Sunteți pe pagina 1din 5

What is Al-Manzil

The Manzil is a collection of verses of the Qur'an. Like you have learnt, it is found in the Hadith of Rasulullah
(sallallahu ’alayhi wa sallam) as a protection from evil or as a medium of healing from physical or mental illness.

The following authentic Hadith sources is where the Al-Manzil came from

1. Sunan Ibn Majah, hadith: 3549


2. Mustadrak Hakim, vol.4 pg.412-413
3. Musnad Ahmad, vol.5 pg.128
4. Musnad Abi Ya’la, hadith: 1594
5. ‘Amal al-Yawm wa al-Layla of Ibnus Sunni, hadith: 632
6. Kitab al-Du’a of Tabarani, hadith: 1080

Note: Some of the above sources have cited more verses that were recited than the other references.

Many people, learned and others have found much benefit in the recital of the Manzil. One may recite it despite its
weak chain.

And Allah Ta’ala Knows best.

** The healing of you, your family or anyone reciting Al-Manzil are solely by the grace and willing of Allah Azza
Wajjal - The Almighty, the Beneficent, the Merciful.

َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِن‬
)١( ‫ٱلر ِح ِيم‬ َّ ِ‫ِب ۡس ِم ٱهلل‬
َ ‫َّاك نَعۡ بُدُ َو ِإي‬
‫َّاك‬ َ ‫) ِإي‬٤( ‫ِين‬ ِ ‫) َم ٰـ ِل ِك َي ۡو ِم ٱلد‬٣( ‫ٱلر ِح ِيم‬ َّ )٢( َ‫ب ۡٱل َع ٰـ َل ِمين‬
َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِن‬ ِ ‫ۡٱل َحمۡ دُ ِ َّّلِلِ َر‬
)٥( ‫ين‬ ُ ‫ن َۡستَ ِع‬
‫علَ ۡي ِه ۡم َو َل‬
َ ‫ب‬ِ ‫ضو‬ ُ ‫علَ ۡي ِه ۡم غ َۡي ِر ۡٱل َم ۡغ‬ َ ۡ‫ط ٱلَّذِينَ أَ ۡن َعم‬
َ ‫ت‬ َ ‫ص َرٲ‬ ۡ َ ‫ٱلص َرٲ‬
َ ‫ط ٱل ُم ۡست َ ِق‬
ِ )٦( ‫يم‬ ِ ‫ٱه ِدنَا‬ ۡ
)٧( َ‫ضا ٓ ِلين‬ َّ ‫ٱل‬
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful (1)

Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (2) The Beneficent, the Merciful. (3) Owner of the Day of Judgment, (4) Thee
(alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (5) Show us the straight path, (6) The path of those whom Thou
hast favored. Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)

َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِن‬
‫ٱلر ِح ِيم‬ َّ ِ‫بِ ۡس ِم ٱهلل‬

َ‫ب َويُ ِقي ُمون‬ ِ ‫) ٱلَّذِينَ يُ ۡؤ ِمنُونَ ِب ۡٱلغ َۡي‬٢( َ‫بۛ فِي ِهۛ ُه ً۬دى ِل ۡل ُمت َّ ِقين‬ َ ‫ب َل َر ۡي‬ ِ ‫) ذَٲ ِل َك ۡٱل‬١( ‫ا ٓل ٓم‬
ُ ‫ڪتَ ٰـ‬
‫صلَ ٰوة َ َو ِم َّما‬َّ ‫ٱل‬
ِ ُ ‫نز َل ِإلَ ۡي َك َو َما ٓ أ‬
‫نز َل ِمن قَ ۡب ِل َك َوبِ ۡٱۡل َ ِخ َرةِ ُه ۡم‬ ِ ُ ‫) َوٱلَّذِينَ يُ ۡؤ ِمنُونَ بِ َما ٓ أ‬٣( َ‫َرزَ ۡقنَ ٰـ ُه ۡم يُن ِفقُون‬
)٤( َ‫يُو ِقنُون‬
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

