Sunteți pe pagina 1din 114

Suscríbete a DeepL Pro para poder editar este documento.

Entra en www.DeepL.com/pro para más información.

NF C 17-102
septiembre de 2011

Índice de clasificación : C 17-102

ICS : 91.120.40

Protección contra rayos

Sistemas de protección contra rayos


de emisión de chorro temprano
F: Protección contra rayos - Sistemas de protección contra rayos
con dispositivo de cebado

D : Protección contra rayos - Sistemas de pararrayos con


dispositivo de arranque

Norma francesa aprobada oficialmente


Por decisión del Director General de AFNOR el 17 de agosto de
2011, con efecto a partir del 17 de septiembre de 2011.

Destinado a sustituir a la norma NF C 17-102 aprobada oficialmente,


de julio de 1995, que estará en vigor hasta septiembre de 2012.

Correspondencia No existe un documento equivalente de la CEI o CENELEC.

Análisis Este documento describe las principales disposiciones para asegurar


la protección de las estructuras, edificios y áreas abiertas contra el
impacto directo de los rayos por el sistema de protección de emisiones
de los primeros rayos. Muchas de las pruebas de ESE son detalladas
y se introducen normas de instalación específicas para garantizar la
eficacia de la protección.
Descriptores Estructuras, edificio, áreas abiertas, protección contra rayos,
dispositivo de protección, terminal de aire, instalación, diseño,
conductor descendente, puesta a tierra, conexión equipotencial,
verificación, inspección periódica, mantenimiento.

Modificaciones La edición anterior de la norma se ha actualizado para introducir


más pruebas y también para incluir nuevos requisitos tanto para la
selección de productos como para las normas de instalación.

Correcciones

Publicado y distribuido por la Union Technique de l'Electricité (UTE) - Immeuble MB6 - 41, r u e des Trois Fontanot - 9 2 0 2 4
Nanterre

Cedex - Tel.: + 33 (0) 1 49 07 62 00 - Télécopie : + 33 (0) 1 47 78 73 51 - email : ute@ute. asso.fr - Internet : http://www.ute-fr. com/


Impr. UTE © impresión 2012-08 - Reproducción prohibida
NF C 17-102 22– – NF C 17-102
NF C 17-102 33– – NF C 17-102

UTE ha tomado todas las medidas


razonables para asegurar la exactitud de
esta traducción.
pero lamenta que no se pueda aceptar ninguna
responsabilidad por cualquier error, omisión o
inexactitud.
En caso de duda o
controversia,
sólo es válido el texto en el idioma
original.
NF C 17-102 44– – NF C 17-102

PRÓLOGO

No existe una norma internacional o una norma europea específica sobre los sistemas de protección
contra rayos de emisión de corriente temprana.

Este documento tiene por objeto sustituir la edición de 1995 de la NF C 17-102, con su segunda
impresión en 2009.

Este documento especifica los requisitos para el diseño, en el estado actual de los conocimientos y la
tecnología, de la protección contra los rayos de las estructuras (edificios, instalaciones, etc.) y de
las zonas abiertas (zonas de almacenamiento, zonas de descanso o deportivas, etc.) mediante
sistemas de protección contra los rayos de emisión de chorro temprano y proporciona orientación sobre
cómo conseguir esta protección .

Las instalaciones de protección contra el rayo diseñadas y realizadas de acuerdo con este documento,
no pueden, como todo lo relacionado con los elementos naturales, garantizar la protección absoluta de
las estructuras, personas u objetos; sin embargo, la aplicación de este documento debe reducir
significativamente el riesgo de daños debidos a los rayos en las estructuras protegidas.

Las disposiciones establecidas en este documento son requisitos mínimos para asegurar
estadísticamente una protección eficaz.

Esta nueva edición es una revisión completa de la norma tras la publicación de la serie de normas
europeas EN 62305 y, más concretamente, de la EN 62305-3 que establece los requisitos para la
protección de estructuras contra el rayo.

Sin embargo, la serie EN 62305 no se ocupa de la tecnología de emisión de corriente temprana, por
lo que la revisión de la NF C 17-102 pareció esencial para cumplir los requisitos de diseño de una
terminal de aire de emisión de corriente temprana y los de la implementación del sistema de protección
contra rayos ESE.

Para no entrar en conflicto con la serie de normas europeas, el presente documento no hace referencia
a ella, sino que repite las disposiciones necesarias para el diseño y la creación del sistema de
protección contra el rayo.

La UTE ha establecido las siguientes fechas:


- Fecha en la que se cancelará la norma nacional anterior: Septiembre de 2012;
- Fecha límite para obtener presunción de conformidad respecto a los productos fabricados bajo la
norma retirada y sustituida: Septiembre de 2012.
NF C 17-102 55– – NF C 17-102

Este documento fue aprobado el 28 de junio de 2011 por la Comisión UF81, Protección contra rayos.

____________
NF C 17-102 66– – NF C 17-102

ÍNDICE

1 Ámbito de aplicación .... 9

2 Referencias normativas y
reglamentarias............................................................................................................................................................
..............................................................................

3 Definiciones ............................................... 11

4 Sistema de protección contra rayos con terminal de aire de emisión temprana de Streamer………… 16

4.1 Necesidad de protección ............................................................................................................ 16

4.2 Componentes del sistema de protección contra rayos .................................................................. 16

5 Sistema de protección contra rayos de emisión de chorro temprano .................................................................18

5.1 Diseño ................................................................................................................................ 18

5.2 Terminal de emisión temprana de Streamer…………………………………………………… 18

5.2.1 Principios generales................................................................................................ 18

5.2.2 Eficiencia ESEAT.................................................................................................. 18

5.2.3 Posicionamiento de la ESEAT...................................................................................... 18

5.2.4 Materiales y dimensiones..................................................................................... . 21

5.2.5 Instalación ............................................................................................................ 21

5.3 Conductores descendentes.............................................................................................................. 22

5.3.1 Principios generales................................................................................................ . 22

5.3.2 Número de conductores descendentes................................................................................. .


22

5.3.3 Enrutamiento ................................................................................................................. 23

5.3.4 Rutas en interiores . 24

5.3.5 Revestimiento exterior................................................................................................... 24

5.3.6 Materiales y dimensiones..................................................................................... . 24

5.3.7 Junta de prueba.............................................................................................................. . 25

5.3.8 Contador de eventos de rayos........................................................................................ . 25

5.3.9 Componentes naturales............................................................................................. . 25

5.4 Compensación de potencial de piezas metálicas.................................................................................26

5.4.1 Generalidades ……………………………………………………………………….26

5.5 Conexión equipotencial del rayo ......................................................................................... 26

5.5.1 Generalidades…………………………………………………………………………………….. 26
NF C 17-102 77– – NF C 17-102

5.5.2 Conexión equipotencial del rayo para instalaciones metálicas............................................ 26

5.5.3 Compensación de potencial de rayo para piezas conductoras externas.................................27

5.5.4 Conexión equipotencial del rayo para sistemas internos . ……………………………….27

5.5.5 Conexión equipotencial del rayo para las líneas conectadas a la estructura que se va a
proteger .............................................................................................................. 28

5.6 Aislamiento eléctrico del sistema externo ESESystem ................................................................. 28

6 Sistemas de terminación de puesta a tierra ............................................................................................... 30

6.1 Generalidades ………………………………………………………………………………………………..... 30

6.2 Tipos de sistemas de terminación de puesta a


tierra..................................................................................... 31

6.3 Medidas adicionales ......................................................................................................... 33

6.4 Equipotencialidad de la puesta a tierra. …………………………………………………………….33

6.5 Requisitos de proximidad..................................................................................................... 34

6.6 Materiales y
dimensiones..................................................................................................................................................................
................................... 34

7 Medidas especiales
...................................................................................... ...................................................... 34

7.1 Antenas .... 34

7.2 Zonas de almacenamiento de material inflamable y explosivo................................................................


34

7.3 Edificios
religiosos............................................................................................. ............................................
.................................................................................................

8 Archivo de ejecución, verificación y mantenimiento............................................................................... 35


NF C 17-102 88– – NF C 17-102

8.1 Archivo de
ejecución................................................................................................................. ... 35

8.2 Órdenes de verificación...................................................................................................... 36

8.3 Informe de verificación .... 36

8.4 Verificación inicial 36

8.5 Verificación visual .... 37

8.6 Verificación completa....................................................................................................... 37

8.7 Mantenimiento .... 37

ANEXO A ANÁLISIS DE RIESGOS


(normativo)................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................. 38

A. 1 Explicación de los términos......................................................................................................... 38

A.1.1 Daños y perjuicios.................................................................................................. 38

A.1.2 Riesgo y componentes de


riesgo.........................................................................................................................................................
....................................................... 39

A.1.3 Composición de los componentes de riesgo relacionados con una


estructura...................................................................................................................................................
........................................................................................................................ 41

A. 2 Gestión de riesgos 42

A.2.1 Procedimiento básico.................................................................................................... 42

A.2.2 Estructura que debe tenerse en cuenta para la evaluación de


riesgos...................................................... 42

A.2.3 Riesgo aceptable RT ................................................................................................... 42

A.2.4 Procedimiento específico para evaluar la necesidad de protección............................................


42

A.2.5 Procedimiento para evaluar la rentabilidad de la protección..................................... 43

A.2.6 Selección de las medidas de protección........................................................................... 43

A. 3 Evaluación de los componentes de riesgo de una estructura ..................................................................


45

A.3.1 Ecuación básica...................................................................................................... 45

A.3.2 Evaluación de los componentes de riesgo debidos a los destellos en la estructura


(S1)............................................................................................................................................................
.................................................................................. 45

A.3.3 Evaluación del componente de riesgo debido a los destellos cerca de la estructura
(S2)............... 45

A.3.4 Evaluación de los componentes de riesgo debidos a los destellos en una línea conectada a la
estructura

(S3) ...................................................................................................................... 46
NF C 17-102 99– – NF C 17-102

A.3.5 Evaluación del componente de riesgo debido a los destellos cerca de una línea conectada a la
red eléctrica

estructura (S4) ........................................................................................................ 46


A.3.6 Resumen de los componentes de riesgo de una
estructura............................................................ 47

A.3.7 Separación de una estructura en zonas ZS .................................................................... 47

A.3.8 Evaluación de los componentes de riesgo en una estructura con zonas ZS


.................................. 48

A. 4 Evaluación del número anual N de sucesos peligrosos ....................................................... 49

A.4.1 General................................................................................................................idades 49

A.4.2 Evaluación del número medio anual de sucesos peligrosos debidos a destellos a

una estructura ND y a una estructura conectada en el extremo "a" de una línea NDa
........................ 50

A.4.3 Evaluación del número medio anual de incidentes peligrosos debidos a los destellos

cerca de una estructura NM ............................................................................................... 54

A.4.4 Evaluación del número medio anual de sucesos peligrosos debidos a destellos a

un servicio NL .......................................................................................................... 54

A.4.5 Evaluación del número medio anual de sucesos peligrosos debidos a destellos cercanos a un

servicio NI............................................................................................................. 55

A. 5 Evaluación de la probabilidad PX de daño para una estructura ..................................................... 56

A.5.1 Probabilidad de que un destello a una estructura cause lesiones a los seres vivos................ 56

A.5.2 Probabilidad PB de que un destello a una estructura cause daños físicos...................... 57

A.5.3 Probabilidad de que un destello a una estructura provoque fallos en los sistemas
internos......... 57

A.5.4 Probabilidad MP de que un destello cerca de una estructura cause fallos en los sistemas
internos. 58

A.5.5 Probabilidad de que un destello a un servicio cause lesiones a los seres vivos.................. 59

A.5.6 Probabilidad FV de que un destello a un servicio cause daños físicos......................... 60

A.5.7 Probabilidad PW de que un destello a un servicio provoque fallos en los sistemas


internos........... 60

A.5.8 Probabilidad PZ de que un relámpago destelle cerca de un servicio entrante cause una falla
de
sistemas internos................................................................................................... 60
NF C 17-102 10– –
10 NF C 17-102

A. 6 Evaluación del importe de la pérdida LX en una estructura . 61

A.6.1 Importe medio relativo de las pérdidas por


año.............................................................................................................................................................
................................................................................................................................... 61

A.6.2 Pérdida de vidas humanas................................................................................................. 61

A.6.3 Pérdida inaceptable de servicio para el público. 64

A.6.4 Pérdida de un patrimonio cultural irremplazable. 64

A.6.5 Pérdida económica....................................................................................................... 65

ANEXO B (normativo) Mapas de Ng..................................................................................................... 66

ANEXO C (Normativo) Procedimientos y requisitos de las pruebas ESEAT ............................................... 67

C. 1 Condiciones de funcionamiento ......................................................................................................... 67

C. 1.1 Condiciones normales................................................................................................. 67

C. 1.2 Condiciones anormales.............................................................................................. 67

C. 2 Requisitos .. 67

C. 2.1 Requisitos generales............................................................................................ 67

C. 2.2 Requisitos para la emisión temprana de chorro de agua.............................................................


67

C. 2.3 Requisitos eléctricos.......................................................................................... 67

C. 2.4 Requisitos mecánicos....................................................................................... 67

C. 2.5 Requisitos medioambientales .................................................................................. 68

C. 2.6 Compatibilidad electromagnética................................................................................ 68

C. 3 Ensayo de tipo .... 69

C. 3.1 Ensayos generales........................................................................................................ 70

C. 3.2 Ensayos mecánicos................................................................................................... 70

C. 3.3 Acondicionamiento ambiental.................................................................................... 70

C. 3.4 Pruebas de resistencia actuales..................................................................................... 70

C. 3.5 Pruebas tempranas de emisión de corriente................................................................................


71

C. 4 Estructura y contenido del acta de ensayo ............................................................................. 77

C. 5 Cuidado y mantenimiento de los ESEATs ............................................................................... 78

Anexo D (Normativa) Protección de las personas contra las descargas eléctricas causadas por los
rayos...........................................................................................................................................................................
................................................................ 79

D. 1 Medidas de protección contra los daños causados a los seres vivos por las tensiones de contacto y
de paso ............ 79
NF C 17-102 11– –
11 NF C 17-102

D. 1.1 Medidas de protección contra las tensiones de contacto..........................................................


79

D. 1.2 Medidas de protección contra las tensiones de paso............................................................ 79

Anexo E (Informativo) Ejemplo de valores del coeficiente


kc.................................................................................................................................................................................
................................................................................................................ 80

Bibliografía .... 82

Cifras :

Figura 1 - Componentes del sistema de protección contra rayos ................................................................. 17

Figura 2 - Radios de protección (con hipótesis h1 = 5 m) ...................................................................... 19

Figura 3 - Protección adicional contra el impacto directo del rayo para el 20% más alto de la estructura

altura para edificios de más de 60 m ...... 21

Figura 4 - Formas de curvatura de conductores descendentes . 23

Figura 5 - Ilustraciones de la distancia de separación en función de la longitud en cuestión y de los


aumento de la diferencia de potencial en función de la distancia en el punto equipotencial más
cercano
(P) . . 29

Figura 6 - Esquema de puesta a tierra de los tipos A1 y A2 . 32

Figura 7 - Edificios religiosos ........................................................................................................... .. 35

Figura A.1 - Procedimiento de selección de las medidas de protección en las


estructuras...................................................................................................................................................................
......................................................................................................... 44

Figura A. 2 - Estructuras en los extremos de las líneas: en el extremo "b" la estructura a proteger (estructura
b) y en el extremo "a".

terminar una estructura adyacente (estructura a) ........................................................................................


47
NF C 17-102 12– –
12 NF C 17-102

Figura A.3 - Zona de recogida Ad de una estructura aislada .................................................................... 50

Figura A. 4 - Estructura de forma compleja........................................................................................... ....


51

Figura A.5 - Diferentes métodos para determinar el área de recolección de la estructura de la Figura
A.4...............................................................................................................................................................................
................................................... 52

Figura A.6 - Estructura a tener en cuenta para la evaluación de la zona de recogida....................................... 53

Figura A7 - Zonas de recogida ( Ad , Am , Ai, Al ) ..................................................................................... 56

Figura B. 1 - Mapa del nivel de Nk, (Nk=10xNg) para Francia ......................................................................... 66

Figura C.1: Secuencia de los ensayos .........................................................................................................


69

Figura C. 2 - Terminal de aire de varilla única de referencia (SRAT). 71

Figura C. 3 - Montaje experimental del SRAT.................................................................................. 72

Figura C. 4 - Montaje experimental de la ESEAT ................................................................................ 72

Figura C. 5 - Onda de referencia.......................................................................................................... 75

Figura C.6 - Principio.......................................................................................... de corrección


gráfica. 76

Figura E. 1 - En el caso de numerosos ESE interconectados a nivel del tejado y


sistema...................................................................................................................... .. de
terminación de tierra tipo
B................................................................................................ .....................................................
............................................................................
Figura E.2 - Ejemplos de cálculo de la distancia de separación en el caso de conductores descendentes y

interconectados por anillos...................................................................................................... . ....... 81

Tablas :

Tabla 1 - Dimensiones mínimas de los conductores que conectan diferentes barras de unión o de conexión

barras de unión al sistema de terminación de tierra............................................................................. 27

Tabla 2 - Dimensiones mínimas de los conductores que conectan las instalaciones metálicas internas a la unión
NF C 17-102 13– –
13 NF C 17-102

bar............................................................................................................................................ ................
............................................................................................................................. ...........................
.......................................
Tabla 3 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del coeficiente ki .................................................
29

Tabla 4 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del coeficiente km ................................................ 29

Tabla 5 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del coeficiente kc.................................................
30

Tabla 6 - Tierra de resistividad típica........................................................................................................ . 32

Tabla 7 - Periodicidad de la inspección del nivel de protección....................................................... 36

Cuadro A. 1 - Fuentes de los daños, tipos de daños y tipos de pérdidas según el punto de huelga . 39

Cuadro A. 2 - Componentes de riesgo a considerar para cada tipo de pérdida en una


estructura.....................................................................................................................................................................
................................................................................... 41

Cuadro A. 3 - Valores típicos de riesgo tolerable


RT.................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................... 42

Tabla A. 4 - Componentes de riesgo de una estructura para diferentes tipos de daños causados por diferentes

fuentes .... 47

Cuadro A. 5 - Factor de localización Cd.......................................................................................................... 53

Cuadro A. 6 - Áreas de recogida de Al y Ai en función de las características del


servicio........................................................................................................................................................................
.................................................................................. 55

Tabla A. 7 - Factor de transformación Ct..................................................................................................... 55

Tabla A. 8 - Factor ambiental Ce ................................................................................................. 56

Tabla A. 9 - Valores de probabilidad PA de que un destello a una estructura cause choque a los seres vivos
debido a que
a tensiones de contacto y de paso peligrosas........................................................................................ 57

Tabla A. 10 - Valores de PB en función de las medidas de protección para reducir los daños
físicos..........................................................................................................................................................................
............................................................ 57

Cuadro A. 11 - Valor de la probabilidad de PSPD en función de la LPL para la que están diseñados los
SPDs........... 57

Cuadro A. 12 - Valor de la probabilidad PMS en función del factor KMS................................................. 58

Tabla A. 13 - Valor del factor KS3 en función del cableado interno........................................................... 59

Tabla A. 14 - Valores de la probabilidad PLD en función de la resistencia RS del blindaje del cable y

la tensión soportada a los impulsos Uw del equipo ..................................................................... 60


NF C 17-102 14– –
14 NF C 17-102

Tabla A. 15 - Valores de la probabilidad PLI en función de la resistencia RS del blindaje del cable y

la tensión soportada a los impulsos Uw del equipo ..................................................................... 61


Tabla A. 16 - Valores medios típicos de Lt, Lf y Lo ............................................................................. 62

Tabla A. 17 - Valores de los factores de reducción ra y ru en función del tipo de superficie del suelo 62

Cuadro A. 18 - Valores del factor de reducción rp en función de las disposiciones adoptadas para reducir el
coeficiente de reducción
consecuencias del incendio
................................................................................................................... ..............................................
................................ 63
Cuadro A. 19 - Valores del factor de reducción rf en función del riesgo de incendio de la
estructura............................... 63

Tabla A. 20 - Valores del factor hz que aumentan la cantidad relativa de pérdida en presencia de un factor
especial
............................................................................................................................. ....................................
.................... 63
Tabla A. 21 - Valores medios típicos de Lf y Lo .................................................................................. 64

Tabla A. 22 - Valores medios típicos de Lt, Lf y Lo ............................................................................. 65

Tabla C.1 - Material, configuración y área mínima del cuerpo de la parte del punto de impacto. 68

Tabla C. 2 - Valor del Iimp actual...................................................................................................... 71

Cuadro C. 3 - Variación de los parámetros climáticos durante los


ensayos...................................................... ........................................................................................................
........................................................................................................................ 73
NF C 17-102 15– –
15 NF C 17-102

Early streamer emission Sistemas de protección contra rayos

1 ámbito de aplicación

Esta norma es aplicable a los sistemas de protección contra rayos de emisión temprana que se proporcionan para
proteger las instalaciones y las áreas abiertas contra el impacto directo de los rayos. Este sistema ESESystem
se probará, seleccionará e instalará de acuerdo con la presente norma.

2 Referencias normativas y
reglamentarias

Las siguientes normas incluyen disposiciones que, mediante referencia en este texto, son necesarias para aplicar
esta norma. Para las referencias fechadas, sólo se aplica la versión publicada. Para las referencias no
fechadas, se aplicará la última edición de la referencia (incluyendo posibles modificaciones).

