Sunteți pe pagina 1din 14

UNIVERSIDAD CATÓLICA

SANTO TORIBIO DE MOGROVEJO


FACULTAD DE DERECHO
ESCUELA DE DERECHO

ASIGNATURA: LENGUA Y COMUNICACIÓN II

SEPARATA Nº 4: ERRORES Y VICIOS DEL DISCURSO


ESCRITO

Mgtr. Doris Moscol

2019- I
ERRORES Y VICIOS DEL DISCURSO ESCRITO

OBJETIVOS

1. Reconocer los errores y vicios del lenguaje de parte de los estudiantes.


2. Evitar los errores del lenguaje en la redacción de textos.
3. Saber corregir los errores de la manera adecuada.

CONTENIDO

Errores y vicios del lenguaje. Uso de unidades deícticas sin referente. Anacolutos. Pleonasmos,
cacofonía, anfibología, barbarismos, extranjerismos: léxicos y sintácticos.

BIBLIOGRAFÍA

Aleza Izquierdo M. Lengua española para los medios de comunicación: usos y normas actuales.
Valencia: Tirant lo Blanch; 2006.
Borrego L. Manual del español correcto. Madrid: Arco/LIBROS; 2002, T.2
Vivaldi M. Curso de Redacción. Madrid:Paraninfo; 2006, 33 ª ed. , 5ª reimpresión.

2
ERRORES Y VICIOS DEL DISCURSO ESCRITO

El texto escrito ha constituido en nuestra cultura el modo de representación del conocimiento.


La reflexión y la abstracción se ha potenciado a través de la escritura, al tiempo que ésta ha
permitido el desarrollo del ámbito en que se refleja el punto más alto de la abstracción y la
especialización: los lenguajes formales y la terminología especializada. Esta capacidad de la escritura
para transmitir y producir conocimiento le ha conferido un valor epistémico y la ha asociado
culturalmente al avance del saber.

Los textos escritos, si bien es cierto, emplean los mismos recursos básicos de los textos orales
(gramática y semántica), pero de modo más variado y complejo, debido a la ausencia de los
interlocutores en el momento de la comunicación. Dicha complejidad no sólo se refiere al plano
oracional, sino también al plano textual.

La escritura permite tratar la información como una entidad independiente, no contextualizada.


Permite almacenar información, analizar palabras, frases fuera de sus contextos originales, es decir,
manejar enunciados que aparecen en un nuevo contexto abstracto. El texto escrito se presta a la
relectura, la comparación y el análisis. La escritura posibilita una vuelta atrás, una retroalimentación
más ramificada de lo que permite la lengua oral.
En cambio, la lengua oral es empática, participativa y contextualizada. Por ejemplo, la
conversación, que implica un contexto compartido por los interlocutores, hay inmediatez
comunicativa, presencia de interlocutores y un soporte fónico: la voz.

Sin embargo, pueden presentarse interferencias entre la lengua oral y la escrita. Ocurre,
por ejemplo, cuando un mensaje escrito tiene una función netamente interactiva, (un mensaje
dejado a un amigo, compañero) probablemente, presentará muchas huellas de
contextualización, propias de la conversación, como apelaciones al intelocutor (Julio, tío,
cariño), marcas de segunda y primera persona (acuérdate, yo llegaré tarde), marcas de
referencias espacio-temporales (ayer, hoy, aquí). Por ejemplo: Julio, no te olvides de apagar la
terma. Ayer la dejaste prendida y acuérdate que consume mucha luz. Yo voy a llegar tarde.)

3
Pero en la comunicación (oral o escrita) cuyo registro es formal (conferencia, textos
académicos, científicos) se encuentra la descontextualización, propia de la lengua escrita. Es
decir, se encuentra en dos modalidades distintas en cuanto al canal, pero comparten el carácter
de formalidad. Es indudable que los mecanismos de descontextualización siempre se ven
intensificados por la escritura. Los géneros discursivos escritos exigen, pues, un tratamiento
específico, por sus características peculiares, que facilite la comprensión e interpretación de los
textos.

