Sunteți pe pagina 1din 16

Pneumatic presses

with central membranes


Pressoirs pneumatiques
à membrane centrale
Prensas neumáticas
de membrana central
Winemaking

Beverages

Dairy

Chemical and Pharmaceuticals


Totally-draining Pressoirs Prensas neumáticas
pneumatic presses pneumatiques à de membrana central
with central membrane centrale con escurrimiento
membranes tested avec égouttage total, total, ensayadas y
and certified testés et certifiés certificadas
in accordance with European selon les directives européennes de acuerdo con las directivas
directives 2006/42/CE 2006/42/CE et 97/23 CE (DESP). europeas 2006/42/CE
and 97/23 CE (PED). y 97/23 CE (PED).
Outre les avantages du tank fermé
Della Toffola’s latest-generation (nettoyage, saturation, réfrigération), Las prensas neumáticas Della Toffola
pneumatic presses combine the les pressoirs pneumatiques Della de última generación suman la
efficiency of a drainage around the Toffola de dernière génération offrent eficiencia del escurrimiento en 360°,
whole circumference, the ability to l’efficacité de l’égouttage sur 360°, la la capacidad de extraer el 70% de
extract 70% of free-run must at a capacité d’extraire 70 % de moût de mosto flor a la presión de 0,2 bar y
pressure of just 0.2 bar, and twice the première qualité à la pression de 0,2 bar la capacidad de carga duplicada con
loading capacity of a conventional press, et une capacité de chargement doublée respecto a las prensas tradicionales,
with all the advantages of a closed tank par rapport aux pressoirs traditionnels. a las ventajas del depósito cerrado
(cleanliness, saturation, refrigeration). (limpieza, saturación, refrigeración).
Les pressoirs à tank fermé sont
The presses with closed tanks have équipés d’une installation de lavage La prensas de depósito cerrado
a tried and tested, efficient washing éprouvée et efficace et d’un nouveau ofrecen un sistema de lavado
system and a new mechanical système mécanique de nettoyage establecido y eficaz y un nuevo
method for cleaning the inside of the interne des conduits d’égouttage. Ce sistema mecánico de limpieza interna
drainage channels. This patented système à sphères, breveté, garantit de las canaletas de escurrimiento.
rolling ball system continuously le nettoyage continu de l’intérieur des Este sistema patentado de esferas
cleans the inside of the channels, conduits, ce qui évite d’avoir à effec- garantiza la limpieza continua de las
avoiding any need to dismantle tuer des démontages en fin de saison. canaletas, evitando tenerlas que
them until the end of the season. desarmar al final de la temporada.

Closed-tank pneumatic press system, New Zealand


Installation de pressoirs pneumatiques en version à tank fermé, Nouvelle-Zélande
Instalación de prensas neumáticas en la versión con depósito cerrado, Nueva Zelanda
ADVANTAGES AVANTAGES VENTAJAS
Low working pressures, shorter Les basses pressions de travail, les cycles Las bajas presiones de trabajo, los ciclos
pressing cycles, rapid draining rates, de pressurage réduits, la vitesse d’égout- de prensado reducidos, la velocidad de
high extraction rates, an exceptional tage, le haut rendement d’extraction, la escurrimiento, el alto rendimiento de la
loading capacity and automated capacité de charge incomparable et les extracción, la excepcional capacidad de
cleaning systems, combined with a systèmes automatiques de nettoyage, ainsi carga y los sistemas automáticos de lim-
constant research and development que la recherche constante et le dévelop- pieza, junto con la constante investigación
of new technological solutions, place pement de nouvelles solutions technolo- y el desarrollo de nuevas soluciones tec-
Della Toffola pneumatic presses at giques, placent les pressoirs pneumatiques nológicas, colocan las prensas neumáticas
the forefront on the world stage. Della Toffola au premier plan dans le en primer plano en el escenario mundial.
Della Toffola presses are made panorama mondial. Les pressoirs Della Tof- Las prensas Della Toffola son fabricadas
with open or closed tanks, and in fola sont réalisés dans les modèles à tank en los modelos con depósito abierto
a version that uses inert gas. ouvert et fermé et dans la version inertée. y cerrado y en la versión inertizada.

