Sunteți pe pagina 1din 36

A

  IR TOOL SET PDZ 25 A1

A
  IR TOOL SET M
  AGAS NYOMÁSÚ TARTOZÉKKÉSZLET
O
  peration and safety notes K  ezelési és biztonsági utalások

K
  OMPLET DODATKOV ZA  SADA PNEUMATICKÉHO
K
  OMPRESORJE P  ŘÍSLUŠENSTVÍ
  avodila za upravljanje in varnostna opozorila
N P  okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

 SÚPRAVA PNEUMATICKÉHO  DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET


P  RÍSLUŠENSTVA B  edienungs- und Sicherheitshinweise
P  okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

IAN 309802
GB Operation and safety notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 10
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 15
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 20
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 25
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30
1 15 16

5 6
2
4
3

7 8 9 10 11 12 13 14

A 1
1
1
2

2 3

3 4

3
B
5 4

C 9

14 11 5

10

11

13

7 15 1
Introduction....................................................................................................................................Page 6
Intended use.........................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery.................................................................................................................................Page 6
Technical data......................................................................................................................................Page 6

Safety notices...............................................................................................................................Page 6

Use.........................................................................................................................................................Page 8
Connect with compressor....................................................................................................................Page 8
Using the air blow gun........................................................................................................................Page 8
Using the accessories..........................................................................................................................Page 9
Pump up bicycles / vehicle tyres..........................................................................................................Page 9

Cleaning and maintenance...............................................................................................Page 9

Disposal.............................................................................................................................................Page 9

GB 5
Air Tool Set PDZ 25 A1 9 1 x Rubber nozzle, (pre-assembled with brass
connector)
10 1 x Plug adapter and valve adapter for Dunlop
Introduction valve
11 1 x Safety nozzle
We congratulate you on the purchase of your new 12 2 x Adapter R 1/4”, male thread
product. You have chosen a high quality product. 13 2 x Adapter R 1/4”, female thread
Familiarise yourself with the product before using it 14 3 x Ball pump needle
for the first time. In addition, please carefully refer 15 1 x Air tire inflator
to the operating instructions and the safety advice 16 1 x Tire pressure gauge
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass the product Technical data
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it. Blow gun
Max. operating pressure: 8 bar
Compressed air quality: cleaned, oil-free and
Intended use condensate-free
Compressed air connection: R
This product is intended for applications involving
compressed air i.e. the air gun can be used to clean Pneumatic hose
using compressed air or to air-clean materials from Max. operating pressure: 10 bar
hard to reach places. The different valve attachments Compressed air quality: cleaned, oil-free and
can be used to inflate items such as bicycle tyres, condensate-free
rubber dinghies, air mattresses and balls. The adapter Compressed air connection: R
allows tools powered by compressed air to be at- Hose length: approx. 7.5 m
tached. Any other use or modification of the product
shall be considered as improper use and could lead Pneumatic guage
to risk of injury and/or damage to the product. The Range: 0.5–3.5 bar / 
manufacturer assumes no liability for damages or 5–50 psi
injuries due to improper use. This product is not in-
tended for commercial use.

Safety notices
Scope of delivery

25-part set consisting of: KEEP ALL SAFETY NOTICES AND


1 1 x Air spiral hose up to approx. 7.5 m, 5 x INSTRUCTIONS FOR FUTURE
8 mm
2 2 x Air quick coupling R 1/4”, female thread REFERENCE!
3 2 x Air plug nipple R 1/4”, female thread
4 4 x Air plug nipple R 1/4”, male thread
5 1 x Blow gun
 
6 1 x Thread sealant, approx. 12 m DANGER TO LIFE AND
7 1 × Air chuck
RISK OF ACCIDENTS FOR
8 1 x Conical nozzle
INFANTS AND CHILDREN!

6 GB
Never leave children unsupervised Check the unit after filling with
with the packaging materials. compressed air using a tested
The packaging material poses a pressure gauge.
suffocation hazard. Children fre- RISK OF RECOIL FORCES!
quently underestimate the dangers. High working pressures can give
Please always keep the product rise to recoil forces that under
out of the reach of children. It is certain conditions can result in
not a toy. danger from continuous loading.
 Do not use CAUTION! RISK OF INJURY!
the product if your responsiveness IMPROPER USE! Never point
has been impaired by alcohol, the product at people and / or
medication, drugs, illness or tired- animals.
ness. A moment of inattentiveness CAUTION! RISK OF INJURY!
can lead to serious injuries. Never use oxygen or other flam-
CAUTION! RISK OF INJURY! mable gases as energy source.
Using tools powered by com- CAUTION! RISK OF INJURY!
pressed air can lead to serious First, remove the hose from the
injuries if the adapter or the compressed air source and then
compressed air hose are not remove the supply hose from the
connected correctly or come product. This is how you can pre-
loose. Please check all connec- vent the supply hose from spinning
tions to see if they are secured around or recoiling uncontrollably.
tightly or function correctly. Only When removing the hose cou-
use safety couplings. pling, hold the hose firmly in your
RISK OF FIRE AND EXPLO- hand to prevent injuries caused
SION AND HEALTH HAZARD! by the hose springing back.
Use the individual components Watch out for damage. Check
in well-ventilated areas only. the product for damage before
CAUTION! RISK OF INJURY! first use. If the product shows de-
Never exceed the maximum per- ficiencies, it cannot be operated
missible operating air pressure in any circumstances.
of 8 bar. Use a pressure reducer The product may only be oper-
to set the operating air pressure. ated using cleaned, oil-free and
condensate-free compressed air.
GB 7
C AUTION! RISK OF INJURY! Do not kink the compressed air
Keep children and other people hose. This could cause damage.
away from the product during use. NOTE! Please observe all manu­
You could lose control of the facturer’s instructions regarding
product if you are distracted. inflatable articles.
Be attentive while working! Pay
attention to what you are doing. Use
Proceed with caution.
Avoid uncomfortable positions. Note: Please remove all packaging material from
the product.
Make sure that you are standing Note: Lag all male threads on the pneumatic
firmly and that your weight is accessories with thread sealant 6 .
Note: Always operate the product with compressed
evenly balanced. air that is clean, oil-free and moisture-free. Do not
Wear suitable working clothes. exceed the maximum working pressure of 8 bar at
Wear tight-fitting clothing, non-slip the device.

shoes, a hairnet, or tie back your


hair. Jewellery or loose-fitting Connect with compressor
clothing can get stuck in moving Connect the spiral hose 1 to the quick cou-
parts of the product. pling 2 , and quick plug nipple 3 and then
connect to a suitable compressed air source
Keep your workplace clean. (see Fig. A).
Disorder can lead to accidents. To break the connection, pull the sleeve of the
Do not use the product in a damp quick coupling 2 back and pull the quick
plug nipple 3 or 4 out. Remember to turn
or wet environment. off the compressor when you do not wish to
  Every person in use it anymore.
the direct vicinity
of the work environment must Using the air blow gun
wear protective goggles and
Connect the blow gun 5 with an air plug nipple
earmuffs. 4 (see Fig. B).
Remove the product from the com- Connect the blow gun to the compressed air
source (see section „Connect with compressor“).
pressed air source before repair For your own safety, a permanent hose con-
and maintenance work and be- nection between the blow gun 5 and the
spiral hose 1 is not recommended.
fore transport. Press the compressed air supply trigger to release
Do not carry the compressed air compressed air. The longer you hold down the
device by the hose, but by the trigger, the greater the compressed air output.
Let go of the trigger to stop the compressed air.
housing instead.
8 GB
Disconnect the product fully from the com- Do not use harsh or aggressive cleaning agents
pressed air supply when you have finished such as thinners or petrol as these can dissolve
work. the plastic parts.
Clean the product regularly, preferably immedi-
ately after every use.
Using the accessories Clean the housing with a soft, dry cloth.

Screw in accessory parts 8 to 14 into the


blow gun 5 for different application. e. g. fill Disposal
up ball or inflatable bed, etc. (see Fig. C).
Note: When using the conical nozzle 8 or The packaging is made entirely of recyclable mate-
ball needle 14 , please also connect the safety rials, which you may dispose of at local recycling
valve 11 as an adapter. Cover the 2 small holes facilities.
on the side of the safety nozzle 11 with fingers
to inflate normally, or release the 2 holes to Contact your local refuse disposal authority for
lose inflation pressure. more details of how to dispose of your worn-our
Note: The rubber nozzle 9 can be used to product.
blow out dirt in hard to reach places. Screw the
rubber nozzle 9 to the blow gun 5 to use.

