Sunteți pe pagina 1din 294

LACETTI

MANUAL DE UTILIZARE
NUMAI EURO DIESEL EN 590!*
Motorul diesel al autoturismului dumneavoastră a fost
realizat în conformitate cu cele mai noi descoperiri ale
cercetării din domeniul autoturismelor, reprezentând cea
mai avansată şi sofisticată tehnologie, compatibilitate
cu mediul şi economie.
Pentru a menţine o bună performanţă, motorul trebuie utilizat numai
cu combustibil de o înaltă calitate, care respectă specificaţiile europene
DIN EN 590 – EURO DIESEL. Vezi capitolul „Conducere autoturismului -
Combustibil”.
Utilizarea altor tipuri de combustibili poate afecta funcţionalitatea
autoturismului şi poate conduce la anularea garanţiei!
*Pentru motoarele diesel
INTRODUCERE

Acest manual vă va familiariza cu exploatarea şi întreţinerea noului dumneavoastră autoturism.


Vă va oferi de asemenea instrucţiuni de siguranţă importante. Citiţi-l cu atenţie şi respectaţi
recomandările pentru a vă putea bucura de o funcţionare plăcută, sigură şi lipsită de probleme
a autoturismului dumneavoastră.
Activitatea de service va fi cel mai bine asigurată de Partenerul Chevrolet care cunoaşte foarte
bine autoturismului şi este dedicat deplinei dumneavoastră satisfacţii.
Vă rugăm să consideraţi acest manual o parte integrantă a noului dumneavoastră autoturism.
Acesta trebuie să rămână permanent în autoturism, inclusiv în momentul revânzării.
Vă mulţumim pentru că aţi ales CHEVROLET.
IMPORTANT
Vă rugăm să citiţi acest manual şi să urmaţi specificaţiile sau designul fără înştiinţare
instrucţiunile cu atenţie. ATENŢIE
prealabilă şi fără asumarea nici unui fel
: Acesta este simbolul avertizării ATENŢIE indică o situaţie de potenţial de obligaţii.
de siguranţă pentru a vă atenţiona în pericol care, în cazul în care nu este Autoturismul poate să nu corespundă
ceea ce priveşte potenţialele pericole, evitată, poate provoca leziuni minore standardelor sau regulamentelor din alte ţări.
sau moderate sau poate conduce Înainte de a încerca să înmatriculaţi acest
incluzând leziuni, deteriorarea
la deteriorarea autoturismului sau a altor autoturism în orice altă ţară, consultaţi toate
autoturismului sau a altor bunuri.
bunuri. regulamentele în vigoare şi efectuaţi toate
Respectaţi toate mesajele de siguranţă
care sunt afişate după acest simbol. modificările necesare.
NOTĂ Acest manual descrie opţiunile şi accesoriile
În acest manual veţi găsi următoarele notaţii disponibile în momentul publicării. Unele dintre
NOTĂ cuprinde informaţii care vă vor
speciale: ajuta la întreţinerea autoturismului articolele descrise în acest manual nu se regăsesc
• Avertisment dumneavoastră sau alte instrucţiuni în cazul autoturismului dumneavoastră.
referitoare la acesta. Contactaţi Partenerul autorizat Chevrolet pentru
• Atenţie
informaţii referitoare la disponibilitatea
• Notă opţiunilor şi a accesoriilor.
* sau (opţional): Asteriscul şi specificaţia Piesele şi accesoriile care nu sunt originale
AVERTISMENT (opţional) în acest manual semnifică un Chevrolet nu au fost examinate sau aprobate
AVERTISMENT indică o situaţie element care nu este inclus în toate de către compania noastră. Nu putem garanta nici
de potenţial pericol care, atunci când nu autoturismele. Asemenea elemente cuprind caracterul adecvat şi nici siguranţa pieselor
este evitată, poate provoca leziuni grave opţiuni de motorizare, variaţii de model şi a accesoriilor care nu sunt originale Chevrolet
sau deces. specifice unei anumite ţări şi echipamente şi nu suntem răspunzători pentru defecţiunile
opţionale. cauzate de utilizarea acestora.
Toate informaţiile, ilustraţiile şi specificaţiile din Important: Citiţi în întregime şi cu atenţie
acest manual se bazează pe ultimele informaţii Secţiunea 1 („Scaune şi sisteme
despre produs disponibile în momentul de siguranţă”) a acestui manual înainte
publicării. de a pune în funcţiune autoturismul
Ne rezervăm dreptul de a modifica oricând dumneavoastră.
CUPRINS

1. SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


(Informaţii importante despre centurile de siguranţă, airbaguri, scaunele pentru copii şi alte dotări de siguranţă)

2. INSTRUMENTE ŞI COMENZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


(Informaţii referitoare la instrumente, indicatoare şi comenzi ale autoturismului)

3. CONDUCEREA AUTOTURISMULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


(Informaţii despre modul de conducere a autoturismului dumneavoastră în diferite condiţii.)

4. CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


(Modul de utilizare a încălzirii, ventilaţiei, sistemului de climatizare şi a sistemului audio)

5. SITUAŢII DE URGENŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


(Informaţii importante despre eventuale soluţii în cazul constatării unor probleme în timpul conducerii autoturismului)

6. SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


(Informaţii despre întreţinerea corespunzătoare a autoturismului)

7. ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


(Informaţii despre întreţinerea autoturismului)

8. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


(Specificaţii referitoare la autoturism, tipuri de lubrifianţi şi alte informaţii utile)

9. INDICE ALFABETIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1


SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

• PURTAŢI ÎNTOTDEAUNA CENTURILE • FEMEILE ÎNSĂRCINATE ŞI CENTURILE


DE SIGURANŢĂ .....................................................1-2 DE SIGURANŢĂ ...................................................1-11
• OCUPANŢII LOCURILOR DIN FAŢĂ ....................1-6 • SCAUNE PENTRU COPII......................................1-11
• OCUPANŢII LOCURILOR DIN SPATE ..................1-6 • ANCORE INFERIOARE PENTRU SCAUNELE
PENTRU COPII .....................................................1-13
• AVERTIZARE SONORĂ CENTURĂ
DE SIGURANŢĂ ......................................................1-6 • TETIERE ...............................................................1-15
• CENTURI DE SIGURANŢĂ CU TREI PUNCTE • SCAUNE FAŢĂ .....................................................1-16
DE PRINDERE.........................................................1-6
• SCAUNE SPATE ..................................................1-18
• DISPOZITIV DE PRETENSIONARE
• SISTEMUL SUPLIMENTAR
AL CENTURII DE SIGURANŢĂ .............................1-9
DE SIGURANŢĂ (AIRBAG) .................................1-19
• REGLAREA PE ÎNĂLŢIME A CENTURILOR
DE SIGURANŢĂ ...................................................1-10
1–2 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

PURTAŢI ÎNTOTDEAUNA
CENTURILE DE SIGURANŢĂ! DE CE SĂ PURTĂM CENTURI
AVERTISMENT
Protecţia ocupanţilor este de mulţi ani obiectul DE SIGURANŢĂ?
cercetării şi dezvoltării atât în domeniul public, • Centurile de siguranţă s-au dovedit
Centurile de siguranţă sunt utile din mai multe a fi protecţia cea mai eficace împotriva
cât şi în cel privat. Cele două componente ale puncte de vedere:
autoturismului destinate exclusiv siguranţei rănirii sau deceselor într-un accident
ocupanţilor în caz de accidente auto sunt 1. Centurile de siguranţă ancorează pasagerii auto!
centurile de siguranţă furnizate pentru fiecare de autoturism astfel încât aceştia nu vor • Ca utilizator şi şofer al autoturismului,
fi proiectaţi afară în cazul unui accident. trebuie să vă asiguraţi că fiecare
scaun şi sistemul suplimentar de reţinere
ocupant poartă corect centura
sau airbagurile prevăzute pentru locurile 2. Centurile de siguranţă ancorează ocupanţii de siguranţă prevăzută pentru locul
şoferului şi al pasagerului faţă. Centurile de autoturismului astfel încât spaţiul dintre ocupat.
de siguranţă vă pot proteja pe dumneavoastră poziţia aşezat dinainte de impact şi tabloul • Femeile însărcinate, persoanele rănite
şi pe ceilalţi pasageri doar în cazul în care sunt de bord permite încetinirea treptată sau cu inabilităţi fizice trebuie
utilizate. Airbagul este un dispozitiv a mişcării corpului, pe măsură ce centura de asemenea să poarte centuri
suplimentar de protecţie care realizează de siguranţă se tensionează iar partea de siguranţă. Ca şi ceilalţi ocupanţi,
reţinerea mai eficace şi mai sigură atunci frontală a autoturismului absoarbe energia aceştia sunt mai predispuşi la răniri
când sunt utilizate şi centurile de siguranţă. impactului prin deformare. serioase sau deces dacă nu poartă
3. Centurile de siguranţă reţin şoferul centura de siguranţă.
în scaun, astfel încât acesta poate păstra • Cel mai bun mod de a proteja fătul este
controlul autoturismului, în anumite de a proteja mama.
• În această secţiune se explică de ce sunt
situaţii de accident.
eficace centurile de siguranţă, cum
4. Centurile de siguranţă împiedică pasagerii trebuie purtate şi cum să reglaţi corect
să fie proiectaţi în şofer sau în alţi ocupanţi poziţia scaunului. Citiţi toate
şi să le provoace astfel leziuni. informaţiile oferite şi respectaţi
întotdeauna aceste instrucţiuni
şi avertismente pentru a beneficia
pe deplin de toate aceste sisteme
de siguranţă.
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–3

DE CE SUNT UTILE CENTURILE DE absorbită de structurile corpului şi nu beneficiu. Persoana care nu poartă centura
SIGURANŢĂ! de suprafaţa dură de beton. În cel de-al doilea de siguranţă nu este asigurată în autoturism
exemplu, corpul acumulase aceeaşi energie pe şi astfel ea continuă să se deplaseze la viteza
Centurile de siguranţă nu pot fi utile decât
care trebuia s-o absoarbă în primul exemplu, autoturismului dinainte de impact (50 km/h),
dacă sunt purtate, şi purtate corect!
însă a continuat să se deplaseze în textura până când loveşte un obiect dur la aproximativ
Ocupanţii autoturismului vor suferi leziuni pernei deformabile, dând corpului un timp 50 km/h şi se opreşte brusc. Chiar şi într-o
dacă forţele aplicate structurilor corpului sunt şi o distanţă suplimentare pentru a încetini coliziune frontală în care se declanşează
mai mari decât ceea ce acesta poate suporta până la oprire pe măsură ce perna absorbea airbagul, ocupantul scaunului din faţă care nu
fără a fi rănit. În cazul în care corpul unei energia alergătorului prin deformare. poartă centura de siguranţă este expus unui risc
persoane este oprit brusc, forţele aplicate mai mare de rănire gravă sau chiar deces decât
Dacă un autoturism se loveşte de un zid
corpului vor fi mari în timp ce atunci când ocupantul scaunului faţă care este corect
de beton la viteza de 50 km/h, bara sa din faţă
corpul este încetinit gradat pe o anumită asigurat. (Vezi în index „SISTEM
se opreşte imediat, însă habitaclul se opreşte
distanţă, forţele vor fi mult mai mici. Astfel, SUPLIMENTAR DE SIGURANŢĂ”)
gradual pe măsură ce structura frontală
pentru a proteja un ocupant al autoturismului
a autoturismului se deformează. Ocupantul
de leziuni în caz de accident, trebuie să se
care poartă centura de siguranţă este menţinut
asigure cât mai mult timp şi distanţă cât mai
pe scaun şi beneficiază de avantajul
mare până la oprirea completă.
de amortizare a mişcării oferit de deformarea
Imaginaţi-vă o persoană alergând cu 25 km/h părţii frontale a autoturismului şi tensionarea
şi intrând cu capul într-un zid de beton. chingilor centurii de siguranţă. Corpul acelui
Imaginaţi-vă o a doua persoană alergând ocupant va decelera de la 50km/h la zero pe
cu 25 km/h şi intrând într-un zid acoperit o distanţă de 90-120 cm. Respectivul ocupant
cu o pernă deformabilă, groasă de 90 cm. va rămâne de asemenea în poziţie adecvată,
În primul caz persoana poate fi serios rănită astfel încât, dacă sistemul airbag se
sau chiar omorâtă. În cel de-al doilea caz, declanşează într-o coliziune frontală,
alergătorul se poate aştepta chiar să plece ocupantul nu se va lovi de părţile rigide ale
nevătămat. De ce? În primul caz, corpul a lovit autoturismului. Ocupantul care nu poartă
suprafaţa de beton dură şi s-a oprit instantaneu. centura de siguranţă nu se bucură de acest
Întreaga energie acumulată de alergător a fost
1–4 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT


CENTURA DE SIGURANŢĂ ASIGURĂ Totuşi, la o oprire bruscă sau puternică • Porţiunea diagonală a centurii
Statisticile demonstrează că şoferii sau în timpul accelerării sau decelerării de siguranţă trebuie să fie poziţionată
şi pasagerii care poartă în mod corect puternice centura de siguranţă se va bloca comod, cât mai jos pe coapse
centura de siguranţă prezintă un risc mai automat pentru a reţine corpul. (nu pe abdomen unde centura poate
scăzut de rănire şi şanse crescute Pentru a beneficia de toate avantajele cauza răniri grave în caz de coliziune –
de supravieţuire în cazul unui accident. centurii de siguranţă, trebuie să o purtaţi ACEST AMĂNUNT ESTE DEOSEBIT
De aceea, purtarea centurii de siguranţă este adecvat şi să vă poziţionaţi corect pe DE IMPORTANT PENTRU FEMEILE
reglementată prin lege în cele mai multe ţări. scaun, după cum urmează: ÎNSĂRCINATE)
PURTAREA CENTURII DE SIGURANŢĂ • Spătarul scaunului în poziţie verticală • Porţiunea diagonală a centurii
Fiecare scaun faţă şi fiecare scaun lateral (nu înclinat, pentru a vă împiedica să de siguranţă trebuie poziţionată peste
spate al autoturismului dumneavoastră este alunecaţi pe sub centura de siguranţă, umărul dinspre uşă, aşezată ferm peste
echipat cu centuri de siguranţă cu sistem rănindu-vă astfel părţile vulnerabile ale torace (nu trebuie trecută pe sub braţ,
de prindere în trei puncte, care sunt corpului într-un accident.) pe lângă gât, peste umărul dinspre
ancorate în trei locuri. Atât centurile • Ocupantul trebuie să fie aşezat drept interiorul habitaclului sau prin spate,
de siguranţă ale scaunelor faţă, cât şi cele (nu înclinat, pentru a poziţiona corect şi nu trebuie să fie lejeră, permiţând
ale locurilor laterale ale banchetei au un chinga transversală şi cea diagonală o deplasare excesivă înainte şi rănirea
mecanism retractor care serveşte şi la a centurii astfel încât să asigure în caz de accident)
blocarea acestora. Atunci când este reglată protecţie maximă şi risc minim
în modul normal de blocare de urgenţă, de rănire a părţilor vulnerabile ale • Genunchii trebuie poziţionaţi drept
centura de siguranţă cu trei puncte de fixare corpului în cazul unui accident.) înainte (astfel încât apărătoarele
nu necesită ajustarea lungimii şi permite • Catarama centurii de siguranţă şi clema frontale pentru genunchi din partea
libertatea de mişcare atunci când de blocare trebuie fixate corect, şoferului să poată împiedica alunecarea
autoturismul se deplasează la viteze cu un clic (dacă centura de siguranţă nu pe sub centură în cazul unui impact).
constante. este fixată corect, nu vă poate asigura
nici o protecţie; trageţi de centură (Continuare)
(Continuare) pentru a vă asigura că este ferm fixată.)
(Continuare)
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–5

AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT


• Un singur ocupant pentru fiecare • Evitaţi răsucirea centurilor • Nu interpuneţi obiecte dure sau fragile
centură de siguranţă (o centură de siguranţă (centurile de siguranţă între centura de siguranţă şi corp
de siguranţă nu va fi folosită de mai răsucite nu se vor mişca liber, nu se vor (obiecte ca pixurile, ochelarii etc. ţinute
multe persoane simultan; mai multe strânge în mod adecvat şi în loc să în buzunare sau în haine pot provoca
persoane care folosesc aceeaşi centură distribuie forţa impactului acestea pot răni în eventualitatea unui accident).
de siguranţă pot duce la depăşirea răni ocupanţii, accentuând astfel riscul
capacităţii centurii şi în cazul unui de accidentări şi deces) AVERTISMENT
accident pot fi strivite sau pot suferi alte • Blocaţi portierele (portierele neblocate
Dacă centura de siguranţă este poziţionată
tipuri de leziuni) accentuează riscul de răniri şi de deces
peste cotiera scaunului (dacă există în
• Copiii trebuie să fie aşezaţi pe locuri datorită impacturilor externe
dotare), în caz de coliziune porţiunea
special destinate şi asigurate (în cazul şi a ejectării în cazul unui accident)
transversală a centurii de siguranţă poate
unui accident forţele sunt prea mari • Realizaţi verificări periodice (în timpul
presa abdomenul ocupantului şi nu osul
pentru ca un adult să poată ţine un copil, călătoriei cu autoturismul asiguraţi-vă
pelvian.
acesta va strivi copilul dacă împart din când în când că porţiunea
aceeaşi centură de siguranţă) transversală a centurii trece ferm peste • Asiguraţi-vă că centura de siguranţă
bazin şi nu s-a ridicat în jurul taliei, iar este poziţionată pe sub cotieră.
• Nu trebuie să existe ocupanţi fără porţiunea diagonala se află în zona
centură de siguranţă (ocupanţii care nu Nerespectarea acestei recomandări poate
mediană a umărului de-a lungul duce la rănire sau chiar deces în cazul
poartă centura de siguranţă constituie toracelui; centurile corect poziţionate
un pericol de rănire pentru ei înşişi unei coliziuni.
permit structurilor mai puternice ale
şi pentru ceilalţi ocupanţi ai bazinului şi umerilor să absoarbă
autoturismului, deoarece în cazul unui forţele exercitate de centură asupra
impact devin un corp liber care va lovi corpului, în timp ce centurile impropriu
toate persoanele din calea sa) poziţionate pot cauza leziuni ale gâtului
(Continuare) sau ale organelor vulnerabile din zona
abdominală).
(Continuare)
1–6 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

OCUPANŢI SCAUNE FAŢĂ AVERTIZARE SONORĂ CENTURI DE SIGURANŢĂ


Fiecare scaun faţă este echipat cu pernă CENTURĂ DE SIGURANŢĂ CU TREI PUNCTE DE FIXARE
şi spătar reglabile, cu tetiere cu înălţime Avertizarea sonoră pentru fixarea centurii Pentru a reduce riscul de rănire a persoanelor
reglabilă, centuri de siguranţă cu trei puncte de siguranţă va fi activ circa 6 secunde din în caz de coliziuni sau manevre bruşte,
de fixare şi airbag SRS (sistem suplimentar momentul cuplării contactului, dacă centura autoturismul dumneavoastră este echipat
de siguranţă). de siguranţă a şoferului nu este bine fixată. cu centuri de siguranţă cu trei puncte de fixare.
Dacă auziţi acest semnal de avertizare, Cele două scaune din faţă, locurile laterale
asiguraţi-vă că centura de siguranţă a şoferului şi locul central spate sunt echipate cu centuri
OCUPANŢI LOCURI SPATE este corect fixată înainte de a pune de siguranţă cu trei puncte de fixare. Aceste
Bancheta are două locuri laterale şi un loc autoturismul în funcţiune. centuri de siguranţă sunt fiecare ancorate în trei
central dotate cu centuri de siguranţă cu trei locaţii pentru a reţine pasagerii care sunt
puncte de fixare, cu porţiune transversală poziţionaţi corect şi au fixată centura
şi diagonală. de siguranţă.
Fiecare loc lateral spate este echipat cu ancore O centură de siguranţă cu trei puncte de fixare
inferioare pentru instalarea scaunelor pentru în modul ELR (retractor cu blocare de urgenţă)
copii. (Pentru informaţii suplimentare, vezi nu necesită ajustarea lungimii şi asigură
în index „ANCORE INFERIOARE PENTRU libertatea de mişcare atunci când autoturismul
SCAUNELE PENTRU COPII”) se deplasează cu o viteză constantă.
Totuşi, în cazul unei opriri bruşte sau puternice
sau în cazul unei accelerări sau decelerări
puternice, centura de siguranţă se va bloca
automat pentru a reţine corpul.
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–7

Fixaţi întotdeauna corect centura de siguranţă: aşezare asigură ca în caz de coliziune Pentru a elibera centura de siguranţă, apăsaţi
1. Închideţi şi blocaţi portierele. centura să transmită forţa către oasele butonul localizat pe cataramă. Centura
umărului şi să îndepărteze şocul impactului se va retrage în mod automat. Atunci când
2. Asiguraţi-vă că spătarul scaunului este de coaste sau gât, determinând evitarea se retractează, ghidaţi centura de siguranţă
aşezat în poziţie verticală. leziunilor interne grave. astfel încât să împiedicaţi catarama să
3. Apucaţi de catarama centurii de siguranţă 5. Aşezaţi chinga transversală cât mai jos deterioreze suprafeţele interioare sau
şi utilizaţi-o pentru a poziţiona centura şi mai ferm peste coapse, nu peste talie. să provoace leziuni ocupanţilor.
peste corpul dumneavoastră. Asiguraţi-vă Acest lucru asigură ca, în cazul unei
că centura nu este răsucită. Dacă centura se coliziuni, centura să transmită forţa către
blochează atunci când o trageţi în afară, oasele bazinului şi nu către abdomen,
lăsaţi-o să se ruleze din nou în retractor. determinând evitarea leziunilor grave.
Trageţi din nou centura de siguranţă până
la o lungime confortabilă şi sigură. 6. Împingeţi ferm clema de fixare în cataramă
până se blochează cu un clic. Asiguraţi-vă
4. Poziţionaţi centura pentru umăr în zona că utilizaţi catarama corespunzătoare
mediană a umărului şi de-a lungul centurii dumneavoastră. Poziţionaţi
pieptului. Nu aşezaţi niciodată porţiunea butonul de eliberare al cataramei astfel
diagonală a centurii peste gât. Această încât să puteţi desprinde centura rapid,
dacă este necesar.
7. Trageţi de cataramă pentru a vă asigura
că este bine fixată.

S3W1062A
1–8 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

Întreţinerea centurilor de siguranţă: CENTURA DE SIGURANŢĂ PENTRU Înainte de a fixa centura pentru locul central
1. Inspectaţi periodic toate centurile de siguranţă, LOCUL CENTRAL SPATE spate, introduceţi clema de blocare (1) din
părţile conexe şi ansamblurile. Înlocuiţi-le (DOAR NOTCHBACK)
capătul centurii în catarama cu buton negru
la un atelier specializat dacă oricare din şi asiguraţi-vă că centura nu este răsucită.
Sistemul centurii de siguranţă pentru locul Pentru a fixa centura aşezaţi-vă cât mai
centurile de siguranţă, ansamblurile sau părţile
central spate include o centură de siguranţă în spate, trageţi apoi clema de fixare (A) peste
conexe sunt deteriorate. Vă recomandăm
retractabilă, o cataramă cu buton de eliberare corp şi apăsaţi-o în cataramă (B) până
Partenerul Chevrolet.
negru şi o cataramă cu buton de eliberare roşu, auziţi un „clic”.
2. Centurile de siguranţă sau elementele conexe
marcată „CENTRE” (CENTRAL). Cataramele
care au fost contorsionate sau deteriorate Pentru a desface centura apăsaţi butonul roşu
centurii de siguranţă pentru locul central spate
într-un accident trebuie înlocuite chiar dacă al cataramei (B) şi lăsaţi centura să se replieze.
sunt concepute astfel încât să nu permită
respectivele contorsionări sau deteriorări nu
inserarea clemei de fixare a altei centuri.
sunt evidente sau vizibile. Centurile
contorsionate şi părţile deteriorate nu mai Când spătarul scaunului din spate este
sunt eficace. Centurile de siguranţă de schimb în poziţie verticală, lăsaţi clema de fixare
trebuie să fie noi. inserată în catarama cu buton negru. Scoateţi
3. Vă recomandăm înlocuirea întregului clema de fixare doar atunci când spătarul
ansamblu al centurii de siguranţă după scaunului din spate este coborât.
ce autoturismul dumneavoastră a fost implicat
într-o coliziune. Dacă un tehnician specializat
descoperă că nu s-a produs nici o deteriorare
a centurii de siguranţă şi că totul este în bună
stare de funcţionare, atunci nu trebuie
să înlocuiţi centura. Vă recomandăm
să consultaţi Partenerul Chevrolet.
4. Este periculos să puneţi în funcţiune
autoturismul dumneavoastră cu centurile
de siguranţă sau alte elemente deteriorate.
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–9

DISPOZITIV DE
Atunci când spătarul scaunului spate este PRETENSIONARE A CENTURII ocupantului în cazul unui impact frontal.
rabatat, apăsaţi butonul negru de pe cataramă DE SIGURANŢĂ Retractoarele vor rămâne blocate după ce
(1) şi permiteţi centurii să se replieze. După Autoturismul dumneavoastră este echipat dispozitivele de pretensionare sunt activate.
readucerea spătarului scaunului din spate în cu un sistem de pretensionare a centurii pentru La activare, se va emite un zgomot şi se va
poziţia normală, introduceţi clema de fixare (1) scaunele faţă. Puteţi utiliza centurile elibera puţin fum. Acesta nu este dăunător şi nu
din capătul centurii în catarama cu buton negru cu dispozitiv de pretensionare în acelaşi mod indică prezenţa unui incendiu în autoturism.
şi asiguraţi-vă că centura nu este răsucită. ca centurile de siguranţă normale. Şoferul şi toţi pasagerii trebuie să se asigure
Sistemul de pretensionare a centurii este permanent prin fixarea centurilor de siguranţă,
AVERTISMENT
activat pe baza gravităţii coliziunii. Senzorii indiferent dacă autoturismul este echipat
Pentru a reduce cât mai mult riscul de impact şi dispozitivul de control electronic sau nu cu sisteme de pretensionare pentru
de rănire gravă sau deces în caz locul ocupat, pentru a minimiza riscul de rănire
al airbagului controlează şi dispozitivele
de accident, purtaţi întotdeauna centura gravă sau deces, în caz de coliziune. Staţi
de pretensionare a centurilor.
de siguranţă fixată în ambele catarame. rezemat complet de spătar; staţi drept; nu vă
Dispozitivul de pretensionare este localizat în aplecaţi în faţă sau în lateral. Reglaţi centura
fiecare dintre retractoarele centurilor astfel încât porţiunea transversală să treacă
de siguranţă pentru locurile faţă. Dispozitivul peste zona pelviană şi nu peste talie.
de pretensionare strânge centura de siguranţă
astfel încât aceasta să adere mai bine pe corpul Dispozitivele de pretensionare se vor activa
doar în caz de impact frontal deosebit de grav.
Acestea nu sunt proiectate pentru activare în
caz de impacturi din spate, laterale, răsturnări
ale autoturismului sau coliziuni frontale
minore. Dispozitivele de pretensionare pot fi
activate o singură dată. Dacă dispozitivele
de pretensionare sunt activate, încredinţaţi
sistemul de pretensionare unui atelier
de reparaţii cât mai curând posibil pentru
N4W1063A L3W1081A
service. Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
1–10 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

REGLAREA ÎNĂLŢIMII CENTURII


Dacă lampa de avertizare airbag de pe tabloul DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT
de bord nu clipeşte sau se aprinde scurt Pentru a utiliza centurile de siguranţă
la rotirea contactului în poziţia „ON”, rămâne cu reglarea înălţimii în punctul superior Reglarea greşită a înălţimii centurii
aprinsă mai mult de 10 secunde sau se aprinde de ancorare, efectuaţi următoarele operaţiuni: de siguranţă poate reduce eficacitatea
în timpul mersului, este posibil ca sistemul acesteia în cazul unui accident.
1. Trageţi centura de siguranţă.
de pretensionare sau sistemul airbag să nu
funcţioneze corect. Verificaţi ambele sisteme 2. Apăsaţi dispozitivul de reglare a înălţimii AVERTISMENT
la un atelier de reparaţiicât mai curând posibil. centurii de siguranţă în zona din ilustraţie Nu conduceţi niciodată cu o centură
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. indicată de săgeată. de siguranţă incorect poziţionată. Pentru
Reparaţiile componentelor sistemului 3. Reglaţi înălţimea centurii de siguranţă a preveni eventuale răniri, respectaţi
de pretensionare sau ale cablajului trebuie înainte de a porni în călătorie, astfel încât întotdeauna următoarele precauţii:
să fie realizate doar de către un atelier diagonala centurii să treacă peste mijlocul • Reglaţi centura de siguranţă înainte
de reparaţii specializat. Vă recomandăm umărului dinspre portieră. de a conduce.
Partenerul Chevrolet. Reparaţiile realizate • Poziţionaţi chinga diagonală a centurii
în mod incorect pot avea ca rezultat activarea peste zona mediană a umărului.
spontană a dispozitivelor de pretensionare
sau pot afecta iremediabil funcţionarea • Blocaţi catarama centurii de siguranţă
acestora. În oricare dintre aceste două cazuri în dispozitivul de blocare.
există riscul de rănire. Nerespectarea acestor precauţii poate
conduce la răniri sau chiar deces
în caz de coliziune.

S3W1071A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–11

FEMEILE ÎNSĂRCINATE ŞI SCAUNE PENTRU COPII


CENTURA DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT După ce aţi ales scaunul adecvat pentru sugar
Centurile de siguranţă sunt eficace pentru toată sau copil, citiţi şi respectaţi întocmai
Scaunele pentru copii sunt disponibile
lumea, inclusiv pentru femeile însărcinate. instrucţiunile fabricantului privind instalarea
într-o gamă largă de mărimi
şi configuraţii. Datorită formei şi utilizarea scaunului pentru copii. Scaunul
Precum toţi ocupanţii, femeile însărcinate sunt pentru copil trebuie să fie adecvat vârstei,
mai predispuse la leziuni grave dacă nu poartă şi dimensiunilor habitaclului şi scaunelor
autoturismului, nu toate tipurile înălţimii şi greutăţii copilului şi trebuie să se
centurile de siguranţă. În plus, dacă centura fixeze corect şi în siguranţă în interiorul
de siguranţă este purtată corect, fătul va fi mai de scaune pentru copii sunt adecvate.
autoturismului. Există diferite tipuri de scaune
bine protejat, în cazul unui accident. Este responsabilitatea dumneavoastră pentru copii disponibile pentru copii de orice
Pentru maximum de siguranţă, o femeie să vă asiguraţi că instalaţi un scaun pentru înălţime, până când aceştia ajung la o înălţime
însărcinată trebuie să poarte centura copii adecvat, care poate fi ancorat ferm şi greutate la care pot utiliza în siguranţă
de siguranţă cu sistem de fixare în trei puncte. de autoturism, cu ajutorul centurilor
centurile de siguranţă al autoturismului.
de siguranţă şi al ancorelor pentru
Porţiunea transversală a centurii va fi aşezată
scaunele pentru copii.
cât mai jos posibil, pe toată durata sarcinii. AVERTISMENT
Un scaun pentru copii de dimensiuni Autoturismul dumneavoastră este
inadecvate pentru autoturism sau pentru proiectat pentru a permite montarea unui
copil, sau un scaun pentru copii instalat scaun universal pentru copii doar pe
incorect de autoturism poate cauza locurile laterale din spate.
rănirea gravă a copilului şi a celorlalţi
pasageri, în cazul unei coliziuni. • Nu instalaţi un scaun universal pentru
copii pe scaunul pasagerului din faţă şi/
sau pe locul central spate.