Alif. Lam. Mim. (1) This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil). (2)
Who believe in the Unseen, and establish worship, and spend of that We have bestowed upon them; (3) And who
believe in that which is revealed unto thee (Muhammad) and that which was revealed before thee, and are certain
of the Hereafter. (4)
ٓ َّ ۖ‫ٲح ً۬د‬
َّ ‫ل ِإلَ ٰـهَ ِإ َّل ُه َو‬
َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ُن‬
)١٦٣( ‫ٱلر ِحي ُم‬ ِ ‫َو ِإلَ ٰـ ُه ُك ۡم ِإلَ ٰـ ً۬ه َو‬
Your God is One God; there is no God save Him, the Beneficent, the Merciful. (163)

ً۬
‫ت َو َما فِى‬ َّ ‫ى ۡٱلقَيُّو ُمۚ َل تَ ۡأ ُخذُهُ ۥ ِسنَة َو َل ن َۡو ً۬مۚ لَّهُ ۥ َما فِى ٱل‬
ِ ‫س َم ٰـ َوٲ‬ ُّ ‫ل ِإلَ ٰـهَ ِإ َّل ُه َو ۡٱل َح‬
ٓ َ ُ‫ٱّلِل‬
َّ
َ‫طون‬ُ ‫ضۗ َمن ذَا ٱلَّذِى يَ ۡشفَ ُع ِعندَهُ ۥۤ إِ َّل بِإِ ۡذنِِۦهۚ يَعۡ لَ ُم َما بَ ۡينَ أَ ۡيدِي ِه ۡم َو َما خ َۡلفَ ُه ۡمۖ َو َل يُ ِحي‬ ِ ‫ۡٱۡل َ ۡر‬
‫ظ ُه َماۚ َو ُه َو‬ َ ‫ت َو ۡٱۡل َ ۡر‬
ُ ‫ضۖ َو َل يَـُٔودُهُ ۥ ِح ۡف‬ ِ ‫س َم ٰـ َوٲ‬َّ ‫شا ٓ َءۚ َو ِس َع ُك ۡر ِسيُّهُ ٱل‬ َ ‫ِبش َۡى ً۬ء ِم ۡن ِع ۡل ِم ِۤۦه ِإ َّل ِب َما‬
)٢٥٥( ‫ى ۡٱل َع ِظي ُم‬ ُّ ‫ۡٱلعَ ِل‬
Allah! There is no God save Him, the Alive, the Eternal. Neither slumber nor sleep overtakes Him. Unto Him
belonged whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Who is he that interceded with Him save by
His leave? He knew that which is in front of them and that which is behind them, while they encompass nothing of
His knowledge save what He will. His throne included the heavens and the earth, and He is never weary of
preserving them. He is the Sublime, the Tremendous. (255)