CLC/TS 61643-12 Pararrayos de baja tensión -- Parte 12: Pararrayos conectados a redes de
distribución de energía de baja tensión - Principios de selección y aplicación

EN 50164 Componentes del sistema de protección contra rayos -


(Serie)

ES 50164-2 Componentes del sistema de protección contra rayos - Requisitos para conductores
(C 17-151-2) y electrodos de masa

ES 50164-3 Componentes del sistema de protección contra rayos - Requisitos para el


(C 17-151-3) aislamiento de los descargadores de chispas

ES 50164-5 Componentes del sistema de protección contra rayos -


(C 17-151-5)

ES 50164-6 Componentes del sistema de protección contra rayos - Requisitos para contadores
(C 17-151-6) de rayos (LSC)

EN 50164-7 Componentes del sistema de protección contra rayos - Requisitos para los
(C 17-151-7) compuestos que mejoran la puesta a tierra
NF C 17-102 16– –
16 NF C 17-102

IEC 60060-1 Parte 1: Definiciones generales y requisitos de ensayo.


(C 41-100-1)

EN 60068-2-52 Ensayos ambientales -- Parte 2: Ensayos - Ensayo Kb: Niebla salina cíclica
(C 20-752) (solución de cloruro de sodio)

EN 60079-10 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas


(C 23-579-10)
(Serie)

ES 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética (CEM) -- Parte 6-2: Normas genéricas -


(C 91-006-2) Inmunidad en entornos industriales

ES 61000-6-3 Compatibilidad electromagnética (CEM) -- Parte 6: Normas genéricas - Sección 3:


(C 91-006-3) Norma de emisión en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.

ES 61180-1 Técnicas de ensayo de alta tensión para equipos de baja tensión: Definiciones,
(C 41-106) requisitos de ensayo y procedimiento

ES 61241-10 Aparatos eléctricos destinados a ser utilizados en presencia de polvo combustible --


(C 23-241-10) Parte 10: Clasificación de zonas en las que hay o puede haber polvo combustible.
NF C 17-102 17– –
17 NF C 17-102

EN 61643 Dispositivos de protección contra sobretensiones de bajo voltaje.


(Serie)
ES 61643-11
(C 61-740) Dispositivos de protección contra sobretensiones de baja tensión -- Parte 11:
Dispositivos de protección contra sobretensiones conectados a redes de
alimentación de baja tensión - Requisitos y ensayos

NF EN ISO 6988 Ensayo de dióxido de azufre con condensación general de humedad (A 05-106).
(A 05-106)

UTE C 15-443 Guía Práctica - Protección de Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión contra Sobretensiones
de Origen Atmosférico o Maniobras. Elección e instalación de protectores contra
sobretensiones

UTE C 15-712-1 Guía práctica - Instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red pública de distribución -
Instalación eléctrica de baja tensión
NF C 17-102 18– –
18 NF C 17-102

3 Definiciones

3.1

protección coordinada del SPD


conjunto de DOCUP debidamente seleccionados, coordinados y correctamente instalados para reducir los fallos
de los sistemas eléctricos y electrónicos

3.2

impulso de corriente (Iimp)


valor máximo (Ipeak) definido por la carga Q y la energía específica W/R

3.3

evento peligroso
destello de relámpago hacia el objeto a proteger o cerca del objeto a proteger

3.4

chispa peligrosa

descarga eléctrica debido a un rayo que causa daños físicos en el interior de la estructura a proteger

3.5

Down-conductor

parte del sistema de protección contra rayos destinado a conducir la corriente de rayo desde ESEAT hasta el
sistema de terminación de tierra.

3.6

terminal de aire de emisión de corriente temprana (ESEAT)

terminal aérea que genera un streamer antes que una simple terminal aérea de varilla cuando se compara en las
mismas condiciones
NOTA - Un terminal de aire de emisión de corriente temprana se compone de un punto de impacto, un dispositivo de emisión, un
elemento de fijación y una conexión a los conductores descendentes.

3.7

Sistema de protección contra rayos de emisión de chorro temprano (ESESystem)


sistema completo basado en uno o más ESEAT y todos los elementos para conducir de forma segura los rayos
a tierra con el fin de proteger una estructura, instalación o área abierta contra el impacto directo de un rayo.
NOTA - Comprende tanto el sistema de protección contra rayos interno como externo.
NF C 17-102 19– –
19 NF C 17-102

3.8

sistema de terminación de tierra

parte de un sistema ESES externo que tiene por objeto conducir y dispersar la corriente de rayo en la tierra.

3.9

sistema eléctrico

un sistema que incorpore componentes y conductos de alimentación de baja tensión

3.10

sistema electrónico
sistemas que incorporen componentes electrónicos sensibles tales como equipos de comunicación,
ordenadores, sistemas de control e instrumentación, sistemas de radio, instalaciones de electrónica de
potencia

3.11

conexión equipotencial

la unión al sistema ESES de las partes conductoras separadas (véase 5.5) de una instalación, mediante
conexiones directas o mediante dispositivos de protección contra sobretensiones, para reducir las diferencias
de potencial causadas por la corriente de rayo.
NF C 17-102 20– –
20 NF C 17-102

3.12

barra principal de conexión equipotencial


una barra utilizada para conectar los componentes naturales, conductores de tierra, conductores de tierra,
pantallas, blindajes y conductores que protegen los cables de telecomunicaciones u otros, al sistema de
protección contra rayos.

3.13

superficie de recogida equivalente de una estructura ( Ad )


una superficie plana del suelo sometida al mismo número de impactos de rayo que la estructura bajo la que se
encuentra la estructura
consideración.

3.14

Eficiencia ESEAT (ΔT)

diferencia expresada en microsegundos entre el tiempo de emisión de un ESEAT y de un SRAT medido


en un laboratorio en las condiciones definidas en la presente norma.

3.15

sistema ESES externo aislado de la estructura a proteger


LPS con sistema de terminación de aire y sistema de bajada de conductores posicionado de tal manera que el
recorrido de la corriente de rayo no tenga contacto con la estructura a proteger.
NOTA: En un LPS aislado, se evitan las chispas peligrosas entre el LPS y la estructura.

3.16

el sistema ESES externo no está aislado de la estructura a proteger

LPS con sistema de terminación de aire y sistema de bajada de conductores posicionado de tal manera que el
recorrido de la corriente de rayo pueda estar en contacto con la estructura a proteger.

3.17

fallo de los sistemas eléctricos y electrónicos

Daños permanentes en los sistemas eléctricos y electrónicos debido a la LEMP.

3.18

corriente de falla (Ia)


valor de pico mínimo de la corriente de rayo que causará daños

3.19
NF C 17-102 21– –
21 NF C 17-102

lesiones a seres vivos


lesiones, incluida la pérdida de vidas humanas, de personas o animales debido a las tensiones de contacto y
de paso causadas por los rayos

3.20

acero de refuerzo interconectado

Trabajos metálicos dentro de una estructura de hormigón que se considera que proporcionan una continuidad
eléctrica.

3.21

sistemas internos

sistemas eléctricos y electrónicos dentro de una estructura

3.22

Separación de chispas de aislamiento (ISG)


Componente con distancia de descarga para el aislamiento de piezas de montaje conductoras de
electricidad.
NOTA En caso de caída de rayo, las partes de la instalación se conectan temporalmente de forma conductiva como
resultado de la respuesta de la descarga.

3.23

impulso electromagnético del rayo (LEMP)


efectos electromagnéticos de las corrientes de rayo

NOTA Incluye las sobretensiones conducidas, así como los efectos de los campos electromagnéticos de impulsos
radiados.
NF C 17-102 22– –
22 NF C 17-102

3.24

Sistema de medidas de protección LEMP (LPMS)

sistema completo de medidas de protección de los sistemas internos contra las LEMPs

3.25

densidad de destello en el suelo (Ng)


es el número de relámpagos por km2 por año. Este valor está disponible desde las redes de localización de
flash de tierra

3.26

relámpago cerca de un objeto

El relámpago que cae lo suficientemente cerca de un objeto para ser protegido como para causar
sobretensiones peligrosas.

3.27

relámpago a un objeto

relámpago que cae sobre un objeto a proteger

3.28

relámpago destello a tierra


descarga eléctrica originada en la atmósfera entre la nube y la tierra que consiste en uno o más arcos

3.29

Nivel de protección contra rayos (LPL)

número relacionado con un conjunto de valores de parámetros de la corriente de rayo pertinentes a la


probabilidad de que los valores máximos y mínimos de diseño asociados no se superen en el caso de un rayo
que se produzca de forma natural.
NOTA El nivel de protección contra rayos se utiliza para diseñar medidas de protección de acuerdo con el conjunto
apropiado de parámetros de corriente de rayo.

3.30

Zona de protección contra rayos (LPZ)

zona donde se define el entorno electromagnético del rayo

NOTA Los límites de zona de una LPZ no son necesariamente físicos (por ejemplo, paredes, suelo y techo).

3.31
NF C 17-102 23– –
23 NF C 17-102

pérdida (LX)
cantidad media de pérdidas (personas y mercancías) como consecuencia de un tipo específico de daños
debidos a un peligro.
en relación con el valor (personas y bienes) del objeto que debe protegerse

3.32

componente natural

elemento conductor situado fuera de la estructura, hundido en las paredes o en el interior de una estructura y
que puede utilizarse para complementar los conductores descendentes del sistema ESESystem.
NOTA - Para la protección con ESEATs, los componentes naturales pueden complementar pero nunca ser el único conductor
descendente excepto en el caso de estructuras metálicas completas.

3.33

nódulo

punto en una línea de servicio en el que puede suponerse que la propagación de la sobretensión está
desatendida

NOTA Ejemplos de nodos son la conexión de un transformador de alta tensión/baja tensión, un multiplexor en una línea
de telecomunicación, o bien

SPD instalado a lo largo de una línea.

3.34

Frecuencia de eventos peligrosos debidos a destellos en una estructura (ND)


número medio anual previsto de incidentes peligrosos debidos a los destellos de los rayos en una estructura

3.35

Frecuencia de incidentes peligrosos debidos a destellos en un servicio ( NL )

número medio anual previsto de incidentes peligrosos debidos a los destellos de los relámpagos en un servicio
NF C 17-102 24– –
24 NF C 17-102

3.36

Frecuencia de eventos peligrosos debidos a destellos cerca de una estructura (NM)


número medio anual previsto de incidentes peligrosos debidos a rayos cerca de una estructura

3.37

Frecuencia de eventos peligrosos debidos a destellos cerca de un servicio ( NI )

número medio anual previsto de incidentes peligrosos debidos a destellos de rayos cerca de un servicio

3.38

objeto de protección
estructura o servicio que debe protegerse contra los efectos del rayo

NOTA Una estructura a proteger puede formar parte de una estructura más grande.

3.39

daños físicos
los daños a una estructura (o a su contenido) o a un servicio debido a efectos mecánicos, térmicos, químicos o
explosivos de un rayo.

3.40

conductos
tuberías destinadas a transportar un fluido dentro o fuera de una estructura, tales como tuberías de gas, de
agua o de petróleo

3.41

probabilidad de daño (PX)


probabilidad de que un suceso peligroso cause daños a o en un objeto que se desea proteger

3.42

zona protegida

zona protegida por un sistema de protección contra rayos de emisión de corriente temprana.

3.43

medidas de protección
las medidas que deben adoptarse para el objeto que debe protegerse, con el fin de reducir el riesgo
NF C 17-102 25– –
25 NF C 17-102

3.44

terminal de aire de barra simple de referencia (SRAT)

forma geométrica de la varilla metálica definida en esta norma para ser utilizada como referencia.

3.45

nivel de tensión de choque nominal (UW)


tensión de resistencia a los impulsos asignada por el fabricante al equipo o a una parte del mismo,
caracterizar la capacidad de resistencia especificada de su aislamiento contra sobretensiones

NOTA A los efectos de la presente norma, sólo se considerará la tensión soportada entre conductores bajo tensión y tierra.

3.46

riesgo (R)

valor de la pérdida media anual probable (personas y bienes) debida a un rayo, en relación con el valor total
(personas y bienes) del objeto que debe protegerse

3.47

componente de riesgo (RX)


riesgo parcial en función de la fuente y del tipo de daño

3.48

medio rural

zona con baja densidad de edificios.

NOTA: "El campo" es un ejemplo de entorno rural.


NF C 17-102 26– –
26 NF C 17-102

3.49

distancia de separación

Distancia entre dos partes conductoras a la que no pueden producirse chispas peligrosas.

3.50

downconductor específico
downconductor conforme a la norma NF EN 50164-2 pero que no es un componente natural de la estructura

3.51

punto de ataque

punto en el que un rayo entra en contacto con la tierra, una estructura o un sistema de protección contra rayos.

3.52

estructuras con riesgo de explosión


estructuras que contengan materiales explosivos sólidos o zonas peligrosas definidas de conformidad con la
IEC 60079-10 y IEC 61241-10
NOTA A los efectos de la evaluación de riesgos de la presente Norma, sólo se considerarán las estructuras con zonas
peligrosas de tipo 0 o que contengan materiales explosivos sólidos.

3.53

estructuras peligrosas para el medio ambiente


estructuras que puedan provocar emisiones biológicas, químicas y radiactivas como consecuencia de los rayos
(como plantas químicas, petroquímicas, nucleares, etc.).

3.54

entorno suburbano

zona con una densidad media de edificios

NOTA 'Afuera de la ciudad' es un ejemplo de un entorno suburbano.

3.55

sobrevoltaje
onda transitoria que aparece como sobretensión y/o sobrecorriente causada por LEMP
NOTA Las sobretensiones causadas por LEMP pueden surgir de corrientes de rayo (parciales), de efectos de inducción
en los bucles de instalación y como amenazas restantes aguas abajo del SPD.
NF C 17-102 27– –
27 NF C 17-102

3.56

dispositivo de protección contra sobretensiones (SPD)

dispositivo destinado a limitar las sobretensiones transitorias y drenar las corrientes de sobretensión.
Contiene al menos un componente no lineal

3.57

líneas de telecomunicación
medio de transmisión destinado a la comunicación entre equipos que pueden estar situados en estructuras
separadas, como la línea telefónica y la línea de datos

3.58

junta de ensayo

La junta ha sido diseñada y colocada para facilitar las pruebas eléctricas y la medición de los componentes del
sistema ESES.

3.59

riesgo aceptable ( RT)


valor máximo del riesgo que se puede tolerar para el objeto a proteger

3.60

tensión de sobretensión transitoria originada en la atmósfera

sobretensión de corta duración - no más de unos pocos milisegundos - oscilatoria o no, normalmente
fuertemente amortiguada.
NF C 17-102 28– –
28 NF C 17-102

3.61

medio ambiente
urbano
zona con una alta densidad de edificios poblados y edificios altos

NOTA:'El centro de la ciudad' es un ejemplo de un entorno urbano.

3.62

zona de una estructura


(Zs)
parte de una estructura con características homogéneas en la que sólo interviene un conjunto de parámetros
evaluación de un componente de
riesgo

4 Sistema de protección contra rayos con terminal de aire de emisión temprana


de Streamer

4.1 Necesidad de
protección

La necesidad de protección se determina de acuerdo con muchos parámetros, incluyendo la densidad del
relámpago del área considerada. En el anexo A se propone un método de análisis del riesgo. La densidad del
relámpago se indica en el anexo B o mediante datos locales, por ejemplo, red de detección, mapas y estadísticas.

NOTA 1: Otras consideraciones pueden llevar a tomar la decisión de adoptar medidas de protección por razones distintas a las estadísticas.
Por ejemplo, regulaciones obligatorias o consideraciones personales, ya que algunos factores no pueden ser estimados: el deseo de evitar
riesgos para la vida o de proporcionar seguridad a los ocupantes de un edificio puede requerir el uso de protección, aunque el riesgo calculado
esté por debajo del nivel tolerable.

NOTA 2 Los diferentes documentos normativos ofrecen algunos métodos de análisis de riesgos que
pueden utilizarse.

4.2 Componentes del sistema de protección contra rayos


NF C 17-102 29– –
29 NF C 17-102

La instalación puede estar compuesta por los siguientes


elementos:
NF C 17-102 30– –
30 NF C 17-102

Clave :
1- Uno o más ESEAT

2- Componente de conexión

3- Uno o más down-conductors específicos


4- Una junta de prueba para cada conductor descendente.
5- Una toma de tierra para cada conductor de bajada específico.

6- Toma de tierra de cimentación (puesta a tierra de la estructura)


7- Cable de alimentación eléctrica
8- Caja principal de distribución de energía eléctrica con SPD

9- Caja de distribución principal de telecomunicaciones con SPD

10- Cable de telecomunicaciones con SPD


11- Una o más barras de conexión equipotenciales
12- Una o más conexiones equipotenciales entre las terminaciones de tierra
13- Dispositivo de unión desconectable

14- Una o más conexiones equipotenciales (directas o a través de un SparkGap aislante).

15- Barra de tierra principal


16- Equipamiento eléctrico

17- Tubo metálico


18- Una o más conexiones equipotenciales a través de un puente de chispa para mástil aéreo.

Figura 1 - Componentes del sistema de protección contra rayos


NF C 17-102 31– –
31 NF C 17-102

5 Sistema de protección contra rayos de emisión de chorro


temprano

5.1 Diseño

Basado en el nivel de protección contra rayos necesario, se debe hacer un diseño para determinar la ubicación
de la terminal de aire, los caminos de bajada de los conductores y la ubicación y tipo del sistema de
terminación de tierra.

Este diseño debe basarse en los datos disponibles e incluir:

- forma y pendiente de los techos;

- material del techo, paredes y estructura interna;


-partes metálicas del techo y elementos metálicos externos importantes como conductos de gas, equipos de
aire acondicionado, escaleras, antenas, tanques de agua,….
- canalones y tuberías de agua de lluvia;
- las partes prominentes de la estructura y el material con el que están hechas (conductoras o no);
-partes más vulnerables de la estructura: los puntos estructurales considerados vulnerables son las partes
prominentes, en particular las torres, las veletas, los objetos puntiagudos, las chimeneas, los
canalones, los bordes y las crestas, los objetos metálicos (extractores de aire, sistemas de limpieza de
paredes, raíles, células fotovoltaicas (UTE C 15).

712-1), balaustradas, ....), escaleras, cuartos de equipo en tejados planos, etc..;

- posicionamiento de los conductos metálicos (agua, electricidad, gas...) de la estructura;

-obstáculos cercanos que puedan influir en la trayectoria de la descarga del rayo, como líneas eléctricas
aéreas, vallas metálicas, árboles, etc..;
-las características del entorno, que pueden ser particularmente corrosivas (ambiente salino, fábrica de
cemento o petroquímica, etc.);
-Presencia de material inflamable o equipos sensibles como ordenadores o equipos electrónicos, bienes de
alto valor o irremplazables, etc...

5.2 Terminal de emisión temprana de


Streamer

5.2.1 Principios generales

Una terminal aérea de emisión temprana de Streamer (ESEAT) se compone de un punto de impacto, un
dispositivo de emisión y un elemento de fijación y una conexión a los conductores descendentes.

El área protegida por una ESEAT se determina en función de su eficiencia, tal como se define en el
punto 5.2.2.

El ESEAT debe instalarse preferiblemente en la parte más alta de la estructura. Será el punto más alto dentro de
la zona que deba protegerse.
NF C 17-102 32– –
32 NF C 17-102

5.2.2 Eficiencia ESEAT

Una ESEAT se caracteriza por su eficacia ΔT, que se demuestra en la prueba de evaluación (véase el anexo

C). El valor máximo para ΔT, sean cuales sean los resultados de las pruebas, es de 60 µs.

5.2.3 Posicionamiento del ESEAT

5.2.3.1 Zona protegida.

El área protegida está delimitada por una superficie de revolución definida por los radios de protección
correspondientes a las diferentes alturas consideradas h y cuyo eje es el mismo que el de la terminal aérea (ver
figura 2).

dónde:
NF C 17-102 33– –
33 NF C 17-102

hn es la altura de la punta de ESEAT sobre el plano horizontal a través del punto más
alejado del objeto a proteger.
Rpn es el radio de protección ESEAT hasta la altura considerada hn.

Figura 2 - Radios de protección (con hipótesis h1 = 5 m)

5.2.3.2 Radio de protección.

El radio de protección de un ESEAT está relacionado con su altura (h) en relación con la superficie a proteger,
con su eficacia y con el nivel de protección seleccionado (véase el anexo A).
NF C 17-102 34– –
34 NF C 17-102

dónde
Rp (h) (m) es el radio de protección a una altura
determinada h

h (m) es la altura de la punta de ESEAT sobre el plano horizontal a través del punto más
alejado del objeto que debe protegerse.

r (m) 20 m para el nivel de protección I

30 m para el nivel de protección II

45 m para el nivel de protección III

60 m para el nivel de protección IV

6
∆ (m) ∆ = ∆T x
La experiencia de campo ha demostrado que ∆ es igual a la eficiencia obtenida
durante las pruebas de evaluación de ESEAT.

En el caso de edificios de más de 60 m de altura, deberán aplicarse los requisitos


de 5.2.3.4.

5.2.3.3 Selección y posicionamiento de la ESEAT

Para la instalación de cada sistema de protección contra el rayo, se debe realizar un análisis de riesgos para
determinar el nivel mínimo de protección contra el rayo requerido.

El posicionamiento de la ESEAT se elige de acuerdo con los puntos 5.2.1


y 5.2.5.

Los radios de protección necesarios para proteger la estructura se determinan en función de las características
del edificio.