Closed-tank pneumatic press system, Moldova


Installation de pressoirs pneumatiques en version à tank fermé, Moldavie
Instalación de prensas neumáticas en la versión con depósito cerrado, Moldova
PE_PF version with an OPEN TANK Cross-section of the shaft
Loading through the hatch (which can be dismantled to
(perforated drum) replace the membrane)
Chargement par la porte
Version PE_PF à TANK OUVERT Section d’arbre démontable
Carga a través de la puerta
(tambour perforé) pour remplacer la membrane

Versión PE_PF con DEPÓSITO ABIERTO Sección de eje desarmable


para remplazar la membrana
(tambor perforado)

Axial loading
Chargement axial
Carga axial

Must outlet
Sortie du moût
Salida mosto

PEC-PFC version with a CLOSED TANK


(patented circumferential grids)
Version PEC-PFC à TANK FERMÉ Loading through the hatch Cross-section of the shaft
(which can be dismantled to
(grilles circonférentielles brevetées) Chargement par la porte
replace the membrane)
Versión PEC-PFC con DEPÓSITO CERRADO Carga a través de la puerta
Section d’arbre démontable
(rejillas patentadas e la circunferencia) pour remplacer la membrane
Sección de eje desarmable
para remplazar la membrana

Axial loading
Chargement axial
Carga axial

Must outlet
Sortie du moût
Salida mosto

INERT GAS version with a closed tank


Press
Version à tank fermé Pressoir
Axial loading
à ATMOSPHÈRE INERTÉE Prensa
Chargement axial
Versión con depósito cerrado
Carga axial
de ATMÓSFERA INERTIZADA
Tank for separating the liquid
from the gas (nitrogen)
Réservoir de séparation liquide/gaz (azote)
Recipiente de separación
líquido/gas (nitrógeno)

Hook-up device
Dispositif d’accrochage
Dispositivo de enganche
Membrane pressurizing unit
Groupe de pressurisation de la membrane Must extractor pump
Grupo presurización membrana Pompe d’extraction du moût
Bomba extracción mosto
TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SAFETY SYSTEMS SYSTÈMES DE SÉCURITÉ SISTEMAS DE SEGURIDAD


Pressing cycles are managed by me- Les cycles de pressurage sont gérés par Los ciclos de prensado son controlados
chanical and automatic safety devices des systèmes de sécurité mécaniques por sistemas de seguridad mecánicos y
integrated and interfacing with PLCs et automatiques, intégrés et interfacés automáticos, integrados e interconec-
that manage and control the press- avec un PLC de gestion et de contrôle tados con el PLC de gestión y control
es, including a safety circuit with an des pressoirs : circuit de sécurité avec de las prensas: circuito de seguridad
emergency stop button, and control of bouton d’arrêt d’urgence, contrôle des con botón de emergencia, control ca-
the safety cables and side hatches. câbles de sécurité et des portes latérales. bles de seguridad y puertas laterales.
TANK TANK DEPÓSITO
The tank is delivered either closed Le tank est fourni « fermé » avec des grilles El depósito se suministra cerrado con rejillas
with patented circumferential grids circonférentielles brevetées ou « ouvert en la circunferencia o bien abierto con tam-
or open with a drum perforated all » avec le tambour entièrement perforé bor totalmente perforado en los 360°. Am-
around its circumference. Both are sur 360°. Dans les deux cas, il est muni de bos están equipados con ojales preforma-
equipped with shaped slots arranged trous oblongs, disposés verticalement, qui dos, dispuestos verticalmente, que evitan la
vertically to avoid damaging the grape évitent la rupture des pellicules, cause de rotura de las cáscaras (lo cual causa la for-
skins (which leads to the formation of formation de lie, ce qui garantit un égout- mación de bagazo) y garantizan así un escu-
lees), and thus assure an optimal must tage optimal sans risque de colmatage. rrido perfecto sin riesgos de atascamiento.
drainage with no risk of clogging.
CHARGEMENT AXIAL CARGA AXIAL
AXIAL LOADING Tous les pressoirs sont équipés, de série, Todas las prensas están equipadas de
All the presses are fitted as a standard d’un système de chargement axial, avec serie con un sistema de carga axial, com-
feature with an axial loading system, des vannes en acier à commande manuelle pleto con válvulas de acero de mando
complete with manually-operated steel (vanne à bille) et automatique (vannes manual (válvulas esféricas) y automático
ball valves and automatically-operated pneumatiques à guillotine). Ces systèmes (válvulas neumáticas de guillotina). Dichos
pneumatic sliding gate valves. These sys- garantissent une grande qualité car ils sistemas garantizan una calidad óptima,
tems assure an excellent product quality permettent d’obtenir jusqu’à 70 % de moût pues permiten conseguir hasta el 70% de
because they enable up to 70% of must to égoutté au cours de cette phase prélimi- mosto escurrido en la fase preliminar, antes
be drained off already at this preliminary naire, sans cycle de pressurage démarré. de dar comienzo al ciclo de prensado.
stage, before starting the pressing cycle.
CONDUITS D’ÉGOUTTAGE CANALETAS DE ESCURRIMIENTO
DRAINAGE CHANNELS Les conduits d’égouttage brevetés, Las canaletas de escurrimiento pa-
The patented drainage channels are locat- placés le long de toute la circonférence tentadas, dispuestas a lo largo de toda
ed all around the circumference of the interne du tambour, garantissent une la circunferencia interior del tambor,
inside of the drum, assuring a whole 360° surface d’égouttage totale sur 360° ; garantizan una superficie total de escu-
of drainage surface area. Thanks to the grâce à l’écoulement continu du moût rrimiento en 360 grados. Gracias al flujo
continuous flow of must and to their me- et au système à sphères, interne, pour constante del mosto y al sistema de es-
chanical ball cleaning system, the chan- le nettoyage mécanique, ils peuvent feras interno para la limpieza mecánica,
nels can be described as “self-cleaning”. être qualifiés d’« autonettoyants ». se les puede definir «autolimpiantes».