‫ضۗ َوإِن ت ُ ۡبدُواْ َما فِ ٓى أَنفُ ِسڪ ُۡم أَ ۡو ت ُ ۡخفُوهُ يُ َحا ِس ۡب ُكم ِب ِه‬ ِ ‫ت َو َما فِى ۡٱۡل َ ۡر‬ َّ ‫ِ َّّلِلِ َما فِى ٱل‬
ِ ‫س َم ٰـ َوٲ‬
َ‫) َءا َمن‬٢٨٤( ‫علَ ٰى ڪ ُِل ش َۡى ً۬ء قَدِير‬ َّ ‫شا ٓ ُءۗ َو‬
َ ُ‫ٱّلِل‬ َ َ‫ِب َمن ي‬ َ َ‫ٱّلِلُ فَيَ ۡغ ِف ُر ِل َمن ي‬
ُ ‫شا ٓ ُء َويُ َعذ‬ ۖ َّ
‫س ِلِۦه َل‬ َّ ‫نز َل ِإ َل ۡي ِه ِمن َّر ِبِۦه َو ۡٱل ُم ۡؤ ِمنُونَ ۚ ُك ٌّل َءا َمنَ ِب‬
ُ ‫ٱّلِلِ َو َملَ ٰـٓ ِٕٮ َك ِتِۦه َو ُكت ُ ِبِۦه َو ُر‬ ِ ُ ‫سو ُل ِب َما ٓ أ‬ ُ ‫ٱلر‬
َّ
‫) َل‬٢٨٥( ‫ير‬ ُ ‫ص‬ ِ ‫غ ۡف َران ََك َربَّنَا َو ِإلَ ۡي َك ۡٱل َم‬ ُ ۖ‫طعۡ نَا‬ َ َ ‫س ِمعۡ نَا َوأ‬َ ْ‫س ِلِۦهۚ َوقَالُوا‬ُ ‫نُفَ ِر ُق َب ۡينَ أَ َح ً۬د ِمن ُّر‬
‫اخ ۡذنَا ٓ ِإن نَّسِينَا ٓ أَ ۡو‬ ِ ‫سبَ ۡتۗ َربَّنَا َل ت ُ َؤ‬ َ َ ‫علَ ۡي َہا َما ۡٱكت‬َ ‫سبَ ۡت َو‬ َ ‫ٱّلِلُ ن َۡفسا ِإ َّل ُو ۡس َع َهاۚ لَ َها َما َك‬ َّ ‫ف‬ ُ ‫يُ َك ِل‬
‫علَى ٱلَّذِينَ ِمن قَ ۡب ِلنَاۚ َربَّنَا َو َل ت ُ َح ِم ۡلنَا َما‬ َ ‫علَ ۡينَا ٓ إِصۡ ً۬را َك َما َح َم ۡلتَهُۥ‬ َ ‫ط ۡأنَاۚ َربَّنَا َو َل تَ ۡح ِم ۡل‬ َ ‫أَ ۡخ‬
‫علَى ۡٱلقَ ۡو ِم‬
َ ‫ص ۡرنَا‬ ُ ‫نت َم ۡولَ ٰٮنَا فَٱن‬ َ َ‫ٱغ ِف ۡر لَنَا َو ۡٱر َحمۡ نَاۚ ٓ أ‬ ۡ ‫عنَّا َو‬
َ ‫ف‬ ُ ‫ٱع‬ ۡ ‫طاقَةَ لَنَا ِبِۦهۖ َو‬ َ ‫َل‬
)٢٨٦( َ‫ڪ ٰـ ِف ِرين‬ َ ‫ۡٱل‬
Unto Allah (belonged) whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and whether ye make known
what is in your minds or hide it, Allah will bring you to account for it. He will forgive whom He will and He will punish
whom He will. Allah is Able to do all things. (284) The messenger believeth in that which hath been revealed unto
him from his Lord and (so do) believers. Each one believeth in Allah and His angels and His scriptures and His
messengers - We make no distinction between any of His messengers - and they say: We hear, and we obey. (Grant
us) Thy forgiveness, our Lord. Unto Thee is the journeying. (285) Allah tasked not a soul beyond its scope. For it (is
only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved. Our Lord! Condemn us not if we
forget, or miss the mark! Our Lord! Lay not on us such a burden as thou didst lay on those before us! Our Lord!
Impose not on us that which we have not the strength to bear! Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou,
our Protector, and give us victory over the disbelieving folk. (286)

