas internos
depende de la protección coordinada adoptada por el SPD:
P C = P SPD (A.24)
Los valores del PSPD dependen del nivel de protección contra rayos (LPL) para el que está diseñado el
SPD, como se muestra en la Tabla A.11.
NOTA 1 Sólo la "protección coordinada del SPD" es adecuada como medida de protección para reducir el P C.La protección
coordinada del SPD es eficaz para reducir el P C sólo en estructuras protegidas por un ESESystem o estructuras con estructura
metálica continua o de hormigón armado que actúan como un ESESystem natural, donde se satisfacen los requisitos de conexión
y puesta a tierra.
NOTA 2 Los sistemas internos blindados conectados a líneas externas consistentes en cables de protección contra rayos o
sistemas con cableado en conductos de cables de protección contra rayos, conductos metálicos o tubos metálicos; puede que no
requieran el uso de protección SPD coordinada.
NOTA 3 Son posibles valores más pequeños de P SPD en el caso de los SPDs con mejores características de protección (mayor
capacidad de resistencia a la corriente, menor nivel de protección, etc.) en comparación con los requisitos definidos para LP L I en
los lugares de instalación correspondientes.
A.5.4 Probabilidad c de que un destello cerca de una estructura cause fallos en los
sistemas internos
La probabilidad PM de que un relámpago cerca de una estructura cause una falla en los sistemas
internos depende de las medidas de protección contra relámpagos (LPM) adoptadas, de acuerdo
con un factor K MS.
Cuando no se proporciona una protección SPD coordinada que cumpla los requisitos de NFEN
61643-11 y CLC/TS 61643-12, el valor de P M es igual al valor de PMS.
Cuando se proporciona una protección SPD coordinada según la norma NF EN 61643 -11 y
CLC/TS 61643-12, el valor de PM es el valor más bajo entre PSPD y P MS.
K MS P MS
≥ 0,4 1
0,15 0,9
0,07 0,5
0,035 0,1
0,021 0,01
0,016 0,005
0,015 0,003
0,014 0,001
≤ 0,013 0,000 1
En el caso de sistemas internos con equipos que no se ajusten a la resistencia o al nivel de tensión de
resistencia indicado en las normas de producto pertinentes, se supondrá que el valor de P MS = 1.
Los valores del factor K MS son obtenidos del producto:
K MS = K S1 × K S2 × K S3 × K S4 (A.25)
NF C 17-102 83– –
83 NF C 17-102
dónde
K S1 tiene en cuenta la eficacia de apantallamiento de la estructura, ESESystem u otros escudos en el
límite L PZ 0/1;
K S2 tiene en cuenta la eficacia de apantallamiento de los escudos internos de la estructura en el límite
L PZ X/Y (X>0, Y>1);
K S3 tiene en cuenta las características del cableado interno (véase la tabla A.13);
Dentro de una L PZ , a una distancia de seguridad de la pantalla límite por lo menos igual al ancho de malla
w, los factores K S1 y K S2 para ESESystem o las pantallas espaciales tipo rejilla se pueden evaluar como
K S1 = K S2 = 0,12 × w (A.26)
donde w (m) es la anchura de malla del escudo espacial en forma de rejilla, o de los conductores
descendentes tipo malla de ESESystem o la distancia entre las columnas metálicas de la estructura, o la
distancia entre una estructura de hormigón armado que actúa como un sistema ESESystem natural.
–4
Para pantallas metálicas continuas con un espesor de 0,1 mm a 0,5 mm, K S1 = K S2 = 10 to
–5
10 .
Cuando el bucle de inducción se ejecuta cerca de los conductores de la pantalla límite LPZ
a una distancia de la pantalla inferior a la distancia de seguridad, los valores de K S1 y K S2
serán más altos. Por ejemplo, los valores de K S1 y K S2 deben duplicarse cuando la distancia
a la pantalla oscila entre 0,1 w y 0,2 w.
Para una cascada de LPZ el K S2 resultante es el producto del K S2 relevante de cada LPZ.
Para cableado en conducto metálico continuo unido a barras de conexión equipotenciales en ambos
extremos, K S3 se multiplicará por 0,1.