El texto académico se constituye en el prototipo en el que convergen todas las


características de la escrituridad. Es decir, la utilización de mecanismos lingüísticos que son
consustanciales a los textos pertenecientes a géneros académicos: léxico preciso, abstención de
adjetivos valorativos, uso de conjunciones subordinantes, abstención de marcas de primera y
segunda persona, uso de estructuras de impersonalización, utilización de nominalizaciones, etc.

A veces los textos escritos de registro formal adoptan rasgos propios de la oralidad, es
decir, se producen interferencias entre los textos escritos y textos orales, que ocasionan errores y
dificultan la correcta interpretación de los mensajes. Así, se redactan textos en un estilo
farragoso que dificulta la lectura, o se emplean palabras o términos ininteligibles y, en
consecuencia, se tiende a rehuir su lectura, con lo que los resultados de la comunicación son
negativos.

A continuación, se explicarán algunos de los errores y vicios que se cometen con más
frecuencia en los textos académicos.

1. Presencia de unidades deícticas sin referente en el contexto situacional.


Se emplean elementos señaladores de algo que no se han mencionado antes.

Por ejemplo:

La adopción de extranjerismos es necesaria cuando se refiere al mundo científico técnico,


cuando se hispaniza dicho término y cuando se adquiere el extranjerismo por la dificultad de
no tener un equivalente en español. (No se menciona el término extranjerismo)

2. Uso de la segunda persona del singular (tú) con significado de impersonalidad o de


generalización, propio de un tono informal.

En el texto, en la primera frase, el verbo vencer no debe ir seguido de sobre, ya que no vences
sobre algo, sino que vences a alguien, así que habría que colocar en vez de la preposición
“sobre”, la preposición “a”. (en lugar de se vence..., sino se vence...)

3. Desviaciones idiomáticas: anacolutos

4
Las desviaciones idiomáticas más frecuentes son los anacolutos. Se entiende por anacoluto, en
sentido amplio, cualquier incoherencia sintáctico-lógica. Se trata de rupturas sintácticas, debidas a
causas diversas: distracciones, dificultad para hilvanar los componentes de las oraciones y
enunciados, desaliño mental, etc. Hay que tener bien presente que el anacoluto, que a veces
puede disculparse en el lenguaje coloquial, es censurable en el lenguaje escrito. Son de diversos
tipos. Se destacarán los más frecuentes.

3.1 Discordancias
El error consiste en la falta de concordancia entre el sujeto y el verbo, o entre el sustantivo y el
adjetivo de la oración en que se hallan.

*Estos matices es muy dificil de apreciar.


Corrección: Estos matices son muy dificiles de apreciar o Es muy dificil apreciar estos matices.
*Pero hay que decir que la oralidad tiene gran influencia en la escritura, de modo que puede
modificar algunas normas de los textos escritos. Por ejemplo, el coloquialismo tiene una gran
influencia en lo escrito, es decir, aparece muy a menudo en lo escrito y al final son aceptadas
por la Real Academia. Ante esto hay que tratar de mantenerlo al margen.

Corrección: ... y al final, algunos rasgos de la oralidad son aceptados por la Real Academia. Sin
embargo, debe procurarse mantenerlos al margen en la lengua escrita).

3.2 Sintaxis parcelada o truncada


Se produce cuando el párrafo se construye sin oración principal, por tanto, resulta imposible de
entender lo que se quiere decir.

*Debido a que en la reunión de la alcaldía del pasado mes, se indicó que la Dirección de Parques
y Jardines formulase consulta ante la Dirección Regional sobre quiénes deberían recaer los
gastos de conservación de la flora y fauna del último parque ecológico hallado en la zona amazónica de
la región.