Pump up bicycles /
vehicle tyres

Depending on the structure of your inflation


valve you can use the air chuck 7 or the air
tyre inflator 15 to pump up bicycle or vehicle
tyres. To do this, adapt air chuck 7 or the air
tyre inflator 15 to the spiral hose 1 (see Fig. D).
For dunlop valve, use the plug adapter 10
(please refer to “Using the accessories”). To do
this you must use a compressed air gun with a
pressure gauge (not included in delivery).
You can press the tyre gauge 16 against the
inflation valve to test the inner pressure of the
tyre.

Cleaning and maintenance

Regularly lubricate and clean the product to ensure


proper functionality.
RISK OF INJURY! Disconnect the product fully
from the compressed air supply before cleaning.
Do not use sharp objects to clean the product.
Do not allow any liquids to enter the product.
Otherwise the product could be damaged.

GB 9
Bevezető..........................................................................................................................................Oldal 11
Rendeltetésszerű használat................................................................................................................Oldal 11
A csomag tartalma..............................................................................................................................Oldal 11
Műszaki adatok..................................................................................................................................Oldal 11

Biztonsági utasítások...........................................................................................................Oldal 11

Használat........................................................................................................................................Oldal 13
Csatlakoztatás a kompresszorra........................................................................................................Oldal 13
A szórópisztoly használata................................................................................................................Oldal 14
A tartozékok használata....................................................................................................................Oldal 14
Kerékpárabroncs / gépjárműabroncs felpumpálása........................................................................Oldal 14

Tisztítás és karbantartás....................................................................................................Oldal 14

Mentesítés......................................................................................................................................Oldal 14

10 HU
Magas nyomású tartozékkészlet 8 1 x kúp alakú fúvóka
PDZ 25 A1 9 1 x gumi fúvóka, (előre felszerelt, sárgaréz
dugóval)
10 1 x dugóadapter és szelepadapter dunlop
Bevezető szelephez
11 1 x biztonsági fúvóka
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. 12 2 x adapter R 1/4“, külső menet
Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. 13 2 x adapter R 1/4“, belső menet
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készü- 14 3 x labdapumpáló tű
lékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő 15 1 x légtömlős abroncs pumpa
Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A 16 1 x abroncsnyomás-mérő
terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasz-
nálási területeken alkalmazza. Őrizze meg ezt az
útmutatót egy biztos helyen. A termék harmadik fél- Műszaki adatok
nek történő továbbadása esetén mellékelje a termék
a teljes dokumentációját is. Szórópisztoly
Max. munkanyomás: 8 bar
Sűrített levegő minősége: tisztított, olaj- és
Rendeltetésszerű használat kondenzátummentes
Sűrített levegő csatlakozása: R
A jelen termék sűrített levegővel történő használatra
készült: a pisztoly pl. sűrített levegővel való tisztításra Sűrített levegő tömlő
szolgál, vagy szennyeződések kifúvására nehezen Max. munkanyomás: 10 bar
hozzáférhető helyeken. A különböző szelepadap- Sűrített levegő minősége: tisztított, olaj- és
terek pl. kerékpárabroncsok, gumicsónakok, gumi- kondenzátummentes
matracok, labdák felfújására szolgálnak. Az adapterek Sűrített levegő csatlakozása: R
lehetővé teszik sűrített levegővel működő szerszámok Tömlőhossz: kb. 7,5 m
csatlakoztatását. A termék más célra való felhasz-
nálása vagy változtatások elvégzése nem rendelte- Sűrített levegő kijelzése
tésszerűnek minősül, és sérüléseket és / vagy a termék Hatótávolság: 0,5–3,5 bar / 
meghibásodását okozhatja. A nem rendeletetésszerű 5–50 psi
használatból eredő sérülésekért vagy károkért a
gyártó nem vállal felelősséget. A terméket nem
közületi felhasználásra szánták.
Biztonsági utasítások
A csomag tartalma
GONDOSAN ŐRIZZEN MEG
25-részes készlet, tartalma: MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI-
1 1 x PE spiráltömlő, max. kb. 7,5 m, 5 x 8 mm
2 2 x sűrített levegő gyorscsatlakozó R 1/4“, belső
VALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐ-
menet BENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
3 2 x sűrített levegő csődugó R 1/4“, belső menet
4 4 x sűrített levegő csődugó R 1/4“, külső menet
5 1 x szórópisztoly  
6 1 x menet-tömítő szalag, kb. 12 m KISGYERMEKEK ÉS
7 1 x levegő chuck

HU 11
GYERMEKEK SZÁMÁRA lisan megengedett munkanyomást.
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! A munkanyomás beállításához
Soha ne hagyja a gyermekeket használjon nyomáscsökkentőt.
felügyelet nélkül a csomagoló- A feltöltés után ellenőrizze a nyo-
anyagokkal. A csomagolóanya- mást egy hitelesített manométerrel.
gok fulladást okozhatnak. A VISSZAHATÓ ERŐK! Magas
gyermekek gyakran alábecsülik munkanyomás esetén visszaható
a veszélyeket. A gyermekeket erők léphetnek fel, amelyek bizo-
tartsa a terméktől mindig távol. nyos körülmények között tartós
Nem játékszer. terhelésből eredő kockázatokhoz
 Ne vezethetnek.
használja a terméket, ha reakció- VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
képességét alkohol, gyógyszerek, HELYTELEN FELHASZNÁ-
kábítószerek, betegség vagy fá- LÁS! Ne irányítsa a terméket
radtság befolyásolja. Egy pillanat emberekre és / vagy állatokra.
figyelmetlenség súlyos sérülések- VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVE-
hez vezethet. SZÉLY! Energiaforrásként soha
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ne használjon oxigént vagy más
Sűrített levegővel üzemelő szer- gyúlékony gázokat.
számok esetén súlyos sérülések VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVE-
léphetnek fel, ha az adapter vagy SZÉLY! Oldja le előbb a tömlőt
a sűrített levegő tömlője nincsenek a sűrített levegő forrásról és csak
helyesen bekötve vagy meglazul- azután távolítsa el az ellátó töm-
tak. Ellenőrizzen minden csatlako- lőt a termékről. Így megakadá-
zást szoros illeszkedés és működés lyozza az ellátócső ellenőrizetlen
szempontjából. Kizárólag biz- forgását, ill. visszacsapódását.
tonsági kuplungokat használjon. A tömlőcsatlakozó kioldása so-
EGÉSZSÉGKÁROSODÁS, rán a visszacsapódó tömlő általi
TŰZ ÉS ROBBANÁS VESZÉ- sérülések elkerülésére tartsa a
LYE! Az egyes komponenseket tömlőt szorosan a kezében.
csak jól szellőző területeken Ügyeljen a készülék rongálódá-
használja. saira. Üzembe vétel előtt elle-
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! nőrizze a terméket esetleges
Sohase lépje túl a 8 bar maximá- rongálódások szempontjából. A
12 HU
meghibásodott terméket, semmi ben tartózkodó személyek visel-
esetben sem szabad üzembe jenek védőszemüveget és hallás-
helyezni. védőt.
A termék kizárólag tisztított, kon- Javítási és karbantartási munkák,
denzátum- és olajmentes sűrített valamint szállítás előtt válassza
levegővel üzemeltethető. le a terméket a sűrített levegő
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVE- forrásról.
SZÉLY! A termék használata Ne emelje meg a sűrített levegős
során tartsa távol a gyermekeket készüléket a tömlőnél fogva, ha-
és további személyeket. A figye- nem mindig a burkolatot fogja
lem elterelődése esetén elveszít- meg.
heti a termék feletti uralmat. Ne törje meg a sűrített levegő
Figyelmesen dolgozzon! Ügyel- tömlőjét. Más esetben az meg-
jen arra, hogy mit tesz. Óvatosan rongálódhat.
járjon el. TUDNIVALÓ! Vegye figyelembe
Kerülje a kényelmetlen testtartást. a felfújható termékek biztonsági
Ügyeljen a biztos állásra és utasításait.
egyensúlyára.
Viseljen megfelelő munkaruhát. Használat
Viseljen testhezálló ruházatot,
csúszásgátló cipőt, hajhálót vagy Tudnivaló: Távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot
a termékről.
fogja össze hosszú haját. Az Tudnivaló: A sűrített levegős tartozék mindegyikét
ékszerek vagy a laza ruházat a csavarja körbe a menet-tömítő szalaggal 6 .
Tudnivaló: A terméket mindig is tiszta, olaj- és
termék mozgó alkatrészei közé nedvességmentes sűrített levegővel üzemeltesse.
kerülhet. Ne lépje túl a maximális 8 bar üzemi nyomást.
Tartsa tisztán a munkahelyet.
A rendetlenség balesetekhez Csatlakoztatás a kompresszorra
vezethet.
Kösse be a spiráltömlőt 1 először sűrített
Ne használja a terméket nedves levegő gyorscsatlakozójára 2 és a sűrített
vagy vizes környezetben. levegő csődugójára 3 , majd ezt követően egy
megfelelő sűrített levegő forrásra (lásd A ábra).
  A munkaterület A csatlakozás szétválasztására húzza vissza a
közvetlen közelé- karmantyút a gyorscsatlakozón 2 és húzza ki
a 3 vagy 4 számú csődugót. Kapcsolja ki a
kompresszort, ha nem használja.

