Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Fecha: 23/02/17
Gayatri Chakravorty Spivak (Calcuta, 24 de febrero de 1942) es una pensadora india, experta
en crítica literaria y en teoría de la literatura, autora de un texto fundamental en la corriente
postcolonialista "¿Pueden hablar los subalternos?", así como de una famosa traducción del
libro "De la Gramatología" del teórico deconstructivista Jacques Derrida. Actualmente es
profesora en la Universidad de Columbia y una asidua conferenciante en todo el mundo.
Trabajos
Fue su traducción del libro "De la Gramatología" de Derrida lo que le hizo alcanzar la fama, tras
lo cual se dedicó al estudio histórico y la crítica literaria del imperialismo desde una
perspectiva feminista. A menudo se refiere a sí misma como una marxista-feminista-
deconstructora, considerando cada uno de estos campos como necesarios pero no suficientes
por sí solos. Su pensamiento ético-político se centra en la crítica a la tendencia de las
instituciones y de la cultura a excluir y marginar a los subalternos, especialmente a las mujeres.
En uno de sus libros (Crítica de la razón postcolonial, 1999) analiza cómo los principales
trabajos de los metafísicos europeos, como los de Kant, Hegel, etc., no sólo tienden a excluir a
los subalternos de sus discusiones, sino que previenen activamente a los no europeos de
ocupar una posición en la que puedan ser considerados sujetos completamente humanos.
Escrito en 1985, Spivak hace referencia al status del sujeto subalterno quien, si bien
físicamente puede hablar, no goza de una posibilidad de expresarse y ser escuchado. El
término de subalterno se refiere específicamente a los grupos oprimidos y sin voz; el
proletariado, las mujeres, los campesinos, aquellos que pertenecen a grupos tribales,1
haciendo énfasis en la condición de la mujer en la India. Con la pregunta "¿Puede hablar el
sujeto subalterno?", Spivak menciona dos dificultades: en primer lugar, responde que el sujeto
subalterno no puede hablar porque no tiene un lugar de enunciación que lo permita. En
segundo lugar, afirma que la mujer ocupa ese lugar radical por su doble condición de mujer y
de sujeto colonial. El discurso dominante hace que el colonizado o subalterno sea incapaz de
razonar por sí mismo, necesitando siempre de la mediación y la representación de lo que
Spivak llama “el intelectual del primer mundo”.2 Son nulas las posibilidades de que el
subalterno aprenda los lenguajes de occidente y a su vez se mantenga en su contexto nativo. O
se es un intelectual del primer mundo con plena capacidad de hablar, o se es un subalterno
silenciado.2 Además, este ensayo crítico abre interrogantes sobre la ironía de que si un
subalterno dejase de estar silenciado, dejaría automáticamente de ser subalterno.2