Corrección:

En la reunión de la Alcaldía del pasado mes, se propuso que la Dirección de Parques y Jardines
formulase consulta ante la Dirección Regional para saber en quiénes deberían recaer los gastos de
conservación de flora y fauna del último parque ecológico hallado en la zona amazónica de la región.

3.3 Falta de correspondencia simétrica

Ocurre cuando sólo se expone uno de los dos elementos correlativos que debían aparecer en la
oración o cuando hay rotura de estructuras sintácticas paralelas. Ejemplo:

*El sistema permite mejorar, por una parte, el ruido de los vehículos y el alto riesgo de
accidentes.

Forma correcta: El sistema permite mejorar, por una parte, el ruido de los vehículos y , por
otra, el alto riesgo de accidentes.

*En los EE.UU., los unos querían intervenir, pero nadie quería la guerra.

5
Forma correecta: En los EE.UU., los unos querían intervenir, pero los otros no querían la
guerra.

3.4 Imperativos mal colocados

Las formas de imperativo nunca se construyen dentro de una oración subordinada.

* Les ruego sírvanse enviar sus documentos en un sobre cerrado.


Forma correcta: Les ruego (que) se sirvan enviar sus documentos en un sobre cerrado o
Sírvanse enviar sus documentos en un sobre cerrado.

3.5 Discordancia entre el sujeto impersonal y el verbo


El sujeto impersonal está representado por el pronombre proclítico “se” en singular, por tanto,
el verbo debe estar también en singular.

*Si se desean ganar las elecciones, hay que acercarse más a los ciudadanos.
Forma correcta: Si se desea ganar las elecciones...

3.6 Pronombres relativos sin las preposiciones correspondientes


Los pronombres relativos (que, cual, quien) se construyen con una preposición antepuesta,
cuando el relativo funciona como complemento circunstancial. Sin embargo, suele omitirse la
preposición.

*Tenemos que pensar en una situación que nos adaptemos a ella.


Forma correcta: Tenemos que pensar en una situación a la que nos adaptemos.
*Los amigos que estuvimos anoche con ellos se mostraron muy dispuestos a colaborar
Forma correcta: Los amigos con los que estuvimos anoche se mostraron ...

3.7 Elementos coordinados sin la misma función sintáctica


Los elementos coordinados deben desempeñar la misma función sintáctica. Así, se enlazan dos
circunstanciales, dos sujetos, etc., y no un circunstancial y un sujeto.

*Esta tendencia no se registra en los titulares donde parece prevalecer el orden sujeto-predicado,
tanto en los que se organizan en torno a un núcleo verbal como los que prefieren frase nominal.
Forma correcta: ...tanto en los que se organizan ... como en los que prefieren frase nominal.
3.8 Coordinación con un mismo complemento dos verbos con régimen diferente
Dos verbos pueden emplearse coordinados con un mismo complemento, pero debe conservarse
la preposición o el régimen preposicional correspondiente a cada verbo. Ejemplos:
*Fue una persona que se dedicó y destacó en el deporte.
Se relaciona el complemento ‘en el deporte’ con dos verbos a los que rigen preposiciones
diferentes: dedicó a y destacó en.

6
Forma correcta: Fue una persona que se dedicó al deporte y destacó en él.
*Ni pertenece ni colabora con ese partido.
Se relaciona el complemento ‘con ese partido’ con dos verbos a los que rigen preposiciones
diferentes: pertenece a y colabora con.
Forma correcta: Ni pertenece a ese partido ni colabora con él.

3.9 Omisión del artículo en el componente coordinado


*Se han creado nuevas empresas equiparables a los países desarrollados.
Forma correcta: Se han creado nuevas empresas equiparables a las de los países
desarrollados.
*Hay discrepancias entre el mundo de los sindicatos y de la Administración.
Forma correcta: Hay discrepancias entre el mundo de los sindicatos y el de la
Administración.