Statisticile accidentelor arată că, în caz


de accident, copiii aşezaţi pe locurile din spate
sunt mai în siguranţă decât cei instalaţi pe locul
din faţă al autoturismului.
1–12 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

Copiii care au depăşit limita de dimensiuni


AVERTISMENT AVERTISMENT
pentru scaunul pentru copii trebuie să fie
aşezaţi pe scaunul din spate, asiguraţi • Nu ţineţi niciodată un copil în braţe (Continuare)
cu centura de siguranţă fixată adecvat, atunci când călătoriţi într-un
• Pericol extrem! Nu instalaţi un scaun
verificând ca porţiunea diagonală să fie reglată autoturismul. Asiguraţi sugarii
pentru copii orientat cu spatele la sensul
astfel încât să nu treacă pe lângă gâtul şi copiii mici în scaune adecvate.
de mers pe un scaun asigurat de airbag!
copilului, iar transversala să treacă peste • În cazul unui accident, un copil va Instalaţi întotdeauna scaunul pentru
coapse. Verificaţi periodic poziţia centurii deveni atât de greu încât nu-l veţi mai copii orientat cu spatele la sensul
pentru a vă asigura că este corect poziţionată. putea ţine. De exemplu, în cazul unui de mers pe un loc din spate.
impact la viteza de 40 km/h, un copil
În cazul în care copilul trebuie să stea pe în greutate de 5,5 kg se va transforma
scaunul din faţă, asiguraţi-vă că porţiunea în 110 kg forţă contra braţelor
diagonală a centurii de siguranţă nu trece peste dumneavoastră.
faţa sau gâtul copilului. În acest caz, mutaţi • Neasigurarea sugarilor şi a copiilor mici
copilul mai aproape de centrul autoturismului în scaune a căror utilizare este
astfel încât centura de siguranţă să autorizată poate da cauza leziuni
se poziţioneze peste umărul acestuia. în caz de accident sau chiar deces.
Nu lăsaţi niciodată copilul să stea în picioare • Conform statisticilor privind
sau în genunchi pe scaun, sau în zona destinată accidentele, copiii sunt mai în siguranţă
bagajelor în timpul deplasării autoturismului. când sunt instalaţi corect pe locurile din
spate decât pe scaunul din faţă.
Când scaunul pentru copil nu este utilizat, • Nu instalaţi nici un fel de scaun pentru
fixaţi-l cu centura de siguranţă sau scoateţi-l copii pe scaunul pasagerului din faţă
din autoturism. dacă autoturismul este echipat
cu airbag lateral. Pentru informaţii
suplimentare, vezi în index
„AIRBAGURI LATERALE”.
(Continuare)
S3W1101A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–13

ANCORE INFERIOARE PENTRU


SCAUNELE PENTRU COPII Pentru a instala un scaun pentru copii dotat
AVERTISMENT
În trecut, scaunele pentru copii erau instalate cu curele de fixare de ancorele inferioare,
de un scaun al autoturismului cu centurile urmaţi instrucţiunile furnizate împreună Toate ancorele inferioare dedicate fixării
de siguranţă. De aceea, scaunele pentru copii cu scaunul pentru copii şi procedura scaunelor pentru copii vor fi utilizate
erau adesea instalate incorect sau fixate prea „Instalarea scaunelor pentru copii cu curele exclusiv în scopul pentru care au fost
slab pentru a putea proteja suficient copilul. de fixare de ancorele inferioare” de proiectate.
Acum, locurile laterale spate ale la paginile următoare ale acestui manual. Ancorele inferioare pentru fixarea
autoturismelor noastre sunt echipate cu ancore Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi să respectaţi scaunelor pentru copii sunt destinate
inferioare pentru fixarea scaunelor pentru toate instrucţiunile din paginile următoare exclusiv reţinerii scaunelor pentru copii
copii, direct de caroseria autoturismului. şi instrucţiunile care însoţesc scaunul dotate cu curele de fixare de ancore.
pentru copil. • Nu utilizaţi ancorele inferioare pentru
Siguranţa copilului dumneavoastră depinde a fixa de autoturism centurile
de acest lucru! de siguranţă pentru adulţi, alte curele
sau echipamente.
Dacă aveţi întrebări sau dubii legate
Utilizarea ancorelor inferioare pentru
de instalarea corectă a scaunului pentru copil,
a fixa centurile de siguranţă pentru adulţi,
contactaţi fabricantul acestuia. Dacă totuşi
curele sau alte echipamente ale
aveţi probleme cu instalarea în autoturism autoturismului nu asigură protecţia
a unui scaun pentru copil, consultaţi un atelier corespunzătoare în cazul unei coliziuni
specializat. Vă recomandăm Partenerul şi poate cauza leziuni sau chiar decese.
Chevrolet.

Ancore inferioare N4W1101A


1–14 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

Instalarea scaunelor pentru copii 2. Localizaţi cele două poziţii ale ancorelor 5. Reglaţi şi fixaţi scaunul pentru copil
cu curele de fixare de ancorele inferioare inferioare pentru fixarea scaunului pentru conform instrucţiunilor oferite odată
Pentru a instala un scaun pentru copii copii. Locaţia fiecărei ancore inferioare cu acesta.
cu ajutorul curelelor de fixare de ancorele este marcată printr-un semn circular pe 6. După instalare, împingeţi şi trageţi
inferioare: marginea inferioară a spătarelor banchetei. de scaunul pentru copil pentru a-i verifica
1. Alegeţi una din poziţiile laterale spate 3. Asiguraţi-vă că nu există corpuri străine fixarea fermă.
pentru instalarea scaunului pentru copil. în jurul acestor ancore, în jurul
dispozitivelor de blocare sau al
cataramelor centurilor de siguranţă.
Corpurile străine pot împiedica ancorarea
adecvată a scaunului pentru copil.
4. Aşezaţi scaunul pentru copil pe scaunul
autoturismului, peste cele două ancore
inferioare de fixare şi ataşaţi-l de acestea
conform instrucţiunilor oferite împreună
cu scaunul pentru copil.

Poziţii corecte de instalare N4W1111A N4W1113A N4W1112A


SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–15

TETIERE
Tetierele sunt destinate să reducă riscul Dacă dintr-un motiv oarecare tetiera trebuie Pentru a înclina tetierele scaunelor faţă*,
traumatismelor cervicale, în cazul unei scoasă, 1. Aduceţi-o în poziţie verticală împingând-o
coliziuni. 1. Ridicaţi-o până la maximum. complet în faţă şi apoi eliberând-o.
Pentru o protecţie maximă, deplasaţi tetiera în 2. Apăsând butonul de deblocare, 2. Împingeţi tetiera cu grijă în faţă până
sus sau în jos astfel încât partea superioară ridicaţi tetiera din ghidaje. aceasta ajunge în poziţia dorită.
a tetierei să se găsească la acelaşi nivel
cu vârfurile urechilor. AVERTISMENT
AVERTISMENT Înainte de a urca la volan, asiguraţi-vă că
Absenţa sau incorecta reglare a tetierelor tetiera a fost fixată la loc şi reglată.
poate cauza traumatisme cervicale grave,
sau la nivelul capului, în caz de accident. 3. Reaşezaţi tetiera şi fixaţi-o din nou
în poziţia dorită înainte de a porni
Pentru a regla tetierele scaunelor faţă şi spate,
în călătorie.
ridicaţi sau coborâţi tetiera prin apăsarea
butonului de eliberare.

N4W1121A N4W1122B
1–16 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

SCAUNE FAŢĂ
REGLAREA SCAUNULUI FAŢĂ PRIN Pentru a deplasa înainte sau înapoi scaunul din REGLAREA ÎNCLINĂRII SCAUNULUI
CULUSARE faţă: FAŢĂ
1. Trageţi şi menţineţi maneta situată Pentru a înclina spătarul spre înainte/înapoi,
AVERTISMENT
dedesubtul părţii frontale a scaunului rotiţi butonul localizat pe latura exterioară
• Nu reglaţi poziţia scaunului şoferului din faţă. a spătarului scaunului, până când spătarul
atunci când autoturismul este ajunge în poziţia dorită.
2. Culisaţi scaunul în poziţia dorită.
în mişcare.
3. Eliberaţi maneta. AVERTISMENT
Şoferul poate pierde controlul asupra
autoturismului, provocând accidente • Nu reglaţi spătarul scaunului şoferului
sau deteriorări de bunuri. în timpul deplasării autoturismului.
Şoferul poate pierde controlul asupra
autoturismului, provocând accidente
sau deteriorări de bunuri.

(sertar de depozitare sub scaun pasager*)

N4G1121B N4W1132B N4G1132B


SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–17

REGLAREA ÎNĂLŢIMII SCAUNULUI SUPORT LOMBAR SCAUN FAŢĂ*


AVERTISMENT
ŞOFERULUI Pentru a ajusta suportul lombar al scaunului
În caz de accident, ocupanţii scaunelor
Pentru a regla poziţia pernei scaunului faţă, trageţi maneta din partea exterioară
înclinate pot să nu beneficieze
şoferului, acţionaţi maneta rotativă din partea a spătaruluiîn sus sau în jos până obţineţi
de capacitatea de reţinere a spătarului
şi centurilor de siguranţă, alunecând sub exterioară a pernei până când aceasta este poziţia dorită.
centura de siguranţă sau fiind proiectaţi reglată în poziţia dorită. Împingeţi maneta în jos pentru a ajusta
în centura de siguranţă într-o poziţie Acţionaţi maneta rotativă anterioară pentru suportul pentru partea inferioară a spătarului.
neadecvată. a ajusta înălţimea părţii anterioare a pernei Trageţi în sus maneta pentru a readuce suportul
• Nu înclinaţi nici un scaun faţă în timpul scaunului şi maneta rotativă posterioară pentru în poziţia sa originală.
deplasării autoturismului. a ajusta înălţimea porţiunii posterioare.
Pot rezulta leziuni grave, deces
şi proiectarea în afara autoturismului.

N4G1141B N4W1161B
1–18 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

BANCHETĂ
RABATAREA SPĂTARULUI Pentru a rabata separat spătarele banchetei: 3. Trageţi din nou înainte spătarul, pentru
BANCHETEI 1. Trageţi de butonul de deblocare din partea a vă asigura că este bine fixat.
superioară a spătarului banchetei.
AVERTISMENT AVERTISMENT
2. Rabataţi spătarul respectiv spre înainte
• Nu depozitaţi bagaje sau alte • Când transportaţi pasageri pe
şi în jos.
încărcături astfel încât înălţimea lor banchetă, asiguraţi-vă că spătarele
să o depăşească pe cea a scaunelor faţă. Pentru a reaşeza spătarul în poziţia iniţială: banchetei sunt poziţionate corect
• Nu permiteţi pasagerilor să se aşeze 1. Ridicaţi spătarul şi împingeţi-l în poziţia şi fixate în poziţie înainte de a porni
pe spătarele rabatate atunci când iniţială. Asiguraţi-vă că centurile autoturismul.
autoturismul este în mişcare. de siguranţă nu sunt prinse în catarame. • Nu apăsaţi butoanele de deblocare din
• Autoturismul dumneavoastră dispune partea superioară a spătarului în timpul
2. Fixaţi spătarul la loc prin apăsarea părţii
de zone separate destinate transportului deplasării autoturismului.
superioare a acestuia.
de obiecte şi pasageri. Dacă apăsaţi butoanele de deblocare în
• Bagajele sau pasagerii neasiguraţi aflaţi timp ce autoturismul se află în mişcare,
pe un spătar rabatat pot fi proiectate acest lucru poate cauza leziuni sau rănirea
în interior/exteriorul autoturismului ocupanţilor.
în cazul unei opriri bruşte sau accident.
Pot rezulta leziuni serioase sau chiar
decese.

N5D1002A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–19

SISTEMUL SUPLIMENTAR DE
SIGURANŢĂ (AIRBAG) AIRBAG ŞOFER ŞI PASAGER FAŢĂ
AVERTISMENT
Autoturismul dumneavoastră este dotat Airbag şofer
cu airbaguri (SRS) destinat să protejeze Airbagurile constituie un sistem
ocupanţii scaunelor faţă corect aşezaţi Modulul airbag pentru şofer este localizat suplimentar de siguranţă şi eficacitatea
şi asiguraţi (cu ajutorul centurii de siguranţă). în centrul volanului. lor este maximă în combinaţie cu centurile
Atât locul şoferului cât şi cel al pasagerului de siguranţă.
Airbag pasager faţă
faţă sunt dotate cu airbaguri pentru şofer Toţi ocupanţii, inclusiv şoferul, trebuie să
şi pasager şi airbaguri laterale (dacă sunt în Modulul airbag pentru pasager este localizat poarte întotdeauna centurile de siguranţă
dotare) pe lângă centurile de siguranţă cu trei în tabloul de bord deasupra torpedoului. indiferent dacă locul respectiv este
puncte de fixare şi alte dotări de siguranţă. asigurat sau nu cu airbag, pentru
Fiecare airbag este special pliat într-un modul a minimiza riscul de rănire gravă
din care acesta este proiectat să se declanşeze sau chiar deces, în cazul unui accident.
şi să se umfle cu o forţă şi viteză foarte mare, • Airbagurile nu se declanşează în urma
dacă autoturismul este implicat în anumite coliziunilor laterale sau din spate.
tipuri de coliziuni care antrenează un risc Ocupanţii care nu poartă centurile
crescut de leziuni grave sau deces pentru de siguranţă nu vor fi asiguraţi de nici
şofer şi pasageri. un fel de sistem de reţinere, ceea ce
determină leziuni grave sau decesul
Airbag pasager faţă în cazul acestor tipuri de coliziuni.
Airbag şofer
• Ocupanţii care nu poartă corect
centurile de siguranţă pot fi aruncaţi
înainte în urma frânării dinaintea
impactului, corpurile acestora fiind
deplasate lângă, sau chiar pe modulele
airbag. Acest lucru poate cauza leziuni
serioase din cauza forţei de declanşare
a airbagului.
N4W1181A
1–20 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

Modul de funcţionare a airbagurilor Nivelul de gravitate a impactului la care


NOTĂ
Airbagurile sunt destinate să împiedice lovirea airbagul se va declanşa a fost ales pentru
a asigura expansiunea airbagurilor în Un airbag se poate de asemenea declanşa
capului, gâtului şi toracelui ocupantului
autoturism la atingerea, sau sub, limita în situaţii de o gravitate moderată până
de tabloul de bord, volan sau parbriz în cazul
de gravitate a impactului la care riscul la severă care nu presupun coliziuni
unui impact frontal. Ele nu sunt proiectate să se (de exemplu lovirea şasiului sau a altei
umfle în cazul impacturilor din spate, de deces în urma coliziunilor frontale a fost
dovedit statistic. componente solide a autoturismului într-o
al răsturnărilor sau în majoritatea accidentelor groapă din suprafaţa de deplasare) în care
cu impact lateral. Airbagurile sunt proiectate În realitate, vehiculele se izbesc rareori senzorii de coliziune generează un semnal
să se declanşeze în accidente echivalente de ziduri imobile; airbagurile se declanşează echivalent cu coliziunea cu o barieră
cu, sau care depăşesc forţa unui autoturism ce cel mai adesea atunci când un vehicul intră în solidă şi statică la viteze cuprinse
se deplasează cu o viteză între 15 şi 23 km/h coliziune cu un altul. Viteza efectivă între 15 şi 23 km/h.
şi care se izbeşte de un obstacol solid de declanşare a airbagurilor poate fi mai mare
şi staţionar. în lumea reală deoarece accidentele în realitate
Airbagul se activează în caz de coliziune implică de obicei impacturi mai complicate
puternică, fie frontală, fie în unghi de maxim între mai multe vehicule, impacturi la diferite
30° faţă de direcţia de înaintare. unghiuri şi impacturi frontale incomplete
(de exemplu lovituri laterale-faţă) şi deoarece
obiectul lovit nu este nemişcat.

N4W1182A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–21

Airbagurile se umflă atunci când senzorul AIRBAGURI LATERALE*


NOTĂ
detectează un impact frontal de o gravitate Modulele airbag laterale sunt localizate pe
suficientă pentru declanşarea airbagului. Airbagurile nu vă pot sufoca şi nici
latura exterioară a spătarelor scaunelor faţă.
Senzorul de impact trimite un semnal electric nu vă restricţionează mişcarea.
care iniţiază umflarea airbagului. Este aprins Airbagurile au orificii de aerisire astfel AVERTISMENT
un agent propulsor care arde rapid în interiorul încât ele se dezumflă imediat după
modulului airbag producând suficient azot amortizarea şocului suferit. Airbagurile constituie un sistem
gazos pentru a umfla complet airbagul. suplimentar de siguranţă şi eficacitatea
Întregul proces, de la impactul iniţial şi până lor este maximă în combinaţie cu centurile
Procesul chimic şi azotul sunt inofensive
la umflarea şi dezumflarea airbagului are loc de siguranţă.
pentru ocupanţii autoturismului. În intervalul
de 0,045 secunde de la detecţia impactului în intervalul de 0,2 secunde, mai rapid decât Toţi ocupanţii incluzând şoferul trebuie să
presiunea airbagului în umflare desface o clipire a ochilor. Deoarece coliziunea se poarte întotdeauna centurile de siguranţă
ornamentul din plastic ce acoperă modulul care termină într-o fracţiune de secundă indiferent dacă locul ocupat este dotat
este decupat în suprafaţa interioară astfel încât şi vehiculele implicate în accident ajung sau nu cu airbag, pentru a minimiza riscul
să permită ornamentului volanului în punctul final de repaus după una de rănire gravă sau chiar deces, în cazul
sau tabloului de bord din partea pasagerului sau două secunde de la contactul iniţial, unui accident.
sistemul suplimentar de siguranţă trebuie
să se desfacă sub acţiunea forţei. (Continuare)
să sesizeze impactul şi să comande umflarea
Airbagul se umflă complet pentru a crea airbagurilor aproape instantaneu pentru
o suprafaţă care amortizează mişcarea spre a proteja ocupanţii autoturismului.
înainte a capului şi toracelui ocupantului din
faţă. Pe măsură ce ocupantul intră în contact
cu airbagul, gazul din airbag iese prin orificiile
de la baza acestuia pentru a prelua forţa
mişcării spre înainte a ocupantului.

S3W1211A
1–22 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

Modul de funcţionare a airbagurilor


AVERTISMENT AVERTISMENT
laterale
(Continuare) Copiii aşezaţi în apropierea unui airbag
Airbagurile laterale sunt proiectate pentru
lateral sunt expuşi riscului de rănire gravă
• Nu aşezaţi obiecte în zona de acţiune a împiedica lovirea capului, gâtului, braţului
sau fatală dacă airbagul se declanşează,
a airbagurilor laterale faţă (între scaun şi umărului ocupantului de portiere şi geam, în special dacă toracele, gâtul sau capul
şi portieră). În timpul umflării ele pot în cazul unui impact lateral. copilului se află în apropierea airbagului
fi proiectate cauzând leziuni severe.
Airbagurile laterale se umflă atunci când un în momentul declanşării.
• Nu instalaţi huse pe scaunele faţă. senzor detectează un impact lateral
Declanşarea airbagurilor laterale poate • Nu lăsaţi niciodată copilul să se sprijine
de o severitate suficientă pentru declanşarea de portieră sau să se apropie
fi obstrucţionată în cazul unei coliziuni acestuia.
ducând la leziuni grave. de modulul airbagului lateral.
Airbagurile laterale sunt proiectate să se • Cel mai sigur loc din autoturism pentru
• Nu vă sprijiniţi de portieră capul declanşeze la coliziuni laterale echivalente
sau altă parte a corpului. Airbagul aşezarea şi asigurarea corespunzătoare
cu sau care depăşesc forţa unui obstacol a copiilor este bancheta.
lateral poate lovi ocupanţii cu o forţă
deformabil ce se deplasează cu o viteză
considerabilă atunci când se umflă
ca urmare a unei coliziuni ducând de 15 - 25 km/h şi care se izbeşte
la leziuni grave. de un autoturism.
• Nu instalaţi un scaun pentru copil Faptul că autoturismul dumneavoastră a fost
pe scaunul pasagerului din faţă dacă implicat într-un accident şi airbagurile laterale
autoturismul este echipat cu airbag nu s-au declanşat nu înseamnă în mod necesar
lateral. că acestea sunt defecte. Airbagurile laterale
sunt proiectate să se declanşeze într-o coliziune
Nerespectarea acestor precauţii poate
laterală şi nu în impacturi frontale, din spate
conduce la leziuni grave sau chiar deces.
sau răsturnări, dacă acestea nu generează un
impact lateral suficient de puternic pentru
a declanşa airbagurile laterale.
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–23

DUPĂ DECLANŞAREA AIRBAGULUI ÎNTREŢINEREA SISTEMULUI


AVERTISMENT
După dezumflarea airbagului puteţi observa un SUPLIMENTAR DE SIGURANŢĂ
• Nu conduceţi autoturismul după
miros de ars, fum şi o pulbere albă în interiorul Sistemul suplimentar de siguranţă (SRS) nu declanşarea unuia sau mai multor
autoturismului. Acest lucru este normal. necesită de fapt întreţinere. airbaguri.
Mirosul de ars provine de la agentul propulsor • Nu încercaţi să reparaţi, să modificaţi
Totuşi, la apariţia unuia din următoarele
care s-a aprins pentru a umfla airbagul. sau să înlăturaţi airbagul
semne, apelaţi imediat la un atelier de service
Pulberea albă este amidon de porumb, talc dumneavoastră înşivă.
pentru depanarea sistemului SRS .
sau compuşi pe bază de sodiu care lubrifiază • Airbagurile sunt montate la presiune
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
airbagul, pentru a reduce frecarea acestuia înaltă cu ajutorul unor sisteme
în timpul depozitării şi umflării. Deşi aceste • Unul dintre airbaguri s-a declanşat. sofisticate de detecţie a impactului
substanţe pot cauza o anumită iritare a pielii • Indicatorul de avertizare al airbagului şi umflare a airbagului. Manipularea
sau ochilor, ele nu sunt toxice. indică funcţionare defectuoasă. Vezi sistemului airbag de orice persoană
în index „LAMPĂ AVERTIZARE necalificată şi neautorizată poate cauza
AIRBAG”. răniri grave sau chiar deces.
• Contactaţi imediat un atelier de service,
NOTĂ dacă vreunul din airbaguri s-a
declanşat, dacă apar deteriorări ale
Dacă autoturismul dumneavoastră este autoturismului la sau lângă modulele
echipat cu airbaguri laterale, ansamblul airbag sau în cazul în care consideraţi
scaunului faţă trebuie înlocuit după ce din orice motiv că starea de funcţionare
airbagul s-a declanşat. Consultaţi un a unui airbag a fost afectată.
atelier de reparaţii pentru mai multe Vă recomandăm să consultaţi
informaţii. Vă recomandăm să consultaţi Partenerul Chevrolet.
Partenerul Chevrolet. Conducerea autoturismului după
declanşarea unui airbag fără o verificare
efectuată de o unitate service autorizată
poate conduce la răniri grave sau chiar
deces.
1–24 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

CUM ASIGURĂ AIRBAGURILE Toate aceste leziuni sunt cauzate de forţa Într-un accident, viteza vehiculului se poate
OCUPANŢII DIN FAŢĂ coliziunii la oprirea bruscă a autoturismului. reduce până la oprirea acestuia într-o fracţie
Intervalul de timp, respectiv distanţa în care de secundă pe o distanţă mai mică de un metru.
Ocupanţii autoturismului suferă de obicei
autoturismul poate încetini sau opri, determină Acest timp foarte scurt şi distanţa de oprire
leziuni la impact deoarece corpurile lor sunt
în mare parte severitatea efectului coliziunii extrem de mică afectează mult forţa exercitată
proiectate spre un obiect staţionar, fie din
asupra ocupanţilor. De exemplu, atunci când asupra ocupanţilor. Nici o persoană nu are
interiorul autoturismului, cum ar fi volanul,
un vehicul frânează la lumina roşie rezistenţa sau reflexele necesare contracarării
tabloul de bord sau parbrizul, sau din afara
a semaforului, corpurile ocupanţilor sunt acestei forţe. Chiar şi ocupanţii corect
acestuia, cum ar fi carosabilul sau un pom,
proiectate spre înainte. Acest lucru se poziţionaţi şi purtând centura de siguranţă
atunci când ocupatul este proiectat în afara
datorează faptului că vehiculul şi ocupanţii vor simţi capul, toracele, braţele şi coapsele
autoturismului. Leziuni severe pot apărea
acestuia se mişcă iniţial la aceeaşi viteză. mişcându-se spre înainte cu viteza iniţială
şi dacă ocupanţii sunt bruscaţi de forţa
Frânele încetinesc vehiculul iar ocupanţii a vehiculului înainte de impact. În cazul
impactului, chiar şi fără contactul corpului
continuă să se mişte spre înainte, în interior. coliziunilor moderate spre grave, chiar
cu un obiect sau suprafaţă staţionară.
Totuşi, ocupanţii bine poziţionaţi şi asiguraţi şi ocupanţii care poartă centura de siguranţă
sunt foarte rar răniţi când un vehicul se opreşte pot suferi leziuni interne ale creierului sau ale
din cauza frânării bruşte şi puternice. Acest altor organe deşi capul sau toracele nu s-au
lucru se datorează faptului că vehiculul are lovit de obiecte sau suprafeţe staţionare.
destul timp şi o distanţă relativ mare pentru Airbagurile oferă timp şi distanţă de oprire
a opri chiar şi în cazul unei frânări bruşte. suplimentară pentru capul şi toracele
Centurile de siguranţă şi poziţionarea corectă ocupanţilor din faţă în cazul coliziunilor
a ocupanţilor sunt în general suficient moderate spre severe frontale sau semi-
de eficiente pentru a contracara forţa frontale. Acest interval de timp şi distanţă
de frânare. suplimentară pot salva vieţi şi pot preveni
leziunile grave.

S3W1241A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–25

AJUTAŢI AIRBAGURILE SĂ VĂ Aşezaţi întotdeauna scaunul pentru copii


AVERTISMENT
PROTEJEZE! orientat cu spatele la sensul de deplasare
Reguli esenţiale pentru siguranţa pe un scaun din spate
Pe lângă avantajul de a vă proteja viaţa, funcţionării airbagurilor:
sistemul airbag prezintă şi câteva riscuri Scaunele pentru copii în care copilul stă
• Nu aşezaţi niciodată un scaun pentru copii
minore. orientat cu spatele la sensul de mers cu spatele la sensul de deplasare nu trebuie
pe scaunul din faţă. aşezate pe scaunul din faţă. Declanşarea unui
Datorită faptului că airbagul se umflă cu forţă
• Copiii până la vârsta de 12 ani trebuie airbag poate produce accidentarea gravă
şi viteză considerabile, airbagul SRS va fi mult
să călătorească oricând este posibil sau fatală a copilului aflat într-un scaun pentru
mai eficient şi mai sigur dacă ocupanţii
pe banchetă. copii instalat cu spatele la sensul de deplasare,
autoturismului sunt corect poziţionaţi pe
• Purtaţi întotdeauna centurile pe locul din faţă.
scaune.
de siguranţă, chiar dacă autoturismul
dumneavoastră este echipat cu airbag.
• Deplasaţi spătarul înspre înapoi atât cât Copiii trebuie să călătorească
este confortabil şi sigur, înclinaţi-l uşor pe scaunele din spate
şi staţi aşezat rezemat de spatele Conform statisticilor privind accidentele,
scaunului. copiii până la 12 ani sunt mai în siguranţă când
• Nu plasaţi obiecte pe, deasupra sau lângă sunt transportaţi corespunzător pe locurile din
modulele airbag. În timpul umflării ele pot spate decât pe scaunul din faţă. Copiii sunt
fi proiectate cauzând leziuni severe. în siguranţă pe scaunul din spate nu numai
• Nu vă înclinaţi spre înainte şi nu vă din cauza riscurilor de accidentare datorate
sprijiniţi corpul de ornamentul care airbagurilor. Studiile efectuate arată că copiii
acoperă modulele airbag.
sunt mai în siguranţă pe scaunele din spate
• Nu conduceţi cu coloana de direcţie
chiar şi într-un autoturism care nu are
ajustată în poziţie ridicată complet.
Nerespectarea acestor reguli de siguranţă airbaguri.
pentru airbaguri poate duce la leziuni grave
şi decese.
1–26 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ

Poziţionarea corectă a adulţilor Ocupanţii care nu poartă corect centurile • Înclinaţi uşor centura de siguranţă
şi adolescenţilor de siguranţă pot fi aruncaţi înainte în urma şi nu vă aplecaţi înainte.
frânării dinaintea impactului, corpurile
Adulţii şi adolescenţii care ocupă locurile Înclinaţi uşor spătarul şi aşezaţi-vă
acestora fiind deplasate lângă, sau chiar
din faţă ale autoturismului pot de asemenea cu spatele sprijinit ferm de spătar.
pe modulele airbag. Acest lucru poate
îmbunătăţi siguranţa şi eficacitatea cauza leziuni serioase din cauza forţei Nu vă înclinaţi sau aşezaţi prea aproape -
airbagurilor, dacă se poziţionează corect de declanşare a airbagului. la o distanţă mai mică de 15 cm -
pe scaune. de modulele airbag. Nu vă sprijiniţi
• Deplasaţi spătarul înspre înapoi atât corpul de ornamentul care acoperă
Poziţionarea corectă a adulţilor cât este confortabil şi sigur. modulele airbag (ornamentul volanului
şi adolescenţilor: sau partea dinspre pasager a tabloului
Poziţionarea scaunului dumneavoastră
• Purtaţi întotdeauna centura la distanţă mai mare de modulul de bord, deasupra torpedoului). Încercaţi
de siguranţă cu trei puncte de fixare. airbagului nu va descreşte eficacitatea să ţineţi capul şi corpul la a distanţă mai
acestuia. O distanţă mai mare de la mare de 25 - 30 cm de airbaguri. Distanţa
Toţi ocupanţii incluzând şoferul trebuie să mai mare prezintă mai multă siguranţă.
poarte întotdeauna centura de siguranţă modulul airbagului înseamnă o protejare
indiferent dacă locul ocupat este dotat mai bună împotriva declanşării puternice
sau nu cu airbag pentru a minimiza riscul şi bruşte a acestuia. Nu trageţi spătarul
de rănire gravă sau chiar deces în cazul scaunului şoferului atât de mult în spate
unui accident. încât acesta să nu poată ajunge confortabil
volanul, pedalele sau alte instrumente
Airbagurile nu se declanşează în urma şi comenzi.
coliziunilor laterale sau din spate.
Ocupanţii care nu poartă centurile
de siguranţă nu vor fi asiguraţi de nici
un fel de sistem de reţinere, ceea ce
determină leziuni grave sau decesul
în cazul acestor tipuri de coliziuni.
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–27