Tanto la altura de la ESEAT como su eficacia se determinan utilizando los puntos y las fórmulas citadas
anteriormente en función de la ESEAT seleccionada.

5.2.3.4 Protección de edificios de gran altura (altura superior a 60 m)

Una protección adicional contra la descarga directa de rayo para el más alto 20% de la altura de la estructura para
edificios mayor de 60 m o cualquier punto por encima de 120 m, utilizando ESEAT o cualquier otro medio se debe
implementar en cada pared de fachada de acuerdo con un estándar válido. Además, un mínimo de 4 conductores
NF C 17-102 35– –
35 NF C 17-102

de bajada, interconectadas por un conductor de anillo en su caso, se utilizará, distribuido a lo largo del perímetro y
si es posible en cada ángulo del edificio.
NOTA : en general el riesgo debido a los destellos laterales es bajo porque sólo un pequeño porcentaje de todos los destellos a
estructuras altas serán hacia el lado y además sus parámetros son mucho más bajos que los de los destellos hacia la parte superior de las
estructuras.

Figura 3 - Protección adicional contra el impacto directo de un rayo para el 20% de la altura máxima de la
estructura en edificios de más de 60 m de altura.

5.2.3.5 Protección de edificios para los niveles de protección I+ y I++

:
Nivel de protección I+ el sistema ESESystem en el nivel de protección 1 está conectado adicionalmente a la
estructura metálica o a las barras reforzadas de los edificios utilizados como downconductores naturales, además
de a los downconductores específicos incluidos en el sistema ESESystem de acuerdo con el punto 5.3. La
conexión a los conductores descendentes naturales se realizará a nivel del techo y del suelo. Cuando los
dowconductores no están interconectados en el tejado

Para ello se puede utilizar un conductor anular situado por encima del tejado. Los conductores descendentes
se interconectarán a nivel del suelo mediante el bucle de puesta a tierra o mediante un conductor específico.

Si no hay downconductores naturales o si uno de los requisitos anteriores no se puede cumplir, el nivel I+.

no se puede lograr.

:
Nivel de protección I++ la cubierta está protegida en el nivel I+ con un ESEAT cuyo radio de protección se ha
reducido en un 40% respecto a los valores indicados en 5.2.3.2 para conseguir una protección completa de los
equipos de la cubierta contra los impactos directos de los faros.
NF C 17-102 36– –
36 NF C 17-102

5.2.4 Materiales y dimensiones.

Todos los materiales deben cumplir con la norma


EN 50164-2

5.2.5 Instalación

La parte superior de la ESEAT se instalará al menos a 2 m sobre el área que protege, incluyendo antenas, torres
de refrigeración, techos, tanques, etc.

Al diseñar el sistema ESESystem, se recomienda tener en cuenta los espacios arquitectónicos adecuados para
colocar un ESEAT. Estas localizaciones son puntos estructurales altos como:

- habitaciones en las
terrazas;

- de la
cresta;

- albañilería o chimeneas
metálicas.

Las ESEAT que protegen zonas abiertas (campos de deporte, golf, piscinas, campings, etc.) se instalarán
sobre soportes específicos como postes de alumbrado, postes o cualquier otra estructura cercana que permita a
la ESEAT cubrir toda la zona a proteger.

ESEAT puede colocarse ocasionalmente sobre mástiles independientes. En caso de utilizar cables de tracción
conductores, se unen, en el punto de anclaje en el suelo, a los conductores inferiores mediante conductores
según la norma EN 50164-2.

5.3 Conductores
descendentes

5.3.1 Principios generales.

La función de los conductores descendentes es conducir la corriente de relámpago desde el terminal de aire
hasta el sistema de terminación de tierra. Se colocarán preferentemente en la parte externa de la estructura.

Cada uno de los bajoconductores se fijará a la ESEAT mediante un sistema de conexión situado en el mástil.
Este último incluirá un elemento de adaptación mecánica que asegurará un contacto eléctrico permanente.

Cuando el bajoconductor se coloca en una pared hecha de material combustible, y no de cobre, se debe cumplir
al menos una de las siguientes condiciones para evitar cualquier aumento peligroso de la temperatura:

- la separación es de al menos 0,10 m;

- la sección del conductor es de al menos 100 mm².


NF C 17-102 37– –
37 NF C 17-102

Para ser considerados como 2 downconductores independientes, no deben correr en paralelo (paralelo significa
que hay una distancia a lo largo de una línea recta superior a 2 m entre los downconductores). Para solucionar
cualquier problema práctico que pueda surgir, una tolerancia del 5% de la longitud total del conductor
descendente más corto puede correr por el mismo camino.

5.3.2 Número de conductores


descendentes.

En el caso de los sistemas ESES no aislados, cada ESEAT deberá estar conectado a un mínimo de dos
conductores descendentes. Para una mejor distribución de la corriente, las dos vías de acceso al suelo deben
estar situadas en dos fachadas diferentes, salvo en caso de fuerza mayor.

Al menos uno de ellos debe ser un downconductor específico conforme a la norma EN 50164-2, ya que los
componentes naturales pueden modificarse o eliminarse sin tener en cuenta el hecho de que pertenecen a un
sistema de protección contra rayos. Cuando muchos ESEAT están ubicados en el mismo edificio, los
conductores descendentes pueden ser mutualizados si la distancia de separación calculada para todo el
sistema permite ese número. Por lo tanto, si hay n ESEAT en el techo, no es sistemáticamente necesario tener
2n instalando un mínimo de n downconductores específicos es obligatorio.
El número de downconductores específicos según EN 50164-2 debe ser al menos igual al número de ESEAT
del edificio. La distancia de separación permite determinar el número de downconductores necesarios así como
la posibilidad de mutualizar los downconductores. El aumento del número de downconductores específicos
permite reducir la distancia de separación.

Véase el Anexo E para algunos ejemplos de cálculo de la distancia de separación en función del número de
conductores descendentes.

En el caso de un sistema ESES aislado, se necesita al menos un conductor descendente para


cada ESEAT.

En el caso de pilones, mástiles, chimeneas y otras estructuras


metálicas:

- • Si la estructura metálica cumple con los requisitos de los componentes naturales, se puede utilizar como
primer conductor descendente;

- • Si la estructura está aislada, la estructura puede ser utilizada como el único conductor descendente
necesario. No se necesita ningún otro downconcutor específico adicionalmente;
- • Si la estructura no está aislada, la estructura puede ser considerada como los dos conductores
descendentes necesarios si su área de sección es mayor o igual a 100 mm². Si el área de la sección
está entre
50 mm² y 100 mm², es necesario un segundo conductor descendente específico según EN 50164-2. A
que no cumplen con los requisitos de los componentes naturales, no pueden ser utilizados como
downconductores, por lo que se necesitan uno o dos downconductores específicos.
NOTA : los componentes naturales tendrán un valor de impedancia bajo y permanente. Puede ser necesario añadir un downconductor
específico según EN 50164-2 para obtener una impedancia tan baja.
NF C 17-102 38– –
38 NF C 17-102

5.3.3
Enrutamiento

El downconductor debe instalarse de tal manera que su recorrido sea lo más directo posible. El trazado del
conductor de bajada debe ser lo más recto posible, siguiendo el trayecto más corto, evitando curvas cerradas
o tramos ascendentes. Los radios de curvatura no deben ser inferiores a 20 cm (véase la figura 4). En el caso
de los conductores descendentes, es preferible utilizar las curvas formadas en los bordes.

Los conductores descendentes no deben ser conducidos a lo largo o a través de


conductos eléctricos.

Se debe evitar el enrutamiento de las paredes o cornisas de los antepechos o, en general, de los obstáculos.
Se deben tomar medidas para asegurar que los caminos de bajada de los conductores sean lo más directos
posible. Sin embargo, se permite una altura máxima de 40 cm para pasar por encima de un obstáculo con una
pendiente de 45º o menos (véase la figura 4, caso e).

Alternativamente, el cálculo de la distancia de separación, según 5.6 con l = l1 + l2 + l3 según el caso f por
debajo de lo indicado, permite determinar el radio de curvatura mínimo.

En la figura 4, caso d, la condición d> l/20 se cumple siempre ya que d=l/√2 para
cualquier longitud l.

l: longitud del lazo, en metros

d: anchura del bucle, en metros

El riesgo de ruptura dieléctrica se evita si se cumple la condición d> l/20.

Figura 4 - Formas de curvatura del conductor descendente


NF C 17-102 39– –
39 NF C 17-102

La distancia entre los conductores descendentes y los posibles conductores en anillo de interconexión se
correlaciona con la distancia de separación.

Las fijaciones de los bajoconductores se deben realizar sobre la base de tres fijaciones por metro (por cada

33 cm). Estas fijaciones deben ser adecuadas para los soportes y su instalación no debe alterar la estanqueidad
del techo. Las fijaciones deben permitir la posible expansión térmica de los conductores. Está prohibido taladrar
sistemáticamente el conductor descendente para fijarlo al soporte.

Todos los conductores deben estar conectados entre sí con abrazaderas de la misma naturaleza, utilizando
remaches, soldadura o soldadura fuerte.

Los conductores de bajada deben protegerse contra el riesgo de impacto mecánico con tubos de protección
hasta una altura de al menos 2 m por encima del nivel del suelo.
NOTA: Para evitar la tensión de contacto, véase
el Anexo D.

5.3.4 Rutas interiores

Cuando no se puede instalar un conductor descendente fuera de la estructura, se puede instalar en el interior de
una parte o en toda la altura de la estructura. En este caso, el conductor descendente debe colocarse dentro
de un conducto dedicado no inflamable y aislante.

La distancia de separación se calculará también para los conductores descendentes interiores a fin de poder
determinar el nivel de aislamiento necesario del conducto específico.

El operador del edificio debe ser consciente de las dificultades resultantes para comprobar y mantener los
conductores caídos, y de los riesgos resultantes de sobretensiones en el interior del edificio.

Se debe evitar el acceso de personas al canal específico del cable en períodos de tormenta o se deben cumplir
las medidas de protección según los downconductores exteriores (véase el anexo D), incluidas las conexiones
equipotenciales de los suelos con el downconductor.

5.3.5 Revestimiento
exterior

Cuando un edificio está provisto de un revestimiento exterior metálico o de piedra o de vidrio, o en el caso de
una parte fija del revestimiento de la fachada, el conductor inferior se puede instalar en la fachada de hormigón
o en la estructura principal, bajo el revestimiento.

En este caso, las partes conductoras del revestimiento deben conectarse al conductor inferior en la parte
superior e inferior.

El conductor descendente, si no es de cobre, debe estar situado a más de 10 cm detrás del material inflamable
del revestimiento exterior si su sección transversal es inferior a 100 mm². Para el área de sección transversal de

100 mm² o más, no es necesario mantener una distancia entre el conductor descendente y el material aislante.
NOTA 1: se puede realizar un cálculo específico del aumento de temperatura para validar una regla diferente.

NOTA 2: los mismos requisitos se aplican también a todo el material inflamable, incluso en el tejado (por ejemplo,
tejado de paja).
NF C 17-102 40– –
40 NF C 17-102

5.3.6 Materiales y dimensiones.

Ver EN 50164-2.

5.3.7 Junta de
prueba.

Cada conductor descendente debe estar provisto de una junta de prueba para desconectar el sistema de
terminación de tierra para permitir las mediciones.

Las juntas de prueba se instalan normalmente en la parte inferior de los conductores descendentes. Cuando
los downconductores se instalan en paredes metálicas o cuando ESESystems no dispone de downconductores
específicos, se insertan juntas de prueba entre cada uno de los sistemas de puesta a tierra y el elemento metálico
al que se conecta el sistema de terminación de tierra. Las juntas de prueba se instalan en el interior de los pozos
de inspección (según EN-50164-5) con el símbolo de terminación de tierra.

5.3.8 Contador de eventos de


rayos.

Cuando la instalación está provista de un contador de rayos, debe colocarse en la posición más directa hacia
abajo del conductor. Se ajustará a la norma EN 50164-6.

5.3.9 Componentes naturales.

Algunos de los componentes estructurales conductores pueden reemplazar todo o parte de un conductor
descendente o ser un suplemento para él.

5.3.9.1 Componentes naturales que pueden sustituir a todo el bajoconductor o a una parte del
mismo.

Generalmente, los marcos de acero interconectados externos (estructuras metálicas) pueden utilizarse como
conductores descendentes si son conductores y su resistencia es de 0,1 Ω o inferior.

En este caso, el extremo superior de la ESEAT se conecta directamente al marco metálico cuyo extremo inferior
se conecta al sistema de terminación de tierra.

El uso de un conductor descendente natural debe cumplir con los requisitos de conexión equipotencial del
capítulo 3.

5.3.9.2 Componentes naturales que pueden utilizarse para complementar los conductores
descendentes.

Los siguientes elementos pueden ser usados para complementar la protección contra rayos y

adherirse a ella:

a) marcos de acero interconectados que proporcionen continuidad eléctrica:

-estructuras metálicas internas, refuerzos de hormigón y estructuras metálicas en el interior de los muros,
siempre que existan terminales de conexión específicos para este fin en la parte superior e inferior;

- Estructuras metálicas exteriores que no se extienden por toda la altura de la estructura.


NF C 17-102 41– –
41 NF C 17-102

NOTA 1: Cuando se utiliza hormigón pretensado, se debe prestar especial atención al riesgo de efectos mecánicos debidos a la
corriente de rayo que fluye a través del sistema de protección contra el rayo.

b) chapas metálicas que cubran la superficie que deba protegerse, siempre que: :

- la continuidad eléctrica entre las diferentes partes se hace duradera

- no están recubiertos con material aislante.

NOTA 2: una fina capa de pintura protectora, hormigón de 1 mm o PVC de 0,5 mm no se consideran aislantes.

c) Tubos metálicos si su espesor es de al menos 2 mm

5.4 Compensación de potencial de piezas


metálicas

5.4.1
Generalidades

El sistema ESES interno impedirá que se produzcan chispas peligrosas dentro de la estructura que deba
protegerse debido al flujo de corriente de rayo en el sistema ESES externo o en otras partes conductoras de la
estructura.

Pueden producirse chispas peligrosas entre el sistema ESES externo y los siguientes componentes:

- las instalaciones de metal;

- los sistemas internos;


- las partes conductoras externas y las líneas conectadas a la

estructura. Se pueden evitar chispas peligrosas entre las diferentes piezas

mediante

- la conexión equipotencial con arreglo al punto 5.5, o

- aislamiento eléctrico entre las partes de acuerdo con el punto 5.6.

5.5 Conexión equipotencial del rayo

5.5.1
Generalidades

La equipotencialización se consigue interconectando el sistema ESES con

- piezas metálicas estructurales;

- instalaciones metálicas;
NF C 17-102 42– –
42 NF C 17-102

- sistemas internos;
- las partes conductoras externas y las líneas conectadas a la estructura.

Cuando se establece una conexión equipotencial del rayo con los sistemas internos, parte de la corriente de
rayo puede fluir hacia dichos sistemas, y se tendrá en cuenta este efecto.

Los medios de interconexión


pueden ser:

- conductores de unión, donde la continuidad eléctrica no es proporcionada por la unión natural;

-dispositivos de protección contra sobretensiones (SPDs), cuando no sea posible la conexión directa con
los conductores de conexión.

La manera en que se logra la conexión equipotencial del rayo es importante y se discutirá con el operador de la
red de telecomunicaciones, el operador de energía eléctrica y otros operadores o autoridades interesados, ya
que pueden existir requisitos contradictorios.

Los SPDs se instalarán de forma que puedan inspeccionarse.

NOTA: Cuando se instala un sistema ESESystem, la metalistería externa a la estructura a proteger puede verse afectada. Esto debe
tenerse en cuenta a la hora de diseñar dichos sistemas. También puede ser necesaria la conexión equipotencial del rayo para la
carpintería metálica exterior.

5.5.2 Conexión equipotencial del rayo para instalaciones


metálicas

En el caso de un sistema ESES externo aislado, la conexión equipotencial del rayo se establecerá
únicamente a nivel del suelo.
En el caso de un sistema ESES externo que no esté aislado, la conexión equipotencial del rayo se instalará
en los siguientes emplazamientos:

a) en el sótano o aproximadamente a nivel del suelo. Los conductores de unión se conectarán a una
barra de unión construida e instalada de tal manera que permita un fácil acceso para su inspección.
La barra de unión se conectará al sistema de terminación de tierra. Para estructuras grandes
(normalmente de más de 20 m de longitud), se puede instalar más de una barra de unión, siempre
que estén interconectadas;

b) cuando no se cumplan los requisitos de aislamiento (véase 5.6).

Las conexiones de conexión equipotencial del rayo deberán ser lo más directas y rectas posible.

NOTA Cuando se establece la conexión equipotencial del rayo a las partes conductoras de la estructura, parte de la corriente del rayo
puede fluir hacia la estructura y este efecto debe tenerse en cuenta.
NF C 17-102 43– –
43 NF C 17-102

Los valores mínimos de la sección de los conductores de unión que conectan diferentes barras de unión y de
los conductores que conectan las barras al sistema de terminación de tierra se indican en la Tabla 1.

Los valores mínimos de la sección transversal de los conductores de unión que conectan las instalaciones
metálicas internas a las barras de unión se indican en la Tabla 2.

Tabla 1 - Dimensiones mínimas de los conductores que conectan diferentes barras


de conexión o barras de conexión al sistema de terminación de tierra

Nivel de protección Sección mm2


Material
Cobre 16
Aluminio 22
I a IV Acero 50

Tabla 2 - Dimensiones mínimas de los conductores que conectan las instalaciones


metálicas internas a la barra de unión

Nivel de protección Sección mm2


Material
Cobre 6
Aluminio 8
I a IV Acero 16

La unión se puede lograr por medio de un ISGs de acuerdo con la


norma NF EN50164-3.

5.5.3 Compensación de potencial de rayo para piezas conductoras


externas

En el caso de las partes conductoras externas, la conexión equipotencial del rayo se establecerá lo más
cerca posible del punto de entrada en la estructura que deba protegerse.

Los conductores de enlace deberán ser capaces de soportar parte de la corriente de rayo que fluye a

través de ellos. La unión se puede lograr por medio de un ISGs de acuerdo con la norma NF EN50164-3.

5.5.4 Conexión equipotencial del rayo para sistemas internos

Es imprescindible que la conexión equipotencial del rayo se instale de acuerdo con 5.5.2 a) y 5.5.2 b).

Si los conductores de los sistemas internos están apantallados o ubicados en conductos metálicos, puede
ser suficiente unir sólo estas pantallas y conductos.

Si los conductores de los sistemas internos no están apantallados ni situados en conductos metálicos, se unirán
mediante SPD. En los sistemas TN, los conductores de PE y PEN deben estar unidos al sistema ESES
directamente o con un SPD.
NF C 17-102 44– –
44 NF C 17-102

Los conductores de unión y los dispositivos de protección solar tendrán las mismas
características que las indicadas en el punto 5.5.2.

Si se requiere protección de los sistemas internos contra sobretensiones, se utilizará un "sistema de


protección contra sobretensiones coordinado" conforme a los requisitos de la norma NF EN 61643-11,
CLC/TS 61643-12.

5.5.5 Conexión equipotencial del rayo para las líneas conectadas a la estructura a proteger

La conexión equipotencial del rayo para las líneas eléctricas y de telecomunicaciones se instalará de
conformidad con el punto 5.5.3.

Todos los conductores de cada línea deben ser unidos directamente o con un SPD. Los conductores bajo
tensión sólo se pueden unir a la barra de unión mediante un SPD. En los sistemas TN, los conductores de PE
o PEN se unen directamente o mediante SPD a la barra de unión.

Si las líneas son apantalladas o conducidas a conductos metálicos, estas pantallas y conductos
deberán estar unidos;

La conexión equipotencial del rayo de las pantallas de los cables o de los conductos se efectuará cerca del
punto en que entren en la estructura.

Los conductores de unión y los dispositivos de protección solar tendrán las mismas
características que las indicadas en el punto 5.5.3.

Si se requiere protección contra las sobretensiones de los sistemas internos conectados a las líneas que entran
en la estructura, se utilizará un "sistema SPD coordinado" conforme a los requisitos de la norma NF EN 61643-
11 y CLC/TS 61643-12 y UTE C 15-443.

5.6 Aislamiento eléctrico del sistema externo


ESESystem

El aislamiento eléctrico entre la terminación del aire o el conductor descendente y las partes metálicas
estructurales, las instalaciones metálicas y los sistemas internos puede lograrse proporcionando una distancia de
separación "s" entre las partes. La ecuación general para el cálculo de "s" viene dada por:

dónde:

ki depende del nivel de protección seleccionado (ver Tabla 3);

km depende del material de aislamiento eléctrico (ver Tabla 4);


kc depende de la corriente de rayo que fluye en la terminación del aire y del conductor de bajada;
NF C 17-102 45– –
45 NF C 17-102

l es la longitud, en metros, a lo largo de la terminación de aire y el conductor de bajada


desde el punto donde, la distancia de separación debe ser considerado, hasta el punto de
compensación de potencial más cercana.

NOTA La longitud l a lo largo de la terminación del aire no se puede tener en cuenta en estructuras con techo metálico continuo que
actúan como sistema natural de terminación del aire.
NF C 17-102 46– –
46 NF C 17-102

Figura 5 - Ilustraciones de la distancia de separación según la longitud en cuestión y el aumento


de la diferencia de potencial en función de la distancia

en el punto equipotencial más


cercano (P)

Tabla 3 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del


coeficiente ki

Nivel de protección ki
I 0,08
II 0,06
III y IV 0,04

Tabla 4 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del coeficiente km

Material km
Air 1
e ladrillos
Hormigón, 0,5
NOTA 1 Cuando hay varios materiales aislantes en serie, es una buena práctica
utilizar el valor más bajo para km.