K S4 = 1,5/U w (A.27)
Si hay aparatos con diferentes niveles de resistencia a los impulsos en un sistema interno, se seleccionará
el factor K S4 correspondiente al nivel más bajo de resistencia a los impulsos.
A.5.5 La probabilidad de P U de que un destello a un servicio cause lesiones a los seres vivos
Los valores de P U de probabilidad de lesiones a seres vivos debidas a la tensión de contacto de un destello
a un servicio que entra en la estructura dependen de las car acterísticas del blindaje de servicio, de la
tensión de resistencia a los impulsos de los sistemas internos conectados al servicio, de las medidas de
protección típicas (restricciones físicas, avisos de advertencia, etc.). (ver Tabla A.9) y el (los) SPPD (s)
proporcionado (s) a la entrada del servicio.
Cuando no se dispone de SPD(s) para la conexión equipotencial, el valor de P U es igual al valor de P LD,
donde P LD es la probabilidad de fallo de los sistemas internos debido a un destello en el servicio conectado.
Los valores de P LD se indican en la Tabla A.14.
Cuando se proporcionan SPD(s) para la conexión equipotencial, el valor de P U es el valor más bajo entre
P SPD (Tabla A.11) y P LD
NOTA En este caso, no es necesaria la protección coordinada del SPD según la norma NF EN 61643 -11 y CLC/TS
61643-12 para reducir el P U. SPD(s) son suficientes.
NOTE Coordinated SPD protection according to NF EN 61643-11 and CLC/TS 61643-12 is not necessary to reduce P U in this
case. SPD(s) are sufficient.
NF C 17-102 85– –
85 NF C 17-102
Table A.14 – Los valores de probabilidad P LD en función de la resistencia R S del blindaje del cable y
de la tensión soportada a los impulsos U w del equipo
Uw 5 < R S ≤ 20 1 < RS ≤ 5 RS ≤ 1
kV Ω/km Ω/km Ω/km
1,5 1 0,8 0,4
Los valores de probabilidad P V de daño físico por un destello a un servicio que entra en la estructura
dependen de las características del blindaje de servicio, de la tensión de resistencia a los impulsos de los
sistemas internos conectados al servicio y de los SPDs suministrados.
Cuando no se proporcionan SPD (s) para la conexión equipotencial, el valor de PV es igual al valor de PLD,
donde PLD es la probabilidad de fallo de los sistemas internos debido a un destello en el servicio conectado.
Cuando se proporcionan SPD(s) para la conexión equipotencial, el valor de PV es el valor más bajo entre
P SPD (ver Tabla A.11) y P LD.
NOTA En este caso no es necesaria la protección coordinada de los SPDs según la norma NF EN 61643-11 y CLC/TS 61643-12
para reducir el PV. SPD(s) son suficientes.
A.5.7 Probabilidad PW de que un destello a un servicio provoque fallos en los sistemas internos
Los valores de probabilidad PW de que un destello a un servicio que entra en la estructura provoque un fallo
de los sistemas internos dependen de las características del blindaje de servicio, de la tensión de
resistencia a los impulsos de los sistemas internos conectados al servicio y de los SPDs instalados.
Cuando no se proporciona una protección coordinada del SPD conforme a la norma NF EN 61643-11 y
CLC/TS 61643-12, el valor de PW es igual al valor de PLD, donde PLD es la probabilidad de fallo de los
sistemas internos debido a un destello en el servicio conectado.
Cuando se proporciona una protección coordinada del SPD conforme a la norma NF EN 61643-11 y
CLC/TS 61643-12, el valor de PW es el valor más bajo entre PSPD (véase la Tabla A.11) y PLD.
A.5.8 Probabilidad P Z de que un rayo destelle cerca de un servicio entrante provoque fallos en los
sistemas internos.
Los valores de probabilidad PZ de que un destello de rayo cerca de un servicio que entra en la estructura
provoque un fallo en los sistemas internos dependen de las características del blindaje de servicio, de la
tensión de resistencia a los impulsos del sistema conectado al servicio y de las medidas de protección
proporcionadas.
Tabla A.15 - Valores de la probabilidad P LI en función de la resistencia P S del blindaje del cable y de la
tensión soportada a los impulsos U W del equipo
NOTA evaluación más precisa de K s para blindados y no blindados secciones se pueden encontrar en IT U.