• Nu aşezaţi obiecte, copii sau animale între


AVERTISMENT NOTĂ
dumneavoastră şi modulul airbagului.
Pentru eficacitate maximă, un airbag Modulurile airbagurilor autoturismului se Faptul că autoturismul poate fi grav
trebuie să se declanşeze rapid. Forţa este află pe volan şi în tabloul de bord deasupra deteriorat, iar airbagul nu s-a declanşat,
mai mare în primii 5-8 cm după ce torpedoului. Obiectele plasate pe, lângă, nu înseamnă în mod necesar că este ceva
airbagul se desface prin capacul sau peste ornamentul care acoperă modulele în neregulă cu sistemul airbag
sau şi începe să se umfle. Aceşti 5-8 cm, airbag pot fi aruncate pe faţa sau toracele al autoturismului. Senzorii de impact
imediat după ce airbagul se desface prin pasagerilor din faţă la umflarea airbagului, detectează gravitatea accidentului şi nu
intermediul capacului modulului şi începe cauzând leziuni serioase. gradul de deteriorare a autoturismului.
să se umfle, constituie zona de risc.
Copiii şi animalele nu trebuie să călătorească
• În cazul în care corpul unui ocupant niciodată în braţele unui alt pasager
se găseşte în această zonă de risc, al autoturismului. Nu ţineţi în braţe obiecte
declanşarea airbagului poate cauza care pot cauza accidentări în timpul
leziuni severe sau chiar decesul. deplasării.
• Forţa descreşte pe măsură ce airbagul • Înclinaţi volanul în jos (dacă este echipat
se umflă, îndepărtându-se de capacul în aşa fel), poziţionând airbagul preferabil
modulului. spre torace decât spre capul sau gâtul
• O distanţă mai mare de modulul dumneavoastră.
airbagului înseamnă o siguranţă mai Nu poziţionaţi niciodată volanul în poziţia
mare la declanşarea acestuia. cea mai înaltă. Această poziţie trebuie
folosită numai pentru a facilita urcarea
sau coborârea din autoturism. Înainte
de a începe să conduceţi, coborâţi volanul.
Această manevră va poziţiona airbagul spre
toracele şoferului şi nu spre cap sau gât, care
sunt mult mai vulnerabile la accidente.
1–28 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ
INSTRUMENTE ŞI COMENZI

• PREZENTARE GENERALĂ - INSTRUMENTE • ILUMINARE PE TIMP DE ZI..................................2-31


ŞI COMENZI ...........................................................2-3
• CHEI.......................................................................2-31
• PREZENTARE GENERALĂ - INSTRUMENTE
• SISTEM DE ACCES FĂRĂ CHEIE .......................2-32
ŞI COMENZI (HATCHBACK/WAGON)...................2-4
• ÎNCUIETORI...........................................................2-35
• TABLOUL DE BORD...............................................2-5
• GEAMURI ELECTRICE ........................................ 2-38
• VITEZOMETRU........................................................2-7
• GEAMURI CU ACŢIONARE MANUALĂ...............2-39
• TUROMETRU ..........................................................2-7
• CAPAC PORTBAGAJ (NOTCHBACK) ................2-40
• INDICATOR NIVEL DE COMBUSTIBIL..................2-8
• HAYON (HATCHBACK/WAGON) ........................2-41
• INDICATOR DE TEMPERATURĂ...........................2-8
• CAPOTĂ MOTOR .................................................2-42
• INDICATOARE ŞI LĂMPI DE AVERTIZARE..........2-9
• PLAFONIERE ........................................................2-43
• COMUTATOARE ŞI COMENZI ............................2-22
(Continuare)
• TRAPĂ ELECTRICĂ ............................................2-44 • CÂRLIG PENTRU SACOŞE PE SPĂTARUL
• CEAS DIGITAL .....................................................2-45 SCAUNULUI .........................................................2-52
• BRICHETĂ ŞI • SERTAR DE DEPOZITARE SUB
PRIZĂ ACCESORII................................................2-46 SCAUNUL PASAGERULUI...................................2-52
• SCRUMIERE..........................................................2-48 • SUPORT OCHELARI ............................................2-52
• CLAXON ................................................................2-49 • PARASOLARE ......................................................2-53
• SUPORTURI PENTRU PAHARE ..........................2-49 • MÂNER DE SUSŢINERE CU CÂRLIG PENTRU
• TORPEDO .............................................................2-49 HAINE ...................................................................2-53
• COMPARTIMENT DE DEPOZITARE • PLASĂ DE SEPARARE .......................................2-54
INFERIOR .............................................................2-51 • SPAŢIU DE DEPOZITARE PENTRU BAGAJE ...2-56
• COMPARTIMENT PENTRU MONEDE ................2-51 • PORTBAGAJ DE ACOPERIŞ ..............................2-58
• CONSOLĂ .............................................................2-51 • ANTENĂ ...............................................................2-58
• BUTON SISTEM DE ÎNCĂLZIRE SCAUN ............2-59
• CONTROLUL VITEZEI DE CROAZIERĂ..............2-59
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–3

PREZENTARE GENERALĂ – INSTRUMENTE ŞI COMENZI (NOTCHBACK)

N7W2001A

1. Airbag şofer 7. Control climatizare* 13. Ceasul digital


2. Airbag pasager faţă 8. Buton lumini de avarie 14. Brichetă
3. Sistem audio* 9. Torpedo 15. Scrumieră
4. Fantă de ventilaţie central 10. Compartiment pentru monede 16. Pedală de acceleraţie
5. Fantă de ventilaţie laterală 11. Manetă deschidere capotă 17. Pedală de frână
6. Tablou de bord 12. Compartiment de depozitare inferior 18. Pedală de ambreiaj
2–4 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

PREZENTARE GENERALĂ – INSTRUMENTE ŞI COMENZI (HATCHBACK / WAGON)

N7W2002A

1. Airbag şofer 7. Control climatizare* 13. Ceasul digital


2. Airbag pasager faţă 8. Buton lumini de avarie 14. Brichetă
3. Sistem audio* 9. Torpedo 15. Scrumieră
4. Fantă de ventilaţie central 10. Compartiment pentru monede 16. Pedală de acceleraţie
5. Fantă de ventilaţie laterală 11. Manetă deschidere capotă 17. Pedală de frână
6. Tablou de bord 12. Compartiment de depozitare inferior 18. Pedală de ambreiaj
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–5

TABLOU DE BORD (MOTOARE PE BENZINĂ)

5 5
4
1 2 3
7 17 18 21
6 10 11 14
15
24 8 9 12 13 19 20 22 23
16
N5W2006A

1. Turometru 9. Indicator mod reţinere* 17. Lampă de avertizare nivel scăzut


2. Vitezometru 10. Lampă avertizare portieră deschisă de combustibil
3. Indicator de temperatură 11. Atenţionare centură de siguranţă 18. Lampă indicatoare defecţiuni
4. Indicator nivel de combustibil 12. Lampă de avertizare sistem încărcare 19. Lampa de avertizare presiune ulei motor
5. Semnalizator de direcţie / lumini de avarie acumulator 20. Lampă avertizare airbag
6. Lampă de avertizare TCS* 13. Lampă avertizare sistem de frânare 21. Indicator proiectoare de ceaţă*
7. Lampă avertizare ABS 14. Kilometraj 22. Indicator fază lungă
8. Lampă de avertizare SPSS* 15. Indicator poziţie manetă selector* 23. Indicator lampă ceaţă spate
16. Buton selecţie mod kilometraj 24. Lampă de avertizare capac portbagaj
deschis*
2–6 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

TABLOU DE BORD (MOTOARE DIESEL)

5 5

1 2 3
26 28
CHANGE
OIL SOON 25 17 18 29
10 11 27 21
14
6 7
15
12 13 19 20
24 8 9 22 30 23
16

N7W2006C

1. Turometru 12. Lampă de avertizare sistem încărcare 21. Indicator proiectoare de ceaţă*
2. Vitezometru acumulator 22. Indicator fază lungă
3. Indicator de temperatură 13. Lampă avertizare sistem de frânare 23. Indicator lampă ceaţă spate
4. Indicator nivel de combustibil 14. Kilometraj 24. Lampă de avertizare capac portbagaj
5. Semnalizator de direcţie / lumini de avarie 15. Indicator poziţie manetă selector* deschis*
6. Lampă de avertizare TCS* 16. Buton selecţie mod kilometraj 25. Lampă avertizare schimb ulei motor*
7. Lampă avertizare ABS 17. Lampă de avertizare nivel scăzut 26. Indicator bujii*
8. Lampă de avertizare SPSS* de combustibil 27. Lampă de avertizare pentru temperatura
9. Indicator mod iarnă* 18. Lampă indicatoare defecţiuni lichidului de răcire a motorului*
10. Lampă avertizare portieră deschisă 19. Lampa de avertizare presiune ulei motor 28. Lampă avertizare apă în combustibil*
11. Atenţionare centură de siguranţă 20. Lampă avertizare airbag 29. Indicator DPF (filtru motorină)*
30. Indicator control viteză de croazieră*
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–7

VITEZOMETRU TUROMETRU
Vitezometrul arată viteza autoturismului KILOMETRAJ / CONTOR DE PARCURS Tahometrul indică turaţia motorului
în kilometri pe oră (km/h). în rotaţii pe minut (rpm).
Kilometrajul arată distanţa totală parcursă
de autoturism, în km. Nu acceleraţi niciodată motorul la turaţii
afişate zona roşie a tahometrului.

N4W2041A

Există două contoare de parcurs independente


care măsoară distanţele parcurse de autoturism
de la ultima resetare a acestei funcţii.
Pentru a readuce la zero fiecare kilometraj
parţial, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
de selecţie a modului până la resetare.
Kilometrajul, contoarele de parcurs A şi B pot
fi afişate alternativ prin apăsarea butonului
de selecţie a modului.

(Benzină)
N4W2031A N4W2051A
2–8 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

INDICATOR NIVEL DE INDICATOR NIVEL


COMBUSTIBIL TEMPERATURĂ
AVERTISMENT
Indică nivelul de combustibil rămas Indică temperatura lichidului de răcire
Turarea excesivă a motorului îl poate în rezervor. a motorului, la cuplarea contactului (ON).
deteriora.
După alimentarea cu combustibil şi pornirea
• Nu lăsaţi motorul să atingă turaţii ATENŢIE
motorului, acul indicatorului de nivel
excesive, indicate de acul tahometrului se deplasează lent către noul nivel • Nu continuaţi să mai conduceţi
în zona roşie. de combustibil. autoturismul dacă acul se găseşte în
Acest lucru poate fi cauza unor reparaţii Mişcările combustibilului în rezervor zona roşie a indicatorului. Acest lucru
ulterioare costisitoare. determină deplasarea acului indicator înseamnă că motorul autoturismului
al nivelului, la frânare, accelerare sau virare. s-a supraîncălzit.
Conducerea cu motorul supraîncălzit
poate defecta autoturismul. Vezi în index
„SUPRAÎNCĂLZIRE”.

(Diesel)
N7W2005B N4W2061A N4W2071A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–9

INDICATOARE ŞI LĂMPI
DE AVERTIZARE LAMPĂ DE AVERTIZARE ABS
AVERTISMENT
LUMINĂ DE AVERTIZARE NIVEL Lampa de avertizare ABS se aprinde scurt,
SCĂZUT DE COMBUSTIBIL • Nu vă continuaţi călătoria dacă lampa
la cuplarea contactului. Acest lucru indică
de avertizare ABS este aprinsă.
Această lampă se aprinde când nivelul faptul că sistemul realizează autotestarea
şi becul indicator funcţionează corect. Lampa • Lampa de avertizare ABS poate
de combustibil din rezervor este scăzut.
trebuie să se stingă după circa 3 secunde. însemna că frânele nu funcţionează
ATENŢIE corect.
Contactaţi un centru de reparaţii dacă lampa
de avertizare a sistemului ABS: Dacă sistemul de frânare
• Nu lăsaţi autoturismul să rămână fără
al autoturismului nu este menţinut în
combustibil. • Nu se aprinde la cuplarea contactului.
bună stare de funcţionare, există riscul
Acest lucru poate duce la defectarea • Nu se stinge. de coliziune urmată de posibile răniri
catalizatorului. personale şi deteriorarea autoturismului
• Se aprinde în timpul conducerii
sau alte daune materiale.
Alimentaţi cu combustibil imediat ce este Vă recomandăm să apelaţi
posibil, dacă lampa de avertizare se aprinde. la Partenerul Chevrolet. Dacă lampa de avertizare ABS se aprinde
Vezi în index „COMBUSTIBIL”. în timpul conducerii, e posibil să existe
o defecţiune la sistemul ABS al autoturismului
dumneavoastră. Deşi autoturismul
dumneavoastră va funcţiona normal fără ABS,
verificaţi sistemul la cel mai apropiat centru
de reparaţii Chevrolet şi efectuaţi reparaţiile
necesare cât de curând posibil.
Vă recomandăm să consultaţi Partenerul
Chevrolet.
Vezi în index „SISTEM ANTIBLOCARE
FRÂNE”.
S3W2091A S3W2101A
2–10 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

LAMPĂ DE AVERTIZARE AIRBAG LAMPĂ DE AVERTIZARE SISTEM


AVERTISMENT
Lampa de avertizare airbag se aprinde FRÂNARE
Lampa de avertizare airbag rămâne
intermitent de câteva ori la cuplarea Lampa de avertizare a sistemului de frânare
aprinsă atunci când sistemul airbag
contactului. Aceasta înseamnă că becul se aprinde la cuplarea contactului înainte
prezintă o defecţiune
indicator funcţionează corect şi că sistemul de pornirea motorului.
• Nu conduceţi autoturismul dacă lampa
dumneavoastră airbag este funcţional.
de avertizare airbag este aprinsă. Acest lucru înseamnă că indicatorul operează
Verificaţi ambele sisteme la un atelier corect. Lampa trebuie să se stingă după
de reparaţiicât mai curând posibil. pornirea motorului.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. Lampa de avertizare a sistemului de frânare se
Conducerea fără un sistem airbag care să aprinde de asemenea când frâna de mână este
funcţioneze adecvat poate provoca leziuni trasă. Lampa se stinge la eliberarea frânei
sau chiar decesul în caz de accident. de mână. Asiguraţi-vă că eliberaţi complet
frâna de mână înainte de a pune în mişcare
Defecţiunea la sistemul airbag poate fi indicată autoturismul.
de oricare din următoarele moduri
de aprindere a lămpii de avertizare:
• Nu se aprinde intermitent la cuplarea
contactului.
• Rămâne aprinsă după mai multe aprinderi
intermitente.
• Se aprinde intermitent în timpul
conducerii.
• Rămâne aprinsă continuu în timpul
conducerii.
Pentru o descriere a sistemului airbag
şi a altor sisteme de siguranţă a ocupanţilor,
S3W2111A vezi secţiunea 1. S5W2004A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–11

4. Conduceţi cu atenţie, cu viteza


ATENŢIE ATENŢIE
de siguranţă, către cel mai apropiat centru
• Nu conduceţi cu lampa de avertizare de reparaţii Chevrolet pentru inspecţia • Nu conduceţi autoturismul dacă lampa
a sistemului de frânare aprinsă. frânelor în următoarelor situaţii: de avertizare a sistemului de frânare nu
• Acest lucru poate însemna că frânele se aprinde când frâna de mână este
• Frânele funcţionează normal. trasă şi contactul este cuplat.
nu funcţionează corect.
• Consideraţi că sistemul de frânare • Asiguraţi-vă că becul funcţionează
• Conducerea cu frâne defecte poate al autoturismului este sigur.
cauza coliziuni cauzatoare de leziuni corect. Dacă becul nu se aprinde când
şi deteriorarea autoturismului Vă recomandăm să consultaţi trageţi frâna de mână şi contactul este
sau a altor bunuri. Partenerul Chevrolet. cuplat, deşi becul de avertizare
funcţionează corect, duceţi
5. Remorcaţi autoturismul până la cel mai autoturismul la cel mai apropiat atelier
Dacă lampa de avertizare a sistemului apropiat atelier service, pentru inspecţie service pentru verificarea sistemului
de frânare se aprinde chiar dacă frâna de mână şi reparaţii în următoarele situaţii: de frânare. Vă recomandăm Partenerul
este eliberată complet, acesta poate indica nivel Chevrolet.
• Descoperiţi scurgeri în sistemul
scăzut al lichidului de frână în rezervor.
de frânare. Aceste situaţii pot indica o defecţiune
În acest caz, parcurgeţi următorii paşi: la sistemul de frânare al autoturismului
• Lampa de avertizare a sistemului
1. Opriţi cu atenţie autoturismul. dumneavoastră.
de frânare rămâne aprinsă.
2. Verificaţi nivelul lichidului de frână. Dacă sistemul de frânare
• Frânele autoturismului nu
al autoturismului nu este menţinut
3. Completaţi cu lichidul de frână funcţionează corect. în bună stare de funcţionare, există riscul
recomandat până în dreptul semnului de coliziune urmată de posibile răniri
Vă recomandăm să consultaţi
MAX. Vezi în index „COMPLETAREA personale şi deteriorarea autoturismului
Partenerul Chevrolet.
LICHIDULUI DE FRÂNĂ/AMBREIAJ”. sau alte daune materiale.
2–12 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

LAMPA DE AVERTIZARE SISTEM Dacă lampa de avertizare a sistemului LAMPĂ DE AVERTIZARE PRESIUNE
ÎNCĂRCARE ACUMULATOR de încărcare se aprinde în timpul conducerii: ULEI MOTOR
Indică faptul că acumulatorul este descărcat. 1. Opriţi cu atenţie autoturismul. Se aprinde scurt atunci când se cuplează
Lampa trebuie să se aprindă la cuplarea 2. Opriţi autoturismul. contactul înainte de pornirea motorului. Acest
contactului. Lampa trebuie să se stingă după lucru înseamnă că becul indicator funcţionează
pornirea motorului. 3. Asiguraţi-vă de integritatea curelei corect.
de transmisie. Vezi în index „CUREA
DE TRANSMISIE”. Lampa trebuie să se stingă după pornirea
ATENŢIE
motorului.
Lampa de avertizare a sistemului ATENŢIE Dacă lampa de avertizare a presiunii uleiului
de încărcare indică o posibilă problemă de motor se aprinde în timpul mersului,
la sistemul de încărcare. O curea de transmisie slăbită sau fisurată
poate produce supraîncălzirea motorului. presiunea uleiului de motor poate fi periculos
• Nu conduceţi autoturismul dacă lampa de scăzută. Opriţi imediat motorul şi verificaţi
de avertizare a sistemului de încărcare • Nu conduceţi autoturismul în cazul în nivelul uleiului.
este aprinsă. care cureaua de transmisie este slăbită
Conducerea autoturismul când sistemul sau fisurată. A se vedea în index „VERIFICAREA
de încărcare este defect poate cauza NIVELULUI ULEIULUI DE MOTOR”
deteriorarea autoturismului. Un motor supraîncălzit poate defecta pentru o procedură de verificare adecvată.
autoturismul şi genera reparaţii
costisitoare.

4. Dacă starea curelei de transmisie este


corespunzătoare, dar lampa de avertizare
a sistemului de încărcare rămâne aprinsă,
este posibil să existe o problemă
la sistemul de încărcare.
Duceţi autoturismul la un centru
de reparaţii cât mai curând posibil.
S3W2131A Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. S3W2141A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–13

INDICATOR LUMINOS DEFECŢIUNE


ATENŢIE ATENŢIE
Se aprinde scurt la cuplarea contactului înainte
Presiunea uleiului la motor poate • Nu conduceţi dacă indicatorul
de pornirea motorului.
fi periculos de scăzută. defecţiuni este aprins.
Acest lucru înseamnă că becul indicator
• Nu conduceţi cu lampa de avertizare Indicatorul semnalează o defecţiune
funcţionează corect.
presiune ulei aprinsă. a autoturismului care necesită atenţie.
Indicatorul trebuie să se stingă după pornirea Conducerea cu indicatorul defecţiune
Conducerea autoturismului cu o presiune motorului. aprins poate deteriora sistemul de control
scăzută a uleiului poate cauza defecţiuni
al emisiilor şi poate afecta economia
foarte costisitoare.
de combustibil şi funcţionalitatea
Dacă nivelul de ulei este scăzut, adăugaţi uleiul autoturismului dumneavoastră.
de motor recomandat până la nivelul corect. Apelaţi la un centru de reparaţii pentru
Vezi în index „SCHIMBAREA ULEIULUI a remedia problema cat mai curând
DE MOTOR ŞI A FILTRULUI DE ULEII”. posibil. Vă recomandăm Partenerul
Dacă nivelul uleiului este normal, verificaţi Chevrolet.
sistemul de lubrifiere a autoturismului la un
centru de reparaţii. Vă recomandăm Partenerul
Chevrolet.

S5W2003A
2–14 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Indicatorul defecţiune (ID) se va aprinde dacă Aprinderea şi indicatorului defecţiune pentru LAMPĂ DE AVERTIZARE PORTIERĂ
există vreo defecţiune la componentele un scurt timp este normală şi nu indică DESCHISĂ
sistemului de emisii sau a subsistemelor o defecţiune a sistemului.
conexe. Se aprinde atunci când o portieră este deschisă
Dacă autoturismul este echipat cu transmisie sau nu este bine închisă.
Indicatorul va rămâne aprins atât timp automată, vezi în index „PROCEDURA
cât modulul electronic de control (MEC) DE SCHIMBARE A VITEZELOR ÎN CAZ
detectează defecţiunea. Dacă este detectat un DE URGENŢĂ PENTRU TRANSMISIA
nivel extrem de ridicat de rateuri la aprindere, AUTOMATĂ”.
ID se va aprinde intermitent. Rateurile grave
pot cauza defectarea catalizatorului.
Indicatorul defecţiune (ID) se aprinde
de asemenea pentru a indica o defecţiune
la filtrul de particule diesel (DPF). Dacă se
întâmplă acest lucru, apelaţi la un centru
de reparaţii pentru remedierea imediată
a problemei. Vă recomandăm un Partener
Chevrolet. Pentru informaţii suplimentare,
vezi în index „FILTRUL DE PARTICULE
DIESEL (DPF)”.
Sistemul electronic al autoturismului
dumneavoastră va trece pe un program
de urgenţă astfel încât puteţi continua să
conduceţi. Totuşi, trebuie să apelaţi la un
centru de reparaţii pentru a remedia problema
cât mai curând posibil. Vă recomandăm
Partenerul Chevrolet.

N5D2006A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–15

INDICATOR MOD RETINERE* INDICATOR MOD IARNĂ* INDICATOR POZIŢIE MANETĂ


(numai pentru motoare pe benzină)* (numai pentru motoare diesel)* SELECTOR (TRANSMISIE AUTOMATĂ
Se aprinde la apăsarea comutatorului modului Se aprinde la apăsarea comutatorului pentru TRANSAXLE)*
de reţinere. modul iarnă. Indică poziţia manetei selectorului de viteze.
Modul REŢINERE (HOLD) permite Utilizaţi acest mod pentru a conduce lin
menţinerea într-o singură treaptă de viteză pe şosele acoperite cu gheaţă sau alunecoase.
a transmisiei automate până când treapta Pentru a ieşi din modul iarnă, apăsaţi
de viteză este schimbată manual. din nou comutatorul.
Pentru a ieşi din modul REŢINERE (HOLD), Vezi în index „MOD IARNĂ”.
apăsaţi din nou comutatorul.
Vezi în index „MOD REŢINERE”.
Dacă indicatorul mod reţinere luminează
intermitent, apelaţi imediat la un atelier service
pentru verificarea şi repararea autoturismului.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.

HOLD
S3W2171A L7D2046A N4W2171A
2–16 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

LAMPĂ DE AVERTIZARE SISTEM DE LAMPĂ DE AVERTIZARE SSPS*


NOTĂ
CONTROL AL TRACŢIUNII (TCS)* Lampa de avertizare pentru sistemul
Dacă frânele sunt supraîncălzite, TCS nu
Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge de servodirecţie sensibil la viteză (SSPS) se
va funcţiona pentru a putea proteja
după circa 3 secunde împreună cu lampa aprinde la cuplarea contactului. Lampa trebuie
sistemul de frânare, iar lampa
de avertizare ABS. să se stingă după circa 3 secunde.
de avertizare TCS va rămâne aprinsă
Lampa de avertizare TCS va lumina până la răcirea frânelor. Contactaţi un centru de reparaţii dacă lampa
intermitent dacă sistemul de control de avertizare a sistemului ABS:
al tracţiunii funcţionează. • Nu se aprinde la cuplarea contactului.
Dacă lampa de avertizare TCS se aprinde • Nu se stinge.
în timp ce conduceţi, duceţi autoturismul
la atelier service pentru reparaţii. • Se aprinde în timpul mersului.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. Vă recomandăm să consultaţi Partenerul
Pentru informaţii suplimentare, vezi în index Chevrolet.
„SISTEMUL DE CONTROL Vezi în index „SISTEM DE
AL TRACŢIUNII”. SERVODIRECŢIE SENSIBIL LA VITEZĂ”.

L5W2004A L5W2005A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–17

INDICATOR FARURI DE CEAŢĂ* INDICATOR LAMPĂ CEAŢĂ SPATE ATENŢIONARE CENTURĂ


Luminează atunci când farurile de ceaţă sunt Luminează atunci când lampa de ceaţă spate DE SIGURANŢĂ
aprinse. este aprinsă. Trebuie să vă fixaţi centura de siguranţă
Vezi în index „INDICATOR FARURI Vezi în index „INDICATOR LAMPĂ la fiecare cuplare a contactului, în caz contrar:
DE CEAŢĂ”. DE CEAŢĂ SPATE”. • Lampa de avertizare centură de siguranţă
se aprinde.
• Semnalul sonor de avertizare centură
de siguranţă se activează timp de circa
6 secunde.

S3W2181A S3W2191A S3W2201A


2–18 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

INDICATORI PENTRU SEMNALIZARE INDICATOR FAZĂ LUNGĂ


ATENŢIE
DIRECŢIE / LUMINI DE AVARIE Indicatorul pentru faza lungă se aprinde
Aceste indicatoare sunt necesari pentru
Indicatoarele pentru semnalizare direcţie / la activarea fazei lungi şi în timpul
o conducere în siguranţă.
lumini de avarie verifică dacă semnalizatoarele semnalizării cu farurile.
de direcţie şi luminile de avarie funcţionează • Înlocuiţi imediat toate becurile arse
corect. de la indicatoarele pentru semnalizare
direcţie sau avarie.
Dacă săgeţile verzi nu se aprind intermitent
atunci când semnalizaţi schimbarea direcţiei Dacă indicatoarele nu sunt menţinute
sau când apăsaţi butonul de avarie, verificaţi în bună stare de funcţionare, pot avea loc
siguranţa şi becurile şi înlocuiţi-le pe cele care accidente având ca urmare răniri grave
nu funcţionează corect. sau deteriorarea autoturismului
sau a altor bunuri.

NOTĂ
Clipirea indicatorului mai rapidă decât
de obicei indică arderea becului
de semnalizare şi necesitarea înlocuirii
acestuia.

S3W2211A S3W2221A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–19

INDICATORUL CONTROL VITEZĂ LAMPA DE AVERTIZARE Vezi „LAMPĂ DE AVERTIZARE SCHIMB


DE CROAZIERĂ* TEMPERATURĂ LICHID DE RĂCIRE ULEI DE MOTOR”.
(numai pentru motoare diesel)* MOTOR (numai la versiunile cu motor (numai pentru motoare diesel)*
Se aprinde dacă controlul vitezei de croazieră diesel) Este posibil ca autoturismul dumneavoastră
este activat. Se va stinge dacă controlul vitezei Se aprinde când contactul este în poziţia ON să fie dotat cu sistem de indicare durată ulei
de croazieră este dezactivat. (cuplat) şi se stinge după câteva secunde. de motor, care vă arată când trebuie schimbat
Vezi în index „CONTROL VITEZĂ DE Această lampă arată că lichidul de răcire s-a uleiul.
CROAZIERĂ”. supraîncălzit. Când lampa de avertizare schimb ulei de motor
Dacă aţi condus autoturismul în condiţii se aprinde, înseamnă că uleiul de motor
normale, conduceţi spre prima parcare, opriţi necesită schimbare.
autoturismul şi lăsaţi motorul la ralanti timp
de câteva minute. După schimbarea uleiului, sistemul de indicare
Dacă lampa nu se stinge, trebuie să opriţi durată ulei de motor trebuie resetat. După
motorul şi să vă adresaţi unui centru resetare, lampa de avertizare schimb ulei
de reparaţii cât mai curând posibil. de motor trebuie să se stingă.
Vă recomandăm un Partener Chevrolet.
Vezi în index „SUPRAÎNCALZIRE”.

L5W2006A K5W2022A L7W2001D


2–20 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Pentru informaţii suplimentare, vezi în index INDICATOR BUJII*


ATENŢIE
„SISTEMUL DE INDICARE DURATĂ (numai pentru motoare diesel)*
ULEI DE MOTOR”. Dacă lampa indicatoare bujii
Se aprinde la cuplarea contactului (ON) de preîncălzire se aprinde în timpul
ATENŢIE şi rămâne aprins câteva momente sau se poate conducerii sau motorul nu poate fi pornit
stinge imediat. Timpul de aşteptare poate varia corect, apelaţi la un centru de reparaţii
Când lampa de avertizare schimb ulei în funcţie de temperatura lichidului de răcire
de motor se aprinde la un autoturism pentru a remedia problema cât mai
motor. curând posibil. Vă recomandăm
echipat cu motor diesel, este posibil ca
puterea motorului să scadă, pentru a vă Când bujiile de preîncălzire sunt suficient un Partener Chevrolet.
informa despre necesitatea schimbării de încălzite pentru o pornire la rece,
uleiului. indicatorul se stinge. În acest moment, motorul
trebuie pornit.
Schimbaţi uleiul imediat dacă lampă
de avertizare schimb ulei de motor Pentru informaţii suplimentare, vezi în index
se aprinde la un autoturism dotat „PORNIREA MOTORULUI DIESEL”.
cu motor diesel.

C7E2103A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–21

INDICATOR FILTRU DE PARTICULE LAMPĂ DE AVERTIZARE APĂ


ATENŢIE
DIESEL (DPF)* (numai pentru motoare ÎN COMBUSTIBIL*
diesel) (numai pentru motoare diesel)* • Sistemul de combustibil al motorului
se poate defecta grav dacă se continuă
Indicatorul se aprinde când cantitatea Când cantitatea de apă în filtrul de combustibil conducerea autoturismului cu lampa
de particule de funingine acumulate în filtrul depăşeşte un anumit nivel, această lampă de avertizare aprinsă. Se impune
DPF atinge un anumit nivel. de avertizare se aprinde. Dacă apare această remedierea imediată a problemei.
Particulele de funingine trebuie arse complet situaţie, scurgeţi urgent apa din filtrul
de combustibil. • Utilizarea de cantităţi mici
printr-un proces numit regenerare pentru de combustibil poate avea ca efect
a preveni colmatarea filtrului. Imediat ce Pentru procedura de scurgere a apei, vezi defectarea gravă a motorului datorită
condiţiile de parcurs şi de trafic permit - dacă în index „FILTRUL DE MOTORINĂ”. apei sau impurităţilor din combustibil.
acest indicator s-a aprins - creşteţi viteza Lampa de avertizare se va stinge după Nu conduceţi frecvent cu cantităţi mici
la peste 50 km/h timp ce circa 15 minute. finalizarea procesului de scurgere a apei. de combustibil în rezervor.
Indicatorul se va stinge imediat ce cantitatea Înainte de pornirea motorului, după scurgerea
de particule atinge un anumit nivel. • Înainte de pornirea motorului,
apei din filtru, se va executa operaţia se va executa operaţia de amorsare.
Pentru informaţii suplimentare, vezi în index de amorsare. Pentru mai multe informaţii,
„FILTRUL DE PARTICULE DIESEL vezi în index „Scurgerea apei din filtrul • Dacă lampa de avertizare rămâne
(DPF)”. de combustibil”. aprinsă şi după scurgerea apei din
filtru, apelaţi la un centru de reparaţii
pentru a remedia problema cât mai
curând posibil. Vă recomandăm un
Partener Chevrolet.

