Sunteți pe pagina 1din 5

ORIGEN, FORMACION Y EVOLUCION DE LA LENGUA CASTELLANA

El castellano o español deriva del latín vulgar que se hablaba en el Imperio Romano desde fines
del siglo III a.C. La expresión “latín vulgar” no indica vulgaridad, sino que era hablado por el
“vulgo o pueblo”, y se diferencia del “latín clásico o literario”, en que esta era la lengua escrita,
cultivada por los escritores.

Imperio Romano:

 Unidad política: Un solo gobierno, el de Roma.


 Unidad lingüística: Una sola lengua, latín vulgar.

El latín vulgar era la única lengua que imperaba, hasta que en el siglo V d.C las tribus bárbaras
del norte (germánicos) llegaron al Imperio. Se rompió la unidad política y la barbarie se
apoderó de todo. Los caminos construidos por los romanos fueron abandonados y las
provincias perdieron contacto entre sí.

Imperio Visigodo (bárbaros del pueblo germánico):

 Se quebranta la unidad política y lingüística.

La cultura de los conquistadores no era tan desarrollada como la de los romanos. Sus lenguas
eran diversas, no lograron imponer un idioma. No había unidad lingüística porque los nativos
seguían hablando latín vulgar. Al ignorarse los pueblos unos a otros, las diferencias lingüísticas
fueron haciéndose cada vez mayores. Incluso llegó un momento en que a partir del latín vulgar
comenzaron a evolucionar varias lenguas, las cuales se llaman lenguas romances: portugués,
castellano, francés, italiano, rumano, catalán y sardo.

Dominio Árabe: La península sufrió en el siglo VIII la invasión de los árabes.

 Legua española en formación: Se entabla la lucha ente árabes y cristianos españoles.


Los árabes dejan rastros de su idioma, costumbres y arte.

El norte de España estaba dividido en pequeños reinos que luchan entre sí por el poder, y a
veces se unían para luchar contra los árabes.

Castilla, a pesar de ser menos importante que León, estaba a la vanguardia de las iniciativas.
Siempre fue la primera en registrar los cambios en la evolución lingüística. En el siglo XII
España tuvo su lengua propia, emancipada del latín, cuyo primer documento conservado es el
Poema del Mio Cid. Fue escrito en 1140 en Castilla. Más tarde, tras haber absorbido a los otros
dos romances principales de la península (el leones y el navarro-aragonés), el castellano triunfa
como lengua nacional de España en 1479.

En 1492 se producen dos acontecimientos:

 La caída de Granada, ultimo territorio árabe en España, que consolida la unidad política
y lingüística de la península.
 El descubrimiento de América, que extiende el castellano por todo un nuevo mundo.

En ese mismo año se publica la primera Gramática Castellana.

Dominio Español sobre España

 Unidad política: Con la caída del último territorio árabe, hay un solo gobierno, el
español.
 Unidad lingüística: Español o Castellano.

El castellano evolucionó en los llamados siglos de Oro, XVI y XVII, y alcanzó su mayor brillo.
Autores de la época: Cervantes, Lope de Vega, Quevedo.

Extendido por América, es el idioma romance mas difundido. Se lo habla en España, América,
parte del Caribe, estados norteamericanos cercanos a México, archipiélago filipino, Islas
Canarias, parte de Marruecos y entre algunos grupos israelíes. En cada lugar se advierten
diferencias regionales en la significación de palabras, entonación y pronunciación, pero la
lengua es una sola.

Principales etapas en la evolución literaria:

 Edad Media hasta el siglo XV: Nacen la poesía y la prosa. La lengua romance se afianza.
Triunfo del castellano.
 Siglos XVI y XVII: Renacimiento y barroco: gran esplendor del idioma. Influencia italiana
y latina. Creaciones lingüísticas. Surgen los grandes autores: Fray Luis de León,
Cervantes, Lope de Vega, Quevedo.
 Siglo XVIII: Decadencia literaria. Influencia francesa. Creaciones de la Real Academia
Española.
 Siglo XIX y XX: Aparece el modernismo iniciado por Rubén Darío (nicaragüense). La
lengua se enriquece con nuevas voces y horizontes.
 Siglo XX: El idioma alcanza una elaboración formal. Se destacan Antonio Machado,
Federico García Lorca.