Recomendación K.46.
La pérdida L X se refiere a la cantidad relativa media de un determinado tipo de daño que pueda
ser causado por un relámpago, considerando tanto su alcance y efectos.
La pérdida L X varía con el tipo de pérdida (L1, L2, L3, L4) considerado y, para cada tipo de
pérdida, con el tipo de daño (D1, D2 y D3) causando la pérdida. Se utilizan los siguientes
símbolos:
dónde
np es el número de posibles personas en peligro de extinción (víctimas);
nt es el número total esperado de personas (en la estructura);
t p es el tiempo en horas por año para los que las personas están presentes en un lugar
peligroso, fuera de la estructura (L t solamente) o dentro de la estructura (L t , Lf y L o ).
Tipo de estructura Lt
Todos los tipos - (personas dentro del edificio) -4
10
Todos los tipos - (personas fuera del edificio) -2
10
Tipo de estructura Lf
Hospitales, hoteles, edificios civiles -1
10
-2
Industriales, comerciales, escuela 5 × 10
-2
espectáculos públicos, iglesias, museos 2 × 10
Otros -2
10
Tipo de estructura Lo
Estructura con riesgo de explosión -1
10
hospitales 10 -3
La pérdida de la vida humana se ve afectada por las características de una estructura. Estos
se tienen en cuenta mediante el aumento de (h z) Y la disminución de (rf, rp, ra , ru) factores como
sigue:
L A = ra × Lt (A.29)
L U = ru ×Lt (A.30)
L B = LV = rp × hz × r f × L f (A.31)
L C = LM = LW = LZ = Lo (A.32)
dónde
Mármol, cerámica 1 - 10 -3
10
Grava, moquetas, alfombras 10-100 -4
10
Asfalto, linóleo, madera ≥100 10
-5
1)
Valores medidos entre un 400 cm 2 electrodo comprime con una fuerza de 500 N en un punto del infinito.
NF C 17-102 89– –
89 NF C 17-102
Provisiones rp
No hay disposiciones 1g
Una de las disposiciones siguientes: extintores; fija manualmente operado instalaciones de 0,5
extinción; instalaciones manuales de alarma; hidrantes; compartimientos a prueba de
fuego; rutas de escape protegidas
Una de las disposiciones siguientes: fijos de accionamiento automát ico de extinción de las
instalaciones;instalaciones de alarma automática 1)
0,2
1)
Sólo si protegida contra las sobretensiones y otros daños y si los bomberos pueden llegar en menos de 10 min.
If more than one provision has been taken, the value of r p shall be taken as the lowest of the relevant
Si se ha tomado más de una disposición, el valor de r p se tomará como el menor de los valores
relevantes.
Tabla A.19 - Los valores del factor de reducción de rF en función del riesgo de
incendio de la estructura
Riesgo de fuego rf
Explosión 1
Alto 10 - 1
Ordinario 10 - 2
Bajo 10 - 3
Ninguna 0
NOTA 1 En los casos de una estructura con riesgo de explosión y una estructura que contiene mezclas explosivas puede ser
necesaria una evaluación más detallada de rf.
NOTA 2 Estructuras con un alto riesgo de incendio puede suponerse que las estructuras he chas de materiales combustibles, las
estructuras con techo de materiales o estructuras combustibles con una carga de fuego específica mayor que 800 MJ / m 2 .
NOTA 3 Estructuras con un riesgo normal de fuego puede ser asumido como estructuras con una carga de fuego específica entre
2
800 MJ / m 2 y 400 MJ / m .
NOTA 4 Estructuras con un bajo riesgo de incendio pueden formarse supone que son estructuras con una carga de fuego
específica inferior a 400 MJ / m 2 , O estructuras que contengan materiales combustibles sólo ocasionalmente.
NOTA 5 carga específica fuego es la relación de la energía de la cantidad total del material combustible en una estructura y la
superficie global de la estructura.