3.10 Omisión del sujeto correspondiente a un verbo incluido en la oración compuesta


En una oración compuesta, suelen emplearse dos o más verbos, pero es necesario
colocar el sujeto de los verbos correspondientes. De lo contrario, queda incompleta y
confusa la oración.

* Los desvíos de la norma morfosintáctica del español o transgresiones que sufre son
frecuentes, pero de desigual repartición.
Forma correcta: Los desvíos de la norma morfosintáctica del español o transgresiones que
ésta (la norma, sujeto) sufre son frecuentes, pero de desigual repartición.

3.11 Oraciones cortadas


Son oraciones rotas, en las que la segunda parte no acompaña a la primera o no se corresponde
con ella. Ejemplos:
*La televisión aparte de distraernos, su función tendría que ser también educativa.
Forma correcta: La televisión, aparte de distraernos, también tendría que educarnos.
*Entre el 30% de habitantes de Lima que se consideran limeños lo interesante sería saber la
clase social a la que pertenecen.
Forma correcta: Sería interesante saber la clase social a la que pertenece el 30% de los
habitantes de Lima que se consideran limeños.

3.12 Oraciones sin verbo principal


Aquí la sintaxis queda truncada y sin posibilidad de que se pueda entender lo que se quiere
decir. Ejemplos:

7
*La publicidad es un mecanismo de atracción para introducir un producto en una comunidad.
Que lo conozcan y de alguna manera se haga familiar, alrededor de donde quieran mostrar el
producto. Y de esa manera sea más fácil su venta.
Forma correcta: La publicidad es un mecanismo de atracción para introducir un producto en una
comunidad. Es preciso que se dé a conocer el producto, hacerlo familiar en el lugar donde se
promocione. De esa manera, sea más fácil su venta.

3.13 Es cuando y es donde

Con estas expresiones, erróneamente se suele definir los conceptos. Ejemplo:

*El sujeto es cuando concuerda con el verbo en número y persona.


Para definir un concepto debe seguirse la siguiente estructura:
Concepto + la clase a la que pertenece + la característica específica.
Forma correcta: El sujeto es la función sintáctica que se caracteriza por la concordancia en
número y persona con el verbo.
*Una lengua es donde los signos se relacionan entre sí...
Forma correcta: Una lengua es un sistema de signos interrelacionados.

4. Barbarismos léxicos.- Consiste en el empleo de vocablos impropios. Así, emplear digresión


por digresión; inflingir por infligir; axfixia por asfixia; exploxión por explosión.
*Se irroga (causar daños) el derecho de juzgar la actuación del jefe.
Corrección: Se arroga (atribuir) el derecho de juzgar la actuación del jefe.
*El atentado arrojó un balance de 4 muertos y 87 heridos. Corrección:
Corrección: El atentado arrojó un resultado de 4 muertos y 87 heridos.
*Se barajó la posibilidad de detener el proceso, pero finalmente se decidió continuar.
Corrección: Se consideró la posibilidad de detener el proceso…
*El hombre se mostraba reticente a obedecer, pero finalmente se marchó a cumplir la orden.
Corrección: El hombre se mostraba renuente a obedecer, pero finalmente…
* El flamante Ministro del Exterior jugó un papel importante en la Convención
Interamericana de Naciones.
Corrección: El flamante Ministro del Exterior desempeñó un papel importante en la
Convención Interamericana de Naciones.
* El actor norteamericano pasó desapercibido durante su visita al Cusco.
Corrección: El actor norteamericano pasó inadvertido durante su visita al Cusco

5. Anglicismos.- Son expresiones innecesarias tomadas del inglés y empleadas en el


castellano. Se pueden emplear anglicismos sólo cuando no existan sus equivalentes

8
castellanos, especialmente en lo concerniente a la tecnología. Hay dos tipos de anglicismos:
léxicos y sintácticos.

