Sunteți pe pagina 1din 155

Manual de instrucciones

F 800 R

BMW Motorrad

The Ultimate
Riding Machine
Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo Datos del concesionario

Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa

Número de chasis Sr./Sra.

Referencia de la pintura Número de teléfono

Primera matriculación

Matrícula Dirección del concesionario/teléfono (sello


de la empresa)
¡Bienvenido a BMW Su Concesionario BMW Motor-
rad le ayudará y asesorará siem-
Nos alegramos de que se haya pre que lo desee en todo lo rela-
decidido por una motocicleta cionado con su motocicleta.
BMW, y le damos la bienvenida
al mundo de los conductores Le deseamos que disfrute de su
BMW. nueva BMW y que tenga siempre
Procure familiarizarse con su un viaje placentero y seguro
nueva motocicleta. De ese
modo, podrá conducirla con BMW Motorrad.
seguridad.
Lea atentamente este manual de
instrucciones antes de arrancar
su nueva BMW. En este cua-
derno encontrará información
importante sobre el manejo del
vehículo BMW y sobre el modo
de aprovechar al máximo sus po-
sibilidades técnicas.
Además, encontrará consejos e
información de utilidad para el
mantenimiento y la conserva-
ción, para asegurar la seguridad
funcional y de circulación, y para
conservar su motocicleta siempre 01 43 8 533 913
en buen estado.
*01438533913*
*01438533913*
*01438533913*
Índice
Para buscar un tema en con- Cuadro de instrumentos . . . . 18 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
creto, consultar el índice alfabé- Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 21
tico que se encuentra al final de Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pantalla multifunción . . . . . . . . 22
este manual de instrucciones. Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Significado de los símbo-
1 Instrucciones genera- los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Intermitentes de adverten-
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Testigos de control y de ad- cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Interruptor de parada de
Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6 Indicación de manteni- emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Calefacción de puños . . . . . . . 47
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kilometraje una vez Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alcanzada la cantidad de Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Vistas generales . . . . . . . . . 9 reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vista general del lado iz- Temperatura ambiente . . . . . . 26 Pretensado de los mue-
quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Presiones de inflado de los lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vista general del lado dere- neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . 51
cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Indicadores de adverten- Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 14 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Debajo de la pieza central Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
del carenado . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cerradura antirrobo y de 5 Conducción . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor combinado, iz- contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instrucciones de seguri-
quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bloqueo electrónico del dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Interruptor combinado, dere- arranque EWS . . . . . . . . . . . . . . . 41 Lista de control . . . . . . . . . . . . . 58
cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Llantas y neumáticos . . . . . . . . 93 10 Datos técnicos . . . . . . 121
Régimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . 122
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Uniones atornilladas . . . . . . . 123
Parar la motocicleta . . . . . . . . . 63 Bastidor de la rueda delan- Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 126
Fijar la motocicleta para el Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Aceite del motor . . . . . . . . . . 126
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Piezas del carenado . . . . . . . 110 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6 Técnica en detalle . . . . . . 67 Arrancar con alimentación Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sistema de frenos con ABS externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Propulsión de la rueda tra-
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 68 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Control de presión de neu- 9 Conservación . . . . . . . . . 117 Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 128
máticos RDC . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Productos de limpieza y Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 118 Ruedas y neumáticos . . . . . 129
7 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . 73
Lavado del vehículo . . . . . . . 118 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 130
Instrucciones generales . . . . . 74
Limpieza de piezas delica- Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Cajas de enchufe . . . . . . . . . . . 74
das del vehículo . . . . . . . . . . . 119 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 132
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cuidado de la pintura . . . . . 119 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Conservación . . . . . . . . . . . . . . 120 Valores de marcha . . . . . . . . 133
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Retirar del servicio la moto- 11 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 135
8 Mantenimiento . . . . . . . . . . 83
cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 BMW Motorrad
Instrucciones generales . . . . . 84
Poner en servicio la moto- Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Herramientas de a bordo . . . . 84 cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 BMW Motorrad Servicios
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 85
de movilidad . . . . . . . . . . . . . . 136
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . 87
Tareas de manteni-
Líquido refrigerante . . . . . . . . . 91
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Confirmación del manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Confirmación del servi-
cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
12 Índice alfabético . . . . 145
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Vista general Avisos especiales para el EO Equipo opcional
1 En el capítulo 2 de este manual
manejo correcto del vehí- Los equipos opcionales
culo y para la realización de ta- BMW ya se tienen en
6 de instrucciones se ofrece una
reas de ajuste, mantenimiento y cuenta durante la pro-
primera visión general de su mo-
cuidados. ducción de los vehículos.
tocicleta. En el capítulo 11 se
documentan todos los trabajos Identifica el final de una
AO Accesorios opcionales.
de mantenimiento y de repara- advertencia.
Los accesorios opciona-
Instrucciones generales

ción realizados. La documenta- les pueden solicitarse a


ción del mantenimiento periódico Indicación de acción.
través del Concesionario
es una condición indispensable BMW Motorrad para ser
Resultado de una acción.
para la prestación de servicios de incorporados posterior-
cortesía. Referencia a una página mente.
Si tiene previsto vender su moto- con más información.
cicleta BMW, asegúrese de en- EWS Bloqueo electrónico del
tregar también este manual, pues Identifica el final de una arranque
es un componente fundamental información relacionada
del vehículo. con los accesorios o es- DWA Alarma antirrobo.
pecífica de un equipa-
z Abreviaturas y miento. ABS Sistema antibloqueo.
símbolos RDC Control de presión de
Par de apriete.
Identifica advertencias que neumáticos.
deben observarse obligato-
riamente para su seguridad y la Fecha técnica.
de los demás y para evitar daños
en su motocicleta.
Equipamiento Datos técnicos se produzcan errores. Le roga-
En el momento de comprar su Todos los datos relativos a di-
mos que comprenda que no se 1
puede derivar ningún derecho
motocicleta BMW ha optado por mensiones, peso y potencia con- 7
referente a la información, las fi-
un modelo con un equipamiento tenidos en este manual de ins-
guras y las descripciones de este
específico. Este manual de ins- trucciones se basan en las nor-
manual.
trucciones describe los equipos mas del Instituto Alemán de Nor-
opcionales (EO) que ofrece BMW malización (DIN) y cumplen las

Instrucciones generales
y una selección de diferentes prescripciones sobre tolerancias
accesorios opcionales (AO). Le establecidas por éste. Pueden
rogamos que comprenda que existir divergencias respecto a
en el manual se describen tam- estos datos en las ejecuciones
bién equipos y accesorios que no específicas para determinados
ha elegido con su motocicleta. países.
También puede haber variacio-
nes específicas de cada país con Actualidad
respecto a la motocicleta repre- Para poder garantizar el alto ni-
sentada. vel de seguridad y de calidad de
En caso de que su BMW incluya las motocicletas BMW, se de-
equipamientos no descritos en sarrollan y perfeccionan conti- z
este manual de instrucciones, nuamente el diseño, el equipa-
encontrará su descripción en un miento y los accesorios. Como
documento adjunto. consecuencia, pueden existir di-
vergencias entre la información
de este manual de instrucciones
y su motocicleta. Aun así, BMW
Motorrad no puede descartar que
z
8
1

Instrucciones generales
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 11
2
9
Vista general del lado derecho . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Debajo de la pieza central del care-

Vistas generales
nado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interruptor combinado, izquierda . . . . 16
Interruptor combinado, derecha . . . . . 17
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 18

z
z
10
2

Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Tabla de carga (a la iz- 11
quierda del cojinete del
cabezal del manillar)
2 cerradura del asiento
( 53)

Vistas generales
3 Abertura de llenado de
aceite del motor y vari-
lla de control de nivel de
aceite ( 85)

z
z
12
2

Vistas generales
Vista general del lado
derecho 2
1 Abertura de llenado de 13
combustible ( 63)
2 Ajuste del pretensado de
muelle ( 50)
3 Número de chasis, placa

Vistas generales
de características (en el
cojinete del cabezal del
manillar)
4 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 89)
5 Indicador de nivel de lí-
quido refrigerante (de-
trás del carenado lateral) z
( 91)
6 Toma de corriente ( 74)
7 Ajuste de la amortiguación
( 51)
8 Depósito de líquido de fre-
nos trasero ( 90)
Bajo el asiento
2 1 Herramienta para el ajuste
14 del pretensado de muelle
( 50)
2 Juego de herramientas
estándar ( 84)
3 Manual de instrucciones
Vistas generales

4 Compartimento portaobje-
tos
Con set de primeros
auxilios AO
Ubicación del set de pri-
meros auxilios
5 Tabla de presión de inflado
z de los neumáticos
6 Compartimento portaobje-
tos
con juego de herramien-
tas de servicio AO
Ubicación del juego de
herramientas de servicio
( 85)
Debajo de la pieza
central del carenado 2
1 Batería ( 114) 15
2 Compartimento portaobje-
tos
Con set de reparación de
neumáticos AO

Vistas generales
Ubicación del set de repa-
ración de neumáticos

z
Interruptor combinado,
2 izquierda
16 1 Luz de carretera y ráfagas
( 45)
2 – Con ordenador de a
bordo (EO)
Seleccionar la indicación
Vistas generales

en el margen ampliado
( 42)
3 Intermitentes de adverten-
cia ( 46)
4 Manejo de los intermiten-
tes ( 46)
5 Bocina
z
Interruptor combinado,
derecha 2
1 con puños calefacta- 17
bles EO
Manejo de la calefacción
de puños ( 47)
2 Tecla de arranque ( 58)

Vistas generales
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 47)

z
Cuadro de
2 instrumentos
18 1 Testigos de control y de
advertencia ( 24)
2 Indicador de velocidad
3 Ajustar el reloj ( 42).
con ordenador de a
Vistas generales

bordo EO
Manejo del cronómetro
( 44)
4 Pantalla multifunción
( 22)
5 Seleccionar el indicador
( 42).
z Poner a cero el cuentakiló-
metros parcial ( 43).
6 Sensor de luminosidad
ambiente (para adaptar la 2
iluminación de los instru-
mentos) 19
con alarma antirrobo EO
Testigo de control de la
alarma antirrobo (véase el
manual de instrucciones de

Vistas generales
la alarma antirrobo)
con ordenador de a
bordo EO
Aviso de número de revo-
luciones ( 61)
7 Indicación del régimen de
revoluciones
z
z
20
2

Vistas generales
Indicadores
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
21
Significado de los símbolos . . . . . . . . . 23
Testigos de control y de adverten-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicadores
Indicación de mantenimiento . . . . . . . 25
Kilometraje una vez alcanzada la
cantidad de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 26
z
Presiones de inflado de los neumáti-
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 27
Pantalla multifunción
3 1 Cuentakilómetros parcial
22 ( 42)
2 Indicador de advertencia
del sistema electrónico del
motor ( 32)
3 con ordenador de a
Indicadores

bordo EO
Cronómetro ( 44)
4 Hora ( 42)
5 con control de presión
de neumáticos (RDC) EO
z Presiones de inflado de los
neumáticos ( 26)
6 Indicador de advertencia
de la temperatura del lí-
quido refrigerante ( 31)
7 Servicio de mantenimiento
por vencer ( 25)
8 Zona de valores ( 42)
9 con ordenador de a
bordo EO
Símbolos que ilustran el
valor indicado ( 23)
10 – Con ordenador de a 13 – Con ordenador de a Significado de los
bordo (EO) bordo (EO) símbolos 3
Las barras indican el nivel Zona de valores ( 42)
de la temperatura del lí- con ordenador de a bordo EO 23
14 En la zona de valores se
quido refrigerante. muestra una indicación de Distancia recorrida una vez
11 – Con ordenador de a advertencia ( 27) alcanzada la cantidad de
bordo (EO) reserva en km ( 26)
Indicador de marcha selec-

Indicadores
cionada; en punto muerto
Consumo medio en l/
se muestra "N"
100 km
12 – Con ordenador de a
bordo (EO)
Nivel de llenado de com- Velocidad media en km/h
z
bustible
Los segmentos situados
debajo del símbolo del sur- Consumo actual en l/
tidor de gasolina indican el 100 km
nivel de combustible res-
tante. La barra transversal
superior se representa am- Temperatura ambiente en
pliada y corresponde a un °C ( 26)
nivel de combustible con-
siderablemente mayor que
las otras barras.
Testigos de control y
3 de advertencia
24 1 Testigo de advertencia
de la presión de aceite
( 32)
2 Testigo de advertencia del
ABS ( 34)
Indicadores

3 Testigo de advertencia de
la reserva de combustible
( 31)
4 Testigo de advertencia
general, en combinación
z con los indicadores de
advertencia de la pantalla
( 27)
5 Testigo de control de la luz
de carretera
6 Testigo de control del in-
termitente derecho
7 Testigo de control de
punto muerto
8 Testigo de control del in-
termitente izquierdo
La representación del sím- Indicación de
bolo ABS puede divergir en mantenimiento 3
función del país.
25

Indicadores
En caso de que el kilometraje
anual sea elevado, bajo ciertas
circunstancias puede ocurrir que
Si el tiempo restante hasta el venza un servicio de manteni-
siguiente servicio de manteni-
z
miento adelantado. Si el kilome-
miento es inferior a un mes, la traje para el siguiente servicio
fecha del servicio de manteni- de mantenimiento es inferior a
miento 1 se mostrará breve- 1000 km, el trayecto restante 2
mente a continuación del pre- se va reduciendo en intervalos de
ride check. El mes y año se re- 100 km y se muestra a continua-
presentan con dos y cuatro cifras ción del pre-ride check durante
respectivamente separados con un breve espacio de tiempo.
dos puntos. En este ejemplo, la
indicación significa "marzo 2011". Si el plazo para el manteni-
miento ha vencido, también
se enciende junto con el indi-
cador de fecha y kilometraje el
testigo de advertencia general en Cuando se alcanza la can- muestra el indicador de tempe-
3 amarillo. La inscripción del servi- tidad de reserva de com- ratura, independientemente del
cio de mantenimiento se muestra bustible se muestran los kilóme- ajuste de la pantalla.
26 de forma permanente. tros recorridos hasta el momento.
Este cuentakilómetros se repone
Si la indicación de manteni-
cuando al repostar, el nivel de lle-
Presiones de inflado de
miento aparece más de un
nado total resultante es superior los neumáticos
mes antes de la fecha de mante-
nimiento, debe ajustarse la fecha al nivel de reserva. con control de presión de neu-
Indicadores

guardada en el cuadro de ins- máticos (RDC) EO


trumentos. Esta situación puede Temperatura ambiente
presentarse cuando la batería se
con ordenador de a bordo EO
ha desembornado durante un
z largo período de tiempo. Con el vehículo parado, el
Para realizar el ajuste de la fecha, calor del motor puede pro-
acuda a un taller especializado, vocar una medición incorrecta
preferiblemente a un Concesio- de la temperatura ambiente. Si
nario BMW Motorrad. la influencia del calor del motor
es excesiva, temporalmente se
Kilometraje una vez muestra --.
alcanzada la cantidad Si la temperatura ambiente baja La presión de inflado de los neu-
de los 3 °C, el indicador de tem- máticos indicada hace referencia
de reserva a una temperatura de los neu-
peratura parpadea como adver-
con ordenador de a bordo EO tencia de la posible formación máticos de 20 °C. El valor de
de placas de hielo. La primera la izquierda 1 representa la pre-
vez que la temperatura cae por sión de inflado de la rueda delan-
debajo de este valor, la pantalla tera, y el de la derecha 2, el de
la rueda trasera. Inmediatamente Se ofrece más información sobre de la advertencia, el testigo de
después de conectar el encen- BMW Motorrad RDC a partir de advertencia general se ilumina en 3
dido aparece "-- --", ya que la página ( 70). rojo o en amarillo.
la transmisión de los valores de 27
presión de inflado comienza una Indicadores de
vez sobrepasada por primera vez advertencia
una velocidad de 30 km/h.
Advertencias en la

Indicadores
Si se muestra adicional- pantalla multifunción
mente el triángulo de ad-
vertencia 3, se trata de un indi-
cador de advertencia. La presión
crítica de inflado parpadea.
Si el valor crítico se sitúa dentro z
Si la indicación en la zona de va-
del margen límite de tolerancia
lores 2 representa una adverten-
admisible, el testigo de adver-
cia, ésta se simboliza mediante el
tencia general se enciende en
triángulo de advertencia 3. Estas
amarillo. Si la presión de inflado
advertencias pueden mostrarse
medida en los neumáticos se
Las advertencias que no dispo- en alternancia con los cuentakiló-
sitúa fuera de la tolerancia admi-
nen de un testigo de advertencia metros ( 42).
sible, el testigo de advertencia
general parpadea en rojo. propio se representan mediante
El testigo de advertencia general
el testigo de advertencia gene-
se muestra en función de la ad-
ral 1 junto con una indicación de
vertencia más urgente.
advertencia o un símbolo de ad-
vertencia en la pantalla multifun-
ción. En función de la urgencia
En la siguiente página se mues-
3 tra una vista general de las posi-
bles advertencias.
28

Indicadores

z
Vista general de los indicadores de advertencia 3
Testigo de advertencia Indicaciones de la pan- Significado 29
talla
Se ilumina en ama- + "EWS" se mues- EWS activo ( 31)
rillo tra

Indicadores
Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva
( 31)

Se ilumina en rojo Parpadea Temperatura del líquido refrigerante de-


masiado alta ( 31)

Se ilumina en ama- Se muestra Motor en modo de emergencia ( 32) z


rillo

Parpadea Presión de aceite del motor insuficiente


( 32)

Se ilumina en ama- + "LAMP" se Avería en una lámpara ( 33)


rillo muestra

"x.x °C" parpa- Advertencia de formación de hielo


dea ( 33)

Se ilumina en ama- + "dWA" se mues- Batería del DWA descargada ( 34)


rillo tra
Testigo de advertencia Indicaciones de la pan- Significado
3 talla
30 Parpadea El autodiagnóstico de ABS no ha finali-
zado. ( 34)

Se ilumina Avería en el ABS ( 34)


Indicadores

Se ilumina en ama- + "x.x" parpadea Presión de inflado de los neumáticos


rillo en la zona límite de tolerancia permitida
( 34)
Parpadea en rojo + "x.x" parpadea Presión de inflado de los neumáticos
z fuera de la tolerancia permitida ( 35)

Se muestra + Problema de transmisión ( 35)


"--" o "-- --"

Se ilumina en ama- Se muestra + Sensor averiado o fallo del sistema


rillo "--" o "-- --" ( 36)

Se ilumina en ama- Se muestra + Batería del sensor de inflado de los neu-


rillo "RdC". máticos baja ( 37)
EWS activo Se ha alcanzado el nivel Temperatura del líquido
El testigo de advertencia de reserva refrigerante demasiado 3
general se ilumina en ama- El testigo de advertencia de alta 31
rillo. la reserva de combustible El testigo de advertencia
+ "EWS" se muestra. se ilumina. general se ilumina en rojo.
La falta de combustible El símbolo de la tempera-
Posible causa: puede provocar fallos de tura parpadea.