NF C 17-102 90– –
90 NF C 17-102
Tipo de riesgo hz
Riesgos especiales especial 1
Bajo nivel de pánico (por ejemplo, una estructura limitada a dos plantas y el número de 2
personas no mayor de 100)
Nivel medio del pánico (por ejemplo, estructuras diseñadas para eventos culturales o 5
deportivos con una
Dificultad de evacuación (por ejemplo, estructuras con personas inmovilizadas, 5
número
niveldedeparticipantes
hospitales)
Alto pánico (por entre 100estructuras
ejemplo, y 1 000 personas)
diseñadas para eventos culturales o 10
deportivos con un número de participantes superior a 1 000 personas)
Peligro para el medio ambiente o entorno 20
La contaminación de los alrededores o entorno 50
L X = np / nt × t / 8 760 (A.33)
Dónde
Tipo de servicio Lf Lo
Gas, agua -1 -2
10 10
TV, TLC, fuente de alimentación -2 -3
10 10
L B = LV = rp × r f × L f (A.34)
L C = LM = LW = LZ = Lo (A.35)
Los valores para los factores de rp y r f se dan en las Tablas A.18 y A.19, respectivamente.
L X = C / Ct (A.36)
dónde
L f = 10-1 (A.37)
L B = LV = rp × r f × L f (A.38)
Los valores para los factores de r p y r f se dan en las Tablas A.18 y A.19, respectivamente.
L X = C / ct
(A.39)
dónde
C es el valor medio de la posible pérdida de la estructura (incluyendo su contenido y
actividades relevantes y sus consecuencias) en moneda;
Ct es el valor total de la estructura (incluyendo su contenido y las actividades relevantes) en
moneda.
Los valores medios típicos de L t , Lf y L o para todos los tipos de estructuras, para su uso cuando
la determinación de c y c t es incierto o difícil, se dan en la Tabla A.22.
Tipo de Lt
Todos los tipos - el interior de edificios
estructura 10 -4
Todos los tipos - el exterior de edificios 10 -2
Tipo de LF
Hospitalarios, industriales, museo, la agricultura
estructura 0,5
Hotel, escuela, oficina, iglesia, espectáculos públicos, 0,2
edificio
Otros económica 0,1
Tipo de Lo
Existe riesgo de explosión
estructura 10 -1
Hospital, oficina, hotel, edificio industrial económica 10 -2
Museo, la agricultura, la escuela, la iglesia, los 10 -3
Otros
espectáculos públicos 10 -4
L A = ra × Lt (A.40)
L U = ru × Lt (A.41)
L B = LV = rp × rf x hz × Lf (A.42)
L c = LM = LW = LZ = LO (A.43)
NF C 17-102 93– –
93 NF C 17-102
ANNEXE B
(normative)
Ng maps
Réunion : N K = 20
Guyane/Martinique/Guadeloupe:Nk =40
Saint-Pierre et Miquelon : Nk = 1
ANEXO C (Normativo)
Requisitos C.2
C.2.1.2 Marcado
Las partes de la ESEAT que recogerá los relámpagos, tendrán características dimensionales
que cumplen con la siguiente tabla.
Tabla C.1 - material, configuración y área mínima del cuerpo de la parte llamativa
punto
El ESEAT debe resistir las limitaciones ambientales, tales como niebla salina y sulfuro de
atmósferas característico de la contaminación costera y la contaminación industrial. Esto se
comprueba mediante la realización de ensayos descritos en el C.3.
C.2.6Compatibilidad
Electromagnética
C.2.6.1 inmunidad
electromagnética
Los ESEAT sin sistema electrónico o para los que todos los componentes son pasivos (por ejemplo,
diodos, resistencias, capacitadores, inductancias, varistores y otros componentes de protección) no son
sensibles a las ondas electromagnéticas de los entornos industriales. Por lo tanto, no se requieren
pruebas de inmunidad.
Las demás ESEAT se someterán a pruebas. Estas ESEATs deben cumplir con la norma NF EN 61000-6-2
de inmunidad para entornos industriales para las pruebas aplicables. El funcionamiento del dispositivo de
emisión de corriente temprana y del dispositivo de ensayo posiblemente integrado en el ESEAT no se verá
perturbado durante el ensayo. Esto se verifica por la ausencia de chispas detectadas visualmente.