PE-PEC240
ELECTRIC CONTROL PANEL TABLEAU ÉLECTRIQUE TABLERO ELÉCTRICO
All the presses are complete with Tous les pressoirs sont équipés d’un tableau Todas las prensas están equipadas con
stainless steel electric control panels électrique inox avec un écran graphique un tablero eléctrico inoxidable con panel
with Telemecanique color graphics touch couleur, tactile, et d’un PLC Telemecanique, gráfico en colores Touch-Screen y PLC
screen and PLC for the automatic and pour la gestion automatique et manuelle Telemecanique, para la gestión automática
manual control of the pressing cycles des cycles et des systèmes de contrôle y manual de los ciclos y de los sistemas
and other systems (rotation – blower or et de commande (rotation – soufflante ou de control y mando (rotación – soplante o
compressor/s – product emptying pump compresseur(s) – pompe de vidange du compresor(es) – bomba vaciado produc-
– washing pump – marc conveyor belt – produit – pompe de lavage – convoyeur du to – bomba lavado – cinta transportadora
inverter-controlled drum rotation on inert marc – rotation du tambour gérée par va- orujo - rotación tambor controlada por
gas version - pump on inert gas tank). riateur de fréquence sur version gaz inerte inversor en la versión de gas inerte -
The manufacturer provides electric - pompe sur réservoir avec gaz inerte). bomba en el depósito con gas inerte).
devices certified for the main international L’entreprise fournit des dispositifs La empresa ofrece dispositivos eléc-
markets, and available as spares for électriques certifiés pour les princi- tricos certificados para los principa-
keeping in stock because they have been paux marchés mondiaux, disponibles les mercados mundiales, disponibles
standardized for use in all the Della Toffola comme pièces de rechange en ma- como repuestos en almacén ya que
SpA product ranges. gasin car standardisés sur toutes les son estandarizados para todas las lí-
Remote panel controls are optionally lignes de produit Della Toffola SpA. neas de productos Della Toffola Spa.
available to allow for the graphic panel to Panneau de commande déporté (option) Remotización del panel de control
be used separately from the controls on permettant de séparer l’écran graphique et (opcional), que permite separar el pa-
the main control panel, while constantly les commandes du tableau principal, tout nel gráfico y los controles del tablero
retaining a complete view of the en maintenant toujours une vue complète principal, conservando siempre una
machine (standard distance 10-15 m). de la machine (distance std 10 à 15 m). visualización completa de la máquina
(distancia estándar de 10-15 metros).