NOTA 2 Al utilizar otros materiales aislantes, la guía de construcción y el valor de


km deben ser proporcionados por el fabricante.

NOTA 2 Al utilizar otros materiales aislantes, la guía para la construcción y el valor de

En estructuras con estructura


km debe ser metálica o depor
proporcionada hormigón armado conectada eléctricamente de forma continua no
el fabricante.
se requiere una distancia de separación.
NF C 17-102 47– –
47 NF C 17-102

Tabla 5 - Aislamiento del sistema ESES externo - Valores del coeficiente kc

Número de kg
Conductores Puesta a tierra tipo Disposición
o de puesta a
de bajada disposición A1 o tierra tipo B
n A2
o1 1 1
rt c)
e2 0,75 1 ... 0,5 a)
b,c) a, b)
3 0,60 1 ... 1 / n (véase la Figura E.1 y E.2)
b,c) a, b)
4 y más 0,41 1 ... 1 / n (véase la Figura E.1 y E.2)

a) Véase el Anexo E

b Si los conductores descendentes están conectados horizontalmente mediante conductores anulares,


la distribución de corriente es más homogénea en las partes inferiores del sistema de conductores
descendentes, y k c se reduce aún más. Esto es especialmente váli do para estructuras altas.

c) Estos valores son válidos para electrodos de puesta a tierra individuales con resistencias de
puesta a tierra comparables. Si las resistencias de puesta a tierra de los electrodos de puesta a
tierra individuales son claramente diferentes, se supondrá k c = 1.

NOTA Se pueden utilizar otros valores de k c si se realizan cálculos detallados.

6 Sistemas de terminación de
puesta a tierra
6.1
Generalidad
es

Todos los sistemas de puesta a tierra de una misma estructura deben


estar interconectados.

Se proporcionará una terminación de tierra para cada downcoductor basada al menos en dos electrodos por
terminación de tierra.

Debido a la naturaleza impulsional de la corriente de rayo y con el fin de mejorar el drenaje de la corriente a
tierra minimizando así el riesgo de sobretensiones peligrosas dentro del volumen protegido, es importante
considerar la forma y dimensiones del sistema de terminación de tierra, así como el valor de su resistencia.

Deberá asegurarse una cierta superficie de contacto con el suelo para facilitar la dispersión de la corriente de
rayo en poco tiempo.

Los sistemas de terminación de tierra deben cumplir con los siguientes


requisitos:

-el valor de resistencia medido con un equipo convencional debe ser el más bajo posible (menos de 10 Ω).
Esta resistencia debe medirse en la terminación de la puesta a tierra aislada de cualquier otro
componente conductor.
NF C 17-102 48– –
48 NF C 17-102

- los sistemas de terminación en tierra con una única componente horizontal o vertical excesivamente
larga

(> 20 m) para minimizar la caída de tensión inductiva.

El uso de un solo sistema de terminación vertical profundamente enterrado para alcanzar una capa húmeda de
suelo no es por lo tanto ventajoso a menos que la resistividad de la superficie sea particularmente alta y exista
una capa de alta conductividad muy por debajo.

Sin embargo, debe tenerse en cuenta que estos sistemas de terminación de tierra perforada tienen una alta
impedancia de onda cuando la profundidad excede los 20 m. Luego se debe utilizar un mayor número de
conductores horizontales o barras verticales, siempre perfectamente interconectados eléctricamente.

Los sistemas de terminación de puesta a tierra deben fabricarse y


disponerse como se ha indicado anteriormente.

A menos que exista una imposibilidad real, los sistemas de terminación de tierra deben estar siempre
orientados hacia el exterior de los edificios.
NOTA : Para evitar tensiones de paso, véase
el Anexo D.

6.2 Tipos de sistemas de terminación


de tierra

Las dimensiones de la terminación de tierra dependen de la resistividad del suelo en el que están instalados
los sistemas de terminación de tierra. La resistividad puede variar, dependiendo en gran medida del material
del terreno (arcilla, arena, roca...).

La resistividad puede ser evaluada a partir de la tabla 6 o medida utilizando un método adecuado con un
medidor de tierra.
Para cada uno de los bajoconductores, los sistemas de terminación de tierra
pueden consistir en:

Tipo A: divised in:

- • A1. conductores de la misma naturaleza y sección que los bajoconductores, excepto el aluminio,
dispuestos en forma de pie de ganso de grandes dimensiones y enterrados a una profundidad mínima
de 50 cm.
Ejemplo: tres conductores de 7-8 metros de largo, enterrados horizontalmente a una profundidad
mínima de 50 cm.
y

- A2. conjunto de varias varillas verticales con una longitud mínima de 6 metros a una profundidad
mínima de 50 cm.

dispuestas linealmente o en forma de triángulo y separadas entre sí por una distancia igual al menos
a la longitud enterrada;

interconectado por un conductor enterrado que sea idéntico o tenga características compatibles con
el conductor descendente.
NF C 17-102 49– –
49 NF C 17-102

NOTA : la disposición recomendada es el triángulo

Tipo B: Electrodo de masa


de anillo

Este tipo de disposición se compone de un conductor anular externo a la estructura, en contacto con el suelo
durante al menos el 80% de su longitud total, o de un electrodo de masa de cimentación, siempre que esté
basado en un conductor de 50 mm². La parte inferior de cada conductor descendente debe conectarse al
menos adicionalmente a una varilla radial mínima de 4 m o a una varilla mínima de 2 m.

Tabla 6 - Suelo típico de resistividad

Tipo de Suelo Resistividad (Ω*m)


Terreno pantanoso a few units up to 30
Limo 20-100
Humus 10-150
Humedad de turba 5-100

Arcilla suave 50
Marga y arcilla compacta 100-200
Jurassic marl 30-40

Arena arcillosa 50-500


Arena silícea 200-3000
Suelo pedregoso 1500-3000
Suelo pedregoso cubierto de hierba 300-500

Piedra caliza blanda 100-300


Piedra caliza compacta 1000-5000
Piedra caliza fisurada 500-1000

Esquisto 50-300
Mica esquisto 800

Granito y arenisca degradados 1500-10000


Granito y areniscas muy degradados 100-600
NF C 17-102 50– –
50 NF C 17-102

D: bajada de conductores

B: anillo en los cimientos del edificio

P: Puesta a tierra del sistema ESES

Figura 6 - Esquema de los tipos de puesta a tierra A1 y A2

6.3 Medidas adicionales

Cuando la alta resistividad del terreno hace imposible lograr una resistencia del sistema de terminación de tierra
inferior a 10 Ω utilizando las medidas de protección estándar anteriores, se pueden utilizar las siguientes medidas
adicionales:

-añadiendo un mejorador de la conductividad del suelo no corrosivo con una menor resistividad
alrededor de los conductores de tierra;

- añadir varillas de tierra a la disposición de pie de ganso o conectarlas a las varillas ya existentes;

- aplicar una mejora del terreno según la norma NF EN 50164-7.

Cuando se adoptan todas las medidas anteriores y no se puede obtener un valor de resistencia inferior a 10
ohmios, se puede considerar que el sistema de terminación de tierra tipo A proporciona un drenaje aceptable de
la corriente de rayo cuando se trata de un sistema de terminación enterrado como mínimo:

- Longitud de 160 m en el caso del nivel de protección I;

- Longitud de 100 m en caso de Nivel de protección II, III, IV.


NF C 17-102 51– –
51 NF C 17-102

En cualquier caso, cada elemento vertical u horizontal no debe tener una longitud
superior a 20 m.

La longitud necesaria puede ser una mezcla de radial (longitud acumulada L1) y varillas (longitud acumulada
L2) con el siguiente requisito :

160 m (respectivamente 100 m) ≤ L1 + 2 x L2

En el caso de una instalación de puesta a tierra de tipo B, cuando no se pueda alcanzar el valor de 10 ohmios,
la longitud acumulada de los electrodos adicionales:

-160 m para el nivel de protección I (respectivamente 100 m para otros niveles de protección) para el
electrodo radial;

- 80 m para el nivel de protección I (50 m para otros niveles de protección) para las barras;
- o una combinación como se ha explicado anteriormente para el sistema de puesta a tierra de tipo A.

6.4 Equipotencialidad de la
puesta a tierra

Cuando el edificio o el volumen protegido disponga de un sistema de terminación de tierra de cimentación para el
sistema eléctrico, los sistemas de terminación de tierra de ESESystem deben conectarse a él con un conductor
normalizado (véase NF EN 50164-2).

En el caso de las instalaciones nuevas, esta medida debe tenerse en cuenta desde la fase de diseño inicial, y la
interconexión con el circuito de tierra de cimentación debe realizarse justo delante de cada conductor
descendente mediante un dispositivo que pueda desconectarse y que esté situado delante de una fosa de
inspección con el símbolo .

En el caso de edificios e instalaciones existentes, las conexiones deben realizarse preferentemente con las partes
enterradas y debe ser posible desconectarlas con fines de inspección; en el caso de interconexiones dentro de
un edificio, el tendido del cable de unión debe evitar la inducción de cables y objetos en los alrededores.

Cuando se incluyen varias estructuras separadas en el volumen protegido, el sistema de terminación de tierra de
la ESEAT debe conectarse a la red de tierra equipotencial enterrada que interconecta todas las estructuras.

6.5 Requisitos de proximidad

Los componentes de terminación de tierra de ESESystem deben estar al menos a 2 m de distancia de cualquier
tubería metálica o conducto eléctrico enterrado, en caso de que estos conductos no estén conectados
eléctricamente a la conexión equipotencial principal de la estructura.

Para suelos cuya resistividad es superior a 500 Ω-m, la distancia mínima debe ser de
5 m.

6.6 Materiales y dimensiones

Ver NF EN 50164-2.

7 Medidas especiales
NF C 17-102 52– –
52 NF C 17-102

7.1 Antenas

Una antena en el techo de un edificio aumenta la probabilidad de un rayo y es el primer elemento vulnerable que
puede recibir la descarga del rayo.

El mástil de soporte aéreo debe conectarse directamente o a través de un SPD o de una chispa aislada al sistema
de protección contra rayos con un conductor adecuado, a menos que la antena esté fuera del área protegida o
en otro techo. El cable coaxial debe protegerse con un dispositivo de protección contra sobretensiones.

Se puede utilizar un mástil de apoyo común bajo las siguientes


condiciones:

- el ESEAT se fija en la punta del mástil;


- la punta de ESEAT está al menos 2 m por encima de la antena más cercana;
- el conductor descendente se fija directamente al terminal de aire con una abrazadera;

- el cable coaxial de antena se coloca dentro del mástil de la antena.

En el caso de una torre de caballete, es preferible colocar el cable coaxial dentro de un tubo
metálico.

7.2 Zonas de almacenamiento de material inflamable y


explosivo

Los tanques que contengan líquidos inflamables deben estar conectados a tierra. Sin embargo, esta conexión
a tierra no proporciona una protección adecuada contra las descargas atmosféricas. Por lo tanto, es necesario
un estudio adicional exhaustivo.

Los ESEAT deben colocarse fuera de la zona de seguridad, por encima de las instalaciones a proteger. Cuando
sea posible, la disposición de los conductores hacia abajo debe estar fuera del área de seguridad. Cuando no
sea factible, se tendrá especial cuidado para evitar el arco eléctrico.

Los sistemas de terminación de tierra deben estar orientados en sentido opuesto


a las zonas de almacenamiento.
NOTA Se recomienda la instalación de un contador de rayos.

7.3 Edificios religiosos

Los campanarios, torres, minaretes y campanarios son propensos a ser alcanzados por los rayos debido a su
prominencia.
La(s) prominencia(es) principal(es) debe(n) ser protegida(s) con ESEATs conectadas a tierra mediante un
conductor descendente directo que se desliza a lo largo de la torre principal.
Cuando la prominencia principal (s) es superior a 40 m, se recomienda que el segundo conductor de bajada
específico siga la cresta de la nave.

En caso de que el extremo de la nave esté provisto de una cruz o estatua no metálica, estos objetos estarán
provistos de una terminal aérea.

Tanto los sistemas de terminación de tierra ESESystem como la toma de tierra eléctrica deben estar
interconectados por un conductor de tierra.
NF C 17-102 53– –
53 NF C 17-102

Algunos edificios religiosos tienen campanas eléctricas. La alimentación eléctrica debe protegerse contra
sobretensiones mediante dispositivos de protección contra sobretensiones según NF EN 61643-11 y CLC/TS
61643-12.

Figura 7 - Edificios religiosos

8 Archivo de ejecución, verificación y


mantenimiento

La disposición del sistema ESES y los componentes de protección de iluminación instalados se verificarán en
relación con el presente documento y el archivo de ejecución. El buen estado del sistema ESESystem debe
mantenerse durante toda su vida útil.

8.1 Archivo de
ejecución

Una vez finalizada la instalación del sistema ESESystem, el contratista creará un expediente de ejecución que
incluirá, como mínimo, lo siguiente

- Nivel de protección requerido;

- Justificación de la protección;

- Tipo y características de ESEAT;


- ESEAT Procedimiento de ensayo;

- Nombramiento y localización de conductores descendentes;


- Existencia y localización de contador de eventos de rayos;
- Justificación del aislamiento eléctrico;

- Justificación de la conexión equipotencial del alumbrado, incluidos los SPD;

- Tipo y valor de los sistemas de terminales de tierra;


- Justificación de las dimensiones de los sistemas de terminales de tierra si el valor es superior a 10 Ω
NF C 17-102 54– –
54 NF C 17-102

8.2 Órdenes de verificación

Los sistemas de protección contra rayos deben estar sujetos a verificación:

- Inicialmente, una vez finalizada la instalación del sistema ESESystem;

- Periódicamente, de acuerdo con la siguiente tabla 7;


-Siempre que la estructura protegida sea modificada, reparada o cuando la estructura haya sido golpeada
por un rayo.
NOTA 1: para los niveles de protección 1 y 2, se realiza una inspección completa cuando la estructura ha sido alcanzada por un rayo.

Cuadro 7 - Periodicidad de la inspección del nivel de protección

Nivel de protección Inspección visual inspección completa Los sistemas


(año) (año) críticos
inspección completa
I y II 1 2 (año)
1
III y IV 2 4 1
NOTA sistemas de protección contra rayos utilizados en aplicaciones que implican estructuras con riesgo de
explosión deben ser inspeccionados visualmente cada 6 meses. pruebas eléctricas de la instalación debe realizarse
una vez al año.

Una excepción aceptable para el programa de pruebas anual sería de realizar las pruebas en un ciclo de 14 a 15
mes en el que se considera beneficioso para llevar a cabo las pruebas de resistencia de tierra en diferentes épocas
del año para obtener una indicación de las variacion es estacionales.

NOTA 2 Los destellos de relámpagos pueden ser registrados por un contador de destellos de relámpagos instalado en
uno de los conductores descendentes.

NOTA 3 Si las autoridades o instituciones nacionales requieren pruebas periódicas del sistema eléctrico de una estructura, se recomienda
probar el sistema de protección contra el rayo con respecto al funcionamiento de las medidas de protección contra el rayo interno, incluida la
conexión equipotencial de la protección contra el rayo con los sistemas eléctricos al mismo tiempo.

NOTA 4 Las instalaciones más antiguas deben estar relacionadas con un nivel de protección contra rayos o los intervalos de verificación
deben tomarse de las especificaciones de ensayo locales o de cualquier otra especificación de ensayo, como las directrices de construcción,
los reglamentos técnicos, las instrucciones, la seguridad industrial y la protección de la legislación laboral.

NOTA 5 Los sistemas críticos serán definidos por la legislación o por


los usuarios finales.

8.3 Informe de
verificación

Cada inspección periódica debe registrarse con un informe detallado que contenga todos los resultados de la
inspección y las medidas correctivas que deben adoptarse.

8.4 Verificación inicial

La verificación inicial debe realizarse una vez finalizada la instalación del sistema ESESystem para asegurarse
de que cumple con las disposiciones de esta norma y del archivo de ejecución.

Esta verificación se basa al menos en los siguientes puntos:


NF C 17-102 55– –
55 NF C 17-102

- ESEAT se encuentra a 2 metros o más de cualquier objeto en el área protegida;

- Las características ESEAT se ajustan al archivo de ejecución;

- número de conductores caídos;

-Conformidad de los elementos del sistema ESES con esta norma y con las series NF EN 50164 y NF EN
61643 mediante marcado, declaración o documentación;

- el trazado, la ubicación y la continuidad eléctrica de los conductores descendentes;

- fijación de los diferentes componentes;

- distancias de separación y/o conexiones equipotenciales;

- sistema de terminación de tierra;

-interconexión de los sistemas de terminación de tierra del sistema ESES con la conexión equipotencial
principal de la estructura.

De todos modos, si un conductor está total o totalmente oculto, se debe comprobar su continuidad eléctrica.

8.5 Verificación visual

Se debe realizar una inspección visual para asegurarse de que:

- no se ha observado ningún daño relacionado con los rayos;

- La integridad de ESESystem no ha sido modificada;

-Ninguna ampliación o modificación de la estructura protegida requiere la instalación de medidas


adicionales de protección contra rayos;

- la continuidad eléctrica de los conductores visibles es correcta;

- todos los sujetadores de componentes y protectores mecánicos están en buenas condiciones;

- ninguna pieza se ha debilitado por la corrosión;

-se respeta la distancia de separación y hay suficientes conexiones equipotenciales y su estado es


correcto;

- El indicador de fin de vida es correcto;


NF C 17-102 56– –
56 NF C 17-102

- los resultados de las operaciones de mantenimiento se comprueban y registran (véase el artículo 8.7).

8.6 Verificación completa

La verificación completa incluye la verificación visual y las siguientes mediciones a verificar:

- la continuidad eléctrica de los conductores ocultos;

- los valores de resistencia del sistema de terminación de puesta a tierra (cualquier variación con respecto
a los valores iniciales > 50 %)

debe ser analizado);

- Funcionamiento correcto de ESEAT según el procedimiento del fabricante.

NOTA La medición del sistema de puesta a tierra de alta frecuencia es posible durante la instalación o durante el funcionamiento de
mantenimiento para comprobar la coherencia entre las necesidades y el sistema de puesta a tierra instalado.

8.7 Mantenimiento

Cualquier fallo encontrado en el sistema ESESystem durante una inspección debe ser corregido lo antes
posible para mantener su eficacia óptima.
El mantenimiento de los componentes y del sistema de protección debe realizarse de acuerdo con la
documentación del fabricante.
NF C 17-102 57– –
57 NF C 17-102

ANEXO A
(normativo)
ANÁLISIS DE
RIESGOS

A. 1 Explicación de los términos


A. 1.1 Daños y pérdidas

A. 1.1.1 Fuente de los daños

La corriente de rayo es la principal fuente de daños. Las siguientes fuentes se distinguen por el punto de fijación
de la huelga (ver Tabla A.1):

- S1: parpadea en una estructura;

- S2: parpadea cerca de una estructura;

- S3: parpadea a un servicio;

- S4: parpadea cerca de un servicio.

A. 1.1.2 Tipos de daños

Un relámpago puede causar daños dependiendo de las características del objeto a proteger. Algunas de las
características más importantes son: tipo de construcción, contenido y aplicación, tipo de servicio y medidas de
protección proporcionadas.

Para las aplicaciones prácticas de esta evaluación de riesgos, es útil distinguir entre tres tipos básicos de daños
que pueden aparecer como consecuencia de los relámpagos. Son los siguientes (véase el cuadro A.1):

- D1: lesión a seres vivos;

- D2: daños físicos;

- D3: fallo de los sistemas eléctricos y electrónicos.

El daño a una estructura debido a un rayo puede limitarse a una parte de la estructura o puede extenderse a toda
la estructura. También puede afectar a las estructuras circundantes o al medio ambiente (por ejemplo, emisiones
químicas o radiactivas).

Los relámpagos que afectan a un servicio pueden causar daños a los propios medios físicos -línea o tubería-
utilizados para prestar el servicio, así como a los sistemas eléctricos y electrónicos relacionados. El daño también
puede extenderse a los sistemas internos conectados al servicio.

A. 1.1.3 Tipos de pérdidas

Cada tipo de daño, solo o en combinación con otros, puede producir una pérdida consecuente diferente en el
objeto a proteger. El tipo de pérdida que puede aparecer depende de las características del propio objeto y de su
contenido. Se tendrán en cuenta los siguientes tipos de pérdidas (véase el cuadro A.1):

- L1: Pérdida de vidas humanas;

- L2: pérdida de servicio al público;

- L3: Pérdida de patrimonio cultural;


NF C 17-102 58– –
58 NF C 17-102

- L4: Pérdida de valor económico (estructura y contenido).

Tabla A.1 - Fuentes de los daños, tipos de daños y tipos de pérdidas


según el punto de huelga

Estructura

Fuente Tipo de
Punto de impacto Tipo de
de daño daño
pérdida

L1, L42)
D1
L1, L2, L3,
S1 D2
D3 L4
L11), L2, L4

S2 D3 L11), L2, L4

L1, L42)
D1
D2 L1, L2, L3,
S3
L4
D3
L11), L2, L4

S4 D3 L11), L2, L4

1) Sólo para estructuras con riesgo de explosión, y para los hospitales u otras
estructuras donde las fallas de los sistemas internos de inmediato pone en peligro
la vida humana.
2) Sólo para propiedades donde los animales pueden perderse.