Los ESEATs sin sistema electrónico o para los cuales todos los componentes son pasivos (por ejemplo,
diodos, resistencias, capacitadores, inductancias, varistores y otros componentes de protección) no
generan ninguna señal fuera de condiciones tormentosas. Por lo tanto, no se requieren pruebas de
emisiones.
Las ESEAT con circuitos electrónicos deben cumplir con la norma de em isiones NF EN 61000-6-3 para
entornos residenciales.
Para las ESEAT que cumplan estas condiciones pero que incluyan módulos radioeléctricos, deberán
cumplirse todos los requisitos descritos en la directiva RTTE 1999/5/CE.
NF C 17-102 97– –
97 NF C 17-102
Los ensayos se llevaron a cabo en una muestra de acuerdo con el diagrama de flujo en la figura
C.1.
NF C 17-102 98– –
98 NF C 17-102
C.3.1.2 Marcado
Se llevará a cabo un ensayo en todos los tipos de marcado, excepto en los realizados por
fundición a presión o grabado.
La prueba se realiza frotando la marca a mano durante 15 s con un trapo de algodón sumergido
en agua y durante 15 s con un trapo de algodón sumergido en hexano alifático.
NOTA El hexano alifático se define por un contenido máximo del 0,1 % de carburo aromático en volumen, un índice
de cauributanol de 29, una temperatura inicial de ebullición de aproximadamente 65 °C, una temperatura final de
ebullición de aproximadamente 69 °C y una masa específica de 0,68 g/cm3.
Ensayo de niebla salina según la norma NF EN 60068 -2-52, excepto los artículos 7, 10 y 11 que no son de
aplicación. La prueba se lleva a cabo con un nivel 2 de severidad.
Ensayo en atmósfera húmeda sulfurosa según la norma NF EN ISO 6988 con siete ciclos y una
concentración de dióxido de azufre de 667 ppm (en volumen). Cada ciclo dura 24 horas e incluye un
NF C 17-102 99– –
99 NF C 17-102
Las tolerancias en el valor de pico de los I peak corriente, l oad Q y energía específica W/R are:
- I peak ± 10 %
- Q ± 20 %
- W/R ± 35%
La muestra se someterá tres veces a una corriente de ensayo indicada en el cuadro C.2. El intervalo de
tiempo entre cada ensayo deberá permitir que la muestra se enfríe a temperatura ambiente.
Table C.2 – Valor de corriente
I imp
I peak Q W/R
(kA) (A.s) (kJ/Ω)
100 50 2 500
Anotación de prueba
La muestra pasa la prueba si los registros de tensión/corriente y la inspección visual no revelan ningún
indicio de deterioro o perforación de la muestra, excepto las partes que drenan la corriente de alumbrado
donde pueden aparecer trazas de emisión y fus ión superficial.
La norma de referencia para los procedimientos de ensayo es la NF EN 61180 -1. El ESEAT se instalará y
conectará eléctricamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Durante las pruebas, no se
autoriza el mantenimiento ni el desmontaje del ESEAT . Se comprobará que se necesitan técnicas de
ensayo adecuadas para los ensayos de choque y las mediciones, a fin de garantizar el registro de los
valores de ensayo correctos. Montaje experimental.
El terminal de aire de varilla única de referencia (SRAT) deberá respetar las dimensiones indicadas en el
siguiente dibujo.
La eficacia del ESEAT se evalúa comparando, en un laboratorio de alta tensión, el tiempo de emisión del
trazador ascendente que emite con el que emite un SRAT.
Para lograr esto, el SRAT y el ESEAT son evaluados uno tras otro bajo las mismas condiciones eléctricas
y geométricas durante las pruebas de laboratorio que simulan las condiciones de captura de descargas
naturales durante el arranque (trazador positivo ascendente).
La onda natural que existe antes del impacto d e un rayo tiene consecuencias sobre las condiciones de
formación de la corona y la carga espacial preexistente. Por lo tanto, es necesario simularlo aplicando una
corriente continua que crea un campo eléctrico entre la placa y el suelo que oscila entre -20 kV/m y 25
kV/m.