Indicadores
combustión y que el motor se
La llave utilizada no está autori- apague repentinamente. Los fa- En caso de sobrecalenta-
zada para el arranque, o la co- llos de combustión pueden dañar miento del motor, la con-
municación entre la llave y el sis- el catalizador, el paro repentino tinuación de la marcha puede
tema electrónico del motor está del motor puede provocar acci- provocar daños en el motor.
interrumpida. dentes. Observar siempre las medidas z
Retirar el resto de llaves del No agotar el contenido del depó- descritas más abajo.
vehículo que se encuentren sito de combustible.
junto a la llave de encendido. Posible causa:
Utilizar la llave de repuesto. Posible causa: El nivel de refrigerante es dema-
Preferentemente, encargar la En el depósito queda como má- siado bajo.
sustitución de la llave defec- ximo la reserva de combustible. Comprobar el nivel de líquido
tuosa en un Concesionario refrigerante ( 91).
Reserva de combustible Si el nivel de refrigerante es de-
BMW Motorrad.
masiado bajo:
aprox. 3 l Rellenar con líquido refrigerante
( 91).
Repostar ( 63).
Posible causa: Se muestra el símbolo de BMW Motorrad, para subsanar
3 La temperatura del líquido refri- motor. el fallo.
gerante es demasiado alta. El motor se encuentra en
32 Presión de aceite del
Si es posible, para que el mo- funcionamiento de emer-
tor se refrigere, conducir en motor insuficiente
gencia. Se puede producir un
carga parcial. El testigo de advertencia
comportamiento de marcha inu-
Apagar el motor en retencio- de la presión de aceite del
sual.
nes, pero dejar el encendido motor parpadea.
Indicadores

Adaptar la forma de conducción.


conectado para que el ventila- La presión de aceite del circuito
Evitar aceleraciones fuertes y
dor siga funcionando. de lubricación es demasiado baja.
maniobras de adelantamiento.
Si la temperatura del refrige- Detenerse inmediatamente y
rante suele ser desmasiado Posible causa: apagar el motor.
elevada, se recomienda acudir La unidad de mando del motor La advertencia de presión
z ha diagnosticado una avería. En
lo antes posible a un taller es- de aceite de motor insufi-
pecializado, preferiblemente a casos excepcionales, el motor ciente no cumple la función de
un concesionario BMW Motor- se apaga y no puede volver a un control del nivel de aceite.
rad para que solucione el error. arrancarse. En el resto de casos, El nivel de aceite sólo se podrá
el motor continúa funcionando en controlar en la varilla de medición
Motor en modo de modo de emergencia. de aceite.
emergencia Se puede proseguir la marcha,
pero es posible que no se dis- Posible causa:
El testigo de advertencia
general se ilumina en ama- ponga de la potencia del motor El nivel de aceite del motor es
rillo. acostumbrada. demasiado bajo.
Se recomienda acudir a un Comprobar el nivel de aceite
taller especializado, preferen- del motor ( 85).
temente a un Concesionario
Si el nivel de aceite del motor es El hecho de que se funda Sustituir las lámparas de los
demasiado bajo: una lámpara de la motoci- intermitentes delanteros y tra- 3
Añadir aceite del motor ( 87). cleta supone un riesgo para la seros ( 108).
seguridad, ya que es posible que 33
Posible causa: los otros conductores no vean la Advertencia de formación
La presión de aceite del motor máquina. de hielo
es insuficiente. Sustituir las lámparas defectuo- con ordenador de a bordo EO
Si se conduce con una pre- sas con la mayor brevedad po-

Indicadores
sible; es aconsejable disponer "x.x °C" (la temperatura am-
sión de aceite del motor
siempre de las lámparas de re- biente) parpadea.
insuficiente, el motor puede re-
sultar dañado. cambio correspondientes. Posible causa:
No continuar la marcha. Posible causa: La temperatura ambiente medida
en el vehículo es inferior a 3 °C.
Acudir lo antes posible a un Bombilla defectuosa. z
taller especializado, preferi- Mediante un control visual lo- La advertencia sobre hielo
blemente a un Concesionario calizar las bombillas defectuo- no excluye la posibilidad
BMW Motorrad, para subsanar sas. de que se hayan formado placas
el fallo. Sustituir lámparas de la luz de de hielo incluso si se registran
cruce y de carretera ( 104). temperaturas superiores a 3 °C.
Avería en una lámpara Sustituir la lámpara de la luz de Si las temperaturas exteriores
El testigo de advertencia posición ( 106). son bajas, debe contarse con la
general se ilumina en ama- Sustituir las lámparas de la posibilidad de que existan placas
rillo. luz de freno y la luz trasera de hielo, en especial sobre puen-
( 107). tes y calzadas sombrías.
+ "LAMP" se muestra.
Conducir con precaución.
Batería del DWA El autodiagnóstico de Es posible continuar con la
3 descargada ABS no ha finalizado. marcha. Hay que tener en
con alarma antirrobo EO El testigo de advertencia cuenta que la función ABS no
34 está disponible. Considerar las
del ABS parpadea.
El testigo de advertencia informaciones secundarias so-
general se ilumina en ama- Posible causa: bre la situación que puedan
rillo. La función ABS no está disponi- ocasionar una avería en el ABS
ble porque el autodiagnóstico no ( 69).
+ "dWA" se muestra.
Indicadores

ha finalizado. Para comprobar los Acudir lo antes posible a un


sensores de rueda, la motocicleta taller especializado, preferi-
Este mensaje de error se deberá desplazarse algunos me- blemente a un Concesionario
muestra durante un breve tros. BMW Motorrad, para subsanar
espacio de tiempo solo en com- Avanzar lentamente. Hay que el fallo.
z binación con el pre-ride check. tener en cuenta que la función
ABS no está disponible hasta Presión de inflado de
Posible causa:
que no concluya el autodiag- los neumáticos en la
La batería de la alarma antirrobo
nóstico zona límite de tolerancia
ha agotado toda su capacidad. El
funcionamiento de la alarma an- permitida
Avería en el ABS
tirrobo con la batería del vehículo con control de presión de neu-
desembornada no está garanti- El testigo de advertencia máticos (RDC) EO
zado. del ABS se ilumina.
El testigo de advertencia
Acudir a un taller especializado, Posible causa:
general se ilumina en ama-
preferiblemente a un concesio- La unidad de mando ABS ha de- rillo.
nario BMW Motorrad. tectado una avería. La función
ABS no está disponible.
+ "x.x" (la presión crítica Presión de inflado de los a la presión incorrecta de inflado
de inflado) parpadea. neumáticos fuera de la de los neumáticos. 3
Posible causa: tolerancia permitida En la siguiente oportunidad 35
La presión de inflado medida en con control de presión de neu- corregir la presión de inflado de
los neumáticos se encuentra en máticos (RDC) EO los neumáticos.
la zona límite de tolerancia permi- Hacer comprobar el estado de
El testigo de advertencia los neumáticos por un taller
tida.
general parpadea en rojo.

Indicadores
Corregir la presión de inflado especializado, preferiblemente
de los neumáticos de acuerdo + "x.x" (la presión crítica por un Concesionario BMW
con los datos de la parte tra- de inflado) parpadea. Motorrad.
sera del sobre del Manual de Si no es seguro que los neumá-
Posible causa: ticos sean aptos para la conduc-
instrucciones.
La presión de inflado medida en ción: z
Antes de adaptar la presión el neumático se encuentra fuera No continuar la marcha.
de inflado de los neumáti- de la tolerancia permitida. Informar al servicio de averías.
cos observe la información sobre
Comprobar si los neumáticos Hacer comprobar el estado de
la compensación de la tempera-
están dañados y si son aptos los neumáticos por un taller
tura y sobre la adaptación de la
para la conducción. especializado, preferiblemente
presión de llenado en el capítulo
Si los neumáticos aún son aptos por un Concesionario BMW
"Técnica en detalle".
para la conducción: Motorrad.
Una presión incorrecta de
Problema de transmisión
inflado de los neumáti-
cos empeora las propiedades con control de presión de neu-
de marcha de la motocicleta. máticos (RDC) EO
Adaptar siempre la conducción
Se muestra + "--" o "-- otros sistemas con comunica- Se muestra + "--" o "--
3 --". ción por radio que afectan a la --".
comunicación entre la unidad de
36 Posible causa: Posible causa:
mando del RDC y los sensores.
La velocidad del vehículo no ha Observar la indicación del RDC Se han montado ruedas sin sen-
superado el umbral aprox. de en otro entorno. Solo si tam- sores RDC.
30 km/h. Los sensores de RDC bién se enciende el testigo de Montar un juego de ruedas con
envían su señal a partir de una advertencia general se trata de sensores RDC.
Indicadores

velocidad superior a este umbral una avería persistente. En ese


( 70). Posible causa:
caso:
Observar la indicación del RDC 1 o 2 sensores de RDC se han
Se recomienda acudir a un
cuando la velocidad es más averiado.
taller especializado, preferi-
alta. Solo si también se en- blemente a un Concesionario Se recomienda acudir a un
z ciende el testigo de adverten- BMW Motorrad, para solucionar taller especializado, preferi-
cia general se trata de una ave- la avería. blemente a un Concesionario
ría persistente. En ese caso: BMW Motorrad, para solucionar
Se recomienda acudir a un Sensor averiado o fallo del la avería.
taller especializado, preferi- sistema Posible causa:
blemente a un Concesionario con control de presión de neu-
BMW Motorrad, para solucionar Se ha producido un fallo del sis-
máticos (RDC) EO tema.
la avería.
El testigo de advertencia Se recomienda acudir a un
Posible causa: general se ilumina en ama- taller especializado, preferi-
La comunicación por radio con rillo. blemente a un Concesionario
los sensores de RDC no fun- BMW Motorrad, para solucionar
ciona. Una posible causa es la la avería.
presencia en las cercanías de
Batería del sensor de Acudir a un taller especializado,
inflado de los neumáticos preferiblemente a un concesio- 3
baja nario BMW Motorrad.
37
con control de presión de neu-
máticos (RDC) EO

El testigo de advertencia
general se ilumina en ama-

Indicadores
rillo.
Se muestra + "RdC".

Este mensaje de error se


muestra durante un breve z
espacio de tiempo solo en com-
binación con el pre-ride check.
Posible causa:
La batería del sensor de presión
de inflado de los neumáticos casi
no tiene capacidad. El funciona-
miento del control de presión de
inflado de los neumáticos sólo
está garantizado durante un es-
pacio de tiempo limitado.
z
38
3

Indicadores
Manejo
Cerradura antirrobo y de con- Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . 50
4
tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 39
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bloqueo electrónico del arranque
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Manejo
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 z
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 46
Interruptor de parada de emergen-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calefacción de puños . . . . . . . . . . . . . . . 47
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cerradura antirrobo y Con maleta AO Se realiza el pre-ride check.
4 de contacto Con Topcase AO ( 59)
Si lo desea, también pueden Se lleva a cabo el autodiagnós-
40 Llave de contacto tico del ABS. ( 59)
abrirse y cerrarse las maletas y la
Con el vehículo se entregan dos Topcase con las llaves del vehí-
llaves de contacto y una llave de culo. Para ello, ponerse en con- Desconectar el encendido
emergencia. La llave de emer- tacto con un taller especializado,
gencia es pequeña y ligera para preferentemente un Concesiona-
Manejo

poder llevarla consigo, p. ej., en rio BMW Motorrad.


el monedero. Se puede utilizar
si no se tiene a mano ninguna Conectar el encendido
z
llave de contacto, pero no resulta
apropiada para el uso perma-
nente.
En caso de perder una de las
llaves, consultar las indicaciones Girar la llave de contacto hasta
referentes al bloqueo electrónico la posición 2.
de arranque EWS ( 41). Luces desconectadas.
La cerradura de contacto, la tapa Cerradura del manillar sin se-
del depósito de combustible y la guro.
cerradura del asiento se accionan
Girar la llave de contacto hasta La llave de contacto puede re-
con la misma llave.
la posición 1. tirarse.
Luz de posición y todos los cir- Posibilidad de utilización de
cuitos de función conectados. equipos adicionales con limita-
El motor puede arrancarse. ción temporal.
Se puede cargar la batería me- La llave de contacto puede re- darse siempre separada de la
diante la toma de corriente de tirarse. llave de contacto. 4
a bordo.
Bloqueo electrónico del Si se le pierde una llave del ve- 41
Asegurar la cerradura del hículo, puede bloquearlo en un
arranque EWS
manillar concesionario o establecimiento
La electrónica de la motocicleta asociado BMW Motorrad. Para
Girar el manillar hacia la iz-
comprueba, por medio de una ello, deberá aportar el resto de
quierda.

Manejo
antena anular en la cerradura de llaves pertenecientes a la motoci-
contacto, los datos contenidos cleta.
en la llave de contacto. La uni- Con una llave bloqueada no será
dad de mando del motor no ha- posible arrancar el motor; no
z
bilitará el arranque hasta que esta obstante, la llave bloqueada se
llave se reconozca como "autori- puede volver a liberar.
zada". Para adquirir llaves de reserva o
Si en la llave de contacto adicionales es necesario acudir a
utilizada para el arranque un Concesionario BMW Motor-
hay sujeta una llave de repuesto, rad. El Concesionario está obli-
el sistema electrónico puede gado a comprobar la legitimación,
Girar la llave de contacto a la
"confundirse" y no habilitará el ya que las llaves forman parte de
posición 3 y al mismo tiempo
arranque motor. En la pantalla un sistema de seguridad.
mover un poco el manillar.
multifunción aparece la adverten-
El encendido, las luces y todos
cia EWS (bloqueo electrónico de
los circuitos de función deben
arranque).
estar desconectados.
La llave de reserva debe guar-
Cerradura del manillar asegu-
rada.
Reloj Mantener la tecla pulsada hasta
4 Ajustar el reloj
que los minutos 3 parpadeen.
Pulsar la tecla hasta que se
42 Ajustar la hora durante la muestren los minutos que se
marcha puede provocar desee ajustar.
accidentes. Mantener pulsada la tecla hasta
Ajustar la hora únicamente con la que los minutos dejen de par-
motocicleta parada. padear.
Manejo

Conectar el encendido. Ajuste finalizado.


Pulsar la tecla 2 para seleccio-
z Indicador nar la indicación en la zona de
Seleccionar el indicador valores 3.
Conectar el encendido. Se pueden mostrar los siguientes
valores:

Kilometraje total (ver figura)


Kilometraje diario 1 (Trip I)
Kilometraje diario 2
(Trip II)
Mantener pulsada la tecla 1 con control de presión de neu-
hasta que las horas parpa- máticos (RDC) EO
deen 2. Presiones de inflado de los
Pulsar la tecla hasta que se neumáticos
muestren las horas que se de-
see ajustar.
Indicaciones de advertencia, si Consumo actual en l/ Poner a cero los valores
procede 100 km medios 4
Distancia recorrida tras al- con ordenador de a bordo EO 43
con ordenador de a bordo EO
canzar la cantidad de re-
Conectar el encendido.
serva en km
Seleccionar el consumo medio
Poner a cero el o la velocidad media.
cuentakilómetros parcial

Manejo
Conectar el encendido.
Seleccionar el cuentakilómetros
parcial que se desee. z

Pulsar la tecla 4 para seleccio-


nar la indicación en la zona de
valores 5.
Se pueden mostrar los siguientes
valores: Mantener pulsada la tecla 1
hasta que se haya restaurado
Temperatura ambiente (°C) el valor indicado.
Velocidad media en km/h
Mantener pulsada la tecla 2
Consumo medio en l/ hasta que se haya reiniciado el
100 km cuentakilómetros parcial.
Cronómetro el cronómetro y el cuentakilóme-
4 con ordenador de a bordo EO
tros se maneja con la tecla INFO,
mientras que el ordenador de a
44 bordo se maneja con la tecla 2.
Cronómetro
El cronómetro sigue avanzando
de manera oculta si se cambia
momentáneamente al cuentaki-
lómetros. El cronómetro también
Manejo

sigue avanzando si se apaga mo-


mentáneamente el encendido. Accionar la tecla 2 con el cro-
z Usar el cronómetro nómetro parado para iniciarlo.
Accionar la tecla 2 con el cro-
nómetro en marcha para dete-
nerlo.
Como alternativa al cuentakiló-
Mantener la tecla 2 pulsada
metros, se puede mostrar el cro-
para reiniciar el cronómetro.
nómetro 3. La representación
tiene lugar mediante puntos se-
parados en horas, minutos, se-
gundos y décimas de segundo.
Para poder manejar mejor el
cronómetro durante la marcha Conmutar con la tecla 1 de
(como Lap-Timer), se pueden cuentakilómetros a cronómetro.
cambiar las funciones de la te-
cla 2 y de la tecla INFO del con-
junto del puño. De esta manera,
Cambio de las funciones OFF: manejo del cronómetro Es posible conectar la luz
de las teclas mediante la tecla 2 del cuadro con el motor apagado; para 4
de instrumentos. ello, encender la luz de carretera
Para guardar el ajuste selec- o accionar las ráfagas con el con- 45
cionado, mantener pulsadas tacto encendido.
simultáneamente la tecla 1 y
la tecla 2 hasta que cambie la Luz de carretera y ráfagas
indicación.