A. 1.2 Riesgo y componentes de riesgo

A. 1.2.1 Riesgo

El riesgo R es el valor de una pérdida media anual probable. Para cada tipo de pérdida que pueda aparecer en
una estructura o en un servicio, se evaluará el riesgo correspondiente.

Los riesgos a evaluar en una estructura pueden ser los siguientes:

- R1 : riesgo de pérdida de vidas humanas;


NF C 17-102 59– –
59 NF C 17-102

- R2 : riesgo de pérdida de servicio para el público;

- R3 : riesgo de pérdida de patrimonio cultural;

- R4 : riesgo de pérdida de valor económico.

Para evaluar los riesgos, se definirán y calcularán los componentes de riesgo pertinentes (riesgos parciales en
función de la fuente y el tipo de daño).

Cada riesgo, R, es la suma de sus componentes de riesgo. Al calcular un riesgo, los componentes de riesgo
pueden agruparse según la fuente del daño y el tipo de daño.

A. 1.2.2 Componentes de riesgo para una estructura debido a los destellos en la estructura

- • RA : Componente relacionado con lesiones a seres vivos causadas por tensiones de contacto y de paso en
las zonas hasta 3 m fuera de la estructura. Pérdida del tipo L1 y, en el caso de estructuras con ganado.

NOTA 1 El componente de riesgo causado por las tensiones de contacto y de paso dentro de la estructura debido a los destellos
en la estructura no se considera en esta norma.

NOTA 2 En estructuras especiales, las personas pueden estar en peligro por huelgas directas (por ejemplo, en el nivel superior
del estacionamiento del garaje o en los estadios). Estos casos también pueden ser considerados utilizando los principios de esta
norma.

- • RB : Componente relacionado con daños físicos causados por chispas peligrosas en el interior de la
estructura que desencadenan un incendio o una explosión, que también pueden poner en peligro el
medio ambiente. Pueden producirse todo tipo de pérdidas (L1, L2, L3).

- • RC : Componente relacionado con el fallo de los sistemas internos causado por LEMP. La pérdida del tipo
L2 puede ocurrir en todos los casos junto con el tipo L1 en el caso de estructuras con riesgo de explosión
y hospitales u otras estructuras donde el fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro
la vida humana.

A. 1.2.3 Componente de riesgo para una estructura debido a los destellos cerca de la estructura

- • RM: Componente relacionado con el fallo de los sistemas internos causado por LEMP. La pérdida del tipo
L2 puede ocurrir en todos los casos, junto con el tipo L1 en el caso de estructuras con riesgo de explosión
y hospitales u otras estructuras donde el fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro
la vida humana.

A. 1.2.4 Componentes de riesgo para una estructura debido a destellos en un servicio


conectado a la estructura

- • RU : Componente relacionado con lesiones a seres vivos causadas por el voltaje de contacto dentro de la
estructura, debido a la corriente de rayo inyectada en una línea que entra en la estructura. Pérdida del
tipo L1 y, en el caso de las propiedades agrícolas.

- • RV : Componente relacionado con daños físicos (incendio o explosión provocados por chispas peligrosas
entre la instalación externa y las partes metálicas, generalmente en el punto de entrada de la línea en la
NF C 17-102 60– –
60 NF C 17-102

estructura) debido a la corriente de rayo transmitida a través o a lo largo de los servicios entrantes. Todos
los tipos de
(L1, L2, L3).

- • RW :Componente relacionado con el fallo de los sistemas internos causado por sobretensiones inducidas
en las líneas de entrada y transmitidas a la estructura. La pérdida del tipo L2 puede ocurrir en todos los
casos; junto con el tipo L1 en el caso de estructuras con riesgo de explosión y hospitales u otras estructuras
donde el fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro la vida humana.

NOTA Los servicios que se tienen en cuenta en esta evaluación son sólo las líneas que entran en la estructura. Los destellos de
relámpagos hacia o cerca de las tuberías no se consideran una fuente de daño basado en la unión de las tuberías a una barra de
unión equipotencial. Si no se dispone de una barra de conexión equipotencial, también se debe tener en cuenta esta amenaza.

A. 1.2.5 Componente de riesgo para una estructura debido a destellos cerca de un servicio
conectado a la estructura

- • RZ: Componente relacionado con el fallo de los sistemas internos causado por sobretensiones inducidas
en las líneas de entrada y transmitidas a la estructura. La pérdida del tipo L2 puede ocurrir en todos los
casos; junto con el tipo L1 en el caso de estructuras con riesgo de explosión y hospitales u otras estructuras
donde el fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro la vida humana.
NOTA Los servicios que se tienen en cuenta en esta evaluación son sólo las líneas que entran en la estructura. Los destellos de
relámpagos hacia o cerca de las tuberías no se consideran una fuente de daño basado en la unión de las tuberías a una barra de
unión equipotencial. Si no se dispone de una barra de conexión equipotencial, también se debe tener en cuenta esta amenaza.

A. 1.3 Composición de los componentes de riesgo relacionados con una estructura

A continuación se enumeran los componentes de riesgo que deben considerarse para cada tipo de pérdida en
una estructura:

- R1 : Riesgo de pérdida de vidas humanas:

1)
Sólo para estructuras con riesgo de explosión y para hospitales con equipos eléctricos que salvan vidas u otras estructuras, cuando el
fallo de los sistemas internos ponga inmediatamente en peligro la vida humana.

- • R2: Riesgo de pérdida de servicio al público:

- • R3: Riesgo de pérdida del patrimonio cultural:

R 3 = RB + RV (A.3)
NF C 17-102 61– –
61 NF C 17-102

- R4 :Riesgo de pérdida de valor económico:

R 4 = RA 2) + RB + RC + RM + RU 2) + RV + RW + RZ (A.4
NF C 17-102 62– –
62 NF C 17-102

2)
Sólo para propiedades en las que se pueden perder animales.

Los componentes de riesgo correspondientes a cada tipo de pérdida también se combinan en el Cuadro A. 2.

Tabla A.2 - Componentes de riesgo a considerar para cada tipo de pérdida en una estructura

Parpadeará a Flash cerca de


Flash cerca
Parpadeará a una una línea una línea
Fuente de daño de una
estructura conectada a conectada a la
estructura
S1 la estructura estructur
S2
S3 a
S4
componente de RA RB RC RM RU RV RW RZ
riesgo
Riesgo para cada
tipo de pérdida
1) 1) 1) 1)
R1 * * * * * * * *
R2 * * * * * *
R3 * *
2) 2)
R4 * * * * * * * *
1)
Sólo para estructuras con riesgo de explosión, y para los hospitales u otras estructuras donde el fracaso de los sistemas
internos
pone en peligro inmediato para la vida humana.
2)
Sólo para las propiedades donde los animales pueden perderse.

A. 2 Gestión de riesgos

A. 2.1 Procedimiento básico

Se aplicará el siguiente procedimiento:

- identificación del objeto a proteger y de sus características;

- identificación de todos los tipos de pérdidas en el objeto y el riesgo correspondiente R (R1 a R4);

- evaluación del riesgo R para cada tipo de pérdida (R1 a R4);

-evaluación de la necesidad de protección, comparando el riesgo R1, R2 y R3 para una estructura con el
riesgo tolerable R T ;

-evaluación de la rentabilidad de la protección mediante la comparación de los costes de la pérdida total con y
sin medidas de protección. En este caso, la evaluación de los componentes del riesgo R4 de una
estructura se realizará con el fin de evaluar dichos costes.

A. 2.2 Estructura a considerar para la evaluación de riesgos

La estructura a considerar incluye:

- la estructura en sí misma;

- instalaciones en la estructura;

- contenido de la estructura;
NF C 17-102 63– –
63 NF C 17-102

- personas en la estructura o de pie en las zonas hasta 3 m del exterior de la estructura;

- ambiente afectado por un daño a la estructura.

La protección no incluye los servicios conectados fuera de la estructura.

NOTA La estructura a considerar puede subdividirse en varias zonas (véase A.3.7).

A. 2.3 Riesgo aceptable R T

Es responsabilidad de la autoridad competente identificar el valor del riesgo tolerable.


Los valores representativos de riesgo tolerable R T , donde los relámpagos implican la pérdida de vidas
humanas o la pérdida de valores sociales o culturales, se dan en la Tabla A. 3.

Cuadro A. 3 - Valores típicos de riesgo tolerable


RT
1
Tipos de pérdidas R T (y- )
5
Pérdida de vidas humanas o lesiones 10–
permanentes
3
Pérdida de servicio al público 10–
3
Pérdida de patrimonio cultural 10–

A. 2.4 Procedimiento específico para evaluar la necesidad de protección

En la evaluación de la necesidad de protección contra el rayo de un objeto se tendrán en cuenta los siguientes
riesgos:

- riesgos R1, R2 y R3 para una estructura.

Para cada riesgo que se considere se tomarán las siguientes medidas:

- identificación de los componentes RX que componen el riesgo;

- cálculo de los componentes de riesgo identificados RX;

- cálculo del riesgo total R (véase A.1.2);

- identificación del riesgo tolerable R T ;

- comparación del riesgo R con el valor tolerable R T.

Si R ≤ R T , no es necesaria la protección contra rayos.

Si se adoptan medidas de protección R > RT para reducir R ≤ RT p a r a t o d o s l o s r i e s g o s a l o s q u e e s t á


sometido el objeto.

A. 2.5 Procedimiento para evaluar la rentabilidad de la protección

Además de la necesidad de protección contra rayos para una estructura o para un servicio, puede ser útil
determinar los beneficios económicos de la instalación de medidas de protección con el fin de reducir las
pérdidas económicas L4.
NF C 17-102 64– –
64 NF C 17-102

La evaluación de los componentes del riesgo R4 para una estructura permite al usuario evaluar el coste de la
pérdida económica con y sin las medidas de protección adoptadas.
El procedimiento para determinar la rentabilidad de la protección requiere:

- identificación de los componentes RX que constituyen el riesgo R4 para una estructura ;

- cálculo de los componentes de riesgo identificados RX en ausencia de medidas de protección nuevas o


adicionales
- cálculo del coste anual de las pérdidas debidas a cada componente de riesgo RX;

- cálculo del coste anual C L de la pérdida total en ausencia de medidas de protección;

- adopción de las medidas de protección seleccionadas

- cálculo de los componentes de riesgo RX con las medidas de protección seleccionadas presentes ;

-Cálculo del coste anual de la pérdida residual por cada componente de riesgo RX en la estructura
protegida o servicio;
-Cálculo del coste total anual C RL de la pérdida residual con las medidas de protección seleccionadas
presentes;
- cálculo del coste anual C PM de las medidas de protección seleccionadas;

- comparación de costes.

Si C L < C RL + C PM , la protección contra rayos puede no considerarse rentable.

Si C L ≥ CRL +C PM , las medidas de protección pueden suponer un ahorro de dinero durante la vida útil de la
estructura o del servicio.

A. 2.6 Selección de las medidas de


protección

La selección de las medidas de protección más adecuadas será realizada por el diseñador en función de la
participación de cada componente de riesgo en el riesgo total R y en función de los aspectos técnicos y económicos
de las diferentes medidas de protección.

Se determinarán los parámetros críticos para determinar la medida más eficaz de reducción del riesgo R.

Para cada tipo de siniestro, existen una serie de medidas de protección que, individualmente o en combinación,
hacen que la condición R ≤ R T . La solución que se adopte se seleccionará teniendo en cuenta los aspectos
técnicos y económicos. En los diagramas de flujo de la figura A.1 se presenta un procedimiento simplificado para
la selección de las medidas de protección de las estructuras. En cualquier caso, el instalador o planificador debe
identificar los componentes de riesgo más críticos y reducirlos, teniendo en cuenta también los aspectos
económicos.
NF C 17-102 65– –
65 NF C 17-102

Figura A.1 - Procedimiento de selección de las medidas de protección en las estructuras


NF C 17-102 66– –
66 NF C 17-102

A. 3 Evaluación de los componentes de riesgo de una estructura

A. 3.1 Ecuación básica

Cada componente de riesgo R A , R B , R C , R M , R U , R V , R W y R Z , según se describe en A.1, puede expresarse


mediante la siguiente ecuación general
R X = N x * P X * Lx
(A. 5)

Donde

- N x es el número de eventos peligrosos por año (véase también A.4);

- P X es la probabilidad de daño a una estructura (ver también A.5);

- Lx es la pérdida resultante (véase también A.6).

NOTA 1 El número N x de eventos peligrosos se ve afectado por la densidad de destello del rayo de fondo (Ng) y por las características
físicas del objeto a proteger, su entorno y el suelo.

NOTA 2 La probabilidad de daño P X se ve afectada por las características del objeto a proteger y las medidas de protección previstas.
NOTA 3 La pérdida consecuente Lx se ve afectada por el uso al que se asigna el objeto, la asistencia de personas, el tipo de servicio
prestado al público, el valor de los bienes afectados por el daño y las medidas previstas para limitar el importe de la pérdida.

A. 3.2 Evaluación de los componentes de riesgo debido a los destellos en la estructura (S1)

Para la evaluación de los componentes de riesgo relacionados con los destellos de los rayos en la estructura,
se aplica la siguiente relación:

- componente relacionado con lesiones a seres vivos (D1)


RA = N D × P A × L A
(A. 6)
- componente relacionado con daños físicos (D2)

RB = N D × P B × LB (A. 7)

- componente relacionado con el fallo de los sistemas


internos (D3)

RC = N D × PC × LC (A. 8)

A. 3.3 Evaluación del componente de riesgo debido a los destellos cerca de la estructura (S2)

Para la evaluación del componente de riesgo relacionado con los destellos de relámpagos cerca de la
estructura, se aplica la siguiente relación:
- componente relacionado con el fallo de los sistemas
internos (D3)

RM=NM×PM×LM

(A. 9)
NF C 17-102 67– –
67 NF C 17-102

A. 3.4 Evaluación de los componentes de riesgo debidos a los destellos en una línea conectada a la
estructura (S3)

Para la evaluación de los componentes de riesgo relacionados con los destellos de relámpagos en una línea
entrante, se aplican las siguientes relaciones:
- componente relacionado con lesiones a seres
vivos (D1)

R U = ( N L + N Da) × P U × L U

(A. 10)
- componente relacionado con daños físicos (D2)
R V = ( N L + N Da) × PV × LV
(A. 11)
- componente relacionado con el fallo de los sistemas internos (D3)
R w = ( N L + N Da) × P w * L w
(A. 12)
Si la línea tiene más de una sección, los valores de R U, R V y R W son la suma de los valores de R U, R V y R W
relevantes para cada sección de la línea. Las secciones a considerar son las que se encuentran entre la estructura
y el primer nodo de distribución.
En el caso de una estructura con más de una línea conectada con diferentes rutas, los cálculos se realizarán para
cada línea.

A. 3.5 Evaluación del componente de riesgo debido a los destellos cerca de una línea conectada a la
estructura (S4)

Para la evaluación del componente de riesgo relacionado con los destellos de relámpagos cerca de una línea
conectada a la estructura, se aplica la siguiente relación:
- componente relacionado con el fallo de los sistemas internos (D3)

R z = ( N I - N L) × P z × L z
(A. 13)

Si la línea tiene más de una sección, el valor de R z es la suma de los componentes R z relevantes para cada
sección de la línea. Las secciones a considerar son las que se encuentran entre la estructura y el primer nodo
de distribución.
En el caso de una estructura con más de una línea conectada con diferentes rutas, los cálculos se realizarán para
cada línea.

A los efectos de esta evaluación, si ( N I - N L)< 0, entonces asuma ( N I - NL)=0.


NF C 17-102 68– –
68 NF C 17-102

Figura A.2 - Estructuras en los extremos de las líneas: en el extremo "b" la


estructura a proteger (estructura b) y en el extremo "a" una estructura adyacente
(estructura a)

A. 3.6 Resumen de los componentes de riesgo de una estructura

Los componentes de riesgo para las estructuras se resumen en la Tabla A. 4, de acuerdo con los diferentes
tipos de daños y las diferentes fuentes de daño.

Tabla A. 4 - Componentes de riesgo de una estructura para diferentes tipos de


daños causados por diferentes fuentes

Fuente de S3
S1 S2 S4
daño Relámpago
Relámpago Relámpago
parpadear a
Rayo flash flash cerca de flash cerca de
un servicio
para una una estructura un servicio
Daño de entrada
estructura

D1 RU =
R A = ND × P A ×
La lesión de (NL + N Da )
ra× Lt
los seres × P U × ru × Lt
vivos
D2 RV =
Daño físico R B = ND × P B × r p (NL + N Da )
x h z ×r f × L f × P V ×rp ×
h z × rf ×L f
D3
La falta de
RM = N M × RW = (NL + RZ = (NI - NL )
aparatos R C = ND × P C × L o
eléctricos y PM ×L o N Da ) × PW × L o × P Z × Lo
electrónicos
sistemas
NF C 17-102 69– –
69 NF C 17-102

Si la estructura está dividida en zonas ZS (véase A. 3.7), se evaluará cada componente de riesgo para cada
zona ZS .
El riesgo total R de la estructura es la suma de los componentes de riesgo relevantes para las zonas ZS que
constituyen la estructura.

A. 3.7 Separación de una estructura en zonas ZS

Para evaluar cada componente de riesgo, una estructura podría dividirse en zonas ZS , cada una con
características homogéneas. Sin embargo, una estructura puede ser, o se puede suponer que es, una sola
zona.

Las Zonas ZS se definen


principalmente por

- tipo de suelo o de suelo (componentes de riesgo RA y RU ),

- compartimentos ignífugos (componentes de riesgo RB y RV ),

- escudos espaciales (componentes de riesgo RC y RM ).

Se pueden definir otras zonas de acuerdo con

- la disposición de los sistemas internos (componentes de riesgo RC y RM ),

- medidas de protección existentes o que se vayan a proporcionar (todos los componentes de riesgo),

- pérdidas LX (todos los componentes de riesgo).

La división de la estructura en zonas ZS debe tener en cuenta la viabilidad de la aplicación de las medidas de
protección más adecuadas.

A. 3.8 Evaluación de los componentes de riesgo en una estructura con


zonas ZS

Las reglas para evaluar los componentes de riesgo dependen del tipo de
riesgo.

A. 3.8.1 Riesgos R1 , R2 , R3 y R4

A. 3.8.1.1 Estructura de una sola


zona

En este caso, sólo se define una zona ZS compuesta por toda la estructura. Según A.3.7, el riesgo R es la suma
de los componentes de riesgo RX de la estructura. Para la evaluación de los componentes de riesgo y la selección
de los parámetros relevantes implicados, se aplican las siguientes reglas:
- los parámetros pertinentes para el número N de sucesos peligrosos se evaluarán con arreglo a la letra A.4 ;

- los parámetros pertinentes para la probabilidad P de daño se evaluarán con arreglo al punto A.5.

Además:
NF C 17-102 70– –
70 NF C 17-102

- Para los componentes R A , R B , R U , R V , R W y R Z , sólo se debe fijar un valor para cada parámetro.
involucrado. Cuando sea aplicable más de un valor, se elegirá el más elevado;

- Para los componentes R C y R M , si hay más de un sistema interno implicado en la zona, los valores de
PC y PM son dados por:

PC = 1 - (1 - PC1 ) × (1 - PC2 ) × (1 - PC3 ) (A.14)

PM = 1 - (1 - PM1 ) × (1 - PM2 ) × (1 - PM3 ) (A.15)

donde PC1 y PM1 son parámetros relevantes para el sistema interno i.

- Los parámetros relativos al importe L de la pérdida se evaluarán con arreglo a la letra A.6.

Los valores medios típicos derivados de A. 6 pueden ser asumidos para la zona, de acuerdo con el uso de la
estructura.

Con la excepción de P C y P M , si en una zona existe más de un valor de cualquier otro parámetro, se asumirá el
valor del parámetro que dé lugar al mayor valor de riesgo.
Definir la estructura con una sola zona puede dar lugar a costosas medidas de protección, ya que cada medida
debe extenderse a toda la estructura.

A. 3.8.1.2 Estructura multizona

En este caso, la estructura se divide en múltiples zonas Z S . El riesgo para la estructura es la suma de los riesgos
relevantes para todas las zonas de la estructura; en cada zona, el riesgo es la suma de todos los componentes
de riesgo relevantes en la zona.
Para la evaluación de los componentes de riesgo y la selección de los parámetros pertinentes, se aplicarán las
normas del punto A. 3.8.1.1.1.

La división de una estructura en zonas permite al diseñador tener en cuenta las características peculiares de cada
parte de la estructura en la evaluación de los componentes de riesgo y seleccionar las medidas de protección más
adecuadas adaptadas zona por zona, reduciendo el coste global de la protección contra el rayo.

A. 4 Evaluación del número N anual de sucesos peligrosos


A.4.1Generalidad
es

El número medio anual N de eventos peligrosos debidos a rayos que influyen en un objeto a proteger depende
de la actividad de tormenta de la región donde se encuentra el objeto y de las características físicas del mismo.
Para calcular el número N, se acepta generalmente multiplicar la densidad de destello del relámpago Ng por un
área de recolección equivalente del objeto y teniendo en cuenta los factores de corrección de las características
físicas de los objetos.

La densidad de destellos en el suelo es el número de destellos de relámpagos por km2 al año. Este valor está
disponible desde las redes de localización de flash de tierra en muchas áreas del mundo.
NOTA Si no se dispone de un mapa de Ng, en las regiones templadas se puede estimar
por:

Ng ≈ 0,1 Td (A. 16)


NF C 17-102 71– –
71 NF C 17-102

Donde Td es el número de días de tormenta por año (que puede obtenerse de los mapas

isoceraunicos).