C7E2102A C7E2101A
2–22 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

COMUTATOARE ŞI COMENZI
LAMPĂ DE AVERTIZARE CAPAC COMUTATOR DE LUMINI Farurile se sting în mod automat la rotirea cheii
PORTBAGAJ DESCHIS* în contact în poziţia LOCK sau ACC.
Pentru aprinderea sau stingerea luminilor faţă,
(DOAR PENTRU NOTCHBACK) spate şi de poziţie, răsuciţi capătul manetei
Se aprinde atunci când capacul portbagajului mixte. PROTEJAREA ACUMULATORULUI
este deschis sau nu este bine închis. Comutatorul de lumini are trei poziţii care Funcţia de protejare a acumulatorului
activează diferitele funcţii ale farurilor, are ca scop evitarea descărcării acestuia.
după cum urmează:
Când comutatorul de lumini rămâne
• OFF (stinse): Toate luminile sunt în poziţia„ ” sau „ ”, şi scoateţi
stinse. cheia din contact şi apoi deschideţi portiera
• : Lămpile de parcare, lămpile şoferului, luminile se vor stinge în mod
de poziţie, lămpile plăcuţei automat.
de înmatriculare şi cele ale tabloului
NOTĂ
de bord sunt aprinse.
Dacă scoateţi cheia din contact şi închideţi
• : Faza scurtă şi toate luminile de mai
portiera şoferului când plafoniera este
sus sunt aprinse. aprinsă, aceasta nu se va stinge în mod
automat.

L4W2251A N5D2008A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–23

MANETĂ SEMNALIZARE DIRECŢIE COMUTATOR FAZĂ LUNGĂ


ATENŢIE
Viraj DREAPTA: Ridicaţi maneta Pentru a aprinde faza lungă:
• Treceţi întotdeauna pe faza scurtă
semnalizatorului. • Asiguraţi-vă că faza scurtă a farurilor atunci când vă apropiaţi de vehiculele
Viraj STÂNGA: Coborâţi maneta este aprinsă. ce vin din sens opus sau de cele care
semnalizatorului. rulează în faţa dumneavoastră.
• Împingeţi maneta mixtă către tabloul
Semnalul de schimbare a direcţiei se va în mod de bord. Faza lungă poate orbi temporar ceilalţi
opri automat iar maneta va reveni la poziţia sa şoferi, ceea ce poate duce la coliziuni.
normală după încheierea manevrei. Indicatorul fazei lungi se aprinde când farurile
sunt aprinse cu faza lungă.
La schimbarea benzilor de deplasare, deplasaţi
parţial maneta de semnalizare şi ţineţi-o Pentru a schimba faza lungă cu faza scurtă,
în poziţia respectivă. La eliberare, aceasta trageţi maneta mixtă către dumneavoastră,
va reveni în poziţia normală. în poziţia sa normală.

N5D2011A N4W2291A
2–24 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

COMUTATOR LUMINI DE ÎNTÂLNIRE COMUTATOR FARURI DE CEAŢĂ* COMUTATOR LAMPĂ CEAŢĂ SPATE
Pentru a aprinde scurt faza lungă a farurilor, Farurile de ceaţă asigură: Pentru a aprinde lampa spate pentru ceaţă rotiţi
trageţi maneta combinată către dumneavoastră • Iluminare suplimentară a părţilor capătul manetei pentru ştergătorul/spălătorul
şi eliberaţi-o. Maneta se va reîntoarce laterale faţă ale drumului. de parbriz când funcţionează faza scurtă
în poziţia sa normală atunci când o eliberaţi. a farurilor.
• Îmbunătăţirea vizibilităţii în caz
Faza lungă a farurilor va rămâne în funcţiune de ceaţă sau fum. Indicatorul lămpii de ceaţă spate din tabloul
atât timp cât ţineţi maneta combinată către de bord se aprinde la aprinderea lămpii
dumneavoastră. Pentru a aprinde farurile de ceaţă: de ceaţă spate.
• Comutatorul de lumini trebuie să fie
Pentru a stinge lampa de ceaţă spate, rotiţi
în poziţia „ ” sau „ ”.
din nou capătul manetei pentru ştergătorul/
• Rotiţi inelul median al manetei spălătorul de parbriz.
combinate în poziţia PORNIT (ON).
Indicatorul faruri de ceaţă de pe tabloul
de bord se aprinde la aprinderea farurilor
de ceaţă.
Pentru a stinge farurile de ceaţă, rotiţi inelul
în poziţia OPRIT (OFF).

N5D2010A N4W2311A N4W2321A


INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–25

ŞTERGĂTOARE DE PARBRIZ Pentru a acţiona ştergătoarele de parbriz,


NOTĂ
aduceţi contactul în poziţia ON şi mutaţi
ATENŢIE maneta ştergătorului / spălătorului de parbriz Lamela ştergătorului de parbriz se uzează
în sus. în timp şi nu va mai ştergere corect
• Absenţa unei bune vizibilităţi pentru
Ştergătoarele de parbriz funcţionează parbrizul, reducând vizibilitatea în faţă.
şofer poate conduce la accidente urmate
în următoarele patru poziţii:
de răniri personale sau deteriorări ale • Înlocuiţi lamelele uzate ale
• OFF (OPRIT): Sistem dezactivat.
autoturismului sau alte daune ştergătoarelor.
materiale. Poziţia implicită.
• INTERMITENT (INT): Funcţionare Funcţia de dezaburire
• Nu acţionaţi ştergătoarele de parbriz intermitentă (Deplasaţi maneta în sus
când parbrizul este uscat sau pe Pentru a acţiona ştergătoarele de parbriz
sau în jos pentru a alege viteza dorită).
suprafaţa sa se află obstacole de genul o singură dată în caz de ploaie uşoară
zăpadă sau gheaţă. Utilizarea Maneta deplasată în sus un nivel. sau aburirea geamurilor, mutaţi uşor maneta
ştergătoarelor pe un parbriz astfel • RAR (LO): Ştergere continuă la viteză ştergătorului/ spălătorului de parbriz către
obstrucţionat poate deteriora lamelele mică. Maneta deplasată în sus două poziţia INT, apoi eliberaţi-o.
ştergătoarelor, motorul ştergătorului nivele.
După eliberare, maneta se va reîntoarce
şi sticla parbrizului. • DES (HI): Ştergere continuă la viteză automat în poziţia sa normală.
• Înainte de punerea în funcţiune pe mare. Maneta deplasată în sus trei nivele.
Ştergătoarele de parbriz vor funcţiona
vreme rece, verificaţi ca lamelele să un singur ciclu.
nu fie îngheţate pe parbriz. Punerea
în funcţiune a ştergătorului de parbriz
atunci când lamelele sunt îngheţate
poate defecta motorul ştergătorului.

N4W2331A
2–26 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Ştergătoare automate cu senzor Pentru a opri sistemul, deplasaţi maneta pentru


ATENŢIE
de ploaie* ştergătorul/spălătorul de parbriz
în poziţia OFF (oprit). În spălătoriile auto opriţi ştergătoarele
Senzorul de ploaie detectează cantitatea Ştergătoarele de parbriz funcţionează o dată în de parbriz şi deconectaţi funcţionarea
de apă de pe parbriz şi reglează automat viteza următoarele condiţii: automată cu senzor de ploaie a acestora.
ştergătoarelor. • Când contactul este rotit în poziţia ON
Pentru funcţionarea automată a ştergătoarelor cu maneta ştergătoarelor/spălătorului Pentru a asigura funcţionarea adecvată
de parbriz, comutaţi maneta pentru ştergătorul/ pentru parbrizîn poziţia AUTO a senzorului de ploaie, câmpul senzorului nu
spălătorul de parbriz în poziţia AUTO. • Când maneta ştergătorului/spălătorului trebuie să fie acoperit de praf şi noroi, iar
sistemul de spălare a parbrizului trebuie
Sensibilitatea sistemului poate fi reglată de parbriz este mutată din poziţia AUTO
acţionat la intervale regulate. Autoturismele
cu ajutorul ajustorului rotativ. după cuplarea contactului. dotate cu senzor de ploaie pot fi identificate
• Scăderea sensibilităţii: rotiţi ajustorul NOTĂ prin prezenţa câmpului senzorului, situat în
în în jos. apropierea laturii superioare a parbrizului.
Când maneta pentru ştergătoare/spălător
• Creşterea sensibilităţii: rotiţi ajustorul parbriz rămâne în poziţia AUTO chiar
în sus. dacă ploaia s-a oprit, ştergătoarele vor
mai funcţiona 5 minute după care
se vor opri.

NOTĂ
Ştergătoarele de parbriz vor executa
o trecere când inelul de reglare este rotit
în prima poziţie din poziţia pentru
sensibilitate mică, pentru a mări Senzor de ploaie
sensibilitatea pe vreme ploioasă,
dar ştergătoarele nu vor funcţiona
în caz că nu plouă.
N4W2341A N4W2342A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–27

SPĂLĂTOR DE PARBRIZ Pentru a pulveriza pe parbriz lichid de spălare: Adăugarea de lichid de spălare parbriz
• Cuplaţi contactul.
Pentru procedura recomandată de umplere
ATENŢIE • Trageţi către dumneavoastră maneta a rezervorului de lichid de spălare parbriz, vezi
• Absenţa unei bune vizibilităţi pentru ştergătorului/spălătorului de parbriz. în index „LICHID DE SPĂLARE PARBRIZ”.
şofer poate conduce la accidente urmate Dacă ţineţi maneta trasă mai puţin
de răniri personale sau deteriorări ale de 0,6 secunde, se produc următoarele:
autoturismului sau alte daune • Lichidul de spălare este pulverizat
materiale. pe parbriz. (Ştergătoarele de parbriz
• Nu pulverizaţi lichid de spălare nu funcţionează)
pe parbriz pe vreme de îngheţ. Dacă ţineţi maneta trasă mai mult
de 0,6 secunde:
• Încălziţi parbrizul înainte de a acţiona • Lichidul de spălare este pulverizat
spălătorul de parbriz. pe parbriz.
Lichidul de spălare poate îngheţa pe • Ştergătoarele de parbriz funcţionează
parbrizul foarte rece, obturând astfel timp de trei cicluri sau până când eliberaţi
vizibilitatea. maneta.
ATENŢIE
• Nu acţionaţi continuu spălătorul
de parbriz timp de peste 10 secunde
sau dacă rezervorul cu lichid de spălare
este gol.
Această acţiune va determina
supraîncălzirea motorului spălătorului
de parbriz, conducând la reparaţii
costisitoare.

N4W2351A
2–28 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

ŞTERGĂTOR ŞI SPĂLĂTOR LUNETĂ* Pentru a acţiona ştergătorul şi spălătorul


ATENŢIE
lunetei, împingeţi maneta spre tabloul de bord.
ATENŢIE În prima poziţie ştergătorul va funcţiona • Nu pulverizaţi lichid de spălare pe
continuu, cu o viteză redusă. La anumite lunetă la temperaturi de îngheţ.
• Absenţa unei bune vizibilităţi pentru
şofer poate conduce la accidente urmate modele, ştergătorul va funcţiona intermitent. • Încălziţi luneta înainte de a utiliza
de răniri personale sau deteriorări Pentru a pulveriza lichid de spălare, spălătorul de parbriz.
ale autoturismului sau alte daune treceţi maneta în a doua poziţie. Lichidul de spălare poate îngheţa
materiale. pe parbriz, limitându-vă vizibilitatea.
• Nu operaţi ştergătorul de lunetă
când luneta este uscată sau acoperită ATENŢIE
cu zăpadă sau gheaţă. • Nu utilizaţi spălătorul de parbriz
Operarea ştergătorului de lunetă când al lunetei în mod continuu mai mult
aceasta este uscată sau acoperită de 10 secunde sau atunci când
cu zăpadă sau gheaţă poate cauza rezervorul pentru lichidul de spălare
deteriorarea lamelor, motorului este gol.
ştergătorului sau a sticlei lunetei. Această acţiune va determina
• Verificaţi ca lama să nu fie îngheţată supraîncălzirea motorului spălătorului
şi lipită de lunetă înainte de a utiliza de parbriz, conducând la reparaţii
ştergătorul la temperaturi scăzute. costisitoare.
Punerea în funcţiune a ştergătorului
de parbriz atunci când lamelele sunt
îngheţate poate defecta motorul Adăugarea de lichid de spălare parbriz
ştergătorului. Pentru procedura recomandată de umplere
a rezervorului de lichid de spălare parbriz, vezi
în index „LICHID DE SPĂLARE PARBRIZ”.
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–29

BUTON LUMINI DE AVARIE BUTON DEZGHEŢARE LUNETĂ Pentru a porni sistemul de dezgheţare, cuplaţi
ŞI OGLINDĂ RETROVIZOARE contactul (poziţia ON) şi apăsaţi butonul
Utilizaţi luminile de avarie în următoarele
EXTERIOARĂ de dezgheţare a lunetei şi oglinzilor exterioare.
situaţii:
Ledul din buton se va aprinde.
• Pentru a-i avertiza pe alţii asupra ATENŢIE Sistemul de dezgheţare va fi oprit în mod
situaţiilor de urgenţă. automat după aproximativ 10 minute.
Nu utilizaţi butonul de dezgheţare a lunetei
• Când autoturismul se află într-o situaţie în următoarele condiţii: Pentru a opri sistemul de dezgheţare a lunetei,
de trafic periculoasă. • Motorul nu funcţionează. apăsaţi din nou butonul.
Puteţi acţiona luminile de avarie cu contactul • Tocmai aţi pornit autoturismul. Asiguraţi-vă că după obţinerea unei bune
cuplat sau decuplat. • Există pe lunetă o acumulare de zăpadă vizibilităţi, dezactivaţi sistemul de dezgheţare.
sau gheaţă.
Pentru a activa luminile de avarie, apăsaţi Dacă utilizaţi sistemul de dezgheţare lunetă ATENŢIE
butonul pentru luminile de avarie. în aceste condiţii, puteţi cauza descărcarea Lipsa unei întreţineri corespunzătoare
Pentru a stinge luminile de avarie, apăsaţi acumulatorului autoturismului. poate deteriora firele sistemului
din nou butonul. Acest lucru vă poate duce la defectarea de dezgheţare sau zgâria sticla lunetei.
autoturismului, care va necesita schimbarea
unor piese. • Nu utilizaţi instrumente ascuţite
sau agenţi abrazivi pentru curăţarea
lunetei autoturismului.
• Nu zgâriaţi şi nu deterioraţi firele
sistemului de dezgheţare atunci când
curăţaţi sau lucraţi în jurul lunetei.
Dacă şoferul nu are vizibilitate adecvată,
(Notchback) acest lucru poate duce la accidente
ce provoacă leziuni sau deteriorarea
autoturismului sau a altor bunuri.
(Hatchback/Wagon)
N4W2381A
2–30 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

ÎNCĂLZIRE PARBRIZ* COMUTATOR REGLARE INTENSITATE COMUTATOR REGLARE ÎNĂLŢIME


Autoturismul dumneavoastră dispune de un ILUMINARE TABLOU DE BORD FARURI
sistem de încălzire a parbrizului ce poate fi Comutatorul pentru reglarea intensităţii Cu faza mică aprinsă, reglaţi înălţimea farurilor
utilizat pentru dezgheţarea acestuia. Această iluminare tabloului de bord controlează în funcţie de gradul de încărcare
opţiune va funcţiona doar cu contactul cuplat. luminozitatea lămpilor din grupul al autoturismului.
La baza parbrizului există un element de instrumente. 0 = Scaun faţă ocupat
de încălzire utilizat pentru încălzirea acestuia. Pentru a mări luminozitatea grupului 1 = Toate scaunele ocupate
Apăsaţi butonul de dezgheţare a lunetei de instrumente, rotiţi butonul în sus.
2 = Scaunul şoferului ocupat
şi a oglinzilor exterioare pentru a încălzi Pentru a reduce luminozitatea, şi portbagajul încărcat
parbrizul. Ledul din buton se aprinde pentru rotiţi butonul în jos.
a vă semnala că această opţiune este activată. 3 = Toate scaunele ocupate
şi portbagajul încărcat
Dispozitivul de încălzire a parbrizului se
stinge la circa 10 minute de la acţionarea
butonului. Acesta poate fi dezactivat şi prin
apăsarea din nou a butonului sau prin oprirea
motorului.

N4W2391A N4W2401A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–31

ILUMINARE PE TIMP DE ZI* CHEI


Dacă autoturismul este dotat cu această Noul dumneavoastră autoturism
funcţie, luminile de zi se aprind în mod vă este livrat cu două chei. NOTĂ
automat la pornirea motorului. Păstraţi una dintre cele două chei ca rezervă. În caz de pierdere, puteţi obţine chei
Funcţia de iluminare pe timp de zi se va Numărul cheii este imprimat pe plăcuţa de înlocuire de la Partenerii Chevrolet,
dezactiva în următoarele condiţii: acesteia. Pentru securitatea autoturismului, menţionând codul cheii şi numărul
păstraţi plăcuţa cu numărul cheii într-un de identificare al autoturismului (VIN).
• Motorul este oprit.
loc sigur, dar nu în autoturism. Va trebui Pentru date suplimentare despre numărul
• Lămpile de parcare sunt aprinse. de asemenea să notaţi numărul cheii într-un de identificare al autoturismului, vezi în
• Faza lungă este aprinsă. loc sigur, dar în autoturism. index „NUMERE DE IDENTIFICARE”.
• Faza scurtă este aprinsă. Acest lucru împiedică persoanele neautorizate Pentru protecţia împotriva furtului, în
să obţină o cheie duplicat. autoturismul dumneavoastră a fost
instalat un sistem electronic antidemaraj.
AVERTISMENT Pot fi utilizate pentru pornirea
Nu lăsaţi cheia în autoturism. autoturismului doar cheile cu codul
electronic adecvat. Chiar dacă o cheie are
• Încuiaţi autoturismul. acelaşi profil, ea nu va porni motorul dacă
• Luaţi cheia cu dumneavoastră. codul electronic este incorect. Procuraţi-
vă întotdeauna chei de schimb
sau suplimentare de la Partenerul
Plăcuţa cu codul cheii Chevrolet.
Vezi în index „SISTEM
ANTIDEMARAJ”.

N4W2421B
2–32 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

SISTEM DE ACCES FĂRĂ


CHEIE* • BUTON PENTRU PARCARE BLOCAREA UŞILOR
Sistemul de acces fără cheie vă permite (Hatchback/Wagon) : Luminile de avarie 1. Închideţi toate geamurile.
blocarea şi deblocarea portierelor pe o rază vor clipi timp de circa 28 de secunde.
de circa 6 m faţă de autoturism, utilizând Apăsaţidin nou butonul pentru a stinge 2. Întoarceţi cheia în poziţia LOCK (blocat)
telecomanda. luminile de avarie. şi scoateţi cheia din contact.
Ledul telecomenzii luminează intermitent 3. Pasagerii vor coborî din autoturism.
pentru a vă arăta că este operaţional. NOTĂ
4. Închideţi toate portierele, capota şi capacul
• Butonul LOCK (blocare): Blochează Distanţa de operare a telecomenzii portbagajului.
toate portierele. Luminile de avarie variază în funcţie de condiţiile de mediu.
5. Apăsaţi şi eliberaţi butonul de blocare
clipesc o dată. a portierelor de pe telecomandă.
NOTĂ
• Butonul UNLOCK (deblocare): Ledul telecomenzii se va aprinde o dată.
Deblochează toate portierele. Luminile Toate butoanele telecomenzii
se dezactivează la introducerea • Toate portierele sunt blocate.
de avarie clipesc de două ori.
cheii în contact. • Luminile de avarie clipesc
• Butonul TRUNK (portbagaj):
scurt, o dată.
Deblochează capacul portbagajului dacă
este apăsat pentru aproximativ 1 secundă. Dacă se introduce cheia în contact,
telecomanda nu va pune în funcţiune
(Notchback) (Hatchback/Wagon) sistemul de blocare portierelor.
PORTBAGAJ PARCARE
DEBLOCARE DEBLOCARE NOTĂ
Sistemul poate fi activat chiar dacă
geamurile sunt deschise. Închideţi toate
geamurile şi portierele înainte
de a părăsi autoturismul.
LED BLOCARE LED BLOCARE
N6G2001A N6G2002A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–33

DEBLOCAREA UŞILOR TELECOMANDĂ


AVERTISMENT
1. Deblocaţi cu cheia portiera şoferului. Fiecare telecomandă este codată electronic
• Nu utilizaţi telecomanda pentru a bloca
2. Apăsaţi şi eliberaţi butonul de deblocare pentru a împiedica deblocarea autoturismului
autoturismul dacă mai există cineva în
dumneavoastră de către un altă telecomandă.
interiorul acestuia. a portierelor de pe telecomandă.
Dacă telecomanda este pierdută sau furată,
• Nu lăsaţi niciodată în autoturism copii • Ledul telecomenzii se va aprinde
o puteţi înlocui cu o altă telecomandă
sau animale de casă fără supraveghere. o dată. cumpărată de la Partenerul Chevrolet.
Temperatura din interiorul
autoturismului poate creşte mult mai • Toate portierele sunt deblocate. Dacă aveţi nevoie de o nouă telecomandă
repede şi atinge nivele mult mai mari • Luminile de avarie vor clipi sau de telecomenzi suplimentare, aduceţi
decât temperatura exterioară. de două ori. telecomanda rămasă când apelaţi la Partenerul
Chevrolet. Când Partenerul Chevrolet face
Acest lucru poate provoca leziuni grave Toate portierele sunt blocate. sincronizarea noii telecomenzi
sau deces.
Dacă uşa nu este deschisă sau motorul nu este cu autoturismul, şi cealaltă telecomandă
pornit în 30 de secunde de la deblocarea trebuie adaptată la noul cod.
portierelor cu telecomanda, toate portierele Odată ce noua telecomandă este codată
se blochează automat. electronic, telecomanda pierdută nu va mai
putea debloca autoturismul dumneavoastră.
Puteţi utiliza pentru autoturismul
dumneavoastră maxim 4 telecomenzi simultan.
2–34 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Înlocuirea bateriei 3. Scoateţi telecomanda din apărătoarea sa


NOTĂ
Dacă LED-ul nu se mai aprinde, telecomanda şi deschideţi capacul telecomenzii.
mai poate fi utilizată o scurtă perioadă de timp. Bateriile cu litiu uzate pot dăuna mediului
4. Îndepărtaţi bateria uzată. Evitaţi să atingeţi
Totuşi, acest lucru indică faptul că bateria ambiant.
placa cu circuite de celelalte componente.
trebuie să fie schimbată. • Respectaţi legile locale cu privire
5. Montaţi bateria nouă. Asiguraţi-vă este
la reciclarea materialelor pentru
NOTĂ că este orientată cu polul pozitiv (+)
îndepărtarea bateriilor.
spre exterior.
Utilizaţi baterii de schimb CR1616 • Nu aruncaţi bateriile odată cu gunoiul
(sau echivalente). 6. Închideţi capacul telecomenzii menajer.
şi reintroduceţi-o în capac.
1. Deşurubaţi şurubul din spatele capacului. 7. Reaşezaţi capacul telecomenzii. NOTĂ

2. Deschideţi capacul telecomenzii. 8. Verificaţi funcţionarea telecomenzii. Pentru a păstra telecomanda în bună stare
de funcţionare, respectaţi aceste indicaţii:
ATENŢIE • Nu scăpaţi pe jos telecomanda.
Evitaţi atingerea suprafeţelor plate ale • Nu plasaţi obiecte grele pe telecomandă.
bateriei cu degetele. Această atingere
poate scurta viaţa bateriei. • Evitaţi contactul cu apa al telecomenzii
şi nu o expuneţi la lumina directă
a soarelui. Dacă telecomanda se udă,
ştergeţi-o cu o lavetă moale.

N5D2047A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–35

ÎNCUIETORI
Pentru a încuia uşa din exterior folosind cheia, Pentru a bloca orice portieră din interior,
AVERTISMENT
introduceţi cheia şi întoarceţi-o în sensul acelor apăsaţi butonul de blocare localizat pe portieră.
Temperatura în interiorul autoturismului de ceasornic. Pentru a debloca din interior orice portieră,
poate creşte rapid şi atinge valori mult Pentru a debloca o portieră din exterior, trageţi butonul de blocare.
mai mari decât temperatura exterioară. întoarceţi cheia în sens antiorar.
• Nu lăsaţi copii sau animale de casă fără NOTĂ
supraveghere în interiorul Butonul de blocare a portierei şoferului
autoturismului dumneavoastră. nu poate fi apăsat dacă portiera este
Risc de deces sau de leziuni grave. deschisă. Acest lucru împiedică blocarea
portierei şoferuluicând lăsaţi din greşeală
Copiii pot acţiona geamurile electrice,
cheia în interiorul autoturismului.
alte comenzi sau pot chiar pune în mişcare
autoturismul.
• Nu lăsaţi cheia în autoturism împreună
cu copiii.
Aceste acţiuni pot cauza răniri grave
sau decese.

ATENŢIE
DEBLOCARE BLOCARE
DEBLOCARE (UNLOCK)
• Blocaţi toate portierele şi luaţi cheia
cu dumneavoastră, când lăsaţi
autoturismul nesupravegheat.
Autoturismele lăsate descuiate
sunt o invitaţie la furt. BLOCARE (LOCK)

N5W2001A N4W2442A
2–36 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Puteţi de asemenea bloca sau debloca Pentru a deschide o portieră, trageţi SISTEM CENTRALIZAT DE BLOCARE
portierele cu ajutorul butonului* de blocare de mânerul acesteia. A UŞILOR*
de pe mânerul interior al portierei şoferului.
NOTĂ Puteţi activa sistemul închiderii centralizate
Apăsaţi partea stângă a butonului pentru de la butonul localizat pe portiera şoferului.
a bloca portierele. Balamalele portierelor trebuie unse Acest sistem permite blocarea şi deblocarea
Pentru a debloca portierele apăsaţi partea cu vaselină la intervale regulate sau tuturor portierelor de la portiera şoferului,
dreaptă a butonului. ori de câte ori se aude un zgomot utilizând fie cheia fie telecomanda (din
la deschiderea/închiderea portierelor exterior), fie butonul interior de blocare.
sau în timpul mersului.

N4G2443A N5W2005A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–37

SISTEM DE BLOCARE PENTRU Pentru a activa sistemele de blocare pentru Pentru a deschide o portieră din spate când
SIGURANŢA COPIILOR siguranţa copiilor: sistemul de blocare pentru siguranţa copiilor
1. Deschideţi uşa din spate pe care este activat, deblocaţi portiera din interior
Maşina dumneavoastră dispune, pe fiecare şi deschideţi-o din exterior.
portieră din spate, de un sistem de blocare intenţionaţi să o blocaţi.
pentru siguranţa copiilor. Aceste sisteme Pentru a dezactiva sistemul de blocare pentru
2. Localizaţi pârghia de blocare pentru
împiedică pasagerii, în special copiii, să siguranţa copiilor, deplasaţi maneta în jos
securitatea copiilor pe marginea portierei,
deschidă din interior în mod accidental în poziţia de deblocare (UNLOCK).
lângă centru.
portierele din spate, trăgând de mânerul
portierei. 3. Deplasaţi pârghia în poziţia
LOCK (blocare).
ATENŢIE
NOTĂ
• Nu trageţi de mânerul interior
al portierei când sistemul de blocare Fiecare portieră din spate are propria
pentru siguranţa copiilor este sa pârghie de blocare.
în poziţia „LOCK”. Fiecare sistem de blocare pentru
Dacă procedaţi astfel, puteţi deteriora securitatea copiilor trebuie activat manual
mânerul interior al portierei. şi separat pentru părţile stângă şi dreaptă.

BLOCARE

Nu trageţi
DEBLOCARE

N4W2461A N4W2462A
2–38 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

GEAMURI ELECTRICE*
Puteţi acţiona geamurile electrice atunci când Pentru a ridica geamul, ridicaţi butonul. COBORÂRE AUTOMATĂ
contactul este în poziţia CUPLAT („ON”), Pentru a coborî geamul, apăsaţi pe buton.
utilizând comutatoarele de pe fiecare portieră. Geamul şoferului dispune de funcţia
Eliberaţi butonul când geamurile ajung de coborâre automată.
AVERTISMENT în poziţia dorită. Pentru a coborî geamul, apăsaţi ferm butonul
Copiii pot acţiona geamurile electrice şi apoi eliberaţi-l. Geamul va coborî complet
AVERTISMENT în mod automat. Pentru a opri geamul în timp
şi se pot răni la deplasarea geamurilor.
Capul sau mâinile scoase în afara ce coboară, apăsaţi butonul din nou.
• Nu lăsaţi cheile sau copii autoturismului se pot lovi de obiectele Pentru a ridica geamul, împingeţi butonul
nesupravegheaţi în maşină. pe lângă care trece autoturismul. în sus şi menţineţi-l în poziţie. Pentru a opri
Utilizarea greşită a geamurilor electrice • Nu scoateţi capul sau mâinilepe geam. mişcarea geamului, eliberaţi butonul.
poate duce la răniri grave sau chiar deces.
NOTĂ
Geamurile din spate nu se deschid
complet.
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–39

GEAMURI ACŢIONATE MANUAL


BUTON DE BLOCARE ACŢIONARE Pentru a ridica sau coborî geamurile, rotiţi
maneta din panoul portierei. AVERTISMENT
ELECTRICĂ GEAMURI
Obiectele aflate în deschizătura geamului Autoturismele cu geamurile
Butonul de blocare a acţionării electrice vă deschise,lăsate nesupravegheate sunt
permite să blocaţi butoanele geamurilor din se pot prinde, la închiderea acestuia. Înainte
de a închide geamul, asiguraţi-vă că se află nici invitaţii la comiterea de infracţiuni.
spate şi cel al pasagerului din dreapta. Atunci
când blocarea este activă, geamurile din spate un obiect în calea închiderii acestuia. • Închideţi toate geamurile atunci
şi cel al pasagerului din dreapta pot fi acţionate când părăsiţi autoturismul.
doar din panoul de control al şoferului. AVERTISMENT
Capul sau mâinile scoase în afara NOTĂ
AVERTISMENT autoturismului se pot lovi de obiectele Geamurile din spate nu se deschid
Copiii pot acţiona geamurile electrice pe lângă care trece autoturismul. complet.
şi se pot răni la deplasarea geamurilor. • Nu scoateţi capul sau mâinilepe geam.
Există risc de leziuni grave sau deces.
• Blocaţi geamurile electrice când
pe locurile din spate se află copii.