ُ ‫ل ِإلَ ٰـهَ ِإ َّل ُه َو ۡٱلعَ ِز‬


‫يز‬ ٓ َ ۚ‫ل إِلَ ٰـهَ ِإ َّل ُه َو َو ۡٱل َملَ ٰـٓ ِٕٮ َكةُ َوأ ُ ْولُواْ ۡٱل ِع ۡل ِم قَا ٓ ِٕٮ َۢ َما ِب ۡٱل ِق ۡس ِط‬
ٓ َ ‫ٱّلِلُ أَنَّهُ ۥ‬
َّ َ‫ش ِهد‬
َ
)٣:١٨( ‫ڪي ُم‬ ِ ‫ۡٱل َح‬
Allah (Himself) is Witness that there is no God except Him. And the angels and the men of learning (too are
witness). Maintaining His creation in justice, there is no God save Him the Almighty, the Wise. (18)

‫علَى ۡٱلعَ ۡر ِش يُ ۡغ ِشى‬ َ ‫ٱستَ َو ٰى‬ ۡ ‫ض فِى ِست َّ ِة أَي ًَّ۬ام ث ُ َّم‬ َ ‫ت َو ۡٱۡل َ ۡر‬ َّ ‫ٱّلِلُ ٱلَّذِى َخلَقَ ٱل‬
ِ ‫س َم ٰـ َوٲ‬ َّ ‫إِ َّن َربَّ ُك ُم‬
ۗ‫ت ِبأَمۡ ِرۦۤ ِهۗ أَ َل لَهُ ۡٱلخ َۡل ُق َو ۡٱۡلَمۡ ُر‬
ِ ِۭ ‫س َّخ َرٲ‬ َ ‫وم ُم‬ ۡ َ ۡ‫شم‬
َ ‫س َوٱلقَ َم َر َوٱلنُّ ُج‬ َّ ‫ار َي ۡطلُبُهُ ۥ َح ِث ً۬يثا َوٱل‬
َ ‫ٱلَّ ۡي َل ٱلنَّ َہ‬
)٧:٥٤( َ‫ب ۡٱل َع ٰـلَ ِمين‬ َّ ‫ار َك‬
ُّ ‫ٱّلِلُ َر‬ َ ‫تَ َب‬
Lo! your Lord is Allah Who created the heavens and the earth in six Days, then mounted He the Throne. He covered
the night with the day, which is in haste to follow it, and hath made the sun and the moon and the stars subservient
by His command. His verily is all creation and commandment. Blessed be Allah, the Lord of the Worlds! (54)

