Sunteți pe pagina 1din 73

English

Operation Manual
Manual de instrucciones

Español
CD RDS RECEIVER
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS

DEH-5000UB
DEH-4000UB

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals


Contents

Thank you for buying this Pioneer product.


Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.

Before You Start – Introduction of advanced


About this unit 4 operations 16
Visit our website 5 – Selecting a repeat play range 17
About this manual 5 – Playing tracks in random order 17
In case of trouble 5 – Scanning folders and tracks 17
Protecting your unit from theft 5 – Pausing playback 17
– Removing the front panel 5 – Using Sound Retriever 17
– Attaching the front panel 6 – Using disc title functions 18
Playing songs on USB portable audio player/
Operating this unit USB memory 18
What’s What 7 – Basic Operations 18
– Head unit 7 – Displaying text information of an audio
– Optional remote control 8 file 19
– Display indication 8 – Selecting files from the file name
Basic Operations 10 list 19
– Power ON/OFF 10 – Introduction of advanced
– Selecting a source 10 operations 19
– Adjusting the volume 10
Tuner 11 Audio Adjustments
– Basic Operations 11 Introduction of audio adjustments 20
– Storing and recalling broadcast Using balance adjustment 20
frequencies 11 Using the equalizer 20
– Receiving PTY alarm broadcasts 11 – Recalling equalizer curves 20
– Introduction of advanced – Adjusting equalizer curves 21
operations 11 – Fine-adjusting equalizer curve 21
– Storing the strongest broadcast Adjusting loudness 21
frequencies 12 Using subwoofer output 22
– Tuning in strong signals 12 – Adjusting subwoofer settings 22
– Selecting alternative frequencies 12 Using the high pass filter 22
– Receiving traffic announcements 13 Boosting the bass 22
– Using PTY functions 13 Adjusting source levels 23
Built-in CD Player 15
Initial Settings
– Basic Operations 15
Adjusting initial settings 24
– Displaying text information on disc 15
Setting the clock 24
– Selecting tracks from the track title
Turning the off clock display on or off 24
list 16
Setting the FM tuning step 24
– Selecting files from the file name
Switching Auto PI Seek 25
list 16
Switching the auxiliary setting 25

2 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Contents

English
Setting the rear output and subwoofer
controller 25
Switching the Ever Scroll 26
Multi language display setting 26
Saving the battery consumption 26
Adjusting the illumination color 27

Other Functions
Using the AUX source 28
– Selecting AUX as the source 28
– Setting the AUX title 28
Switching the button illumination 28
Switching the display illumination 28
Sound muting 29

Additional Information
Error messages 30
Handling guideline of discs and player 31
Dual Discs 31
Compressed audio compatibility 31
USB audio player/USB memory 32
– USB audio player/USB memory
compatibility 32
– Handling guideline and supplemental
information 32
Compressed audio files on the disc 33
– Example of a hierarchy 34
Russian character chart 34
Specifications 35

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 3


Section

01 Before You Start

cess to the inside of the product. Refer all ser-


vicing to qualified personnel.
! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
Germany.
! Keep this manual handy as a reference for op-
If you want to dispose this product, do not mix erating procedures and precautions.
it with general household waste. There is a se- ! Always keep the volume low enough so that
parate collection system for used electronic you can hear sounds from outside the vehicle.
products in accordance with legislation that re- ! Protect this unit from moisture.
quires proper treatment, recovery and recy- ! If the battery is disconnected or discharged,
cling. the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
Private households in the member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return About WMA
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai-
ler (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please
contact your local authorities for the correct
method of disposal.
The Windows Media™ logo printed on the box
By doing so you will ensure that your disposed
indicates that this unit can play back WMA
product undergoes the necessary treatment,
data.
recovery and recycling and thus prevent po-
Windows Media and the Windows logo are tra-
tential negative effects on the environment
demarks or registered trademarks of Microsoft
and human health.
Corporation in the United States and/or other
countries.
! This unit may not operate correctly depend-
About this unit ing on the application used to encode
The tuner frequencies on this unit are allo- WMA files.
cated for use in Western Europe, Asia, the
About MP3
Middle East, Africa and Oceania. Use in other
Supply of this product only conveys a license
areas may result in poor reception. The RDS
for private, non-commercial use and does not
(radio data system) function operates only in
convey a license nor imply any right to use
areas with FM stations broadcasting RDS sig-
this product in any commercial (i.e. revenue-
nals.
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
CAUTION casting/streaming via internet, intranets and/
! Do not allow this unit to come into contact or other networks or in other electronic con-
with liquids. Electrical shock could result. tent distribution systems, such as pay-audio or
Also, damage to this unit, smoke, and over- audio-on-demand applications. An indepen-
heating could result from contact with liquids. dent license for such use is required. For de-
! “CLASS 1 LASER PRODUCT” tails, please visit
This product contains a laser diode of higher http://www.mp3licensing.com.
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain ac-

4 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Before You Start 01

English
Portable audio player compatibility Protecting your unit from
! Inquire at the manufacturer about your
USB portable audio player/USB memory.
theft
This unit corresponds to the following. The front panel can be detached to deter theft.
— USB MSC (Mass Storage Class) compliant
portable audio player and memory Important
— WMA, MP3 and WAV file playback
! Handle gently when removing or attaching
For details about the compatibility, refer to
the front panel.
USB audio player/USB memory compatibility
! Avoid subjecting the front panel to excessive
on page 32.
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
CAUTION high temperatures.
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB portable audio player/USB memory even
if that data is lost while using this unit. Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front
panel.
Visit our website 2 Grab the front panel and remove.
Visit us at the following site:
http://www.pioneer.co.uk
! Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
3 Put the front panel into the provided
! We offer the latest information about
protective case for safe keeping.
Pioneer Corporation on our website.

About this manual


This manual is for DEH-5000UB and DEH-
4000UB. However, some functions are avail-
able only for either one of them. In this case,
this manual indicates that effect.

In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 5


Section

01 Before You Start

Attaching the front panel


1 Slide the front panel to the left until it
clicks.
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.

2 Press the right side of the front panel


until it is firmly seated.
# If you can’t attach the front panel to the head
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.

6 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Operating this unit 02

English
What’s What 5 RPT/LOCAL button
Press to switch the repeat play range while
Head unit using CD or USB.
DEH-5000UB Press to switch local settings while using
tuner as the source.
    
6 Disc loading slot
Insert a disc to play.

7 EJECT button
Press to eject a disc.

8 ILL button

 Only for DEH-5000UB.
Press to select various color of button illumi-
DEH-4000UB nation.
Press and hold to switch to the display illu-
    
mination color selection mode.

9 DETACH button
Press to remove the front panel from the
head unit.

a MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast

 forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
1 SRC/OFF button
Turn to increase or decrease the volume.
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available b RDM button
sources. Press to turn random function on or off
while using CD or USB.
2 TA/NEWS button
Press to turn TA function on or off. Press c S.Rtrv button
and hold to turn NEWS function on or off. Press to switch Sound Retriever settings.
3 DISP/BACK/SCRL button d MUTE button
Press to select different displays. Press to turn off the sound. To turn on the
Press and hold to scroll the text information. sound, press again.
Press to return to the previous display when
operating the menu. e BAND/ESC button
Press and hold to return to the main menu Press to select among three FM bands and
when operating the menu. MW/LW bands.
Press to return to the ordinary display when
4 LIST button operating menu.
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list f USB port
depending on the source. Only for DEH-4000UB.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 7


Section

02 Operating this unit

Use to connect a USB audio player/USB k e button


memory. Press to turn pause on or off.
! When connecting, remove the cover on
the USB port. l FUNCTION button
! Use a USB cable to connect the USB Press to select functions.
audio player/USB memory to the USB
m LIST/ENTER button
port. Since the USB audio player/USB
Press to display the disc title list, track title
memory is projected forward from the
list, folder list, file list or preset channel list
unit, it is dangerous to connect directly.
depending on the source.
Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-
While in the operating menu, press to con-
able. For details, consult your dealer.
trol functions.

Optional remote control Display indication


This function is available only for DEH-5000UB.
DEH-5000UB
The remote control CD-R320 is sold separately.
Operation is the same as when using the but- 
tons on the head unit.

   
    

  DEH-4000UB
  
 


g VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.    
   

h a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast 1 Main display section
forward, reverse and track search controls. Displays band, frequency, elapsed playback
Also used for controlling functions. time and other settings.
! Tuner
i AUDIO button Band and frequency are displayed.
Press to select an audio function. ! RDS
Program service name, PTY information
j DISP button
and other literal information are dis-
Press to select different displays.
played.
Press and hold to scroll the text information.
! Bulit-in CD player and USB

8 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Operating this unit 02

English
Elapsed playback time and literal infor- When random function is on, only RDM is
mation are displayed. displayed.

2 c indicator f NEWS indicator


Appears when an upper tier of folder or Appears when the set news program is re-
menu exists. ceived.

3 (folder) indicator g / LOUD (loudness) indicator


Appears when operating list function. Appears when loudness is on.

4 d indicator h 5 (stereo) indicator


Appears when a lower tier of folder or menu Appears when the selected frequency is
exists. being broadcast in stereo.

5 (artist) indicator i (Sound Retriever) indicator


Appears when the disc (track) artist name is Appears when Sound Retriever function is
displayed on the main display section. on.

6 (disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis-
played on the main display section.

7 (song) indicator
Appears when the track (song) name is dis-
played on the main display section.

8 / (subwoofer) indicator
Appears when subwoofer is on.

9 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.

a TA indicator
Appears when TA (traffic announcement
standby) function is on.

b TP indicator
Appears when a TP station is tuned in.

c AF indicator
Appears when AF (alternative frequencies
search) function is on.

d F-RPT indicator
Appears when folder repeat is on.
When repeat function is on, only RPT is dis-
played.

e F-RDM indicator
Appears when folder random is on.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 9


Section

02 Operating this unit

Basic Operations Adjusting the volume


Power ON/OFF % Turn MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
Turning the unit on
% Press SRC to turn the unit on.

Turning the unit off


% Press OFF and hold until the unit turns
off.

Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 15).

% Press SRC repeatedly to switch be-


tween the following sources.
TUNER (tuner)—COMPACT DISC (built-in CD
player)—USB (USB)—AUX (AUX)

Notes
! In the following cases, the sound source will
not change.
— When there is no disc in the unit.
— When a USB audio player/USB memory is
not connected to this unit.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 25).
! AUX is set to on by default. Turn off the AUX
when not in use (refer to Switching the auxili-
ary setting on page 25).
! Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
! When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.

10 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Operating this unit 02

English
Tuner # You can also store the frequency in memory
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
Basic Operations
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
% Select a band sired station.
Press BAND/ESC. Turn to change the station. Press to select.
# Band can be selected from among FM1, FM2,
# You can also change the station by pushing
FM3 or MW/LW.
MULTI-CONTROL up or down.
% Manual tuning (step by step) # To return to the ordinary display, press
Push MULTI-CONTROL left or right. BAND/ESC or LIST.
# If you do not operate the list within about 30
% Seek tuning seconds, the display automatically returns to the
Push and hold MULTI-CONTROL left or right ordinary display.
for about one second and release.
# You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right. Receiving PTY alarm broadcasts
# If you push and hold MULTI-CONTROL left or When the emergency PTY code broadcasts,
right, you can skip stations. Seek tuning starts as the unit receives it automatically (ALARM ap-
soon as you release MULTI-CONTROL. pears). When the broadcasting ends, the sys-
tem returns to the previous source.
Notes ! An emergency announcement can be can-
celed by pressing TA.
! This unit’s AF (alternative frequencies search)
function can be turned on and off. AF should
be off for normal tuning operation (refer to the Introduction of advanced
next page). operations
! RDS service may not be provided by all sta-
tions. 1 Press MULTI-CONTROL to display the
! RDS functions such as AF and TA are only ac- main menu.
tive when your radio is tuned to an RDS sta-
2 Use MULTI-CONTROL to select
tion.
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
Storing and recalling broadcast lect.
frequencies 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
You can easily store up to six broadcast fre- function.
quencies for later recall. BSM (best stations memory)—REGIONAL (re-
! Six stations for each band can be stored in gional)—LOCAL (local seek tuning)—
memory. PTY SEARCH (program type selection)—
TRAFFIC (traffic announcement standby)—AF
1 Press LIST. (alternative frequencies search)—NEWS
Preset screen is displayed. (news program interruption)
2 Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory. Notes
Turn to change the preset number. Press and ! To return to the previous display, press BACK.
hold to store. ! To return to the main menu, press and hold
BACK.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 11


Section

02 Operating this unit

! To return to the ordinary display, press 2 Press MULTI-CONTROL to turn AF on.


BAND/ESC. # To turn off, press MULTI-CONTROL again.
! If MW/LW band is selected, you can only se-
lect BSM or LOCAL. Notes
! Only RDS stations are tuned in during seek
Storing the strongest broadcast tuning or BSM when AF is on.
frequencies ! When you recall a preset station, the tuner
may update the preset station with a new fre-
BSM (best stations memory) lets you automa- quency from the station’s AF list. No preset
tically store the six strongest broadcast fre- number appears on the display if the RDS
quencies. data for the station received differs from that
1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in of the originally stored station.
the function menu. ! During AF search, sound may be temporarily
interrupted.
2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on. ! AF can be turned on or off independently for
The six strongest broadcast frequencies are each FM band.
stored in the order of their signal strength.
# To cancel, press MULTI-CONTROL again. Using PI Seek
If the tuner cannot find a suitable station, or
Tuning in strong signals reception status becomes bad, the unit auto-
matically searches for a different station with
Local seek tuning lets you tune in only those
the same programming. During the search,
radio stations with sufficiently strong signals
PI SEEK is displayed and the output is muted.
for good reception.

% Press LOCAL repeatedly to select the Using Auto PI Seek for preset stations
desired setting. When preset stations cannot be recalled, the
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3— unit can be set to perform PI Seek during pre-
LEVEL4 set recall.
MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2 ! The default setting for Auto PI Seek is off.
The LEVEL4 setting allows reception of only See Switching Auto PI Seek on page 25.
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
Limiting stations to regional
Note programming
When AF is used, the regional function limits
You can also perform this operation in the menu
the selection of stations broadcasting regional
that appears by using MULTI-CONTROL.
programs.

1 Use MULTI-CONTROL to select


Selecting alternative frequencies
REGIONAL in the function menu.
When the tuner cannot get a good reception,
the unit automatically searches for a different 2 Press MULTI-CONTROL to turn the re-
station in the same network. gional function on.
# To turn off, press MULTI-CONTROL again.
1 Use MULTI-CONTROL to select AF in the
function menu.

12 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Operating this unit 02

English
Notes Notes
! Regional programming and regional networks ! You can also turn this function on or off in the
are organized differently depending on the menu that appears by using
country (i.e., they may change according to MULTI-CONTROL.
the hour, state or broadcast area). ! The system switches back to the original
! The preset number may disappear from the source following traffic announcement recep-
display if the tuner tunes in a regional station tion.
which differs from the originally set station. ! Only TP and enhanced other network’s TP sta-
! The regional function can be turned on or off tions are tuned in during seek tuning or BSM
independently for each FM band. when TA is on.