2 3 4

1 Pneumatic press system, USA - 2 Detail of drainage channel - 3 Detail of blower - 4 Touch screen - 5 Sliding gate valve
1 Installation de pressoirs pneumatiques, États-Unis - 2 Détail de l’égouttage - 3 Détail de la soufflante - 4 Écran tactile - 5 Vanne à guillotine
1 Instalación de prensas neumáticas, USA - 2 Detalle salida de escurrimiento - 3 Detalle soplante - 4 Panel de pantalla táctil - 5 Válvula de guillotina
LOADING/UNLOADING HATCH PORTE DE PUERTA DE CARGA/DESCARGA
Della Toffola presses have large loading/ CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT Las prensas Della Toffola poseen una amplia
unloading hatches, with pneumatic controls Les pressoirs Della Toffola sont équipés puerta de carga/descarga con mando neu-
as a standard feature on the PE-PEC80 d’une grande porte de chargement/dé- mático de serie a partir del mod. PE-PEC80.
and larger models. In the presses with chargement à commande pneumatique Especialmente en las prensas de depósito
closed tanks, the watertight closing door de série à partir du mod. PE-PEC80. En cerrado, la puerta de cierre hermético
is fitted with a special inspectable seal. particulier, dans les pressoirs à tank fermé, tiene una especial junta inspeccionable.
Positioned opposite the loading/unloading la porte à fermeture hermétique est munie En todas las prensas, en posición
hatch, all the presses have an oval hatch d’un joint spécial pouvant être inspecté. contrapuesta a la puerta de carga/
to facilitating drum cleaning procedures. Dans tous les pressoirs, on a prévu une descarga se encuentra una puerta
porte ovale, à l’opposé de la porte de ovalada que vuelve más sencillas las
FOOD-GRADE PVC MEMBRANE
chargement/déchargement, afin de faciliter operaciones de limpieza del tambor.
The heat-sealable, food-grade PVC mem-
les opérations de nettoyage du tambour.
brane can expand evenly over the whole MEMBRANA DE PVC ALIMENTARIO
inside wall of the drum, pressing even min- MEMBRANE EN PVC ALIMENTAIRE La membrana de pvc alimentario, termo-
imal quantities of product. Up to the model La membrane en PVC alimentaire, ther- soldable, se expande de forma homogénea
PE-PEC100 an elastic membrane can be mosoudable, est en mesure de se gonfler sobre toda la pared interna del tambor
installed that prevents any folds from form- uniformément sur toute la paroi interne du y logra prensar también cantidades
ing, making the membrane easier to clean. tambour et de presser même de minimes mínimas de producto. Hasta el modelo
quantités de produit. Jusqu’au modèle PE-PEC100 es posible montar una mem-
COMPRESSORS
PE-PEC100, on peut monter une membrane brana elástica que evita la formación de
The smaller presses, up to model PE-
élastique évitant la formation de plis et pliegues y vuelve más sencillo el lavado.
PEC100, are complete with incorporated
facilitant par conséquent le lavage.
compressors on board the machine, while COMPRESORES
the larger models are fitted with blowers COMPRESSEURS Las prensas más pequeñas hasta el modelo
and need adequate compression systems. Les pressoirs les plus petits, jusqu’au modèle PE-PEC100 están equipadas con compre-
PE-PEC100, ont des compresseurs incor- sores incorporados en la máquina. Los mo-
BLOWERS
porés dans la machine. Les modèles les delos más grandes (con soplante) requieren
The presses from model PE-PEC80 to
plus grands (avec soufflante) nécessitent sistemas de compresión adecuados.
model PFC700 are complete with an
des systèmes de compression adéquats.
integrated blower that enables a rapid SOPLANTE
delivery and extraction of the air need- SOUFFLANTE Las prensas modelo PE-PEC80 hasta el
ed to inflate the inside membrane Du modèle PE-PEC80 jusqu’au PFC700, modelo PFC700 están equipadas con una
les pressoirs ont une soufflante inté- soplante integrada, la cual permite una
REFRIGERATION POCKETS
grée permettant une injection et une rápida introducción y extracción del aire
Della Toffola presses can be fitted
extraction rapides de l’air nécessaire au necesario para inflar el pulmón interno.
with cavity-type cooling means on the
gonflement de la membrane interne.
outer surface of the cylinder, offering INTERSTICIOS DE REFRIGERACIÓN
an unequalled refrigeration system. ENVELOPPES DE RÉFRIGÉRATION Las prensas Della Toffola pueden estar
Les pressoirs Della Toffola peuvent être equipadas con intersticios de refrigeración
équipés d’enveloppes réfrigérantes sur toute a lo largo de toda la superficie externa
la surface extérieure du tambour, ce qui ga- del cilindro y de esa forma garantizan un
rantit un système de réfrigération sans pareil. sistema de refrigeración inigualable.