Manejo
Luz
Luz de posición z
Accionar al mismo tiempo la La luz de posición se enciende
tecla 1 y la tecla 2 hasta que automáticamente al encender el
cambie la indicación. contacto.
Aparece FLASH (indicación La luz de posición des-
de advertencia de revoluciones) carga la batería. Conectar
y ON u OFF Presionar el interruptor 1 hacia
el encendido durante un tiempo
Accionar la tecla 2. delante para conectar la luz de
limitado.
carretera.
Aparece LAP (Lap-Timer) y
ON o OFF. Luz de cruce Tirar del interruptor 1 hacia
atrás para accionar la luz de
Accionar la tecla 1 hasta que La luz de cruce se conecta auto-
ráfagas.
se muestre el estado deseado. máticamente después de arran-
ON: manejo del cronómetro car el motor: Luz de estacionamiento
mediante la tecla INFO del
Desconectar el encendido.
conjunto del puño.
Los intermitentes de adver-
4 tencia descargan la batería.
Conectar los intermitentes de ad-
46 vertencia sólo durante un tiempo
limitado.
Si se acciona una tecla de
intermitente con el encen-
Manejo

dido conectado, la función del


intermitente sustituye la función
Inmediatamente después de Pulsar la tecla 1 hacia la iz- de los intermitentes de adverten-
z desconectar el encendido, quierda para conectar los inter- cia mientras se accione la tecla.
presionar la tecla 1 hacia la iz- mitentes izquierdos. Cuando ya no se acciona la tecla
quierda hasta que se encienda Pulsar la tecla 1 hacia la dere- del intermitente, vuelve a acti-
la luz de estacionamiento. cha para conectar los intermi- varse la función de los intermi-
Encender y volver a apagar el tentes derechos. tentes de advertencia.
encendido para desconectar la Volver a pulsar la tecla 1 en
luz de estacionamiento. posición central para desco-
nectar los intermitentes.
Intermitentes
Manejar el intermitente Intermitentes de
Conectar el encendido. advertencia
Tras unos diez segundos Manejar los intermitentes
o un recorrido de aprox. de advertencia
300 m, se desconectan automá- Conectar el encendido.
ticamente los intermitentes.
Interruptor de parada conectar el motor de un modo
de emergencia rápido y seguro. 4
47

Manejo
Pulsar la tecla 1 para conectar
los intermitentes de adverten- z
cia.
El encendido puede desconec- 1 Interruptor de parada de a Motor desconectado
tarse. emergencia b Posición de funciona-
Volver a pulsar la tecla 1 para miento
desconectar los intermitentes El accionamiento del in-
de advertencia. terruptor de parada de Calefacción de puños
emergencia durante la marcha
puede llegar a bloquear la rueda con puños calefactables EO
trasera y, de este modo, provocar
Usar la calefacción de
una caída.
puños
No accionar el interruptor de pa-
rada de emergencia durante la Arrancar el motor.
marcha. La calefacción de los puños
Gracias al interruptor de parada funciona solamente mien-
de emergencia se puede des- tras está en marcha el motor.
El gran consumo de Embrague
4 corriente de la calefacción
Ajustar la maneta del
de los puños puede provocar la
48 descarga de la batería al circular embrague
a baja velocidad. Si la carga Ajustar la maneta de em-
de la batería es insuficiente, la brague durante la marcha
calefacción de los puños se puede provocar accidentes.
desconecta para mantener la Ajustar la maneta de embrague
Manejo

capacidad de arranque. únicamente con la motocicleta


Los puños del manillar disponen parada.
z de dos posiciones de calefacción.
El segundo nivel 2 sirve para ca-
lentar rápidamente los puños; a
continuación debe volverse al pri-
mer nivel.

50 % potencia de calefac-
ción
100 % potencia de calefac-
Pulsar la tecla 1 hasta que se
ción Girar el tornillo de ajuste 1 en
muestre el nivel de calefacción
deseado. el sentido de las agujas del re-
Si no se realiza ningún otro
loj para aumentar la distancia
cambio, el nivel de calefacción
entre la palanca de embrague y
se ajusta según lo indicado.
el puño del manillar.
Girar el tornillo de ajuste 1 en mano únicamente con la motoci- Retrovisores
el sentido contrario de las agu- cleta parada.
Ajustar los retrovisores 4
jas del reloj para reducir la dis-
tancia entre la palanca de em- 49
brague y el puño del manillar.
El tornillo de ajuste gira con
más facilidad si se presiona
simultáneamente el embrague

Manejo
hacia delante.

Freno z
Ajustar la maneta del Girar el tornillo de ajuste 1 en Girar el espejo para situarlo en
freno el sentido de las agujas del re- la posición deseada.
Si se modifica la posición loj para aumentar la distancia
del colector de líquido de entre la maneta del freno y el
freno, puede entrar aire en el sis- puño del manillar.
tema de frenos. Girar el tornillo de ajuste 1 en
No girar ni el conjunto del puño sentido contrario a las agujas
ni el manillar. del reloj para reducir la distan-
cia entre la maneta del freno y
Ajustar la maneta de freno el puño del manillar.
de mano durante la marcha
El tornillo de ajuste gira con
puede provocar accidentes.
más facilidad si se presiona
Ajustar la maneta del freno de
simultáneamente la maneta del
freno hacia delante.
Ajustar el brazo del Colocar la caperuza de protec-
4 retrovisor ción sobre la unión atornillada.
50 Pretensado de los
muelles
Ajuste
El pretensado del muelle de la
Manejo

rueda trasera debe adaptarse


a la carga de la motocicleta. Si
Retirar la herramienta de a
la carga aumenta, es necesario
z aumentar el pretensado del mue-
bordo 1.
Levantar la caperuza de protec- lle, mientras que una reducción
ción 1 por encima de la atorni- de la carga requiere un preten-
lladura del brazo del espejo. sado menor.
Aflojar la tuerca 2.
Girar el brazo del espejo hasta Ajustar el pretensado del
la posición deseada. muelle de la rueda trasera
Apretar la tuerca al par de Desmontar el asiento ( 53).
apriete correspondiente
mientras se sostiene el brazo
del retrovisor.
Los ajustes inadecuados
Contratuerca (retrovisor) del pretensado de muelle y
en el caballete de apriete de la amortiguación empeoran el
20 Nm
comportamiento de marcha de la Montar el asiento ( 54).
motocicleta. 4
Adaptar la amortiguación del pre- Amortiguación
tensado de muelle. 51
Ajuste
Para aumentar el pretensado La amortiguación debe ajustarse
de muelle, girar la rueda ma- al pretensado de los muelles y al
nual 2 con ayuda de la herra- estado de la calzada.

Manejo
mienta de a bordo en el sen- Una calzada irregular precisa
tido de las agujas del reloj. una amortiguación más blanda
Para reducir el pretensado de que una calzada uniforme. Para aumentar la amortigua-
muelle, girar la rueda manual 2 El aumento del pretensado re- ción, girar el tornillo de ajuste 1 z
con ayuda de la herramienta de quiere una amortiguación más en el sentido de las agujas del
a bordo en sentido contrario a dura, mientras que una reduc- reloj.
las agujas del reloj. ción del pretensado requiere Para reducir la amortiguación,
una más suave. girar el tornillo de ajuste 1 en
Ajuste básico del preten-
sentido contrario a las agujas
sado del muelle trasero
Ajustar la amortiguación del reloj.
Girar el tornillo de ajuste en en la rueda trasera
sentido contrario a las agu- Parar la motocicleta y asegu-
jas del reloj hasta el tope rarse de que la base de apoyo
y luego retroceder 12 clics sea plana y resistente.
(Con el depósito lleno, con
conductor 85 kg)
Volver a colocar la herramien-
tas de a bordo.
a abrirse por sí mismos como En caso de una presión de in-
4 Ajuste básico de la
amortiguación de la
resultado de la fuerza centrífuga. flado insuficiente:
Para evitar una pérdida repentina Corregir la presión de inflado
52 rueda trasera
de la presión de inflado de los de los neumáticos.
Girar el tornillo de ajuste en neumáticos en caso de asientos
el sentido de las agujas del de las válvulas montados verti- Faros
reloj hasta el tope y luego calmente, utilizar caperuzas de
válvula con junta tórica y apretar- Ajustar el faro para
retroceder 3/4 vueltas (con
Manejo

depósito lleno y conductor las bien. circular por la derecha o


85 kg) por la izquierda
Parar la motocicleta y asegu-
z rarse de que la base de apoyo Si se utiliza la motocicleta en paí-
Neumáticos sea plana y resistente. ses en los que se circula en el
Comprobar la presión de in- lado contrario de la calzada al
Comprobar la presión de del país de matriculación, las lu-
inflado de los neumáticos flado de los neumáticos con-
forme a los siguientes datos. ces de cruce asimétricas pueden
Una presión de inflado in- deslumbrar a los otros conducto-
correcta de los neumáticos Presión de inflado del res.
empeora las cualidades de mar- neumático delantero Acudir a un taller especializado,
cha de la motocicleta y reduce la preferiblemente a un Concesio-
vida útil de los neumáticos. 2,5 bar (Con la rueda fría) nario BMW Motorrad, para soli-
Asegurar la correcta presión de citar que adapten los faros a las
Presión de inflado del
inflado de los neumáticos. condiciones del país.
neumático trasero
A velocidades elevadas,
los asientos de las válvulas 2,9 bar (Con la rueda fría)
montados verticalmente tienden
Alcance de los faros y Ajustar el alcance de las Ajuste básico del alcance
pretensado de muelle luces de los faros 4
Por lo general, el alcance de los 53
faros se mantiene constante por
la adaptación del pretensado de
los muelles al estado de carga.
Solo si la carga es muy elevada,

Manejo
la adaptación del pretensado de
los muelles puede no ser sufi-
ciente. En tal caso debe adap-
tarse el alcance de los faros al z
peso. Aflojar los tornillos 1 izquierdo Aflojar los tornillos 1 izquierdo
En caso de dudas acerca y derecho. y derecho.
del ajuste correcto del al- Inclinar el faro ligeramente para Inclinar ligeramente el faro
cance de los faros, póngase en ajustarlo. para ajustarlo de forma que
contacto con un taller especiali- Apretar los tornillos 1 izquierdo la punta 2 esté orientada hacia
zado, a ser posible con un con- y derecho. la marca 3.
cesionario BMW Motorrad. Apretar los tornillos 1 izquierdo
y derecho.

Asiento
Desmontar el asiento
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Montar el asiento
4
54

Manejo

Girar la cerradura del asiento 1 Levantar el asiento por la parte


z con la llave del vehículo hacia posterior y soltar la llave. Colocar el asiento en el so-
la izquierda y retenerla, pre- Retirar el asiento y colocarlo porte 2.
sionando al mismo tiempo el por la parte tapizada sobre una Presionar con firmeza el
asiento hacia abajo por la parte base limpia. asiento hacia abajo por su
posterior. parte posterior.
El asiento encastra de manera
audible.
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 56
5
55
Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Conducción
Régimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 z
Fijar la motocicleta para el trans-
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Instrucciones de tal admisible y se han de tener con mochila para el depósito AO
5 seguridad en cuenta las instrucciones de Observar la carga máxima de la
carga. mochila para el depósito.
56 Equipo para el conductor
Adaptar al peso total los ajus- Carga de la mochila para
¡No circule nunca sin los elemen- tes del pretensado de los mue-
tos de protección! Lleve siempre el depósito
lles, la amortiguación y la pre-
puesto: sión de inflado de los neumáti- ≤5 kg
Casco cos.
Conducción

Mono Con maleta AO con bolsa para el depósito AO


Guantes Procurar un reparto uniforme Observar la carga máxima de la
Botas del volumen del equipaje en los bolsa de depósito.
Esto también es aplicable para lados izquierdo y derecho.
Carga de la bolsa de de-
z tramos cortos, en cualquier Procurar que el peso esté dis-
pósito
época del año. Su concesionario tribuido de forma homogénea
BMW Motorrad estará encantado entre los lados izquierdo y de- ≤5 kg
de poder informarle y le recho.
proporcionará el vestuario Colocar el equipaje pesado en Velocidad
adecuado para cada uso. la parte inferior e interior. Al circular a alta velocidad, las di-
Observar la carga y la velocidad ferentes condiciones del entorno
Cargar correctamente máximas según la placa de ad- pueden influir negativamente so-
La carga excesiva y desi- vertencia de la maleta. bre el comportamiento de la mo-
gual puede afectar negati- Con Topcase AO tocicleta:
vamente en la estabilidad de la
Observar la carga y la velocidad
motocicleta durante la marcha.
máximas según la placa de ad-
No se ha de rebasar el peso to- vertencia de la Topcase.
Ajuste del sistema de muelles Catalizador ficados para la protección del
y amortiguadores Si debido a fallos de arranque catalizador. 5
Carga mal repartida entra combustible no quemado
Peligro de 57
Ropa holgada en el catalizador, existe riesgo de
Presión insuficiente de los neu- sobrecalentamiento y deterioro. sobrecalentamiento
máticos Por este motivo, deben tenerse Si el motor funciona du-
Perfil desgastado de los neu- en cuenta los siguientes aspec- rante un tiempo prolongado
máticos tos: con la motocicleta parada, la re-

Conducción
Etc. No conducir la motocicleta frigeración no será suficiente y
hasta vaciar el depósito de puede sobrecalentarse. En casos
Peligro de combustible extremos podría producirse un in-
envenenamiento No dejar el motor en marcha cendio en el vehículo.
Los gases de escape contienen con los capuchones de las bu- No dejar el motor en marcha
monóxido de carbono; este gas,
z
jías desmontados con la motocicleta parada si no
aunque incoloro e inodoro, re- Si se observan fallos en el mo- es necesario. Iniciar la marcha
sulta tóxico. tor, se debe apagar inmediata- inmediatamente después de
La aspiración de los gases mente arrancar.
de escape es nociva para Utilizar solo combustible sin
la salud y puede provocar la pér- plomo Manipulaciones
dida de conocimiento e incluso la Observar sin falta los períodos Las manipulaciones en la
muerte. de mantenimiento prescritos motocicleta (p. ej. en la
No aspirar gases de escape. No unidad de mando del motor, las
El combustible no quemado válvulas de mariposa o el embra-
dejar el motor en marcha en lo-
puede destruir el cataliza- gue) pueden dar lugar a daños
cales cerrados.
dor. en los componentes afectados
Observar los puntos especi- y al fallo de funciones relevan-
tes para la seguridad. Los daños Nivel de aceite del motor (en Se lleva a cabo el autodiagnós-
5 derivados de esta intervención cada parada de repostaje) tico del ABS. ( 59)
conllevarán la pérdida del dere- Desgaste de las pastillas de Acoplar el punto muerto o, con
58 cho de garantía. freno (cada tercera parada de la marcha engranada, tirar del
No realizar ninguna repostaje) embrague.
manipulación. Tensión y lubricación de la ca- Si está desplegado el ca-
dena de propulsión ballete lateral y está engra-
Lista de control nada una marcha, no es posi-
Conducción

Utilizar la siguiente lista de com- Arrancar ble arrancar el motor de la mo-


probación para verificar antes Arrancar el motor tocicleta. Si la motocicleta se
de iniciar un desplazamiento las arranca en ralentí y a continua-
La lubricación del cam-
principales funciones, ajustes y ción se introduce una marcha
bio funciona solamente
límites de desgaste: con el caballete lateral desple-
z mientras está en marcha el mo-
Funcionamiento de los frenos gado, el motor se apaga.
tor. Una lubricación insuficiente
Niveles del líquido de frenos puede ocasionar daños en el Para arranque en frío y bajas
delante y detrás cambio. temperaturas: tirar del embra-
Funcionamiento del embrague No dejar que la motocicleta gue y accionar brevemente el
Ajuste de la amortiguación y avance con el motor detenido puño del acelerador.
pretensado de los muelles durante un período prolongado
Profundidad del perfil y presión ni desplazarla durante un tramo
de inflado de los neumáticos largo.
Sujeción segura de bultos y
equipaje Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
En intervalos regulares: ( 59)
Pre-ride check mente se desconectan en orden
Tras la conexión del encendido, inverso todos los testigos de ad- 5
el cuadro de instrumentos eje- vertencia y control conectados.
59
cuta un test en los instrumentos
En caso de que una aguja no
indicadores y en los testigos de
se haya movido o el testigo de
advertencia/control: el "Pre-Ride-
advertencia y de control no se
Check". El test se interrumpe
hayan conectado:
si antes de su finalización se