Receiving traffic announcements Using PTY functions


TA (traffic announcement standby) lets you re- You can tune in a station by using PTY (pro-
ceive traffic announcements automatically, no gram type) information.
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta- Searching for an RDS station by PTY
tion that broadcasts traffic information) or an information
enhanced other network’s TP station (a station
You can search for general types of broadcast-
carrying information which cross-references
ing programs, such as those listed on the next
TP stations).
page.
1 Tune in a TP or enhanced other net-
1 Use MULTI-CONTROL to select
work’s TP station.
PTY SEARCH in the function menu.
TP indicator lights.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
2 Press TA to turn traffic announcement
setting mode.
standby on.
# To turn off, press TA again. 3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
3 Use MULTI-CONTROL to adjust the TA
Turn to change the setting.
volume when a traffic announcement be-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
gins.
OTHERS
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce- 4 Press MULTI-CONTROL to begin the
ments. search.
The unit searches for a station broadcasting
4 Press TA while a traffic announcement
that program type. When a station is found, its
is being received to cancel the announce-
program service name is displayed.
ment.
PTY (program type ID code) information is
The tuner returns to the original source but re-
listed on the next page.
mains in the standby mode until TA is pressed
# To cancel the search, press MULTI-CONTROL
again.
again.
# The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 13


Section

02 Operating this unit

# If no station is broadcasting the type of pro- POPULAR POP MUS Popular music
gram you searched for, PTY NOT FOUND is dis-
ROCK MUS Contemporary modern
played for about two seconds and then the tuner
music
returns to the original station.
EASY MUS Easy listening music

Using news program interruption OTH MUS Non-categorized


music
When a news program is broadcast from a
PTY code news station, the unit automatically JAZZ Jazz
switches to the news broadcast station. When COUNTRY Country music
the news program ends, reception of the pre- NAT MUS National music
vious program resumes.
OLDIES Oldies, golden oldies
% Press NEWS and hold to turn on news FOLK MUS Folk music
program interruption.
CLASSICS L. CLASS Light classical music
Press NEWS until NEWS ON appears in the
display. CLASSIC Classical music
# To turn off news program interruption, press OTHERS EDUCATE Educational programs
NEWS and hold until NEWS OFF appears in the
DRAMA Radio plays and seri-
display.
als
# A news program can be canceled by pressing
NEWS. CULTURE National or regional
culture

Note SCIENCE Nature, science and


technology
You can also turn on or off news programs in the
VARIED Light entertainment
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
CHILDREN Children’s

PTY list SOCIAL Social affairs


RELIGION Religious affairs or ser-
General Specific Type of program
vices
NEWS/INFO NEWS News
PHONE IN Phone in
AFFAIRS Current affairs
TOURING Travel programs; not
INFO General information for traffic announce-
and advice ments

SPORT Sports LEISURE Hobbies and recrea-


tional activities
WEATHER Weather reports/me-
teorological informa- DOCUMENT Documentaries
tion
FINANCE Stock market reports,
commerce, trading,
etc.

14 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Operating this unit 02

English
Built-in CD Player ! After a disc has been inserted, press SRC to
select the built-in CD player.
Basic Operations ! There is sometimes a delay between starting
% Insert a disc into the disc loading slot. up disc playback and the sound being issued.
Playback will automatically start. When being read, FORMAT READ is dis-
# When loading a disc, face the label side of played.
a disc up. ! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Error messages on page 30.
% Eject a disc ! Playback is carried out in order of file number.
Press EJECT. Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
% Select a folder commences with folder 02.)
Push MULTI-CONTROL up or down.
# You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it. Displaying text information on
disc
% Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right. % Press DISP to select the desired text in-
formation.
% Fast forward or reverse For title entered CD
Push and hold MULTI-CONTROL left or right Play time—disc title
for about one second and release. For CD TEXT discs
# When playing compressed audio, there is no Play time—disc title—disc artist name—track
sound on fast forward or reverse. title—track artist name
For WMA/MP3
% Return to root folder Play time—folder name—file name—track
Press and hold BAND/ESC. title—artist name—album title—comment—
# If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
bit rate
commences with folder 02.
For WAV
% Switch between compressed audio and Play time—folder name—file name—sam-
CD-DA pling frequency
Press BAND/ESC.
# This operation is available only when playing Notes
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs. ! You can scroll to the left of the title by pressing
# If you have switched between compressed and holding DISP.
audio and CD-DA, playback starts at the first ! Audio CD that contains certain information
track on the disc. such as text and/or number is CD TEXT.
! If specific information is not recorded on a
Notes disc, title or name is not displayed.
! The built-in CD player can play back audio CD ! Depending on the version of iTunes® used to
and compressed audio recorded on a CD- write MP3 files onto a disc, comment informa-
ROM. (Refer to page 33 for files that can be tion may not be correctly displayed.
played back.) — iTunes is a registered trademark of Apple
! Read the precautions for discs and player on Inc.
page 31.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 15


Section

02 Operating this unit

! Depending on the version of Windows Media 1 Press LIST to switch to the file name list
Player used to encode WMA files, album mode.
names and other text information may not be Names of files and folders appear in the dis-
correctly displayed. play.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is 2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
displayed. sired file name (or folder name).
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- Turn to change the name of file or folder.
corded MP3 files, VBR is displayed instead of — when a file is selected, press to play.
bit rate value. — when a folder is selected, press to see a list
! The sampling frequency shown in the display of files (or folders) in the seleted folder.
may be abbreviated. — when a folder is selected, press and hold to
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- play a song in the selected folder.
ting, text information scrolls continuously in # You can also play the file by pushing
the display. Refer to Switching the Ever Scroll MULTI-CONTROL right.
on page 26. # You can also play a song in the selected folder
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
# To return to the previous list (the folder one
Selecting tracks from the track level higher), press BACK. You can also perform
title list this operation by pushing MULTI-CONTROL left.
Track title list lets you see the list of track titles # To return to the top tier of list, press and hold
on a CD TEXT disc and select one of them to BACK.
play back. # To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
1 Press LIST to switch to the track title list # If you do not operate the list within about 30
mode. seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title. Press to play. Introduction of advanced
# You can also change the track title by pushing operations
MULTI-CONTROL up or down.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
# You can also play the track by pushing
main menu.
MULTI-CONTROL right.
# To return to the ordinary display, press 2 Use MULTI-CONTROL to select
BAND/ESC or LIST. FUNCTION.
# If you do not operate the list within about 30 Turn to change the menu option. Press to se-
seconds, the display automatically returns to the lect.
ordinary display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Selecting files from the file REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
name list play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
File name list lets you see the list of file names SOUND RETRIEVER (sound retriever)—
(or folder names) and select one of them to TITLE INPUT (disc title input)
playback.

16 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Operating this unit 02

English
Notes Notes
! Regional programming and regional networks ! You can also turn this function on or off in the
are organized differently depending on the menu that appears by using
country (i.e., they may change according to MULTI-CONTROL.
the hour, state or broadcast area). ! The system switches back to the original
! The preset number may disappear from the source following traffic announcement recep-
display if the tuner tunes in a regional station tion.
which differs from the originally set station. ! Only TP and enhanced other network’s TP sta-
! The regional function can be turned on or off tions are tuned in during seek tuning or BSM
independently for each FM band. when TA is on.

Receiving traffic announcements Using PTY functions


TA (traffic announcement standby) lets you re- You can tune in a station by using PTY (pro-
ceive traffic announcements automatically, no gram type) information.
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta- Searching for an RDS station by PTY
tion that broadcasts traffic information) or an information
enhanced other network’s TP station (a station
You can search for general types of broadcast-
carrying information which cross-references
ing programs, such as those listed on the next
TP stations).
page.
1 Tune in a TP or enhanced other net-
1 Use MULTI-CONTROL to select
work s TP station.
PTY SEARCH in the function menu.
TP indicator lights.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
2 Press TA to turn traffic announcement
setting mode.
standby on.
# To turn off, press TA again. 3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
3 Use MULTI-CONTROL to adjust the TA
Turn to change the setting.
volume when a traffic announcement be-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
gins.
OTHERS
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce- 4 Press MULTI-CONTROL to begin the
ments. search.
The unit searches for a station broadcasting
4 Press TA while a traffic announcement
that program type. When a station is found, its
is being received to cancel the announce-
program service name is displayed.
ment.
PTY (program type ID code) information is
The tuner returns to the original source but re-
listed on the next page.
mains in the standby mode until TA is pressed
# To cancel the search, press MULTI-CONTROL
again.
again.
# The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 13


Section

02
04 Operating
Initial Settings
this unit

Note Playing
3 songs on USB
Use MULTI-CONTROL portable
to select the de-
sired setting.
You can also perform this operation in the menu audio player/USB memory
Turn to change the setting.
that appears by using MULTI-CONTROL. For details
EURO about the
(European supportedRUSSIA
language) device, refer
(Rus-to
Portable
sian audio player compatibility on page 5.
language)
Using disc title functions # You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can input CD titles and display the title. Basic Operations
The next time you insert a CD for which you
% Select a folder
have entered a title, the title of that CD is dis-
played. Saving
Push the battery
MULTI-CONTROL up or down.
consumption
% Fast forward or reverse
Entering disc titles Push and holdisMULTI-CONTROL
This function left or right
available only for DEH-5000UB.
Use the disc title input feature to store up to for about one
Switching thissecond
functionand
onrelease.
enables you to save
Switching
48 CD titles in thethe Ever
unit. Each titleScroll
can be up to the consumption of battery power.
% Select a track
10 characters long.
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- ! Operations other than turning on the
Push MULTI-CONTROL left or right.
formation scrolls continuously in the display. source are not allowed when this function
1 Play the CD that you want to enter a % isReturn
on. to root folder
Set to OFF if you prefer the information to
title for. Press and hold BAND/ESC.
scroll just once.
Important
2 Use MULTI-CONTROL to select
1 Use MULTI-CONTROL to select
TITLE INPUT in the function menu. If theNotes
battery in your vehicle is disconnected, the
EVER SCROLL.
! Optimum
Power Save mode is canceled.
performance Turn
of this onmay
unit Power not be
3 Press MULTI-CONTROL to display the Save again once
obtained the battery
depending on thehasconnected
been recon-USB
2 Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
title input mode. nected. If theaudio
portable ignition switch inmemory.
player/USB your vehicle
Scroll on.
#
4 To turnMULTI-CONTROL
Turn the Ever Scroll off, press
to select a letter ! If folder
doesn t have01an ACC (accessory)
(ROOT) contains noposition, it is
files, playback
MULTI-CONTROL possible depending
commences withon the connection
folder 02. method
of the alphabet. again.
# You can also perform the same operations by ! When
that whenthe Power
USBSave is off,audio
portable the unit will having
player draw
power fromcharging
battery the battery.
function is connected to this
pushing MULTI-CONTROL up or down.
unit and the ignition switch is set to ACC or
Multi language display setting 1 Use MULTI-CONTROL to select
ON, the battery is charged.
5 Press MULTI-CONTROL to move the cur-
Text information such as title name, artist POWER SAVE.
sor to the next character position. ! You can disconnect the USB portable audio
name or comment can be recorded on a com-
2 player/USB memory anytime
Press MULTI-CONTROL toyou want
turn theto fin-
6 Afteraudio
pressed entering
disc. the title, press and hold ish listening to it.
power save on.
MULTI-CONTROL
This unit can displayto them
storeeven
it in if
memory.
they are em- !
# If
ToUSB
turn portable
the power audio
saveplayer/USB
off, press memory is
bedded in a European language or Russian.
MULTI-CONTROL again. the source is changed
connected to this unit,
! If Notes
the embedded language and the selected to USB automatically. If you do not use an
language setting are not the same, text in- USB device, disconnect it from this unit. De-
! Titles remain in memory, even after the disc is
formation may not be displayed properly. pending on the connected USB device, turn-
removed from the unit, and are recalled when
! Some characters may not be displayed ing on the ignition switch while USB device is
the disc is reinserted.
properly. connected to this unit may change the source
! After data for 48 discs are stored in the mem-
automatically.
1 ory,
Usedata for a new disc overwrites
MULTI-CONTROL to selectthe oldest
one.
TITLE SETTING.

2 Press MULTI-CONTROL to display the


setting mode.
# Press BACK to return to the previous display.

18 Downloaded
26 En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Operating this unit 02

English
Displaying text information of 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
an audio file
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
% Press DISP to select the desired text in- play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
formation. SOUND RETRIEVER (sound retriever)
For WMA/MP3
Play time—folder name—file name—track
title—artist name—album title—comment— Function and operation
bit rate REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
For WAV SOUND RETRIEVER operations are basically
Play time—folder name—file name—sam- the same as that of the built-in CD player.
pling frequency
# If the characters recorded on the audio file are Function name Operation
not compatible with the head unit, those charac- Refer to Selecting a repeat play
ters are not displayed. range on page 17.
# If specific information is not recorded on an However, the repeat play
audio file, title or name is not displayed. ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
# The text information of some audio files may
CD player. The repeat play
not be correctly displayed. REPEAT ranges of the USB portable
audio player/USB memory are:
Notes ! TRACK – Repeat just the
current file
! You can scroll the text information to the left ! FOLDER – Repeat the cur-
by pressing and holding DISP. rent folder
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ! ALL – Repeat all files
ting, text information scrolls continuously in
Refer to Playing tracks in ran-
the display. Refer to Switching the Ever Scroll RANDOM
dom order on page 17.
on page 26.
Refer to Scanning folders and
SCAN
tracks on page 17.
Selecting files from the file Refer to Pausing playback on
PAUSE
name list page 17.