PE80
INERT GAS PRESSES PRESSES À ATMOSPHÈRE INERTÉE PRENSAS DE ATMÓSFERA INERTIZADA
In the inert gas version, the pneumatic Dans la version à atmosphère inertée, les Las prensas neumáticas en la versión de
presses have a special “gradual program” pressoirs pneumatiques garantissent, atmósfera inertizada ( gracias al especial
that assures the extraction of 100% of the grâce au « programme progressif » „programa progresivo“) garantizan la ex-
must with the aid of an inert gas, but with spécial, l’extraction de 100 % du moût tracción del 100% del mosto protegido por
none of the pollution deriving from the protégé par du gaz inerte, sans les conta- gas inerte, sin las contaminaciones cau-
commonly-used gas recovery methods. minations dues aux systèmes de récupé- sadas por los sistemas de recuperación
ration des gaz habituellement utilisés. de los gases utilizados habitualmente.
MUST UNLOADING AND TRANSFER
The product emerging from the press’s RÉCUPÉRATION ET TRANS- DESCARGA Y TRANSPORTE DEL
drum, by gravity or through the manifold PORT DU MOÛT MOSTO
provided, is drained into a collection Le produit sortant du tambour du pres- El producto que sale del tambor
tank (atmospheric pressure system) or soir, par chute ou via le collecteur prévu de la prensa, por caída o mediante
into a closed tank (inert gas system). à cet effet, est récupéré dans la maie transporte al especial colector, es
The transfer of the product is managed (système atmosphérique) ou dans un descargado en el recipiente de re-
by the automated control systems. réservoir fermé (système inerté). Le cogida (sistema atmosférico) o en un
MUST SELECTION transport du produit est garanti par les depósito cerrado (sistema inertizado).
Della Toffola presses can be combined systèmes automatiques de gestion. Los sistemas automáticos de gestión
with must selection systems. Electrical se encargan de alejar el producto .
SÉLECTION DU MOÛT
equipment and customized programs Les pressoirs Della Toffola peuvent être SELECCIÓN DEL MOSTO
can be used to govern motor-driven complétés par des systèmes de sélection Las prensas Della Toffola pueden estar
valves and (optionally) turbidity meters des moûts. Des installations électriques integradas con sistemas de selección
to ensure the optimal management et des programmes personnalisés com- de los mostos. Instalaciones eléctricas
of the various drainage stages. mandent des vannes motorisées et des y programas personalizados contro-
systèmes d’analyses turbidimétriques lan válvulas motorizadas y sistemas
(option), ce qui garantit la gestion opti- de análisis turbidimétrica (opcional),
male des diverses phases d’égouttage. garantizando la mejor gestión de las
diferentes fases de escurrimiento.