HU 13
A szórópisztoly használata légtömlős abroncs pumpa 15 tartozékot a spi-
ráltömlőre 1 (lásd D ábra). Dunlop szelephez
Kösse össze a szórópisztolyt 5 egy sűrített használja a dugóadaptert 10 (lásd „A tartozé-
levegő csődugóval 4 (lásd B ábra). kok használata“). Ehhez egy manométerrel
Csatlakoztassa a szórópisztolyt a sűrített levegő ellátott szórópisztolyt használjon (nincs a cso-
forrásra (lásd a „Csatlakoztatás a kompresszorra“ magban).
c. fejezetet). Saját biztonsága érdekében nem A felfúvó szelepre nyomhatja az abroncsnyo-
javasolt a szórópisztoly 5 és a spiráltömlő 1 más-mérőt 16 az abroncs belső nyomásának
közötti állandó tömlő-összeköttetés. méréséhez.
Nyomja meg a sűrített levegő ellátás húzókarját
a sűrített levegő kifúvásához. Minél hosszabb
ideig működteti a húzókart, annál több sűrített Tisztítás és karbantartás
levegő áramlik ki.
A sűrített levegő kiáramlásának megállítására A kifogástalan működés biztosítására rendszeresen
engedje el a húzókart. kenje és tisztítsa meg a terméket.
A munka befejezése után feltétlenül válassza le SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tisztítás előtt feltétlenül
a terméket a sűrített levegő ellátásról. válassza le a terméket a sűrített levegő ellátásról.
Ne használjon éles tárgyakat a termék tisztításá-
hoz. A termék belsejébe nem juthatnak folyadékok.
A tartozékok használata Ellenkező esetben a termék megrongálódhat.
Ne használjon koptató hatású vagy agresszív
Csavarja a 8 - 14 számú tartozékokat a szó- tisztítószereket mint hígítót vagy benzint, mivel
rópisztolyba 5 a különböző alkalmazásokhoz, ezek feloldják a műanyag alkatrészeket.
pl. labda felpumpálásához, felfújható ágy fel- Rendszeresen tisztítsa meg a terméket, lehető-
pumpálásához stb. (lásd C ábra). leg mindig közvetlenül a munka befejezése után.
 Tudnivaló: A kúp alakú fúvóka 8 vagy a A burkolatot egy száraz kendővel tisztítsa meg.
labdapumpáló tű 14 használata esetén kérjük,
adapterként csatlakoztassa a biztonsági fúvókát
11 is. Normális kifúváshoz takarja le ujjaival a Mentesítés
biztonsági fúvóka oldalán található két kis lyu-
kat 11 , vagy a kifúvó nyomás csökkentésére A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
engedje el a két lyukat. amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
Tudnivaló: A gumi fúvóka 9 szennyeződé- ártalmatlanítás céljából.
sek kifúvására használható nehezen hozzáfér-
hető helyeken. Ehhez csavarja a gumi fúvókát A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
9 a szórópisztolyra 5 . lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

Kerékpárabroncs  / 
gépjárműabroncs
felpumpálása

Kerékpárabroncsok vagy gépjárműabroncsok


felpumpálásához a kifúvó szelep szerkezetétől
függően használja a levegő chuck 7 vagy a
légtömlős abroncs pumpa 15 tartozékot. Ehhez
csatlakoztassa a levegő chuck 7 vagy a

14 HU
Uvod.................................................................................................................................................... Stran 16
Predvidena uporaba........................................................................................................................... Stran 16
Obseg dobave.................................................................................................................................... Stran 16
Tehnični podatki.................................................................................................................................. Stran 16

Varnostni napotki.................................................................................................................... Stran 16

Uporaba........................................................................................................................................... Stran 18
Povezava s kompresorjem.................................................................................................................. Stran 18
Uporaba izpihovalne pištole.............................................................................................................. Stran 19
Uporaba pribora................................................................................................................................ Stran 19
Napihovanje pnevmatik kolesa / vozila............................................................................................ Stran 19

Čiščenje in vzdrževanje....................................................................................................... Stran 19

Odstranjevanje.......................................................................................................................... Stran 19

SI 15
Komplet dodatkov za 7 1 x zračna dušilka
kompresorje PDZ 25 A1 8 1 x stožčasta šoba
9 1 x gumijasta šoba, (prednameščena z mede-
ninastim vtičem)
Uvod 10 1 x vtični adapter in adapter ventila za ventil
Dunlop
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. 11 1 x varnostna šoba
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo 12 2 x adapter R 1/4“, z zunanjim navojem
uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen po- 13 2 x adapter R 1/4“, z notranjim navojem
zorno preberite naslednja navodila za uporabo in 14 3 x igla za napihovanje žog
varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, 15 1 x nastavek za zračnice
kot je opisano in samo za navedena področja upo- 16 1 x merilnik tlaka v pnevmatikah
rabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V primeru
izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso doku-
mentacijo. Tehnični podatki

Izpihovalna pištola
Predvidena uporaba Maks. obratovalni tlak: 8 barov
Kakovost stisnjenega zraka: očiščen, brez olja in
Izdelek je namenjen za uporabo s stisnjenim zrakom: kondenzatov
npr. pnevmatska pištola je namenjena za čiščenje s Pnevmatski priključek: R
stisnjenim zrakom ali izpihovanju materialov iz težko
dostopnih mest. Različni nastavki ventilov so name- Gibka cev za stisnjeni zrak
njeni za napihovanje npr. pnevmatik kolesa, gumijastih Maks. obratovalni tlak: 10 barov
čolnov, zračnih blazin, žog. Adapterji omogočajo Kakovost stisnjenega zraka: očiščen, brez olja in
priklop pnevmatskih orodij. Uporaba v druge na- kondenzatov
mene ali spreminjanje izdelka ni v skladu z določili Pnevmatski priključek: R
in lahko vodi do nevarnosti poškodb oseb in/ali Dolžina gibke cevi: pribl. 7,5 m
povzročitve škode na izdelku. Za telesne poškodbe
ali škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, Prikaz stisnjenega zraka
proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni Doseg: 0,5–3,5 bar / 5–50 psi
predviden za poslovno uporabo.

Varnostni napotki
Obseg dobave

25-delni komplet, sestavljen iz: VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN


1 1 x PE spiralna gibka cev do pribl. 7,5 m, NAVODILA SHRANITE ZA PRI-
5 x 8 mm
2 2 x hitra spojka za stisnjeni zrak z R 1/4“ notra-
HODNJO UPORABO!
njim navojem
3 2 x vtična spojka za stisnjeni zrak R 1/4“, z no-
 
tranjim navojem
4 4 x vtična spojka za stisnjeni zrak R 1/4“, SMRTNA NEVAR-
z zunanjim navojem NOST IN NEVARNOST
5 1 x izpihovalna pištola
6 1 x tesnilni trak za navoj, pribl. 12 m NESREČ ZA MALČKE IN