The operation is the same as that of the built- SOUND RETRIEVER


Refer to Using Sound Retriever
in CD player. (Refer to Selecting files from the on page 17.
file name list on page 16.)
Notes
Introduction of advanced ! To return to the previous display, press BACK.
operations ! To return to the main menu, press and hold
BACK.
1 Press MULTI-CONTROL to display the ! To return to the ordinary display, press
main menu. BAND/ESC.
! If you select another folder during repeat play,
2 Use MULTI-CONTROL to select
the repeat play range changes to ALL.
FUNCTION.
! If you perform track search or fast forward/re-
Turn to change the menu option. Press to se-
verse during TRACK, the repeat play range
lect.
changes to FOLDER.
! When FOLDER is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
! After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files begins again.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 19


Section

03 Audio Adjustments

Introduction of audio Using balance adjustment


adjustments You can change the fader/balance setting so
that it can provide the ideal listening environ-
1 Press MULTI-CONTROL to display the
ment in all occupied seats.
main menu.
1 Use MULTI-CONTROL to select
2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
FADER/BALANCE.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect. 2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function. 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
FADER/BALANCE (balance adjustment)— ment you wish to set.
PRESET EQUALIZER (graphic equalizer recall) Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
—EQ SETTING 1 (graphic equalizer adjust- between fader and balance.
ment)—EQ SETTING 2 (graphic equalizer fine
adjustment)—LOUDNESS (loudness)— 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting)— balance.
SW SETTING 2 (subwoofer setting)— Front/rear speaker balance can be adjusted
HIGH PASS FILTER (high pass filter)— between FAD F15 and FAD R15.
BASS BOOST (bass boost)—SRC LV ADJUST Left/right speaker balance can be adjusted be-
(source level adjustment) tween BAL L15 and BAL R15.
# You can also perform the same operations by
4 Press MULTI-CONTROL to display the pushing MULTI-CONTROL up or down.
setting mode of each function. # FAD 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
5 Adjust the each function.
# When the rear output setting is
REAR SP :SUB W, adjusting the front/rear speak-
Notes
er balance is not effective. Refer to Setting the
! To return to the previous display, press BACK. rear output and subwoofer controller on page
! To return to the main menu, press and hold 25.
BACK.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC. Using the equalizer
! When the subwoofer controller setting is
The equalizer lets you adjust the equalization
PREOUT:REAR, you cannot switch to
to match the car’s interior acoustic character-
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting).
istics as desired.
(Refer to page 25.)
! You can select the SW SETTING 2 only when
subwoofer output is turned on in Recalling equalizer curves
SW SETTING 1.
! When selecting FM as the source, you cannot There are six stored equalizer curves which
switch to SRC LV ADJUST. you can easily recall at any time. Here is a list
! If you do not operate functions within about of the equalizer curves.
30 seconds, the display automatically returns
Display Equalizer curve
to the ordinary display.
POWERFUL Powerful
NATURAL Natural
VOCAL Vocal

20 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Audio Adjustments 03

English
CUSTOM Custom Fine-adjusting equalizer curve
FLAT Flat You can adjust the center frequency and the Q
factor (curve characteristics) of each currently
SUPER BASS Super bass selected curve band (LOW/MID/HI).
! If you make adjustments, CUSTOM curve
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve is updated.
that you create. If you make adjustments to
an equalizer curve, the equalizer curve set-
ting is memorized in CUSTOM.
Level (dB)
! When FLAT is selected, no supplement or
correction is made to the sound. This is Q=2W
Q=2N
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between Center frequency
FLAT and a set equalizer curve. Frequency (Hz)

1 Use MULTI-CONTROL to select 1 Use MULTI-CONTROL to select


PRESET EQUALIZER. EQ SETTING 2.
2 Press MULTI-CONTROL to display the 2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode. setting mode.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
equalizer. ment you wish to set.
# You can also perform the same operations by Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
pushing MULTI-CONTROL up or down. the segment in the following order:
Band—Frequency—Q factor
Adjusting equalizer curves 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
The factory supplied equalizer curves can be lected segement.
adjusted to a fine degree (nuance control). Band
LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
1 Use MULTI-CONTROL to select Frequency
EQ SETTING 1. Low: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Mid: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
2 Press MULTI-CONTROL to display the
High: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
setting mode.
Q factor
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg- 2N—1N—1W—2W
ment you wish to set. # You can also perform the same operations by
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch pushing MULTI-CONTROL up or down.
the segment in the following order:
L (low)—M (mid)—H (high)
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
Adjusting loudness
level of the equalization band. Loudness compensates for deficiencies in the
+6 to –6 is displayed as the level is increased low- and high-sound ranges at low volume.
or decreased. 1 Use MULTI-CONTROL to select
# You can also perform the same operations by
LOUDNESS.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
# You can then select another band and adjust 2 Press MULTI-CONTROL to display the
the level. setting mode.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 21


Section

03 Audio Adjustments

3 Use MULTI-CONTROL to select the de- 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
sired setting. lected segement.
Turn to change the setting. Cut off frequency
LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)—OFF 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
(off) Level
# You can also perform the same operations by +6 to –24 is displayed as the level is increased
pushing MULTI-CONTROL up or down. or decreased.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off. Using the high pass filter
Also, phase can be selected between normal When you do not want low sounds from the
and reverse. subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
1 Use MULTI-CONTROL to select
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
SW SETTING 1.
than those in the selected range are output
2 Press MULTI-CONTROL to display the from the front or rear speakers.
setting mode.
1 Use MULTI-CONTROL to select
3 Use MULTI-CONTROL to select the de- HIGH PASS FILTER.
sired setting.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
Turn to change the setting.
setting mode.
NORMAL (normal phase)—REV (reverse
phase)—OFF (subwoofer off) 3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
# You can also perform the same operations by sired setting.
pushing MULTI-CONTROL up or down. Turn to change the setting.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
# You can also perform the same operations by
Adjusting subwoofer settings pushing MULTI-CONTROL up or down.
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer. Boosting the bass
! When the subwoofer output is on, you can Bass boost function boosts the bass level of
select SW SETTING 2. sound.
1 Use MULTI-CONTROL to select 1 Use MULTI-CONTROL to select
SW SETTING 2. BASS BOOST.
2 Press MULTI-CONTROL to display the 2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode. setting mode.
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg- 3 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
ment you wish to set. level.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch 0 to +6 is displayed as the level is increased or
the segment in the following order: decreased.
Cut off frequency—Level # You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

22 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Audio Adjustments 03

English
Adjusting source levels
Source level adjustment (SRC LV ADJUST) lets
you adjust the volume level of each source to
prevent radical changes in volume when
switching between sources.
! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
1 Compare the FM volume level with the
level of the source you wish to adjust.
2 Use MULTI-CONTROL to select
SRC LV ADJUST.
3 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
source volume.
+4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

Note
The MW/LW volume level can also be adjusted
with source level adjustments.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 23


Section

04 Initial Settings

Adjusting initial settings 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-


ment of the clock display you wish to set.
1 Press OFF and hold until the unit turns Each time you press MULTI-CONTROL, one
off. segment of the clock display is selected.
Hour—Minute
2 Press the appropriate button for your
As you select segments of the clock display,
unit.
the selected segment blinks.
DEH-5000UB
Press SRC and hold until FM STEP appears in 4 Turn MULTI-CONTROL to put a clock
the display. right.
DEH-4000UB # You can also perform the same operations by
Press MULTI-CONTROL and hold until pushing MULTI-CONTROL up or down.
CLOCK SET appears in the display.

3 Turn MULTI-CONTROL to select one of


the initial settings. Turning the off clock
DEH-5000UB display on or off
FM STEP (FM tuning step)—AUTO PI (auto PI
This function is available only for DEH-4000UB.
seek)—AUX (auxiliary input)—SW CONTROL
If the off clock display is turned on, the clock
(rear output and subwoofer controller)—
appears on the display when the sources are
EVER SCROLL (ever scroll)—TITLE SETTING
off.
(multi language)—POWER SAVE (power sav-
ing)—CUSTOM COLOR (illumination color ad- 1 Use MULTI-CONTROL to select
justing) OFF CLOCK.
DEH-4000UB
CLOCK SET (clock)—OFF CLOCK (off clock)— 2 Press MULTI-CONTROL to turn the off
FM STEP (FM tuning step)—AUTO PI (auto PI clock display on.
seek)—AUX (auxiliary input)—SW CONTROL # To turn the off clock display off, press
(rear output and subwoofer controller)— MULTI-CONTROL again.
EVER SCROLL (ever scroll)—TITLE SETTING
(multi language)
# You can also perform the same operations by Setting the FM tuning step
pushing MULTI-CONTROL up or down.
# To cancel initial settings, press BAND/ESC. The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
! If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
Setting the clock stations may be tuned in imprecisely. Tune
This function is available only for DEH-4000UB. in the stations with manual tuning or use
Use these instructions to set the clock. seek tuning again.

1 Use MULTI-CONTROL to select 1 Use MULTI-CONTROL to select FM STEP.


CLOCK SET.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
2 Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
setting mode.
# Press BACK to return to the previous display.

24 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Initial Settings 04

English
3 Turn MULTI-CONTROL to select the FM PREOUT :REAR) or subwoofer
tuning step. (REAR SP :SUB W/PREOUT :SUB W) connec-
Turning MULTI-CONTROL will switch the FM tion. If you switch the rear output setting to
tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The REAR SP :SUB W, you can connect a rear
selected FM tuning step will appear in the dis- speaker lead directly to a subwoofer without
play. using an auxiliary amp.
# You can also perform the same operations by Initially, the unit is set for rear full-range speak-
pushing MULTI-CONTROL up or down. er connection (REAR SP :FULL). When rear
output is connected to full range speakers
Note (when REAR SP :FULL is selected), you can
connect the RCA subwoofer output to a sub-
The tuning step remains at 50 kHz during manual
woofer. In this case, you can select whether to
tuning.
use the subwoofer controller’s (low pass filter,
phase) built-in PREOUT :SUB W or the auxili-
ary PREOUT :REAR.
Switching Auto PI Seek
1 Use MULTI-CONTROL to select
The unit can automatically search for a differ-
SW CONTROL.
ent station with the same programming, even
during preset recall. 2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
1 Use MULTI-CONTROL to select AUTO PI.
# Press BACK to return to the previous display.
2 Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
seek on.
ment you wish to set.
# To turn Auto PI seek off, press
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
MULTI-CONTROL again.
the segment in the following order:
REAR SP (rear speaker setting)—PREOUT
(RCA output setting)
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary equipment with 4 Use MULTI-CONTROL to select the de-
this unit. Activate the auxiliary setting when sired setting.
using auxiliary equipment connected to this Turn to change the setting.
unit. When REAR SP (rear speaker setting) is se-
lected.
1 Use MULTI-CONTROL to select AUX. REAR SP :SUB W (subwoofer)—
REAR SP :FULL (full-range speaker)
2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX on. When PREOUT (RCA output setting) is se-
# To turn AUX off, press MULTI-CONTROL lected.
again. PREOUT :SUB W (subwoofer)—
PREOUT :REAR (full-range speaker)
# When no subwoofer is connected to the rear
Setting the rear output and output, select REAR SP :FULL.
# When a subwoofer is connected to the rear
subwoofer controller output, set for subwoofer REAR SP :SUB W.
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (REAR SP :FULL/

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 25


Section

02
04 Operating
Initial Settings
this unit

Note Playing
3 songs on USB
Use MULTI-CONTROL portable
to select the de-
sired setting.
You can also perform this operation in the menu audio player/USB memory
Turn to change the setting.
that appears by using MULTI-CONTROL. For details
EURO about the
(European supported device, refer
language)—RUSSIA (Rus-to
Portable
sian audio player compatibility on page 5.
language)
Using disc title functions # You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can input CD titles and display the title. Basic Operations
The next time you insert a CD for which you
% Select a folder
have entered a title, the title of that CD is dis-
played. Saving
Push the battery
MULTI-CONTROL up or down.
consumption
% Fast forward or reverse
Entering disc titles Push and holdisMULTI-CONTROL
This function left or right
available only for DEH-5000UB.
Use the disc title input feature to store up to for about one
Switching thissecond
functionand
onrelease.
enables you to save
Switching
48 CD titles in thethe Ever
unit. Each titleScroll
can be up to the consumption of battery power.
% Select a track
10 characters long.
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- ! Operations other than turning on the
Push MULTI-CONTROL left or right.
formation scrolls continuously in the display. source are not allowed when this function
1 Play the CD that you want to enter a % isReturn
on. to root folder
Set to OFF if you prefer the information to
title for. Press and hold BAND/ESC.
scroll just once.
Important
2 Use MULTI-CONTROL to select
1 Use MULTI-CONTROL to select
TITLE INPUT in the function menu. If theNotes
battery in your vehicle is disconnected, the
EVER SCROLL.
! Optimum
Power Save mode is canceled.
performance Turn
of this onmay
unit Power not be
3 Press MULTI-CONTROL to display the Save again once
obtained the battery
depending on thehasconnected
been recon-USB
2 Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
title input mode. nected. If theaudio
portable ignition switch inmemory.
player/USB your vehicle
Scroll on.
#
4 To turnMULTI-CONTROL
Turn the Ever Scroll off, press
to select a letter ! If folder
doesn’t have01an ACC (accessory)
(ROOT) contains noposition, it is
files, playback
MULTI-CONTROL possible depending
commences withon the connection
folder 02. method
of the alphabet. again.
# You can also perform the same operations by ! When
that whenthe Power
USBSave is off,audio
portable the unit will having
player draw
power fromcharging
battery the battery.
function is connected to this
pushing MULTI-CONTROL up or down.
unit and the ignition switch is set to ACC or
Multi language display setting 1 Use MULTI-CONTROL to select
ON, the battery is charged.
5 Press MULTI-CONTROL to move the cur-
Text information such as title name, artist POWER SAVE.
sor to the next character position. ! You can disconnect the USB portable audio
name or comment can be recorded on a com-
2 player/USB memory anytime
Press MULTI-CONTROL toyou want
turn theto fin-
6 Afteraudio
pressed entering
disc. the title, press and hold ish listening to it.
power save on.
MULTI-CONTROL
This unit can displayto them
storeeven
it in if
memory.
they are em- !
# If
ToUSB
turn portable
the power audio
saveplayer/USB
off, press memory is
bedded in a European language or Russian.
MULTI-CONTROL again. the source is changed
connected to this unit,
! If Notes
the embedded language and the selected to USB automatically. If you do not use an
language setting are not the same, text in- USB device, disconnect it from this unit. De-
! Titles remain in memory, even after the disc is
formation may not be displayed properly. pending on the connected USB device, turn-
removed from the unit, and are recalled when
! Some characters may not be displayed ing on the ignition switch while USB device is
the disc is reinserted.
properly. connected to this unit may change the source
! After data for 48 discs are stored in the mem-
automatically.
1 ory,
Usedata for a new disc overwrites
MULTI-CONTROL to selectthe oldest
one.
TITLE SETTING.

2 Press MULTI-CONTROL to display the


setting mode.
# Press BACK to return to the previous display.

18 Downloaded
26 En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Initial Settings 04

English
Adjusting the illumination
color
This function is available only for DEH-5000UB.
Setting up of a color is performed by adjusting
the level of three colors such as red, green
and blue. The adjusted illumination color set-
ting is memorized as CUSTOM.

1 Use MULTI-CONTROL to select


CUSTOM COLOR.

2 Press MULTI-CONTROL to display the


setting mode.
# Press BACK to return to the previous display.