Conducción
arranca el motor. Si uno de los testigos de
advertencia no se pudo co-
Accionar la tecla de arran-
Fase 1 nectar, no se podrán mostrar po-
que 1.
Los indicadores del cuentarre- sibles averías de funcionamiento.
Si la tensión de la bate- voluciones y de la velocidad son Observar en el indicador todos
ría es demasiado baja, se accionados hasta el tope final; si- los testigos de advertencia y z
interrumpe automáticamente el multáneamente se conectan de control.
proceso de arranque. Antes de forma sucesiva todos los testigos
realizar nuevos intentos de arran- Acudir lo antes posible a un
de advertencia y de control. taller especializado, preferi-
que, cargar la batería o solicitar
ayuda para el arranque. Fase 2 blemente a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
El motor arranca. El testigo de advertencia ge-
el fallo.
Si el motor no se pone en mar- neral pasa del color amarillo al
cha consultar la tabla de fallos rojo. Autodiagnóstico del ABS
del capítulo "Datos técnicos". La disponibilidad funcional del
Fase 3
( 122) ABS BMW Motorrad se com-
Los indicadores del cuentarrevo-
luciones y de la velocidad retor- prueba mediante el autodiag-
nan a su posición. Simultánea- nóstico. Este se lleva a cabo
automáticamente al conectar el En caso de que tras concluir subidas y bajadas ligeras, en
5 encendido. Para comprobar los el autodiagnóstico del ABS se lugar de autopistas.
sensores de rueda, la motocicleta muestre un error: Observar los distintos números
60 deberá desplazarse algunos me- de revoluciones de rodaje.
Es posible continuar con la
tros. marcha. Sin embargo, hay que número de revoluciones
recordar que la función ABS no durante el rodaje
Fase 1
está disponible.
Comprobación de los compo- Acudir lo antes posible a un <5000 min-1
Conducción

nentes de sistema que pueden taller especializado, preferi-


diagnosticarse en parado Después de recorrer 500 -
blemente a un Concesionario 1200 km, llevar a cabo la pri-
El testigo de advertencia BMW Motorrad, para subsanar
del ABS parpadea. mera inspección.
el fallo.
z Fase 2 Pastillas de freno
Rodaje Las pastillas nuevas deben recibir
Comprobación de los sensores
de las ruedas al arrancar Motor el correspondiente rodaje antes
El testigo de advertencia Hasta la primera inspección, de alcanzar su fuerza de fricción
del ABS parpadea. se debe circular cambiando óptima. Para compensar el rendi-
frecuentemente de gama de miento reducido de frenado hay
Autodiagnóstico del ABS carga y de revoluciones; evi- que ejercer una presión mayor
concluido tar recorridos largos con un sobre la maneta o el pedal del
número de revoluciones cons- freno.
El testigo de advertencia del
ABS se apaga. tante. Las pastillas de freno nue-
En lo posible, circular por vas pueden alargar con-
carreteras sinuosas, con siderablemente el recorrido de
frenado.
Frenar a tiempo. Régimen tor puede activar o desactivar

Neumáticos con ordenador de a bordo EO


dicha señal. 5
Los neumáticos nuevos presen- Activar la advertencia de 61
Aviso de número de
tan una superficie lisa. Por lo revoluciones
revoluciones
tanto, precisan un período de ro-
daje con conducción moderada y
variando la inclinación lateral para

Conducción
alcanzar la rugosidad necesaria.
Una vez acabado el rodaje, los
neumáticos gozan de la adheren-
cia correcta en toda su superfi-
cie.
z
Los neumáticos nuevos aún
no tienen una adherencia Accionar al mismo tiempo la
total, en inclinaciones laterales La advertencia de revoluciones
tecla 1 y la tecla 2 hasta que
extremas existe riesgo de acci- indica al conductor que se ha
cambie la indicación.
dente. alcanzado el área roja de revolu-
Aparece FLASH (indicación
ciones. Esta señal se representa
Evitar las inclinaciones laterales de advertencia de revoluciones)
mediante el parpadeo del tes-
extremas. y ON u OFF
tigo de control de la alarma an-
Accionar la tecla 1 hasta que
tirrobo 1 en rojo.
se muestre el estado deseado.
La señal se conserva hasta que
se sube una marcha o se redu-
ON: advertencia de revolucio-
nes activada.
cen las revoluciones. El conduc-
OFF: advertencia de revolu- aplicando una fuerza creciente. cia. Bajo condiciones extremas,
5 ciones desactivada. De este modo se aprovecha de pueden llegar a recalentarse y
Para guardar el ajuste selec- forma óptima el incremento di- deteriorarse los frenos.
62 cionado, mantener pulsadas námico de carga en la rueda Accionar los frenos de las ruedas
simultáneamente la tecla 1 y delantera. Asimismo, el embra- delantera y trasera y utilizar el
la tecla 2 hasta que cambie la gue debe accionarse al mismo freno del motor.
indicación. tiempo. En los ejercicios de "fre-
nado violento" practicados con Frenos húmedos y sucios
Conducción

Frenos frecuencia, en los que la presión La humedad y la suciedad en


de frenado se genera rápida- los discos de freno y las pastillas
¿Cómo puede alcanzarse
mente y con plena intensidad, la reducen el efecto de frenado.
el recorrido de frenado distribución dinámica de la carga El efecto de frenado puede verse
más corto? no puede seguir el aumento del reducido o retardado en las si-
z En un proceso de frenado la dis- retardo y la fuerza de frenado no guientes situaciones:
tribución dinámica de la carga se puede transferir completa- Al conducir sobre charcos o
varía entre la rueda delantera y mente a la calzada. bajo la lluvia.
la trasera. Cuanto mayor es la Después de lavar el vehículo.
fuerza de frenado ejercida, más El bloqueo de la rueda delantera
Al circular sobre carreteras con
carga se aplica sobre la rueda se impide por medio del sistema
sal antihielo.
delantera. Cuanto mayor es la ABS BMW Motorrad.
Después de efectuar trabajos
carga en la rueda, más fuerza de
Descensos prolongados en los frenos para eliminar res-
frenado puede transferirse.
tos de aceite o de grasa.
Para alcanzar el recorrido de Si se utiliza exclusivamente
Al circular sobre calzadas su-
frenado más corto, el freno de el freno trasero en descen-
cias o a campo través.
la rueda delantera debe accio- sos prolongados, existe el riesgo
narse de forma ininterrumpida y de que este freno pierda eficien-
Bajo efecto de frenado de- El caballete lateral sólo está El caballete central
bido a la humedad y la su- diseñado para soportar el puede plegarse con 5
ciedad. peso de la motocicleta. un movimiento fuerte, lo
Elimine la humedad y la suciedad Evitar sentarse sobre la motoci- que provocaría la caída de la 63
de los frenos mediante el efecto cleta si está puesto el caballete motocicleta.
de frenado. Límpielos si es pre- lateral. No hay que sentarse sobre la
ciso. Si la inclinación de la carretera motocicleta si está desplegado el
Frene con antelación hasta que caballete central.

Conducción
lo permite, girar el manillar ha-
vuelva a alcanzarse un efecto de cia la izquierda. Desplegar el caballete central
frenado óptimo. Si se detiene la motocicleta y levantar sobre tacos la moto-
en una pendiente, situarla en cicleta.
Parar la motocicleta dirección "cuesta arriba" y en-
Caballete lateral granar la primera marcha. Repostar z
Apagar el motor. El combustible se inflama
Caballete central
Si las condiciones del suelo con facilidad. El fuego pró-
Con caballete central AO ximo al depósito de combustible
no son adecuadas, no se
garantiza un apoyo correcto de la Apagar el motor. puede provocar un incendio o
motocicleta. una explosión.
Si las condiciones del suelo No fumar ni manipular fuego
Asegurarse de que el suelo de no son adecuadas, no se
la zona del caballete es llano y mientras se trabaja en el depó-
garantiza un apoyo correcto de la sito de combustible.
resistente. motocicleta.
Desplegar el caballete lateral y Asegurarse de que el suelo de El combustible se expande
parar la motocicleta. la zona del caballete es llano y si está expuesto a altas
resistente. temperaturas. Si el depósito
de combustible está excesiva-
mente lleno puede derramarse Solo sobre el caballete late-
5 combustible sobre el pavimento. ral puede aprovecharse de
Se corre el riesgo de sufrir una forma óptima el volumen disponi-
64 caída. ble en el depósito.
No llenar en exceso el depósito Retirar la tapa de protección.
de combustible.
El combustible puede ata-
Conducción

car las superficies de plás-


tico haciendo que queden mates
o deslucidas. Repostar combustible de la
Si el combustible entra en con- calidad indicada a continuación
tacto con piezas de plástico pro- hasta el borde inferior del tubo
z ceder de inmediato a la limpieza de llenado como máximo.
de estas. Si se reposta tras superar
El combustible con plomo el límite de la cantidad de
puede destruir el cataliza- Desbloquear con la llave de reserva, la cantidad de llenado
dor. contacto el cierre del depósito total resultante debe ser superior
Utilizar solo combustible sin de combustible 1 y abrirlo. a la cantidad de reserva para que
plomo. el nuevo nivel de llenado sea de-
tectado y las luces de aviso de
Apoyar la motocicleta sobre el
combustible se apaguen.
caballete lateral y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
que estas les produzcan araña-
Calidad del combustible
recomendada
zos. P. ej., se puede usar cinta 5
adhesiva o paños suaves.
65
Super sin plomo
95 ROZ/RON
89 AKI

Cantidad de combustible

Conducción
utilizable
Puede dañarse algún com-
aprox. 16 l
ponente.
Reserva de combustible Evitar que queden componentes
enganchados, como p. ej., con- z
La motocicleta puede vol- ductos de frenos o cables.
aprox. 3 l car y caer.
Fijar y tensar las correas de
Cerrar el cierre del depósito de Asegurar la motocicleta para evi-
sujeción a ambos lados de la
combustible presionando con tar que vuelque.
parte delantera en el puente de
fuerza. Desplazar la motocicleta hasta horquilla inferior.
Retirar la llave y cerrar la tapa. la superficie de transporte; no
colocarla sobre el caballete la-
Fijar la motocicleta para teral ni el basculante.
el transporte
Proteger todos los compo-
nentes por los que se tiendan
correas de sujeción para evitar
5
66

Conducción

Fijar las correas de sujeción


a los reposapiés del acompa-
ñante por detrás a ambos lados
z y tensarlas.
Tensar todas las correas de
sujeción de forma uniforme.
A ser posible, la suspensión
del vehículo debe quedar bien
comprimida.
Técnica en detalle
Sistema de frenos con ABS BMW
6
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 67

Control de presión de neumáticos


RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Técnica en detalle
z
Sistema de frenos con ajusta la presión de frenado a (gravilla, hielo, nieve) para permi-
6 ABS BMW Motorrad la fuerza de frenado máxima tir que las ruedas motrices giren
transferible, de modo que las en cualquier caso y garantizar así
68 ¿Cómo funciona el ABS? ruedas puedan seguir girando la estabilidad de marcha. Una
La fuerza de frenado máxima que y la estabilidad de marcha se vez se han detectado las circuns-
se puede transferir a la calzada mantenga independientemente tancias reales, el sistema efec-
depende, entre otros factores, del estado de la calzada. túa una regulación para aplicar la
del coeficiente de fricción de la presión de frenado óptima.
Técnica en detalle

superficie de la calzada. La gra- ¿Qué sucede si la calzada


villa, el hielo o la nieve, así como presenta desniveles? Elevación de la rueda
los firmes mojados ofrecen un Los cambios de rasante o desni- trasera
coeficiente de fricción considera- veles en la calzada pueden pro- Cuando las deceleraciones
blemente peor que un pavimento piciar una pérdida temporal de son muy fuertes y rápidas,
asfaltado que esté seco y limpio. contacto entre los neumáticos en determinadas circuns-
Cuanto peor es el coeficiente de y la superficie de la calzada ha- tancias puede ocurrir que el
fricción de la calzada, más largo ciendo que la fuerza de frenado BMW MotorradABS no pueda
z es el recorrido de frenado. transmisible se reduzca hasta evitar la elevación de la rueda
Si el conductor aumenta la cero. Si se frena en esta situa- trasera. En estos casos la
presión de frenado y supera la ción, el ABS reduce la presión motocicleta puede volcar.
fuerza de frenado máxima que de frenado para garantizar la es- Un frenado intenso puede
se puede transferir, las ruedas tabilidad de marcha cuando los causar que la rueda trasera
empiezan a bloquearse y se neumáticos vuelven a entrar en se despegue del suelo.
pierde estabilidad de marcha, contacto con la calzada. En este Al frenar, tener en cuenta que el
aumentando las probabilidades momento, la BMW MotorradABS sistema de regulación del ABS
de una caída. Para evitar esta debe contemplar coeficientes de no puede proteger en todos los
situación, el sistema ABS fricción extremadamente bajos
casos del levantamiento de la error del ABS. La condición para En caso de que debido a uno de
rueda trasera. que se produzca un mensaje de los estados de conducción des- 6
error es que el autodiagnóstico critos anteriormente se produjera
¿Cómo está diseñada la haya concluido. un mensaje de error, la función 69
BMW MotorradABS? Además de los problemas en el ABS se puede volver a activar
La BMW MotorradABS garantiza, BMW Motorrad ABS también los desconectando el encendido y
en el marco de la física de con- estados de conducción anómalos volviéndolo a conectar.
ducción, la estabilidad de marcha pueden provocar mensajes de

Técnica en detalle
sobre cualquier tipo de firme. No error. ¿Cómo influye un
obstante, el sistema no ha sido Estados de conducción mantenimiento periódico?
concebido para exigencias es- anómalos: Todos los sistemas técni-
peciales que puedan surgir bajo Conducción sobre la rueda tra- cos deben seguir un plan
condiciones de competencia ex- sera (Wheely) durante un pe- de mantenimiento para seguir
tremas en caminos de tierra o riodo de tiempo prolongado. siendo efectivos.
circuitos. Derrape de la rueda trasera con Para garantizar que el estado de
el freno de la rueda delantera mantenimiento del BMW Motor-
Situaciones especiales accionado (burn out). rad Integral ABS es óptimo es z
Para detectar la tendencia al blo- Calentamiento del motor sobre necesario cumplir los intervalos
queo de las ruedas se comparan, el caballete central o el bastidor de inspección prescritos.
entre otros aspectos, las revolu- auxiliar en ralentí o con una
ciones de la rueda delantera y la marcha embragada. Reservas de seguridad
trasera. Si durante un período de Rueda trasera bloqueada du- El BMW Motorrad ABS no debe
tiempo prolongado se registran rante un período de tiempo incitar a un modo de conducir
valores no plausibles, la función prolongado, por ejemplo al descuidado, confiando en los
ABS se desconecta por motivos arrancar en campo abierto. cortos recorridos de frenado. Se
de seguridad y se muestra un
trata de una reserva de seguridad tir de una velocidad aproximada dida que baja esta. La tempera-
6 para situaciones de emergencia. de 30 km/h. Antes de recibir por tura del neumático depende de la
Tenga cuidado con las curvas. Al primera vez la presión de inflado temperatura ambiente, así como
70 frenar en curvas, la motocicleta de los neumáticos, en la pantalla de la forma de conducir y la du-
está sujeta a determinadas leyes se muestra -- para cada neu- ración del desplazamiento.
de la física, que no pueden ser mático. Cuando el vehículo se
suprimidas por el BMW Motorrad detiene, los sensores continúan La presión de inflado de los neu-
ABS. transmitiendo los valores medi- máticos se muestra en la pan-
Técnica en detalle

dos durante aprox. 15 minutos. talla multifunción con la tem-


Control de presión de peratura compensada; hace re-
La unidad de mando puede ad- ferencia a una temperatura del
neumáticos RDC ministrar cuatro sensores, de aire de los neumáticos de 20 °C.
con control de presión de neu- forma que pueden utilizarse dos Los manómetros de las gasoli-
máticos (RDC) EO juegos de ruedas con sensores neras no realiza compensación
de RDC. Si se monta una uni- de temperatura, a pesar de que
Función dad de mando del RDC pero las la presión de inflado medida en
En cada neumático se encuentra ruedas no están equipadas con los neumáticos depende de su
z
un sensor que mide la tempe- sensores, se muestra un mensaje temperatura. Por esto, los va-
ratura y la presión de inflado del de error. lores indicados no coinciden en
interior de los neumáticos y en- la mayoría de los casos con los
vía estos datos a la unidad de Compensación de datos mostrados en la pantalla
mando. temperatura multifunción.
La presión de inflado de los neu-
Los sensores están equipados máticos depende de la tempe-
con un regulador de fuerza cen- ratura: aumenta a medida que
trífuga que autoriza la transmisión se incrementa la temperatura del
de los valores de medición a par- neumático y se reduce a me-
Gamas de presión de Ejemplo: Según el manual de
inflado de los neumáticos instrucciones la presión de in- 6
La unidad de mando RDC dis- flado del neumático debería ser
71
tingue tres gamas de presión de de 2,5 bares y en la pantalla mul-
inflado ajustadas en el vehículo: tifunción se indica 2,3 bares. El
Presión de inflado dentro de la equipo de medición de la gasoli-
zona de tolerancia permitida. nera indica 2,4 bares. Este valor
debe incrementarse 0,2 bares

Técnica en detalle
Presión de inflado en la zona
límite de tolerancia permitida. hasta 2,6 bares para alcanzar la
presión correcta.
Presión de inflado fuera de la
zona de tolerancia permitida.