Léxicos.- Vocablos del inglés usados en el castellano, innecesarios porque tienen su


equivalente en castellano. Así:
contraceptivos por anticonceptivos
polución por contaminación
status por posición
prevalencia por predominio
dimensionar por determinar la dimensión
factores situacionales por situaciones
sesgado por inclinado, torcido
versus por el contrario, frente a

Sintácticos.- Son construcciones sintácticas propias del inglés y trasladadas


innecesariamente al castellano. Son varias las construcciones sintácticas anglicadas:

5.1 Estar+ siendo+ participio. Así:*El proyecto está siendo discutido en el Parlamento.

Corrección: Se está discutiendo el proyecto en el Parlamento. (estar + gerundio)

5.2 La construcción verbo en voz pasiva + como + adjetivo + para

*Aunque se incluye un software tutorial secuencial con el programa, éste es juzgado como
demasiado condensado para ofrecer una iniciación satisfactoria al sistema [...]
Corrección: Aunque se incluye un sofware tutorial secuencial con el programa, se
considera demasiado condensado para ofrecer una iniciación satisfactoria al sistema [...]

5.3 Uso innecesario del verbo poder.- El inglés, al carecer de subjuntivo,


suele emplear el modal may en enunciados donde el español no necesita
recurrir a poder, porque cuenta con formas verbales para expresar la
modalidad hipotética y subjetiva:

[...]* temas de ayuda que quizás pueden responder a la pregunta


planteada.
Corrección: [...] temas de ayuda que quizás respondan a la pregunta
planteada.

5.4 La voz pasiva analítica con ser (pasiva normal)


Las oraciones, encabezadas por un sujeto largo, que presentan perífrasis
de pasiva
con ser surgen por calco del inglés.
Los conceptos más simples y más fundamentales son introducidos al
principio [...]
En castellano, se prefiere la voz activa o la pasiva refleja.
Corrección: Al principio, se introducen los conceptos más simples y
fundamentales [...] (pasiva refleja).

5.5 Abuso y mal uso de las preposiciones


*Regresamos en cinco minutos (in five minutes)
Corrección: Regresamos dentro de cinco minutos.
La preposición ‘en’ no se emplea para indicar límite de tiempo.

9
*Estamos esperando por los resultados.
Se ha empleado demás la preposición por.
Corrección: Estamos esperando los resultados.

5.6 Redundancia con el uso innecesario del verbo poder

En los textos donde se ha traducido el verbo poder cada vez que


aparecen can, could, may y might, casi siempre es posible omitir la
forma española y, de esta forma, ocasiona redundancia.
Utilizando nuestra matriz de muestra, podemos numerar las columnas
[...] Se puede omitir el verbo poder sin afectar el sentido oracional.
Corrección: Al utilizar nuestra matriz de muestra, numeramos las
columnas [...]

5.7 Empleo innecesario del verbo poder con verbos de percepción y habilidad:

*[...] incluso si no lo puede ver en la pantalla.


Corrección: [...] incluso si no lo ve en la pantalla.

5.8 Uso del gerundio incorrecto: con sentido de posterioridad y con valor de adjetivo
especificativo
Posterioridad: *Esta función ha sido revisada, simplificando la
introducción de funciones.
Corrección: Tras revisar esta función, se ha simplificado la introducción
de funciones.
Con valor de adjetivo especificativo: * Se ha promulgado una ley
prohibiendo la importación de autos usados.
Corrección: Se ha promulgado una ley que prohíbe la importación de
autos usados.

5.9 Abuso de los adverbios terminados en –mente


Por influjo del inglés, se usa con frecuencia este tipo de adverbios que supera a las
construcciones del tipo (de forma / manera + adjetivo) y otras estructuras más cercanas al
sistema de modificación de la acción verbal de la morfosintaxis española. Apreciamos
cuatro tendencias principales en el uso anglicado de estos adverbios:

1. La redundancia. Ocurre cuando aparecen en contextos donde es posible omitirlos


sin alterar, de forma significativa, el contenido de la oración:
[...] *dominará el paquete en un período de tiempo más corto si realmente comprueba los
ejemplos[...]
Corrección: [...] dominará el paquete en un período de tiempo más corto
si comprueba los ejemplos [...]