2 3 4

1 Pneumatic press system, Italy - 2 Closed tank loading/unloading hatches - 3 Compressors - 4 Rolling ball system for cleaning inside the drainage channels
1 Installation de pressoirs pneumatiques, Italie - 2 Porte de chargement/déchargement tank fermé - 3 Compresseurs - 4 Système à sphères, nettoyage interne des conduits
1 Instalación de prensas neumáticas, Italia - 2 Puerta de carga/descarga depósito cerrado - 3 Compresores - 4 Sistema de esferas, limpieza interna de las canaletas
DRAINAGE SYSTEMS SYSTÈMES D’ÉVACUATION SISTEMAS DE EVACUACIÓN
To optimize the unloading and transfer Afin d’optimiser le déchargement et le Para optimizar la descarga y el alejamien-
of the marc from the pneumatic transport des marcs des pressoirs pneu- to del orujo de las prensas neumáticas,
presses, there are conveyors of belt matiques, on a prévu des systèmes d’éva- están previstos sistemas de evacuación
(in PVC and stainless steel) or worm cuation à bande (PVC et inox) ou à vis de tapiz (PVC e inoxidable) o de tornil-
screw type, designed and sized to suit sans fin, étudiés et dimensionnés en fon- lo sinfín, estudiados y dimensionados
each customer’s specific needs. ction des exigences spécifiques du client. según las especificaciones del Cliente.
WASHING LAVAGE LAVADO
Washing is made easy by the addition of Le lavage est facilité par la présence de la El lavado es facilitado por la presencia de
a second door on the drum and, in the deuxième porte située sur le tambour et, la segunda puerta situada sobre el tambor;
automated version, it is managed by the dans la version automatique, il est géré par en la versión automática es controlado
PLC as part of the integrated program. le PLC selon le programme intégré. Dans por PLC con el programa integrado. En las
The presses with closed tanks include les pressoirs à tank fermé, le système de prensas de depósito cerrado, el sistema
a system for cleaning the drainage nettoyage interne des conduits d’égouttage de limpieza interior de las canaletas de
channels that ensures an optimal usage garantit l’utilisation optimale de ces derniers, escurrimiento asegura que sean usadas de
with no need to dismantle the channels. sans qu’il soit nécessaire de les démonter. la mejor forma, sin tener que desarmarlas.

Closed-tank pneumatic press system, Argentina Closed-tank pneumatic press system, Chile
Installation de pressoirs pneumatiques à tank fermé, Argentine Installation de pressoirs pneumatiques à tank fermé, Chili
Instalación de prensas neumáticas de depósito cerrado, Argentina Instalación de prensas neumáticas de depósito cerrado, Chile

PE-PEC100
SUPPORTING FRAMES CHÂSSIS DE SUPPORT BASTIDORES DE SOPORTE
Stainless and carbon steel supporting Les châssis de support en acier inox et De acuerdo con las exigencias y
frames are designed to suit to each en fer sont étudiés selon les exigences a petición del Cliente, se diseñan
customer’s particular needs and, spécifiques du client. Lorsque cela bastidores de soporte de acero
where necessary, completed with est nécessaire, ils sont complétés inoxidable y fierro, integrados con
appropriate service gangways and par des passerelles et des escaliers puentes y escaleras de servicio;
ladders to enable the construction of de service, de manière à garantir la de esa forma se ofrecen sistemas
functional and long-lasting assemblies. réalisation d’installations fonctionnelles funcionales y resistentes en el tiempo.
et résistantes dans le temps.
HANDLING SYSTEMS SISTEMAS DE TRASLADO
Depending on the customer’s needs, SYSTÈMES DE MANUTENTION De acuerdo con las exigencias del
press handling systems can be En fonction des exigences du Cliente se proporcionas sistemas de
provided on motor-driven wheels client, on fournit des systèmes de traslado sobre ruedas motorizadas o
and rails, thus completing the manutention sur roues motorisées rieles, los cuales completan el servicio
manufacturer’s all-round service. et sur rails, qui complètent le service global ofrecido por la empresa.
à 360° garanti par l’entreprise.

2 3

1,3 Installation de pressoirs pneumatiques à tank ouvert, Chili - 2 Open tank loading/unloading hatches
1,3 Impianto presse pneumatiche tank aperto, Cile - 2 Porte de chargement/déchargement tank ouvert
1,3 Instalación de prensas neumáticas de depósito abierto, Chile - 2 Puerta de carga/descarga depósito abierto
OTHER SECTORS AUTRES SECTEURS SECTORES DIVERSOS
Conventional pneumatic presses have Les pressoirs pneumatiques traditionnels Las prensas neumáticas tradicionales han
been developed and combined with ont été développés et complétés avec des sido desarrolladas e integradas con solucio-
technological solutions that enable solutions technologiques qui en permettent nes tecnológicas que permiten aprovechar
them to be put to excellent use in other une utilisation optimale, même dans des de la mejor forma de sus funciones también
sectors as well as wine-making. They secteurs différents de l’œnologie. Par en sectores diferentes del enológico. Se
can be used in the processing of apples, exemple, le traitement des pommes, des les puede usar también para el tratamiento
pomegranates, cherries, carrots, grenades, des cerises, des carottes, des de manzanas, granados, cerezas, zana-
herbs, dates, and other products. herbes aromatiques, des dattes, etc. horias, hierbas aromáticas, dátiles, etc.