3 Press MULTI-CONTROL to select the


color to adjust.
R (red)—G (green)—B (blue)

4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the


level of color.
4 to 0 is displayed as the level is increased or
decreased.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 27


Section

05 Other Functions

Using the AUX source ange)—GREEN (green)—PURE GREEN (pure


green)—CUSTOM (custom)
You can connect an auxiliary equipment to
this unit using a stereo mini plug cable.
Notes
% Insert the stereo mini plug into the ! RAINBOW setting cycles continuously
input jack on this unit. through all the colors.
For more details, refer to the installation man- ! CUSTOM is an adjusted color that you create
ual. (refer to Adjusting the illumination color on the
previous page).
! If you do not operate the function within about
Selecting AUX as the source eight seconds, the display is automatically re-
% Press SRC to select AUX as the source. turned.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
ing the auxiliary setting on page 25. Switching the display
illumination
Setting the AUX title This function is available only for DEH-5000UB.
The title displayed for the AUX source can be You can change the color of the display illumi-
changed. nation.
1 After you have selected AUX as the 1 Press ILL and hold until DISP appears in
source, use MULTI-CONTROL and select the display.
FUNCTION to display TITLE INPUT.
2 Press ILL to select a display illumination
2 Enter a title in the same way as the color.
built-in CD player. Each time you press ILL the color changes:
For details concerning operation, refer to En- WHITE (white)—SKY BLUE (sky blue)—
tering disc titles on page 18. OCEAN BLUE (ocean blue)—DEEP BLUE
(deep blue)—PINK (pink)—RED (red)—
AMBER (amber)—ORANGE (orange)—
Switching the button GREEN (green)—PURE GREEN (pure green)—
CUSTOM (custom)
illumination
This function is available only for DEH-5000UB. Notes
You can change the color of the button illumi-
! When the color of the button illumination is
nation.
set to RAINBOW, the display illumination is
% Press ILL to select a button illumination changed to RAINBOW simultaneously. If you
color. want to change the display illumination,
KEY appears in the display. change the button illumination to colors other
Each time you press ILL the color changes: than RAINBOW, and then operate the display
RAINBOW (rainbow)—WHITE (white)— illumination function.
SKY BLUE (sky blue)—OCEAN BLUE (ocean ! CUSTOM is an adjusted color that you create
blue)—DEEP BLUE (deep blue)—PINK (pink) (refer to Adjusting the illumination color on the
—RED (red)—AMBER (amber)—ORANGE (or- previous page).

28 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Other Functions 05

English
! If you do not operate the function within about
eight seconds, the display is automatically re-
turned.

Sound muting
Sound from this unit is muted automatically in
the following cases:
! When a call is made or received using a
cellular telephone connected to this unit.
! When the voice guidance is output from a
Pioneer navigation unit connected to this
unit.
The sound is turned off, MUTE is displayed
and no audio adjustments, except volume con-
trol, are possible. Operation returns to normal
when the phone connection or the voice gui-
dance is ended.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 29


Appendix

Additional Information

Error messages The connected Play an audio file


SKIPPED USB portable not protected by
When you contact your dealer or your nearest audio player/ Windows Media
Pioneer Service Center, be sure to have the USB memory DRM 9/10.
error message recorded. contains WMA
files that are pro-
Built-in CD Player tected by
Windows Media
Message Cause Action DRM 9/10
ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc. PROTECT All the files on Transfer audio files
17, 30 the connected not protected by
USB portable Windows Media
ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc.
audio player/ DRM 9/10 to the
17, 30
USB memory are USB portable
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition protected by audio player/USB
12, 15, 17, 30, chanical key, or switch to a Windows Media memory and con-
A0 different source, DRM 9/10 nect.
then back to the
N/A USB The USB device Connect a USB
CD player.
connected to is portable audio
ERROR-15 The inserted disc Replace disc. not supported by player or USB
does not contain this unit. memory that is
any data USB Mass Storage
ERROR-22, 23 The CD format Replace disc. Class compliant.
cannot be played CHECK USB The USB connec- Confirm that the
back tor or USB cable USB connector or
NO AUDIO The inserted disc Replace disc. is short-circuited. USB cable is not
does not contain caught in some-
any files that can thing or damaged.
be played back The connected Disconnect the
SKIPPED The inserted disc Replace disc. USB portable USB portable
contains WMA audio player/ audio player/USB
files that are pro- USB memory memory and do
tected by DRM consumes more not use it. Turn the
than 500 mA ignition switch to
PROTECT All the files on Replace disc. (maximum allow- OFF, then to ACC
the inserted disc able current). or ON and then
are secured by connect the com-
DRM pliant USB porta-
ble audio player/
USB audio player/USB memory USB memory.

Message Cause Action


NO AUDIO No songs Transfer the audio
files to the USB
portable audio
player/USB mem-
ory and connect.
USB memory Follow the USB
with security en- memory instruc-
abled is con- tions to disable the
nected security.

30 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix

Additional Information

English
Handling guideline of discs ! Road shocks may interrupt disc playback.
! Read the precautions for discs before
and player using them.
! Use only discs featuring either of following
two logos.
Dual Discs
! Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
! Since the CD side of Dual Discs is not phy-
! Use only conventional, fully circular discs. sically compatible with the general CD
Do not use shaped discs. standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an blems on this unit. In some cases, a Dual
adapter when playing 8-cm CDs. Disc may become stuck in the disc loading
! Do not insert anything other than a CD into slot and will not eject. To prevent this, we
the CD loading slot. recommend you refrain from using Dual
! Do not use cracked, chipped, warped, or Disc with this unit.
otherwise damaged discs as they may da- ! Please refer to the information from the
mage the player. disc manufacturer for more detailed infor-
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is mation about Dual Discs.
not possible.
! Do not touch the recorded surface of the
discs. Compressed audio
! Store discs in their cases when not in use.
! Avoid leaving discs in excessively hot envir- compatibility
onments including under direct sunlight. WMA
! Do not attach labels, write on or apply che- ! Compatible format: WMA encoded by
micals to the surface of the discs. Windows Media Player
! To clean a CD, wipe the disc with a soft ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
cloth outward from the center. to 384 kbps (VBR)
! Condensation may temporarily impair the ! Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
player’s performance. Leave it to adjust to kHz
the warmer temperature for about one ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
hour. Also, wipe any dump discs with a soft less, Voice: No
cloth.
! Playback of discs may not be possible be- MP3
cause of disc characteristics, disc format, ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
recorded application, playback environ- ! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,
ment, storage conditions, and so on. 44.1, 48 kHz for emphasis)
! Text information may not be correctly dis- ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
played depending on the recorded environ- 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
ment. than Version 1.x.)

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 31


Appendix

Additional Information

! M3u playlist: No Handling guideline and


! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No supplemental information
WAV ! Do not leave the USB portable audio
! Compatible format: Linear PCM (LPCM), player/USB memory in direct sunlight for
MS ADPCM extended amounts of time. Extended expo-
! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS sure to direct sunlight can result in USB
ADPCM) portable audio player/USB memory mal-
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz function due to the resulting high tempera-
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- ture.
PCM) ! Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in high temperature.
! Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not
USB audio player/USB memory let the USB portable audio player/USB
USB audio player/USB memory memory fall onto the floor, where it may be-
compatibility come jammed under the brake or accelera-
tor pedal.
! USB version: 2.0, 1.1 and 1.0
! There may be a slight delay when starting
! USB data transfer rate: full speed
playback of audio files encoded with image
! USB Class: MSC (Mass Storage Class) de-
data.
vice
! Depending on the USB devices connected
! Protocol: bulk
to this unit, it may generate noise in the
! Minimum amount of memory: 250 MB
radio.
! Maximum amount of memory: 250 GB
! Only 64 characters from the beginning can
! File system: FAT32 and FAT16
be displayed as a file name (including the
! Supply current: 500 mA
extension) or a folder name when USB por-
table audio player/USB memory is selected
Notes
as a source.
! Partitioned USB memory is not compatible ! The text information of some audio files
with this unit. may not be correctly displayed.
! Depending on the kind of USB portable audio ! File extensions must be used properly.
player/USB memory you use, this unit may ! Up to 15 000 files on a USB portable audio
not recognize the USB audio player/USB player/USB memory can be played back.
memory or audio files may not be played back ! Up to 500 folders on a USB portable audio
properly. player/USB memory can be played back.
! This unit can play back files in the USB porta- ! Up to eight tiers directory on a USB porta-
ble audio player/USB memory that is USB ble audio player/USB memory can be
Mass Storage Class. However, copyright pro- played back.
tected files that are stored in above-mentioned ! There may be a slight delay when starting
USB devices cannot be played back. playback of audio files on a USB portable
! You cannot connect a USB portable audio audio player/USB memory with numerous
player/USB memory to this unit via a USB folder hierarchies.
hub. ! Do not connect anything other than the
USB portable audio player/USB memory.

32 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix

Additional Information

English
! Operations may vary depending on the Compressed audio files on
kind of USB audio player and a USB mem-
ory.
the disc
! Depending on the version of Windows
The sequence of audio files on USB Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
memory
may not be correctly displayed.
For USB portable audio players, the sequence is ! There may be a slight delay when starting
different from that of USB memory and de- playback of WMA files encoded with image
pends on the player. data.
Example of a hierarchy ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
: Folder and Joliet file systems are both compatible
: Compressed audio file with this player.
! Multi-session playback is possible.
! Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
1 ! Only 64 characters from the beginning can
2 be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a
3
folder name.
! Folder selection sequence or other opera-
4
5 tion may be altered depending on the en-
6 coding or writing software.
! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 compressed audio discs play with a short
pause between songs.
! 01 to 05 represent assigned folder num- ! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav
bers. 1 to 6 represent the playback se- must be used properly.
quence. The user cannot assign folder ! Russian text to be displayed on this unit
numbers and specify the playback se- should be encoded with the following char-
quence with this unit. acter sets:
! Playback sequence of the audio file is the — Unicode (UTF-8, UTF-16)
same as recorded sequence in the USB de- — Character sets other than Unicode that
vice. are used in Windows environment and
! To specify the playback sequence, the fol- are set to Russian in the multi-language
lowing method is recommended. setting
1 Create the file name including numbers ! Only 32 characters from the beginning can
that specify the playback sequence (e.g., be displayed as a file name (including the
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a
2 Put those files into a folder. folder name when using Russian text.
3 Record the folder containing files into the
USB device.
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the file playback
sequence.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 33


Appendix

Additional Information

Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file

1
2

3
4
5
6

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

! This unit assigns folder numbers. The user


cannot assign folder numbers.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
back.

Russian character chart


D: Display
C: Character

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш, Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

34 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix

Additional Information

English
Specifications Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V CD player
allowable) System .......................................... Compact disc audio system
Grounding system ................... Negative type Usable discs .............................. Compact disc
Max. current consumption Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
..................................................... 10.0 A work)
Dimensions (W × H × D): Number of channels .............. 2 (stereo)
DIN MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
mm audio)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 22 mm (Windows Media Player)
D WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 (Non-compressed)
mm
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 22 mm USB
Weight .......................................... 1.3 kg Specification .............................. USB 2.0 full speed
Supply current .......................... 500 mA
Audio Maximum amount of memory
Maximum power output ....... 50 W × 4 ..................................................... 250 GB
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 File system .................................. FAT16, FAT32
W (for subwoofer) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
Hz, 5% THD, 4 W load, both audio)
channels driven) (Windows Media Player)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4 WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1 (Non-compressed)
Preout max output level ....... 2.2 V
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer): FM tuner
Low Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB S/N: 30 dB)
when boosted) Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Gain ............................ ±12 dB
Mid MW tuner
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
when boosted) Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Gain ............................ ±12 dB
High LW tuner
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
when boosted) Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Gain ............................ ±12 dB
HPF: Note
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct Specifications and the design are subject to mod-
Subwoofer (mono): ifications without notice due to improvements.
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 35


Contenido

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.


Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultas futuras.

Antes de comenzar – Introducción a las funciones


Acerca de esta unidad 38 avanzadas 52
Visite nuestro sitio Web 39 – Selección de una gama de repetición
Acerca de este manual 39 de reproducción 52
En caso de problemas 39 – Reproducción de las pistas en orden
Protección del producto contra robo 39 aleatorio 52
– Extracción de la carátula 39 – Exploración de carpetas y pistas 52
– Colocación de la carátula 40 – Pausa de la reproducción 53
– Utilización del Sound Retriever 53
Utilización de esta unidad – Uso de las funciones de títulos de
Qué es cada cosa 41 discos 53
– Unidad principal 41 Reproducción de canciones en el
– Mando a distancia opcional 42 reproductor de audio portátil USB/
– Indicaciones de pantalla 43 memoria USB 54
Funciones básicas 44 – Funciones básicas 54
– Encendido y apagado 44 – Visualización de información de texto
– Selección de una fuente 44 de un fichero de audio 54
– Ajuste del volumen 45 – Selección de archivos de la lista de
Sintonizador 45 nombres de archivos 54
– Funciones básicas 45 – Introducción a las funciones
– Almacenamiento y recuperación de avanzadas 54
frecuencias 45
– Recepción de transmisiones de alarma Ajustes de audio
PTY 46 Introducción a los ajustes de audio 56
– Introducción a las funciones Uso del ajuste del balance 56
avanzadas 46 Uso del ecualizador 56
– Almacenamiento de las frecuencias de – Recuperación de las curvas de
radio de mayor intensidad 46 ecualización 57
– Sintonización de señales intensas 46 – Ajuste de las curvas de
– Selección de frecuencias ecualización 57
alternativas 47 – Ajuste preciso de la curva de
– Recepción de anuncios de tráfico 48 ecualización 57
– Uso de las funciones PTY 48 Ajuste de la sonoridad 58
Reproductor de CD incorporado 50 Uso de la salida de subgraves 58
– Funciones básicas 50 – Configuración de los ajustes de
– Visualización de información de texto subgraves 58
en el disco 50 Uso del filtro de paso alto 59
– Selección de pistas de la lista de títulos Intensificación de los graves 59
de las pistas 51 Ajuste de los niveles de la fuente 59
– Selección de archivos de la lista de Ajustes iniciales
nombres de archivos 51 Configuración de los ajustes iniciales 60
Ajuste del reloj 60

36 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Contenido

Español
Activación y desactivación del reloj de
apagado 60
Ajuste del paso de sintonía de FM 60
Cambio de la búsqueda PI automática 61
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 61
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 61
Cambio del desplazamiento continuo 62
Ajuste de la pantalla en varios idiomas 62
Ahorro del consumo de la batería 62
Ajuste de la iluminación en color 63
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 64
– Selección de AUX como la fuente 64
– Ajuste del título AUX 64
Cambio de la iluminación de los
botones 64
Cambio de la iluminación del display 64
Silenciamiento del sonido 65
Información adicional
Mensajes de error 66
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 67
Discos dobles 67
Compatibilidad con audio comprimido 67
Reproductor de audio USB/memoria
USB 68
– Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB 68
– Pautas para el manejo e información
complementaria 68
Archivos de audio comprimidos en el
disco 70
– Ejemplo de una jerarquía 70
Tabla de caracteres rusos 70
Especificaciones 72

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 37


Sección

01 Antes de comenzar

líquidos puede causar daños en la unidad,


humo y recalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-
Si desea deshacerse de este producto, no lo dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-
mezcle con los residuos generales de su tente acceder a la parte interna del producto.
hogar. De conformidad con la legislación vi- Solicite a personal cualificado que realice el
gente, existe un sistema de recogida distinto servicio técnico.
para los productos electrónicos que requieren ! El CarStereo-Pass Pioneer debe utilizarse úni-
un procedimiento adecuado de tratamiento, camente en Alemania.
recuperación y reciclado. ! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de fun-
Las viviendas privadas en los estados miem- cionamiento y las precauciones a seguir.
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de- ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
volver gratuitamente sus productos mente bajo como para que pueda escuchar
electrónicos usados en los centros de recolec- los sonidos que provienen del exterior del ve-
ción previstos o bien en una tienda minorista hículo.
(si adquieren un producto similar nuevo). ! Proteja esta unidad de la humedad.
En el caso de los países que no se han men- ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
cionado en el párrafo anterior, póngase en memoria preajustada se borrará y deberá ser
contacto con las autoridades locales a fin de reprogramada.
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se Acerca de WMA
asegurará de que el producto eliminado se so-
meta a los procesos de tratamiento, recupera-
ción y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
Acerca de esta unidad datos WMA.
Las frecuencias del sintonizador de esta uni- Windows Media y el logo de Windows son
dad están asignadas para su uso en Europa marcas comerciales o registradas de
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar otros países.
una recepción deficiente. La función RDS (sis- ! Esta unidad puede no funcionar correcta-
tema de datos de radio) opera sólo en áreas mente, dependiendo de la aplicación utili-
con emisoras de FM que trasmiten señales de zada para codificar el archivo WMA.
RDS.

PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría desencadenar una
descarga eléctrica. Además, el contacto con

38 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Antes de comenzar 01

Acerca de MP3 pueda consultar esta información en caso


La venta de este producto sólo otorga una li- de que deba efectuar una reclamación a la
cencia para su uso privado, no comercial. No compañía de seguros por pérdida o robo.
otorga ninguna licencia ni concede ningún ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
derecho a utilizar este producto en transmisio- ción más reciente acerca de Pioneer
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- Corporation.
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o

Español
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras Acerca de este manual
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli- Este manual es para DEH-5000UB y DEH-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o 4000UB. Sin embargo, algunas funciones
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se están disponibles sólo para un modelo. En tal
necesita una licencia independiente para su caso, este manual lo indica
uso comercial. Para obtener más información, convenientemente.
visite
http://www.mp3licensing.com.
En caso de problemas
Compatibilidad con reproductores de
audio En caso de que este producto no funcione co-
! Póngase en contacto con el fabricante rrectamente, póngase en contacto con su pro-
para obtener información sobre su repro- veedor o con el Servicio técnico oficial Pioneer
ductor de audio portátil USB/memoria más próximo a su domicilio.
USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil Protección del producto
compatible USB MCS (clase de almacena- contra robo
miento masivo)
— Reproducción de archivos WMA, MP3 y Se puede extraer la carátula como medida
WAV antirrobo.
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
consulte Compatibilidad del reproductor de Importante
audio USB/memoria USB en la página 68. ! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
PRECAUCIÓN ! Evite someter la carátula a impactos excesi-
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por vos.
la pérdida de datos en el reproductor de audio ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida luz solar directa y no la exponga temperaturas
ocurre durante el uso de esta unidad. elevadas.

Extracción de la carátula
Visite nuestro sitio Web 1 Presione DETACH para soltar la carátu-
Visítenos en la siguiente dirección: la.
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 39


Sección

01 Antes de comenzar

2 Sujete la carátula y extráigala.

3 Coloque la carátula en la funda protec-


tora provista para guardarla de manera se-
gura.

Colocación de la carátula
1 Deslice la carátula hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni-
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad prin-
cipal.

2 Presione el lado derecho de la carátula


hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-
se.

40 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Utilización de esta unidad 02

Qué es cada cosa 4 Botón LIST


Presione este botón para visualizar la lista
Unidad principal de títulos de los discos, la de títulos de las
DEH-5000UB pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de
canales presintonizados, según la fuente de
     que se trate.

Español
5 Botón RPT/LOCAL
Presione este botón para cambiar la gama
de repetición de reproducción mientras uti-
liza CD o USB.
Presione para cambiar los ajustes locales
cuando utilice el sintonizador como la fuen-

 te.
DEH-4000UB
6 Ranura de inserción de discos
     Introduzca el disco para reproducirlo.

7 Botón EJECT
Presiónelo para expulsar el disco.

8 Botón ILL
Sólo para DEH-5000UB.
Presione este botón para seleccionar entre

 varios colores de iluminación de los boto-
nes.
1 Botón SRC/OFF Manténgalo presionado para cambiar al
Esta unidad se enciende al seleccionar una modo de selección de color de iluminación
fuente. Presione este botón para visualizar del display.
todas las fuentes disponibles.
9 Botón DETACH
2 Botón TA/NEWS Presione este botón para extraer la carátula
Presione este botón para activar o desacti- de la unidad principal.
var la función TA. Mantenga presionado
a MULTI-CONTROL
este botón para activar o desactivar la fun-
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
ción NEWS.
nización: búsqueda manual, avance rápido,
3 Botón DISP/BACK/SCRL retroceso y búsqueda de pista. También se
Presione este botón para seleccionar las di- usan para controlar las funciones.
ferentes pantallas. Gire el control para aumentar o disminuir el
Manténgalo presionado para desplazarse volumen.
por la información de texto.
b Botón RDM
Presione este botón para volver a la pantalla
Presione para activar o desactivar la función
anterior cuando utilice el menú.
de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o
Presione este botón durante varios segun-
iPod.
dos para volver al menú principal cuando
utilice el menú.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 41


Sección

02 Utilización de esta unidad

c Botón S.Rtrv Las funciones se utilizan de la misma manera


Presione para cambiar los ajustes del que al usar los botones de la unidad principal.
Sound Retriever.

d Botón MUTE
Presione para desactivar el sonido. Para vol-
ver a activar el sonido, presione de nuevo.

e Botón BAND/ESC
Presione para seleccionar entre tres bandas  
FM y bandas MW/LW.
Presione este botón para volver a la visuali-
 
zación normal cuando utilice el menú.  
f Puerto USB 
Sólo para DEH-4000UB.
Utilícelo para conectar un reproductor de
audio USB/memoria USB. g Botones VOLUME
! Al conectar, retire la cubierta del puerto Presione este botón para aumentar o dismi-
USB. nuir el volumen.
! Utilice un cable USB para conectar el re-
h Botones a/b/c/d
productor de audio USB/memoria USB
Presione estos botones para utilizar los con-
al puerto USB. Puesto que el reproductor
troles de sintonización: búsqueda manual,
de audio USB/memoria USB se proyecta
avance rápido, retroceso y búsqueda de
hacia fuera de la unidad, es peligroso co-
pista. También se usan para controlar las
nectarlo directamente.
funciones.
El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-
bién está disponible. Para obtener infor- i Botón AUDIO
mación, consulte a su proveedor. Presione para seleccionar una función de
audio.
Mando a distancia opcional j Botón DISP
Esta función está disponible sólo para DEH- Presione este botón para seleccionar las di-
5000UB. ferentes pantallas.
El mando a distancia CD-R320 se vende por se- Manténgalo presionado para desplazarse
parado. por la información de texto.

k Botón e
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.

l Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.

42 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Utilización de esta unidad 02

m Botón LIST/ENTER 2 Indicador c


Presione este botón para visualizar la lista Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
de títulos de los discos, la de títulos de las menú superior.
pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de
canales presintonizados, según la fuente de 3 Indicador (carpeta)
que se trate. Aparece cuando utiliza la función de lista.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
4 Indicador d

Español
presione para controlar las funciones.
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
Indicaciones de pantalla 5 Indicador (intérprete)
DEH-5000UB Aparece cuando se muestra el nombre del
 artista del disco (pista) en la sección princi-
pal de la pantalla.

6 Indicador (disco)
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
   
    
7 Indicador (canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
DEH-4000UB pista (canción) en la sección principal de la
 pantalla.

8 Indicador / (subgraves)
Aparece cuando el indicador de subgraves
está activado.

9 Indicador LOC
    Aparece cuando la sintonización por bús-
   
 queda local está activada.

1 Sección principal de la pantalla a Indicador TA


Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- Aparece cuando la función TA (espera por
producción transcurrido y otros ajustes. anuncio de tráfico) está activada.
! Sintonizador b Indicador TP
Se muestran la banda y la frecuencia. Aparece cuando una emisora TP está sinto-
! RDS nizada.
Se muestra el nombre del servicio del
programa, información PTY y otro tipo de c Indicador AF
información de texto. Aparece cuando la función AF (búsqueda
! Reproductor de CD incorporado y USB de frecuencias alternativas) está activada.
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto. d Indicador F-RPT
Aparece cuando la repetición de carpeta
está activada.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 43


Sección

02 Utilización de esta unidad

Cuando la función de repetición está activa- Funciones básicas


da, sólo aparecerá RPT.
Encendido y apagado
e Indicador F-RDM
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta Encendido de la unidad
está activado. % Presione SRC para encender la unidad.
Cuando la función de orden aleatorio está
activada, sólo aparecerá RDM. Apagado de la unidad
f Indicador NEWS % Mantenga presionado OFF hasta que se
Aparece cuando se recibe el programa de apague la unidad.
noticias definido.

g Indicador / LOUD (sonoridad) Selección de una fuente


Aparece cuando la sonoridad está activada. Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
h Indicador (estéreo) 5
porado, cargue un disco en la unidad
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
(consulte la página 50).
se está transmitiendo en estéreo.
% Presione SRC varias veces para cambiar
i Indicador (Sound Retriever)
entre las siguientes fuentes.
Aparece cuando la función de Sound Retrie-
TUNER (sintonizador)—COMPACT DISC (re-
ver está activada.
productor de CD incorporado)—USB (USB)—
AUX (AUX)

Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
— Cuando no hay un reproductor de audio
USB/memoria USB conectado a esta uni-
dad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 61).
! AUX está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la
página 61).
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.

44 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- Sintonizador


nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se Funciones básicas
extiende cuando se enciende el equipo. Para % Seleccione una banda
retraer la antena, apague la fuente. Presione BAND/ESC.
# Puede seleccionar la banda entre FM1, FM2,
Ajuste del volumen FM3 o MW/LW.

Español
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el % Sintonización manual (paso a paso)
nivel de sonido. Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.

% Sintonización por búsqueda


Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o hacia la derecha durante
cerca de un segundo y luego suelte.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
# Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha para saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.

Notas
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
esta unidad. Se debe desactivar la función AF
para la sintonización normal (consulte la pági-
na 47).
! Es posible que no todas las emisoras ofrezcan
el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.

Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.

1 Presione LIST.
Se muestra la pantalla de presintonías.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 45


Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace- 3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-


nar la frecuencia seleccionada en la memo- cionar la función.
ria. BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Haga girar el control para cambiar el número REGIONAL (regional)—LOCAL (sintonización
de presintonía. Presione durante varios segun- por búsqueda local)—PTY SEARCH (selección
dos para almacenarla. de tipo de programa)—TRAFFIC (espera por
# Tambien puede almacenar la frecuencia en la anuncio de tráfico)—AF (búsqueda de fre-
memoria manteniendo presionado cuencias alternativas)—NEWS (interrupción
MULTI-CONTROL derecha. por programa de noticias)

3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Notas


nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso- ! Para volver a la pantalla anterior, presione
ra. Presione para seleccionar. BACK.
# También puede cambiar la emisora pulsando ! Para volver al menú principal, presione duran-
MULTI-CONTROL arriba o abajo. te varios segundos BACK.
# Para volver a la visualización normal, presione ! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o LIST. BAND/ESC.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, ! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
la pantalla volverá automáticamente a la visuali- leccionar BSM o LOCAL.
zación normal.
Almacenamiento de las
Recepción de transmisiones de frecuencias de radio de mayor
alarma PTY intensidad
Cuando se emite el código PTY de emergen- La función BSM (memoria de las mejores emi-
cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- soras) permite guardar automáticamente las
rece ALARM). Una vez finalizada la seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante- tensidad.
rior.
! Se puede cancelar un anuncio de emer- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
gencia presionando TA. nar BSM en el menú de funciones.

2 Presione MULTI-CONTROL para activar


Introducción a las funciones la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
avanzadas
intensidad se almacenarán en orden según la
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- intensidad de las señales.
zar el menú principal. # Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
nuevo.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción Sintonización de señales intensas
de menú. Presione para seleccionar. La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente intensas como para
asegurar una buena recepción.

46 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Utilización de esta unidad 02

% Presione LOCAL repetidamente para se- Uso de la búsqueda PI


leccionar el ajuste deseado. Si el sintonizador no puede encontrar una
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3— emisora adecuada o el estado de la recepción
LEVEL4 empeora, la unidad buscará automáticamente
MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2 otra emisora con la misma programación. Du-
El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emi- rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida
soras con las señales más intensas, mientras se silencia.

Español
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
Uso de la búsqueda PI automática
les más débiles.
para emisoras presintonizadas
Nota Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
También puede realizar esta operación en el para realizar la búsqueda PI durante la llama-
menú que aparece al utilizar el da de las emisoras presintonizadas.
MULTI-CONTROL. ! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI automática se desactiva. Consul-
Selección de frecuencias te Cambio de la búsqueda PI automática en
la página 61.
alternativas
Si el sintonizador no puede obtener una
buena recepción, la unidad busca automática-
Limitación de las emisoras para
mente otra emisora de la misma red. programación regional
Cuando se usa la función AF, la función regio-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nal limita la selección de las emisoras que
nar AF en el menú de funciones. transmiten programas regionales.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
AF. nar REGIONAL en el menú de funciones.
# Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo. 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función regional.
Notas # Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo.
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
Notas
la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintoni- ! La programación regional y las redes regiona-
zada, el sintonizador puede actualizarla con les se organizan de distinta manera según el
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso- país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
ras. En la pantalla no aparece ningún número con la hora, el estado o la provincia de que se
de presintonía si los datos RDS de la emisora trate, o el área de transmisión).
recibida son distintos de los de la emisora al- ! El número de presintonía puede desaparecer
macenada originalmente. de la pantalla si se sintoniza una emisora re-
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría gional que es diferente de la emisora almace-
interrumpirse temporalmente. nada originalmente.
! La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente en cada banda FM.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 47


Sección

02 Utilización de esta unidad

! La función regional se puede activar o desacti- Uso de las funciones PTY


var de forma independiente en cada banda
Se puede sintonizar una emisora usando la in-
FM.
formación PTY (tipo de programa).

Recepción de anuncios de tráfico Búsqueda de una emisora RDS por


TA (espera por anuncio de tráfico) permite re- información PTY
cibir anuncios de tráfico automáticamente, al Se pueden buscar tipos generales de progra-
margen de la fuente que se escuche. La fun- mas, como los que se indican en la página si-
ción TA se puede activar tanto para una emi- guiente.
sora TP (una emisora que transmite
información de tráfico) como para una emiso- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ra TP de otra red realzada (una emisora que nar PTY SEARCH en el menú de funciones.
brinda información que remite a emisoras TP).
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
1 Sintonice una emisora TP o la emisora el modo de ajuste.
TP de otra red realzada.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
El indicador TP se iluminará.
nar el ajuste deseado.
2 Presione TA para activar la espera por Haga girar el control para cambiar el ajuste.
anuncio de tráfico. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
# Para desactivar AF, presione TA de nuevo. OTHERS

3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el 4 Presione MULTI-CONTROL para comen-


volumen de TA cuando comienza un anun- zar la búsqueda.
cio de tráfico. La unidad busca una emisora que transmita
El volumen recién ajustado se almacena en la ese tipo de programa. Cuando encuentra la
memoria y se recupera para los siguientes emisora, se visualiza el nombre del servicio de
anuncios de tráfico. programa.
En la página siguiente se indica la informa-
4 Presione TA mientras se está recibiendo ción PTY (código de identificación de tipo de
el anuncio de tráfico para cancelarlo. programa).
El sintonizador vuelve a la fuente original pero # Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar
sigue en el modo de espera hasta que se vuel- MULTI-CONTROL.
va a presionar TA. # El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY trans-
Notas mitido.
! También puede activar o desactivar esta fun- # Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
ción en el menú que aparece mediante el de programa buscado, se visualiza
MULTI-CONTROL. PTY NOT FOUND durante unos dos segundos, y
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- el sintonizador vuelve a la emisora original.
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.