10
2. La modificación reiterada de adjetivos o participios. Se trata de una función propia de los
adverbios, pero que no es tan frecuente en los adverbios españoles en –mente como en los
ingleses en –ly:
* Este cuadro de diálogo es prácticamente idéntico al que aparece si [...]
Corrección: Este cuadro de diálogo es casi idéntico al que aparece si [...]
3. La utilización de la construcción lo suficientemente + adjetivo + como para +infinitivo,
calcada del inglés. Es posible lograr que la traducción se ajuste más a la sintaxis de
nuestra lengua mediante la transposición de categorías y la eliminación de elementos
imprescindibles en inglés, pero innecesarios en español:
* El cuestionario debería ser lo suficientemente extenso como para cubrir la gama.
Corrección: La extensión del cuestionario debería [resultar suficiente para] cubrir la
gama.
4. El desuso de estructuras de diversa índole, a pesar de que podrían sustituir a estos
adverbios, mediante técnicas de transposición sintáctica, para que no resulten tan
repetitivos:
*[...] difícilmente necesita un sistema de codificación [...]
Corrección: [...] es difícil que necesite un sistema de codificación [...]

Otros defectos
Existen otras faltas o vicios que si bien no atentan contra la gramática o la normativa de la
lengua, pero también aportan impurezas varias. Son: pleonasmo, cacofonía, anfibología.

1. Pleonasmo.- Consiste en emplear en la oración uno o más vocablos innecesarios para el


recto y cabal sentido de ella, pero con los cuales se da gracia o vigor a la expresión. (RAE)
Si bien es cierto, algunos pleonasmos sí se aceptan, porque sirven para dar mayor énfasis a
la expresión, como por ejemplo: Hoy en día se tiende a… Martínez de Sousa (1993)
considera los pleonasmos aceptables los siguientes: verlo por mí mismo, a mí me buscan, al
fin y a la postre, nunca jamás, sea como sea, diga lo que diga… Pero censura los siguientes:
1. Volver a reincidir.
2. Reiniciar de nuevo.
3. Tampoco no lo haré nunca jamás.
4. Nosotros escribimos este libro, yo salí a la calle.
5. Pequeña vaquilla, pequeña miniencuesta, niño pequeño.

Ejemplo: *Estando madre e hijos ya cerca de su casa, vieron brillar dentro de ella una
lucecita que iluminaba débilmente las habitaciones interiores.
Corrección: Estando madre e hijos ya cerca de su casa, vieron brillar dentro una lucecita.

2. Cacofonía.- Consiste en la repetición casual de algunas letras o sílabas, que producen un


sonido desagradable.

11
*Algunos de los solecismos más corrientes de la prosa –que no siempre son evidentes- son
los siete siguientes: …
Corrección: Algunos de los solecismos más habituales de la prosa –que no siempre
sabemos detectar- son los siete siguientes:…
* Tener que presentar un informe escrito actúa como un poderoso incentivo para ser más
riguroso y continuar pensando conforme se escribe el informe.
Corrección: Tener que presentar un informe escrito actúa como un poderoso incentivo para
ser más riguroso y continuar pensando mientras se lo escribe.

3. Anfibología.- Significa ambigüedad, doble sentido. Son frases que pueden interpretarse de
dos o más maneras distintas.
* El deportista declaró que había ingerido sustancias prohibidas repetidamente.
Corrección: El deportista declaró repetidamente que había ingerido sustancias prohibidas.
* Cuando el acta tiene más de una página y las hojas van sueltas, cada plana tiene que llevar
la firma del presidente o del secretario, en el margen izquierdo del papel, como mínimo.
Corrección: Cuando el acta tiene más de una página y las hojas van sueltas, cada una tiene
que llevar la firma del presidente o del secretario, como mínimo, en el margen izquierdo
del papel.