Adaptación de la presión
de inflado
Compare el valor de RDC indi-
cado en la pantalla multifunción z
con el valor indicado en la parte
trasera de la portada del manual
de instrucciones. La diferencia
que exista entre ambos valores
debe compensarse con el equipo
de comprobación de presión de
la gasolinera.
z
72
6

Técnica en detalle
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . 74
7
73
Cajas de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Accesorios
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

z
Instrucciones las ruedas sobre los sistemas Cajas de enchufe
7 generales de regulación del tren de rodaje
Indicaciones sobre la utilización
( 96).
74 BMW Motorrad recomienda utili- de cajas de enchufe:
BMW Motorrad no puede
zar para su motocicleta piezas y
evaluar si cada producto Desconexión automática
accesorios que BMW haya auto-
puede utilizarse sin riesgos en las Las cajas de enchufe se desco-
rizado para este fin.
motocicletas BMW. Esta garantía nectan automáticamente en los
En su concesionario BMW
tampoco existe si se ha otorgado
Accesorios

Motorrad podrá adquirir piezas siguientes casos:


una autorización oficial específica tensión muy baja de la batería,
y accesorios originales BMW,
en el país. Tales comprobacio- para preservar la capacidad de
otros productos autorizados
nes no siempre tienen en cuenta arranque del vehículo
por BMW y beneficiarse del
las condiciones de utilización de cuando se excede la capacidad
correspondiente asesoramiento
z cualificado.
las motocicletas BMW y, por lo de carga máxima indicada en
tanto, no suelen ser suficientes. los Datos técnicos
Estas piezas y productos han
Utilizar exclusivamente recambios durante el proceso de arranque
sido examinados por BMW en
y accesorios para su motocicleta
relación a su seguridad, funcio-
que hayan sido autorizados por Conexión de aparatos eléctri-
namiento e idoneidad. BMW
BMW. cos
asume plenamente la respon-
sabilidad por estos productos. En cualquier modificación han de Los equipos conectados a cajas
En cambio, BMW no puede asu- tenerse en cuenta las disposicio- de enchufe solo pueden ponerse
mir ningún tipo de responsabili- nes legales. Respete el código en funcionamiento con el con-
dad respecto a las piezas o acce- de circulación vigente en su país. tacto encendido. Para descargar
la red de a bordo, estas se des-
sorios que no haya autorizado.
conectan pasados 15 minutos
Observe las indicaciones acerca
como máximo tras la descone-
de la importancia del tamaño de
xión del encendido.
Es posible que la electrónica del
vehículo no detecte equipos adi- 7
cionales con bajo consumo de
corriente. En estos casos, las ca- 75
jas de enchufe se desconectan
un poco después de haber apa-
gado el encendido.

Accesorios
Tendido de cables
Los cables que van desde las ca-
Hacer pasar el cinturón del Pasar el cinturón del equipaje 1
jas de enchufe hasta los equipos
equipaje 1 en la zona 2 de la por los asideros 3 y atrancar.
adicionales deben disponerse de
abertura de llenado del depó- Comprobar que la sujeción del
manera que
sito de combustible debajo del bulto de equipaje sea segura. z
No dificulten la conducción,
asiento. Observar que el cin-
No dificulten el giro del manillar
turón se encuentre delante de Maleta
ni limiten las propiedades de
las barras sobre el lado inferior Con maleta AO
marcha
del asiento.
No puedan quedar aprisiona-
Montar el asiento ( 54).
dos
Guiar el cinturón del equipaje
en la zona prevista hacia atrás
Equipaje a lo largo del equipaje.
Atrancar el equipaje
Desmontar el asiento ( 53).
Abrir la maleta Las cintas de encaje 2 se
7 abren.
Volver a tirar de la palanca de
76 desbloqueo gris (OPEN) hacia
arriba y al mismo tiempo ex-
traer la tapa de la maleta 3 del
bloqueo.
Accesorios

Cerrar la maleta
Presionar también los cierres 3
Girar el cilindro de la cerradura de las bandas de encaje sobre
a la posición OPEN. los puntos de bloqueo 2 hasta
z que enclaven.

Modificar el volumen de la
maleta
Cerrar solo la tapa de la maleta.

Presionar los cierres 1 de la


tapa de la maleta sobre los
puntos de bloqueo 2 hasta que
enclaven.
Tirar de la palanca de des-
bloqueo gris 1 (OPEN) hacia
arriba.
Presionar la tapa contra el
cuerpo de la maleta. 7
El volumen de la maleta se
adapta al interior. 77

Retirar la maleta

Accesorios
Presionar las bandas de en- Tirar de la palanca de desblo-
caje 1 hacia fuera y extraerlas queo negra 1 (RELEASE) hacia
hacia arriba. arriba y al mismo tiempo ex-
Está ajustado el volumen má- traer la maleta hacia afuera. z
ximo. A continuación, levantar la ma-
leta del alojamiento inferior.
Girar el cilindro de la cerradura
a la posición RELEASE. Montar las maletas
Enganchar la maleta en el alo-
jamiento inferior.

Cerrar las cintas de encaje.


Seguridad en la parada
7
78

Accesorios

Tirar de la palanca de desblo- Para ello, utilice los tornillos 1 del


queo negra 1 (RELEASE) ha- Si una de las maletas se moviera interior de la maleta.
cia arriba y al mismo tiempo o resultara difícil colocarla, debe
z presionar la maleta en el aloja- adaptarse a la distancia entre los Topcase
miento superior 2. alojamientos inferior y superior. Con Topcase AO
Presionar la palanca de desblo-
queo negra (RELEASE) hacia
abajo hasta que enclave.
Girar la llave en la cerradura
de la maleta en el sentido de
marcha y extraerla.
Abrir la Topcase La palanca de desbloqueo 2
salta. 7
Tirar completamente hacia
arriba de la palanca de des- 79
bloqueo.
La tapa de la Topcase salta.

Cerrar la Topcase

Accesorios
Presionar la palanca de desblo-
Girar la llave de la cerradura de queo 2 hacia abajo hasta que
la Topcase y colocarla en la se enclave.
posición OPEN. Girar la llave de la cerradura de z
la Topcase hasta la posición
LOCK y extraerla.

Tirar completamente hacia


arriba la palanca de desblo-
queo 2.
Cerrar la tapa de la Topcase.
Prestar atención para no apri-
sionar el contenido.
Presionar el cilindro de la cerra-
dura 1 hacia adelante.
Retirar la Topcase
7
80

Accesorios

Abatir el asa 3 totalmente hacia Enganchar el Topcase en el


Girar la llave en la cerradura de arriba. puente portaequipajes. Prestar
la Topcase hasta la posición Levantar la parte posterior de la atención a que los ganchos 4
z RELEASE. Topcase y extraerla del puente encajen de forma segura en los
El asa de transporte salta. portaequipajes. alojamientos correspondien-
tes 5.
Montar el Topcase
Abatir el asa hacia arriba hasta
el tope.
7
81

Accesorios
Presionar el asa de
transporte 3 hacia abajo hasta
que se enclave.
Girar la llave de la cerradura z
del Topcase hasta la posición
LOCK y extraerla.
z
82
7

Accesorios
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . 84
8
83
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . 84
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Mantenimiento
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 z
Bastidor de la rueda delantera . . . . . 103
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Piezas del carenado . . . . . . . . . . . . . . . 110
Arrancar con alimentación
externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Instrucciones Para llevar a cabo algunos de los Herramientas de a
8 generales trabajos que se describen se re- bordo
quiere el uso de herramientas
84 En el capítulo "Mantenimiento" Juego de herramientas
especiales y buenos conocimien-
se describen los trabajos de tos técnicos. En caso de duda, estándar
comprobación y sustitución de acuda a un taller, preferente-
piezas sometidas a desgaste, mente a su concesionario BMW
que por otro lado son fácilmente Motorrad.
Mantenimiento

realizables.
Si durante el trabajo de montaje
debieran observarse pares de
apriete especiales, éstos se es-
pecifican. En el capítulo "Datos
técnicos" encontrará una relación
de todos los pares de apriete ne-
z cesarios. 1 Mango de destornillador
Para obtener más información
sobre otros trabajos de mante-
nimiento y reparación, consulte
el manual de reparaciones de su
vehículo en DVD que puede ad-
quirir en su Concesionario BMW
Motorrad.
2 Inserto para destornillador Juego de herramientas de Aceite del motor
reversible servicio Comprobar el nivel de 8
con punta en cruz y Torx con juego de herramientas de
T25 aceite del motor 85
servicio AO
Sustituir las lámparas de El nivel de aceite depende
los intermitentes delante- de la temperatura del
ros y traseros ( 108). mismo. Cuanto mayor sea la
Sustituir las lámparas de temperatura, mayor es el nivel

Mantenimiento
la luz de freno y la luz en el cárter. La comprobación
trasera ( 107). del nivel de aceite con el motor
Desmontar la batería frío o tras un trayecto corto
( 115). puede conllevar interpretaciones
Desmontar las piezas del erróneas y por lo tanto un cálculo
carenado erróneo de la cantidad de llenado
3 Llave de horquilla de aceite. z
Para los trabajos de servicio am-
Ancho entrecaras 17 pliados (por ejemplo, desmon- Para garantizar la indicación
Ajustar el brazo del retro- taje y montaje de ruedas), BMW correcta del nivel de aceite del
visor ( 50). Motorrad ha confeccionado un motor, comprobarlo únicamente
4 Llave Torx T40 juego de herramientas de servi- después de haber realizado un
Ajustar el alcance de las cio para su motocicleta. Obten- recorrido largo.
luces ( 53). drá este juego de herramientas Limpiar la zona de la abertura
de servicio en su Concesionario de llenado de aceite.
BMW Motorrad. Dejar el motor en ralentí hasta
que se ponga en marcha el
ventilador. A continuación, de-
jar en funcionamiento un mi-
8 nuto más.
Apagar el motor.
86
Mantener la motocicleta ende-
rezada a temperatura de ser-
vicio y asegurarse de que la
base de apoyo sea plana y re-
sistente.
Mantenimiento

Con caballete central AO


Apoyar la motocicleta a tem- Limpiar la zona de medición 2
peratura de servicio sobre el Nivel teórico de aceite
con un paño seco
caballete central y asegurarse del motor
Colocar la varilla de control del
de que la base de apoyo sea nivel de aceite en la abertura Entre las marcas MIN y MAX
plana y resistente. de llenado de aceite pero sin
z enroscarla. Si el nivel de aceite está por de-
Extraer la varilla de control y bajo de la marca MIN:
comprobar el nivel de aceite. Añadir aceite del motor ( 87).

Si el nivel de aceite está por en-


cima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un ta-
ller, a ser posible a un Conce-
sionario BMW Motorrad, para
corregir el nivel de aceite.
Desmontar la varilla de control
del nivel de aceite 1.
Montar la varilla de control del Asegurarse de que el nivel de Comprobar el grosor
nivel de aceite. aceite es correcto. de las pastillas de freno 8
Añadir aceite del motor Llenar con aceite del motor delanteras 87
hasta el nivel teórico. Parar la motocicleta y asegu-
Parar la motocicleta y asegu-
Comprobar el nivel de aceite rarse de que la base de apoyo
rarse de que la base de apoyo
del motor ( 85). sea plana y resistente.
sea plana y resistente.
Montar la varilla de control del
Limpiar la zona de la abertura

Mantenimiento
nivel de aceite.
para llenado.
Sistema de frenos
Comprobar el
funcionamiento de los
frenos
Accionar la maneta del freno. z
Debe notarse un punto claro
de presión. Comprobar el grosor de las
Accionar el pedal del freno. pastillas de freno izquierda
Debe notarse un punto claro y derecha mediante una ins-
Desmontar la varilla de control de presión. pección visual. Trayectoria del
del nivel de aceite 1. Si no se perciben puntos de pre- control visual: entre la rueda
Una cantidad excesiva o sión claros: y la guía de la rueda delantera
insuficiente de aceite de Encargar la revisión de los hacia la pinza de freno 1.
motor puede provocar daños en frenos a un taller, preferen-
el motor. temente a un Concesionario
BMW Motorrad.
dad de frenado, y bajo determi-
8 nadas circunstancias los frenos
pueden sufrir daños.
88 Para garantizar la seguridad de
funcionamiento del sistema
de frenos, no superar el nivel
de desgaste máximo de las
pastillas.
Mantenimiento

Acudir cuanto antes a un ta-


ller especializado, preferen- Comprobar visualmente el gro-
Límite de desgaste de la
temente a un Concesionario sor de las pastillas de freno.
pastilla de freno delan-
BMW Motorrad, para cambiar Trayectoria del control visual:
tero
las pastillas de freno. desde detrás hacia la pinza de
mín. 1,0 mm (Sólo forro de freno 1.
z fricción sin placa portante. Comprobar el grosor
Las marcas de desgaste (ra- de las pastillas de freno
nuras) deben ser claramente traseras
visibles.) Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
Si no se aprecian con claridad las sea plana y resistente.
marcas de desgaste:
Si se supera el valor de
desgaste máximo de las
pastillas de freno (grosor mínimo)
se puede ver reducida la capaci-
nadas circunstancias los frenos Mantener la motocicleta en
pueden sufrir daños. posición derecha y asegurarse 8
Para garantizar la seguridad de de que la base de apoyo sea
funcionamiento del sistema plana y resistente. 89
de frenos, no superar el nivel Con caballete central AO
de desgaste máximo de las Apoyar la motocicleta sobre el
pastillas. caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea

Mantenimiento
Acudir cuanto antes a un ta-
ller especializado, preferen- plana y resistente.
temente a un Concesionario Centrar el manillar.
Límite de desgaste de la
BMW Motorrad , para cambiar
pastilla de freno trasero
las pastillas de freno.
mín. 1,0 mm (Sólo forro de
Comprobar el nivel de
fricción sin placa portante.
Las marcas de desgaste de- líquido de frenos en la z
ben ser claramente visibles) parte delantera
Si el nivel de líquido en el
Si ya no se ve la marca de des- depósito es insuficiente,
gaste: puede entrar aire en el sistema
Si se supera el valor de de frenos. Esto puede reducir
desgaste máximo de las considerablemente la capacidad Comprobar el nivel de líquido
pastillas de freno (grosor mínimo) de frenado. de frenos en el depósito delan-
se puede ver reducida la capaci- Comprobar regularmente el nivel tero 1.
dad de frenado, y bajo determi- de líquido de frenos.
Debido al desgaste normal Acudir lo antes posible a un de que la base de apoyo sea
8 de las pastillas desciende taller especializado, preferi- plana y resistente.
el nivel de líquido de frenos en el blemente a un Concesionario
90 depósito. BMW Motorrad, para eliminar la
avería.

Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la
Mantenimiento

parte trasera
Si el nivel de líquido en el
depósito es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema
de frenos. Esto puede reducir Comprobar el nivel del líquido
considerablemente la capacidad de frenos en el depósito tra-
z Nivel del líquido de fre- de frenado. sero 1.
nos en la parte delantera Comprobar regularmente el nivel Debido al desgaste normal
(inspección visual) de líquido de frenos. de las pastillas desciende
Mantener la motocicleta en el nivel de líquido de frenos en el
Líquido de frenos, DOT4
posición derecha y asegurarse depósito.
El nivel de líquido de frenos
no debe estar por debajo de de que la base de apoyo sea
la marca MIN. plana y resistente.
Con caballete central AO
Si el líquido de frenos está por Apoyar la motocicleta sobre el
debajo del nivel admisible: caballete central y asegurarse
Líquido refrigerante
Comprobar el nivel de
8
líquido refrigerante 91
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.

Mantenimiento
Nivel del líquido de fre- Cantidad mínima de lí-
nos en la parte trasera quido refrigerante
(inspección visual)
No puede estar por debajo
Líquido de frenos, DOT4 de la marca MIN en el depó-
El nivel de líquido de frenos sito de compensación z
no debe estar por debajo de Si el refrigerante desciende por
la marca MIN. Leer el nivel de líquido refrige- debajo del nivel admisible:
rante en el depósito de com- Rellenar con líquido refrige-
Si el líquido de frenos está por pensación 1. Trayectoria del rante.
debajo del nivel admisible: control visual: desde delante a
Acudir lo antes posible a un través de la abertura del care-
Rellenar con líquido
taller especializado, preferi- nado lateral sobre el depósito refrigerante
blemente a un Concesionario de compensación. Desmontar la pieza lateral de-
BMW Motorrad, para eliminar la recha del carenado ( 111).
avería.
Debe notarse un punto claro
8 de presión.
Si no se nota un punto claro de
92 presión:
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para que com-
Mantenimiento

prueben el embrague.
Abrir el tapón 1 del depósito Alejar el cable del embrague 1
Comprobar la holgura del
de compensación. lo máximo posible de la pa-
embrague lanca de embrague.
Rellenar líquido refrigerante
hasta alcanzar el nivel nominal. Girar el manillar hacia la iz- Medir la holgura del embra-
Cerrar el tapón del depósito de quierda. gue A entre el conjunto del
z compensación. puño y el cable del embrague.
Montar el carenado del lado
Holgura del embrague
derecho ( 112).