48 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Utilización de esta unidad 02

Uso de la interrupción por programa POPULAR POP MUS Música popular


de noticias
ROCK MUS Música moderna con-
Cuando se transmite un programa de noticias temporánea
de una emisora de noticias con código PTY, la
EASY MUS Música “fácil de escu-
unidad cambia automáticamente a la emisora char”
que transmite las noticias. Cuando finaliza el
OTH MUS Música alternativa
programa de noticias, se reanuda la recepción

Español
del programa anterior. JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
% Mantenga presionado NEWS para acti-
var la interrupción por programa de noti- NAT MUS Música nacional
cias. OLDIES Música antigua y de la
Presione NEWS hasta que NEWS ON aparez- “Edad de Oro”
ca en la pantalla. FOLK MUS Música folklórica
# Para desactivar la interrupción por programa
CLASSICS L. CLASS Música clásica ligera
de noticias, mantenga presionado NEWS hasta
que NEWS OFF aparezca en el display. CLASSIC Música clásica
# Se puede cancelar un programa de noticias OTHERS EDUCATE Programas educativos
pulsando NEWS.
DRAMA Comedias y series ra-
diofónicas
Nota
CULTURE Cultura nacional o re-
También se pueden activar o desactivar progra- gional
mas de noticias en el menú que aparece, usando
SCIENCE Naturaleza, ciencia y
MULTI-CONTROL. tecnología
VARIED Entretenimiento ligero
Lista PTY
CHILDREN Programas para niños
Generales Específico Tipo de programa SOCIAL Temas sociales
NEWS/INFO NEWS Noticias RELIGION Programas o servicios
AFFAIRS Temas de actualidad de asuntos religiosos

INFO Información general y PHONE IN Entrada por teléfono


consejos TOURING Programas de viaje; no
SPORT Programas deportivos para anuncios de tráfi-
co
WEATHER Informes del tiempo/
información meteoro- LEISURE Pasatiempos favoritos
lógica y actividades recreati-
vas
FINANCE Informes del mercado
de valores, comercio, DOCUMENT Programas documen-
transacciones, etc. tales

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 49


Sección

02 Utilización de esta unidad

Reproductor de CD bado en CD-ROM. (Consulte la página 70 para


los archivos que se pueden reproducir.)
incorporado ! Lea las precauciones sobre los discos y el re-
Funciones básicas productor en la página 67.
! Después de insertar un disco, presione SRC
% Introduzca un disco en la ranura de para seleccionar el reproductor de CD incor-
carga de discos. porado.
La reproducción comenzará automáticamen- ! A veces se produce cierto retraso entre el co-
te. mienzo de la reproducción de un disco y la
# Cuando inserte un disco, coloque el lado emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
de la etiqueta hacia arriba. se visualiza FORMAT READ.
% Expulsión de un disco ! Si aparece un mensaje de error como
Presione EJECT. ERROR-11, consulte Mensajes de error en la
página 66.
% Seleccionar una carpeta ! La reproducción se realiza por orden del nú-
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. mero de archivo. Se saltan las carpetas que
# No se puede seleccionar una carpeta que no no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ)
tenga un archivo de audio comprimido grabado no contiene archivos, la reproducción comien-
en ella. za en la carpeta 02).

% Selección de una pista


Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. Visualización de información
de texto en el disco
% Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado MULTI-CONTROL % Presione DISP para seleccionar la infor-
hacia la izquierda o hacia la derecha durante mación de texto deseada.
cerca de un segundo y luego suelte. Para CD con título introducido
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni- Tiempo de reproducción—título del disco
do en el avance rápido o en el retroceso. Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—título del disco—
% Regreso a la carpeta raíz nombre del artista del disco—título de la pista
Mantenga presionado BAND/ESC. —nombre del artista de la pista
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, Para WMA/MP3
la reproducción comienza en la carpeta 02. Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—título de la pista—
% Cambio entre audio comprimido y CD- nombre del artista—título del álbum—comen-
DA tarios—velocidad de grabación
Presione BAND/ESC. Para WAV
# Esta operación sólo está disponible cuando Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO. ta—nombre del fichero—frecuencia de mues-
# Si se cambia entre audio comprimido y CD- treo
DA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco. Notas

Notas ! Puede desplazarse hacia la izquierda del título


manteniendo presionado DISP.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-

50 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Un CD de audio que contiene determinada in- # También puede cambiar el título de la pista
formación como texto y/o números es un CD pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
TEXT. # También puede reproducir la pista presionan-
! Si la información específica no se graba en do MULTI-CONTROL derecha.
un disco, no se visualizará el título o el nom- # Para volver a la visualización normal, presione
bre. BAND/ESC o LIST.
! Según sea la versión de iTunes® utilizada para # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,

Español
grabar archivos MP3 en un disco, es posible la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
que no se visualice correctamente la informa- zación normal.
ción de los comentarios.
— iTunes es una marca registrada de Apple
Inc. Selección de archivos de la lista
! Según la versión del Windows Media Player de nombres de archivos
utilizada para codificar los archivos WMA, es Esta función le permite ver la lista de los nom-
posible que no se visualicen correctamente bres de los archivos (o de las carpetas) y selec-
los nombres de álbumes y demás información cionar uno de ellos para su reproducción.
de texto.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como 1 Presione LIST para cambiar al modo de
VBR (velocidad de grabación variable), se vi- lista de nombres de archivos.
sualizará el valor promedio de la velocidad de Los nombres de los archivos y carpetas apare-
grabación. cen en la pantalla.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
(velocidad de grabación variable), aparece
nar el nombre del archivo deseado (o de la
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-
carpeta deseada).
ción.
Haga girar el control para cambiar el nombre
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
del archivo o carpeta.
pantalla puede estar abreviada.
— tras seleccionar un archivo, presione para
! Si se activa la función de desplazamiento con-
reproducirlo.
tinuo en el ajuste inicial, la información de
— presione para ver una lista de archivos (o
texto se desplazará de manera ininterrumpida
carpetas) de una carpeta seleccionada.
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
— presione y mantenga presionado para re-
miento continuo en la página 62.
producir una canción de una carpeta selec-
cionada.
Selección de pistas de la lista # También puede reproducir el archivo presio-
de títulos de las pistas nando MULTI-CONTROL derecha.
# También puede reproducir una canción en la
Esta función le permite ver la lista de los títu-
carpeta seleccionada manteniendo presionado
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
MULTI-CONTROL derecha.
cionar uno de ellos para su reproducción.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
1 Presione LIST para cambiar al modo de nivel superior), presione BACK. También puede
lista de títulos de las pistas. realizar esta operación presionando
MULTI-CONTROL izquierda.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- # Para volver al nivel superior de la lista, man-
nar el título de la pista deseada. tenga presionado BACK.
Haga girar el control para cambiar el título de # Para volver a la visualización normal, presione
la pista. Presione para iniciar la reproducción. BAND/ESC o LIST.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 51


Sección

02 Utilización de esta unidad

# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, ! TRACK – Repite la pista actual


la pantalla volverá automáticamente a la visuali- ! FOLDER – Repite la carpeta actual
zación normal. # Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
Introducción a las funciones # Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
avanzadas función de avance rápido/retroceso durante
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-
zar el menú principal. ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.
# Cuando se selecciona FOLDER (repetición de
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
nar FUNCTION. de esa carpeta.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar. Nota

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- También puede realizar esta operación en el
cionar la función. menú que aparece al utilizar el
REPEAT (repetición de reproducción)— MULTI-CONTROL.
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
Reproducción de las pistas en
(pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie-
ver)—TITLE INPUT (introducción de títulos de orden aleatorio
discos) Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Notas
% Presione RDM para activar la reproduc-
! Para volver a la pantalla anterior, presione ción aleatoria.
BACK. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
! Para volver al menú principal, presione duran- # Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-
te varios segundos BACK. ducción aleatoria.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC. Nota
! Si no se utilizan las funciones exceptuando
También puede activar o desactivar esta función
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla
en el menú que aparece mediante el
volverá automáticamente a la visualización
MULTI-CONTROL.
normal.
! Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o disco CD TEXT, no se puede Exploración de carpetas y pistas
cambiar a la pantalla de introducción de títu-
La reproducción con exploración busca la
los de discos.
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Selección de una gama de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
repetición de reproducción nar SCAN en el menú de funciones.
% Presione RPT varias veces para seleccio-
nar el ajuste deseado.
! DISC – Repite todas las pistas

52 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Utilización de esta unidad 02

2 Presione MULTI-CONTROL para activar Uso de las funciones de títulos


la reproducción con exploración. de discos
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
cada pista.
título. La próxima vez que se inserte un CD
3 Cuando encuentre la pista deseada, para el que haya introducido un título, se vi-
presione MULTI-CONTROL para desactivar sualizará el título de ese CD.

Español
la reproducción con exploración.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi- Ingreso de títulos de discos
sualización de reproducción, seleccione SCAN Utilice la función de introducción de títulos de
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD
# Una vez finalizada la exploración de un disco en la unidad. Cada título puede tener una lon-
(carpeta), comenzará la reproducción normal de gitud de hasta 10 caracteres.
las pistas.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-
troducir.
Pausa de la reproducción
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PAUSE en el menú de funciones. nar TITLE INPUT en el menú de funciones.

2 Presione MULTI-CONTROL para activar 3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


la pausa. el modo de entrada de título.
Se detiene temporalmente la reproducción de
4 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la pista actual.
una letra del alfabeto.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
# También puede realizar estas operaciones pul-
MULTI-CONTROL.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

5 Presione MULTI-CONTROL para despla-


Utilización del Sound Retriever zar el cursor hacia el siguiente carácter.
La función Sound Retriever mejora automáti-
camente el audio comprimido y restaura el so- 6 Una vez introducido el título, mantenga
nido óptimo. presionado MULTI-CONTROL para almace-
narlo en la memoria.
% Presione S.Rtrv varias veces para selec-
cionar el ajuste deseado. Notas
OFF (desactivado)—1—2
# 2 es más eficaz que 1. ! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
Nota recuperan cuando se vuelve a insertar el disco
correspondiente.
También puede realizar esta operación en el ! Una vez que los datos de 48 discos se han al-
menú que aparece al utilizar el macenado en la memoria, los datos de un
MULTI-CONTROL. nuevo disco se escribirán sobre los datos más
antiguos.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 53


Sección

02 Utilización de esta unidad

Reproducción de canciones Visualización de información


en el reproductor de audio de texto de un fichero de audio
portátil USB/memoria USB % Presione DISP para seleccionar la infor-
mación de texto deseada.
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
Para WMA/MP3
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
res de audio en la página 39.
ta—nombre del fichero—título de la pista—
nombre del artista—título del álbum—comen-
Funciones básicas tarios—velocidad de grabación
Para WAV
% Seleccionar una carpeta Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. ta—nombre del fichero—frecuencia de mues-
% Avance rápido o retroceso treo
Mantenga presionado MULTI-CONTROL # Si los caracteres grabados en el archivo de
hacia la izquierda o hacia la derecha durante audio no son compatibles con una unidad princi-
cerca de un segundo y luego suelte. pal, no aparecerán en la pantalla.
# Si la información específica no se graba en
% Selección de una pista un disco, no se visualizará el título o el nombre.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. # Es posible que la información de texto de al-
gunos archivos de audio no se visualice correcta-
% Regreso a la carpeta raíz mente.
Mantenga presionado BAND/ESC.
Notas
Notas
! Puede desplazar la información de texto hacia
! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren- la izquierda manteniendo presionado DISP.
dimiento óptimo dependiendo del reproductor ! Si se activa la función de desplazamiento con-
de audio portátil USB/memoria USB que se tinuo en el ajuste inicial, la información de
conecte. texto se desplazará de manera ininterrumpida
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
la reproducción comienza en la carpeta 02. miento continuo en la página 62.
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al Selección de archivos de la lista
poner el contacto para el arranque en su posi- de nombres de archivos
ción ACC o en ON.
Es la misma operación que la del reproductor
! Podrá desconectar el reproductor de audio
de CD incorporado. (Consulte Selección de ar-
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-
chivos de la lista de nombres de archivos en la
mento para dejar de escucharlo.
página 51.)
! Si se conecta un reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza Introducción a las funciones
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni-
dad. Según el dispositivo USB conectado, co-
avanzadas
locar la llave de encendido en posición de 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
activación mientras el dispositivo USB esté zar el menú principal.
conectado a esta unidad puede cambiar la
fuente automáticamente.

54 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Utilización de esta unidad 02

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Notas


nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción ! Para volver a la pantalla anterior, presione
de menú. Presione para seleccionar. BACK.
! Para volver al menú principal, presione duran-
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- te varios segundos BACK.
cionar la función. ! Para volver a la visualización normal, presione
REPEAT (repetición de reproducción)— BAND/ESC.

Español
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
(reproducción con exploración)—PAUSE ción de reproducción, la gama de repetición
(pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie- cambia a ALL.
ver) ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
Función y operación gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER.
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
te las mismas que las del reproductor de CD
! Una vez finalizada la exploración de archivos
incorporado.
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
Nombre de la función Operación ción normal de los archivos.

Consulte Selección de una


gama de repetición de repro-
ducción en la página 52.
Sin embargo, las gamas de
repetición para la repro-
ducción que puede selec-
cionar son diferentes a las
del reproductor de CD in-
corporado. Las gamas de
REPEAT
repetición para el reproduc-
tor de audio portátil USB/
memoria USB son:
! TRACK – Sólo repite el
fichero actual
! FOLDER – Repite la car-
peta actual
! ALL – Repite todos los
ficheros
Consulte Reproducción de
RANDOM las pistas en orden aleatorio
en la página 52.
Consulte Exploración de car-
SCAN petas y pistas en la página
52.
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
ducción en la página 53.
Consulte Utilización del
SOUND RETRIEVER Sound Retriever en la pági-
na 53.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 55


Sección

03 Ajustes de audio

Introducción a los ajustes ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30


segundos, la pantalla volverá automáticamen-
de audio te a la visualización normal.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


Uso del ajuste del balance
nar AUDIO. Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
Haga girar el control para cambiar la opción de manera que proporcione un entorno de
de menú. Presione para seleccionar. audio ideal en todos los asientos ocupados.