ÎNCHIDERE

DESCHIDERE

N5W2007A
2–40 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

CAPAC PORTBAGAJ
(Notchback) BUTONUL DE DEBLOCARE
ATENŢIE
Pentru a descuia portbagajul, introduceţi cheia A CAPACULUI PORTBAGAJULUI
şi rotiţi-o în sens orar. Deschideţi capacul La deschiderea capacului portbagajului, Capacul portbagajului poate fi deschis şi prin apăsarea
portbagajului. asiguraţi-vă că aceasta nu este butonului de eliberare a capacului portbagajului,
obstrucţionat de exemplu de o persoană de pe capitonajul portierei şoferului.
Pentru a închide capacul portbagajului sau de un perete.
sau hayonul, apăsaţi astfel încât să fie bine AVERTISMENT
ancorat. Blocarea se produce automat. AVERTISMENT • Nu acţionaţi butonul de deblocare
Asiguraţi-vă că mâinile sau alte părţi ale a capacului portbagajului în timpul
Conducerea autoturismului cu capacul
corpului dumneavoastră sau ale altor persoane deplasării autoturismului.
portbagajului deschis poate permite
nu se află în zona de închidere a portbagajului. • Nu puneţi în funcţiune autoturismul
pătrunderea în habitaclu a gazelor
de eşapament. cu capacul portbagajului deschis.
Capacul portbagajului deschis împiedică
• Nu conduceţi cu capacul portbagajului/ vizibilitatea în spate. Punerea în funcţiune
hayonul deschis. Dacă trebuie să a autoturismului cu vederea în spate
conduceţi astfel, închideţi geamurile, obstrucţionată poate da naştere unor coliziuni
plasaţi comanda de ventilaţie pe poziţia având ca rezultat deteriorarea autoturismului
„AER PROASPĂT”, iar intensitatea sau altor bunuri, leziuni sau chiar deces.
ventilaţiei pe poziţia maximă.
(Vezi în index „VENTILAŢIE”)
Gazele de eşapament sunt de regulă
nocive şi pot cauza leziuni sau decese.

DEBLOCARE

N5W2008A N4W2521A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–41

HAYONUL
(Hatchback/Wagon) Pentru a deschide hayonul, trageţi mânerul
ATENŢIE
Pentru a descuia hayonul, introduceţi cheia de deasupra plăcii de înmatriculare şi ridicaţi
şi rotiţi-o contrar acelor de ceasornic. haionul. Când deschideţi sau închideţi hayonul,
Pentru a închide hayonul, apăsaţi până asiguraţi-vă că nu există obstacole în calea
Pentru a încuia hayonul cu ajutorul cheii, rotiţi deplasării acestuia.
cheia în sensul acelor de ceasornic. se fixează ferm.
Hayonul fi încuiat sau descuiat şi prin sistemul AVERTISMENT
închiderii centralizate a portierelor*. Vezi
Conducerea autoturismului cu hayonul
în index „Sistemul de închidere centralizată
deschis poate permite pătrunderea
a portierelor”.
gazelor de eşapament în compartimentul
pasagerilor.
• Nu conduceţi cu hayonul deschis. Dacă
trebuie să conduceţi astfel, închideţi
geamurile, plasaţi comanda
de ventilaţie pe poziţia „AER
PROASPĂT”, iar intensitatea
ventilaţiei pe poziţia maximă.
(Vezi în index „VENTILAŢIE”)
Gazele de eşapament sunt de regulă
nocive şi pot provoca leziuni sau decesul.

DEBLOCARE BLOCARE

N5W2009A N4W2523A
2–42 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

CAPOTA MOTORULUI
Pentru a deschide capota motorului: 2. Introduceţi mâna dedesubtul părţii frontale 3. Desprindeţi tija de susţinere a capotei
1. Trageţi mânerul de deblocare a capotei a capotei şi ridicaţi dispozitivul din clema de prindere.
motorului situat în partea stângă inferioară de prindere al acesteia. Rotiţi tija în jos şi inseraţi capătul liber în
a panoului de bord. soclul situat pe faţa interioară a capotei.

N4W2531A N5W2002A N6A2021P


INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–43

LĂMPI PENTRU ILUMINAREA


Pentru a închide capota motorului: HABITACLULUI
AVERTISMENT
1. Ţinând capota pentru a o împiedica să cadă, AVERTISMENT
Respectaţi întotdeauna următoarele
scoateţi tija de susţinere din suport
precauţii: • Evitaţi utilizarea plafonierei
şi inseraţi-o bine în clema de prindere.
• Trageţi de partea frontală a capotei şi a luminilor de consultare a hărţii
2. Asiguraţi-vă că mâinile sau alte părţi ale în timpul conducerii în întuneric.
motorului pentru a vă asigura că este
corpului dumneavoastră sau al altor
ferm blocată înainte de a porni la drum Habitaclul iluminat reduce vizibilitatea
persoane nu se află în zona
• Nu trageţi maneta de eliberare a capotei în întuneric, putând exista riscul
compartimentului motor sau a marginilor
motorului când autoturismul este în de coliziune.
capotei.
mişcare.
3. Coborâţi capota motorului, permiţându-i
să cadă liber de la o înălţime • Nu mişcaţi din loc autoturismul,
de circa 30 de cm. cu capota motorului deschisă.
Capota deschisă va obtura câmpul
4. Asiguraţi-vă de închiderea fermă a capotei de vizibilitate al şoferului.
motorului.
Punerea în mişcare a autoturismului
cu capota motorului deschisă poate cauza
coliziuni având ca rezultat deteriorarea
autoturismului, daune materiale, răniri
personale sau chiar deces.

N6A2010P
2–44 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

TRAPĂ ELECTRICĂ*
PLAFONIERA LAMPA DE CONSULTARE A HĂTŢII Puteţi acţiona trapa electrică atunci când
contactul este în poziţia CUPLAT („ON”).
Plafoniera centrală funcţionează în trei poziţii: Apăsaţi butonul pentru a aprinde lampa din
• ON (PORNIT): Lampa se aprinde faţă pentru consultare a hărţii. ATENŢIE
şi rămâne astfel până când este stinsă Apăsaţi butonul din nou pentru a stinge Respectaţi întotdeauna următoarele
manual. lumina. precauţii:
• CENTRAL: Lampa se aprinde • Nu scoateţi capul sau mâinile prin
la deschiderea unei portiere. După deschizătura trapei.
închiderea tuturor portierelor, lampa mai • Înaintea închiderii sau deschiderii
rămâne aprinsă aproximativ 7 secunde trapei, asiguraţi-vă că spaţiul
înainte de a se stinge. (Notchback/ de deschidere a trapei nu este obturat,
Wagon) Lampa se aprinde la deschiderea atât din interior cât şi din exterior.
unei portiere şi se stinge după închiderea • Nu plasaţi obiecte grele pe sau
portierelor. (Hatchback) în jurul trapei.
• OFF (OPRIT): Lampa rămâne stinsă, • Îndepărtaţi depunerile de pe suprafaţa
chiar dacă portierele sunt deschise. exterioară a trapei.
• Când lăsaţi autoturismul
nesupravegheat, închideţi complet
trapa.
Ca şi în celelalte situaţii, toţi ocupanţii
trebuie să poarte centurile de siguranţă
fie că trapa este deschisă sau închisă.
Nerespectarea acestor precauţii poate
duce la leziuni sau la deteriorarea
autoturismului dumneavoastră.
N4W2551A N4W2561A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–45

CEASUL DIGITAL
GLISAREA TRAPEI ÎNCLINAREA TRAPEI Când contactul este în poziţiile ACC sau ON,
ceasul digital afişează timpul. Ceasul digital
• Pentru a deschide trapa apăsaţi partea din • Pentru a înclina trapa apăsaţi partea din are trei butoane de reglaj.
spate a comutatorului. Aceasta se va faţă a comutatorului.
H: Butonul pentru oră.
deschide automat până ce veţi apăsa • Pentru a întoarce trapa în poziţia iniţială,
comutatorul din nou, fie în partea sa • Pentru a avansa cu o oră, apăsaţi
apăsaţi partea din spate a comutatorului. butonul H.
anterioară, fie posterioară.
Eliberaţi comutatorul atunci când trapa • Pentru a avansa cu mai mult de o oră,
• Pentru a închide trapa, apăsaţi continuu ajunge în poziţia dorită. apăsaţi continuu butonul H până
partea din faţă a comutatorului.
la afişarea orei corecte.
Eliberaţi comutatorul atunci când trapa M: Butonul pentru minute.
ajunge în poziţia dorită.
• Pentru a avansa un minut, apăsaţi
butonul M.
• Pentru a avansa mai mult de 1 minut,
apăsaţi continuu butonul M până
la afişarea minutului corect.

DESCHIDERE
JOS
ÎNCHIDERE SUS
N4W2571A N4W2581A N4W2591A
2–46 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

BRICHETA ŞI PRIZA AUXILIARĂ


S : Butonul pentru setare. Pentru a pune în funcţiune bricheta:
ATENŢIE
Pentru a reseta ceasul la cea mai apropiată oră, • Rotiţi cheia de contact în poziţia
Partea activă a brichetei poate deveni
apăsaţi butonul S. ACC sau ON.
extrem de fierbinte atunci când aceasta
• Dacă de exemplu apăsaţi acest buton funcţionează. • Apăsaţi complet bricheta.
când ceasul indică între 8:00 • Nu atingeţi partea activă a brichetei Bricheta va fi automat ejectată parţial atunci
şi 8:29,afişajul se va reseta la 8:00. şi nu permiteţi copiilor să pună în când este gata de utilizare.
• Dacă de exemplu apăsaţi acest buton funcţiune sau să se joace cu bricheta.
când ceasul indică între 8:30 ATENŢIE
Metalul fierbinte poate cauza leziuni
şi 8:59,afişajul se va reseta la 9:00. sau deteriora autoturismul sau alte Supraîncălzirea brichetei poate deteriora
bunuri. elementul de încălzire şi bricheta însăşi.
NOTĂ
• Nu ţineţi forţat bricheta apăsată
Nu uitaţi să reglaţi ceasul autoturismului în timpul încălzirii acesteia.
dumneavoastră de fiecare dată când Acest lucru poate determina
deconectaţi şi apoi reconectaţi bateria supraîncălzirea brichetei.
sau când înlocuiţi o siguranţă.
ATENŢIE
Punerea în funcţiune a unei brichete
defecte poate fi periculoasă.
• Dacă bricheta încălzită nu este ejectată
în 30 de secunde, scoateţi-o şi solicitaţi
repararea ei la un centru de reparaţii.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
În caz contrar, există riscul producerii
de leziuni şi al deteriorării autoturismului
N4W2601A
dumneavoastră.
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–47

PRIZĂ AUXILIARĂ
ATENŢIE NOTĂ
Prizele pot fi folosite pentru cuplarea
Bateria poate fi descărcată. Limita maximă de sarcină pentru priză
echipamentelor electrice, cum ar fi telefonul
este de 12V-10A. Dacă introduceţi un
mobil, aparatul electric de bărbierit etc. • Dezactivaţi toate echipamentele
echipament electric ce depăşeşte 12V-10A,
Priza pentru accesorii este situată în centrul electrice dacă nu le utilizaţi pe
alimentarea va fiîntreruptă automat.
consolei, sub scrumieră. O altă priză se află o perioadă mai îndelungată.
Utilizaţi doar echipamente
în partea stângă a portbagajului, doar Acest lucru va împiedica deteriorarea corespunzătoare specificaţiilor.
la modelele Wagon. bateriei.
Întreruperea automată se va reseta
Pentru a folosi priza trageţi afară capacul. după 10 minute.
Puneţi capacul înapoi când nu folosiţi priza.
Priza pentru accesorii este operaţionala când
contactul se află în poziţia ACC sau ON.

(numai wagon)

N5W2010A N5W2011A
2–48 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

SCRUMIERE
SCRUMIERA DIN FAŢĂ SCRUMIERA DIN SPATE*
ATENŢIE
Ţigaretele şi alte materiale inflamabile Pentru a deschide scrumiera din faţă trageţi-o Instalată în partea din spate a consolei centrale.
se pot aprinde. către dumneavoastră. Deschideţi-o balansând în jos marginea
Pentru a o închide, împingeţi scrumiera superioară a capacului.
• Nu puneţi hârtii sau alte obiecte
la loc, pînă se închide. După utilizarea scrumierei închideţi-o
inflamabile în scrumiere.
Pentru golire, urmaţi următoarea procedură: complet.
Focul aprins în scrumieră poate cauza
leziuni, deteriorarea autoturismului 1. Trageţi scrumiera la maxim Pentru a goli scrumiera:
sau a altor bunuri. către dumneavoastră. 1. Deschideţi complet scrumiera.
2. Ridicaţi cutia interioară şi apoi trageţi-o 2. Apăsaţi în interior arcul de reţinere.
în afară.
3. Înclinaţi şi trageţi scrumiera în afară.
Pentru a monta la loc scrumiera:
1. Ataşaţi scrumiera de baza sa.
2. Împingeţi scrumiera la loc.

N4W2621A N4W2631A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–49

CLAXONUL SUPORTURI PAHARE TORPEDO


Pentru a claxona, apăsaţi pe simbolul Suporturile pentru pahare sunt amplasate Deschideţi torpedoul trăgând în sus de baza
claxonului de pe una din lateralele centrului în consola centrală şi în cotiera centrală spate. mânerului; lampa din torpedo se va aprinde.
volanului. Puteţi utiliza suportul din faţă pentru pahare Închideţi torpedoul împingând ferm capacul,
Claxonul va suna indiferent de poziţia balansând anterior sau posterior suportul iar lampa aferentă se va stinge.
contactului. interior al acestuia. Pentru a bloca uşa torpedoului, introduceţi
Pentru a utiliza suportul pentru pahar cheia de contact în cilindrul încuietorii
din spate*, coborâţi cotiera centrală spate. şi rotiţi-o în sens orar. Rotiţi cheia
în sens antiorar pentru a debloca uşa.

N4W2641B N4W2651A N5W2026A


2–50 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

TORPEDO CU FUNCŢIE DE RĂCIRE* Peretele despărţitor interior poate fi demontat


ATENŢIE
în cazul în care doriţi să depozitaţi obiecte mai
Aerul răcit este dirijat în interiorul torpedoului
În cazul unei coliziuni sau opriri bruşte, voluminoase.
printr-o fantă dedicată, la pornirea sistemului
torpedoul deschis prezintă un real pericol. După demontarea peretelui despărţitor interior,
de climatizare (A/C).
• Nu conduceţi cu torpedoul deschis. păstraţi-l în nişa din partea stângă
Dacă răcirea torpedoului nu este necesară,
a torpedoului.
Un torpedo deschis poate cauza răniri rotiţi în sens orar rozeta pentru reglarea
personale sau deteriorarea corespunzătoare. NOTĂ
autoturismului, în cazul unei coliziuni.
În condiţii termice scăzute,
în compartimentul pasagerilor aerul rece
va pătrundeprintr-o deschizătură, dacă
modul de recirculare este setat pentru
aer exterior.
Rotiţi în sens orar rotiţa pentru ajustare.

deschidere

închidere
fantă de vetilaţie aer rece

N4W2671A N4W2672A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–51

SERTAR DE DEPOZITARE COMPARTIMENT PENTRU CONSOLĂ


INFERIOR MONEDE Pentru a deschide consola trageţi în sus
Autoturismul este dotat cu un compartiment Pentru a deschide compartimentul pentru mânerul acesteia şi ridicaţi capacul.
de depozitare, situat sub torpedo. monede trageţi spre dumneavoastră mânerul Pentru a închide consola, coborâţi capacul
acestuia. şi apăsaţi-l până se închide cu un clic.
ATENŢIE
Pentru a închide compartimentul pentru
Compartimentul de depozitare inferior monede apăsaţi cu putere uşa acestuia.
se poate deteriora dacă este lovit puternic.
• Nu vă sprijiniţi picioarele pe
compartimentul de depozitare inferior.

N5W2027A N4W2691A N4W2701A


2–52 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

CÂRLIG PENTRU SACOŞE PE SERTAR DE DEPOZITARE SUB SUPORT PENTRU OCHELARI


SPĂTARUL SCAUNULUI SCAUNUL PASAGERULUI* DE SOARE*
Autoturismul este echipat cu un cârlig pentru Pentru a utiliza sertarul de depozitare de sub Pentru a deschide suportul pentru ochelari
sacoşe, situat pe spătarul scaunelor din faţă. scaunul pasagerului trageţi capătul sertarului de soare de deasupra portierei şoferului, trageţi
Agăţaţi de cârlig sacoşa cu cumpărături spre panoul de bord. în jos şi ţineţi de partea superioară a capacului.
sau alte obiecte potrivite, pentru comoditate. Suportul se va ridica la loc automat după
eliberarea acestuia.

N4W2731A N4W2741A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–53

PARASOLARE MÂNER DE SUSŢINERE


Autoturismul dumneavoastră este echipat CU CÂRLIG PENTRU HAINE
cu parasolare capitonate pentru a proteja ATENŢIE
Autoturismul dumneavoastră este echipat
vederea pasagerilor de lumina puternică cu mânere de susţinere situate deasupra Obiectele atârnate de mânerele
a soarelui. portierei pasagerului din faţă şi a portierelor de susţinere ale autoturismului pot
Puteţi plia parasolarele în sus, în jos, din spate. Mânerul situat deasupra portierei obstrucţiona câmpul de vizibilitate
sau lateral. din spate dispune şi de un cârlig de haine. al şoferului.
Oglinda integrată în parasolar şi suportul Pentru a utiliza un mâner de susţinere, • Nu agăţaţi nici un obiect de mânerele
pentru cărţi de vizită sunt situate în spatele apucaţi-l şi trageţi în jos.Mânerul se va ridica de susţinere, decât dacă acestea sunt
parasolarelor. la loc automat după eliberarea acestuia. dotate cu cârlig.
Pasagerii se pot ajuta de mânerele de susţinere Obstrucţionarea câmpului de vizibilitate
la urcare sau coborâre, sau în timpul a şoferului poate duce la accidente
deplasării. ce pot provoca leziuni, deteriorări
ale autoturismului sau a altor bunuri
din proprietate.

N4W2751A N4W2761A
2–54 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

PLASĂ DE SEPARARE
(Numai pentr Wagon) LOCURI PENTRU INSTALARE Fixarea inferioară în părţile
Autoturismul dumneavoastră este echipat din faţă şi din spate
Punct superior de fixare
cu o plasă barieră de siguranţă concepută Sub pernele celor două scaune din faţă
pentru a împiedica răsturnarea încărcăturii, Pe fiecare porţiune a plafonului unde
şi în zona marginii anterioare a podelei
dacă aceasta este mai voluminoasă. Plasa se află şine există două suporturi de cârlige.
portbagajului se află de asemenea alte
barieră de securitate poate fi amplasată în două două suporturi pentru cârlige.
locaţii, una în faţă şi alta în spate.

ATENŢIE (Fixare în punctul inferioar din faţă)


• Nu aşezaţi pasageri în spaţiul din spatele
plasei.
• Nu amplasaţi o încărcătură care
să depăşească marginea superioară
a plasei.
• Nu amplasaţi încărcături grele în spaţiul
superior spătarului, chiar dacă plasa
este instalată, pentru a evita riscul N5W2014A
accidentării.
• Nu amplasaţi o încărcătură care are (Fixare în punctul inferioar din spate)
margini ascuţite care pot pătrunde (faţă) (spate)
prin plasă.
• Nu supuneţi plasa unor tensiuni excesive
agăţând sau suspendând de aceasta
încărcături grele.

N5W2012A N5W2013A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–55

INSTALAREA ÎN FAŢĂ INSTALAREA ÎN SPATE 4. Trageţi clemele pentru a tensiona plasa.


Pentru a instala plasa de protecţie în partea din faţă Pentru a fixa plasa de protecţie în partea din
în scopul măririi spaţiului pentru bagaje, procedaţi spate procedaţi în felul următor:
în felul următor:
1. Scoateţi tija copertinei împingând în sus
1. Rabataţi spătarul scaunelor din spate.
Vezi „RABATAREA SPĂTARULUI cele două manete, fără a rabata scaunele
SCAUNELOR SPATE”, anterior în această din spate.
secţiune. 2. Introduceţi tija de fixare a plasei în
2. Scoateţi tetierele scaunelor din spate. orificiile mari din porţiunea cu şină
A se vedea „TETIERE”, anterior în această a laturilor plafonului, apoi asiguraţi-o în
secţiune.
poziţie, glisând-o până în orificiul mic.
3. Introduceţi tija de fixare a plasei în orificiile
mari de lângă mânerele de susţinere şi apoi 3. Prindeţi cârligele cu cleme în cele două
asiguraţi-o în poziţie, glisând-o până în suporturi situate pe podeaua portbagajului.
orificiul mic.
4. Prindeţi cârligele cu cleme în cele două
suporturi situate sub părţile laterale ale
pernelor scaunelor.
5. Trageţi clemele pentru a tensiona plasa.

N5W2015A N5W2018A N5W2022A


2–56 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

SPAŢIU PENTRU BAGAJE


MOD DE DEMONTARE (Numai pentr Wagon)
ATENŢIE
1. Slăbiţi clemele trăgând de ajustoarele PLASA DE PODEA*
La instalarea plasei asiguraţi-vă că
aceasta este bine tensionată trăgând acestora şi scoateţi cârligele din suporturi. Plasa de podea are rolul de a împiedica
puternic clema. Clema trebuie trasă după 2. Scoateţi tija de fixare a plasei trăgând-o deplasarea bagajelor mici în timpul curbelor
ce cârligul a fost prins fix în suportul său. prin orificiile mari. strânse sau la pornirea sau oprirea bruscă.
Prindeţi cele patru cârlige ale plasei în inelele
de metal din fiecare colţ al podelei.

N5W2021A N5W2016A N5W2019A


INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–57

COMPARTIMENT DE DEPOZITARE COMPARTIMENT DE DEPOZITARE COPERTINA PORTBAGAJULUI


LATERAL SUB PODEA Bagajele sau altă încărcătură aşezată în
Compartimentele de depozitare laterale sunt Sub podeaua compartimentului de bagaje compartimentul de bagaje pot fi mascate
amplasate în părţile dreaptă şi stângă ale se află diverse cutii de depozitare. Pentru cu ajutorul copertinei portbagajului.
spaţiului pentru bagaje. a avea acces la cutiile de depozitare de sub Pentru a aşeza copertina, trageţi de mânerul
Pentru a deschide unul din compartimentele podea, trageţi în sus de mânerul covoraşului aferent spre dumneavoastră apoi introduceţi
de depozitare laterale trageţi mânerul uşiţei din portbagaj. dispozitivul de reţinere în canelurile de pe
acestuia. ambele laturi ale deschizăturii hayonului.
ATENŢIE
Pentru a-l închide, împingeţi ferm uşa. Pentru a demonta copertina, eliberaţi mânerul
Nu aşezaţi în cutiile de depozitare articole după ce l-aţi tras uşor spre dumneavoastră.
care depăşesc marginea superioară Copertina se retrage automat.
a acestora. În caz contrar, cutia
sau podeaua compartimentului de bagaje
poate fi deteriorată.

N5W2023A N5W2020A N5W2017A


2–58 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

PORTBAGAJ SUPERIOR* ANTENA


(Numai pentr Wagon) La modelele Notchback antena este integrată în
sistemul de dezaburire a lunetei, fiind montată ATENŢIE
Portbagajul de acoperiş poate fi folosit pentru
a transporta mai comod bagaje suplimentare, în aceasta, în timp ce la modele Hatchback Nu aplicaţi pe geamuri folii colorate
ca biciclete, care sunt mai simplu transportate şi Wagon este montată în parbriz. Evitaţi cu peliculă metalică, achiziţionate din
în exteriorul autoturismului decât în interior. zgârierea suprafeţelor interne ale lunetei comerţ. Pelicula metalică din aceste folii
şi parbrizului şi deteriorarea liniilor va interfera sau va distorsiona recepţia
ATENŢIE de pe geamuri. Deteriorarea suprafeţei radio. Orice avariere a antenei din lunetă
interioare poate afecta recepţia radio. datorată materialelor cu pigmenţi
Un portbagaj de acoperiş încărcat metalici nu va fi acoperită de garanţie.
deplasează centrul de greutate Deoarece această antenă este montată în lunetă
al autoturismului. Nu conduceţi cu viteză. sau parbriz există un risc redus de a o deteriora
Luaţi-vă măsuri de siguranţă în cazul la spălarea maşinii.
în care bate vântul. În caz contrar există
riscul deteriorării autoturismului ATENŢIE
şi al accidentării ocupanţilor acestuia. Utilizarea unei lame de ras sau a altui
obiect ascuţit pentru curăţarea feţei
interioare a lunetei sau parbrizului
poate produce defectarea antenei şi/sau
a sistemului de dezaburire a lunetei.
Aceste reparaţii nu sunt acoperite
de garanţie. Nu curăţaţi faţa interioară
a lunetei cu obiecte ascuţite.
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–59

BUTON ÎNCĂLZITOR SCAUNE* CONTROL VITEZĂ


Butoanele încălzitoarelor de scaune se află în DE CROAZIERĂ*
grupul de comutatoare de pe consola centrală. AVERTISMENT
Dacă autoturismul este dotat cu sistem
Pentru a încălzi scaunul: Puteţi suferi arsuri. de control al vitezei de croazieră, puteţi regla
• Nu lăsaţi diapozitivul de încălzire viteza de deplasare la aproximativ 39 km/h
1. Cuplaţi contactul.
a scaunului să funcţioneze un timp sau mai mult fără să fiţi nevoit să utilizaţi
2. Apăsaţi pe partea stângă a butonului pentru îndelungat dacă purtaţi fustă pedala de acceleraţie. Această funcţie poate
încălzire scaun şofer sau pe partea dreaptă sau pantaloni subţiri. fi foarte utilă în cazul călătoriilor lungi.
a butonului pentru încălzire scaun pasager Controlul vitezei de croazieră nu poate
pentru a activa dispozitivul de încălzire. fi utilizat la viteze sub 39 km/h.
ATENŢIE
Indicatorul din buton se va aprinde. Când apăsaţi pedala de frână, sau pedala
Rezeaua de încălzire se poate defecta.
de ambreiaj dacă autoturismul este echipat
3. Pentru dezactivarea dispozitivului • Nu supuneţi scaunele din faţă unor cu transmisie manuală, controlul vitezei
de încălzire a scaunului, apăsaţi pe partea impacte puternice. de croazieră se va dezactiva.
opusă a butonului.

ON (activat)
OFF (dezactivat) J200M235 N7W2001B
2–60 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Reglarea sistemului cruise control Reîntoarcerea la viteza selectată


ATENŢIE
ATENŢIE Să presupunem că aţi activat controlul vitezei
Utilizarea sistemului control al vitezei
de croazieră pentru o anumită viteză şi aţi
de croazieră poate fi periculoasă, dacă Dacă lăsaţi sistemul sistemul de control
apăsat pedala de frână, sau pedala
nu este posibilă conducerea în siguranţă al vitezei de croazieră activat când
de acceleraţie dacă autoturismul este echipat
la o viteză constantă. În consecinţă, nu îl utilizaţi, la apăsarea oricărui buton
cu transmisie manuală. În acest caz, în mod
nu utilizaţi controlul vitezei de croazieră sistemul cruise control poate porni
normal, controlul vitezei de croazieră este
pe străzi cu multe curbe sau în trafic accidental. Puteţi fi surprins şi chiar să vă
dezactivat. Însă nu este nevoie să-l resetaţi.
aglomerat. pierdeţi controlul asupra autoturismului.
Odată atinsă o viteză de circa 39 km/h sau mai
Controlul vitezei de croazieră poate fi, Dacă nu doriţi să utilizaţi controlul vitezei
mare, puteţi apăsa scurt butonul RESUME
de asemenea, periculos pe drumuri de croazieră, menţineţi comutatorul
(reluare).
alunecoase. Pe aceste drumuri, pentru controlul vitezei de croazieră
în poziţia dezactivat. Astfel autoturismul va accelera la viteza
schimbările frecvente ale tracţiunii pot selectată şi o va menţine.
determina alunecarea excesivă a roţilor,
ceea ce poate avea drept rezultat Panoul de comanda pentru controlul vitezei Dacă ţineţi apăsat butonul RESUME
pierderea controlului asupra de croazieră este localizată în partea dreaptă o perioadă mai lungă, autoturismul va continua
autoturismului. Nu utilizaţi sistemul a volanului. să accelereze până când eliberaţi butonul
cruise control pe drumuri alunecoase. 1. Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a activa sau apăsaţi pedala de frână.
sistemului de control al vitezei Deci, dacă nu doriţi să acceleraţi mai mult,
de croazieră. nu ţineţi apăsat butonul RESUME.
2. Acceleraţi până la viteza dorită.
3. Apăsaţi butonul SET (setare) şi apoi
eliberaţi-l. Se va aprinde o lampă
indicatoare pe panoul de bord care arată
că sistemul cruise control este activat.
4. Ridicaţi piciorul de pe pedala
de acceleraţie.
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–61

Mărirea vitezei în timpul utilizării Reducerea vitezei în timpul utilizării Utilizarea sistemului cruise control în
sistemului cruise control sistemului cruise control pante
Există două modalităţi de a rula cu o viteză Există două modalităţi pentru reducerea vitezei Performanţa sistemului de control al vitezei
mai mare: în timpul utilizării controlului vitezei de croazieră pe pante depinde de viteza
• Utilizând pedala de acceleraţie pentru de croazieră: şi de gradul de încărcare a autoturismului, dar
• Apăsaţi butonul SET până ce atingeţi şi de unghiul de înclinare al pantei. În cazul
a atinge o viteză superioară. Apăsând
deplasării pe o rampă, s-ar putea să fiţi nevoit
butonul SET, apoi eliberând butonul cea mai scăzută viteză pe care o doriţi,
să apăsaţi pedala de acceleraţie pentru
şi pedala de acceleraţie. Astfel veţi rula apoi eliberaţi-l. a menţine viteza dorită. La rularea pe o pantă,
cu o viteză mai mare. • Pentru a reduce viteza cu valori mici, s-ar putea să fiţi nevoit să frânaţi sau să utilizaţi
• Apăsaţi butonul RESUME. Menţineţi-l apăsaţi scurt butonul SET. La fiecare frâna de motor pentru a menţine viteza.
în această poziţie până ce atingeţi viteza astfel de apăsare, viteza de deplasare Desigur, utilizarea pedalei de frână
dorită, după care eliberaţi butonul. Pentru scade cu aproximativ 2 km/h. dezactivează în mod automat controlul vitezei
de croazieră. Mulţi şoferi cred că acest lucru
a creşte viteza cu valori mici, apăsaţi
este prea complicat, renunţând să utilizeze
şi eliberaţi imediat butonul RESUME. sistemul de control al vitezei de croazieră pe
Depăşirea altor autoturisme în timpul
La fiecare astfel de apăsare-eliberare, pante abrupte.
utilizării sistemului de control al vitezei
viteza de deplasare creşte cu aproximativ
de croazieră
2 km/h. Funcţia de accelerare va opera
numai după ce activaţi cruise control Utilizaţi pedala de acceleraţie pentru a mări
prin apăsarea butonului SET. viteza. Atunci când luaţi piciorul de pe pedala
de acceleraţie, autoturismul va reduce viteza în
mod automat la viteza de deplasare setată
anterior pentru controlul vitezei de croazieră.
2–62 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Dezactivare controlului vitezei


de croazieră
Există mai multe modalităţi de a dezactiva
controlul vitezei de croazieră:
• Apăsaţi uşor pedala de frână sau apăsaţi
pedala de ambreiaj, dacă autoturismul are
transmisie manuală.
• Apăsaţi butonul ON/OFF al sistemului
cruise control de pe panoul de comandă.