Embrague 3 mm (Girar el manillar com-


Comprobar el pletamente a la izquierda
funcionamiento del entre el conjunto del puño y
el cable de mando del em-
embrague
brague)
Accionar la maneta del embra-
gue.
Si la holgura del embrague se Comprobar la holgura del em- Comprobar la profundidad
encuentra fuera del límite de to- brague ( 92). de perfil de los 8
lerancia: Repetir la secuencia de tra- neumáticos
bajo hasta que la holgura del 93
Ajustar el juego del embrague
embrague esté correctamente El comportamiento de
( 93).
ajustada. marcha de su motocicleta
Ajustar el juego del puede verse afectado
Apretar la tuerca 3.
embrague negativamente incluso antes de

Mantenimiento
Llantas y neumáticos alcanzar la profundidad mínima
del perfil determinada por la ley.
Comprobar las llantas Cambiar los neumáticos antes de
Parar la motocicleta y asegu- alcanzar la profundidad de perfil
rarse de que la base de apoyo mínima.
sea plana y resistente. Parar la motocicleta y asegu-
Comprobar visualmente si las rarse de que la base de apoyo
llantas presentan algún defecto. z
sea plana y resistente.
Se recomienda acudir a un Medir la profundidad del perfil
taller especializado, preferi- en las ranuras del perfil princi-
Aflojar la tuerca 3. blemente a un concesionario pal con ayuda de las marcas de
Para aumentar la holgura del BMW Motorrad, para compro- desgaste.
embrague: girar la tuerca 2 bar si las llantas están dañadas
hacia arriba. y sustituirlas en caso necesario. Todos los neumáticos dis-
Para reducir la holgura del em- ponen de marcas de des-
brague: girar la tuerca 2 hacia gaste integradas en el perfil prin-
abajo. cipal. Si el perfil del neumático
ha sobrepasado el nivel de la
marca, el neumático está com-
pletamente gastado. Las posicio- Desconectar el encendido y
8 nes de las marcas están identifi- seleccionar el punto muerto.
cadas en el borde del neumático, Limpiar la cadena de propul-
94 p. ej. con las letras TI, TWI o sión con el agente de limpieza
con una flecha. apropiado, secarla y aplicar lu-
Si se ha alcanzado la profundidad bricante para cadenas.
de perfil mínima: Limpiar el exceso de lubricante.
Mantenimiento

Sustituir el neumático corres-


Comprobar comba de
pondiente.
cadena Presionar la cadena con ayuda
Cadena Parar la motocicleta y asegu- de un destornillador hacia
rarse de que la base de apoyo arriba y hacia abajo y medir la
Lubricar la cadena sea plana y resistente. diferencia a.
La vida útil de la cadena de Girar la rueda trasera hasta al-
Catenaria
z propulsión se acorta debido canzar el punto con la menor
a la suciedad, el polvo y a una comba de cadena.
lubricación insuficiente.
30...40 mm (Vehículo sin
Limpiar y lubricar la cadena de
carga sobre caballete lateral)
propulsión con regularidad.
Cuando el valor medido se en-
Lubricar la cadena de propul- cuentra fuera del límite de tole-
sión al menos una vez cada rancia autorizado:
1000 km. Tras la conducción Ajustar comba de cadena
en terrenos húmedos o con ( 95).
polvo y suciedad lubricar antes
de lo que corresponde.
Ajustar comba de cadena Observar que se ajuste el Girar la rueda trasera en la di-
Parar la motocicleta y asegu- mismo valor de escala 4 a rección de marcha hasta que 8
rarse de que la base de apoyo izquierda y derecha. se tense la cadena.
Apretar las contratuercas 2 de- Determinar el alargamiento de 95
sea plana y resistente.
recha e izquierda con el par de la cadena bajo el basculante
apriete correcto. mediante 9 remaches.
Contratuerca del tornillo

Mantenimiento
tensor de la cadena de
propulsión
19 Nm
Apretar la tuerca del eje inser-
table 1 con el par de apriete
adecuado.
Soltar la tuerca del eje inserta- z
Eje insertable de la rueda
ble 1.
trasera en el balancín
Aflojar las contratuercas 2 de Longitud admisible de la
los lados izquierdo y derecho. 100 Nm cadena
Ajustar con los tornillos de
ajuste 3 a izquierda y derecha Comprobar el desgaste de máx. 144,30 mm (medido
la comba de cadena. la cadena mediante 9 remaches, ca-
Comprobar comba de cadena dena tensa)
Parar la motocicleta y asegu-
( 94).
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Engranar la primera marcha.
La cadena ha alcanzado la longi- Si desea información más deta- Si desea montar ruedas diferen-
8 tud máxima admisible: llada, consulte en su Concesio- tes en su motocicleta, consulte
Acudir a un taller especializado, nario BMW Motorrad o la página con un taller especializado, pre-
96 de Internet "www.bmw-motor- ferentemente un Concesionario
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad. rad.com". BMW Motorrad. En algunos ca-
sos pueden adaptarse los datos
Ruedas Influencia del tamaño de introducidos en las unidades de
las ruedas en el ABS mando a los nuevos tamaños de
Mantenimiento

Neumáticos rueda.
El tamaño de las ruedas tiene
recomendados una importancia fundamental en
Para cada tamaño de neumático el sistema ABS. En especial el Adhesivo del RDC
existen productos de determina- diámetro y la anchura de las rue- con control de presión de neu-
das marcas, comprobados por das se utilizan como base para máticos (RDC) EO
BMW Motorrad, considerados todos los cálculos necesarios en
aptos para el tráfico y autoriza- la unidad de mando. El cambio
z dos para el modelo en concreto. de estos tamaños por ruedas di-
BMW Motorrad no puede evaluar ferentes a las montadas de serie
la idoneidad de llantas y neu- puede provocar importante efec-
máticos no autorizados y, por lo tos en el confort de regulación
tanto, no puede garantizar su se- de estos sistemas.
guridad. También los sensores necesarios
Utilizar exclusivamente ruedas para el reconocimiento del giro
y neumáticos autorizados por de las ruedas deben adaptarse a
BMW Motorrad para el vehículo los sistemas de regulación mon-
correspondiente. tados y no deben cambiarse.
al taller especializado de la pre-
sencia del sensor RDC. 8
Desmontar la rueda 97
delantera
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.

Mantenimiento
Los sensores del RDC pue- Una vez desmontadas las
den dañarse si los neu- pastillas, estas pueden pre-
máticos se montan de forma in- sionarse hasta el punto que al
correcta. efectuar el montaje no puedan
Informe a su Concesionario BMW encajarse en el disco de freno.
Motorrad o su taller especializado No accionar la maneta del z
de que la rueda está equipada freno con las pinzas del freno
con un sensor de RDC. desmontadas.
En motocicletas equipadas con Desenroscar el tornillo 1 y ex- Retirar los tornillos 2 de las
RDC, en la posición del sensor traer el sensor del número de pinzas de freno izquierda y de-
del RDC de la llanta se coloca revoluciones del taladro. recha.
el adhesivo correspondiente. Al
cambiar los neumáticos debe
prestarse atención para evitar
dañar el sensor RDC. Avisar al
Concesionario BMW Motorrad o
Con caballete central AO
8 Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
98
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.

Levantar la motocicleta por su


parte delantera hasta que la
Mantenimiento

rueda delantera pueda girar


libremente. Para levantar la
Dejar una pequeña separación motocicleta, BMW Motorrad Soltar los tornillos de apriete
entre las pastillas de freno 3 recomienda utilizar el bastidor del eje 1.
mediante movimientos gira- de la rueda delantera BMW Desmontar el eje insertable 2
torios de la pinza de freno 4 Motorrad. mientras se sujeta la rueda.
contra los discos de freno 5. Extraer la rueda delantera ha-
Montar el bastidor de la rueda
z Proteger el área de las llantas delantera ( 103). ciéndola rodar hacia delante.
que podría rayarse al desmon-
tar las pinzas de freno.
Extraer con precaución las pin-
zas de freno de los discos mo-
viéndolas hacia atrás y hacia
fuera.

Apoyar la motocicleta sobre


un bastidor auxiliar adecuado y
asegurarse de que la base de
apoyo sea plana y resistente.
Las uniones de tornillo Observar las flechas de dirección
apretadas con un par de de marcha de los neumáticos o 8
apriete incorrecto se pueden sol- de las llantas.
tar o pueden provocar daños en 99
Hacer rodar la rueda delantera
las uniones. para introducirla en el guiado.
Es imprescindible acudir a un ta-
ller especializado para comprobar
los pares de apriete, preferible-

Mantenimiento
mente a un Concesionario BMW
Retirar del cubo el casqui- Motorrad.
llo distanciador 3 del lado iz-
quierdo.

Montar la rueda delantera


Posibles errores de funcio- z
namiento si se realizan in- Levantar la rueda delantera y
tervenciones de regulación en el montar el eje insertable 2 con
sistema ABS cuando se ha mon- el par de apriete.
tado una rueda diferente de la de
serie. Eje insertable en el brazo
Introducir el casquillo distancia- de horquilla
Observar la indicación acerca del dor 3 en el lado izquierdo del
efecto del tamaño de los neu- cubo. 50 Nm
máticos sobre el sistema ABS al
inicio de este capítulo. La rueda delantera debe Apretar los tornillos de apriete
montarse en el sentido de del eje 1 al par de apriete.
la marcha.
Desmontar la rueda
8 Fijación del eje insertable Pinza de freno en el
brazo de horquilla trasera
100
20 Nm 30 Nm
Retirar el bastidor de la rueda Retirar las incrustaciones que
delantera. pueda haber en la llanta.
Accionar el freno varias veces
Sin caballete central AO
Mantenimiento

hasta que las pastillas hagan


Desmontar el bastidor auxiliar. contacto.
Colocar las pinzas de freno so-
bre los discos de freno.
Desenroscar el tornillo 1 y ex-
traer el sensor de velocidad del
taladro.
z Apoyar la motocicleta sobre
un bastidor auxiliar adecuado y
asegurarse de que la base de
apoyo sea plana y resistente.

Colocar el sensor del número Con caballete central AO


de revoluciones en el taladro y Apoyar la motocicleta sobre el
enroscar el tornillo 1. caballete central y asegurarse
Apretar los tornillos 2 de las de que la base de apoyo sea
pinzas de freno izquierda y de- plana y resistente.
recha al par de apriete.
Hacer rodar la rueda trasera
hacia atrás para extraerla del 8
basculante.
101
Introducir la corona de la
cadena y los manguitos
distanciadores izquierdo y dere-
cho sin apretar en la rueda. En
el desmontaje prestar atención

Mantenimiento
para evitar dañar o perder estas
Desenroscar la tuerca del Desmontar el eje insertable 6 y piezas.
eje 2. retirar la placa de ajuste 7.
Aflojar las contratuercas 3 de Montar la rueda trasera
los lados izquierdo y derecho. Posibles errores de funcio-
Aflojar los tornillos de ajuste 4 namiento si se realizan in-
de los lados izquierdo y dere- tervenciones de regulación en el z
cho. sistema ABS cuando se ha mon-
Retirar la placa de ajuste 5 e tado una rueda diferente de la de
introducir el eje hacia dentro serie.
cuanto sea posible. Observar la indicación acerca del
efecto del tamaño de los neu-
máticos sobre el sistema ABS al
Hacer rodar la rueda trasera inicio de este capítulo.
hacia delante cuanto sea posi- Las uniones de tornillo
ble y retirar la cadena 8 de la apretadas con un par de
corona. apriete incorrecto se pueden sol-
tar o pueden provocar daños en
8 las uniones.
Es imprescindible acudir a un ta-
102 ller especializado para comprobar
los pares de apriete, preferible-
mente a un Concesionario BMW
Motorrad.
Mantenimiento

Colocar la rueda trasera en el


basculante guiando el disco de
freno entre las pastillas. Colocar la placa de ajuste iz- Colocar la placa de ajuste de-
quierda 7 en el balancín; mon- recha 5.
tar el eje insertable 6 en la Enroscar la tuerca del eje 2
pinza de freno y en la rueda pero sin apretar.
trasera.
z Asegurarse de que el eje en- Sin caballete central AO
caja en la escotadura de la Desmontar el bastidor auxiliar.
placa de ajuste.

Hacer rodar la rueda trasera


hacia delante tanto como sea
posible y colocar la cadena 8
sobre la corona.
apoya sólo en el bastidor para la
rueda delantera y en la rueda tra- 8
sera puede volcar.
Apoyar la motocicleta en el bas- 103
tidor auxiliar antes de levantarla
con el bastidor para la rueda de-
lantera BMW Motorrad.

Mantenimiento
Apoyar la motocicleta sobre
un bastidor auxiliar adecuado y
Colocar el sensor de velocidad asegurarse de que la base de Utilizar el soporte básico (83
en el taladro y enroscar el tor- apoyo sea plana y resistente. 30 0 402 241) con el aloja-
nillo 1. Con caballete central AO miento de la rueda delantera
Apoyar la motocicleta sobre el (83 30 0 402 242).
Ajustar comba de cadena Soltar los tornillos de ajuste 1.
caballete central y asegurarse
( 95). Desplazar ambos alojamien- z
de que la base de apoyo sea
plana y resistente. tos 2 hacia fuera hasta que la
Bastidor de la rueda horquilla delantera quepa entre
delantera ellos. Ajustar el bulón de so-
Montar el bastidor de la porte apropiado para el guiado
rueda delantera de la rueda delantera.
Ajustar la altura deseada del
El bastidor para la rueda bastidor de la rueda delantera
delantera BMW Motorrad con pernos de sujeción 3.
no ha sido concebido para soste- Alinear el bastidor de la rueda
ner la motocicleta sin bastidores delantera centrado con dicha
auxiliares. Si la motocicleta se
rueda y moverlo hacia el eje Comprobar que la motocicleta
8 delantero. se sostenga con seguridad.

104 Lámparas
Sustituir lámparas de la
luz de cruce y de carretera
Parar la motocicleta y asegu-
Mantenimiento

rarse de que la base de apoyo


sea plana y resistente.
Presionar el bastidor de la Desconectar el encendido.
rueda delantera uniformemente
hacia abajo para levantar la
Disponer ambos alojamientos 2 motocicleta.
de forma que la horquilla delan-
z tera quede colocada de forma Con caballete central AO
segura. Si la parte delantera de
Apretar los tornillos de la motocicleta se levanta
ajuste 1. en exceso, el caballete central
deja de estar en contacto con el
suelo haciendo que la motoci-
cleta pueda volcar hacia un lado.
Desmontar la cubierta 1 de la
Al levantarla, asegurarse de que
luz de carretera o la cubierta 2
el caballete central permanezca
de la luz de cruce.
sobre el suelo. Adaptar la altura
del bastidor de la rueda delantera
en caso necesario.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para luz de 8
carretera 105

H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para la luz de


cruce

Mantenimiento
H7 / 12 V / 55 W
Abrir la conexión por Colocar la bombilla observando
enchufe 3. Para proteger el cristal de la que la orientación a la posi-
bombilla nueva frente a posi- ción 6 sea correcta.
bles impurezas, asir la bombilla Cerrar el estribo elástico 4 y
exclusivamente por el casquillo. fijarlo.
z

Soltar el estribo elástico 4 de


los puntos de enclavamiento y
abrirlo hacia un lado.
Extraer la bombilla 5.
Sustituir la lámpara de la
8 luz de posición
106 Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.
Mantenimiento

Cerrar la conexión por en- Extraer la lámpara de la luz de


chufe 3. posición 3 de la carcasa del
faro.

Desmontar la cubierta 2.

Montar la cubierta 1 o la cu-


bierta 2. Extraer la bombilla del casquillo.
Sustituir la bombilla averiada. Sustituir las lámparas
Bombilla para la luz de de la luz de freno y la luz 8
posición trasera 107
Parar la motocicleta y asegu-
W5W / 12 V / 5 W rarse de que la base de apoyo
Para proteger el cristal de la sea plana y resistente.
bombilla nueva frente a posi- Desconectar el encendido.

Mantenimiento
bles impurezas, asir la bombilla
con un paño limpio y seco.
Introducir la lámpara de la luz
de posición 3 en la carcasa del
faro.

Quitar los tornillos 1.


Desmontar la caja de la lám-
Presionar la bombilla en el cas- para hacia atrás.
quillo.

Montar la cubierta 2.
Sustituir las lámparas
8 de los intermitentes
108 delanteros y traseros
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.
Mantenimiento

Desmontar la bombilla 2. Montar la bombilla 2.

Sustituir la bombilla averiada.


Bombilla para la luz tra-
sera/de freno
z
P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Para proteger el cristal de la
bombilla nueva frente a posi- Desenroscar el tornillo 1.
bles impurezas, asir la bombilla
con un paño limpio y seco.
Colocar la carcasa de la lám-
para y enroscar los tornillos 1.
el sentido contrario a las agujas bles impurezas, asir la bombilla
del reloj. con un paño limpio y seco. 8
Sustituir la bombilla averiada. 109
Bombilla para intermiten-
tes delanteros

R10W / 12 V / 10 W

Mantenimiento
con intermitentes blancos EO
Extraer el cristal dispersor de la RY10W / 12 V / 10 W
carcasa del espejo por el lado
con intermitente LED EO
de atornillado.
LED / 12 V Montar la bombilla 2 en la caja
de la lámpara girándola en el
Bombilla para intermiten- sentido de las agujas del reloj. z
tes traseros

R10W / 12 V / 10 W
con intermitentes blancos EO
RY10W / 12 V / 10 W
con intermitente LED EO
LED / 12 V
Desmontar la bombilla 2 de la
caja de la lámpara girando en Para proteger el cristal de la
bombilla nueva frente a posi-
Piezas del carenado Montar la parte central del
8 Desmontar la pieza carenado
110 central del carenado
Desmontar el asiento ( 53).
Mantenimiento

Montar el cristal dispersor del


lado del vehículo en la caja de
la lámpara y cerrar. Deslizar la pieza central del ca-
renado a izquierda y derecha
a la posición 2 debajo de las
z piezas laterales del carenado
Desenroscar los cuatro torni-
llos 1 izquierdos y derechos y e insertarlas a continuación
retirar la pieza central del care- a izquierda y derecha en las
nado. guías 3.