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


cionar la función de audio. nar FADER/BALANCE.
FADER/BALANCE (ajuste del balance)—
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali-
el modo de ajuste.
zador gráfico)—EQ SETTING 1 (ajuste del
ecualizador gráfico)—EQ SETTING 2 (ajuste 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
de precisión del ecualizador gráfico)— nar el segmento que desea ajustar.
LOUDNESS (sonoridad)—SW SETTING 1 Presione MULTI-CONTROL varias veces para
(ajuste de subgraves activado/desactivado)— cambiar entre fader y balance.
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)—
HIGH PASS FILTER (filtro de paso alto)— 4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
BASS BOOST (intensificación de graves)— balance entre los altavoces.
SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de fuente) El balance entre los altavoces delanteros y tra-
seros se puede ajustar entre FAD F15 y
4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar FAD R15.
el modo de ajuste de cada función. El balance entre los altavoces de la parte iz-
quierda y derecha se puede ajustar entre
5 Ajuste cada función.
BAL L15 y BAL R15.
# También puede realizar estas operaciones pul-
Notas
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
! Para volver a la pantalla anterior, presione # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
BACK. sólo dos altavoces.
! Para volver al menú principal, presione duran- # Cuando el ajuste de la salida posterior es
te varios segundos BACK. REAR SP :SUB W, no se puede ajustar el balance
! Para volver a la visualización normal, presione entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
BAND/ESC. Ajuste de la salida posterior y del controlador de
! Cuando el ajuste del controlador de subgraves subgraves en la página 61.
es PREOUT:REAR, no se puede cambiar a
SW SETTING 1 (altavoz de subgraves activa-
do/desactivado). (Consulte la página 61.)
Uso del ecualizador
! Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo
cuando la salida de subgraves se activa en El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
SW SETTING 1. ción de acuerdo con las características acústi-
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cas del interior del automóvil.
cambiar a SRC LV ADJUST.

56 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Ajustes de audio 03

Recuperación de las curvas de 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


ecualización nar EQ SETTING 1.
Hay seis tipos de curvas de ecualización me- 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
morizadas que se pueden recuperar con facili- el modo de ajuste.
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza- 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
ción. nar el segmento que desea ajustar.

Español
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
Pantalla Curva de ecualización cambiar el segmento en el siguiente orden:
POWERFUL Potente L (bajo)—M (medio)—H (alto)
NATURAL Natural 4 Haga girar el control MULTI-CONTROL
VOCAL Vocal para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
CUSTOM Personalizada
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
FLAT Plana disminuye el nivel.
SUPER BASS Supergraves # También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
! CUSTOM es una curva de ecualización # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
ajustada creada por el usuario. Si realiza nivel.
ajustes, la configuración de la curva de
ecualización se memorizará en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT no se introdu- Ajuste preciso de la curva de
ce ningún suplemento ni corrección en el ecualización
sonido. Esto es útil para verificar el efecto Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
de los ajustes de ecualización al cambiar tor Q (características de las curvas) de cada
alternativamente entre FLAT y una curva de banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
ecualización ajustada. ! Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se ac-
tualizará.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PRESET EQUALIZER.
Nivel (dB)
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste. Q=2W
Q=2N
3 Haga girar el MULTI-CONTROL para se- Frecuencia central
leccionar el ecualizador. Frecuencia (Hz)
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar EQ SETTING 2.

Ajuste de las curvas de 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


ecualización el modo de ajuste.
Las curvas de ecualización que vienen predefi- 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel nar el segmento que desea ajustar.
preciso (control de matiz). Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar el segmento en el siguiente orden:

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 57


Sección

03 Ajustes de audio

Banda—Frecuencia—Factor Q 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar el ajuste deseado.
4 Haga girar MULTI-CONTROL para Haga girar el control para cambiar el ajuste.
ajustar el segmento seleccionado. NORMAL (fase normal)—REV (fase inversa)—
Banda OFF (subgraves desactivados)
LOW (bajo)—MID (medio)—HI (alto) # También puede realizar estas operaciones pul-
Frecuencia sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Baja: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Media: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ Configuración de los ajustes de
Factor Q subgraves
2N—1N—1W—2W Cuando la salida de subgraves está activada,
# También puede realizar estas operaciones pul-
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
nivel de salida del altavoz de subgraves.
! Cuando la salida de subgraves está activa-
da, se puede seleccionar SW SETTING 2.
Ajuste de la sonoridad
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
La sonoridad compensa las deficiencias en
nar SW SETTING 2.
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo. 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUDNESS. 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el segmento que desea ajustar.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
el modo de ajuste.
cambiar el segmento en el siguiente orden:
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Frecuencia de corte—Nivel
nar el ajuste deseado.
4 Haga girar MULTI-CONTROL para
Haga girar el control para cambiar el ajuste.
ajustar el segmento seleccionado.
LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)—
Frecuencia de corte
OFF (desactivado)
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
# También puede realizar estas operaciones pul-
Nivel
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# También puede realizar estas operaciones pul-
Uso de la salida de subgraves sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
Además, se puede seleccionar la fase entre
normal e inversa.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar SW SETTING 1.

2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.

58 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Ajustes de audio 03

Uso del filtro de paso alto fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
Cuando no desea que se generen los sonidos ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
bajos de la gama de frecuencias de salida de de FM, que se mantiene inalterado.
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). 1 Compare el nivel de volumen de FM
Sólo las frecuencias más altas que aquellas con el de la fuente que desea ajustar.
en la gama seleccionada se generan a través

Español
de los altavoces delanteros o traseros. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SRC LV ADJUST.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar HIGH PASS FILTER. 3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste. 4 Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el volumen de la fuente.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
nar el ajuste deseado. disminuye el volumen de la fuente.
Haga girar el control para cambiar el ajuste. # También puede realizar estas operaciones pul-
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. Nota
El nivel del volumen de MW/LW también se
puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente.
Intensificación de los graves
La función de intensificación de graves inten-
sifica el nivel de sonido grave.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar BASS BOOST.

2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.

3 Haga girar MULTI-CONTROL para


ajustar el nivel.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

Ajuste de los niveles de la


fuente
El ajuste del nivel de fuente (SRC LV ADJUST)
le permite ajustar el nivel de volumen de cada

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 59


Sección

04 Ajustes iniciales

Configuración de los 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.
ajustes iniciales # Presione BACK para volver a la visualización
1 Mantenga presionado OFF hasta que se anterior.
apague la unidad.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
2 Presione el botón adecuado para su nar el segmento de la pantalla del reloj que
unidad. desea ajustar.
DEH-5000UB Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
Presione SRC y mantenga presionado hasta se selecciona un solo segmento de la pantalla
que FM STEP aparezca en el display. del reloj.
DEH-4000UB Hora—Minuto
Mantenga presionado MULTI-CONTROL Al seleccionar las horas o los minutos del
hasta que CLOCK SET aparezca en la pantalla. reloj, el segmento seleccionado parpadeará.

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- 4 Haga girar MULTI-CONTROL para poner
cionar uno de los ajustes iniciales. el reloj en hora.
DEH-5000UB # También puede realizar estas operaciones pul-
FM STEP (paso de sintonía de FM)—AUTO PI sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
(búsqueda PI automática)—AUX (entrada au-
xiliar)—SW CONTROL (salida posterior y con-
trolador de subgraves)—EVER SCROLL Activación y desactivación
(desplazamiento continuo)—TITLE SETTING
(idiomas múltiples)—POWER SAVE (ahorro
del reloj de apagado
de energía)—CUSTOM COLOR (ajuste de Esta función está disponible sólo para DEH-
color de iluminación) 4000UB.
DEH-4000UB Si se activa del reloj de apagado, éste se mos-
CLOCK SET (reloj)—OFF CLOCK (desactivar trará cuando las fuentes están apagadas.
reloj)—FM STEP (paso de sintonía FM)—
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
AUTO PI (búsqueda PI automática)—AUX
nar OFF CLOCK.
(ajuste auxiliar)—SW CONTROL (controlador
de salida trasera y subgraves)—EVER SCROLL 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
(desplazamiento continuo)—TITLE SETTING la visualización del reloj de apagado.
(idiomas múltiples) # Para desactivar la visualización del reloj de
# También puede realizar estas operaciones pul- apagado, presione MULTI-CONTROL de
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. nuevo.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND/ESC.
Ajuste del paso de sintonía
Ajuste del reloj de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
Esta función está disponible sólo para DEH-
nización por búsqueda se puede cambiar
4000UB.
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CLOCK SET.

60 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Ajustes iniciales 04

! Si la sintonización por búsqueda se realiza Cambio del ajuste de un


en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-
soras se sintonicen de manera imprecisa. equipo auxiliar
En ese caso, sintonícelas manualmente o Se puede utilizar equipo auxiliar con esta uni-
vuelva a utilizar la función de sintonización dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipo
por búsqueda. auxiliar conectado a esta unidad.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-

Español
nar FM STEP. nar AUX.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar 2 Pulse MULTI-CONTROL para activar
el modo de ajuste. AUX.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- sionar MULTI-CONTROL.
cionar el paso de sintonía de FM.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso
de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El
paso de sintonía de FM seleccionado aparece-
Ajuste de la salida posterior y
rá en el display. del controlador de subgraves
# También puede realizar estas operaciones pul- La salida posterior de esta unidad (salida de
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
Nota voces de toda la gama (REAR SP :FULL/
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- PREOUT :REAR) o subgraves
nización manual. (REAR SP :SUB W/PREOUT :SUB W). Si se
cambia el ajuste de la salida posterior a
REAR SP :SUB W, se podrá conectar el cable
Cambio de la búsqueda PI de altavoces traseros directamente al altavoz
de subgraves sin necesidad de usar un ampli-
automática ficador auxiliar.
La unidad puede buscar automáticamente Inicialmente, la unidad está ajustada para una
una emisora diferente con el mismo progra- conexión de altavoces traseros de toda la
ma, aun durante la recuperación de emisoras gama (REAR SP :FULL). Cuando se conectan
presintonizadas. las salidas posteriores a altavoces de toda la
gama (cuando se selecciona REAR SP :FULL),
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- se puede conectar la salida RCA de subgraves
nar AUTO PI. a un altavoz de subgraves. En este caso,
2 Presione MULTI-CONTROL para activar puede optar por usar la función
la función de búsqueda PI automática. PREOUT :SUB W incorporada (fase del filtro
# Para desactivar la función de búsqueda PI de paso bajo) del controlador de subgraves o
automática, vuelva a presionar la función PREOUT :REAR auxiliar.
MULTI-CONTROL. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SW CONTROL.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
# Presione BACK para volver a la visualización
anterior.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 61


Sección

04 Ajustes iniciales

3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- 2 Presione MULTI-CONTROL para activar


nar el segmento que desea ajustar. la función de desplazamiento continuo.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para # Para desactivar la función de desplazamiento
cambiar el segmento en el siguiente orden: continuo, vuelva a presionar
REAR SP (ajuste del altavoz trasero)— MULTI-CONTROL.
PREOUT (ajuste de la salida RCA)
4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Ajuste de la pantalla en
Haga girar el control para cambiar el ajuste. varios idiomas
Cuando REAR SP (ajuste de altavoz trase- En un disco de audio comprimido se puede
ro) está seleccionado. grabar información de texto, como el nombre
REAR SP :SUB W (subgraves)— del título, nombre del intérprete o un comenta-
REAR SP :FULL (altavoz de toda la gama) rio.
Cuando PREOUT (ajuste salida RCA) está Esta unidad puede mostrar esta información
seleccionado. tanto si está integrada en un idioma europeo
PREOUT :SUB W (subgraves)— como en ruso.
PREOUT :REAR (altavoz de toda la gama) ! Si el idioma integrado y el idioma seleccio-
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves nado no coinciden, puede que la informa-
a la salida posterior, seleccione REAR SP :FULL. ción de texto no se muestre correctamente.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a ! Es posible que algunos caracteres no se vi-
la salida posterior, seleccione REAR SP :SUB W sualicen correctamente.
para el altavoz.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas nar TITLE SETTING.
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
ningún sonido a menos que active la salida el modo de ajuste.
de subgraves (consulte Uso de la salida de # Presione BACK para volver a la visualización
subgraves en la página 58). anterior.
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
audio. nar el ajuste deseado.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y Haga girar el control para cambiar el ajuste.
la salida RCA posterior se cambian simultá- EURO (idioma europeo)—RUSSIA (ruso)
neamente en este ajuste. # También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

Cambio del
Ahorro del consumo de la
desplazamiento continuo
batería
Si la función de desplazamiento continuo está
activada (ON), la información de texto grabada Esta función está disponible sólo para DEH-
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac- 5000UB.
tive la función (OFF) si desea que la informa- La activación de esta función le permite aho-
ción se desplace una sola vez. rrar consumo de la batería.
! Cuando esta función está activada, no se
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- permiten operaciones que no sean sintoni-
nar EVER SCROLL. zar la fuente.

62 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección

Ajustes iniciales 04

Importante
Si la batería del vehículo está desconectada, se
cancela el modo de Ahorro de Energía. Active de
nuevo el Ahorro de Energía cuando vuelva a co-
nectar la batería. Si la llave de encendido del
automóvil no tiene una posición ACC (accesorio),

Español
según el método de conexión es posible que,
cuando el Ahorro de Energía esté desactivado, la
unidad consuma energía de la batería.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar POWER SAVE.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función de ahorro de energía.
# Para desactivar la función de ahorro de ener-
gía, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.

Ajuste de la iluminación en
color
Esta función está disponible sólo para DEH-
5000UB.
Para definir un color se ajusta el nivel de tres
colores como el rojo, el verde y el azul. El color
de iluminación ajustado se memoriza como
CUSTOM.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CUSTOM COLOR.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
# Presione BACK para volver a la visualización
anterior.

3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-


nar el color a ajustar.
R (rojo)—G (verde)—B (azul)
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de color.
Se visualiza 4 a 0 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 63


Sección

05 Otras funciones

Uso de la fuente AUX Cada vez que presione ILL cambiará el color:
RAINBOW (arco iris)—WHITE (blanco)—
Puede conectar un equipo auxiliar a esta uni- SKY BLUE (azul cielo)—OCEAN BLUE (azul
dad utilizando un cable miniconector estéreo. océano)—DEEP BLUE (azul marino)—PINK
% Inserte el miniconector estéreo en el co- (rosa)—RED (rojo)—AMBER (ámbar)—
nector de entrada de esta unidad. ORANGE (naranja)—GREEN (verde)—
Para obtener más información, consulte el PURE GREEN (verde puro)—CUSTOM (perso-
manual de instalación. nalizado)

Notas
Selección de AUX como la fuente ! El ajuste RAINBOW va pasando de manera
% Presione SRC para seleccionar AUX continua por cada uno de los colores.
como la fuente. ! CUSTOM es un color ajustado creado por el
# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- usuario (consulte Ajuste de la iluminación en
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta- color en la página anterior).
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo ! Si no se utiliza la función en unos ocho se-
auxiliar en la página 61. gundos, el display volverá automáticamente a
la visualización de reproducción.