Golirea memoriei pentru viteză


Dacă dezactivaţi controlul vitezei de croazieră
sau rotiţi cheia de contact în poziţia oprit,
viteza memorată va fi ştearsă.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

• RODAJUL ...............................................................3-2 • CONDUCEREA AUTOTURISMULUI ...................3-15


• PRECAUŢII LEGATE DE CONDUCERE ...............3-2 • FRÂNE ...................................................................3-22
• COMBUSTIBIL .......................................................3-4 • SISTEMUL DE CONTROL AL TRACŢIUNII ........3-25
• REGLAREA OGLINZILOR ......................................3-7 • SISTEM TURBOCMPRESOR .............................. 3-26
• REGLAREA VOLANULUI .....................................3-10 • SFATURI PENTRU CONDUCERE
AUTOTURISMULUI ...............................................3-27
• SISTEM DE SERVODIRECŢIE SENSIBIL
LA VITEZĂ.............................................................3-11 • TRACTARE REMORCĂ ........................................3-31
• CONTACT .............................................................3-11 • GAZELE DE EŞAPAMENT
(MONOXIDUL DE CARBON) ...............................3-36
• PORNIREA MOTORULUI .....................................3-12
• PROTECŢIA MEDIULUI ........................................3-36
3–2 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

RODAJUL PRECAUŢII LEGATE DE


La parcurgerea primelor câteva sute CONDUCERE ÎNAINTE DE A URCA LA VOLAN
de kilometri, respectaţi următoarele precauţii ÎNAINTE DE A URCA LA VOLAN
pentru a îmbunătăţi performanţele şi economia AVERTISMENT
autoturismului dumneavoastră şi a-i prelungi AVERTISMENT
durata de viaţă: Obiectele lăsate pe panoul de bord sau pe
• Asiguraţi-vă că toate becurile poliţa din spate vă pot reduce vizibilitatea.
• Evitaţi pornirile în forţă. exterioare, lămpile, sistemele • Luaţi orice obiecte neasigurate
• Permiteţi motorului să se încălzească de semnalizare şi indicatoarele de pe panoul de bord sau de pe poliţa
înainte de pornirea la drum. de avarie sunt curate şi funcţionează din spate.
• Nu turaţi excesiv motorul. corect.
Aceste obiecte pot fi proiectate
• Evitaţi opririle bruşte cu excepţia Aceste precauţii ajută la evitarea în habitaclu lovind pasagerii în cazul
cazurilor de urgenţă. Acest lucru va accidentelor care pot provoca leziuni frânării bruşte sau al unei coliziuni,
permite rodarea corectă a sistemului sau deteriorarea autoturismului. cauzând răniri personale sau deteriorarea
de frânare.
autoturismului.
• Evitaţi pornirile rapide, accelerarea • Asiguraţi-vă că toate geamurile, oglinzile
bruscă şi conducerea prelungită cu viteză retrovizoare interioare şi exterioare,
mare, pentru a evita defecţiunile la motor • Asiguraţi-vă că aţi înţelege funcţionarea,
becurile şi lămpile sunt curate dotările şi modul sigur de conducere
şi a economisi combustibil. şi funcţionează corect. a autoturismului.
• Evitaţi accelerarea la maximum, • Verificaţi dacă sub autoturism
în trepte de viteză inferioare. • Reglaţi-vă scaunul pentru poziţie
nu există urme de scurgeri. confortabilă.
• Nu tractaţi nici un vehicul. • Verificaţi nivelul uleiului şi a celorlalte • Reglaţi oglinzile interioare şi exterioare.
lichide din compartimentul motor.
• Asiguraţi-vă că toţi ocupanţii
• Verificaţi vizual dacă anvelopele nu sunt autoturismului şi-au fixat centurile
deteriorate sau umflate incorect de siguranţă.
şi nu conţin obiecte străine, prinse
• Verificaţi funcţionarea luminilor
în suprafaţa de rulare.
de avertizare, la cuplarea
• Corectaţi orice deficienţe după caz. contactului (ON).
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–3

• Verificaţi toate instrumentele de bord. ÎN TIMPUL CONDUCERII la creşterea riscului de coliziune. Vă sfătuim
• Eliberaţi frâna de mână asigurându-vă să nu utilizaţi aceste echipamente în timpul
În calitate de şofer al autoturismului, sunteţi
că indicatorul de avertizare se stinge. conducerii.
responsabil de siguranţa dumneavoastră,
a pasagerilor şi a partenerilor de trafic. Interzicerea utilizării telefoanelor mobile
AVERTISMENT
Pentru a vă îndeplini de această în timpul conducerii unui autoturism este
• Înainte de a începe să conduceţi, responsabilitate, trebuie să păstraţi o atenţie statuată prin lege în unele ţări şi în curs
asiguraţi-vă că toţi ocupanţii şi-au permanentă asupra conducerii autoturismului. de reglementare în altele.
fixat centurile de siguranţă. Majoritatea coliziunilor auto se produc atunci
când concentrarea şoferului este fie AVERTISMENT
• Asiguraţi-vă că toate ferestrele, oglinzile
retrovizoare, becurile şi lămpile sunt împiedicată,fie distrasă. Concentrarea Conducerea în siguranţă necesită întreaga
curate şi în stare de funcţionare. şoferului trebuie să fie orientată permanent dumneavoastră concentrare, judecată
asupra drumului, a autoturismelor sănătoasă şi bun simţ. Evitaţi
şi a celorlalte obiecte din vecinătate. sau minimizaţi distragerea atenţiei
Unul din cele mai frecvente mijloace în timpul conducerii autoturismului.
de distragere a atenţiei în timpul conducerii, Motive de distragere a atenţiei care
în zilele noastre, este utilizarea telefoanelor pot fi întâlnite:
mobile. Studiile arată că utilizarea telefoanelor • preluarea apelurilor telefonice de pe
mobile în timpul conducerii creşte riscul telefonul mobil sau telefonul de maşină;
de implicare într-un accident. Cel puţin
un studiu ştiinţific a arătat că utilizarea oricărui • iniţierea de apeluri telefonice de pe
tip de telefon – fie operat manual, fie prin telefonul mobil sau al autoturismului;
intermediul dispozitivelor hands-free – creşte • reglarea scaunului, volanului
riscul unei coliziuni cu 400%. sau oglinzilor retrovizoare;
Utilizarea telefoanelor, a aparatelor • utilizarea altor dispozitive electronice;
de emisie-recepţie sau a altor dispozitive
• consultarea hărţilor sau a altor
electronice, cum ar fi computere, agende,
materiale scrise;
jocuri, aparate video sau GPS sau a altor
accesorii de navigaţie conduc în mod similar (Continuare)
3–4 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

COMBUSTIBIL
DESPRE KITURILE DE CAROSERIE* RECOMANDĂRI CU PRIVIRE
AVERTISMENT
LA COMBUSTIBIL
Dacă autoturismul dumneavoastră este echipat
(Continuare)
cu un kit de caroserie suplimentar, trebuie să aveţi Utilizaţi doar combustibil fără plumb,
• scoaterea sau fixarea centurii mare grijă să nu-l deterioraţi atunci când acesta este cu cifra octanică RON95 sau superioară
de siguranţă; montat pe marginea inferioară a caroseriei.
Înainte de a conduce autoturismul dumneavoastră, Calitatea şi aditivii conţinuţi în combustibil au
• căutarea banilor pentru staţiile un efect semnificativ asupra puterii generate,
de taxare care se apropie; sau vă recomandăm să citiţi următoarele măsuri
de precauţie. asupra manevrabilităţii şi duratei de viaţă
• alte activităţi care vă distrag atenţia • Când folosiţi echipament de tractare a motorului.
de la sarcina de a conduce în siguranţă suplimentar, trebuie să aveţi grijă să nu Un combustibil cu cifră octanică prea scăzută
autoturismul. deterioraţi kitul de caroserie. poate cauza detonaţii în motor.
Angajarea în asemenea activităţi va • Când tractaţi autoturismul cu roţile din faţă
amplifica foarte mult riscul unei coliziuni ridicate de la sol, verificaţi întotdeauna garda ATENŢIE
care poate cauza leziuni ale persoanelor la sol din spate. • Utilizarea de combustibil cu cifră
sau decese. • Când tractaţi autoturismul având garda la sol octanică mai mică de RON95 poate
foarte jos, trebuie să conduceţi cu foarte mare deteriora motorul.
Anticipaţi necesitatea unor asemenea atenţie, în special pe şosele cu denivelări
activităţi şi realizaţi-le înainte de a începe pentru reducerea vitezei, în dreptul bordurilor, • Utilizarea de combustibil cu plumb
călătoria, atunci când acest lucru este a rampelor de parcare etc. va distruge sistemul de evacuare
posibil sau atunci când autoturismul • Când autoturismul este ridicat cu ajutorul unui şi va anula garanţia.
dumneavoastră este oprit în siguranţă. elevator hidraulic pentru executarea unor
lucrări de întreţinere, este posibil să aveţi NOTĂ
nevoie de echipament suplimentar pentru Pentru a preveni utilizarea accidentală
a preveni deteriorarea kitului de caroserie. a combustibilului cu plumb, duzele pentru
• Cea mai bună metodă de remorcare a unui combustibilul cu plumb sunt mai mari
autoturism echipat cu kit de caroserie, pentru şi nu se vor potrivi la gura de umplere
a evita orice deteriorări potenţiale, este a autoturismului dumneavoastră.
platforma de remorcare.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–5

Nu utilizaţi metanol COMBUSTIBIL PENTRU MOTOARE


ATENŢIE
Combustibilii ce conţin metanol nu trebuie DIESEL
utilizaţi pentru autoturismul dumneavoastră. Dacă folosiţi combustibil cu cifră octanică
Motoarele diesel funcţionează numai incorectă sau adăugaţi aditivi
Acest tip de combustibil poate reduce cu motorină disponibilă pe piaţă, care nerecomandaţi în rezervor, motorul
performanţele autoturismului şi poate corespunde specificaţiilor DIN EN 590. şi convertizorul se pot deteriora
deteriora componentele sistemului Nu folosiţi uleiuri diesel pentru vapoare iremediabil.
de combustibil. sau motorină în întregime sau parţial vegetală,
ca de exemplu ulei de rapiţă sau motorină
ATENŢIE
ATENŢIE ecologică, Aquazole sau alte emulsii similare.
Curgerea şi gradul de filtrare Asiguraţi-vă întotdeauna că faceţi
Utilizarea de metanol poate deteriora alimentarea cu combustibilul corect
sistemul de combustibil. O asemenea al combustibilului diesel depind
de temperatură. (benzină sau motorină), corespunzător
utilizare greşită nu este acoperită autoturismului dumneavoastră.
de garanţia autoturismului. De aceea, pe timp de iarnă sunt dispobili
pe piaţă combustibili diesel cu proprietăţi Dacă alimentaţi cu benzină un
îmbunătăţite pentru temperaturi scăzute. autoturismul echipat cu motor diesel,
Conducerea autoturismului în străinătate
Alimentaţi autoturismul cu combustibil pentru autoturismul se va defecta grav.
Dacă veţi conduce autoturismul iarnă, înainte de a porni la drum în anotimpul
dumneavoastră într-o altă ţară: Dacă autoturismul dumneavoastră este
rece. echipat cu motor diesel, puteţi verifica
• Respectaţi toate regulile privitoare alimentarea corectă citind datele de pe
la înmatriculare şi asigurare. buşonul rezervorului de combustibil.
• Asiguraţi-vă că este disponibil tipul
de combustibil necesar.
3–6 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL 5. După alimentare, aşezaţi la loc buşonul.


NOTĂ
Rotiţi-l spre dreapta până ce auziţi
1. Opriţi motorul.
câteva clicuri. Dacă, pe vreme rece, clapeta buşonului
2. Trageţi de maneta de deblocare a clapetei
6. Apăsaţi pe clapeta buşonului rezervorului rezervorului de combustibil nu
buşonului rezervorului de combustibil,
până ce se angajează ferm în locaş. se deschide, loviţi-o uşor cu mâna.
situată pe podea în partea din stânga faţă
Apoi, încercaţi din nou să o deschideţi.
a scaunului şoferului.
3. Rotiţi uşor buşonul rezervorului AVERTISMENT
de combustibil spre stânga. Dacă auziţi un
sunet ca la eliberarea de gaz sub presiune, Vaporii de combustibil sunt extrem
aşteptaţi până la oprirea completă de inflamabili.
a sunetului înainte de a deşuruba complet • Nu vă apropiaţi cu flacără deschisă,
buşonul. Clapeta buşonului rezervorului scântei sau alte materiale incandescente
de combustibil se află pe aripa din dreapta de zona alimentării cu benzină.
spate.
4. Scoateţi buşonul. Acesta este legat • Opriţi motorul.
de autoturism. Aşezaţi buşonul pe suportul Puteţi suferi arsuri grave şi deteriora
său de pe partea interioară a clapetei serios autoturismul dacă vaporii
rezervorului. de benzină intră în contact cu focul.

Deschidere Închidere ATENŢIE


Evitaţi contactul benzinei cu părţile
vopsite ale maşinii dumneavoastră.
• Dacă vărsaţi benzină pe caroseria
autoturismului, clătiţi suprafaţa cu apă
rece, curată, cât de curând posibil.
Benzina poate deteriora vopseaua.
N4W3061A N5W3001A
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–7

REGLAREA OGLINZILOR
Alimentarea cu combustibil din canistre OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE Utilizaţi oglinzile exterioare laterale pentru
sau recipiente portabile a obţine o vedere mai amplă asupra drumului
Reglaţi oglinzile retrovizoare exterioare astfel
din spatele autoturismului dumneavoastră.
încât să puteţi vedea fiecare parte laterală
AVERTISMENT Utilizaţi oglinda interioară pentru a determina
a autoturismului dumneavoastră şi fiecare
Din raţiuni de siguranţă, recipientele, margine a drumului. mărimea şi distanţa obiectelor reflectate
pompele şi furtunurile de combustibil trebuie în oglinda laterală.
Puteţi regla oglinzile retrovizoare în plan
să fie corect legate la pământ.Acumularea vertical şi orizontal, utilizând butonul de reglaj Utilizarea exclusivă a oglinzii retrovizoare
de electricitate statică poate aprinde vaporii situat pe partea interioară a portierelor faţă. convexe, vă poate determina să apreciaţi greşit
de benzină. Puteţi suferi arsuri, iar mărimea şi distanţa în spatele dumneavoastră.
autoturismul se poate deteriora. Oglinzile exterioare laterale sunt convexe
Respectaţi întotdeauna următoarele şi poartă următoarea menţiune:
AVERTISMENT
precauţii: OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER
• Păstraţi întotdeauna oglinzile corect
• Utilizaţi pompe cu recipiente şi furtunuri THAN THEY APPEAR
reglate şi utilizaţi-le în timpul
integral împământate când alimentaţi (OBIECTELE DIN OGLINDĂ SUNT conducerii pentru a avea vizibilitate
cu combustibil. MAI APROAPE DECÂT PAR) adecvată asupra obiectelor
• Nu umpleţi un recipient când se află şi a celorlalte vehicule din trafic.
în interiorul autoturismului, ci numai
Aprecierea incorectă a distanţelor dintre
pe pământ.
autoturismul dumneavoastră şi celelalte
• Înainte de a acţiona ştuţul de umplere, obiecte poate conduce la coliziuni având
asiguraţi-vă că acesta este în contact ca rezultat deteriorarea autoturismului
cu gâtul de umplere al rezervorului sau a altor bunuri, sau la răniri personale.
de combustibil. Ţineţi ştuţul de umplere
în interior până la umplerea rezervorului
de combustibil.
• Nu vă apropiaţi cu flacără deschisă, scântei
sau alte materiale incandescente de zona
alimentării cu benzină
3–8 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

Puteţi rabata oglinzile retrovizoare exterioare OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE


ATENŢIE
pe lateralele autoturismului, împingându-le ELECTRICE*
Îngrijirirea incorectă a oglinzilor le poate spre înapoi.
deteriora. .
Puteţi regla oglinzile retrovizoare exterioare în
AVERTISMENT plan vertical sau orizontal, folosind butonul
• Nu îndepărtaţi gheaţa de pe suprafaţa de reglare al oglinzilor montat pe portiera
oglinzii prin zgâriere. • Nu conduceţi dacă vreuna din oglinzile şoferului. Pentru a regla oglinzile, contactul
retrovizoare exterioare este pliată. trebuie să fie în poziţia cuplat (ON).
• Dacă gheaţa sau alte materiale
împiedică deplasarea oglinzii, nu forţaţi Procedând astfel, vă veţi reduce 1. Mutând selectorul spre stânga, în poziţia
reglarea. vizibilitatea, ceea ce poate da naştere unei „L” pentru oglinda din stânga, respectiv
coliziuni. în poziţia „R” pentru oglinda din
• Utilizaţi un spray de dezgheţare sau
un dispozitiv cu aer cald pentru dreapta „R”, puteţi selecta oglinda dorită.
a îndepărta gheaţa. 2. Folosind laturile corespunzătoare ale mini-
Oglinzile deteriorate vă pot restricţiona panoului de reglare oglinzi, puteţi regla
vizibilitatea existând posibilitatea unor oglinzile în sus, în jos, la dreapta sau
coliziuni. la stânga.

N4W3072A N4W3071A
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–9

OGLINDĂ RABATABILĂ ELECTRIC* OGLINDA RETROVIZOARE


AVERTISMENT
Apăsaţi butonul pentru rabatarea electrică INTERIOARĂ
• Păstraţi întotdeauna oglinzile corect
completă a oglinzilor retrovizoare exterioare. Oglinda retrovizoare interioară se reglează
reglate şi utilizaţi-le în timpul
Pentru a putea rabata oglinzile contactul manual în plan vertical şi orizontal.
conducerii pentru a avea vizibilitate
trebuie să fie cuplat.
adecvată asupra obiectelor Utilizaţi pârghia de reglare a oglinzii
şi a celorlalte vehicule din trafic. Pentru ca oglinzile să revină în poziţiile iniţiale retrovizoare interioare pentru a modifica
apăsaţi din nou butonul. oglinda pentru vedere pe timp de zi / noapte.
Aprecierea incorectă a distanţelor dintre
autoturismul dumneavoastră şi celelalte AVERTISMENT Acest lucru reduce excesul de lumină
obiecte poate conduce la coliziuni având provenind de la farurile vehiculelor din spate.
ca rezultat deteriorarea autoturismului • Nu apăsaţi butonul pentru rabatarea
sau a altor bunuri, sau la răniri personale. electrică a oglinzilor când autoturismul
se află în mişcare.
ATENŢIE • Nu conduceţi dacă vreuna din oglinzile
retrovizoare exterioare este pliată.
Îngrijirirea incorectă a oglinzilor
Procedând astfel, vă veţi reduce
le poate deteriora.
vizibilitatea, ceea ce poate da naştere
• Nu îndepărtaţi gheaţa de pe suprafaţa
unei coliziuni.
oglinzii prin zgâriere.
• Dacă gheaţa sau alte materiale
împiedică deplasarea oglinzii, nu forţaţi
reglarea.
• Utilizaţi un spray de dezgheţare
sau un dispozitiv cu aer cald pentru
a îndepărta gheaţa.
Oglinzile deteriorate vă pot restricţiona
vizibilitatea existând posibilitatea unor ZI NOAPTE
coliziuni.
N4W3081A Pârghie de reglare N4W3091A
3–10 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

REGLAREA VOLANULUI
Pentru a regla poziţia volanului:
AVERTISMENT AVERTISMENT
1. Împingeţi maneta de sub coloana
Vizibilitatea prin intermediul oglinzii Şoferul trebuie să păstreze controlul total de direcţie către panoul de bord.
poate pierde din claritate atunci când este al volanului în timpul mersului.
reglată pentru vedere pe timp de noapte. 2. Trageţi maneta pentru a bloca volanul
• Nu reglaţi poziţia volanului în timpul atunci când ajunge în poziţia dorită.
• Procedaţi cu maximă atenţie când mersului.
utilizaţi oglinda retrovizoare interioară, 3. Asiguraţi-vă că volanul este bine fixat.
Reglarea volanului în timpul conducerii
dacă este reglată pentru vedere pe timp poate duce la pierderea controlului
de noapte. ATENŢIE
asupra autoturismului.
Lipsa asigurării unei vizibilităţi adecvate • Nu conduceţi cu volanul în poziţia
în spate în timpul conducerii poate cea mai înaltă.
Reglaţi volanul numai când autoturismului
determina coliziuni ce provoacă staţionează şi coloana de direcţie este Utilizaţi această poziţie doar pentru a vă
deteriorarea autoturismului deblocată. uşura intrarea şi ieşirea din autoturism.
dumneavoastră sau a altor bunurişi/sau
leziuni ocupanţilor. Puteţi regla volanul cu ajutorul manetei
de sub coloana de direcţie.

N4W3101A
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–11

SISTEM DE SERVODIRECŢIE CONTACTUL


SENSIBIL LA VITEZĂ* Contactul situat pe partea dreaptă a coloanei • ACC (accesorii)
Sistemul de servodirecţie sensibil la viteză de direcţie are următoarele poziţii:
Motorul poate fi oprit fără blocarea volanului
(SSPS) variază nivelul asistenţei şoferului LOCK (blocat), ACC (accesorii),
prin rotirea cheii în poziţia ACC. Pentru a roti
la conducerea autoturismului în funcţie ON (cuplat) şi START (pornire).
cheia din poziţia ACC în poziţia de blocare
de variaţiile vitezei. (LOCK), împingeţi uşor cheia şi rotiţi către
La viteze mici sistemul asigură o asistenţă poziţia de blocare (LOCK).
maximă a direcţiei, pentru a uşura manevrele • LOCK (blocat)
Unele echipamente electrice, cum ar fi radio-ul
de întoarcere şi parcare. La viteze mai mari Pentru blocarea volanului, scoateţi cheia şi bricheta, pot fi puse în funcţiune
asistarea direcţiei este diminuată pentru din contact şi rotiţi volanul până la blocarea în poziţia ACC.
a asigura şoferului siguranţă la şofat acestuia.
şi stabilitatea direcţiei. Pentru o mai uşoară manevrare a cheii atunci ATENŢIE
Sistemul SSPS realizează acest lucru reducând când deblocaţi coloana de direcţie, mişcaţi • Nu lăsaţi cheia în poziţia ACC pentru
cantitatea de lichid pompat în mecanismul uşor volanul de la dreapta la stânga şi rotiţi perioade lungi de timp.
servodirecţiei odată cu creşterea vitezei cheia în poziţia ACC.
autoturismului. Când autoturismul staţionează, Acest lucru va descărca bateria.
sistemul SSPS asigură un flux maxim de lichid
pentru mecanismul de direcţie. Pe măsură ce • ON (cuplat)
viteza autoturismului creşte, fluxul de lichid
Activează sistemul de aprindere şi accesoriile
spre mecanismul de direcţie scade.
electrice.
Dacă sistemul se defectează, comanda direcţiei
la viteze mici va fi îngreunată, iar indicatorul ATENŢIE
de avertizare pentru SSPS se va aprinde. • Nu lăsaţi cheia în poziţia ON pentru
A se vedea în index „INDICATOR perioade mai lungi de timp dacă
DE AVERTIZARE SSPS”. motorul este oprit.
Acest lucru va descărca bateria.

N4W3121A
3–12 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

PORNIREA MOTORULUI
• START SISTEMUL ANTIDEMARAJ ÎNAINTE DE PORNIREA MOTORULUI
Porneşte motorul. Atunci când motorul Sistemul antidemaraj (imobilizare) oferă • Asiguraţi-vă că zona din jurul
a pornit, eliberaţi cheia şi ea se va întoarce o protecţie suplimentară împotriva furtului autoturismului este liberă.
automat în poziţia ON. autoturismului în care este instalat, • Asiguraţi-vă că toate geamurile
Înainte de a roti cheia în poziţia START, împiedicând pornirea acestuia şi luminile sunt curate.
asiguraţi-vă că motorul nu funcţionează. de către persoane neautorizate. • Verificaţi starea anvelopelor, presiunea
Cheia validă pentru un autoturism echipat corectă de umflare şi eventuala prezenţă
AVERTISMENT cu sistem antidemaraj este o cheie de contact a unor corpuri străine.
• Nu rotiţi cheia în poziţia OFF în timpul mecanică cu emiţător integrat, codat • Reglaţi poziţiile scaunului şi tetierelor.
conducerii. electronic. Emiţătorul este plasat • Reglaţi oglinzile retrovizoare interioare
invizibil în cheia de contact. şi exterioare.
Şoferul poate pierde controlul asupra
autoturismului şi servofrâna este Pentru pornirea motorului pot fi utilizate doar • Puneţi-vă centura de siguranţă şi cereţi
dezactivată, ceea ce poate provoca cheile de contact valide. Cheile invalide pot tuturor pasagerilor să facă acelaşi lucru.
deteriorarea autoturismului, rănirea doar deschide portierele. Sistemul antidemaraj • Verificaţi funcţionarea luminilor
ocupanţilor sau chiar decese. (imobilizare) izolează sursa de alimentare de avarie şi a indicatoarelor din panoul
de sistemul de aprindere, pompa de bord atunci când cheia se află
AVERTISMENT de combustibil şi injectoare. în poziţia ON.
• Nu manevraţi cheia trecând mâna Motorul este imobilizat în mod automat • Periodic, ca de exemplu în momentul
prin volan. după ce cheia de contact este rotită în poziţia alimentării, verificaţi elementele
de blocare LOCK şi este scoasă din contact. de întreţinere evidenţiate în acest manual.
Volanul se poate roti brusc determinând
şoferul să piardă controlul asupra Vezi în index „CHEI”.
autoturismului şi cauzând leziuni Dacă sistemul antidemaraj nu recunoaşte codul
ale degetelor, mâinilor sau braţelor. electronic atunci când rotiţi cheia de contact
în poziţia START, motorul nu va porni iar ledul
de securitate al butonului localizat pe portiera
şoferului va rămâne aprins sau va clipi.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–13

Pornirea motorului diesel TRANSMISIA MANUALĂ


ATENŢIE
Introduceţi cheia în contact şi rotiţi-o în poziţia 1. Asiguraţi-vă că şoferul şi pasagerii poartă
• Nu acţionaţi demarorul mai mult „ON” fără a apăsa pedala de acceleraţie. corect centurile de siguranţă.
de 15 secunde odată. Indicatorul pentru bujii ( ) se va aprinde
2. Trageţi frâna de mână dacă nu este deja
• Dacă motorul nu porneşte, aşteptaţi şi apoi se va stinge când bujiile sunt suficient
acţionată.
10 secunde înainte de a încerca din nou. de încălzite pentru pornirea la rece
a motorului. Imediat ce indicatorul pentru bujii 3. Asiguraţi-vă că scaunele, tetierele
Acest lucru va împiedica deteriorarea
se stinge, porniţi motorul. şi oglinzile sunt în poziţiile adecvate
demarorului.
şi reglaţi-le dacă este necesar.
ATENŢIE 4. Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului
de viteze este în poziţia neutră
• Nu lăsaţi motorul la ralanti la turaţii
(NEUTRAL) şi apăsaţi la maxim pedala
mari, mai mult de 5 minute.
ambreiajului.
Temperatura excesivă poate deteriora
sistemul de evacuare.

NOTĂ
Dacă motorul s-a înecat în timpul pornirii,
apăsaţi încet până la capăt pedala
de acceleraţie, ţineţi-o în această poziţie
şi porniţi motorul. Punct
neutru

(Benzină) N4W3151A
3–14 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

5. Fără a atinge pedala de acceleraţie, CUTIE DE VITEZE AUTOMATĂ* 5. Fără a atinge pedala de acceleraţie, comutţi
comutaţi contactul în poziţia START contactul în poziţia START şi eliberaţi
1. Asiguraţi-vă că şoferul şi pasagerii poartă
şi eliberaţi cheia atunci când motorul cheia când motorul porneşte. Dacă motorul
corect centurile de siguranţă.
porneşte. Dacă motorul porneşte pe porneşte pe moment, însă se opreşte,
moment, însă se opreşte, aşteptaţi 2. Trageţi frâna de mână dacă nu este deja aşteptaţi 10 secunde apoi încercaţi din nou.
10 secunde apoi încercaţi din nou. acţionată.
6. Permiteţi motorului să meargă în ralanti
6. Lăsaţi motorul să meargă la ralanti timp 3. Asiguraţi-vă că scaunele, tetierele cel puţin 30 de secunde.
de cel puţin 30 de secunde. şi oglinzile sunt în poziţiile adecvate
7. Eliberaţi frâna de mână.
şi reglaţi-le dacă este necesar.
7. Eliberaţi frâna de mână. 8. Conduceţi cu viteză moderată pe o distanţă
4. Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului
8. Conduceţi cu viteză moderată pe o distanţă scurtă, în special pe vreme rece, până
se găseşte în poziţia de parcare (P).
scurtă, în special pe vreme rece, până la atingerea temperaturii normale
la atingerea temperaturii normale NOTĂ
de funcţionare a motorului.
de funcţionare a motorului.
Motorul poate fi pornit doar atunci
când maneta schimbătorului se găseşte
în poziţiile „P” sau „N”.

Punct
neutru
P

(Diesel) N7W3021A (Benzină) N4W3161B (Diesel) N7W3022A


CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–15

CONDUCEREA
AUTOTURISMULUI
AVERTISMENT ATENŢIE
TRANSMISIA MANUALĂ
Deşi motorul poate fi pornit şi cu maneta • Înainte de a trece la o viteză de mers
schimbătorului de viteze în poziţia „N”, Pentru a schimba treptele de viteză, apăsaţi înainte în marşarier, opriţi complet
utilizaţi această poziţie doar când până la capăt pedala ambreiajului, deplasaţi autoturismul.
pornirea normală este imposibilă. maneta schimbătorului de viteze în treapta
de viteză aleasă şi eliberaţi lent ambreiajul. Trecerea de la mersul înainte la marşarier
Pentru informaţii suplimentare vezi în cu autoturismul în mişcare poate defecta
index „PROCEDURA DE SCHIMBARE (numai pentru motoare pe benzină)* transmisia.
A VITEZELOR ÎN CAZ DE URGENŢĂ Pentru a cupla marşarierul, trebuie să opriţi
PENTRU TRANSMISIE AUTOMATĂ”. mai întâi autoturismul, să prindeţi maneta
schimbătorului de viteze din partea inferioară
a mânerului şi să trageţi în sus de colierul
de blocare a marşarierului în timp ce deplasaţi
maneta schimbătorului de viteze în marşarier.