4. Abuso del “que”.- Por falta de léxico, es decir, de hallar el vocablo adecuado a la idea que
se desea transmitir, se recurre a la construcción de una oración subordinada, precedida por
“que”, cuando en la lengua existe la palabra precisa.
Existen cuatro formas para evitar el abuso del “que”:
1. Sustitución por un sustantivo en aposición
* Esos militares que han visto tantas batallas escribieron un libro.
Corrección: Esos militares testigos de tantas batallas escribieron un libro.
2. Sustitución por un adjetivo léxico
*Recogió unas plantas que se emplean en Farmacia.
Corrección: Recogió unas plantas medicinales.
3. Sustitución por una preposición
* Es un discurso que combate el proyecto de ley.
Corrección: Es un discurso contra el proyecto de ley.
4. Sustitución por una preposición seguida por un sustantivo
* Es un ladrón que espía la ocasión favorable.
Corrección: Es un ladrón al acecho.

Actividades

Las siguientes oraciones presentan errores; corríjalos y especifique el tipo de error hallado.
1. Se trata de documentos provenientes y relacionados con los novelistas.
____________________________________________________________________________
2. Señale con un aspa el curso que desea asistir.

12
3. Aseguran los guionistas que el tiempo de duración de las obras no pasarán de tres meses.

4. El interés, participación y representatividad fue destacada y por ello felicitada la Escuela por los
organizadores del Seminario.
__________________________________________________________________________
5. Si se ve mucho la televisión, puede influir en el fracaso escolar.

6. No quiere decir esto que no pueda usarse la pasiva en español; es un recurso expresivo más
al que no debe renunciar el periodista sino emplearlo bien.
_________________________________________________________________________

7. Asimismo, es importante mencionar que el aumento de los llamados Síndromes Hereditarios


Oncológicos, es decir, la asociación de otros tipos de cáncer con el de mama, su diagnóstico
se va incrementando.

__________________________________________________________________________

8. Este es el edificio que disponemos de él desde el año pasado.

______________________________________________________________________________

9. Las chicas que salimos a menudo con ellas son muy simpáticas.

_______________________________________________________________________________

10. Una vez más reiteramos que cualquier duda que tengan respecto a estas obras se dirijan al
asesor.

11. Tal como están las cosas, el país aumenta su aportación al producto interno bruto por
encima de la media estatal –a pesar de la situación de abandono de nuestro tejido
productivo-, tenemos altas tasas de desocupación y la renta familiar peruana no se
corresponde con nuestra aportación.
_____________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

12. El manual explicando el funcionamiento de la máquina se ha perdido.


_______________________________________________________________________

13. La función motora se explora valorando la posible atrofia muscular con o sin asimetría
de los músculos maseteros.

13
_______________________________________________________________________

14. En la terapia combinada, todos o algunos de los miembros de un grupo de orientación


interaccional se encuentran en terapia individual paralela con el terapeuta de grupo.

_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
________

15. Este tipo de personas suelen estar demasiado pendientes de sí mismas y excesivamente
preocupadas por su confort personal, produciéndoles un sentimiento de vacío.
_______________________________________________________________________
________________________________________________________________________

16. Los pacientes aprenden a detectar los factores situacionales que conducen a los atracones
y a los vómitos.
_______________________________________________________________________

17. La explicación más plausible para este hecho es que la capacidad memorística de D.H.
estaba anulada por las medicinas y su estado general antes de la operación.

_______________________________________________________________________
________________________________________________________________________

18. Debe incluirse toda la información necesaria para que el lector pueda replicar el
experimento.

________________________________________________________________________

19. Si la afección es severa, será necesario recurrir a la cirugía.

___________________________________________________________________

20. La directiva del equipo local tropezó con muchas dificultades para el fichaje del nuevo
jugador, y se están haciendo gestiones en la Federación Nacional para conseguir lo que
nos proponemos.

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

14

S-ar putea să vă placă și