El campo de impulsos puede ser simulado por un impulso de conmutación que aumenta el tiempo entre
100µs y 1000µs. La pendiente de la forma de onda cuando se inicia el ascenso debe estar entre 2-108 y 2-
109 V/m/s. Una forma de onda típica es de 250/2500 según la norma NF EN 60060 -1 (sólo es importante
la tolerancia en la parte delantera).
Los parámetros eléctricos a inspeccionar y registrar son la forma y la magnitud de las tensiones aplicadas
(calibración del campo ambiente, onda de tensión de impulso, corriente asociada) para el SRAT y el
ESEAT.
Para lograr esto, se ajustará lo siguiente:
- la tensión de polarización continua;
- la onda de impulso que desencadena la emisión en el terminal de aire de varilla única: la tensión a
aplicar se determina mediante un procedimiento simplificado de "subida y bajada" para obtener el valor
U100 con una precisión final del 1%.
C.3.5.2.2.3.2 Condiciones geométricas
La distancia d debe ser estrictamente la misma (+/ - 1 mm) para cada configuración de ensayo; se
inspecciona antes de cada configuración (véase la figura C.3).
Para que las configuraciones de prueba del SRAT y del ESEAT se consideren idénticas (misma tensión
U100), las variaciones de los parámetros climáticos deberán ajustarse a los valores definidos en la tabla
siguiente. De lo contrario, es necesario volver a m edir la tensión del U100 antes de la siguiente
configuración.
Tabla C.3 – Variación de los parámetros climáticos durante
las pruebas
A partir de las mediciones de los tiempos de emisión del trazador ascendente tomadas de un SRAT y un
ESEAT, se calculan los tiempos medios de emisión T moy’SRAT y T moy’ESEAT a partir de los impactos utilizables,
respetando los parámetros). También se calcula la desviación estándar de las dos distribuciones σ SRAT y
σE SEAT ).
Encima de la forma de onda de referencia, para la cual el valor del campo E M se ajusta al valor máximo del
campo de experimentación E Mexp, se yuxtapone la curva experimental.
T moy’ESEAT y T moy se relacionan con los campos E a través de la curva experimental. De estos campos E,
utilizando la forma de onda de referencia, deducimos los tiempos de emisión relacionados con la curva de
referencia T SRAT y T ESEAT son utilizados para calcular la emisión de la corriente temprana ∆T(µs) = T SRAT –
T ESEAT .
NF C 17-102 105– –
105 NF C 17-102
• T ESEAT <TSRAT
• Σ ESEAT <0,8 σSRAT
• T PT S - TPDA > 10 µs
Los resultados de cada una de las pruebas realizadas por el laboratorio se comunicarán de
forma precisa, clara, inequívoca y objetiva, de acuerdo con las instrucciones de los métodos de
prueba. Los resultados se consignarán en un informe de ensayo e incluirán toda la información
necesaria para la interpretación de los resultados del ensayo y toda la información requerida
por el método utilizado.
• Descripción de la muestra;
• Descripción detallada y la identificación inequívoca de la muestra de ensayo y / o conjunto
de prueba;
• Caracterización y la condición de la muestra de ensayo y / o conjunto de prueba;
• Fotografías, dibujos o cualquier otra documentación visual, si está disponible;
• Normas y referencias;
• La identificación de la norma de prueba utilizada y la fecha de emisión de la norma;
• Otra documentación relevante con la fecha de la documentación;
• Procedimiento de prueba;
• Descripción del procedimiento de ensayo;
• Justificación de cualquier desviación de, adiciones o exclusiones de la norma referenciada;
• Cualquier otra información pertinente para un ensayo específico, tales como las
condiciones ambientales;
• La configuración de conjunto de las pruebas;
• Localización de la disposición en la zona de pruebas y técnicas de medición;
• Material de ensayo, descripción;
• Descripción de los equipos utilizados para cada prueba realizada es decir generador etc .;
• Instrumentos de medición de la descripción;
• Características y fecha de calibración de todos los instrumentos utilizados para la
medición de los valores especificados en la norma;
• Resultados y parámetros registrados;
• Los resultados medidos, observados o derivados deberán ser claramente identificados;
• Lo anterior se presentará por tablas, gráficos, dibujos, fotografías u otra documentación
de las observaciones visuales, según corresponda;
• Una declaración de pasa / no pasa la identificación de la parte de la prueba para el que ha fallado
la muestra y también una descripción del fallo. Esto se ilustra por los dibujos, fotografías u otra
documentación de las observaciones visuales, según proceda.