‫سابُهُ ۥ ِعندَ َر ِب ِۤۦهۚ ِإنَّهُ ۥ َل يُ ۡف ِل ُح‬


َ ‫ٱّلِلِ إِلَ ٰـها َءاخ ََر َل بُ ۡر َه ٰـنَ لَهُ ۥ ِبِۦه فَإِنَّ َما ِح‬ ُ ‫َو َمن َي ۡد‬
َّ ‫ع َم َع‬
)٢٣:١١٧( َ‫ۡٱل َك ٰـ ِف ُرون‬
And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord.
Indeed, the disbelievers will not succeed. (117)
ً۬
)٧٢:٣( ‫ص ٰـ ِحبَة َو َل َولَ ً۬دا‬
َ َ‫َوأَنَّهُ ۥ تَ َع ٰـلَ ٰى َجدُّ َربِنَا َما ٱت َّ َخذ‬
And (we believe) that He - exalted be the glory of our Lord! - hath taken neither wife nor son, (3)
َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِن‬
‫ٱلر ِح ِيم‬ َّ ِ‫ِب ۡس ِم ٱهلل‬
ً۬
‫ٲح ً۬د‬ِ ‫) ِإ َّن ِإلَ ٰـ َه ُك ۡم لَ َو‬٣( ‫ت ذ ِۡكرا‬ ِ ‫) فَٱلت َّ ٰـ ِليَ ٰـ‬٢( ‫ت زَ ۡج ً۬را‬ ِ ‫ٲج َرٲ‬ ِ َّ
‫ٱلز‬ َ ‫ف‬ ) ١ ( ‫ا‬‫ف‬ ‫ص‬
َ ‫ت‬ ِ ‫ص ٰـٓفَّ ٰـ‬
َّ ‫َوٱل‬
‫س َما ٓ َء ٱلد ُّۡنيَا‬َّ ‫) إِنَّا زَ يَّنَّا ٱل‬٥( ‫ق‬ َ ‫ب ۡٱل َم‬
ِ ‫ش ٰـ ِر‬ ُّ ‫ض َو َما بَ ۡينَ ُہ َما َو َر‬ ِ ‫ت َو ۡٱۡل َ ۡر‬
ِ ‫س َم ٰـ َوٲ‬
َّ ‫ب ٱل‬ ُّ ‫) َّر‬٤(
ً۬
‫َل ۡٱۡل َ ۡعلَ ٰى‬ ِ َ ‫س َّمعُونَ إِلَى ۡٱل َم‬ َّ َ‫) َّل ي‬٧( ‫ار ً۬د‬ ِ ‫ط ٰـ ً۬ن َّم‬َ ‫) َو ِح ۡفظا ِمن ُك ِل ش َۡي‬٦( ‫ب‬ ِ ‫ِب ِزينَة ۡٱل َك َوا ِك‬
َ‫َطفَة‬ ۡ ‫ف ۡٱلخ‬ َ ‫) ِإ َّل َم ۡن َخ ِط‬٩( ‫اصب‬ ِ ‫اب َو‬ ً۬ َ‫عذ‬ َ ‫وراۖ َولَ ُه ۡم‬ ً۬ ‫) دُ ُح‬٨( ‫َويُ ۡقذَفُونَ ِمن ُك ِل َجانِ ً۬ب‬
)١٠( ‫اب ثَاقِ ً۬ب‬ ً۬ ‫فَأ َ ۡتبَعَهُ ۥ ِش َہ‬
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

By those [angels] lined up in rows (1) And those who drive [the clouds] (2) And those who recite the message, (3)
Indeed, your God is One, (4) Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the
sun's risings. (5) Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars (6) And as protection
against every rebellious devil (7) [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from
every side (8) Repelled; and for them is a constant punishment, (9Except one who snatches [some words] by theft,
but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]. (10)

‫) ُه َو‬٥٩:٢٢( ‫ٱلر ِحي ُم‬ َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ُن‬ َّ ‫ش َه ٰـدَةِۖ ُه َو‬ َّ ‫ب َوٱل‬ ِ ‫ع ٰـ ِل ُم ۡٱلغ َۡي‬ ٓ َ ‫ٱّلِلُ ٱلَّذِى‬
َ ۖ‫ل ِإلَ ٰـهَ إِ َّل ُه َو‬ َّ ‫ُه َو‬
ۚ‫ڪ ِب ُر‬ َ َ‫َّار ۡٱل ُمت‬ ُ ‫يز ۡٱل َجب‬ ُ ‫سلَ ٰـ ُم ۡٱل ُم ۡؤ ِم ُن ۡٱل ُم َه ۡي ِم ُن ۡٱلعَ ِز‬ ُ ‫ل إِلَ ٰـهَ ِإ َّل ُه َو ۡٱل َم ِلكُ ۡٱلقُد‬
َّ ‫ُّوس ٱل‬ ٓ َ ‫ٱّلِلُ ٱلَّذِى‬
َّ
َ ‫ئ ۡٱل ُم‬
‫ص ِو ُرۖ لَهُ ۡٱۡل َ ۡس َما ٓ ُء‬ ُ ‫ار‬ِ ‫ٱّلِلُ ۡٱل َخ ٰـ ِل ُق ۡٱل َب‬
َّ ‫) ُه َو‬٥٩:٢٣( َ‫ع َّما يُ ۡش ِرڪُون‬ َّ َ‫س ۡب َح ٰـن‬
َ ِ‫ٱّلِل‬ ُ
)٥٩:٢٤( ‫يز ۡٱل َح ِكي ُم‬ ُ ‫ضۖ َو ُه َو ۡٱلعَ ِز‬ ِ ‫ت َو ۡٱۡل َ ۡر‬ َّ ‫س ِب ُح لَهُ ۥ َما فِى ٱل‬
ِ ‫س َم ٰـ َوٲ‬ َ ُ‫ۡٱل ُح ۡسن َٰىۚ ي‬
He is Allah, than Whom there is no other God, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent,
Merciful. (22) He is Allah, than Whom there is no other God, the Sovereign Lord, the Holy One, Peace, the Keeper of
Faith, the Guardian, the Majestic, the Compeller, the Superb. Glorified be Allah from all that they ascribe as partner
(unto Him). (23) He is Allah, the Creator, the Shaper out of naught, the Fashioner. His are the most beautiful names.
All that is in the heavens and the earth glorified Him, and He is the Mighty, the Wise. (24)

َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِن‬
‫ٱلر ِح ِيم‬ َّ ِ‫ِب ۡس ِم ٱهلل‬

ُ ‫) َولَ ۡم َي ُكن لَّهُۥ‬٣( ‫) لَ ۡم يَ ِل ۡد َولَ ۡم يُولَ ۡد‬٢( ُ‫ص َمد‬


)٤( ‫ڪفُوا أَ َحد‬ َّ )١( ‫ٱّلِلُ أَ َحد‬
َّ ‫ٱّلِلُ ٱل‬ َّ ‫قُ ۡل ُه َو‬
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

Say: He is Allah, the One! (1) Allah, the Eternal Refuge. (2) He neither begets nor is born, (3) And there is none
comparable unto Him. (4)

َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِن‬
‫ٱلر ِح ِيم‬ َّ ِ‫بِ ۡس ِم ٱهلل‬
َ َ‫) َو ِمن ش َِر غَا ِسق ِإذَا َوق‬٢( َ‫) ِمن ش َِر َما َخلَق‬١( ‫ق‬
‫) َو ِمن ش َِر‬٣( ‫ب‬ ِ َ‫ب ۡٱلفَل‬ ُ َ‫قُ ۡل أ‬
ِ ‫عوذُ ِب َر‬
)٥( َ‫سد‬ َ ‫) َو ِمن ش َِر َحا ِسد إِذَا َح‬٤( ‫ت فِى ۡٱلعُقَ ِد‬
ِ ‫ٱلنَّفَّ ٰـث َ ٰـ‬
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn, (1) From the mischief of created things; (2) From the mischief of
Darkness as it overspreads; (3) From the mischief of those who practice Secret Arts; (4) And from the mischief of
the envious one as he practices envy. (5)

َّ ‫ٱلر ۡح َم ٰـ ِن‬
‫ٱلر ِح ِيم‬ َّ ِ‫بِ ۡس ِم ٱهلل‬

ِ َّ‫اس ۡٱل َخن‬


‫اس‬ ِ ‫) ِمن ش َِر ۡٱل َو ۡس َو‬٣( ‫اس‬ ِ َّ‫) إِلَ ٰـ ِه ٱلن‬٢( ‫اس‬ِ َّ‫) َم ِل ِك الن‬١( ‫اس‬ ِ َّ‫ب ٱلن‬ ُ َ‫قُ ۡل أ‬
ِ ‫عوذُ ِب َر‬
)٦( ‫اس‬ ِ َّ‫) ِمنَ ۡٱل ِجنَّ ِة َوٱلن‬٥( ‫اس‬ ِ َّ‫ُور ٱلن‬ِ ‫صد‬
ُ ‫س فِى‬ ُ ‫) ٱلَّذِى يُ َو ۡس ِو‬٤(
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind, (1) The King (or Ruler) of Mankind― (2) The Allah (or
Judge) of Mankind― (3) From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper)― (4) (The
same) who whispers into the hearts of Mankind― (5) Among Jinns and among Men. (6)