PE-PEC80

Must selection Washing hatch


Sélection des moûts Porte de lavage
Selección mostos Puerta de lavado
TECHNICAL DATA • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • DATOS TÉCNICOS

MODEL LENGTH WIDTH HEIGHT WEIGHT Dimensions of Total installed Whole grape Crushed grape Fermented grape
loading hatch power loading capacity loading capacity loading capacity
MODÈLE LONGUEUR LARGEUR HAUTEUR POIDS
Dimensions Puissance totale Capacité de Capacité de Capacité de
MODELO LARGO ANCHO ALTO PESO de la porte de installée chargement chargement chargement
chargement raisin entier raisin foulé raisin fermenté
Potencia total
Dimensiones instalada Capacidad de Capacidad de carga Capacidad de carga
puerta de carga carga uva pisada uva fermentada
uva entera

mm mm mm Kg mm KW Kg Kg Kg

OPEN • OUVERTS • ABIERTAS


PE 12 2.628 1.300 1.738 690 460 x 510 3 850 2.400 - 3.600 3.500 - 5.000
PE 16 2.877 1.300 1.738 750 460 x 510 3 1.100 3.200 - 4.800 5.000 - 6.500
PE 25 3.246 1.650 2.142 1.140 510 x 592 5,8 1.800 5.000 - 7.500 7.500 - 10.000
PE 35 3.788 1.650 2.142 1.350 510 x 592 6,2 2.500 7.000 - 11.000 10.000 - 14.000
PE 50 4.279 2.025 2.533 1.910 520 x 592 11,5 3.500 10.000 - 15.000 15.000 - 20.000
PE 80 5.212 2.198 2.370* 2.900 575 x 625 7 / 15,5
(1) (2)
5.600 16.000 - 24.000 24.000 - 32.000
PE 100 6.183 2.198 2.370* 3.900 575 x 635 7 / 19
(1) (2)
7.000 20.000 - 30.000 30.000 - 40.000
PF 160 7.017 2.666 2.400* 5.750 615 x 575 13 11.200 32.000 - 48.000 50.000 - 65.000
PF 200 8.243 2.666 2.400* 7.050 615 x 575 14,7 14.000 40.000 - 60.000 60.000 - 80.000
PF 240 9.267 2.666 2.400* 7.550 615 x 575 14,7 17.000 50.000 - 70.000 70.000 - 100.000
PF 350 9.380 3.345 3.100* 12.000 740 x 800 23,5 24.000 70.000 - 100.000 100.000 - 140.000
PF 480 10.200 3.567 3.139* 14.980 740 x 800 27,5 32.000 95.000 - 140.000 140.000 - 190.000

CLOSED • FERMÉS • CERRADAS


PEC 25 3.618 1.796 2.222 1.400 Ø 460 5,8 1.800 5.000 - 6.800 6.500 - 9.000
PEC 35 4.166 1.796 2.222 1.490 Ø 460 6,2 2.500 7.000 - 9.500 9.000 - 12.000
PEC 50 4.496 2.030 2.416 2.000 Ø 460 10,5 3.500 10.000 - 13.500 13.000 - 17.000
PEC 80 5.237 2.254 2.146* 3.050 Ø 550 7(1) / 15,5(2) 5.600 16.000 - 21.500 20.000 - 28.000
PEC 100 6.197 2.254 2.146* 3.100 Ø 550 7 / 19
(1) (2)
7.000 20.000 - 27.000 25.000 - 34.000
PFC 160 6.976 2.707 2.408* 5.850 550 x 750 13 11.200 32.000 - 43.000 40.000 - 55.000
PFC 200 8.227 2.707 2.408* 6.200 550 x 750 14,7 14.000 40.000 - 54.000 50.000 - 70.000
PFC 240 9.229 2.707 2.408* 7.300 550 x 750 14,7 17.000 50.000 - 65.000 60.000 - 83.000
PFC 350 9.380 3.384 3.100* 12.200 560 x 765 23,5 24.000 70.000 - 95.000 90.000 - 120.000
PFC 480 10.200 3.567 3.139* 15.000 560 x 765 27,5 32.000 95.000 - 130.000 125.000 - 165.000
PFC 700 12.780 3.567 3.139* 18.000 560 x 765 38,5 47.000 140.000 - 190.000 190.000 - 250.000