16 SI
OTROKE! Otrok z embalažnim Za nastavitev delovnega tlaka
materialom nikoli ne puščajte uporabljajte reducirni ventil.
brez nadzora. Obstaja nevarnost Po polnjenju preverite tlak zraka
zadušitve z embalažnim materi- z umerjenim manometrom.
alom. Otroci pogosto podcenju-  SILE POVRATNEGA
jejo nevarnosti. Otrokom nikoli UDARCA! Pri visokih obratoval-
ne dovolite zadrževanja v bližini nih tlakih lahko pride do pojava
izdelka. Ta izdelek ni igrača. sil povratnega udarca, ki morda
 Izdelka ne lahko vodijo do nevarnosti zaradi
uporabljajte, če je vaša sposob- stalne obremenitve.
nost reakcije ovirana zaradi al- PREVIDNO! NEVARNOST
kohola, zdravil, drog, bolezni ali TELESNIH POŠKODB! ZLO-
utrujenosti. Trenutek nepozornosti RABA! Izdelka nikoli ne usme-
lahko privede do hudih telesnih rite neposredno v ljudi in / ali
poškodb. živali.
PREVIDNO! NEVARNOST PREVIDNO! NEVARNOST
TELESNIH POŠKODB! Pri TELESNIH POŠKODB! Nikoli
orodjih na stisnjeni zrak lahko ne uporabljajte kisika ali drugih
pride do hudih telesnih poškodb, vnetljivih plinov kot virov energije.
če adapter ali gibko cev za stis- PREVIDNO! NEVARNOST
njeni zrak niste pravilno priključili TELESNIH POŠKODB! Najprej
ali če se je snela. Preverite vse z vira stisnjenega zraka ločite
spoje, ali so trdno pritrjeni in ali gibko cev in šele nato odstranite
delujejo. Uporabljajte izključno dovodno gibko cev z izdelka.
varnostne spojnike. Tako preprečite nenadzorovano
 NEVARNOST ZA ZDRAVJE, vrtinčenje oz. povratni udarec
POŽARA IN EKSPLOZIJE! dovodne gibke cevi.
Posamezne komponente upo- Pri ločevanju spojnika gibke cevi
rabljajte le v območjih z dobrim gibko cev držite v roki, da prepre-
prezračevanjem. čite telesne poškodbe, do katerih
PREVIDNO! NEVARNOST lahko pride, če bi gibka cev sko-
TELESNIH POŠKODB! Nikoli čila nazaj.
ne prekoračite največjega dovo- Bodite pozorni na poškodbe.
ljenega delovnega tlaka 8 bar. Pred uporabo preverite, ali izde-
SI 17
lek ni morebiti poškodovan. Pred popravili in vzdrževalnimi
Če so na izdelku vidne pomanj- deli ter pred transportom izdelek
kljivosti, ga nikakor ne smete ločite od vira stisnjenega zraka.
uporabljati. Pnevmatske naprave ne nosite
Izdelek je dovoljeno uporabljati tako, da držite za gibko cev,
izključno z očiščenim stisnjenim ampak držite za ohišje.
zrakom brez kondenzata in olja. Gibke cevi za stisnjeni zrak ne
PREVIDNO! NEVARNOST prepogibajte. V nasprotnem pri-
TELESNIH POŠKODB! Otrok meru se lahko le-ta poškoduje.
in drugih oseb med uporabo ne NAPOTEK! Prosimo upošte-
pustite v bližino izdelka. Če niste vajte varnostna opozorila proi-
pozorni, lahko izgubite nadzor zvajalca izdelka za napihovanje.
nad izdelkom.
Delajte pozorno! Pazite, kaj
Uporaba
delate. Postopajte preudarno.
Izogibajte se neudobni drži. Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni
material.
Poskrbite za stabilno stojišče in Napotek: Ovijte vse zunanje navoje dodatne
svoje ravnotežje. opreme za stisnjeni zrak s tesnilnim trakom za na-
voje 6 .
Nosite primerna delovna oblačila. Napotek: Izdelek vedno uporabljajte s čistim
Nosite tesno prilegajoča obla- stisnjenim zrakom brez vsebnosti olja in vlage. Ne
čila, nedrseče čevlje, mrežo za presezite največjega obratovalnega tlaka 8 barov.

lase ali spnite dolge lase v čop.


Nakit in ohlapna oblačila se Povezava s kompresorjem
lahko zataknejo v premične dele Priključite spiralno gibko cev 1 najprej na hitro
izdelka. spojko za stisnjeni zrak 2 in vtično spojko za
Poskrbite, da bo delovno obmo- stisnjeni zrak 3 , nato pa na primeren vir stis-
njenega zraka (glejte sl. A).
čje vedno čisto. Nered lahko Za prekinitev povezave znova nataknite objemko
privede do nesreč. na nastavek za hitro priključitev 2 in izvlecite
nastavek za hitro spojitev 3 ali 4 . Imejte v
Izdelka ne uporabljajte v vla- mislih, da morate kompresor izklopiti, če ga ne
žnem ali mokrem okolju. želite več uporabljati.
 Vse osebe v nepo-
sredni bližini
morajo nositi zaščitna očala in
zaščito za sluh.
18 SI
Uporaba izpihovalne pištole »Uporaba pribora«). Za to morate uporabiti
pnevmatsko pištolo z manometrom (ni priložena
Povežite izpihovalno pištolo 5 z vtično spojko obsegu dobave).
za stisnjeni zrak 4 (glejte sl. B). Merilnik tlaka v pnevmatikah 16 lahko pritisnete
Priključite izpihovalno pištolo na vir stisnjenega na izpihovalni ventil, da preverite notranji tlak
zraka (glejte poglavje »Povezava s kompresor- pnevmatike.
jem«). Zaradi vaše lastne varnosti ne priporočamo
trajne povezave z gibko cevjo med izpihovalno
pištolo 5 in spiralno gibko cevjo 1 . Čiščenje in vzdrževanje
Pritisnite sprožilnik na viru stisnjenega zraka, da
se začne dovajanje stisnjenega zraka. Če boste Da boste zagotovili brezhibno delovanje, morate
pritisnili sprožilnik za dlje časa, bo dovedenega izdelek redno mazati in čistiti.
več stisnjenega zraka. NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Iz-
Za ustavitev dovoda stisnjenega zraka izpustite delek obvezno ločite z vira stisnjenega zraka,
sprožilnik. preden ga začnete čistiti.
Ob koncu dela izdelek obvezno ločite z vira Za čiščenje izdelka ne uporabljajte ostrih pred-
stisnjenega zraka. metov. V notranjost izdelka ne sme prodreti no-
bena tekočina. V nasprotnem primeru se lahko
izdelek poškoduje.
Uporaba pribora Ne uporabljajte abrazivnih ali agresivnih čistil-
nih sredstev, npr. razredčil ali bencina, saj lahko
Privijte dele pribora od 8 do 14 v izpihovalno raztopijo dele iz umetne mase.
pištolo 5 za različne vrste uporabe, npr. za Redno čistite izdelek, najbolje takoj po zaključku
napihovanje žoge, napihovanje zračne postelje dela.
itn. (glejte sl. C). Ohišje očistite s suho krpo.
 Napotek: Pri uporabi stožčaste šobe 8 ali
igle za napihovanje žoge 14 priključite tudi
varnostno šobo 11 kot adapter. S prsti prekrijte Odstranjevanje
obe majhni luknji na strani varnostne šobe 11
za običajno napihovanje ali pa spustite obe E mbalaža je narejena iz okolju primernih materialov,
luknji, da zmanjšate tlak napihovanja. ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbira-
Napotek: Gumijasto šobo 9 lahko uporab- liščih odpadkov.
ljate za izpihovanje umazanije na težko dosto-
pnih mestih. Za to privijte gumijasto šobo 9 na  možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se
O
izpihovalno pištolo 5 . lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.

Napihovanje pnevmatik
kolesa / vozila

Odvisno od zgradbe napihovalnega ventila


lahko uporabite zračno dušilko 7 ali nastavek
za zračnice 15 , da napihnete zračnico kolesa
ali pnevmatiko avtomobila. Za to priključite
zračno dušilko 7 ali nastavek za zračnice 15
na spiralno gibko cev 1 (glejte sl. D). Za ven-
til Dunlop uporabljajte vtični adapter 10 (glejte

SI 19
Úvod.................................................................................................................................................. Strana 21
Použití ke stanovenému účelu.......................................................................................................... Strana 21
Obsah dodávky................................................................................................................................ Strana 21
Technická data.................................................................................................................................. Strana 21

Bezpečnostní upozornění................................................................................................ Strana 21

Použití.............................................................................................................................................. Strana 23
Připojení ke kompresoru................................................................................................................... Strana 23
Použití vyfukovací pistole.................................................................................................................. Strana 23
Použití příslušenství............................................................................................................................ Strana 24
Pumpování pneumatik jízdních kol nebo vozidel............................................................................ Strana 24

Čištění a údržba....................................................................................................................... Strana 24

Zlikvidování................................................................................................................................ Strana 24

20 CZ
Sada pneumatického 7 1 x upínací nástavec
příslušenství PDZ 25 A1 8 1 x kónická dýza
9 1 x gumová dýza, (předinstalovaná s mosaz-
nou přípojkou)
Úvod 10 1 x nástrčný adaptér a ventilový adaptér pro
ventil Dunlop
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- 11 1 x bezpečnostní dýza
hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- 12 2 x adaptér R 1/4“, vnější závit
dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu 13 2 x adaptér R 1/4“, vnitřní závit
si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a 14 3 x jehla na pumpování míčů
bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen po- 15 1 x nástavec na pneumatiky
psaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti 16 1 x manometr
použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku i
třetí osobě. Technická data