(Benzină) N4W3171B (Diesel) N7W3023B


3–16 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

CUTIE DE VITEZE AUTOMATĂ* 3. Introduceţi cheia de contact în fanta


ATENŢIE
sistemului de interblocare.
Cutia de viteze automată a autoturismului
• Nu sprijiniţi piciorul pe pedala 4. Treceţi maneta schimbătorului de viteze
dumneavoastră este o cutie cu patru viteze
de ambreiaj în timpul conducerii. în poziţia neutră (N).
controlată electronic. Treapta 4 (motor
Acest lucru va determina o uzură pe benzină) sau 5 (motor diesen) este 5. Scoateţi cheia din fanta sistemului
accelerată a componentelor ambreiajului. treapta superioară. de interblocare.
Schimbarea din poziţia de parcare (P) 6. Porniţi motorul şi schimbaţi în treapta
de viteză dorită.
Autoturismul dumneavoastră este echipat
cu un sistem de interblocare sistem de frânare 7. Duceţi autoturismul la reparat cât mai
– transmisie BTSI (Brake Transaxle Shift curând posibil.
Interlock). Înainte de a schimba din poziţia
de parcare (P), contactul trebuie să fie în
poziţia ON şi trebuie să apăsaţi la maximum
pedala de frână. Dacă nu puteţi schimba
din poziţia de parcare (P) cu contactul
în poziţia ON şi pedala de frână apăsată:
1. Comutaţi contactul în poziţia OFF
şi scoateţi cheia din contact.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.

P N

(Benzină) N4W3181B
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–17

Schimbarea treptelor de viteză


ATENŢIE AVERTISMENT
Deplasarea între anumite poziţii necesită
Schimbarea treptelor de viteză în cazul Pentru a preveni deteriorarea transmisiei, împingerea manetei schimbătorului către
transmisiei automate, nu se va face lin respectaţi următoarele precauţii: partea pasagerului în timpul manevrelor
de la început. Nu este o defecţiune • Nu apăsaţi pedala de acceleraţie când de schimbare.
a transmisiei automate, ci aceasta nu s-a comutaţi din P sau N în diverse trepte
„rodat” încă. Cu cât se vor comuta mai de viteză. Această acţiune nu numai Acest lucru vă împiedică să schimbaţi în mod
multe trepte de viteză, cu atât va deveni că poate defecta transmisia, dar poate neaşteptat poziţiile selectate, prin blocarea
mai lină comutarea, deoarece transmisia provoca şi pierderea controlului mişcării directe a manetei schimbătorului
automată transaxle îşi adaptează funcţiile. autoturismului. în timpul mersului.
• Utilizaţi viteza D4 sau D cât de mult La deplasarea manetei schimbătorului,
posibil. respectaţi descrierile indicate de săgeţile negre
• Nu schimbaţi niciodată în poziţiile P şi/sau albe.
sau R în timpul deplasării : Apăsaţi pedala de frână şi împingeţi
autoturismului. maneta selectoare spre partea
• La oprirea autoturismului pe o pantă pasagerului în timp ce schimbaţi.
înclinată, nu-l menţineţi pe loc
cu ajutorul pedalei de acceleraţie.
Utilizaţi în schimb frâna de picior.
• Apăsaţi pedala de frână atunci când
treceţi din poziţia P sau N în R sau
într-o viteză de mers înainte. P
În caz contrar, transmisia se poate R
deteriora sau autoturismul se poate N
deplasa neaşteptat, cauzând pierderea
controlului şoferului asupra acestuia,
D4
fapt ce poate provoca leziuni ocupanţilor 4
2
sau deteriorarea autoturismului 1
(Diesel) N7W3024A
sau a altor bunuri. (1,6 DOHC pe benzină) S3W3172B
3–18 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

: Împingeţi maneta schimbătorului către Poziţiile P, R şi N ale manetei


partea pasagerului, în timpul schimbătorului de viteze
schimbării treptei de viteză. • P (PARCARE):
: Apăsaţi şi ţineţi apăsat maneta Blochează roţile din faţă. Selectaţi poziţia
schimbătorului, apoi împingeţi-o P doar atunci când autoturismul
înspre partea pasagerului, în timpul staţionează şi se aplică frâna de mână.
schimbării treptei de viteză.
• R (MARŞARIER):
: Schimbaţi treapta de viteză Selectaţi poziţia R doar atunci când
fără restricţii. autoturismul este staţionat.
• N (NEUTRU):
Poziţia neutră (punctul mort).

ATENŢIE
• Nu utilizaţi poziţia de parcare P în locul
frânei de mână.
• Opriţi motorul, acţionaţi frâna de mână
şi scoateţi cheia din contact la părăsirea
P autoturismului.
R • Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat
N autoturismul cu motorul pornit.
D
3
2
1
(1,8 DOHC pe benzină) N4W3182B (2,0 SOHC diesel) N7W3025A
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–19

Treptele de viteză D, 4, 3, 2 şi 1 • 2: Pornirea autoturismului


• D4 sau D: Permite cutiei de viteze să treacă din 1. După încălzirea motorului ţineţi apăsată
Această treaptă de viteză este pentru toate treapta 1 în treapta 2 şi împiedică în continuare pedala de frână în timp
condiţiile de conducere normală. Permite schimbarea automată în treapta 3 sau ce schimbaţi treapta de viteză.
cutiei de viteze să comute între toate cele patru 4 de viteză (motoare pe benzină)
trepte de viteză (motoare pe benzină) sau cele sau treapta 5 de viteză (motoare ATENŢIE
cinci trepte de viteză (motoare diesel) de mers pe benzină). • Nu schimbaţi din treapta D4 sau D
înainte. Viteza a patra (motoare pe benzină) Selectaţi gama de viteze 2 pentru un plus (conducere) în R (marşarier) sau P
sau a cincea (motoare diesel) este viteza de putere în urcarea dealurilor şi ca frână (parcare) atunci când autoturismul este
de croazieră, care reduce turaţia motorului de motor la coborârea pantelor abrupte. în mişcare.
şi zgomotul, ameliorând în acelaşi timp • 1 (1,6/1,8 DOHC numai pentru motoarele Această manevră poate cauza
economia de combustibil. pe benzină): deteriorarea transmisiei şi răniri
• 4 (2,0 SOHC numai pentru motoarele Diesel): personale.
Această poziţie blochează transmisia
Permite cutiei de viteze să treacă în primele
în prima treaptă de viteză.
patru trepte de viteză, dar nu şi în treapta
supramultiplicată. Puteţi alege treapta 4 în loc Selectaţi 1 pentru o maximă frână 2. Eliberaţi frâna de mână şi pedala de frână.
de D atunci când conduceţi pe şosele de munte de motor în coborârea de pante abrupte.
sau deal, în trafic aglomerat, lent, sau în pante
abrupte.
• 3 (1,8 DOHC numai pentru motoarele
pe benzină):
Permite transmisiei să cupleze în primele trei
trepte de viteză, nu însă şi în viteza
de croazieră. Puteţi alege treapta 3 în loc
R D4 2 1
de D atunci când conduceţi pe şosele de munte 4

sau deal, în trafic aglomerat, lent, sau în pante


abrupte.
(1,6 DOHC pe benzină) S3W3173B
3–20 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

3. Apăsaţi lent pedala de acceleraţie pentru Mod HOLD (numai pentru motoare (MODELUL 1,6 DOHC)
a pune autoturismul în mişcare. pe benzină) Poziţia manetei
schimbătorului Gama de viteze
Comutatorul modului de reţinere vă permite
să menţineţi transmisia într-o anumită treaptă D4 3
şi să conduceţi cu transmisia automată 2 2
ca şi cum ar fi manuală. 1 1
Pentru a activa modul de menţinere, apăsaţi
În cazul dificultăţilor de pornire pe drumuri
comutatorul modului de reţinere situat pe
alunecoase, selectaţi modul de reţinere
consolă. Indicatorul modului de menţinere
şi poziţia D4. Vehiculul va porni în treapta
(HOLD) se va aprinde pe panoul de bord.
a treia de viteză, reducând foarte mult
Vezi în index „INDICATOR MOD
patinarea şi pierderea tracţiunii.
DE REŢINERE”.
RD321 Pentru a vă reîntoarce la modul normal,
Apăsaţi din nou pentru a vă reîntoarce în modul
apăsaţi din nou comutatorul.
normal. Indicatorul se va stinge.

(1,8 DOHC pe benzină) N4W3183B

LD
HO

(2,0 SOHC diesel) N7W3026A (Benzină) N4W3184B


CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–21

(MODELUL 1,8 DOHC) Mod de conducere pe timp de iarnă Procedura de urgenţă de schimbare
Poziţia manetei (numai pentru motoare Diesel) a vitezelor pentru cutia de viteze automată
schimbătorului Gama de viteze
Utilizaţi modul iarnă în cazul în care Dacă a apărut o defecţiune la transmisia
2 3 4 întâmpinaţi dificultăţi la pornire pe drumuri automată, este posibil să se aprindă indicatorul
D
(în special treapta 4) acoperite cu un strat de gheaţă sau alunecoase. luminos de defecţiuni (ILD). Vezi în index
2 3 Acest mod va reduce alunecarea sau pierderea „INDICATOR LUMINOS DE
3 tracţiunii. DEFECŢIUNI”.
(în special treapta 3)
2 2 (permanent) Pentru a activa modul de iarnă, apăsaţi În această situaţie, schimbarea automată
1 1 (permanent) comutatorul modului de iarnă situat pe a vitezelor poate fi anulată sau poate
consolă. Vehiculul va porni cu treapta a treia fi mult mai brutală decât normal.
În cazul dificultăţilor de pornire pe drumuri de viteză. Indicatorul modului de iarnă La apariţia acestei situaţii, trebuie să consultaţi
alunecoase, selectaţi modul de reţinere se va aprinde pe panoul de bord. Vezi un atelier service cât mai curând posibil.
şi poziţia D. Vehiculul va porni în viteza „INDICATORUL MOD IARNĂ” în index. Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
a doua reducând foarte mult alunecarea
Pentru a vă reîntoarce la modul normal, O defecţiune gravă la transmisia automată
şi pierderea tracţiunii.
apăsaţi din nou comutatorul. Indicatorul poate împiedica schimbarea treptelor
Pentru a vă reîntoarce la modul normal, se va stinge. de viteze.
apăsaţi din nou comutatorul.

(Diesel) N7W3027A
3–22 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

FRÂNELE
Dacă după pornirea motorului, indicatorul MIL Sistemul de frânare este proiectat pentru
a fi eficient într-o gamă largă de condiţii AVERTISMENT
rămâne aprins iar transmisia automată nu
schimbă treptele de viteze, procedaţi astfel: de conducere. Dacă pedala de frână poate fi apăsată mai
1. Rotiţi contactul în poziţia OFF. Autoturismul dumneavoastră este echipat mult decât este normal, frânele pot
pe faţă şi pe spate cu frâne cu discuri şi sistem necesita reparaţii.
2. Scoateţi cheia din contact.
de frânare cu dublu circuit. • Solicitaţi imediat asistenţă la un centru
3. Introduceţi cu grijă cheia în orificiul de reparaţii. Vă recomandăm
de deblocare a schimbării manuale În eventualitatea în care un circuit de frânare
se defectează, autoturismul poate fi încă oprit Partenerul Chevrolet.
a vitezelor situat pe consola centrală în faţa
indicatorului treptei de viteză. cu circuitul rămas, totuşi distanţa de frânare
va creşte şi va fi necesară o presiune mai mare ATENŢIE
4. Puneţi schimbătorul de viteze în poziţia asupra pedalei. • Nu conduceţi cu piciorul în repaus
neutră. pe pedala de frână.
5. Introduceţi din nou cheia în contact AVERTISMENT
Astfel acceleraţi uzura componentelor
şi porniţi motorul. Dacă unul din circuite se defectează, de frânare. De asemenea, frânele se pot
6. Deplasaţi maneta selectorului în poziţia pedala de frână trebuie apăsată supraîncălzi, ceea ce duce la o distanţă
dorită şi duceţi autoturismul la un centru cu o presiune mai mare iar distanţa de frânare mai lungă şi la nesiguranţă.
de reparaţii pentru a fi reparat şi verificat. de frânare creşte.
Vă recomandăm să consultaţi Partenerul • Apelaţi imediat la un centru
Chevrolet. de reparaţii pentru verificarea
şi repararea sistemului de frânare.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–23

FRÂNE UDE INDICATOR UZURĂ DISCURI DE FRÂNĂ


AVERTISMENT
Conducerea prin apă sau spălarea maşinii pot Plăcuţele frânelor cu disc au încorporate
După conducerea prin apă, spălarea
uda componentele sistemului de frânare. indicatori care produc un fluierat sau un
autoturismului sau utilizarea excesivă
Pentru a restabili o frânare normală: scrâşnet cu tonalitate înaltă dacă sunt uzate
a frânelor la coborârea unei pante
până în punctul în care trebuie înlocuite.
1. Verificaţi ca în spatele dumneavoastră abrupte, frânele îşi pot pierde temporar
să nu se afle alte vehicule. puterea de oprire. Acest lucru se Dacă auziţi acest zgomot atunci când
datorează componentelor de frânare conduceţi, verificaţi şi înlocuiţi imediat
2. Menţineţi o viteză de deplasare sigură, ude sau supraîncălzite. plăcuţele de frână la un centru de reparaţii.
asigurând mult spaţiu în spate şi în părţile Dacă frânele îşi pierd temporar puterea Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
laterale. de frânare datorită supraîncălzirii:
3. Frânaţi încet până când sunt restabilite • La coborârea pantelor, schimbaţi într-o AVERTISMENT
performanţele normale. treaptă de viteză inferioară. Nu frânaţi • Nu conduceţi autoturismul în
continuu. Vezi în index „FRÂNA continuare dacă se aude zgomotul
DE MOTOR”. produs de frâne.
FRÂNE SUPRAÎNCĂLZITE Dacă sistemul de frânare îşi pierde
temporar puterea din cauza Acesta poate indica faptul că plăcuţele
Frânarea excesivă în coborârea unei pante de frână trebuie reparate sau schimbate.
lungi şi abrupte poate supraîncălzi temporar componentelor ude, procedura de mai jos
vă va ajuta să le restabiliţi funcţionarea Conducerea cu plăcuţele de frână uzate
frânele. La coborârea pantelor, schimbaţi poate avea drept consecinţă un accident
într-o treaptă de viteză inferioară. Nu frânaţi normală:
1. Verificaţi ca în spatele şi rănirea ocupanţilor automobilului.
continuu.
dumneavoastră să nu se afle alte
Vezi în continuarea acestei secţiuni sau vehicule.
în index „FRÂNA DE MOTOR”. 2. Menţineţi o viteză de deplasare
sigură, asigurând mult spaţiu
în spate şi în părţile laterale.
3. Frânaţi încet până când sunt
restabilite performanţele normale.
3–24 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

FRÂNĂ DE MÂNĂ Recomandări pentru parcarea pe timp


AVERTISMENT
de iarnă
Frâna de mână acţionează asupra roţilor
Dacă frâna de mână nu este trasă corect,
din spate. Pe vreme rece, frâna de mână poate îngheţa în
autoturismul se poate deplasa pe
Maneta frânei de mână este situată între poziţia trasă. Acest lucru devine mai probabil
neaşteptate. Dacă sunt necesare reglaje,
scaunele din faţă. dacă frânele sunt ude.
adresaţi-vă imediat unui centru
Pentru a acţiona frâna de mână, opriţi de reparaţii. Vă recomandăm Dacă există riscul ca frâna de mână să îngheţe
autoturismul, apăsaţi pedala de frână şi trageţi Partenerul Chevrolet. după ce aţi condus prin apă suficient de mult
ferm maneta în sus. pentru a uda componentele de frânare sau aţi
ATENŢIE spălat autoturismul:
Pentru a elibera frâna de mână, apăsaţi
pedala de frână şi: • Nu conduceţi cu frâna de mână trasă. 1. Acţionaţi doar temporar frâna de mână
cu schimbătorul de viteze în poziţia „P”
1. Trageţi uşor maneta în sus. Acest lucru poate determina (pentru transmisia automată) sau
supraîncălzirea frânelor spate sau uzura în prima treaptă de viteze sau marşarier
2. Apăsaţi butonul de la capătul manetei. lor prematură. Este posibil să necesite (pentru transmisia manuală).
3. Coborâţi maneta ţinând în acelaşi înlocuire şi puteţi deteriora şi alte părţi
timp butonul apăsat. ale autoturismului dumneavoastră. 2. Blocaţi roţile din spate cu pene de blocare.
3. Eliberaţi apoi frâna de mână.
ATENŢIE
• Nu parcaţi şi nu puneţi în funcţiune AVERTISMENT
(1) autoturismul deasupra unor materiale • Nu utilizaţi frâna de parcare în timpul
(2) inflamabile. deplasării autoturismului sau ca
Acestea pot intra în contact substitut pentru pedala de frână.
cu componentele fierbinţi ale sistemului Dacă procedaţi astfel, puteţi pierde
de evacuare al autoturismului controlul asupra autoturismului ceea
şi se pot aprinde. ce poate determina coliziuni, deteriorarea
(3) bunurilor şi leziuni.
N4W3221A
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–25

SISTEMUL DE CONTROL
SISTEM ANTIBLOCARE LA FRÂNARE AL TRACŢIUNII*
NOTĂ
(ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM - ABS) Sistemul de control al tracţiunii (TCS) este
ABS nu modifică timpul necesar un sistem avansat care vă permite menţinerea
Sistemul antiblocare la frânare este un sistem şi nu micşorează întotdeauna distanţa tracţiunii pe şoselele alunecoase.
electronic de frânare avansat care va ajuta de frînare.
la prevenirea derapării şi pierderii controlului Când una din roţile motoare se află pe teren
asupra autoturismului dumneavoastră. • Lăsaţi întotdeauna suficient spaţiu solid iar cealaltă pe o suprafaţă alunecoasă,
Sistemul vă permite să ocoliţi obstacolele pentru oprire, chiar dacă autoturismul roata de pe suprafaţa alunecoasă se va roti fără
în timpul frânării intense şi oferă abilitatea este echipat cu ABS. a tracta autoturismul.
maximă de oprire pe un drum alunecos. • Nu vă expuneţi la riscuri inutile, TCS vă poate ajuta să evitaţi astfel de situaţii,
La cuplarea contactului, indicatorul conducând într-o manieră periculoasă. blocând şi deblocând alternativ roţile din faţă.
de avertizare „ABS” se aprinde pentru circa La cuplarea contactului indicatorul
3 secunde. Dacă indicatorul nu se stinge Frânarea cu ABS de avertizare TCS se aprinde împreună
sau dacă se aprinde în timpul conducerii, cu indicatorul ABS şi se stinge după
sistemul ABS prezintă o defecţiune. Solicitaţi Indiferent de condiţiile de drum, nu apăsaţi
de mai multe ori succesiv pe pedala de frână. aproximativ 3 secunde.
imediat asistenţă la un centru de reparaţii.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. Apăsaţi ferm, menţineţi pedala de frână Dacă există o disfuncţie a sistemului
Vezi în index „INDICATOR apăsată şi lăsaţi sistemul ABS să lucreze de control a tracţiunii, indicatorul
DE AVERTIZARE ABS”. pentru dumneavoastră. de avertizare pentru TCS se va aprinde.
La apariţia acestei situaţii, trebuie să consultaţi
ABS operează prin controlul vitezei fiecărei AVERTISMENT un centru de reparaţii cât mai curând posibil.
roţi în timpul frânării. Dacă vreuna din roţi este Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. Vezi
pe punctul de a se opri din rulare, computerul Dacă indicatoarele sistemul de frânare
şi cel de avertizare ABS se aprind în index „INDICATOR DE AVERTIZARE
va acţiona separat frânele pe fiecare roată din SISTEM DE CONTROL AL TRACŢIUNII”.
faţă şi pe roţile din spate. În timpul funcţionării în acelaşi timp, există o defecţiune
sistemului ABS apare de obicei o uşoară la sistemul de frânare.
vibraţie a pedalei de frână însoţită • Verificaţi imediat sistemul la un atelier
de un anumit zgomot. de service. Vă recomandăm Partenerul
Chevrolet.
3–26 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

SISTEM TURBOCOMPRESOR*
Anvelope şi ABS/TCS (numai pentru motoare diesel)* • După pornirea motorului, lăsaţi-l
Dimensiunea anvelopelor este importantă Turbocompresorul contribuie la funcţionarea să ruleze circa 1-2 minute la ralanti
pentru funcţionarea la parametri normali mai uniformă şi mai eficientă a motorului. (evitaţi accelerarea sau pornirea
a ABS/TCS. Anvelopele de înlocuire trebuie de pe loc a autoturismului).
Turbocompresorul constă din două elemente
să aibă aceeaşi dimensiune, interval de sarcină turbo, o turbină şi un compresor, ambele fiind • Nu opriţi motorul imediat după un drum
şi structură ca şi anvelopele originale. acţionate de axul principal central. Turbina în condiţii solicitante (conducerea
Schimbaţi anvelopele în perechi pe axe, utilizează energia gazelor de evacuare, pentru cu viteză mare sau coborârea unei pante
şi numai cu anvelope care au aceleaşi coduri a acţiona compresorul. La rândul său, lungi). Lăsaţi motorul la ralanti
de specificaţie pentru criteriile de performanţă compresorul aspiră aer din exterior pe care circa 1-2 minute, pentru a se răci.
(TPC). Utilizarea unor anvelope cu alte îl furnizează cilindrilor sub formă • După schimbarea uleiului sau filtrului
dimensiuni sau de alt tip poate afecta serios de aer comprimat. de ulei al motorului, porniţi motorul
funcţionarea ABS/TCS. şi lăsaţi-l să ruleze circa 1-2 minute
Sistemul intermediar de răcire răceşte aerul la ralanti (evitaţi accelerarea sau pornirea
comprimat pentru a creşte puterea motorului, de pe loc a autoturismului).
mărind densitatea aerului.
• Turaţi motorul la o turaţie superioară
Elementele turbocompresorulului se rotesc celei de ralanti numai după ce presiunea
foarte rapid. Dacă alimentarea pieselor mobile normală a uleiului motor se stabilizează.
cu ulei încetează, sistemul turbocompresorului Forţarea turbocompresorului să
se poate deteriora grav. Proprietarul funcţioneze înainte ca lagărele să fie
autoturismului va trebui să respecte corect unse creează frecare inutilă.
următoarele măsuri de precauţie pentru • Nu folosiţi decât ulei de motor conform
a asigura durata maximă de viaţă specificaţiilor şi respectaţi intervalele
a turbocompresorului. de verificare şi înlocuire ulei.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–27

RECOMANDÂRI PENTRU
• La temperaturi ambientale scăzute, CONDUCERE FRÂNA DE MOTOR
sau dacă autoturismul nu a fost folosit FUNCŢIA KICKDOWN (ACCELERARE Pentru ca efectul de frânare datorat compresiei
mai multă vreme, presiunea şi curgerea LA MAXIM) (TRANSMISIA AUTOMATĂ) motorului să ajute în cazul coborârii unei pante
normală a uleiului motor vor fi afectate.
Pentru a accelera rapid, apăsaţi pedala lungi:
În aceste condiţii, motorul trebuie pornit
şi apoi lăsat la ralanti câteva minute de acceleraţie până la capăt şi menţineţi • Pentru transmisia automată, selectaţi
înainte de a-l tura la turaţii superioare. apăsarea. Transmisia va trece într-o treaptă gama de viteze „3”, „2” sau „1”, dacă
inferioară şi veţi beneficia de mai multă putere. este necesar.
La atingerea vitezei dorite, reduceţi acceleraţia Frâna de motor atinge cel mai înalt nivel
iar transmisia va trece într-o treaptă superioară. de eficienţă în gama de viteză „1”.
Dacă aceasta este selectată la o turaţie
prea mare, transmisia rămâne în treapta
curentă până ce autoturismul încetineşte.
Selectaţi gama de viteze „3” sau „2”
pentru un efect obişnuit de frână
de motor. Pentru o capacitate
de încetinire mai mare, selectaţi
gama „1”.
• Pentru transmisia manuală, treceţi
în ordine în trepte de viteză din
ce în ce mai joase.

S3W3241A
3–28 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

OPRIREA AUTOTURISMULUI PARCAREA AUTOTURISMULUI


AVERTISMENT
Pentru transmisia automată, maneta Menţineţi apăsată pedala de frână şi trageţi
• Nu forţaţi transmisia manuală prin
selectorului de viteze poate fi lăsată în gama ferm frâna de parcare.
reducerea vitezei cu două sau mai multe
de viteză aleasă, cu motorul în funcţiune. Pentru autoturisme cu transmisie manuală:
trepte deodată.
Atunci când vă opriţi în zone înclinate, trageţi
Astfel preveniţi deteriorarea transmisiei frâna de mână sau apăsaţi pedala de frână. 1. La parcarea pe o suprafaţă orizontală, lăsaţi
sau pierderea controlului autoturismului Nu menţineţi în loc autoturismul prin apăsarea schimbătorul de viteze în poziţia neutră.
şi posibile răniri personale. acceleraţiei. 2. La parcarea în pantă descendentă, plasaţi
Opriţi motorul dacă vă opriţi pentru perioade schimbătorul de viteze în marşarier.
NOTĂ
mai lungi de timp, cum ar fi în blocajele 3. La parcarea în pantă ascendentă, plasaţi
Utilizarea compresiei motorului în timpul de trafic sau la trecerile de nivel cu calea maneta schimbătorului de viteze
coborârii pantelor lungi poate prelungi ferată. în viteza întâi.
durata de viaţă a frânelor.
Atunci când parcaţi, rotiţi maneta Pentru autoturisme cu transmisie automată:
schimbătorului de viteze în poziţia P
1. Deplasaţi maneta selectorului în poziţia P.
(transmisie automată) sau neutră (transmisie
manuală), trageţi frâna de parcare şi scoateţi 2. Întoarceţi cheia în poziţia LOCK (blocat)
cheia din contact. şi scoateţi cheia din contact.
Vezi în index „FRÂNĂ DE MÂNĂ”.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–29

SUGESTII PENTRU O FUNCŢIONARE • Nu sprijiniţi piciorul pe pedala de frână


AVERTISMENT
ECONOMICĂ în timpul conducerii.
Pentru a împiedica deplasarea accidentală • Respectaţi programul de întreţinere
a vehiculului parcat, nu lăsaţi roţile Economia de combustibil depinde în mare
a autoturismului şi specificaţiile
din faţă în poziţia drept înainte atunci parte de stilul de conducere.
din acest manual.
când parcaţi în pantă. Modul cum conduceţi, unde şi când conduceţi,
determină numărul de kilometri pe care
• Direcţionaţi roţile spre partea laterală îl puteţi parcurge cu un litru de benzină.
a drumului şi acţionaţi frâna de mână Pentru a obţine economiemaximă
dacă parcarea se face în pantă de combustibil:
descendentă. • Acceleraţi lent.
• Direcţionaţi roţile spre drum • Evitaţi prelungirea inutilă a mersului
şi acţionaţi frâna de mână dacă la ralanti.
parcarea se face în pantă ascendentă. • Selectaţi treapta de viteză
corespunzătoare turaţiei motorului.
• Nu turaţi excesiv motorul.
• Utilizaţi aerul condiţionat doar atunci
când este necesar.
• Încetiniţi atunci când conduceţi
pe drumuri denivelate.
• Menţineţi umflarea anvelopelor
la presiunile recomandate.
• Păstraţi o distanţă sigură de celelalte
vehicule pentru a evita coliziunile
în caz de opriri bruşte. Aceasta va reduce
de asemenea uzura discurilor
şi a plăcuţelor de frână.
• Nu căraţi greutate suplimentară inutilă.
3–30 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

CONDUCERE ÎN SITUAŢII ACVAPLANAREA CONDUCEREA AUTOTURISMULUI


PERICULOASE Dacă autoturismul acvaplanează pe un drum PRIN APĂ
Atunci când datorită prezenţei apei, zăpezii, umed, nu mai poate fi controlat, deoarece Atunci când sunteţi pe punctul de a conduce
gheţii, noroiului, nisipului sau situaţiilor frecarea între anvelope şi suprafaţa drumului prin apă, trebuie să verificaţi mai întâi dacă
similare conducerea devine periculoasă: este mică sau inexistentă. balta sau ochiul de apă respectiv nu este prea
• Încetiniţi autoturismul şi conduceţi astfel Acvaplanarea poate să apară în funcţie adânc(ă). Dacă treceţi prea repede prin apă mai
încât să păstraţi o distanţă suplimentară de condiţiile de parcurs, de gradul de uzură adâncă, apa poate ajunge la motor prin fantele
de frânare. sau umflare a anvelopelor şi de viteza de admisie aer cauzând defecţiuni grave.
• Evitaţi manevrele bruşte atunci când autoturismului. Este un fenomen
frânaţi, schimbaţi direcţia sau acceleraţi. extrem de periculos. ATENŢIE
• La frânare, apăsaţi pedala de frână Înainte de a încerca să conduceţi prin
cu o uşoară deplasare sus-jos până Cel mai bun mod de a preveni acvaplanarea
este de a reduce viteza autoturismului apă mai adâncă respectaţi întotdeauna
la oprirea autoturismului, dacă acesta nu următoarele precauţii:
este echipat cu ABS. Pentru vehiculele şi de a spori atenţia oricând simţiţi că drumul
echipate cu ABS, apăsaţi ferm pedala este suficient de ud pentru producerea acestui • Nu intraţi în apă dacă adâncimea sa este
de frână şi ocoliţi orice pericol. fenomen. doar cu puţin mai mică decât planşeul
• Dacă sunteţi blocaţi în zăpadă, noroi autoturismului.
sau nisip, utilizaţi treapta a doua de viteză • Conduceţi cât de încet puteţi, la turaţie
pentru a evita rotirea în gol a roţilor mare, în cea mai mică treaptă de viteză.
din faţă.
• Utilizaţi nisip, lanţuri antiderapante
sau alte materiale antiderapante sub roţile
din faţă pentru a creşte tracţiunea dacă
autoturismul a rămas blocat pe gheaţă,
zăpadă sau noroi. Pentru informaţii
suplimentare, vezi în index
„BALANSAREA
AUTOTURISMULUI”.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–31

TRACTAREA UNEI REMORCI


Autoturismul dumneavoastră este conceput LOCAŢIA GEOMETRICĂ A CUPLAJULUI
în special ca un autovehicul de pasageri, SFERIC ŞI PUNCTELE DE FIXARE
de aceea manevrarea, frânarea, durabilitatea A DISPOZITIVULUI DE TRACTARE
şi caracterul economic vor fi afectate
de tractarea unei remorci. Modele Hatchback Modele Hatchback
Siguranţa şi satisfacţia dumneavoastră depind (Unitate : mm) (Unitate : mm)
de utilizarea corectă a echipamentelor
adecvate. De asemenea, trebuie să evitaţi
suprasarcina şi alte utilizări abuzive.