Elementos que constituyen la lengua castellana o española

Si bien la base de nuestra lengua es el latín vulgar, otras lenguas han contribuido a aumentar el
caudal de vocablos:

a) El latín vulgar:

Se ignora cómo era exactamente este latín vulgar, porque hasta las personas mas incultas,
cuando escribían tendían a una lengua más culta.

Latín vulgar Español culto evolucionado


10 vocales 7 vocales
Uso de la vocal E (pedem, ferrum) Uso del diptongo IE (pie, hierro)
Uso de la vocal O (porta) Uso del diptongo UE (puerta)
Uso de varias palabras (“magis Expresiones sintéticas con menos
grandes”: mas grandes) palabras (“grandiores”: mas grandes)

b) El latín clásico:

El latín vulgar y el clásico convivieron siempre: La lengua culta influyó a la popular, aunque casi
siempre la palabra de origen popular tiene una significación más concreta y material que la de
origen culto.

c) Palabras de origen griego:

Estas palabras ingresaron en diferentes momentos: Antes de la caída del imperio romano
(gobernar, escuela); después de la caída del imperio (tapiz, guitarra); tomadas de los libros
(drama, crisis, monarquía); introducidas a partir de la época de los grandes inventos (teléfono,
radio, telegrama).
d) Palabras de origen germánico:

En este contacto fronterizo se origino un tránsito se mas de 300 vocablos germanos al latín
vulgar, relativos a utencillos, la guerra e instituciones (yelmo, guante, espuela, feudo,
embajada).

e) Palabras de origen arábigo:

Los árabes permanecieron en España durante ocho siglos. Los árabes son un pueblo amante de
la sabiduría, de las artes y la música. Fundaron escuelas, bibliotecas, impulsaron el comercio,
estudiaron las ciencias, y por lo tanto, dejaron su huella.

A los árabes que sabían la lengua romance los llamaban “latinados”. A los cristianos que sabían
árabe los llamaban “cristianos algarabiados”. A los que hablaban ambas lenguas, “enaciados”.

Palabras árabes incorporadas referentes a la arquitectura (atalaya), a los hombres (alcalde,


aguacil), al comercio (almacén, alfarero, albañil), a la agricultura (acelga, berenjena, riego,
acequia, aljibe), a la matemática y ciencias (algebra, cifra), y por último, formulas de cortesía
(Que Dios te ampare, Si Dios quiere).

f) Palabras de origen americano:

Cuando los conquistadores llegaron por primera vez a america, ven animales y vegetales nunca
vistos, conocen danzas y ritos. Ellos no tienen palabras para denominar lo nuevo, por lo que
aprenden los nombres indígenas:

 Indios de las Antillas (en el Caribe): Fueron los primeros que conocieron a los
europeos. Palabras: huracán, cacique, colibrí, maíz, canoa.
 Indios Azetcas (Mexico): Cacao, chcolate, cacahuate, tomate, petaca.
 Indios Quechuas (Perú): Papa, locro, pampa, condor, vicuña, alpaca.

g) Otras lenguas modernas: Cuando el Español ya estaba establecido, siguió recibiendo


influencias y nuevas palabras:
 Del Francés: Su literatura gozó siempre de prestigio ante los ojos de los españoles.
A las palabras de origen francés incorporadas a nuestra lengua se las llama
“galicismos” (jardín, sargento, restorán, y lenguaje de la moda y elegancia)
 Del Italiano: El Renacimiento influyó a la lengua española durante los siglos de Oro,
XVI y XVII (carroza, medalla, escopeta, piloto, fragata, y lenguaje de la música y la
comida)
 Además, recibió influencias de origen inglés, alemán, gallego, portugués, catalán,
aragonés, andaluz, etc.

Función de la Real Academia Española

La RAE fue fundada en 1713. Es una institución que vela por la corrección y perfeccionamiento
del lenguaje. Su lema original era “limpia, fija y da esplendor” al idioma. La academia evita el
quiebre de la lengua.

S-ar putea să vă placă și