Vyfukovací pistole
Použití ke stanovenému účelu Maximální pracovní tlak: 8 bar
Kvalita stlačeného
Výrobek je určen k použití se stlačeným vzduchem: vzduchu: čištěný, bez kondenzátu
např. slouží pistole na stlačený vzduch k čištění st- a oleje
lačeným vzduchem nebo na vyfoukání materiálů z Přípojka stlačeného
těžko přístupných míst. Různé ventilové nástavce vzduchu: R
slouží na pumpování např. pneumatik jízdních kol,
nafukovacích člunů, matrací nebo míčů. Adaptéry Tlaková hadice
umožňují připojení nástrojů poháněných stlačeným Maximální pracovní tlak: 10 bar
vzduchem. Změny výrobku a jeho jiná použití platí Kvalita stlačeného
jako použití k jinému než k popsanému účelu a mo- vzduchu: čištěný, bez kondenzátu
hou vést ke zranění nebo věcným škodám. Za zra- a oleje
nění nebo věcné škody vzniklé při použití k jinému Přípojka stlačeného
než ke stanovenému účelu výrobce neručí. Výrobek vzduchu: R
není určen ke komerčnímu využívání. Délka hadice: cca 7,5 m

Zobrazení tlaku vzduchu


Obsah dodávky Rozsah: 0,5–3,5 bar / 5–50 psi

25dílná sada se skládá z:


1 1 x spirálová hadice z PE až cca 7,5 m,
5 x 8 mm
Bezpečnostní
2 2 x rychlospojka pro stlačený vzduch R 1/4“ s upozornění
vnitřním závitem
3 2 x nástrčný nipl pro stlačený vzduch R 1/4“, s
vnitřním závitem USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ-
4 4 x nástrčný nipl pro stlačený vzduch R 1/4“, s PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A
vnějším závitem
5 1 x vyfukovací pistole
POKYNY PRO BUDOUCNOST!
6 1 x těsnící páska na závity, cca 12 m

CZ 21
  NE- maximálně povolený pracovní
BEZPEČÍ OHROŽENÍ tlak 8 barů. K nastavení pracov-
ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MA- ního tlaku použijte redukční ventil.
LÝCH I VELKÝCH DĚTÍ! Ne- Po napumpování zkontrolujte tlak
nechávejte děti nikdy samotné s vzduchu kalibrovaným manome-
obalovým materiálem. Hrozí ne- trem.
bezpečí udušení obalovým ma-  NEBEZPEČÍ ZPĚTNÝCH
teriálem. Děti nebezpečí často RÁZOVÝCH SIL! Při vysokých
podceňují. Výrobek chraňte před pracovních tlacích mohou vznikat
dětmi. Nejedná se o hračku. zpětné rázové síly, které mohou
 Nepoužívejte být za určitých okolností trvalou
výrobek při ovlivnění Vašich reakcí zátěží.
alkoholem, léky, drogami, nemocí POZOR! NEBEZPEČÍ ZRA-
nebo únavou. Už krátký okamžik NĚNÍ! ZNEUŽITÉ POUŽITÍ!
nepozornosti může vést k závaž- Nemiřte výrobkem na osoby
ným zraněním. nebo zvířata.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRA- POZOR! NEBEZPEČÍ ZRA-
NĚNÍ! U nástrojů poháněných NĚNÍ! Nikdy nepoužívejte jako
stlačeným vzduchem může dojít zdroj energie kyslík nebo jiné
k závažným zraněním, pokud hořlavé plyny.
nebyl adaptér správně připojený POZOR! NEBEZPEČÍ ZRA-
na tlakovou hadici anebo když NĚNÍ! Nejprve odpojte hadici
se uvolnil. Zkontrolujte všechna od zdroje stlačeného vzduchu a
spojení, jejich držení a funkci. teprve potom hadici připojenou
Používejte jen bezpečnostní k výrobku. Tak se vyhnete nekon-
spojky. trolovaným pohybům hadice,
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, popř. zpětnému rázu zásobovací
POŽÁRU A OHROŽENÍ hadice.
ZDRAVÍ! Používejte jednotlivé Při rozpojování hadicové spojky
komponenty jen v dobře větra- držte hadici pevně, abyste za-
ných prostorech. bránili zraněním vyvolaným
POZOR! NEBEZPEČÍ zpětným pohybem hadice.
ZRANĚNÍ! Nikdy nepřekročte Dávejte pozor na poškození.
Před uvedením do provozu
22 CZ
zkontrolujte výrobek, jestli není Před prováděním oprav, údržby
poškozený. Vadný výrobek a před přepravou odpojte výrobek
neuvádějte v žádném případě od zdroje stlačeného vzduchu.
do provozu. Nenoste výrobek na stlačený
Výrobek se smí provozovat jen s vzduch za hadici, ale za těleso.
vyčištěným, stlačeným vzduchem Nikdy tlakovou hadici neohý-
bez kondenzátu a oleje. bejte. Jinak by se mohla poškodit.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRA- UPOZORNĚNÍ! Řiďte se bez-
NĚNÍ! Nedovolte dětem ani pečnostními pokyny výrobce Va-
jiným osobám přístup k místu, kde šeho nafukovacího artiklu.
výrobek používáte. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad Použití
výrobkem.
Pracujte pozorně! Dbejte na to, Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál
z výrobku.
co děláte. Postupujte opatrně. Upozornění: Oviňte všechny vnější závity pneu-
Vyhýbejte se nepohodlným po- matického příslušenství těsnící páskou na závity 6 .
Upozornění: Používejte výrobek vždy jen s čistým,
lohám Vašeho těla. Dbejte na suchým stlačeným vzduchem bez oleje. Nepřekra-
stabilní postoj a Vaší rovnováhu. čujte maximálně přípustný provozní tlak 8 bar.
Noste vhodné pracovní oblečení.
Noste přiléhající oblečení, ne- Připojení ke kompresoru
klouzavé boty, síťku na vlasy
Připojte spirálovou hadici 1 nejdříve na rych-
nebo svažte Vaše dlouhé vlasy. lospojku pro stlačený vzduch 2 a nástrčný nipl
Šperky nebo volné oblečení mo- pro stlačený vzduch 3 a nakonec na vhodný
zdroj stlačeného vzduchu (viz obr. A).
hou být zachyceny pohyblivými Pro odpojení spojů přitáhněte k sobě objímku
díly výrobku. rychlospojky pro stlačený vzduch 2 a vytáh-
Udržujte pracoviště čisté. Nepo- něte nástrčný nipl pro stlačený vzduch 3 nebo
4 . Jestliže nebudete kompresor dále používat
řádek může vést k nehodám. nezapomeňte ho vypnout.
Nepoužívejte výrobek ve vlhkém
nebo mokrém prostředí. Použití vyfukovací pistole
  Všechny osoby v
Spojte vyfukovací pistoli 5 s jedním nástrčným
bezprostřední niplem pro stlačený vzduch 4 (viz obr. B).
blízkosti pracoviště musí nosit Připojte vyfukovací pistoli ke zdroji stlačeného
ochranné brýle a ochranu sluchu. vzduchu (viz kapitola „Připojení ke kompresoru“).
V zájmu Vaší vlastní bezpečnosti se nedoporučuje

CZ 23
permanentní spojení mezi vyfukovací pistolí 5 Čištění a údržba
a spirálovou hadicí 1 .
Stiskněte spoušť zdroje stlačeného vzduchu Pro zajištění bezvadné funkce mažte a čistěte výro-
pro výdej stlačeného vzduchu. Čím déle spoušť bek pravidelně.
držíte, tím větší je výdej stlačeného vzduchu. NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před čištěním
Pro zastavení stlačeného vzduchu pusťte spoušť. bezpodmínečně odpojte výrobek od zdroje
Po ukončení práce bezpodmínečně odpojte stlačeného vzduchu.
výrobek od zdroje stlačeného vzduchu. Nepoužívejte k čištění výrobku žádné ostré
předměty. Do výrobku se nesmí dostat žádné
tekutiny. Jinak může dojít k poškození výrobku.
Použití příslušenství Nepoužívejte žádné drhnoucí nebo agresivní
čisticí prostředky jako jsou ředidla nebo benzín,
Našroubujte díly příslušenství 8 až 14 na které mohou umělohmotné díly rozpustit.
vyfukovací pistoli 5 pro různá použití, např. Výrobek čistěte pravidelně, nejlépe ihned po
napumpování míče, nafouknutí nafukovací práci.
postele, atd. (viz obr. C). Těleso čistěte suchým hadrem.
Upozornění: Při použití kónické dýzy 8
nebo jehly na pumpování míčů 14 připojte také
jako adaptér bezpečnostní dýzu 11 . Pro nor- Zlikvidování
mální nafukování zakryjte prsty dva malé otvory
na straně bezpečnostní dýzy 11 , pro snížení  bal se skládá z ekologických materiálů, které
O
tlaku oba otvory odkryjte. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
Upozornění: Gumovou dýzu 9 lze použít recyklovatelných materiálů.
k vyfoukání nečistot z těžko přístupných míst.
Našroubujte k tomu gumovou dýzu 9 na na-  možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
O
fukovací pistoli 5 . informujte u správy vaší obce nebo města.