NITROGEN • AZOTE • NITRÓGENO


PEC 25 3.666 1.796 2.222 1.400 Ø 460 7,7 1.800 5.000 - 6.800 6.500 - 9.000
PEC 35 4.214 1.796 2.222 1.640 Ø 460 8,1 2.500 7.000 - 9.500 9.000 - 12.000
PEC 50 4.516 2.030 2.416 2.160 Ø 460 12,4 3.500 10.000 - 13.500 13.000 - 17.000
PEC 80 5.575 2.254 2.896** 3.400 Ø 550 8,9(1) / 17,4(2) 5.600 16.000 - 21.500 20.000 - 28.000
PEC 100 6.535 2.254 2.896** 4.010 Ø 550 8,9(1) / 17,4(2) 7.000 20.000 - 27.000 25.000 - 34.000
PFC 160 7.400 2.707 3.420** 5.950 550 x 750 17 11.200 32.000 - 43.000 40.000 - 55.000
PFC 200 8.650 2.707 3.420** 7.250 550 x 750 18,7 14.000 40.000 - 54.000 50.000 - 70.000
PFC 240 9.653 2.707 3.420** 7.900 550 x 750 18,7 17.000 50.000 - 65.000 60.000 - 83.000

* Without legs - Sans les pieds - Excluyendo las patas


** Including the shortest legs - Avec pieds de hauteur minimum - Incluyendo patas de altura mínima
(1)
Version with blower - Version soufflante - Versión con soplante
(2)
Version with compressors - Version compresseurs - Versión con compresores
Installation of a closed-tank PFC700 pneumatic press in Verona, Italy
Installation d’un pressoir pneumatique à tank fermé PFC700, Vérone, Italie
Instalación prensa neumática de depósito cerrado PFC700, Verona, Italia
If you want
to get
the best
you must
choose
the best
DELLA TOFFOLA SpA
Via Feltrina, 72
31040 Signoressa di Trevignano [Treviso] Italy
T. +39 0423 6772 - F. +39 0423 670841
dtgroup@dellatoffola.it - dellatoffola.it

SIRIO ALIBERTI Srl AVE TECHNOLOGIES Srl OMB Srl GIMAR Srl
Calamandra [Asti] - Italy Spinea [Venezia] - Italy Calamandrana [Asti] - Italy Occimiano [Alessandria] - Italy
info@sirioaliberti.com info@ave-technologies.it info@ombitalia.it gtco@gimardt.it
sirioaliberti.com ave-technologies.com ombitalia.it gimardt.it

PRIAMO FOOD TECHNOLOGIES Srl Z-ITALIA srl DELLA TOFFOLA - DTF DELLA TOFFOLA IBERICA S.A.
Nervesa della Battaglia [Treviso] - Italy Castellucchio [Mantova] - Italy Servian - France Navarrete la Rioja - España
info@priamosrl.com z-italia.eu@z-italia.eu contact@dellatoffola.fr dti@dellatoffola.es
priamosrl.com z-italia.eu dellatoffola.fr dellatoffola.es

DELLA TOFFOLA ARGENTINA S.A. DELLA TOFFOLA SUDAMERICA S.A. DELLA TOFFOLA PACIFIC Ltd DELLA TOFFOLA USA Ltd
Maipù [Mendoza] - Argentina San Bernardo [Santiago] - Cile Campbellfield - Australia Windsor [CA] - USA
dellatoffolaargentina@dellatoffolaarg.com.ar jfuentes@dellatoffola.cl info@dtpacific.com dtgroup@dellatoffola.us
dellatoffolaarg.com.ar dellatoffola.cl dtpacific.com dellatoffola.it

DT INOX S.A. DELLA TOFFOLA MEXICO S.A. de C.V. S.C. AVE-ROM Srl AVE UK Ltd
Maipù [Mendoza] - Argentina Huixquilucan - Estado de Mexico - Mexico Sector 1, Bucarest - Romania Dugflud Way, Farnham, Aurray, GU9 7UG
dellatoffolaargentina@dellatoffolaarg.com.ar dellatoffolaargentina@dellatoffola.it georgebadea@averom.ro steve.bradley@aveuk.net
dellatoffolaarg.com.ar www.dellatoffola.mx ave-technologies.com aveuk.net

S-ar putea să vă placă și