Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2, 2006 41
ABSTRACT: To rescue documents that reflect the history of the part of “recôncavo”
and hinterland of the Bahia, through the semidiplomatics edition of these, is a task of
utmost importance for the philological and historical studies. Documents had been
selected relative manuscripts to centuries XVIII to the XX, of public and
ecclesiastical archives, with intention to offer to the access and the dissemination of
information that until the moment are in the forgetfulness one. Through this type of
action the documentation searchs to not only preserve all, but also the memory of
Bahia, maximum inheritance that if can leave to the future generations. The
contribution of these manuscripts of centuries XVIII to the XX for the understanding
of the linguistic evolution of the Portuguese language is undeniable, as well as of a
significant parcel of the history of the Bahia. In this work, they will present it
condition and the edition of some of these documents.
1 INTRODUÇÃO
seguintes municípios: Água Fria, Cachoeira, Conceição da Feira, Feira de Santana, Riachão
do Jacuípe, Santo Amaro, São Gonçalo dos Campos, Serrinha e Tanquinho.
É inegável a contribuição desses manuscritos dos séculos XVIII ao XX para a
compreensão da evolução da língua portuguesa, pois eles representam parte da realidade
lingüística da época em que foram escritos, revelando elementos arcaicos e populares,
vacilações ortográficas, ultracorreções etc.; assim como de uma parcela significativa da
história da Bahia: “Não se pretende com isto considerar a cultura brasileira, no caso
específico, a escrita, independente de suas origens, mas dar ênfase ao estudo de seus
manuscritos, imprescindíveis para a História nacional.” (ACIOLI, 2003, p. 1).
As civilizações são construídas, sempre, por alguma forma de acúmulo. Este se faz
pela aquisição de conhecimentos e pelas conquistas realizadas. Destarte, uma civilização não
vai jogando fora os seus bens. Para seu desenvolvimento harmonioso, há a necessidade da
formação de uma consciência de um largo segmento do passado histórico. Este passado é
resgatado através dos documentos históricos, que se constituem em patrimônio cultural, em
bem cultural de uma determinada civilização.
cultural. “São numerosos, nestes últimos anos, os trabalhos que renovaram em profundidade
nossa compreensão da sobrevivência da escrita à mão após Gutenberg. Eles obrigam os
historiadores da cultura impressa a uma dupla revisão.” (CHARTIER, 2002, p. 77). Esta
preservação, do ponto de vista filológico, dá-se através da edição dos documentos, que neste
caso trata-se de uma edição semidiplomática, pois neste tipo de edição o filólogo pode corrigir
erros por conjectura, desdobrar as abreviaturas, elaborar notas explicativas, atualizar a
ortografia, etc.
3.1 O CORPUS
Para a UNESCO, uma das missões essenciais dos serviços de arquivos e bibliotecas é
a de tornar acessíveis os documentos dos quais têm a guarda, a fim de que o patrimônio fique
vivo e possa ser objeto de pesquisa. Outra missão é a de conservar os documentos a fim de
que o patrimônio possa ser transmitido intacto às gerações futuras, para que a sociedade
vindoura conheça o seu passado. No Brasil, há muitas dificuldades, uma delas resulta:
a) Número de colunas
b) Número de linhas da mancha escrita
c) Existência de ornamentos
d) Maiúsculas mais interessantes
e) Existências de sinais especiais
f) Número de abreviaturas
g) Tipo de escrita
h) Tipo de papel
i) Data do manuscrito
Auto de Defloramento datado de maio de 1903. Escrito em tinta preta, recto e verso,
em sessenta fólios. Papel almaço, medindo 324 mm X 222 mm. Rasgado ao meio e nas
bordas.
1903
Juiso de Direito
Denuncia
10 ANNO
4 CONSIDERAÇÕES FINAIS
sociedade da época em que foram lavrados. Muitos desses textos estão no ostracismo e em
estado de conservação ruim, outros dispersos, todavia constituem fontes de valor inestimável
para os estudos filológicos e históricos. Vale salientar que esses documentos, datados e
localizados, indicam aspectos da variação regional e temporal: variações lingüísticas,
históricas e culturais. Desse modo, eles são importantes porque representam um produto
ideológico e merecem a devida atenção: eles são a Memória Nacional.
REFERÊNCIAS
ACIOLI, Vera Lúcia Costa. A Escrita no Brasil Colônia: um guia para leitura de
documentos manuscritos. 2. ed. Recife: UFPE / Fundação Joaquim Nabuco / Editora
Massangana, 2003.
AUERBACH, Erich. Introdução aos estudos literários. Tradução José Paulo Paes. São
Paulo: Cultrix, 1972.
MAGALHÃES, Aloísio. E Triunfo?: a questão dos bens culturais no Brasil. Rio de Janeiro:
Nova Fronteira; Brasília: Fundação Nacional Pró-Memória, 1985.
ROUSSO, Henry. O Arquivo ou o indício de uma falta. Estudos Históricos, Rio de Janeiro,
v. 9, n. 17, p. 85-91. 1996.