Pumpování pneumatik
jízdních kol nebo vozidel

K napumpování pneumatik jízdních kol nebo


vozidel můžete, v závislosti na struktuře ventilu,
použít upínací nástavec 7 nebo nástavec na
pneumatiky 15 . Připojte k tomu upínací nástavec
7 nebo nástavec na pneumatiky 15 na spirá-
lovou hadici 1 (viz obr. D). Pro ventily Dunlop
použijte nástrčný adaptér 10 (viz „Použití pří-
slušenství“). K tomu musíte použít pneumatickou
pistoli s manometrem (není součástí dodávky).
Pro kontrolu tlaku v pneumatice přitlačte mano-
metr 16 na ventil.

24 CZ
Úvod.................................................................................................................................................. Strana 26
Používanie v súlade s určeným účelom........................................................................................... Strana 26
Obsah dodávky................................................................................................................................ Strana 26
Technické údaje................................................................................................................................ Strana 26

Bezpečnostné upozornenia........................................................................................... Strana 26

Používanie................................................................................................................................... Strana 28
Spojenie s kompresorom.................................................................................................................. Strana 29
Používanie vyfukovacej pištole......................................................................................................... Strana 29
Používanie príslušenstva................................................................................................................... Strana 29
Pumpovanie pneumatík bicykla / vozidla........................................................................................ Strana 29

Čistenie a údržba.................................................................................................................... Strana 29

Likvidácia...................................................................................................................................... Strana 29

SK 25
Súprava pneumatického 4 4 x pneumatická nástrčná vsuvka R 1/4“, von-
príslušenstva PDZ 25 A1 kajší závit
5 1 x vyfukovacia pištoľ
6 1 x tesniaca páska na závity, cca. 12 m
Úvod 7 1 x vzduchové skľučovadlo
8 1 x kónická tryska
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 9 1 x gumová tryska, (vopred nainštalovaná s
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. mosadznou prípojkou)
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte 10 1 x zástrčkový adaptér a ventilový adaptér pre
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte Dunlop ventil
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné po- 11 1 x bezpečnostná tryska
kyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a 12 2 x adaptér R 1/4“, vonkajší závit
v uvedených oblastiach používania. Tento návod 13 2 x adaptér R 1/4“, vnútorný závit
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odo- 14 3 x ihla pre pumpovanie lôpt
vzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky pod- 15 1 x pneumatický inflátor
klady. 16 1 x merač tlaku pneumatík

Používanie v súlade Technické údaje


s určeným účelom
Vyfukovacia pištoľ
Výrobok je určený pre aplikácie so stlačeným vzdu- Max. pracovný tlak: 8 bar
chom: napr. pištoľ na stlačený vzduch sa používa na Kvalita stlačeného vzduchu: očistený, bez oleja
čistenie stlačeným vzduchom alebo vyfukovanie ma- a kondenzátu
teriálov z ťažko prístupných miest. Rôzne ventilové Prípojka pre stlačený vzduch: R
nástavce slúžia na nafukovanie napr. pneumatík bi-
cyklov, nafukovacích člnov, vzduchových matracov, Pneumatická hadica
lôpt. Adaptéry umožňujú pripojenie pneumatického Max. pracovný tlak: 10 bar
náradia. Iné použitia alebo úpravy výrobku sú v Kvalita stlačeného vzduchu: očistený, bez oleja
rozpore s účelom použitia a môžu mať za následok a kondenzátu
nebezpečenstvá poranenia a / alebo poškodenia Prípojka pre stlačený vzduch: R
výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za poranenia Dĺžka hadice: cca. 7,5 m
a škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s
určeným účelom. Výrobok nie je určený na podni- Pneumatické zobrazenie
kateľské účely. Dosah: 0,5–3,5 bar / 
5–50 psi

Obsah dodávky

25-dielna sada pozostáva z:


Bezpečnostné
1 1 x PE špirálová hadica do cca. 7,5 m, upozornenia
5 x 8 mm
2 2 x pneumatická rýchlospojka R 1/4“ vnútorný
závit VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO-
3 2 x pneumatická nástrčná vsuvka R 1/4“, vnútorný ZORNENIA A POKYNY USCHO-
závit
VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE!

26 SK
  Jednotlivé komponenty používajte
NEBEZPEČENSTVO iba v dobre vetraných priestoroch.
OHROZENIA ŽIVOTA A POZOR! NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PORANENIA! Nikdy nepre-
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! kračujte maximálny povolený
Nikdy nenechávajte deti bez pracovný tlak 8 bar. Na nastave-
dozoru s obalovým materiálom. nie pracovného tlaku používajte
Existuje nebezpečenstvo zaduse- redukčný ventil.
nia obalovým materiálom. Deti Po naplnení skontrolujte pneuma-
často podceňujú nebezpečenstvo. tický tlak pomocou ciachovaného
Držte deti vždy v bezpečnej manometra.
vzdialenosti od výrobku. Nie je REAKTÍVNE SILY! Pri vysokých
to hračka. pracovných tlakoch sa môžu vy-
 Nepouží- skytnúť reaktívne sily, ktoré za
vajte výrobok, ak je Vaša schop- určitých okolností môžu viesť k
nosť reagovať ovplyvnená ohrozeniam v dôsledku dlho-
alkoholom, liekmi, drogami, dobého zaťaženia.
chorobou alebo únavou. Jediný POZOR! NEBEZPEČENSTVO
moment nepozornosti môže viesť PORANENIA! NEVHODNÉ
k ťažkým poraneniam. POUŽÍVANIE! Nemierte výro-
POZOR! NEBEZPEČENSTVO bok na ľudí a / alebo zvieratá.
PORANENIA! Pneumatické POZOR! NEBEZPEČENSTVO
náradie môže spôsobiť vážne PORANENIA! Ako zdroj ener-
poranenia, ak adaptér alebo gie nikdy nepoužívajte kyslík ani
vzduchová hadica neboli správne iné horľavé plyny.
pripojené alebo sa uvoľnili. Skon- POZOR! NEBEZPEČENSTVO
trolujte, či sú všetky spojenia pevne PORANENIA! Najskôr odpojte
upevnené a funkčné. Používajte hadicu od zdroja stlačeného
výhradne bezpečnostné spojky. vzduchu a až potom odpojte
NEBEZPEČENSTVO PRE zásobovaciu hadicu od výrobku.
ZDRAVIE, NEBEZPEČENSTVO Zabránite tak nekontrolovanému
POŽIARU A EXPLÓZIE! krúženiu resp. spätnému odrazu
zásobovacej hadice.