C.5 Cuidado y mantenimiento de los ESEAT
Para garantizar el correcto funcionamiento de las ESEAT, el fabricante describirá, en una nota
de inspección y mantenimiento, las medidas que deben adoptarse para garantizar la
conservación y el mantenimiento de su producto.
anexo D
(Normativo)
Protección de las personas contra las descargas eléctricas causadas por los rayos
D.1 Medidas de protección contra los daños causados a los seres vivos por las tensiones
de contacto y de paso
D.1.1 Medidas de protección contra las tensiones de contacto
En determinadas condiciones, la proximidad de los conductores descendentes de un sis tema ESES,
fuera de la estructura, puede ser peligrosa para la vida útil, incluso si el sistema ESES ha sido diseñado
y construido de acuerdo con los requisitos antes mencionados.
El peligro se reduce a un nivel tolerable si se cumple una de las siguien tes condiciones:
Si no se cumple ninguna de estas condiciones, se adoptarán medidas de protección con tra los daños
causados a los seres vivos por las tensiones de contacto, según se indica a continuación:
- el aislamiento del conductor descendente expuesto proporcione una tensión soportada a los impulsos
de 100 kV y 1,2/50 µs, por ejemplo, un mínimo de 3 mm de polietileno reticulado;
- restricciones físicas y/o advertencias para reducir al mínimo la probabilidad de contacto con los
conductores descendentes.
D.1.2 Medidas de protección contra tensiones de paso
Si no se cumple ninguna de estas condiciones, se adoptarán medidas de protección contra los daños
causados a los seres vivos por las tensiones de escalón que se indican a continuación:
NF C 17-102 - – –82
109 NF C 17-102
–
Annexe E
(Informative)
Ejemplo de valores del coeficiente
kc
NF C 17-102 - – –82
110 NF C 17-102
–
Clave
n número total de conductores descartados
c distancia de un conductor descendente al siguiente conductor descendente
h distancia (o altura) entre los anillos conductores
Cuando se utilizan anillos adicionales intermedios para equilibrar mejor la corriente de rayo o como
elementos de impacto adicionales, se mejora la distancia de separación (véase la figura E.3). Sin
embargo, para estructuras muy altas, mantener la distancia de separación de forma realista no es
posible.
NOTA En este último caso, es necesario entonces interconectar a nivel del tejado el LPS a la estructura metálica del edificio .
Clave
n número total de conductores descartados
c distancia de un conductor descendente al siguiente conductor descendente
h distancia (o altura) entre los anillos conductores
m número total de niveles
d distancia al conductor descendente más cercano
l altura por encima del punto equipotencial
NF C 17-102 - – –82
112 NF C 17-102
–
Bibliographie
[1] NF EN 61643-21, Low voltage surge protective devices - Part 21: Surge protective devices
connected to telecommunications and signalling networks - Performance requirements and
testing methods
[2] IEC 61643-22, Low-voltage surge protective devices - Part 22: Surge protective devices
connected to telecommunications and signalling networks - Selection and application
principles
[4] Arrêté du 31 décembre 1999, fixant la réglementation technique générale destinée à prévenir et
limiter les nuisances et les risques externes résultant de l’exploitation des installations nucléaires
de base (version consolidée au 25 mars 2011).
[6] Arrêté du 5 août 2002, relatif à la prévention des sinistres dans les entrepôts couverts soumis à
autorisation sous la rubrique 1510.
[7] Circulaire du 24 avril 2008, relative à l'arrêté du 15 janvier 2008 relatif à la protection contre la
foudre de certaines installations classées.
[8] ITU K.46, Protection of telecommunication lines using metallic symmetric conductors
against Recommendationslightning-induced surges
[9] ITU K.47, Protection of telecommunication lines using metallic conductors against direct
lightning Recommendations discharges
[10] Directive RTTE 1999/5/CE, concernant les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
NF C 17-102 - – –82
113 NF C 17-102
–
Secretariat : UTE
COPREC
FRANCE TELECOM
TOTAL