Enroscar el tornillo 1.
8
111

Mantenimiento
Enroscar los cuatro tornillos 1 a Desmontar el anillo de reten- Desenroscar el tornillo 3.
izquierda y derecha. ción 1. Subir atrás un poco la pieza
Montar el asiento ( 54). lateral del carenado y a conti-
nuación retirarla hacia un lado.
Desmontar la pieza lateral
derecha del carenado z
Desmontar la pieza central del
carenado ( 110).

Desenroscar el tornillo 2.
Montar el carenado del
8 lado derecho
112

Mantenimiento

Enroscar el tornillo 3. Montar el anillo de retención 1.


Montar la parte central del ca-
Colocar la pieza lateral del ca- renado ( 110).
renado primero en el perno de
sujeción 4, después abatirla Arrancar con
z hacia abajo e insertarla en los alimentación externa
alojamientos 5 y 6. Los cables eléctricos de
la toma de corriente de
a bordo no están dimensiona-
dos para la intensidad necesaria
para arrancar la motocicleta con
Enroscar el tornillo 2. corriente externa. Una corriente
excesiva puede provocar que el
cable se queme o daños en el
sistema electrónico del vehículo.
Para arrancar la motocicleta con
corriente externa, no utilizar la Asimismo, el tornillo del
toma de corriente de a bordo. conjunto telescópico puede 8
Un contacto involuntario utilizarse de forma alternativa al
polo negativo de la batería. 113
entre las pinzas del cable
de arranque auxiliar y el vehículo Durante el arranque con ten-
puede provocar un cortocircuito. sión externa tiene que estar en
Utilizar únicamente cables de marcha el motor del vehículo

Mantenimiento
arranque auxiliar con pinzas com- que proporciona la corriente.
pletamente aisladas. Arrancar el motor del vehículo
El arranque con ayuda ex- Unir en primer lugar el polo que tiene la batería descargada
terna con una tensión su- positivo de la batería descar- de la forma habitual. Si el in-
perior a 12 V puede provocar gada con el polo positivo de la tento no tiene éxito, esperar
daños en el sistema electrónico batería de ayuda al arranque unos minutos antes de repetir
del vehículo. utilizando el cable de color rojo el intento a fin de proteger el
La batería del vehículo que
(polo positivo en este vehículo: motor de arranque y la batería z
posición 2). de ayuda al arranque.
presta la ayuda para el arranque
tiene que ser de 12 V. Embornar el cable negro de Antes de desembornar los ca-
ayuda al arranque en el polo bles, dejar los dos motores en
Desmontar la pieza central del negativo de la batería de ayuda marcha durante unos minutos.
carenado ( 110). al arranque y, a continuación, Desembornar en primer lugar
Para arrancar el motor con en el polo negativo de la bate- el cable de ayuda al arranque
corriente externa, no desem- ría descargada (polo negativo del polo negativo, y a continua-
bornar la batería de la red de a en este vehículo: posición 1). ción el cable del polo positivo.
bordo.
Para arrancar el motor, no Para cargar la batería, observar de a bordo durante periodos pro-
8 utilizar sprays de ayuda las instrucciones de las páginas longados de inmovilización del
al arranque ni otros medios siguientes vehículo. Pregunte en su Con-
114 similares. No depositar la batería con la cesionario BMW Motorrad si de-
cara superior hacia abajo sea obtener más información al
Montar la parte central del ca-
respecto.
renado ( 110). Si la batería está embor-
nada, los equipos electró- Cargar la batería
Batería
Mantenimiento

nicos de a bordo (reloj, etc.) ab- embornada


Instrucciones para el sorben corriente eléctrica de la
Retirar los aparatos conectados
mantenimiento batería. Esto puede originar una
en los enchufes.
La conservación, la recarga y el descarga completa de la batería.
En dicho caso se pierden los de- Cargar la batería embor-
almacenamiento correctos de la
rechos de garantía. nada directamente por sus
batería aumentan la vida útil y
Tras períodos de más de cuatro polos puede provocar daños en
z son requisitos para poder bene-
semanas sin mover el vehículo el sistema electrónico del vehí-
ficiarse de las prestaciones de
deberá conectarse un dispositivo culo.
garantía.
de carga a la batería. Para cargar la batería a través de
Para garantizar una larga vida útil
los polos, se debe desembornar
de la batería deben tenerse en BMW Motorrad ha des- antes.
cuenta las siguientes indicacio- arrollado un equipo para
nes: la conservación de la batería te- Para poder cargar la bate-
Mantener limpia y seca la su- niendo en cuenta las particulari- ría a través de la toma de
perficie de la batería. dades del equipo electrónico de corriente se deben utilizar car-
No abrir la batería su motocicleta. Utilizando este gadores adecuados. El uso de
No añadir agua aparato, puede asegurar la carga cargadores inapropiados puede
de la batería conectada a la red
provocar daños en el sistema Cargar la batería embornada a Observar el manual de instruc-
electrónico del vehículo. través de la toma de corriente. ciones del dispositivo de carga. 8
BMW Utilizar cargadores con El equipo electrónico del Después de la recarga, sol-
los números de producto tar los bornes del aparato de 115
vehículo detecta el estado
77 02 7 722 470 (230 V), de carga completa de la batería. recarga de los polos de la ba-
77 02 7 729 048 (230 V) o En ese caso, la toma de corriente tería.
77 02 7 722 471 (110 V). En se desconecta. Si la motocicleta se va a
caso de duda, desembornar la

Mantenimiento
Observar el manual de instruc- mantener parada durante
batería y cargarla directamente un periodo prolongado, la ba-
por los polos. ciones del dispositivo de carga.
tería debe recargarse regular-
Si no se encienden los tes- Si no es posible recargar la mente. Para ello deben tenerse
tigos de control ni la panta- batería a través de la toma en cuenta las normas de mani-
lla multifunción al conectar el en- de corriente, puede ser que el pulación de la batería. Antes de
cendido, significa que la batería cargador no sea compatible con poner de nuevo en servicio el ve-
está completamente descargada el equipo electrónico de su mo- hículo, cargar completamente la z
(tensión de la batería inferior a 9 tocicleta. En ese caso, cargue batería.
V). Cargar una batería completa- la batería directamente a tra-
mente descargada a través de la vés de los polos de la batería Desmontar la batería
toma de corriente puede provo- desembornada. Parar la motocicleta y asegu-
car daños en el sistema electró- rarse de que la base de apoyo
nico del vehículo.
Cargar la batería sea plana y resistente.
Si la batería está completamente desembornada con alarma antirrobo EO
descargada, desembornarla siem- Utilizar un equipo de recarga En caso necesario, desconec-
pre y cargarla directamente por adecuado para cargar la bate- tar la alarma antirrobo.
los polos. ría.
Desconectar el encendido.
Desmontar la pieza central del Extraer la batería hacia arriba
8 carenado ( 110). con movimientos de vaivén
para facilitar el proceso.
116
Montar la batería
Si el vehículo ha estado
desconectado de la ba-
tería durante un largo período
Mantenimiento

de tiempo, es preciso introdu-


cir la fecha actual en el cuadro Desplazar el soporte de la ba-
de instrumentos para garantizar tería sobre ésta y enroscar el
el correcto funcionamiento del tornillo 3.
Una secuencia incorrecta indicador de servicio de manteni-
miento. Una secuencia incorrecta
de desembornado aumenta de montaje aumenta el
z el riesgo de producir un cortocir- Para realizar el ajuste de la fecha,
acuda a un taller especializado, riesgo de provocar un cortocir-
cuito. cuito.
Se debe seguir la secuencia preferiblemente a un Concesio-
nario BMW Motorrad. Se debe seguir la secuencia
indicada. indicada.
Desembornar en primer lugar Desconectar el encendido.
Colocar la batería en el com- Montar el cable positivo 2.
el cable del polo negativo 1.
partimento, con el polo positivo Montar el cable negativo 1.
A continuación, desembornar el
cable del polo positivo 2 de la a la derecha en la dirección de Montar la parte central del ca-
batería. la marcha. renado ( 110).
Desenroscar el tornillo 3 y reti- Ajustar el reloj ( 42).
rar el soporte de la batería.
Conservación
Productos de limpieza y manteni-
9
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 117

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 118


Limpieza de piezas delicadas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 119
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Productos de limpieza y Lavado del vehículo cos y las pastillas de freno estén
9 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
mojados.
Frenar a tiempo hasta que los
118 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
discos y pastillas de freno se ha-
zar productos de limpieza y man- suciedad endurecida sobre
yan secado.
tenimiento adquiridos en un Con- piezas esmaltadas y eliminarlos
cesionario BMW Motorrad. Los con limpiador de insectos BMW El agua caliente aumenta el
BMW CareProducts están fabri- antes de lavar el vehículo. efecto de la sal.
Conservación

cados con materiales compro- Para evitar la aparición de man- Utilizar solo agua fría para retirar
bados, han sido analizados en chas, no lavar el vehículo directa- sales esparcidas.
laboratorio y puestos a prueba en mente bajo la radiación del sol. La elevada presión del agua
la práctica y ofrecen un cuidado Especialmente durante los me- de los limpiadores de alta
y una protección óptimos para ses de invierno es recomendable presión (limpiadores de chorro
los materiales utilizados en su ve- lavar el vehículo con mayor asi- de vapor) puede provocar daños
z hículo. duidad. en las juntas, en el sistema de
Para eliminar restos adheridos de frenos hidráulico, en el sistema
El uso de productos de lim-
sales esparcidas en la carretera eléctrico y en el asiento.
pieza y mantenimiento no
(antinieve), limpiar la motocicleta No utilizar nunca limpiadores de
adecuados puede provocar da-
con agua fría inmediatamente chorro de vapor de ni de alta
ños en las piezas del vehículo.
después de finalizar la marcha. presión.
Para la limpieza no deben utili-
zarse disolventes como diluyente Tras lavar la motocicleta,
para lacas celulósicas, agentes atravesar un curso de agua
de limpieza en frío, gasolina, etc., o en caso de lluvia intensa, el
ni ningún producto que contenga efecto de frenado puede verse
alcohol. retardado debido a que los dis-
Limpieza de piezas Eliminar la suciedad y los in- Los elementos del radia-
delicadas del vehículo sectos con una esponja suave dor pueden doblarse fácil- 9
y abundante agua. mente.
Plásticos Al limpiar el radiador debe procu- 119
Ablandar la suciedad dura
La limpieza de piezas de y los insectos pasando un rarse no doblar los elementos.
plástico con productos no paño mojado.
adecuados puede provocar da- Goma
ños en la superficie. Piezas cromadas Las piezas de goma deben tra-

Conservación
Para limpiar piezas de plástico no Limpiar las piezas cromadas, es- tarse con agua o con productos
deben utilizarse productos que pecialmente las afectadas por sal para goma BMW.
contengan alcohol, disolventes ni esparcida en carretera (antinieve), El uso de sprays de sili-
lejías. con agua abundante y champú cona para el cuidado de las
Asimismo, las esponjas para eli- para vehículos BMW. Utilizar puli- juntas de goma puede provocar
minar insectos o las esponjas mento para cromo para un trata- daños. z
con superficie dura pueden dañar miento adicional. No utilizar sprays de silicona ni
las superficies. otros productos que contengan
Radiador silicona.
Piezas del carenado Limpiar el radiador regularmente
Limpiar las piezas del carenado para impedir el sobrecalenta- Cuidado de la pintura
con agua y emulsión BMW para miento del motor debido a una
la limpieza de plásticos. Un lavado regular del vehículo
refrigeración insuficiente.
previene los efectos a largo plazo
Utilizar p. ej. una manguera de
Parabrisas y cristales de los de los materiales dañinos para
jardín con poca presión de agua.
faros de plástico la pintura, especialmente si este
se utiliza en zonas de elevada
humedad relativa o muy cargadas
de partículas naturales como, p. trabajos de cuidado de la pintura Frotar las piezas metálicas
9 ej., resina o polen. en esas zonas. y cromadas con una grasa
Aun así, los materiales especial- exenta de ácidos (vaselina).
120 mente agresivos deben elimi- Conservación Aparcar la motocicleta en un
narse inmediatamente, ya que BMW Motorrad recomienda uti- lugar seco de manera que am-
en caso contrario podría variar el lizar cera para coches BMW o bas ruedas estén descargadas.
color de la pintura. Entre dichos productos que contengan cera
materiales se incluyen, p. ej., la carnauba o sintética para conser- Poner en servicio la
Conservación

gasolina vertida, aceite, grasa, lí- var la pintura. motocicleta


quido de frenos y excrementos Puede reconocerse si la pintura
de pájaros. En estos casos reco- Eliminar la capa conservante
necesita trabajos de conserva- exterior.
mendamos utilizar pulimento para ción cuando el agua ya no forme
coches BMW o limpiador para Lavar la motocicleta.
gotas en forma de perlas. Montar la batería lista para el
pintura BMW.
z La suciedad en la superficie pin- servicio.
Retirar del servicio la Antes del arranque: observar la
tada puede reconocerse con ma-
yor facilidad después de lavar el
motocicleta lista de comprobación.
vehículo. Para eliminar las man- Lavar la motocicleta.
chas, utilice un paño limpio o un Desmontar la batería ( 115).
poco de algodón humedecido Aplicar un lubricante apropiado
con gasolina de lavado o alco- en las palancas del freno y del
hol. BMW Motorrad recomienda embrague, así como en el alo-
eliminar las manchas de alqui- jamiento del caballete lateral y,
trán con limpiador para alquitrán si es necesario, también en el
BMW. A continuación realizar los del central.
Datos técnicos
tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
10
121
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 123
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Datos técnicos
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 128
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 z
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 129
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
tabla de fallos
10 No arranca el motor o lo hace con dificultades.
122 Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral.
una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado. Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Datos técnicos

Depósito de combustible vacío Repostar ( 63).


Batería descargada Cargar la batería embornada ( 114).

z
Uniones atornilladas
Rueda delantera UT Válido 10
123
Pinza de freno en el brazo de
horquilla
M10 x 1,25 x 35 - 10.9 30 Nm
Fijación del eje insertable

Datos técnicos
M8 × 40 20 Nm
Eje insertable en el brazo de
horquilla
M24 x 1,5 50 Nm
Rueda trasera UT Válido
z
Contratuerca del tornillo tensor
de la cadena de propulsión
M8 19 Nm
Eje insertable de la rueda tra-
sera en el balancín
M16 × 1,5 100 Nm
Retrovisores UT Válido
10 Contratuerca (retrovisor) en el
124 caballete de apriete
M14 × 1 20 Nm
Datos técnicos

z
Motor
Modo constructivo del motor Motor de cuatro tiempos bicilíndrico, unidad
10
DOHC con accionamiento de cadena dentada, 4 125
válvulas accionadas mediante palanca de arrastre,
biela de compensación, refrigeración por líquido
para cilindro y culata, bomba de agua integrada,
cambio de 6 marchas y lubricación por cárter

Datos técnicos
seco
Cilindrada 798 cm3
Diámetro de los cilindros 82 mm
Carrera del pistón 75,6 mm
Relación de compresión 12:1
Potencia nominal 64 kW, A un régimen de: 8000 min-1 z
con reducción de potencia EO 25 kW, A un régimen de: 6000 min-1
Par motor 86 Nm, A un régimen de: 6000 min-1
con reducción de potencia EO 58 Nm, A un régimen de: 3250 min-1
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1250+50 min-1
Combustible
10 Calidad del combustible recomendada Super sin plomo
126 95 ROZ/RON
89 AKI
Cantidad de combustible utilizable aprox. 16 l
Reserva de combustible aprox. 3 l
Datos técnicos

BMW recomienda combustibles BP

Aceite del motor


Cantidad de llenado de aceite del motor 3 l, Con cambio de filtro
z productos recomendados por BMW Motorrad
BMW Motorrad High Performance Aceite SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2
Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivos
para el aceite, ya que estos empeoran el funcio-
namiento del embrague. Consulte en su Con-
cesionario BMW Motorrad el tipo de aceite ade-
cuado para su motocicleta.