SK 27
Pri uvoľňovaní spojky hadice Udržiavajte Vaše pracovisko v
držte hadicu pevne v ruke, aby čistom stave. Neporiadok môže
sa zabránilo poraneniam vyvo- viesť k nehodám.
laným v dôsledku vymršťujúcej Výrobok nepoužívajte vo vlhkom
sa hadice. alebo mokrom prostredí.
Dávajte pozor na poškodenie.   Všetky osoby v
Pred uvedením do prevádzky bezprostrednej
skontrolujte, či produkt nie je blízkosti musia nosiť ochranné
poškodený. Ak sa na produkte okuliare a ochranu sluchu.
vyskytnú poruchy, nesmiete ho v Pred opravnými a údržbovými
žiadnom prípade používať. prácami ako aj pred transportom
Produkt smie byť používaný vý- odpojte výrobok od zdroja stla-
hradne s vyčisteným pneumatic- čeného vzduchu.
kým vzduchom bez kondenzátu Nenoste pneumatický prístroj
a oleja. uchopený za hadicu, ale za
POZOR! NEBEZPEČENSTVO schránku.
PORANENIA! Počas používa- Nezalamujte pneumatickú hadicu.
nia produktu držte deti a iné Inak sa môže poškodiť.
osoby v bezpečnej vzdialenosti UPOZORNENIE! Dodržiavajte
od produktu. Odpútaná pozor- bezpečnostné pokyny výrobcu
nosť môže viesť k strate kontroly Vášho nafukovacieho výrobku.
nad výrobkom.
Pracujte opatrne! Dávajte pozor
Používanie
na to, čo robíte. Buďte opatrný.
Vyhnite sa nepríjemným pozíciam. Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
Dbajte na stabilný postoj a Vašu výrobku.
Poznámka: Všetky vonkajšie závity pneumatic-
rovnováhu. kého príslušenstva omotajte tesniacou páskou na
Noste vhodné pracovné obleče- závity 6 .
Poznámka: Výrobok vždy prevádzkujte s čistým
nie. Noste priliehavé oblečenie, stlačeným vzduchom bez oleja a vlhkosti. Nepre-
nekĺzavú obuv, sieťku na vlasy kračujte maximálny prevádzkový tlak 8  bar.
alebo dlhé vlasy zopnite. Šperky
a voľné oblečenie sa môžu dostať
do pohyblivých častí výrobku.

28 SK
Spojenie s kompresorom Pumpovanie pneumatík
bicykla / vozidla
Zapojte špirálovú hadicu 1 najskôr na pneu-
matickú rýchlospojku 2 a pneumatickú nástrčnú Závisle od štruktúry Vášho nafukovacieho ven-
vsuvku 3 a následne na vhodný zdroj stlače- tilu môžete použiť vzduchové skľučovadlo 7
ného vzduchu (pozri obr. A). alebo pneumatický inflátor 15 , aby ste napum-
Pre odpojenie spojenia potiahnite objímku na povali pneumatiku bicykla alebo vozidla. Zapojte
rýchlospojke 2 naspäť a vytiahnite nástrčnú preto vzduchové skľučovadlo 7 alebo pneu-
vsuvku 3 alebo 4 von. Nezabudnite vypnúť matický inflátor 15 na špirálovú hadicu 1
kompresor, ak ho už nechcete používať. (pozri obr. D). Pre Dunlop ventil použite zástrč-
kový adaptér 10 (pozri „Používanie príslušen-
stva“). Musíte preto použiť pneumatickú pištoľ
Používanie vyfukovacej pištole s manometrom (nie je súčasťou dodávky).
Môžete pritlačiť merač tlaku pneumatík 16 na
Spojte vyfukovaciu pištoľ 5 s pneumatickou nafukovací ventil, aby ste skontrolovali vnútorný
nástrčnou vsuvkou 4 (pozri obr. B). tlak pneumatiky.
Pripojte vyfukovaciu pištoľ na zdroj stlačeného
vzduchu (pozri kapitolu „Spojenie s kompreso-
rom“). Pre Vašu vlastnú bezpečnosť neodporú- Čistenie a údržba
čame permanentné hadicové spojenie medzi
vyfukovacou pištoľou 5 a špirálovou hadicou 1 . Aby sa zaručilo bezchybné fungovanie, pravidelne
Stlačte spúšť na prívode stlačeného vzduchu, mažte a čistite výrobok.
aby ste uvoľnili stlačený vzduch. Čím dlhšie NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Výrobok
držíte spúšť, tým viac stlačeného vzduchu sa pred čistením bezpodmienečne odpojte od
uvoľní. zdroja stlačeného vzduchu.
Pustite spúšť pre zastavenie stlačeného vzduchu. Na čistenie výrobku nepoužívajte ostré pred-
Výrobok po ukončení práce bezpodmienečne mety. Do vnútra výrobku sa nesmú dostať žiadne
odpojte od zdroja stlačeného vzduchu. kvapaliny. V opačnom prípade sa môže výro-
bok poškodiť.
Nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čistiace
Používanie príslušenstva prostriedky ako riedidlo alebo benzín, pretože
môžu rozpúšťať plastové časti.
Prišróbujte časti príslušenstva 8 až 14 do vy- Výrobok pravidelne čistite, ideálne vždy ihneď
fukovacej pištole 5 pre rôzne aplikácie, napr. po ukončení práce.
nafúkanie lopty, napumpovanie nafukovacej Schránku čistite iba suchou handričkou.
postele, atď. (pozri obr. C).
 Poznámka: Pri používaní kónickej trysky 8
alebo ihly pre pumpovanie lôpt 14 prosím pri- Likvidácia
pojte aj bezpečnostnú trysku 11 ako adaptér.
Prikryte dve malé dierky na strane bezpečnost- Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
nej trysky 11 prstami pre normálne nafúkanie, môžete odovzdať na miestnych recyklačných
alebo pustite obe dierky, aby ste znížili hustiaci zberných miestach.
tlak.
Poznámka: Gumovú trysku 9 môžete pou-  možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
O
žiť na vyfukovanie nečistôt alebo ťažko prístup- sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
ných miest. Prišróbujte preto gumovú trysku 9 mestskej správe.
na vyfukovaciu pištoľ 5 .

SK 29
Einleitung..........................................................................................................................................Seite 31
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite 31
Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite 31
Technische Daten.................................................................................................................................Seite 31

Sicherheitshinweise.................................................................................................................Seite 31

Gebrauch..........................................................................................................................................Seite 33
Mit dem Kompressor verbinden..........................................................................................................Seite 33
Ausblaspistole benutzen......................................................................................................................Seite 34
Zubehör verwenden.............................................................................................................................Seite 34
Fahrradreifen / Fahrzeugreifen aufpumpen.......................................................................................Seite 34

Reinigung und Wartung......................................................................................................Seite 34

Entsorgung......................................................................................................................................Seite 35

30 DE/AT/CH
Druckluft-Zubehör-Set PDZ 25 A1 6 1 x Gewindedichtungsband, ca. 12 m
7 1 x Luft Chuck
8 1 x Konische Düse
Einleitung 9 1 x Gummidüse, (vorinstalliert mit Messingstecker)
10 1 x Steckeradapter und Ventiladapter für
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Dunlop-Ventil
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 11 1 x Sicherheitsdüse
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 12 2 x Adapter R 1/4“, Außengewinde
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie 13 2 x Adapter R 1/4“, Innengewinde
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- 14 3 x Ballpumpennadel
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen 15 1 x Luftreifen Inflator
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die 16 1 x Reifendruckmesser
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Technische Daten
Dritte mit aus.
Ausblaspistole
Max. Arbeitsdruck: 8 bar
Bestimmungsgemäße Luftdruckqualität: gereinigt, öl- und kondensatfrei
Verwendung Druckluftanschluss: R

Das Produkt ist für Anwendungen mit Druckluft vor- Druckluft-Schlauch


gesehen: Z. B. dient die Druckluftpistole der Reinigung Max. Arbeitsdruck: 10 bar
mit Druckluft oder dem Ausblasen von Materialien Luftdruckqualität: gereinigt, öl- und kondensatfrei
aus schwer zugänglichen Stellen. Die verschiedenen Druckluftanschluss: R
Ventilaufsätze dienen zum Aufpumpen von z. B. Schlauchlänge: ca. 7,5 m
Fahrradreifen, Schlauchbooten, Luftmatratzen, Bällen.
Die Adapter ermöglichen den Anschluss druckluft- Druckluftanzeige
betriebener Werkzeuge. Andere Verwendungen oder Reichweite: 0,5–3,5 bar / 5–50 psi
Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestim-
mungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / 
oder Beschädigungen des Produkts nach sich ziehen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- Sicherheitshinweise
dene Verletzungen oder Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS-
HINWEISE UND ANWEISUNGEN
Lieferumfang FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

25-teiliges Set bestehend aus:  


1 1 x PE Spiralschlauch bis ca. 7,5 m, 5 x 8 mm
2 2 x Druckluft-Schnellkupplung R 1/4“ Innenge- LEBENS- UND UNFALL-
winde GEFAHR FÜR KLEINKINDER
3 2 x Druckluft-Stecknippel R 1/4“, Innengewinde
4 4 x Druckluft-Stecknippel R 1/4“, Außengewinde UND KINDER! Lassen Sie Kin-
5 1 x Ausblaspistole der niemals unbeaufsichtigt mit