Ajuste del título AUX


Se puede cambiar el título que se visualiza
Cambio de la iluminación
para la fuente AUX.
del display
1 Después de haber seleccionado AUX
Esta función está disponible sólo para DEH-
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
5000UB.
seleccione FUNCTION para visualizar
Se puede cambiar el color de la iluminación
TITLE INPUT.
del display.
2 Introduzca un título siguiendo el mismo
1 Mantenga presionado ILL hasta que
procedimiento que con el reproductor de
DISP aparezca en la pantalla.
CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio- 2 Presione ILL para seleccionar un color
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos de iluminación del display.
en la página 53. Cada vez que presione ILL cambiará el color:
WHITE (blanco)—SKY BLUE (azul cielo)—
OCEAN BLUE (azul océano)—DEEP BLUE
Cambio de la iluminación (azul marino)—PINK (rosa)—RED (rojo)—
AMBER (ámbar)—ORANGE (naranja)—
de los botones GREEN (verde)—PURE GREEN (verde puro)—
Esta función está disponible sólo para DEH- CUSTOM (personalizado)
5000UB.
Se puede cambiar el color de la iluminación
de los botones.

% Presione ILL para seleccionar un color


de iluminación de los botones.
KEY aparece en la pantalla.

64 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Section

Operating this unit 02

English
Notes Notes
! Regional programming and regional networks ! You can also turn this function on or off in the
are organized differently depending on the menu that appears by using
country (i.e., they may change according to MULTI-CONTROL.
the hour, state or broadcast area). ! The system switches back to the original
! The preset number may disappear from the source following traffic announcement recep-
display if the tuner tunes in a regional station tion.
which differs from the originally set station. ! Only TP and enhanced other network s TP sta-
! The regional function can be turned on or off tions are tuned in during seek tuning or BSM
independently for each FM band. when TA is on.

Receiving traffic announcements Using PTY functions


TA (traffic announcement standby) lets you re- You can tune in a station by using PTY (pro-
ceive traffic announcements automatically, no gram type) information.
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta- Searching for an RDS station by PTY
tion that broadcasts traffic information) or an information
enhanced other network s TP station (a station
You can search for general types of broadcast-
carrying information which cross-references
ing programs, such as those listed on the next
TP stations).
page.
1 Tune in a TP or enhanced other net-
1 Use MULTI-CONTROL to select
work s TP station.
PTY SEARCH in the function menu.
TP indicator lights.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
2 Press TA to turn traffic announcement
setting mode.
standby on.
# To turn off, press TA again. 3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
3 Use MULTI-CONTROL to adjust the TA
Turn to change the setting.
volume when a traffic announcement be-
NEWS/INFO POPULAR CLASSICS
gins.
OTHERS
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce- 4 Press MULTI-CONTROL to begin the
ments. search.
The unit searches for a station broadcasting
4 Press TA while a traffic announcement
that program type. When a station is found, its
is being received to cancel the announce-
program service name is displayed.
ment.
PTY (program type ID code) information is
The tuner returns to the original source but re-
listed on the next page.
mains in the standby mode until TA is pressed
# To cancel the search, press MULTI-CONTROL
again.
again.
# The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 13


Apéndice

Información adicional

Mensajes de error El reproductor de Reproduzca un ar-


SKIPPED audio portátil chivo de audio que
Cuando contacte con su proveedor o con el USB/memoria no esté protegido
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú- USB conectado con Windows
rese de haber anotado el mensaje de error. contiene archi- Media DRM 9/10.
vos WMA prote-
Reproductor de CD incorporado gidos con
Windows Media
Mensaje Causa Acción DRM 9/10
ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco. PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos
17, 30 vos del reproduc- de audio no prote-
tor de audio gidos con
ERROR-11, 12, Disco rayado Reemplace el
portátil USB/me- Windows Media
17, 30 disco.
moria USB co- DRM 9/10 al repro-
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Gire la llave de con- nectado están ductor de audio
12, 15, 17, 30, co o mecánico tacto del automóvil protegidos con portátil USB/me-
A0 o cambie a una Windows Media moria USB y co-
fuente diferente, y DRM 9/10 néctelo.
después vuelva al
N/A USB El dispositivo Conecte un repro-
reproductor de CD.
USB conectado ductor de audio
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el no es compatible portátil USB o una
tado no contiene disco. con esta unidad. memoria USB que
datos cumpla con la
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el clase de almacena-
producir el for- disco. miento masivo
mato del CD USB.

NO AUDIO El disco inser- Reemplace el CHECK USB El conector USB Verifique que no
tado no contiene disco. o el cable USB esté enganchado
ficheros que se está cortocircui- en algo ni dañado
puedan reprodu- tado. el conector USB o
cir el cable USB.

SKIPPED El disco que se Reemplace el El reproductor de Desconecte el re-


ha colocado con- disco. audio portátil productor de audio
tiene ficheros USB/memoria portátil USB/me-
WMA protegidos USB conectado moria USB y no lo
con DRM consume más de utilice. Ponga en
500 mA (corrien- contacto para el
PROTECT Todos los fiche- Reemplace el te máxima admi- arranque del auto-
ros del disco disco. sible). móvil en posición
están protegidos OFF, luego en ACC
con DRM u ON y ,a continua-
ción, conecte el re-
Reproductor de audio USB/memoria USB productor de audio
portátil USB/me-
Mensaje Causa Acción moria USB compa-
tible.
NO AUDIO No hay cancio- Transfiera archivos
nes de audio al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
moria USB y co-
néctelo.
La memoria USB Para desactivar la
está conectada seguridad, siga las
con la seguridad instrucciones de la
activada memoria USB.

66 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice

Información adicional

Pautas para el manejo de ! Quizás no pueda reproducir algunos discos


debido a sus características, formato, apli-
discos y del reproductor cación grabada, entorno de reproducción,
! Use únicamente discos que tengan uno de condiciones de almacenamiento u otras
los siguientes dos logos. causas.
! Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-

Español
sualice correctamente.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias de los discos antes de
! Utilice sólo discos convencionales y com- utilizarlos.
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
Discos dobles
! Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice cara y DVD grabable de vídeo en la otra
un adaptador cuando reproduzca un CD de cara.
8 cm. ! Debido a que la cara CD de los discos do-
! No coloque ningún otro elemento que no bles no es físicamente compatible con el
sea un CD en la ranura de inserción de CD. estándar CD general, es posible que no se
! No use discos con roturas, picaduras, de- pueda reproducir la cara CD en esta uni-
formados o dañados de otro modo, ya que dad.
pueden causar daños al reproductor. ! La carga y expulsión frecuente de un disco
! No es posible reproducir discos CD-R/CD- doble puede producir ralladuras en el
RW no finalizados. disco. Las ralladuras graves pueden produ-
! No toque la superficie grabada de los dis- cir problemas de reproducción en esta uni-
cos. dad. En algunos casos, un disco doble
! Almacene los discos en sus cajas cuando puede atascarse en la ranura de inserción
no los utilice. del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
! Evite dejar discos en ambientes excesiva- recomendamos que no utilice un disco
mente calientes o expuestos a la luz solar doble en esta unidad.
directa. ! Consulte la información del fabricante del
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- disco para obtener más información sobre
tancias químicas en la superficie de los los discos dobles.
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera. Compatibilidad con audio
! La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje comprimido
que se adapte a la temperatura más cálida WMA
durante aproximadamente una hora. Ade- ! Formato compatible: WMA codificado con
más, si los discos tienen humedad, séque- Windows Media Player
los con un paño suave. ! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 67


Apéndice

Información adicional

! Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, ! Según el tipo de reproductor de audio portátil
48 kHz USB/memoria USB que utilice, es posible que
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- esta unidad no reconozca el reproductor de
less, Voice: No audio USB/memoria USB o que los archivos
de audio no puedan ser reproducidos correc-
MP3 tamente.
! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! Esta unidad puede reproducir archivos en un
(CBR), VBR reproductor de audio portátil USB/memoria
! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz USB que sea un dispositivo de almacena-
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis) miento de masa USB. Sin embargo, no se
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, pueden reproducir archivos protegidos por de-
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x rechos de autor que están almacenados en
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.) los dispositivos USB antes mencionados.
! Lista de reproducción M3u: No ! No se puede conectar el reproductor de audio
! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No portátil USB/memoria USB a esta unidad a
través de un concentrador USB.
WAV
! Formato compatible: PCM lineal (LPCM),
MS ADPCM Pautas para el manejo e
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 información complementaria
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz ! No deje el reproductor de audio portátil
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS USB/memoria USB expuesto a la luz solar
ADPCM) directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
miento del reproductor de audio portátil
Reproductor de audio USB/ USB/memoria USB como consecuencia de
memoria USB la alta temperatura generada.
! No exponga el reproductor de audio portátil
Compatibilidad del reproductor USB/memoria USB a altas temperaturas.
de audio USB/memoria USB ! Asegure bien el reproductor de audio portá-
! Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0 til USB/memoria USB al conducir. No deje
! Velocidad de transferencia de datos USB: caer el reproductor de audio portátil USB/
velocidad total memoria USB al suelo, ya que puede que-
! Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al- dar atascado debajo del freno o del acelera-
macenamiento masivo) dor.
! Protocolo: bulk ! La reproducción de archivos de audio codi-
! Cantidad mínima de memoria: 250 MB ficados con datos de imagen puede tardar
! Cantidad máxima de memoria: 250 GB varios minutos en comenzar.
! Sistema de ficheros: FAT16 y FAT32 ! En función de los dispositivos USB que se
! Corriente de suministro: 500 mA conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
Notas
! La memoria USB particionada no es compati-
ble con esta unidad.

68 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice

Información adicional

! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres Ejemplo de una jerarquía


desde el principio como un nombre de fi- : Carpeta
chero (incluida la extensión) o un nombre : Archivo de audio comprimido
de carpeta cuando se seleccione como
fuente el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB.
! Es posible que la información de texto de 1

Español
algunos archivos de audio no se visualice 2
correctamente.
! Las extensiones de archivo se deben utili- 3
zar adecuadamente. 4
! Pueden reproducirse hasta 15 000 archivos 5
en un reproductor de audio portátil USB/ 6
memoria USB.
! Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
un reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB.
! Puede reproducirse un directorio de hasta ! 01 a 05 representan los números de carpe-
ocho niveles en un reproductor de audio ta asignados. 1 a 6 representan la se-
portátil USB/memoria USB. cuencia de reproducción. El usuario no
! Puede producirse una pequeña demora puede asignar números de carpeta ni espe-
cuando se inicie la reproducción de archi- cificar la secuencia de reproducción con
vos de audio en un reproductor de audio esta unidad.
portátil USB/memoria USB con numerosas ! La secuencia de reproducción del archivo
jerarquías de carpetas. de audio es la misma que la secuencia gra-
! No conecte otro dispositivo que no sea un bada en el dispositivo USB.
reproductor de audio portátil USB/memoria ! Para especificar la secuencia de reproduc-
USB. ción, se recomienda el siguiente método.
! Las operaciones pueden variar según el 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
tipo de reproductor de audio USB y el tipo meros que especifiquen la secuencia de
de memoria USB. reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
Secuencia de archivos de audio en la 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos
memoria USB en el dispositivo USB.
Para los reproductores de audio portátiles USB, Sin embargo, dependiendo del entorno del
la secuencia es diferente de la hallada en la me- sistema, tal vez no pueda especificar la se-
moria USB y depende del tipo de reproductor. cuencia de reproducción del archivo.

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 69


Apéndice

Información adicional

Archivos de audio extensión, como .wma, .mp3 o .wav) o un


nombre de carpeta.
comprimidos en el disco
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los archivos WMA, Ejemplo de una jerarquía
es posible que no se visualicen correcta- : Carpeta
mente los nombres de álbumes y demás in- : Archivo de audio comprimido
formación de texto.
! Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros WMA
1
codificados con datos de imagen.
! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- 2
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor. 3
! Es posible la reproducción multi-sesión. 4
! Los ficheros de audio comprimidos no son 5
compatibles con la transferencia de datos 6
en formato Packet Write.
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión, como .wma, .mp3 o ! Esta unidad asigna los números de carpe-
.wav) o nombre de carpeta. tas. El usuario no puede asignarlos.
! La secuencia de selección de carpetas u ! Se permite una jerarquía de carpetas de
otras operaciones pueden cambiar, depen- hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
diendo del código de codificación o escritu- quía práctica de carpetas es de menos de
ra. dos niveles.
! Independientemente de la longitud de la ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
sección en blanco que haya entre las can- un disco.
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones. Tabla de caracteres rusos
! Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3 o .wav se deben utilizar adecuada- D: Visualización
mente. C: Carácter
! Los textos en ruso que se visualizarán en
D C D C D C D C
esta unidad se deben codificar con los si-
guientes conjuntos de caracteres: А Б В Г
— Unicode (UTF-8, UTF-16) Д Е, Ё Ж З
— Conjuntos de caracteres distintos de
Unicode que se usan en el entorno И, Й К Л М
Windows y están configurados a ruso Н О П Р
en la configuración de idiomas múlti-
ples С Т У Ф
! Cuando utilice texto en ruso, se pueden vi- Х Ц Ч Ш, Щ
sualizar sólo 32 caracteres desde el princi-
pio como un nombre de fichero (incluida la

70 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice

Información adicional

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Español

Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 71


Apéndice

Información adicional

Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB


Especificaciones Fase ...................................... Normal/Inversa
Generales Intensificación de graves:
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
permisible)
Sistema de conexión a tierra Reproductor de CD
..................................................... Tipo negativo Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
Consumo máximo de corriente compactos
..................................................... 10,0 A Discos utilizables .................... Disco compacto
Dimensiones (An × Al × Pr): Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
DIN Número de canales ................ 2 (estéreo)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Formato de decodificación MP3
mm ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 22 mm Formato de decodificación WMA
D ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 2 canales)
mm (Windows Media Player)
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 22 mm Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Peso ............................................... 1,3 kg (No comprimido)

Audio USB
Potencia de salida máxima Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
..................................................... 50 W × 4 Corriente suministrada ......... 500 mA
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 Cantidad máxima de memoria
W (para altavoz de subgra- ..................................................... 250 GB
ves) Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Potencia de salida continua Formato de decodificación MP3
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
5% THD, 4 W de carga, Formato de decodificación WMA
ambos canales activados) ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4 2 canales)
4Wa8W×2+2W×1 (Windows Media Player)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
..................................................... 2,2 V (No comprimido)
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Sintonizador de FM
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
si intensificado) Señal/ruido: 30 dB)
Ganancia ................. ±12 dB Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Media
Sintonizador de MW
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
si intensificado)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Sintonizador de LW
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
si intensificado)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Nota
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
posibles modificaciones, a fin de incorporar me-
Pendiente .......................... –18 dB/oct joras, sin previo aviso.

72 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588 Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Publicado por Pioneer Corporation.
9樓901-6室 Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
電話 : (0852) 2848-6488 Todos los derechos reservados.

Printed in China
Impreso en China
Downloaded
<KMIZX> from Caradio-Manual.com
<07I00000> Manuals <YRD5180-A/S> EW

S-ar putea să vă placă și