BMW recommends
Embrague
tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite
10
127
Cambio
tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas conmutadas por pezuña
integrado en el cárter del motor

Datos técnicos
Multiplicación del cambio 1,943 (35:68 dientes), Transmisión primaria
2,462 (13:32 dientes), 1.ª marcha
1,750 (16:28 dientes), 2.ª marcha
1,381 (21:29 dientes), 3.ª marcha
1,227 (22:27 dientes), 4.ª marcha
1,130 (23:26 dientes), 5.ª marcha
1,042 (24:25 dientes), 6.ª marcha z
Propulsión de la rueda trasera
10 Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Accionamiento de cadena
128 sera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de fundición de aluminio de dos bra-
zos
Número de dientes de la propulsión de la rueda 20 / 47
Datos técnicos

trasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena)

Tren de rodaje
Rueda delantera
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica
z Carrera del muelle delantero 125 mm, En la rueda
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de fundición de aluminio de dos bra-
zos
Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Conjunto telescópico central directo con preten-
trasera sado de los muelles/amortiguación de la etapa de
tracción variables
Carrera del muelle en la rueda trasera 125 mm
Frenos
Rueda delantera
10
129
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco hidráulico con pinza fija de 4
émbolos y discos de freno de alojamiento flotante
Material de las pastillas de freno delante Metal sinterizado
Rueda trasera

Datos técnicos
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco de accionamiento hidráulico con
pinza flotante de 1 émbolo y disco fijo
Material de las pastillas de freno detrás metal sinterizado

Ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados Para obtener un resumen general de los neumá- z
ticos autorizados hasta la fecha, consulte en un
Concesionario BMW Motorrad o la página de In-
ternet "www.bmw-motorrad.com"
Rueda delantera
modo constructivo de la rueda delantera Fundición de aluminio, MT H2
tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,50" × 17"
Designación del neumático delantero 120 / 70 ZR 17
10 Rueda trasera
modo constructivo de la rueda trasera Fundición de aluminio, MT H2
130
tamaño de la llanta de la rueda trasera 5,5" x 17"
Designación del neumático trasero 180 / 55 ZR 17
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Con la rueda fría
Datos técnicos

Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, Con la rueda fría

Sistema eléctrico
Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en- 5 A, una caja de enchufe
chufe
z Fusibles Los circuitos eléctricos están protegidos por cor-
tocircuito electrónicamente. Si un fusible desco-
necta un circuito eléctrico y se subsana la avería
correspondiente, el circuito se activa de nuevo al
conectar el encendido.
Batería
modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)
tensión nominal de la batería 12 V
capacidad nominal de la batería 12 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK DCPR 8 E
10
131
Separación de electrodos de las bujías 0,8...0,9 mm, Pieza nueva
Lámparas
Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W

Datos técnicos
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
Bombilla para la luz trasera/de freno P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Bombilla para intermitentes delanteros R10W / 12 V / 10 W
con intermitentes blancos EO RY10W / 12 V / 10 W
con intermitente LED EO LED / 12 V z
Bombilla para intermitentes traseros R10W / 12 V / 10 W
con intermitentes blancos EO RY10W / 12 V / 10 W
con intermitente LED EO LED / 12 V
Chasis
10 Tipo constructivo del chasis Construcción soldada de aleación de metal li-
132 gero con semichasis trasero atornillado de tubo
de acero
asiento de la placa de características Cabezal del manillar derecho
asiento del número del chasis Cabezal del manillar derecho
Datos técnicos

Dimensiones
Longitud del vehículo 2145 mm
Altura del vehículo 1150 mm, Sin conductor con peso en vacío se-
gún DIN
z Ancho del vehículo 905 mm, Sobre el manillar sin retrovisor
Altura del asiento del conductor 800 mm, Sin conductor con peso en vacío
con asiento doble bajo EO 775 mm, Sin conductor con peso en vacío
Con asiento alto 825 mm, Sin conductor con peso en vacío
longitud del arco de paso del conductor 1770 mm, Sin conductor con peso en vacío
con asiento doble bajo EO 1720 mm, Sin conductor con peso en vacío
Con asiento alto 1820 mm, Sin conductor con peso en vacío
Pesos
Peso en vacío 199 kg, Peso en vacío según DIN, en orden de
10
marcha, depósito lleno al 90 %, sin equipos op- 133
cionales
Peso total admisible 405 kg
Carga máxima admisible 206 kg

Datos técnicos
Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
con reducción de potencia EO 155 km/h

z
z
Datos técnicos
134
10
Servicio
BMW Motorrad Servicio . . . . . . . . . . . 136
11
135
BMW Motorrad Servicios de movili-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 137

Servicio
Confirmación del manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 143 z
BMW Motorrad cargar la realización de los traba- Su Concesionario BMW Motor-
11 Servicio jos en su motocicleta a un taller rad le informará sobre el alcance
especializado, a ser posible a un de los servicios del Servicio Pos-
136 A través de la amplia red de Ser- Concesionario BMW Motorrad. venta BMW.
vicio Posventa, BMW Motorrad
le asiste a usted y a su motoci- Para garantizarle que su BMW se BMW Motorrad
cleta en más de 100 países en encuentra siempre en un estado
todo el mundo. Su concesiona- óptimo, BMW Motorrad reco-
Servicios de movilidad
Servicio

rio BMW Motorrad recibe toda la mienda respetar los intervalos de Todos los nuevos modelos de
información técnica de actualidad mantenimiento previstos para su motocicletas BMW cuentan con
y dispone de los conocimien- motocicleta. los servicios de movilidad BMW
z tos necesarios para llevar a cabo Asegúrese de confirmar todos Motorrad que, en caso de ave-
todos los trabajos de manteni- los trabajos de mantenimiento y ría, le proporcionará numerosas
miento y de reparación de forma de reparación realizados en su prestaciones (servicio Mobile,
impecable. vehículo en el capítulo "Servi- asistencia en carretera, transporte
En "www.bmw-motorrad.com" cio Posventa" de este manual. del vehículo).
encontrará información sobre el Una vez finalizado el periodo de Su concesionario BMW Motorrad
concesionario BMW Motorrad garantía, la documentación del le informará sobre los servicios
más cercano. mantenimiento periódico es una de movilidad a su disposición.
Si se efectúan de forma condición indispensable para la
incorrecta los trabajos de prestación de servicios de corte-
mantenimiento y reparación, hay sía.
peligro de ocasionar otras averías
colaterales, con los consiguientes
riesgos para la seguridad.
BMW Motorrad recomienda en-
Tareas de Los conductores que recorran
mantenimiento un elevado número de kilóme- 11
tros al año puede que necesiten,
BMW Revisión de entrega bajo ciertas circunstancias, pa- 137
Su Concesionario de BMW sar una inspección antes de la
Motorrad realiza la revisión fecha fijada. En estos casos, en
de entrega BMW antes de la confirmación del servicio se in-
entregarle el vehículo. dica adicionalmente el kilometraje

Servicio
máximo correspondiente. Si se
Control de rodaje BMW alcanza este kilometraje antes del
El control de rodaje BMW se vencimiento del siguiente mante-
realiza una vez recorridos de nimiento, es preferible adelantar z
500 km a 1200 km. dicho servicio.

Servicio BMW La indicación de mantenimiento


El Servicio BMW se realiza una en la pantalla multifunción le re-
vez al año; el alcance de los ser- cuerda cuándo vence el man-
vicios de mantenimiento puede tenimiento; el aviso se produce,
variar en función de la antigüedad según el caso, aproximadamente
del vehículo y los kilómetros re- un mes o 1000 km antes.
corridos. Su Concesionario BMW
Motorrad le confirmará el servi-
cio realizado y fijará la fecha para
el siguiente servicio de manteni-
miento.
Confirmación del mantenimiento
11
BMW Revisión de Control de rodaje
138
entrega BMW
realizado realizado

el el
Servicio

Al km

Siguiente servicio de mante-


z nimiento
a más tardar

el
o, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma Sello, firma


Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
11
139
el el el

Al km Al km Al km

Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante-

Servicio
nimiento nimiento nimiento
a más tardar a más tardar a más tardar

el el el z
o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes,

Al km Al km Al km

Sello, firma Sello, firma Sello, firma


11 Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
140
el el el

Al km Al km Al km

Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante-


Servicio

nimiento nimiento nimiento


a más tardar a más tardar a más tardar

z el el el
o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes,

Al km Al km Al km

Sello, firma Sello, firma Sello, firma


Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
11
141
el el el

Al km Al km Al km

Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante-

Servicio
nimiento nimiento nimiento
a más tardar a más tardar a más tardar

el el el z
o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes,

Al km Al km Al km

Sello, firma Sello, firma Sello, firma


11 Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
142
el el el

Al km Al km Al km

Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante-


Servicio

nimiento nimiento nimiento


a más tardar a más tardar a más tardar

z el el el
o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes,

Al km Al km Al km

Sello, firma Sello, firma Sello, firma


Confirmación del servicio
Esta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento y reparación, así como el montaje de acce- 11
sorios opcionales y la ejecución de campañas especiales. 143
Trabajo realizado Al km Fecha

Servicio
z
Trabajo realizado Al km Fecha
11
144

Servicio

z
A Arrancar Bloqueo de arranque
Abreviaturas y símbolos, 6 Elemento de mando, 17 Indicador de advertencia, 31 12
ABS Arrancar con alimentación Llave de repuesto, 41
Autodiagnóstico, 59 145
externa, 112 Bocina, 16
Indicadores de advertencia, 34 Asiento Bujías
Técnica en detalle, 68 Desmontar, 53 Datos técnicos, 131
Accesorios Enclavamiento, 11
Instrucciones generales, 74 Montar, 53 C

Índice alfabético
Aceite del motor Aviso de número de revoluciones Cadena
Abertura de llenado, 11 Conectar, 61 Ajustar pandeo, 95
Añadir, 87 Testigo de advertencia, 18 Comprobar el desgaste, 95
Comprobar el nivel de Comprobar pandeo, 94
llenado, 85 B Lubricar, 94
Datos técnicos, 126 Bastidor de la rueda delantera
Calefacción de puños
Indicador de advertencia de la Montar, 103
Elemento de mando, 17
presión de aceite del motor, 32 Batería z
Cargar la batería Manejar, 47
Varilla de control del nivel de Cambio
desembornada, 115
aceite, 11 Datos técnicos, 127
Cargar la batería
Actualidad, 7 Carenado
embornada, 114
Alarma antirrobo Desmontar la pieza central del
Indicadores de advertencia, 34 Datos técnicos, 130
carenado, 110
Testigo de control, 18 Desmontar, 115
Montar la pieza central del
Instrucciones para el carenado, 110
Amortiguación
mantenimiento, 114
Ajustar, 51 Cerradura del manillar
Montar, 116 Asegurar, 41
Elemento de ajuste, 13
Posición en el vehículo, 15
Combustible D E
12 Abertura de llenado, 13 Datos técnicos
Aceite del motor, 126
Embrague
Ajustar la holgura, 93
Datos técnicos, 126
146 Batería, 130 Ajustar maneta, 48
Repostar, 63
Confirmación del manteni- Bujías, 131 Comprobar el funciona-
miento, 138 Cambio, 127 miento, 92
Control de presión de Combustible, 126 Comprobar la holgura, 92
neumáticos RDC Chasis, 132 Datos técnicos, 127
Índice alfabético

Adhesivo para llantas, 96 Dimensiones, 132 Encendido


Indicador, 26 Embrague, 127 Conectar, 40
Indicadores de advertencia, 34 Frenos, 129 Desconectar, 40
Técnica en detalle, 70 Lámparas, 131 Equipaje
Cronómetro Motor, 125 atrancar, 75
Manejar, 44 Normas, 7 Atrancar, 75
Cuadro de instrumentos Pesos, 133 Indicaciones de carga, 56
z Sensor de luminosidad Propulsión de la rueda Equipamiento, 7
ambiente, 18 trasera, 128
Vista general, 18 Ruedas y neumáticos, 129 F
Cuentakilómetros Faros
Sistema eléctrico, 130 Ajustar el alcance de las
Elemento de mando, 18
Tren de rodaje, 128 luces, 53
Poner a cero, 43
Dimensiones Ajuste para circular por la
Chasis
Datos técnicos, 132 derecha o por la izquierda, 52
Datos técnicos, 132
Alcance de los faros, 53
Frenos Presión de aceite del motor, 32 Interruptor del cuadro de
Ajustar maneta, 49 RDC, 34 instrumentos 12
Comprobar el funciona- Representación, 27 Vista general del lado
derecho, 17 147
miento, 87 Reserva de combustible, 31
Datos técnicos, 129 Sistema electrónico del Vista general del lado
Instrucciones de seguridad, 62 motor, 32 izquierdo, 16
Fusibles Temperatura del líquido Intervalos de mantenimiento, 137
Datos técnicos, 130

Índice alfabético
refrigerante, 31
J
Instrucciones de seguridad Juego de herramientas de
H
Herramientas de a bordo Para la conducción, 56 servicio
Contenido, 84 Sobre los frenos, 62 Ubicación, 14
Posición en el vehículo, 14 Intermitentes
Elemento de mando, 16 L
I Manejar, 46 Lámparas
Indicación de mantenimiento, 25 Intermitentes de advertencia Datos técnicos, 131
Indicación del régimen de Elemento de mando, 16 Indicador de advertencia de z
revoluciones, 18 Manejar, 46 avería en lámpara, 33
Indicador de velocidad, 18 Interruptor de parada de Sustituir la lámpara de la luz de
Indicadores de advertencia emergencia, 17 carretera, 104
ABS, 34 Manejar, 47 Sustituir la lámpara de las luces
Advertencia de formación de de posición, 106
hielo, 33 Sustituir lámpara de la luz de
Alarma antirrobo, 34 cruce, 104
Bloqueo de arranque, 31
Defecto de lámpara, 33
Sustituir las lámparas de la luz Manejar la luz de N
12 de freno y la luz trasera, 107 estacionamiento, 45 Neumáticos
Comprobar la presión de
Sustituir las lámparas de los Manejar la luz de ráfagas, 45
148 inflado, 52
intermitentes, 108 Llave, 40
Comprobar la profundidad del
Líquido de frenos
M perfil, 93
Comprobar el nivel de llenado
delantero, 89 Maleta Datos técnicos, 129
Manejar, 75 Presiones de inflado, 130
Comprobar el nivel de llenado
Índice alfabético

trasero, 90 Mantenimiento Recomendación, 96


Instrucciones generales, 84 Rodaje, 61
Depósito delantero, 13
Manual de instrucciones Tabla de presión de inflado, 14
Depósito trasero, 13 Posición en el vehículo, 14
Líquido refrigerante Número de chasis
Motocicleta Posición en el vehículo, 13
Comprobar el nivel de atrancar, 65
llenado, 91 Cuidados, 117 P
Indicador de advertencia de Limpieza, 117 Pantalla multifunción, 18
z exceso de temperatura, 31 Parar, 63 Elemento de mando, 16
Indicador de nivel de Puesta en servicio, 120 Seleccionar el indicador, 42
llenado, 13 Retirar del servicio la Significado de los símbolos, 23
Rellenar, 91 motocicleta, 120 Vista general, 22
Lista de control, 58 Motor Parar, 63
Luces Arrancar, 58 Pares de apriete, 123
Elemento de mando, 16 Datos técnicos, 125 Pastillas de freno
Luz de cruce, 45 Indicador de advertencia Comprobar delante, 87
Luz de posición, 45 del sistema electrónico del Comprobar detrás, 88
Manejar la luz de carretera, 45 motor, 32 Rodaje, 60
Pesos Ruedas Temperatura ambiente
Datos técnicos, 133 Comprobar las llantas, 93 Advertencia de formación de 12
Tabla de carga, 11 Datos técnicos, 129 hielo, 33
149
Placa de características Desmontar la rueda Indicador, 26
Posición en el vehículo, 13 delantera, 97 Testigos de control, 18
Pre-ride check, 59 Desmontar la rueda Vista general, 24
Pretensado de los muelles trasera, 100 Testigos luminosos de
Ajustar, 50 Modificación de tamaño, 96 advertencia, 18

Índice alfabético
Elemento de ajuste, 13 Montar la rueda delantera, 99 Vista general, 24
Herramienta, 14 Montar la rueda trasera, 101 Toma de corriente
Propulsión de la rueda trasera Indicaciones de utilización, 74
Datos técnicos, 128 S Posición en el vehículo, 13
Servicio, 136 Topcase
R Servicios de movilidad, 136 Manejar, 78
Reloj Set de primeros auxilios Tren de rodaje
Ajustar, 42 Ubicación, 14 Datos técnicos, 128 z
Elemento de mando, 18 Set de reparación de neumáticos
Repostar, 63 Ubicación, 15 V
Reserva de combustible Símbolos en la pantalla Valores medios
Indicador de advertencia, 31 Significado, 23 Poner a cero, 43
Kilometraje, 26 Sistema eléctrico Vista general de los indicadores
Retrovisores Datos técnicos, 130 de advertencia, 29
Ajustar, 49, 50 Vistas generales
Rodaje, 60 T Bajo el asiento, 14
tabla de fallos, 122 Bajo el carenado, 15
Conjunto del puño derecho, 17
Conjunto del puño
12 izquierdo, 16
Cuadro de instrumentos, 18
150
Lado derecho del vehículo, 13
Lado izquierdo del vehículo, 11
Pantalla multifunción, 22
Testigos de control y de
Índice alfabético

advertencia, 24

z
En función del equipamiento y
los accesorios con que cuenta su
vehículo, o por características es-
pecíficas de un país determinado,
su vehículo puede diferir con res-
pecto a las figuras y a los textos
que aparecen en esta publica-
ción. De estas divergencias no
se podrá derivar ningún derecho
ni reclamación.
Las indicaciones de medidas,
peso, utilización y prestaciones
se entienden con las correspon-
dientes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.

© 2012 BMW Motorrad


Se prohíbe la reimpresión, total o
parcial, sin la autorización escrita
de BMW Motorrad, After Sales.
Printed in Germany.
Datos importantes para la parada de repostaje.

Combustible
Calidad del combustible recomendada Super sin plomo
95 ROZ/RON
89 AKI
Cantidad de combustible utilizable aprox. 16 l
Reserva de combustible aprox. 3 l
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, Con la rueda fría

BMW recommends

N.º de pedido: 01 43 8 533 913 *01438533913*


*01438533913*
08.2012, 5.ª edición

*01438533913*
Certification Tire Pressure Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

S-ar putea să vă placă și