DE/AT/CH 31
dem Verpackungsmaterial. Es Sie zur Einstellung des Arbeits-
besteht Erstickungsgefahr durch druckes einen Druckminderer.
Verpackungsmaterial. Kinder un- Prüfen Sie nach dem Befüllen den
terschätzen häufig die Gefahren. Luftdruck mit einem geeichten
Halten Sie Kinder stets vom Pro- Manometer.
dukt fern. Es ist kein Spielzeug. RÜCKSTOSSKRÄFTE! Bei
 Verwenden hohen Arbeitsdrücken können
Sie das Produkt nicht, wenn Ihr Rückstoßkräfte auftreten, die un-
Reaktionsvermögen durch Alkohol, ter Umständen zu Gefährdungen
Medikamente, Drogen, Krankheit durch Dauerbelastung führen
oder Müdigkeit beeinträchtigt ist. können.
Ein Moment der Unaufmerksamkeit VORSICHT! VERLETZUNGS-
kann zu schweren Verletzungen GEFAHR! MISSBRÄUCHLICHE
führen. BENUTZUNG! Richten Sie das
VORSICHT! VERLETZUNGS- Produkt nicht auf Menschen und / 
GEFAHR! Bei druckluftbetriebe- oder Tiere.
nen Werkzeugen kann es zu VORSICHT! VERLETZUNGS-
ernsten Verletzungen kommen, GEFAHR! Verwenden Sie niemals
wenn der Adapter oder der Druck- Sauerstoff oder andere brennbare
luftschlauch nicht korrekt verbun- Gase als Energiequelle.
den wurde oder sich gelöst hat. VORSICHT! VERLETZUNGS-
Überprüfen Sie alle Verbindungen GEFAHR! Lösen Sie zuerst den
auf festen Sitz und Funktion. Schlauch von der Druckluftquelle
Verwenden Sie ausschließlich und entfernen Sie erst danach den
Sicherheitskupplungen. Versorgungsschlauch von dem
GESUNDHEITS-, BRAND- Produkt. So vermeiden Sie ein
UND EXPLOSIONSGEFAHR! unkontrolliertes Herumwirbeln
Benutzen Sie die einzelnen Kom- bzw. Rückstoß des Versorgungs-
ponenten nur in gut belüfteten schlauches.
Bereichen. Halten Sie beim Lösen der
VORSICHT! VERLETZUNGS- Schlauchkupplung den Schlauch
GEFAHR! Überschreiten Sie fest in der Hand, um Verletzungen,
niemals den maximal zulässigen hervorgerufen durch einen
Arbeitsdruck von 8 bar. Verwenden
32 DE/AT/CH
zurückschnellenden Schlauch, Verwenden Sie das Produkt nicht
zu vermeiden. in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie auf Beschädigung.   Alle Personen in
Kontrollieren Sie das Produkt vor unmittelbarer
Inbetriebnahme auf etwaige Be- Arbeitsumgebung müssen eine
schädigungen. Sollte das Produkt Schutzbrille und Ohrenschützer
Mängel aufweisen, darf es auf tragen.
keinen Fall in Betrieb genommen Entfernen Sie vor Reparatur- und
werden. Instandhaltungsarbeiten sowie
Das Produkt darf ausschließlich vor einem Transport das Produkt
mit gereinigter, kondensat- und von der Druckluftquelle.
ölfreier Druckluft betrieben werden. Tragen Sie das Druckluftgerät
VORSICHT! VERLETZUNGS- nicht am Schlauch, sondern am
GEFAHR! Halten Sie Kinder und Gehäuse.
andere Personen während der Be- Knicken Sie nicht den Druckluft-
nutzung des Produkts fern. Bei schlauch. Andernfalls kann dieser
Ablenkung können Sie die Kont- beschädigt werden.
rolle über das Produkt verlieren. HINWEIS! Beachten Sie die
Arbeiten Sie aufmerksam! Achten Sicherheitshinweise der Hersteller
Sie darauf, was Sie tun. Gehen Ihrer Aufblasartikel.
Sie umsichtig vor.
Vermeiden Sie unbequeme Haltun- Gebrauch
gen. Achten Sie auf einen stabi-
len Stand und Ihr Gleichgewicht. Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material vom Produkt.
Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- Hinweis: Umwickeln Sie alle Außengewinde vom
dung. Tragen Sie enganliegende Druckluft-Zubehör mit Gewindedichtungsband 6 .
Hinweis: Betreiben Sie das Produkt immer mit
Kleidung, rutschfeste Schuhe, ein sauberer, ölfreier und feuchtigkeitsfreier Druckluft.
Haarnetz oder binden Sie langes Überschreiten Sie nicht den maximalen Betriebs-
druck von 8 bar.
Haar zusammen. Schmuck und
lockere Kleidung kann in beweg-
liche Teile des Produkts gelangen. Mit dem Kompressor verbinden
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz Schließen Sie den Spiralschlauch 1 zunächst
sauber. Unordnung kann zu an die Druckluft-Schnellkupplung 2 und den

Unfällen führen.
DE/AT/CH 33
Druckluft-Stecknippel 3 und anschließend an Hinweis: Die Gummidüse 9 kann zum Aus-
eine geeignete Druckluftquelle an (siehe Abb. A). blasen von Schmutz an schwer zugänglichen
Um die Verbindungen zu trennen, ziehen Sie die Stellen verwendet werden. Schrauben Sie dazu
Muffe an der Schnellkupplung 2 zurück und die Gummidüse 9 an die Ausblaspistole 5 .
ziehen Sie den Schnellstecknippel 3 oder 4
heraus. Denken Sie daran, den Kompressor
auszuschalten, wenn Sie diesen nicht mehr Fahrradreifen / Fahrzeugreifen
verwenden wollen. aufpumpen

Abhängig von der Struktur Ihres Aufblasventils


Ausblaspistole benutzen können Sie den Luft Chuck 7 oder den Luftreifen
Inflator 15 verwenden, um den Fahrradreifen oder
Verbinden Sie die Ausblaspistole 5 mit einem den Fahrzeugreifen aufzupumpen. Schließen
Druckluft-Stecknippel 4 (siehe Abb. B). Sie dazu den Luft Chuck 7 oder den Luftreifen
Schließen Sie die Ausblaspistole an der Druck- Inflator 15 an den Spiralschlauch 1 an (siehe
luftquelle an (siehe Kapitel „Mit dem Kompressor Abb. D). Verwenden Sie für das Dunlop-Ventil
verbinden“). Zu Ihrer eigenen Sicherheit ist eine den Steckeradapter 10 (siehe „Zubehör verwen-
permanente Schlauchverbindung zwischen den“). Dafür müssen Sie eine Druckluftpistole mit
Ausblaspistole 5 und Spiralschlauch 1 nicht Manometer verwenden (nicht im Lieferumfang
zu empfehlen. enthalten).
Drücken Sie den Auslöser der Druckluftversor- Sie können den Reifendruckmesser 16 auf das
gung, um Druckluft auszugeben. Je länger Sie Aufblasventil drücken, um den Innendruck des
den Auslöser betätigen, desto größer wird die Reifens zu prüfen.
Druckluftausgabe.
Lassen Sie den Auslöser los, um die Druckluft
zu stoppen. Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Produkt unbedingt von der
Druckluftversorgung, wenn Sie die Arbeit been- Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten,
det haben. schmieren und reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das
Produkt unbedingt von der Druckluftversorgung,
Zubehör verwenden bevor Sie es reinigen.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur
Schrauben Sie die Zubehörteile 8 bis 14 in Reinigung des Produkts. Es dürfen keine Flüssig-
die Ausblaspistole 5 für unterschiedliche An- keiten in das Innere des Produkts gelangen. An-
wendungen, z. B. Ball aufpumpen, aufblasbares dernfalls könnte das Produkt beschädigt werden.
Bett aufblasen, usw. (siehe Abb. C).  Verwenden Sie keine abrasiven oder aggressiven
Hinweis: Bei Verwendung der konischen Reinigungsmittel wie Verdünnung oder Benzin,
Düse 8 oder der Ballpumpennadel 14 bitte da sie Kunststoffteile auflösen können.
auch die Sicherheitsdüse 11 als Adapter an- Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, am besten
schließen. Bedecken Sie die zwei kleinen Löcher immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
an der Seite der Sicherheitsdüse 11 mit den Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Fingern, für ein normales Aufblasen, oder lassen Tuch.
Sie die beiden Löcher los, um den Aufblasdruck
zu verringern.

34 DE/AT/CH
Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen


Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten


Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

DE/AT/CH 35
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY

Model no.: HG02409


Version: 10 / 2018

Last Information Update · Információk állása


Stanje informacij · Stav informací · Stav
informácií · Stand der Informationen:
09 / 2018 · Ident.-No.: HG02409092018-4

IAN 309802

S-ar putea să vă placă și