Los eventos que pueden ser considerados como peligrosos para una estructura a proteger son:

- destellos en la estructura;

- parpadeos cerca de la estructura;

- parpadea a un servicio que entra en la estructura;

- parpadea cerca de un servicio que entra en la estructura;

- parpadea en una estructura a la que está conectado un servicio.

Un método simplificado sólo podría aplicarse a la estructura en la


que..:

- el riesgo de incendio es bajo u ordinario;

- el riesgo de incendio es alto pero con un bajo nivel de pánico;

- no hay riesgo de explosión;

- no existe ningún riesgo medioambiental;

- no es un hospital.

A. 4.2 Evaluación del número medio anual de sucesos peligrosos debidos a destellos en una
estructura N D y en una estructura conectada en el extremo "a" de una línea N Da

A. 4.2.1 Determinación de la zona de recolección A d

En el caso de estructuras aisladas en terreno llano, la zona de recogida A d es la zona definida por la intersección
entre la superficie del terreno y una línea recta con una pendiente de 1/3 que pasa desde las partes superiores de
la estructura (tocándola allí) y gira en torno a ella. La determinación del valor del A d se puede realizar de forma
gráfica o matemática.

A. 4.2.1.1 Estructura rectangular

Para una estructura rectangular aislada con longitud L, anchura W y altura H en un terreno plano, el área de
recolección es entonces igual a
2 (
A d = L × W + 6 × H ×(L + W) + 9 × π × (H) A. 17)

con L, W y H expresados en metros (véase la figura A.3).

NOTA Se puede obtener una evaluación más precisa considerando la altura relativa de la estructura con respecto a los objetos circundantes o
al suelo dentro de una distancia de 3H de la estructura.
NF C 17-102 72– –
72 NF C 17-102

H 1: 3

3H

I E C 2 087 /05

Figura A.3 - Área de recolección A d de una estructura aislada

A. 4.2.1.2 Estructura de forma compleja

Si la estructura tiene una forma compleja, como las protuberancias elevadas del techo (véase la figura A.5), se
debe utilizar un método gráfico para evaluar el A d (véase la figura A.6), ya que las diferencias pueden ser
demasiado grandes si se utilizan las dimensiones máxima (A dmax) o mínima (A dmin).

Un valor aproximado aceptable del área de recogida es el máximo entre Admin y el área de recogida atribuida
a la protuberancia elevada del techo A d '. A d ' puede calcularse por:

Ad ' = 9π × (H p ) 2 (
A. 18)

donde H p es la altura de la protuberancia.


NF C 17-102 73– –
73 NF C 17-102

L = 70

W = 30

Hp = Hmax=40
Hmin = 25

Figura A. 4 - Estructura de forma compleja


NF C 17-102 74– –
74 NF C 17-102

3Hmi

3Hp = 3Hma x

Estructura rectangular con H = Hmin Fórmula (A. 17)


Admin

A′d Protrusión con H = Hp = Hma x Fórmula (A. 18)

Ad Área de recogida determinada mediante el método gráfico.

Figura A.5 - Diferentes métodos para determinar el área de recolección de la estructura de la Figura A.4

A. 4.2.1.3 Estructura como parte de un edificio

Cuando la estructura S a considerar consiste sólo en una parte de un edificio B, las dimensiones de la estructura S
podrán utilizarse en la evaluación de Ad siempre que se cumplan las siguientes condiciones (véase la figura A.6):

- la estructura S es una parte vertical separada del edificio B;

- el edificio B no tiene riesgo de explosión;

-La propagación del fuego entre la estructura S y otras partes del edificio B se evita mediante muros con una
resistencia al fuego de 120 min (REI 120) o mediante otras medidas de protección equivalentes;
NF C 17-102 75– –
75 NF C 17-102

-La propagación de sobretensiones a lo largo de líneas comunes, si las hubiera, se evita mediante un SPD
instalado en el punto de entrada de dichas líneas en la estructura o mediante otra medida de protección
equivalente.

NOTA Para la definición e información sobre la REI, véase el Diario Oficial de la Unión Europea, 1994/28/02, n. C
62/63.

Cuando no se cumplan estas condiciones, se utilizarán las dimensiones de todo el edificio B.


NF C 17-102 76– –
76 NF C 17-102

1S
IEC2
1 2 1, 2, 3, 5, 6, 7 090 /05

S
B 4, 8

3 4

B. Edificio o parte del mismo para el cual


B se requiere protección (evaluación de
B Parte del edificio
Se necesita para) la que se ha
un anuncio
previsto la protección
5 6 A c.c
leyenda no es necesario (no es necesaria la
S estructura a tener en cuenta para la
: evaluación del anuncio)
evaluación de riesgos (las dimensiones
de S son las siguientes
para la evaluación de los anuncios )
Partición REI ≥ 120

B Partición REI < 120


A Aparato
B

7 A c.c A c. c. c. c.
Sistema interno

SPD

Figura A.6 - Estructura a considerar para la evaluación del área de recolección


Ad

4.2.2 Ubicación relativa de la estructura

La ubicación relativa de la estructura, compensando los objetos circundantes o una ubicación expuesta, se
tendrá en cuenta mediante un factor de localización Cd (véase el cuadro A.5).
Cuadro A. 5 - Factor de
localización Cd

Ubicación Cd
relativa
Objeto rodeado de objetos más altos o árboles 0,25
Objeto rodeado de objetos o árboles de las mismas alturas o más 0,5
pequeños
Objeto aislado: ningún otro objeto en las cercanías. 1
Objeto aislado en la cima de una colina o un montículo 2
NF C 17-102 77– –
77 NF C 17-102

A. 4.2.3 Número de eventos peligrosos ND para una estructura ("b" fin de un servicio)

ND puede ser evaluada como el producto:

N D = Ng ×A d / b x Cd / b × 10 -6 (A.19)

dónde
Ng es la densidad de destello en el suelo (1/km 2 /año);
2
A d/b es la zona de recogida de la estructura aislada (m ) (véase la figura A.3);
C d/b es el factor de localización de la estructura (ver Tabla A. 5).

A. 4.2.4 Número de eventos peligrosos NDA para una estructura adyacente ("a" fin de un servicio)

El número medio anual de incidentes peligrosos debidos a destellos en una estructura "a" al final de una línea
NDA

(ver A. 3.5 y Figura A. 2) puede ser evaluado como el producto:

N D = Ng ×A d /a x Cd /a × 10 -6 (A.20)

dónde
Ng es la densidad de destello en el suelo (1/km2/año);
2
A d/a es el área de recolección de la estructura adyacente aislada (m ) (ver Figura A. 3);
C d /a es el factor de localización de la estructura adyacente (véase el cuadro A.2);
Ct es el factor de corrección para la presencia de un transformador de H v / L v en el servicio al que se va a
conectar la estructura, situada entre el punto de impacto y la estructura (véase el cuadro A.4). Este factor se
aplica a las secciones de línea aguas arriba del transformador con respecto a la estructura.

A. 4.3 Evaluación del número medio anual de incidentes peligrosos debidos a destellos cerca de
una estructura NM

NM puede ser evaluado como el producto:

N M = Ng × (A m - Ad / b C d / b ) × 10-6 (A.21)

dónde
2

Ng es la densidad de destello del relámpago en el suelo (destello/km 2 /año);


2
Am es el área de recolección de los flashes que impactan cerca de la estructura (m ).
NF C 17-102 78– –
78 NF C 17-102

La zona de recogida A m se extiende hasta una línea situada a una distancia de 250 m del perímetro de la
estructura (véase la figura A.7).

Si N m < 0, N m = 0 se utilizará en la evaluación.

A. 4.4 Evaluación del número medio anual de incidentes peligrosos debidos a destellos en un
servicio N L

Para un servicio de una sección, N L puede ser evaluado por:

N L = Ng ×A I x Cd × Ct x10 -6 (A.22)
dónde
2
Ng es la densidad de destello del relámpago en el suelo (flash/km /año);
2
AI es el área de recolección de los destellos que golpean el servicio (m ) (ver Tabla A. 3 y Figura A. 7);

Cd es el factor de localización del servicio (véase el cuadro A.2);


Ct es el factor de corrección para la presencia de un transformador de H v / L v situado entre el punto de
y la estructura (véase el cuadro A.4). Este factor se aplica a las secciones de línea aguas arriba del
con respecto a la estructura.

Tabla A. 6 - Áreas de recolección de A l y A i en función de las características del servicio

Aéreo Enterr
Al (Lc - 3(Ha+ Hb)) 6 Hc ado Hb)) √ρ
(Lc - 3(Ha+
Ai 1 000 Lc 25 Lc √ρ

dónde
2
Al es la zona de recogida de los flashes que golpean el servicio (m );
2
Ai es el área de recolección de flashes a tierra cerca del servicio (m );
Hc es la altura de los conductores de servicio sobre el suelo (m);
Lc es la longitud de la sección de servicio desde la estructura hasta el primer nodo (m). El valor máximo
Lc = 1 000 m que debe asumirse;
Ha es la altura de la estructura conectada en el extremo "a" del servicio (m);
Hb es la altura de la estructura conectada en el extremo "b" del servicio (m);
ρ es la resistividad del terreno donde está enterrado el servicio (Ωm). Se debe asumir un valor
máximo de ρ = 500 Ωm

A efectos de este cálculo:

- cuando se desconozca el valor de L C se supondrá L C = 1 000 m;


- cuando se desconozca el valor de la resistividad del terreno, se supondrá ρ = 500 Ωm;
NF C 17-102 79– –
79 NF C 17-102

- en el caso de los cables subterráneos que discurren enteramente dentro de una terminación de tierra de
malla elevada, se podrá suponer Ai = Al = 0 para la zona de recogida equivalente;
- se supondrá que la estructura que debe protegerse es la que está conectada en el extremo "b" del
servicio.

NOTA En las Recomendaciones K.46 y K.47 de la IT U puede obtenerse más información sobre las zonas de recolección de Al y Ai.

Traducción realizada con el traductor www.DeepL.com/Translator

Table A.7 – Transformer factor C t

Transformador Ct

Servicio con dos transformadores de bobinado 0,2


Solo servicio 1

A.4.5 Evaluación del número medio anual de incidentes peligrosos debidos a destellos cerca
de un servicio N I

Para un servicio de una sola sección (aéreo, subterráneo, blindado, no blindado, etc.), el valor de N I puede
ser evaluado por:
–6
N I = N g × A i × C e × C t × 10 (A.23)

Donde
2
Ng es la densidad de destello del relámpago en el suelo (flash/km /año);

2
Ai es la zona de recogida de los destellos a tierra cerca del servicio (m ) (véanse el cuadro A.3 y la figura A.7);
Ce es el factor medioambiental (véase el cuadro A.8);
Ct es el factor de corrección para la presencia de un transformador de HL/ LV situado entre el punto de
impacto y la estructura (véase el cuadro A.4). Este factor se aplica a las secciones de línea aguas arriba del
transformador con respecto a la estructura.

Table A.8 – Factor ambiental C e

Ambiente Ce
Urbano con edificios altos 1) 0
Urbano 2) 0,1
Suburbano 3) 0,5
Rural 1
1) Altura de edificios de más de 20 m.

2) altura de los edificios que oscilan entre 10 m y 20 m.

3) Altura de edificios menor que 10 m.


NF C 17-102 80– –
80 NF C 17-102

NOTA La zona de captación A i del servicio se define por su longitud L c y por la distancia lateral i (véase la figura A.7) a la que
un destello cerca del servicio puede causar sobretensiones inducidas no inferiores a 1,5 kV.

Figure A7 – Collection areas (A d , A m, A i , Al )

A.5 Evaluación de la probabilidad P X de daño para una estructura

Las probabilidades dadas en este anexo son válidas si las medidas de protección se ajustan a
sus normas.

Los valores de probabilidades P X menos de 1 solamente se puede seleccionar si la medida o


característica es válida para toda la estructura o zona de la estructura (Z S) Que hay que proteger y
para todos los equipos pertinentes.

A.5.1 Probabilidad P A que un flash a una estructura causará daños a los seres vivos

Los valores de probabilidad P A de choque para los seres vivos debido al tacto ya la tensión de
paso por un rayo a la estructura, en función de las medidas de protección típicos, se dan en la
Tabla A.9.
NF C 17-102 81– –
81 NF C 17-102

Tabla A.9 - Valores de probabilidad P A de que un destello hacia una estructura cause choque a los
seres vivos debido a tensiones de contacto y de paso peligrosas

medida de protección PA
No hay medidas de protección G1U
Aislamiento eléctrico de expuesta conductor de bajada NA- 2
10
(por ejemplo, al menos 3 mm reticulado polietileno)
equipotencialización efectiva del suelo -2
10
avisos de advertencia -1
10

Si se ha tomado más de una disposición, el valor de PA es el producto de los valores PA


correspondientes.
NOTA Cuando la estructura está reforzando los miembros o el marco se utiliza como un sistema de conductores descendentes,
o cuando se proporcionan restricciones físicas, el valor de probabilidad P A es insignificante.

A.5.2 Probabilidad PB de que un destello a una estructura cause daño físico

Los valores de probabilidad PB de daño físico por un destello a una estructura, en función del nivel de protección
contra rayos (LPL), se dan en la Tabla A.10.
Tabla A.10 - Valores de P B en función de las medidas de protección para reducir los daños físicos
Características de la estructura Clase de ESESystem PB
_
La estructura no protegida por ESESystem G1se
Estructura protegida por ESESystem IV 0,2
gun
III 0,1
do

II 0,05
y 0,02
+
nivel I o 0,01
++
nivel I 0001

A.5.3 Probabilidad PC de que un destello a una estructura provoque fallos en los sistemas
internos

La probabilidad de que un destello hacia una estructura cause un fallo en los sistemas internos
depende de la protección coordinada adoptada por el SPD:
P C = P SPD (A.24)
Los valores del PSPD dependen del nivel de protección contra rayos (LPL) para el que está diseñado el
SPD, como se muestra en la Tabla A.11.

Tabla A.11 - Valor de la probabilidad PSPD en función de LPL


para los que estén diseñan SPDs
LPL P SPD
Sin protección SPD coordinada 1D
SP
III-IV 0,03
II 0,02
y 0,01
NOTA o 3 0,005 – 0,001
NF C 17-102 82– –
82 NF C 17-102

NOTA 1 Sólo la "protección coordinada del SPD" es adecuada como medida de protección para reducir el P C.La protección
coordinada del SPD es eficaz para reducir el P C sólo en estructuras protegidas por un ESESystem o estructuras con estructura
metálica continua o de hormigón armado que actúan como un ESESystem natural, donde se satisfacen los requisitos de conexión
y puesta a tierra.

NOTA 2 Los sistemas internos blindados conectados a líneas externas consistentes en cables de protección contra rayos o
sistemas con cableado en conductos de cables de protección contra rayos, conductos metálicos o tubos metálicos; puede que no
requieran el uso de protección SPD coordinada.

NOTA 3 Son posibles valores más pequeños de P SPD en el caso de los SPDs con mejores características de protección (mayor
capacidad de resistencia a la corriente, menor nivel de protección, etc.) en comparación con los requisitos definidos para LP L I en
los lugares de instalación correspondientes.

A.5.4 Probabilidad c de que un destello cerca de una estructura cause fallos en los
sistemas internos

La probabilidad PM de que un relámpago cerca de una estructura cause una falla en los sistemas
internos depende de las medidas de protección contra relámpagos (LPM) adoptadas, de acuerdo
con un factor K MS.

Cuando no se proporciona una protección SPD coordinada que cumpla los requisitos de NFEN
61643-11 y CLC/TS 61643-12, el valor de P M es igual al valor de PMS.

Los valores de PMS.como función de K MS se dan en la Tabla A.12, donde K MS es un factor


relacionado con el desempeño de las medidas de protección adoptadas.

Cuando se proporciona una protección SPD coordinada según la norma NF EN 61643 -11 y
CLC/TS 61643-12, el valor de PM es el valor más bajo entre PSPD y P MS.

Table A.12 – Valores de probabilidad P M S en función del factor K M S

K MS P MS
≥ 0,4 1
0,15 0,9

0,07 0,5
0,035 0,1
0,021 0,01
0,016 0,005
0,015 0,003
0,014 0,001
≤ 0,013 0,000 1

En el caso de sistemas internos con equipos que no se ajusten a la resistencia o al nivel de tensión de
resistencia indicado en las normas de producto pertinentes, se supondrá que el valor de P MS = 1.
Los valores del factor K MS son obtenidos del producto:

K MS = K S1 × K S2 × K S3 × K S4 (A.25)
NF C 17-102 83– –
83 NF C 17-102

dónde
K S1 tiene en cuenta la eficacia de apantallamiento de la estructura, ESESystem u otros escudos en el
límite L PZ 0/1;
K S2 tiene en cuenta la eficacia de apantallamiento de los escudos internos de la estructura en el límite
L PZ X/Y (X>0, Y>1);

K S3 tiene en cuenta las características del cableado interno (véase la tabla A.13);

K S4 tiene en cuenta la tensión de resistencia a los impulsos del sistema a proteger.

Dentro de una L PZ , a una distancia de seguridad de la pantalla límite por lo menos igual al ancho de malla
w, los factores K S1 y K S2 para ESESystem o las pantallas espaciales tipo rejilla se pueden evaluar como

K S1 = K S2 = 0,12 × w (A.26)

donde w (m) es la anchura de malla del escudo espacial en forma de rejilla, o de los conductores
descendentes tipo malla de ESESystem o la distancia entre las columnas metálicas de la estructura, o la
distancia entre una estructura de hormigón armado que actúa como un sistema ESESystem natural.

–4
Para pantallas metálicas continuas con un espesor de 0,1 mm a 0,5 mm, K S1 = K S2 = 10 to
–5
10 .

Cuando el bucle de inducción se ejecuta cerca de los conductores de la pantalla límite LPZ
a una distancia de la pantalla inferior a la distancia de seguridad, los valores de K S1 y K S2
serán más altos. Por ejemplo, los valores de K S1 y K S2 deben duplicarse cuando la distancia
a la pantalla oscila entre 0,1 w y 0,2 w.

Para una cascada de LPZ el K S2 resultante es el producto del K S2 relevante de cada LPZ.

NOTA 1 El valor máximo de K S1 está limitado a 1.

Cuadro A.13 - Valor del factor KS3 dependiendo de cableado interno


Tipo de cableado K S3
interno
cable sin protección - ninguna precaución de enrutamiento con el fin de evitar bucles 1
1)
Sin blindaje del cable - enrutamiento de precaución a fin de evitar grandes bucles 2) 0,2
cable sin protección - precaución de enrutamiento con el fin de evitar bucles 3) 0,02
El cable blindado con resistencia escudo 4) 5 <RS ≤20 Ω / km 0,001
El cable blindado con resistencia escudo 4) 1 <RS ≤ 5 Ω / km 0,000 2
Cable blindado con resistencia escudo 4) RS ≤1 Ω / km 0,000 1
1)
Conductores de bucle con diferentes rutas en grandes edificios (área de bucle del orden de 50 m2).
2)
Conductores de lazo en el mismo conducto o conductores de lazo con diferentes rutas en edificios pequeños
(área de lazo en el orden de 10 m2).
3)
Loop conductors in the same conduit or loop conductors with different routes in small buildings (loop area in the
order of 10 m2).
4)
Cable con blindaje de resistencia RS (Ω/km) unido a una barra d e conexión equipotencial en ambos extremos y
equipo conectado a la misma barra de conexión.
NF C 17-102 84– –
84 NF C 17-102

Para cableado en conducto metálico continuo unido a barras de conexión equipotenciales en ambos
extremos, K S3 se multiplicará por 0,1.

El factor K S4 se evalua como:

K S4 = 1,5/U w (A.27)

Donde U w es la tensión asignada soportada a los impulsos del sistema a proteger,


en kV.

Si hay aparatos con diferentes niveles de resistencia a los impulsos en un sistema interno, se seleccionará
el factor K S4 correspondiente al nivel más bajo de resistencia a los impulsos.

A.5.5 La probabilidad de P U de que un destello a un servicio cause lesiones a los seres vivos

Los valores de P U de probabilidad de lesiones a seres vivos debidas a la tensión de contacto de un destello
a un servicio que entra en la estructura dependen de las car acterísticas del blindaje de servicio, de la
tensión de resistencia a los impulsos de los sistemas internos conectados al servicio, de las medidas de
protección típicas (restricciones físicas, avisos de advertencia, etc.). (ver Tabla A.9) y el (los) SPPD (s)
proporcionado (s) a la entrada del servicio.

Cuando no se dispone de SPD(s) para la conexión equipotencial, el valor de P U es igual al valor de P LD,
donde P LD es la probabilidad de fallo de los sistemas internos debido a un destello en el servicio conectado.
Los valores de P LD se indican en la Tabla A.14.

Cuando se proporcionan SPD(s) para la conexión equipotencial, el valor de P U es el valor más bajo entre
P SPD (Tabla A.11) y P LD

NOTA En este caso, no es necesaria la protección coordinada del SPD según la norma NF EN 61643 -11 y CLC/TS
61643-12 para reducir el P U. SPD(s) son suficientes.

NOTE Coordinated SPD protection according to NF EN 61643-11 and CLC/TS 61643-12 is not necessary to reduce P U in this
case. SPD(s) are sufficient.
NF C 17-102 85– –
85 NF C 17-102

Table A.14 – Los valores de probabilidad P LD en función de la resistencia R S del blindaje del cable y
de la tensión soportada a los impulsos U w del equipo

Uw 5 < R S ≤ 20 1 < RS ≤ 5 RS ≤ 1
kV Ω/km Ω/km Ω/km
1,5 1 0,8 0,4

2,5 0,95 0,6 0,2

4 0,9 0,3 0,04

6 0,8 0,1 0,02

R S (Ω/km): resistencia del blindaje del cable.

En caso de servicio sin blindaje, se tomará


P LD=1.

Cuando se proporcionen medidas de protección, tales como restricciones físicas, avisos de


advertencia, etc., la probabilidad de P U se reducirá aún más multiplicándola por los valores de
probabilidad P A que figuran en el cuadro A.9.

A.5.6 Probabilidad PV de que un destello hacia un servicio cause daños físicos

Los valores de probabilidad P V de daño físico por un destello a un servicio que entra en la estructura
dependen de las características del blindaje de servicio, de la tensión de resistencia a los impulsos de los
sistemas internos conectados al servicio y de los SPDs suministrados.

Cuando no se proporcionan SPD (s) para la conexión equipotencial, el valor de PV es igual al valor de PLD,
donde PLD es la probabilidad de fallo de los sistemas internos debido a un destello en el servicio conectado.

Los valores de PLD se indican en la Tabla A.14.

Cuando se proporcionan SPD(s) para la conexión equipotencial, el valor de PV es el valor más bajo entre
P SPD (ver Tabla A.11) y P LD.

NOTA En este caso no es necesaria la protección coordinada de los SPDs según la norma NF EN 61643-11 y CLC/TS 61643-12
para reducir el PV. SPD(s) son suficientes.

A.5.7 Probabilidad PW de que un destello a un servicio provoque fallos en los sistemas internos

Los valores de probabilidad PW de que un destello a un servicio que entra en la estructura provoque un fallo
de los sistemas internos dependen de las características del blindaje de servicio, de la tensión de
resistencia a los impulsos de los sistemas internos conectados al servicio y de los SPDs instalados.

Cuando no se proporciona una protección coordinada del SPD conforme a la norma NF EN 61643-11 y
CLC/TS 61643-12, el valor de PW es igual al valor de PLD, donde PLD es la probabilidad de fallo de los
sistemas internos debido a un destello en el servicio conectado.

Los valores de PLD se indican en la Tabla A.14.


NF C 17-102 86– –
86 NF C 17-102

Cuando se proporciona una protección coordinada del SPD conforme a la norma NF EN 61643-11 y
CLC/TS 61643-12, el valor de PW es el valor más bajo entre PSPD (véase la Tabla A.11) y PLD.

A.5.8 Probabilidad P Z de que un rayo destelle cerca de un servicio entrante provoque fallos en los
sistemas internos.

Los valores de probabilidad PZ de que un destello de rayo cerca de un servicio que entra en la estructura
provoque un fallo en los sistemas internos dependen de las características del blindaje de servicio, de la
tensión de resistencia a los impulsos del sistema conectado al servicio y de las medidas de protección
proporcionadas.

Cuando no se proporciona una protección SPD coordinada conforme a la norma NF EN 61643-11 y


CLC/TS 61643-12, el valor de PZ es igual al valor de PLI, donde PLI es la probabilidad de fallo de los
sistemas internos debido al destello al servicio conectado.

Los valores de PLI se indican en la Tabla A.15.


Cuando se proporciona una protección SPD coordinada conforme a la norma NF EN 61643-11 y CLC/TS
61643-12, el valor de PZ es el valor más bajo entre PSPD (véase la Tabla A.11) y PLI.

Tabla A.15 - Valores de la probabilidad P LI en función de la resistencia P S del blindaje del cable y de la
tensión soportada a los impulsos U W del equipo

Escudo no unido a la Escudo unido a la barra de compensación de


compensación de potencial y los equipos conectados a la misma
Uw Sin escudo potencial barra de unión
kV bar al que está 5 <RS ≤ 20 1 <RS ≤ 5 RS ≤ 1
conectado el equipo
Ω/ km Ω/ km Ω/ km
1,5 1 0,5 0,15 0,04 0,02

2,5 0,4 0,2 0,06 0,02 0,008

4 0,2 0,1 0,03 0,008 0,004

6 0,1 0,05 0,02 0,004 0,002


R s : La resistencia del blindaje del cable (Ω/ Km).

NOTA evaluación más precisa de K s para blindados y no blindados secciones se pueden encontrar en IT U.
Recomendación K.46.

A.6 Evaluación del monto de la pérdida L X en una estructura

A.6.1 cantidad relativa promedio de pérdida por año

La pérdida L X se refiere a la cantidad relativa media de un determinado tipo de daño que pueda
ser causado por un relámpago, considerando tanto su alcance y efectos.

Su valor depende de:

- el número de personas y el tiempo durante el cual permanecen en el lugar peligroso;


NF C 17-102 87– –
87 NF C 17-102

- el tipo y la importancia de los servicios prestados al público;


- el valor de los bienes afectados por el daño.

La pérdida L X varía con el tipo de pérdida (L1, L2, L3, L4) considerado y, para cada tipo de
pérdida, con el tipo de daño (D1, D2 y D3) causando la pérdida. Se utilizan los siguientes
símbolos:

• L t es la pérdida debido a la lesión por el tacto y las tensiones de paso;


• L F es la pérdida debido a daños físicos;
• L o es la pérdida debido a un fallo de los sistemas internos.

A.6.2 La pérdida de la vida humana

El valor de L t , Lf y L o puede determinarse en términos del número relativo de las víctimas de la


siguiente relación aproximada:

L X = (np / nt) × (t p / 8 760) (A.28)

dónde
np es el número de posibles personas en peligro de extinción (víctimas);
nt es el número total esperado de personas (en la estructura);
t p es el tiempo en horas por año para los que las personas están presentes en un lugar
peligroso, fuera de la estructura (L t solamente) o dentro de la estructura (L t , Lf y L o ).

valores medios típicos de L t , Lf y L o , Para su uso cuando la determinación de np, nt y t p es incierto o


difícil, se dan en la Tabla A.16.
NF C 17-102 88– –
88 NF C 17-102

Tabla A.16 - valores medios típicos de L t , Lf y L o

Tipo de estructura Lt
Todos los tipos - (personas dentro del edificio) -4
10
Todos los tipos - (personas fuera del edificio) -2
10

Tipo de estructura Lf
Hospitales, hoteles, edificios civiles -1
10
-2
Industriales, comerciales, escuela 5 × 10
-2
espectáculos públicos, iglesias, museos 2 × 10
Otros -2
10

Tipo de estructura Lo
Estructura con riesgo de explosión -1
10
hospitales 10 -3

La pérdida de la vida humana se ve afectada por las características de una estructura. Estos
se tienen en cuenta mediante el aumento de (h z) Y la disminución de (rf, rp, ra , ru) factores como
sigue:
L A = ra × Lt (A.29)
L U = ru ×Lt (A.30)
L B = LV = rp × hz × r f × L f (A.31)
L C = LM = LW = LZ = Lo (A.32)

dónde

ra es un factor de reducción de la pérdida de la vida humana en función del tipo de suelo


(véase la Tabla A.17);
ru es un factor de reducción de la pérdida de la vida humana en función del tipo de planta
(véase la Tabla A.17);
rp es un factor de reducción de la pérdida debido a daños físicos en función de las
disposiciones adoptadas para reducir las consecuencias de los incendios (véase la Tabla A.18);
rf es un factor de reducción de la pérdida debido a daños físicos en función del riesgo de
incendio de la estructura (Véase la Tabla A.19);
hz es un factor que aumenta la pérdida debido a daños físicos cuando un riesgo especial está
presente (ver Tabla A.20).

Tabla A.17 - Los valores de los factores de reducción r a y


r u como una función del tipo de superficie de suelo o piso
Tipo de superficie Resistencia de contacto ra y ru
1)

Agrícola, hormigón ≤1 10
-2

Mármol, cerámica 1 - 10 -3
10
Grava, moquetas, alfombras 10-100 -4
10
Asfalto, linóleo, madera ≥100 10
-5
1)
Valores medidos entre un 400 cm 2 electrodo comprime con una fuerza de 500 N en un punto del infinito.
NF C 17-102 89– –
89 NF C 17-102

Tabla A.18 - Valores del factor de reducción r p en función de las


disposiciones adoptadas para reducir las
consecuencias de los incendios

Provisiones rp
No hay disposiciones 1g

Una de las disposiciones siguientes: extintores; fija manualmente operado instalaciones de 0,5
extinción; instalaciones manuales de alarma; hidrantes; compartimientos a prueba de
fuego; rutas de escape protegidas
Una de las disposiciones siguientes: fijos de accionamiento automát ico de extinción de las
instalaciones;instalaciones de alarma automática 1)
0,2
1)
Sólo si protegida contra las sobretensiones y otros daños y si los bomberos pueden llegar en menos de 10 min.

If more than one provision has been taken, the value of r p shall be taken as the lowest of the relevant
Si se ha tomado más de una disposición, el valor de r p se tomará como el menor de los valores
relevantes.

En estructuras con riesgo de explosión, r p= 1 para todos los casos.

Tabla A.19 - Los valores del factor de reducción de rF en función del riesgo de
incendio de la estructura

Riesgo de fuego rf
Explosión 1
Alto 10 - 1
Ordinario 10 - 2
Bajo 10 - 3
Ninguna 0

NOTA 1 En los casos de una estructura con riesgo de explosión y una estructura que contiene mezclas explosivas puede ser
necesaria una evaluación más detallada de rf.

NOTA 2 Estructuras con un alto riesgo de incendio puede suponerse que las estructuras he chas de materiales combustibles, las
estructuras con techo de materiales o estructuras combustibles con una carga de fuego específica mayor que 800 MJ / m 2 .

NOTA 3 Estructuras con un riesgo normal de fuego puede ser asumido como estructuras con una carga de fuego específica entre
2
800 MJ / m 2 y 400 MJ / m .

NOTA 4 Estructuras con un bajo riesgo de incendio pueden formarse supone que son estructuras con una carga de fuego
específica inferior a 400 MJ / m 2 , O estructuras que contengan materiales combustibles sólo ocasionalmente.

NOTA 5 carga específica fuego es la relación de la energía de la cantidad total del material combustible en una estructura y la
superficie global de la estructura.
NF C 17-102 90– –
90 NF C 17-102

Tabla A.20 - Valores del factor h z el aumento de la cantidad


relativa de pérdida en presencia de un riesgo especial

Tipo de riesgo hz
Riesgos especiales especial 1
Bajo nivel de pánico (por ejemplo, una estructura limitada a dos plantas y el número de 2
personas no mayor de 100)
Nivel medio del pánico (por ejemplo, estructuras diseñadas para eventos culturales o 5
deportivos con una
Dificultad de evacuación (por ejemplo, estructuras con personas inmovilizadas, 5
número
niveldedeparticipantes
hospitales)
Alto pánico (por entre 100estructuras
ejemplo, y 1 000 personas)
diseñadas para eventos culturales o 10
deportivos con un número de participantes superior a 1 000 personas)
Peligro para el medio ambiente o entorno 20
La contaminación de los alrededores o entorno 50

A.6.3 pérdida inaceptable de servicio al público

Los valores de L f y L o puede determinarse en términos de la cantidad relativa de la posible


pérdida de la siguiente relación aproximada:

L X = np / nt × t / 8 760 (A.33)

Dónde

norte p es la media del número de posibles personas en peligro de extinción (los


usuarios no sirven);
nt es el número total de personas (usuarios servidos);
t es el período anual de pérdida de servicio (en horas).

Los valores medios típicos de L F y yo o , Para su uso cuando la determinación de npag , nt y t es


incierto o difícil, se dan en la Tabla 21.

Tabla A.21 - valores medios típicos de L f y L o

Tipo de servicio Lf Lo
Gas, agua -1 -2
10 10
TV, TLC, fuente de alimentación -2 -3
10 10

La pérdida de servicio al público se ve afectado por características de la estructura y por un


factor de reducción (r p ) como sigue:
NF C 17-102 91– –
91 NF C 17-102

L B = LV = rp × r f × L f (A.34)

L C = LM = LW = LZ = Lo (A.35)

Los valores para los factores de rp y r f se dan en las Tablas A.18 y A.19, respectivamente.

A.6.4 Pérdida del patrimonio cultural irremplazable

El valor de L f puede determinarse en términos de la cantidad relativa de la posible pérdida de la


siguiente relación aproximada:

L X = C / Ct (A.36)

dónde

C es el valor medio de la posible pérdida de la estructura (es decir, el valor asegurable de


la posible pérdida de bienes) en moneda;
Ct es el valor total de la estructura (es decir, el valor asegurado total de todos los bienes
presentes en la estructura) en moneda.

Un valor medio típico de Lf , cuando la determinación de c y ct es incierto o difícil, es:

L f = 10-1 (A.37)

Pérdida del patrimonio cultural irremplazable se ve afectada por las características de la


estructura por la reducción del factor de rp como sigue:

L B = LV = rp × r f × L f (A.38)

Los valores para los factores de r p y r f se dan en las Tablas A.18 y A.19, respectivamente.

A.6.5 Las pérdidas económicas

El valor de L t , Lf y L o puede determinarse en términos de la cantidad relativa de la posible


pérdida de la siguiente relación aproximada:
NF C 17-102 92– –
92 NF C 17-102

L X = C / ct
(A.39)

dónde
C es el valor medio de la posible pérdida de la estructura (incluyendo su contenido y
actividades relevantes y sus consecuencias) en moneda;
Ct es el valor total de la estructura (incluyendo su contenido y las actividades relevantes) en
moneda.

Los valores medios típicos de L t , Lf y L o para todos los tipos de estructuras, para su uso cuando
la determinación de c y c t es incierto o difícil, se dan en la Tabla A.22.

Tabla A.22 - valores medios típicos de L t , LF


y yo o

Tipo de Lt
Todos los tipos - el interior de edificios
estructura 10 -4
Todos los tipos - el exterior de edificios 10 -2

Tipo de LF
Hospitalarios, industriales, museo, la agricultura
estructura 0,5
Hotel, escuela, oficina, iglesia, espectáculos públicos, 0,2
edificio
Otros económica 0,1

Tipo de Lo
Existe riesgo de explosión
estructura 10 -1
Hospital, oficina, hotel, edificio industrial económica 10 -2
Museo, la agricultura, la escuela, la iglesia, los 10 -3
Otros
espectáculos públicos 10 -4

La pérdida de valor económico se ve afectada por las características de la estructura. Estos se


tienen en cuenta mediante el aumento de (h z) Y la disminución de (rp , ra , rf , ru) factores como sigue:

L A = ra × Lt (A.40)
L U = ru × Lt (A.41)
L B = LV = rp × rf x hz × Lf (A.42)
L c = LM = LW = LZ = LO (A.43)
NF C 17-102 93– –
93 NF C 17-102

ANNEXE B
(normative)
Ng maps

Réunion : N K = 20
Guyane/Martinique/Guadeloupe:Nk =40
Saint-Pierre et Miquelon : Nk = 1

Figura B.1 – Mapa del nivel N k, (N k =10xN g ) for France


NF C 17-102 94– –
94 NF C 17-102

ANEXO C (Normativo)

ESEAT procedimientos y requisitos de prueba C.1 Condiciones de operación

C.1.1 Las condiciones


normales
Las condiciones normales de
funcionamiento son los siguientes:
- temperatura de funcionamiento -20 ° C a 60 ° C;
- Velocidad del viento menor de 122 km / h.

C.1.2 Las condiciones


anormales
Las condiciones de operación anormales son
los siguientes:
- temperatura de funcionamiento inferior a -20 ° C o superior a 60 ° C;
- mayor velocidad del viento de 122 km / h;
- nieve y hielo;
- sitio con ambiente altamente contaminado.

Requisitos C.2

C.2.1 requisitos generales

C.2.1.1 Identificación y documentación

El ESEAT se identifica de la siguiente información indicada en el producto


(marcado):
- nombre, logotipo o marca comercial del fabricante;
- referencia del producto;
- eficiencia de emisión temprana streamer: ΔT (Expresado en microsegundos);
- número de serie.

C.2.1.2 Marcado

La información que se me forma indeleble y legible. Se deberá incluir al menos el nombre,


logotipo o marca comercial del fabricante, la referencia del producto y el número de serie.
Verifica por los ensayos en § C.2.6.2.
NF C 17-102 95– –
95 NF C 17-102

Requisitos C.2.2 para principios de cebado

La emisión streamer temprana de la ESEAT (ΔT) Se determinará de acuerdo con los


procedimientos de la cláusula C.3.5.
Será oscilar entre 10 microsegundos y 60 mu s.
Si el resultado de ΔT es inferior a 10 microsegundos, entonces el terminal de aire no será
considerado como un ESEAT.

Si el resultado de ΔT supera los 60 microsegundo, se harán todos los cálculos teniendo en


cuenta ΔT = 60 mu s.

Requisitos eléctricos C.2.3


El ESEAT será resistente a un impulso de iluminación de 100 kA (10/350 de onda). Esto se
verifica por los ensayos definidos en C.3.5.

C.2.4 requisitos mecánicos


Las partes de la ESEAT a través del cual los tránsitos de corriente de rayo tendrá una sección
compatible NF EN 50164-2 (posibles vías de chispas utilizados en el diseño de la ESEAT son
probados durante las pruebas resistir actuales y no requieren requisitos mecánicos).

Las partes de la ESEAT que recogerá los relámpagos, tendrán características dimensionales
que cumplen con la siguiente tabla.

Tabla C.1 - material, configuración y área mínima del cuerpo de la parte llamativa
punto

Materia Instalación superficie comentarios


l mínima
Cobre, aluminio, sólida 200 mm 2 16 mm de
completa diámetro
Aleación de aluminio,
acero galvanizado por
inmersión
NOTA en caliente
1: recubrimiento (nota
debe ser liso y continuo y no tendrá ninguna pérdida de brillo de flujo. El espesor mínimo será de
1), acero inoxidable (nota 2),
50 m.

NOTA 2: Cromo 16%, níquel 8%, carbono 0,07%.

C.2.5 Los requisitos ambientales

C.2.5.1 condiciones del


clima
NF C 17-102 96– –
96 NF C 17-102

El ESEAT debe resistir las limitaciones ambientales, tales como niebla salina y sulfuro de
atmósferas característico de la contaminación costera y la contaminación industrial. Esto se
comprueba mediante la realización de ensayos descritos en el C.3.

C.2.6Compatibilidad
Electromagnética

C.2.6.1 inmunidad
electromagnética

Los ESEAT sin sistema electrónico o para los que todos los componentes son pasivos (por ejemplo,
diodos, resistencias, capacitadores, inductancias, varistores y otros componentes de protección) no son
sensibles a las ondas electromagnéticas de los entornos industriales. Por lo tanto, no se requieren
pruebas de inmunidad.

Las demás ESEAT se someterán a pruebas. Estas ESEATs deben cumplir con la norma NF EN 61000-6-2
de inmunidad para entornos industriales para las pruebas aplicables. El funcionamiento del dispositivo de
emisión de corriente temprana y del dispositivo de ensayo posiblemente integrado en el ESEAT no se verá
perturbado durante el ensayo. Esto se verifica por la ausencia de chispas detectadas visualmente.

C.2.6.2 emisión electromagnética

Los ESEATs sin sistema electrónico o para los cuales todos los componentes son pasivos (por ejemplo,
diodos, resistencias, capacitadores, inductancias, varistores y otros componentes de protección) no
generan ninguna señal fuera de condiciones tormentosas. Por lo tanto, no se requieren pruebas de
emisiones.

Las ESEAT con circuitos electrónicos deben cumplir con la norma de em isiones NF EN 61000-6-3 para
entornos residenciales.

Para las ESEAT que cumplan estas condiciones pero que incluyan módulos radioeléctricos, deberán
cumplirse todos los requisitos descritos en la directiva RTTE 1999/5/CE.
NF C 17-102 97– –
97 NF C 17-102

C.3 Tipo de prueba

Los ensayos se llevaron a cabo en una muestra de acuerdo con el diagrama de flujo en la figura
C.1.
NF C 17-102 98– –
98 NF C 17-102

C.3.1 Ensayos generales

C.3.1.1 Información documental e identificación

La comprobación mediante el examen de la identificación de las marcas se llevará a cabo de


acuerdo con los requisitos del punto C.2.1.2. La conformidad se comprobará mediante
inspección visual.

C.3.1.2 Marcado

Se llevará a cabo un ensayo en todos los tipos de marcado, excepto en los realizados por
fundición a presión o grabado.

La prueba se realiza frotando la marca a mano durante 15 s con un trapo de algodón sumergido
en agua y durante 15 s con un trapo de algodón sumergido en hexano alifático.

NOTA El hexano alifático se define por un contenido máximo del 0,1 % de carburo aromático en volumen, un índice
de cauributanol de 29, una temperatura inicial de ebullición de aproximadamente 65 °C, una temperatura final de
ebullición de aproximadamente 69 °C y una masa específica de 0,68 g/cm3.

Después de este ensayo, el marcado deberá ser legible.

C.3.2 Ensayos mecánicos

La comprobación de las características dimensionales con sus tolerancias se lleva a ca bo de


acuerdo con los planos y datos del fabricante:
- determinación de la parte del sensor,
- cálculo del diámetro interior del cuerpo de la parte del sensor,
- cálculo del diámetro interior de las partes por las que pasará la corriente.

C.3.3 Acondicionamiento ambiental

C.3.3.1 Tratamiento de niebla salina

Ensayo de niebla salina según la norma NF EN 60068 -2-52, excepto los artículos 7, 10 y 11 que no son de
aplicación. La prueba se lleva a cabo con un nivel 2 de severidad.

C.3.3.2 Tratamiento de la atmósfera sulfurosa húmeda

Ensayo en atmósfera húmeda sulfurosa según la norma NF EN ISO 6988 con siete ciclos y una
concentración de dióxido de azufre de 667 ppm (en volumen). Cada ciclo dura 24 horas e incluye un
NF C 17-102 99– –
99 NF C 17-102

período de calentamiento de 8 horas a una temperatura de 40 °C ± 3 °C en un entorno húmedo saturado,


seguido de un período de reposo de 16 horas. Después de este período de reposo, se restablece la
atmósfera de sulfuro húmedo.

C.3.4 Pruebas de resistencia actuales


Después del preacondicionamiento ambiental y sin limpiar la muestra, el ESEAT se somete a las
siguientes pruebas.
I imp Prueba de impulso de corriente de impulso
El I imp impulso de la prueba de impacto se define por I peak ,Q y W/R. Un impulso de corriente unipolar
debe alcanzar estos parámetros en un plazo de 10 ms.
Una forma de onda típica capaz de alcanzar estos parámetros es la onda 10/350. La relación entre I peak,Q
y W/R se da en las siguientes fórmulas:
Q (As) = 0.5 I peak (kA) (C.1)

W/R (kJ/Ω° = Q² (As) (C.2)

Las tolerancias en el valor de pico de los I peak corriente, l oad Q y energía específica W/R are:

- I peak ± 10 %
- Q ± 20 %
- W/R ± 35%

La muestra se someterá tres veces a una corriente de ensayo indicada en el cuadro C.2. El intervalo de
tiempo entre cada ensayo deberá permitir que la muestra se enfríe a temperatura ambiente.
Table C.2 – Valor de corriente
I imp

I peak Q W/R
(kA) (A.s) (kJ/Ω)
100 50 2 500

Anotación de prueba

La muestra pasa la prueba si los registros de tensión/corriente y la inspección visual no revelan ningún
indicio de deterioro o perforación de la muestra, excepto las partes que drenan la corriente de alumbrado
donde pueden aparecer trazas de emisión y fus ión superficial.

C.3.5 Pruebas tempranas de emisión de corriente

La norma de referencia para los procedimientos de ensayo es la NF EN 61180 -1. El ESEAT se instalará y
conectará eléctricamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Durante las pruebas, no se
autoriza el mantenimiento ni el desmontaje del ESEAT . Se comprobará que se necesitan técnicas de
ensayo adecuadas para los ensayos de choque y las mediciones, a fin de garantizar el registro de los
valores de ensayo correctos. Montaje experimental.

C.3.5.1.1.1 Caracterización del terminal de aire de vari lla única de referencia


NF C 17-102 100– –
100 NF C 17-102

El terminal de aire de varilla única de referencia (SRAT) deberá respetar las dimensiones indicadas en el
siguiente dibujo.

C.3.5.1.2 Dimensiones del conjunto de ensayo

Las dimensiones del conjunto de prueba son las siguientes:


- la altura de los terminales aéreos (h) es superior o igual a 1 m . La diferencia de altura entre los dos
terminales será inferior al 1%;
- la distancia entre la placa superior y el suelo (H) será superior a 2 m. La relación h/H oscilará entre 0,25
y 0,5;
- la dimensión horizontal más pequeña de la placa superior será la distancia entre la placa y el suelo (H);
- el vástago de 28 mm de diámetro, el soporte del terminal de aire, descansa sobre un soporte cuadrado
de 0,2 m de lado.
Las siguientes figuras representan las dos configuraciones de prueba que se corresponden
respectivamente con la prueba de la SRAT de referencia (definida en la figura C.2) y la prueba de la
ESEAT.
NF C 17-102 101– –
101 NF C 17-102

Figura C.3 - Experimental set-up de la


SRAT

Figura C.4 - Experimental set-up de la ESEAT


NF C 17-102 102– –
102 NF C 17-102

C.3.5.2 Condiciones de ensayo

La eficacia del ESEAT se evalúa comparando, en un laboratorio de alta tensión, el tiempo de emisión del
trazador ascendente que emite con el que emite un SRAT.

Para lograr esto, el SRAT y el ESEAT son evaluados uno tras otro bajo las mismas condiciones eléctricas
y geométricas durante las pruebas de laboratorio que simulan las condiciones de captura de descargas
naturales durante el arranque (trazador positivo ascendente).

C.3.5.2.1 Simulación de ondas

La onda natural que existe antes del impacto d e un rayo tiene consecuencias sobre las condiciones de
formación de la corona y la carga espacial preexistente. Por lo tanto, es necesario simularlo aplicando una
corriente continua que crea un campo eléctrico entre la placa y el suelo que oscila entre -20 kV/m y 25
kV/m.

C.3.5.2.2 Simulación de campo de


impulsos

El campo de impulsos puede ser simulado por un impulso de conmutación que aumenta el tiempo entre
100µs y 1000µs. La pendiente de la forma de onda cuando se inicia el ascenso debe estar entre 2-108 y 2-
109 V/m/s. Una forma de onda típica es de 250/2500 según la norma NF EN 60060 -1 (sólo es importante
la tolerancia en la parte delantera).

C.3.5.2.3 Cantidades que deben inspeccionarse - Mediciones que deben realizarse


C.3.5.2.2.3.1 Parámetros eléctricos

Los parámetros eléctricos a inspeccionar y registrar son la forma y la magnitud de las tensiones aplicadas
(calibración del campo ambiente, onda de tensión de impulso, corriente asociada) para el SRAT y el
ESEAT.
Para lograr esto, se ajustará lo siguiente:
- la tensión de polarización continua;
- la onda de impulso que desencadena la emisión en el terminal de aire de varilla única: la tensión a
aplicar se determina mediante un procedimiento simplificado de "subida y bajada" para obtener el valor
U100 con una precisión final del 1%.
C.3.5.2.2.3.2 Condiciones geométricas
La distancia d debe ser estrictamente la misma (+/ - 1 mm) para cada configuración de ensayo; se
inspecciona antes de cada configuración (véase la figura C.3).

C.3.5.2.2.3.3. Parámetros climáticos


Las condiciones climáticas (presión, temperatura, humedad relativa) deberán registrarse al principio y a la
mitad de los ensayos de cada serie y al final de los ensayos de configuración del ensayo.
NF C 17-102 103– –
103 NF C 17-102

Para que las configuraciones de prueba del SRAT y del ESEAT se consideren idénticas (misma tensión
U100), las variaciones de los parámetros climáticos deberán ajustarse a los valores definidos en la tabla
siguiente. De lo contrario, es necesario volver a m edir la tensión del U100 antes de la siguiente
configuración.
Tabla C.3 – Variación de los parámetros climáticos durante
las pruebas

Parámetro Variación para ambas configuraciones de


Presión prueba +/- 2%
Temperatura +/- 10 °
Humedad relativa +/- C
20%

Los valores se registran en el informe de la prueba, pero no conducen a correcciones.

C.3.5.2.2.3.4 Número de impactos por configuración


Para cada configuración, se registrarán los primeros 50 impactos utilizables. (Ejemplo de un impacto no
utilizable: prearranque del generador). El tiempo de reposo entre dos impactos será de 2 minutos. Este
valor debe mantenerse a lo largo de las pruebas.

C.3.5.2.2.3.5 Medición de la emisión temprana del ESEAT


El criterio elegido para evaluar la eficacia de un ESEAT es su capacidad de emitir repetidamente un
trazador ascendente antes de que un SRAT se encuentre en las mismas condiciones. Para cada impac to
utilizable en el SRAT y en el ESEAT, medimos el valor T del tiempo de emisión del trazador ascendente.
El tiempo T se mide entre el punto de intersección del eje temporal con la curva de tensión de impulso y
el tiempo correspondiente al cambio brusco de la pendiente de tensión de impulso correspondiente a una
emisión.

A partir de las mediciones de los tiempos de emisión del trazador ascendente tomadas de un SRAT y un
ESEAT, se calculan los tiempos medios de emisión T moy’SRAT y T moy’ESEAT a partir de los impactos utilizables,
respetando los parámetros). También se calcula la desviación estándar de las dos distribuciones σ SRAT y
σE SEAT ).

C.3.5.5.2.4 Determinación de la emisión de corriente temprana de la ESEAT


La emisión de corriente temprana se determina en relación con una onda de referencia definida por un
tiempo de acumulación Tm = 650 µs y la forma definida en la figura C.5.
NF C 17-102 104– –
104 NF C 17-102

Figura C.5 - Onda de referencia

Encima de la forma de onda de referencia, para la cual el valor del campo E M se ajusta al valor máximo del
campo de experimentación E Mexp, se yuxtapone la curva experimental.
T moy’ESEAT y T moy se relacionan con los campos E a través de la curva experimental. De estos campos E,
utilizando la forma de onda de referencia, deducimos los tiempos de emisión relacionados con la curva de
referencia T SRAT y T ESEAT son utilizados para calcular la emisión de la corriente temprana ∆T(µs) = T SRAT –
T ESEAT .
NF C 17-102 105– –
105 NF C 17-102

Figura C.6 - Principio de corrección gráfico

Onde de référence onda de referencia


Onde de mesure La medición de la onda
NF C 17-102 - – –82
106 NF C 17-102

C.3.5.2.5 Validación del efecto ESEAT


Los valores promedio T ESEAT y T SRAT y las desviaciones estándar σ ESEAT y σ SRAT se

calculan. El conductor de iluminación probado es un ESEAT si se cumplen las

dos condiciones siguientes:

• T ESEAT <TSRAT
• Σ ESEAT <0,8 σSRAT
• T PT S - TPDA > 10 µs

C.4 Estructura y contenido del acta de ensayo


El propósito de esta instrucción es proporcionar requisitos generales para los informes de
pruebas de laboratorio. El presente documento tiene por objeto promover procedimientos de
notificación claros y completos para los laboratorios que presenten informes de ensayo.

Los resultados de cada una de las pruebas realizadas por el laboratorio se comunicarán de
forma precisa, clara, inequívoca y objetiva, de acuerdo con las instrucciones de los métodos de
prueba. Los resultados se consignarán en un informe de ensayo e incluirán toda la información
necesaria para la interpretación de los resultados del ensayo y toda la información requerida
por el método utilizado.

Se prestará especial atención a la disposición del informe, especialmente en lo que se refiere a


la presentación de los datos de las pruebas y a la facilidad de asimilación por parte del lector.
El formato se diseñará cuidadosa y específicamente para cada tipo de ensayo realizado, pero
los epígrafes se normalizarán según se indica en el presente documento.

La estructura de cada informe deberá incluir al menos lo


siguiente:
• Identificación de informes;
• A título o tema del informe;
• Nombre, dirección y número de teléfono del laboratorio de pruebas;
• Nombre, dirección y número de teléfono del laboratorio de pruebas sub donde se llevó a
cabo la prueba si es diferente de la empresa que ha sido asignado para realizar la
prueba;
• número de identificación único (o número de serie) del informe de ensayo;
• Nombre y dirección del proveedor / fabricante;
• Informe se paginado y el número total de páginas que se indican;
• Fecha de emisión del informe;
• Fecha (s) de realización de la prueba (s);
• Firma y título, o una identificación equivalente de la persona (s) autorizados a firmar
por el laboratorio de ensayo para el contenido del informe;
• Firma y cargo de la persona (s) la realización de la prueba;
• Descripción de muestras;
NF C 17-102 - – –82
107 NF C 17-102

• Descripción de la muestra;
• Descripción detallada y la identificación inequívoca de la muestra de ensayo y / o conjunto
de prueba;
• Caracterización y la condición de la muestra de ensayo y / o conjunto de prueba;
• Fotografías, dibujos o cualquier otra documentación visual, si está disponible;
• Normas y referencias;
• La identificación de la norma de prueba utilizada y la fecha de emisión de la norma;
• Otra documentación relevante con la fecha de la documentación;
• Procedimiento de prueba;
• Descripción del procedimiento de ensayo;
• Justificación de cualquier desviación de, adiciones o exclusiones de la norma referenciada;
• Cualquier otra información pertinente para un ensayo específico, tales como las
condiciones ambientales;
• La configuración de conjunto de las pruebas;
• Localización de la disposición en la zona de pruebas y técnicas de medición;
• Material de ensayo, descripción;
• Descripción de los equipos utilizados para cada prueba realizada es decir generador etc .;
• Instrumentos de medición de la descripción;
• Características y fecha de calibración de todos los instrumentos utilizados para la
medición de los valores especificados en la norma;
• Resultados y parámetros registrados;
• Los resultados medidos, observados o derivados deberán ser claramente identificados;
• Lo anterior se presentará por tablas, gráficos, dibujos, fotografías u otra documentación
de las observaciones visuales, según corresponda;
• Una declaración de pasa / no pasa la identificación de la parte de la prueba para el que ha fallado
la muestra y también una descripción del fallo. Esto se ilustra por los dibujos, fotografías u otra
documentación de las observaciones visuales, según proceda.
C.5 Cuidado y mantenimiento de los ESEAT
Para garantizar el correcto funcionamiento de las ESEAT, el fabricante describirá, en una nota
de inspección y mantenimiento, las medidas que deben adoptarse para garantizar la
conservación y el mantenimiento de su producto.

Esta nota contendrá, como mínimo, la siguiente información:


- La(s) operación(es) que debe(n) realizarse durante la inspección visual del sistema de
protección contra el rayo;
- La(s) operación(es) que debe(n) realizarse durante la inspección completa del sistema de
protección contra el rayo;
- El equipo de prueba que puede ser necesario para llevar a cabo la inspección del producto; -
Los criterios de operación correctos para el producto;
- El enfoque en caso de mal funcionamiento del producto.
NF C 17-102 - – –82
108 NF C 17-102

Cuando el ESEAT requiera un mantenimiento periódico específico (por ejemplo, la sustitución


de una batería), deberá especificarse en la nota suministrada con el producto.

anexo D
(Normativo)
Protección de las personas contra las descargas eléctricas causadas por los rayos
D.1 Medidas de protección contra los daños causados a los seres vivos por las tensiones
de contacto y de paso
D.1.1 Medidas de protección contra las tensiones de contacto
En determinadas condiciones, la proximidad de los conductores descendentes de un sis tema ESES,
fuera de la estructura, puede ser peligrosa para la vida útil, incluso si el sistema ESES ha sido diseñado
y construido de acuerdo con los requisitos antes mencionados.

El peligro se reduce a un nivel tolerable si se cumple una de las siguien tes condiciones:

a) la probabilidad de aproximación de personas, o la duración de su presencia fuera de la estructura y


cerca de los bajantes, es muy baja;
b) el sistema natural de bajantes consiste normalmente en más de diez columnas de la estructura
metálica extensiva de la estructura o de varios pilares de acero interconectado de la estructura, con la
continuidad eléctrica asegurada;
c) la resistencia de contacto de la capa superficial del suelo, a menos de 3 m del bajante, no es inferior a
100 kΩ
NOTA Una capa de material aislante, por ejemplo asfalto, de 5 cm de espesor (o una capa de grava de 15 cm de espesor)
generalmente reduce el peligro a un nivel tolerable.

Si no se cumple ninguna de estas condiciones, se adoptarán medidas de protección con tra los daños
causados a los seres vivos por las tensiones de contacto, según se indica a continuación:

- el aislamiento del conductor descendente expuesto proporcione una tensión soportada a los impulsos
de 100 kV y 1,2/50 µs, por ejemplo, un mínimo de 3 mm de polietileno reticulado;
- restricciones físicas y/o advertencias para reducir al mínimo la probabilidad de contacto con los
conductores descendentes.
D.1.2 Medidas de protección contra tensiones de paso

En determinadas condiciones, la proximidad de los conductores descendentes fuera de la estructura


puede ser peligrosa para la vida útil, incluso si el sistema ESES ha sido diseñado y construido de
acuerdo con las normas antes mencionadas.

El peligro se reduce a un nivel tolerable si se cumple una de las siguientes condiciones:


a) la probabilidad de aproximación de personas o la duración de su presencia en la zona peligrosa a
menos de 3 m de los conductores de bajada es muy baja;
b) el sistema de bajada natural consiste normalmente en más de diez columnas de la estructura
metálica extensiva de la estructura o de varios pilares de acero interconectado de la estructura, con la
continuidad eléctrica asegurada;
c) la resistencia de contacto de la capa supe rficial del suelo, a menos de 3 m del conductor de bajada,
no es inferior a 100 kΩ
NOTA Una capa de material aislante, por ejemplo asfalto, de 5 cm de espesor (o una capa de grava de 15 cm de espesor)
generalmente reduce el peligro a un nivel tolerable.

Si no se cumple ninguna de estas condiciones, se adoptarán medidas de protección contra los daños
causados a los seres vivos por las tensiones de escalón que se indican a continuación:
NF C 17-102 - – –82
109 NF C 17-102

- equipotencialización mediante un sistema de terminación de tierra en malla;


- restricciones físicas y/o avisos de advertencia para reducir al mínimo la probabilidad de acceso a la
zona peligrosa, a menos de 3 m del conductor descendente.

Annexe E
(Informative)
Ejemplo de valores del coeficiente
kc
NF C 17-102 - – –82
110 NF C 17-102

Clave
n número total de conductores descartados
c distancia de un conductor descendente al siguiente conductor descendente
h distancia (o altura) entre los anillos conductores

Figura E.1 - En el caso de numerosos ESE interconectados a nivel de cubierta y si stema de


terminación de tierras tipo B

Cuando se utilizan anillos adicionales intermedios para equilibrar mejor la corriente de rayo o como
elementos de impacto adicionales, se mejora la distancia de separación (véase la figura E.3). Sin
embargo, para estructuras muy altas, mantener la distancia de separación de forma realista no es
posible.
NOTA En este último caso, es necesario entonces interconectar a nivel del tejado el LPS a la estructura metálica del edificio .

Es posible calcular la distribución de corriente en cada nivel de 1 a m comenzando por el techo, de k c1 a


k cm . A partir de este valor de distribución de la corriente, podemos determinar la distancia de separación
en cada nivel, de s a a s f en el ejemplo ilustrado de la Figura E.2.
NF C 17-102 - – –82
111 NF C 17-102

Clave
n número total de conductores descartados
c distancia de un conductor descendente al siguiente conductor descendente
h distancia (o altura) entre los anillos conductores
m número total de niveles
d distancia al conductor descendente más cercano
l altura por encima del punto equipotencial
NF C 17-102 - – –82
112 NF C 17-102

Figura E.2 - Ejemplos de cálculo de la distancia de separación en el caso de conductores


descendentes e interconectados por anillos.

Bibliographie

[1] NF EN 61643-21, Low voltage surge protective devices - Part 21: Surge protective devices
connected to telecommunications and signalling networks - Performance requirements and
testing methods

[2] IEC 61643-22, Low-voltage surge protective devices - Part 22: Surge protective devices
connected to telecommunications and signalling networks - Selection and application
principles

[3] UTE C 17-108, Analyse simplifiée du risque foudre

[4] Arrêté du 31 décembre 1999, fixant la réglementation technique générale destinée à prévenir et
limiter les nuisances et les risques externes résultant de l’exploitation des installations nucléaires
de base (version consolidée au 25 mars 2011).

[5]Arrêté du 19 novembre 2001, portant approbation de dispositions complétant et modifiant le règlement


de sécurité contre les risques d’incendie et de panique dans les établissements recevant du public.

[6] Arrêté du 5 août 2002, relatif à la prévention des sinistres dans les entrepôts couverts soumis à
autorisation sous la rubrique 1510.

[7] Circulaire du 24 avril 2008, relative à l'arrêté du 15 janvier 2008 relatif à la protection contre la
foudre de certaines installations classées.

[8] ITU K.46, Protection of telecommunication lines using metallic symmetric conductors
against Recommendationslightning-induced surges

[9] ITU K.47, Protection of telecommunication lines using metallic conductors against direct
lightning Recommendations discharges

[10] Directive RTTE 1999/5/CE, concernant les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
NF C 17-102 - – –82
113 NF C 17-102

Protection against lightning UTE/UF 81

List of organizations participating in the standardization committee

Secretariat : UTE

ADEME (AGENCE DE L'ENVIRONNEMENT & DE LA MAITRISE DE L'ENERGIE)

COPREC

EDF (ELECTRICITE DE FRANCE)

FFIE (FEDERATION FRANCAISE DES ENTREPRISES DE GENIE ELECTRIQUE ET


ENERGETIQUE)

FRANCE TELECOM

GIMELEC (GROUPEMENT DES INDUSTRIES DE L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE, DU


CONTRÔLE-COMMANDE ET DES SERVICES ASSOCIES)

IGNES (Groupement des Industries du Génie Numérique Energétique et Sécuritaire)

INERIS (INSTITUT NATIONAL DE L'ENVIRONNEMENT INDUSTRIEL ET DES RISQUES)

LCPP (LABORATOIRE CENTRAL DE LA PREFECTURE DE POLICE)

MINISTERE DU TRAVAIL, DES RELATIONS SOCIALES, DE LA FAMILLE, DE LA


SOLIDARITE ET DE LA VILLE

SUPELEC (ECOLE SUPERIEURE D'ELECTRICITE)

SYCABEL (SYNDICAT PROFESSIONNEL DES FABRICANTS DE FILS ET CABLES


ELECTRIQUES ET DE COMMUNICATION)

TOTAL

S-ar putea să vă placă și