480
Greutatea maximă a unei remorci încărcate

480
pe care o puteţi trage cu autoturismul
dumneavoastră depinde de utilizarea pe care

480
480
o aveţi în vedere şi de echipamentele speciale
care au fost instalate. Înainte de a încerca
tractarea, asiguraţi-vă că autoturismul
N4G3253A
dumneavoastră este echipat corespunzător. N4G3251A

Partenerul Chevrolet vă poate furniza şi instala


echipamentele de remorcare adecvate
cerinţelor dumneavoastră.
403
608

GVW (363.5) GVW (352)


CURB WT (439) CURB WT (445)

775 570
*1094.7 878.2
N4G3252A N4G3254A

* Lungime maximă cu remorcă. * Dimensiuni maxime permise consolă


3–32 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

ÎNCĂRCAREA REMORCII
AVERTISMENT
Pentru încărcarea corectă a remorcii
Masa totală brută a autoturismului
dumneavoastră, trebuie să cunoaşteţi cum să
împreună cu remorca nu trebuie să
Modelele Wagon calculaţi masa totală a remorcii respectiv
depăşească specificaţia pentru valoarea
a sarcinii pe punctul de remorcare. Masa totală
(Unitate : mm) masei brute a autoturismului.
reprezintă greutatea remorcii plus
a încărcăturii. Puteţi cântării masa totală Masa totală brută a autoturismului este
a remorcii cu un cântar pentru autoturisme. dată de masa acestuia, a şoferului,
Masa sarcinii pe punctul de remorcare a pasagerilor, bagajelor sau încărcăturii
plus masa cuplei de remorcare şi masa
480

reprezintă forţa de tragere în jos exersată


de cuplajul remorcii pe cuplă, cu a remorcă pe punctul de remorcare a remorcii.
încărcată la maxim iar cuplajul poziţionat pe
480

înălţimea normală. Această masă poate fii


măsurată utilizând un cântar plat obişnuit.
N5W3002A Masa totală a remorcii încărcate nu trebuie
să depăşească valorile prescrise.
Sarcina maximă în capul de tractare
este de 75 kg.
608
Sarcinile maxime permise sunt valide
pe pante cu o înclinaţie de maximum 12%.
Când remorca este cuplată, sarcina maximă
GVW (345) permisă pe puntea din spate cu vehiculul
CURB WT (444) încărcat complet (inclusiv ocupanţii)
775
nu trebuie să fie depăşită.
1149.5
N5W3003A

* Dimensiuni maxime permise consolă


CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–33

Limita maximă de sarcină ANVELOPE


AVERTISMENT
(unitate: kg)
Când tractaţi o remorcă, asiguraţi-vă că
Încărcarea incorectă si vântul lateral
Rulotă/ Punctul anvelopele sunt corespunzător umflate
Tip Remorcă de remorcare puternic, trecerea cu viteză a camioanelor
la presiunea recomandată pe eticheta pentru
mari sau drumurile denivelate pot cauza
1.4D Cu frână 1,200 75 presiunea în anvelope, situată pe latura
balansul sau separarea remorcii.
1,6D portierei şoferului.
1,8D Fără frână 610 75 • Reglaţi sarcina pe punctul de remorcare
în funcţie de distribuţia sarcinii LANŢURILE DE SIGURANŢĂ
2.0S Cu frână 1,000 75 din remorcă.
Motor • Verificaţi prin cântărirea separată Întotdeauna ataşaţi lanţuri de siguranţă între
DIESEL Fără frână 610 75
a remorcii încărcate şi a sarcinii autoturismul dumneavoastră şi remorcă.
pe punctul de remorcare. Încrucişaţi lanţurile de siguranţă sub cârligul
AVERTISMENT
• Verificaţi la autorităţile teritoriale remorcii, astfel ca acesta să nu cadă în caz
Masele date pentru remorcă sunt sau naţionale competente masele că se separă de cupla de remorcare. Urmaţi
aplicabile pentru altitudini de până maxime admise de lege pentru instrucţiunile fabricantului când ataşaţi
la 1.000 m deasupra nivelului mării. remorcare. lanţurile de siguranţă. Pemiteţi întotdeauna
La altitudini mai mari, randamentul numai jocul necesar pentru efectuarea
motorului scade, aşa încât este posibilă completă virajelor. Niciodată nu lăsaţi lanţurile
FRÂNELE REMORCII
incapacitatea de utilizare totală a masei de siguranţă să atârne pe suprafaţa drumului.
Dacă frânele rulotei/remorcii sunt folosite,
admise pentru remorcă în teritorii urmăriţi cu atenţie toate instrucţiunile oferite LICHIDUL DE FRÂNĂ
muntoase. de fabricant. Nu modificaţi niciodată sistemul
Schimbaţi lichidul de frână după
• La altitudini de peste 1000 m, sarcinile de frânare al autoturismului.
fiecare 15000 km în condiţiile următoare.
remorcabile maxim admise trebuie LĂMPILE REMORCII
reduse cu 10% pentru fiecare 1000 m • Tractarea frecventă a unei remorci.
suplimentari. Asiguraţi-vă că remorca este echipată • Conducerea pe teren muntos sau dealuri.
cu lumini corespunzătoare cerinţelor ţării
în care conduceţi. Înainte de tractare
asiguraţi-vă că toate lămpile şi luminile
remorcii funcţionează corect.
3–34 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

ULEI PENTRU TRANSMISIA • Asiguraţi-vă ca aveţi suficient spaţiu când Dacă se poate, nu parcaţi vehiculul
AUTOMATĂ luaţi curbele şi evitaţi manevrele bruşte. cu remorca ataşată pe pante.
(numai pentru 1,8 DOHC) • Evitaţi pornirile, acceleraţia sau opririle În caz de accident, de exemplu dacă cupla
bruşte. de remorcare se desface, persoanele din
Schimbaţi uleiul pentru transmisia automată
la fiecare 60.000 km dacă autoturismul • Evitaţi curbele strânse şi schimbările apropiere pot fi accidentate, iar
tractează frecvent remorci. de bandă. autoturismul şi remorca pot fi deteriorate.
• Întotdeauna conduceţi autoturismul • Dacă o persoană scoate piedicile stând
SFATURI PENTRU TRACTARE cu viteză moderată. direct în spatele remorcii, ea poate
Când tractează o remorcă, autoturismul • Apelaţi întotdeauna la o persoană care fii rănită. În cazul în care frânele
dumneavoastră se va comporta diferit faţă să vă ghideze deplasarea în marşarier. sau cuplajul de remorcă alunecă, remorca
de de condiţiile normale. • Păstraţi distanţa de oprire adecvată. ar putea rula înapoi.
Pentru siguranţa dumneavoastră, respectaţi Distanţa de oprire este mai mare când Asiguraţi-vă că persoana care scoate
următoarele măsuri de precauţie: piedicile stă într-o poziţie laterală faţă
tractaţi o remorcă.
• Practicaţi întoarcerile, opririle şi mersul de remorcă.
spre spate înainte de a conduce în trafic • Încetiniţi şi schimbaţi într-o treaptă mai
joasă de viteză înainte de a coborî pante • Urmăriţi cu atenţie instrucţiunile
cu remorca tractată. Nu conduceţi în fabricantului remorcii.
trafic până ce nu sunteţi sigur că puteţi abrupte sau lungi.
conduce în siguranţă un autoturism • Evitaţi apăsarea prea lungă sau frecventă CONDUCEREA PE TERENURI ÎN PANTĂ
cu remorcă. a pedalei de frână. Reduceţi viteza şi schimbaţi într-o treaptă
• Înainte de a conduce, asiguraţi-vă • Întotdeauna blocaţi roţile autoturismului de viteză inferioară înainte de coborî o pantă
că sistemul de lumini a remorcii şi a remorcii când parcaţi. Trageţi lungă.Dacă nu schimbaţi într-o treaptă
funcţionează corect. cu putere frâna de mână. de viteză inferioară, veţi fi obligat să folosiţi
• Nu conduceţi cu o viteză mai mare • Parcarea în pantă abruptă nu este frânele atât de frecvent încât se pot
de 80 km/h sau viteza maximă legală, recomandată. supraîncălzi şi nu vor funcţiona corect.
oricare ar fi inferioară. Pentru a reduce posibilitatea de supraîncălzire
• Când conduceţi în pantă ascendentă, a transmisiei şi a motorului, când urcaţi
nu depăşiţi 30 km/h în viteza întâi o pantă treceţi într-o treaptă inferioară
sau 50 km/h în viteza a doua. de viteză şi reduceţi viteza la circa 70 km/h.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–35

PARCAREA ÎN PANTĂ CÂND SUNTEŢI GATA DE ÎNTREŢINEREA CÂND TRACTAŢI


Dacă se poate, nu parcaţi vehiculul cu remorca PLECAREDUPĂ CE AŢI PARCAT REMORCI
ataşată pe pante.Există posibilitatea ca PE UN DEAL Autoturismul necesită revizii tehnice mai dese
ansamblul autoturism - remorcă să se pună 1. Apăsaţi pedala de frână şi ţineţi-o astfel când tractează o remorcă. Pentru mai multe
în mişcare.Persoanele din apropiere pot în timp ce: informaţii în această privinţă, a se vedea
fi accidentate, iar autoturismul şi remorca programul de revizii din ghidul
pot fi deteriorate. • Porniţi motorul.
de service.Elementele cele mai importante
• Schimbaţi într-o treaptă de viteză şi când conduceţi cu remorca ataşată sunt
În caz că nu aveţi altă soluţie şi trebuie
să parcaţi în pantă, iată cum trebuie • Eliberaţi frâna de mână. următoarele: uleiul pentru transmisia automată
să procedaţi: 2. Eliberaţi pedala de frână. (nu puneţi prea mult lichid), uleiul de motor,
cureaua de transmisie, sistemul de răcire,
1. Apăsaţi pedala de frână, dar nu schimbaţi 3. Conduceţi foarte încet până ce remorca lichidul de frână şi reglarea frânei.Toate aceste
încă în PARK(P) pentru transmisia se desprinde de piedicile de roţi. aspecte sunt descrise în acest manual iar
automată sau într-o treaptă de viteză pentru 4. Opriţi şi aşteptaţi până persoana care indexul vă va ajuta să găsiţi uşor aceste
ceea manuală. vă ajută strânge piedicile. descrieri.Dacă conduceţi cu remorcă ataşată,
2. O persoană va plasa piedici la roţile este indicat să citiţi aceste secţiuni înainte
remorcii. de a porni pe drum.
3. Când piedicile sunt poziţionate, eliberaţi Verificaţi periodic dacă toate cuplajele
pedala de frână până când piedicile preiau remorcii şi ale autoturismului sunt bine
sarcina. strânse.
4. Acţionaţi din nou pedala de frână.
Apoi trageţi frâna de mână şi selectaţi
poziţia PARCARE (P) pentru transmisia
automată, respectiv treapta întâi
sau marşarier pentru cea manuală.
5. Eliberaţi pedala de frână.
3–36 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI

GAZELE DE EŞAPAMENT PROTECŢIA MEDIULUI


(MONOXID DE CARBON) TEHNOLOGIE CARE STABILEŞTE
AVERTISMENT
Gazele de eşapament conţin monoxid STANDARDE
de carbon (CO). Acest gaz este incolor (Continuare)
La proiectarea şi construcţia autoturismului am
şi inodor. Inhalarea prelungită de monoxid • Nu rămâneţi în autoturismul parcat utilizat materiale ecologice şi în mare
de carbon poate cauza pierderea cunoştinţei cu motorul pornit pe perioade lungi majoritate reciclabile. Metodele utilizate
sau chiar decesul. de timp. pentru producţia autoturismului
Dacă suspectaţi pătrunderea de gaze • Dacă autoturismul staţionează într-o dumneavoastră sunt de asemenea ecologice.
de eşapament în habitaclu, duceţi imediat zonă deschisă, indiferent de perioada Reciclarea deşeurilor rezultate din producţie
autoturismul la Partenerul autorizat Chevrolet. de timp, porniţi sistemul de ventilaţie pe menţine închis circuitul materialelor.
poziţia aer proaspăt pentru a introduce Reducerea necesarului de energie electrică
AVERTISMENT aer proaspăt din exterior. (Vezi în index şi apă este de asemenea utilă conservării
Pentru a vă proteja împotriva pătrunderii „RECIRCULAREA AERULUI”) resurselor naturale.
monoxidului de carbon în autoturismul • Nu conduceţi cu capacul portbagajului Un design foarte avansat înseamnă
dumneavoastră, verificaţi sistemul sau cu hayonul deschis. Dacă acest tip dezasamblarea facilă a autoturismului
de evacuare şi caroseria conform de conducere este inevitabil, închideţi la sfârşitul perioadei de utilizare şi reutilizarea
recomandărilor următoare: ferestrele, puneţi sistemul de ventilaţie ulterioară a materialelor componentelor.
• La fiecare schimb de ulei. pe poziţia aer proaspăt şi daţi la maxim
Nu sunt folosite materiale de tipul celor care
debitul de aer ventilat. (Vezi în index
• Oricând observaţi o modificare conţin azbest şi cadmiu. Agentul frigorific din
„RECIRCULAREA AERULUI”)
a sunetului sistemului de evacuare. sistemul de aer condiţionat* nu conţine CFC.
• Dacă sistemul de evacuare, podeaua
sau partea din spate a autoturismului
sunt deteriorate sau au ruginit.
• Nu porniţi motorul în spaţii mici
sau închise, de genul garajelor.
Deplasaţi autoturismul în aer liber.
(Continuare)
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–37

RECUPERAREA LA SFÂRŞITUL
DURATEI DE VIAŢĂ
A AUTOTURISMULUI
Informaţii despre reciclarea materialelor
la sfârşitul duratei de utilizare
a autoturismului sunt disponibile la
http://www.chevroleteurope.com.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII
ŞI SISTEMUL AUDIO

• FANTELE DE VENTILAŢIE ........................................ 4-2 • SISTEM DE ÎNCĂLZIRE AUXILIAR ......................... 4-10


• PANOUL DE BORD .................................................... 4-3 • CONTROLUL AUTOMAT AL CLIMATIZĂRII ........... 4-11
• SISTEMUL DE AER CONDIŢIONAT ........................... 4-7 • RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA
SISTEMULUI DE VENTILAŢIE.................................. 4-16
• ÎNCĂLZIREA ................................................................ 4-8
• RADIOCASETOFON CU RDS
• VENTILAŢIA................................................................. 4-9
ŞI SCHIMBĂTOR DE CD........................................... 4-17
• DEZGHEŢAREA ŞI DEZABURIREA......................... 4-10
• RADIO CU RDS ŞI CD PLAYER ............................... 4-39
• SISTEM DE TELECOMANDĂ .................................. 4-62
4–2 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

FANTE DE VENTILAŢIE
Fante de ventilaţie laterale Fante dezgheţare parbriz Fantele de ventilaţie pentru podea
Puteţi direcţiona aerul prin ambele fante Fantele de dezgheţare a parbrizului Fantele de ventilaţie pentru podea
laterale de ventilaţie reglabile fie către una din direcţionează aerul către parbriz. direcţionează aerul în zona picioarelor
zonele laterale ale ocupanţilor faţă, fie către ocupanţilor faţă.
Fante de ventilaţie centrale Fante dezgheţare geamuri laterale
geamurile laterale.
Puteţi controla direcţia fluxului de aer prin Fantele de dezgheţare a geamurilor laterale
ambele fante centrale de ventilaţie, care sunt faţă direcţionează aerul către geamurile
reglabile. laterale, în special în zona de lângă oglinda
retrovizoare exterioară.
Fantele de ventilaţie zonă spate*
Aerul răcit sau încălzit ajunge în zona
picioarelor pasagerilor spate prin intermediul
canalelor situate sub scaunele faţă.
Pentru a închide fantele de ventilaţie
centrale şi laterale
Rotiţi până jos rozeta de lângă fiecare fantă
de ventilaţie pentru a bloca fluxul de aer prin
acestea.

N5W4002A

(fante de ventilaţie centrale)


1. Fantă de ventilaţie laterală 4. Fantă de ventilaţie podea
2. Fantă dezgheţare parbriz 5. Fantă dezgheţare geam lateral faţă
3. Fantă de ventilaţie centrală
(fante de ventilaţie laterale) N4W4012A
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–3

PANOU DE COMANDĂ
1. Buton control temperatură. 5. Buton recirculare aer. BUTONUL CONTROL TEMPERATURĂ
2. Buton control ventilator. 6. Buton dezgheţare lunetă şi oglinzi Butonul de control al temperaturii controlează
3. Buton control mod distribuţie aer. exterioare. Vezi în index „BUTON temperatura aerului care intră prin fatele
PENTRU DEZGHEŢARE LUNETĂ”. de ventilaţie.
4. Buton aer condiţionat (opţional).
Vezi „AER CONDIŢIONAT” în Rotiţi butonul în zona albastră pentru a obţine
continuare în această secţiune. aer rece şi în zona roşie pentru a obţine aer
cald.

N4W4021B N4W4031B
4–4 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

BUTON REGLARE VITEZĂ BUTON MOD DISTRIBUŢIE AER Faţă ( )


VENTILATOR Reglaţi butonul de distribuţie a aerului în Această poziţie direcţionează aerul prin fantele
Puteţi controla fluxul de aer provenit din modul în care doriţi să direcţionaţi fluxul de ventilaţie centrale şi laterale.
sistemul de ventilaţie prin rotirea butonului de aer.
de control al vitezei ventilatorului. Rotiţi Butonul de distribuţie a aerului se poate
butonul spre dreapta pentru a mări viteza situa în una din următoarele cinci poziţii:
ventilatorului şi spre stânga pentru a micşora
viteza acestuia.
Reglaţi butonul pentru controlul ventilatorului
după dorinţă din poziţia oprit până la treapta 4.

N4W4041A N4W4051A N4G4052B


CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–5

Dublu nivel ( ) Podea ( ) Podea/Dezgheţare ( )


Direcţionează aerul în două moduri. Jumătate Direcţionează cea mai mare parte a aerului prin Acest mod direcţionează aerul în principal prin
din aer prin fantele de ventilaţie pentru podea fantele de ventilaţie pentru podea. O parte fantele de dezgheţare ale parbrizului, fantele
iar cealaltă jumătate prin fantele de ventilaţie a aerului va fi de asemenea direcţionată spre de dezgheţare ale gemurilor laterale faţă
centrale şi laterale. fantele de dezgheţare a parbrizului, spre şi fantele de ventilaţie pentru podea.
fantele de ventilaţie laterale şi spre cele pentru
Un volum mic de aer este de asemenea
zona din spate (dacă sunt prevăzute). Păstraţi
direcţionat spre fantele de ventilaţie laterale.
curată zona de sub scaunele din faţă pentru
a nu bloca fluxul de aer către compartimentul
din spate.

N4G4053B N4G4054B N4G4055B


4–6 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Dezgheţare ( ) BUTON MOD RECIRCULARE AER


ATENŢIE
Direcţionează aerul în principal prin fantele Apăsaţi acest buton în timpul conducerii
de dezgheţare pentru parbriz şi geamurile Conducerea cu modul de recirculare activ
în condiţii de praf sau pentru a evita gazele din
laterale faţă. pentru o perioadă lungă de timp vă poate
trafic sau cele exterioare, precum şi atunci
crea o stare de somnolenţă.
Un volum mic de aer este direcţionat şi spre când este necesară răcirea sau încălzirea rapidă
fantele de ventilaţie laterale. a pasagerilor. Indicatorul luminos se va • Pentru a împrospăta aerul comutaţi
aprinde şi aerul din interior va fi recirculat. periodic pe modul de admisie a aerului
Apăsarea din nou a butonului pentru modul exterior.
recirculare va introduce din nou aer din
exterior în compartimentul pasagerilor.
Indicatorul se va stinge.
Geamurile se pot aburi dacă modul
de recirculare a aerului este utilizat o perioadă
mai lungă.. În acest caz, apăsaţi din nou
butonul de recirculare pentru a trece
pe admisia de aer din exterior.

N4G4056B N4W4061B
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–7

SISTEMUL DE AER
CONDIŢIONAT (opţional) BUTONUL AER CONDIŢIONAT (A/C) Pentru a porni aerul condiţionat (A/C):
Unitatea de răcire a sistemului de aer 1. Porniţi motorul.
condiţionat (A/C), răceşte şi îndepărtează ATENŢIE
umezeala, praful şi polenul din aerul din 2. Apăsaţi butonul A/C. (Indicatorul luminos
Utilizarea sistemului de aer conditionat se va aprinde pentru a confirma
interiorul autoturismului. în timpul urcarii de pante lungi sau funcţionarea sistemului A/C)
Chiar şi cu sistemul de aer condiţionat pornit, în conditii de trafic greu poate cauza
autoturismul va produce aer cald dacă reglaţi supraîncalzirea motorului. (Vezi în index 3. Reglaţi viteza ventilatorului.
butonul de control al temperaturii pe poziţia „SUPRAÎNCALZIRE”)
NOTĂ
încălzire. • Urmăriţi indicatorul de nivel
al temperaturii. Aerul condiţionat nu va funcţiona atunci
NOTĂ când butonul de control al vitezei
• Opriţi aerul conditionat dacă ventilatorului se află în poziţia oprit.
După conducerea cu aerul condiţionat indicatorul arată supraîncalzirea
pornit, puteţi observa că de sub motorului.
compartimentul motor picură apă. Acest Pentru a opri aerul condiţionat:
lucru este normal deoarece sistemul Autoturismul poate fi deteriorat.
Apăsaţi din nou butonul A/C. (Indicatorul
de răcire extrage umezeala din aer. luminos se va stinge pentru a confirma oprirea
sistemului A/C)
NOTĂ
Deoarece compresorul sistemului
de răcire preia putere de la motor, puteţi
observa o uşoară modificare a puterii
şi performanţelor motorului în timpul
funcţionării compresorului.

N4W4081B
4–8 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

ÎNCĂLZIREA
RĂCIREA Răcirea normală Încălzirea maximă
Răcirea maximă 1. Apăsaţi butonul de pornire a aerului Utilizaţi modul încălzire maximă pentru
condiţionat (A/C). (Indicatorul luminos o încălzire rapidă a zonei pasagerilor.
Pentru a obţine o răcire maximă pe vreme Nu o utilizaţi pentru perioade lungi de timp
se aprinde)
caniculară sau atunci când autoturismul deoarece aerul din interior poate deveni închis
dumneavoastră a fost în soare o perioadă mai 2. Apăsaţi butonul de recirculare.
(Indicatorul luminos se aprinde) iar geamurile se pot aburi. Pentru a curăţa
mare de timp: geamurile, opriţi butonul de recirculare pentru
1. Deschideţi uşor fereastra pentru 3. Rotiţi butonul pentru distribuţia aerului a permite intrarea de aer proaspăt
a lăsa să iasă aerul cald. în poziţia FAŢĂ ( ) sau DUBLU în autoturism.
NIVEL ( ).
2. Porniţi aerul condiţionat (A/C). Pentru o încălzire maximă:
(Indicatorul luminos se aprinde) 4. Rotiţi butonul de control al temperaturii
în zona albastră pentru răcire. 1. Opriţi aerul condiţionat (A/C).
3. Apăsaţi butonul de recirculare. (Indicatorul (Indicatorul luminos se va stinge)
luminos se aprinde) 5. Rotiţi butonul de control a vitezei
ventilatorului pe poziţia dorită. 2. Apăsaţi butonul de recirculare.
4. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului (Indicatorul luminos se aprinde)
în poziţia FAŢĂ ( ). 3. Rotiţi butonul distribuţie aer în poziţia
5. Rotiţi butonul de control al temperaturii DUBLU NIVEL ( ) sau PODEA ( ).
complet în zona albastră pentru răcire. 4. Rotiţi butonul de control al temperaturii
6. Rotiţi butonul de control a vitezei complet în zona roşie pentru încălzire.
ventilatorului în poziţia maximă. 5. Rotiţi butonul de control a vitezei
ventilatorului pe viteza maximă.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–9

VENTILAŢIA
Încălzire normală Dublu nivel Ventilaţia
1. Opriţi aerul condiţionat (A/C). Utilizaţi această poziţie în zilele reci, însă Pentru a direcţiona aerul către fantele
(Indicatorul luminos se va stinge) însorite. Aerul mai cald va ajunge în zona de ventilaţie centrale şi laterale:
2. Opriţi recircularea. (Indicatorul luminos podelei iar aerul mai rece din exterior va veni 1. Opriţi aerul condiţionat (A/C).
se va stinge) către partea superioară a corpului (Indicatorul luminos se va stinge)
dumneavoastră.
3. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului 2. Opriţi recircularea. (Indicatorul luminos
în una din poziţiile PODEA ( ) Pentru a utiliza această poziţie: se va stinge)
sau DUBLU NIVEL ( ). 1. Opriţi recircularea aerului. 3. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului
4. Rotiţi butonul de control al temperaturii (Indicatorul luminos se va stinge) în poziţia FAŢĂ ( ) sau DUBLU
în zona roşie pentru încălzire. 2. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului NIVEL ( ).
5. Rotiţi butonul de control a vitezei în poziţia DUBLU NIVEL ( ). 4. Rotiţi butonul de control al temperaturii
ventilatorului la viteza dorită. 3. Reglaţi butonul de control al temperaturii în zona albastră pentru răcire.
la temperatura dorită. 5. Rotiţi butonul de control a vitezei
4. Rotiţi butonul de control a vitezei ventilatorului la viteza dorită.
ventilatorului la viteza dorită.
4–10 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

DEZGHEŢAREA ŞI SISTEM DE ÎNCĂLZIRE


DEZABURIREA Pentru a păstra parbrizul curat şi a direcţiona AUXILIAR*
Puteţi pune în funcţiune modul dezgheţare aerul cald către podea, rotiţi butonul (numai pentru motoare diesel)*
împreună sau nu cu aerul condiţionat. Pentru de distribuţie aer în poziţia PODEA/ Acest sistem de încălzire auxiliar este
a dezgheţa parbrizul: DEZGHEŢARE ( ). de un sistem electric de încălzie a aerului,
1. Reglaţi modul de recirculare pe admisie aer inslatat în modulul sistemului de aer
exterior (Indicatorul luminos se stinge) ATENŢIE
condiţionat. Acest dispozitiv îmbunătăţeşte
şi rotiţi butonul de distribuţie aer în poziţia Diferenţa dintre temperatura aerului efectul de încălzire, crescând temperatura
DEZGHEŢARE ( ). exterior şi cea a parbrizului poate cauza aerului care intră în habitaclu.
2. Rotiţi butonul de control al temperaturii aburirea geamurilor, împiedicând astfel
în zona roşie pentru aer cald. vizibilitatea în faţă.
3. Reglaţi butonul de control a vitezei • Nu utilizaţi modurile PODEA/
ventilatorului pe poziţia maximă pentru DEZGHEŢARE ( )
o dezgheţare rapidă. sau DEZGHEŢARE ( ) în condiţii
de umiditate extremă, când butonul
NOTĂ de control al temperaturii se găseşte
în zona albastră.
Porniţi sistemul A/C pentru a îmbunătăţi
randamentul sistemului de dezgheţare. • Acest lucru poate duce la un accident
care poate deteriora autoturismul
NOTĂ şi cauza leziuni ocupanţilor.
La unele modele, sistemul A/C porneşte
automat pentru a creşte randamentul
dezgheţării când selectaţi modurile
DEZGHEŢARE ( ) sau
PODEA/DEZGHEŢARE ( ).
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–11

CONTROL AUTOMAT
AL CLIMATIZĂRII* Senzor pentru lumina solară Senzor de temperatură*
DESCRIERE GENERALĂ Senzorul pentru lumina solară este situat Informaţiile despre temperatura din interiorul
Sistemul complet automat de control în faţa fantelor de dezgheţare ale parbrizului. maşinii sunt utilizate pentru stabilirea
al temperaturii(FATC) reglează automat Acest senzor detectează lumina solară în cazul necesităţilor sistemului de ventilaţie când
temperatura din interiorul autoturismului. funcţionării în modul AUTO. Nu acoperiţi acesta funcţionează în modul AUTO.
Acesta va atinge temperatura dorită atunci acest senzor, pentru că puteţi cauza afişarea
când selectaţi modul AUTO. ATENŢIE
de informaţii incorecte.
Temperatura interioară este controlată Nu lipiţi etichete deasupra senzorului
de un senzor interior de semnal, de temperatură pentru a nu altera
de temperatura lichidului de răcire, de un funcţionarea acestuia.
senzor semnal pentru soare şi de un senzor
semnal pentru temperatura ambiantă.

ATENŢIE
Dacă indicatorul luminos semnalizează
timp de 5 secunde cu intermitenţe
de 0,5 secunde imediat după pornirea
motorului înseamnă că există o disfuncţie
a sistemului de control al climatizării.
• Controlaţi manual FATC şi adresaţi-vă
unui centru de reparaţii cât mai curând
posibil. Vă recomandăm Partenerul
Chevrolet.

N4W4131A
4–12 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

PANOUL DE AFIŞARE CONTROLUL AUTOMAT


1. Temperatura selectată 6. Indicator pentru modul Auto AL TEMPERATURII
2. Indicatorul sistemului de dezgheţare 7. Indicatorul pentru modul de admisie Când utilizaţi FATC în modul AUTO, singurul
3. Indicator de control al modului a aerului exterior lucru pe care trebuie să îl faceţi este
de distribuţie a aerului de a selecta temperatura dorită.
8. Indicatorul modului de recirculare
4. Indicator pentru sistemul de aer 9. Indicator pentru funcţionarea ventilatorului Butonul AUTO
condiţionat
10. Indicator pentru viteza ventilatorului Prin apăsarea butonului AUTO temperatura
5. Indicator mod afişare temperatură interioară va fi controlată automat pentru a se
exterioară obţine temperatura presetată dorită. Sistemul
va controla automat modul de distribuţie
a aerului, viteza ventilatorului, aerul
condiţionat şi funcţiile de recirculare.
Indicatorul pentru modul AUTO se va aprinde
pe panoul de afişare.

N4W4151A
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–13

Pentru setarea temperaturii dorite CONTROL MANUAL


NOTĂ
Rotiţi butonul de control al temperaturii până Butonul Aer Condiţionat (A/C)
este afişată temperatura dorită. Dacă pentru temperatura dorită a fost
specificată valoarea „HI” (maxim) Porneşte sau opreşte aerul condiţionat.
Sens orar : Temperatura selectată va creşte sau „Lo” (minim), ventilatorul continuă La apăsarea butonului modul AUTO este
cu 0,5 °C. să funcţioneze la viteza maximă chiar anulat iar indicatorul se stinge.
Sens antiorar : Temperatura selectată după ce temperatura specificată Indicatorul A/C ( ) se va aprinde la pornirea
va scădea cu 0,5 °C. a fost atinsă. sistemului de aer condiţionat.
Puteţi regla temperatura dorită după Apăsaţi din nou butonul A/C pentru aer
preferinţe, între 18 °C şi 32 °C. Pentru a opri sistemul apăsaţi butonul OFF. condiţionat pentru a opri funcţionarea aerului
condiţionat, sau apăsaţi butonul OFF (oprit)
pentru a opri întregul sistem.
Vezi „BUTONUL A/C” mai sus,
în cadrul acestei secţiuni.

N4W4152A N4W4153A N4W4161A


4–14 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Modificarea modului de distribuţie Buton mod recirculare Buton reglare viteză ventilator
a aerului Pentru selectarea fie a modului pentru aer Reglaţi viteza ventilatorului prin rotirea acestui
Dacă butonul MODE este apăsat, modul exterior fie pentru recircularea aerului interior. buton.
AUTO este anulat şi modul de distribuţie Vezi „BUTONUL MOD RECIRCULARE” La rotirea acestui buton modul AUTO este
a aerului va fi schimbat în secvenţa următoare. anterior în cadrul acestei secţiuni. deconectat.
FAŢĂ ( ) DUBLU-NIVEL ( )
PODEA ( ) PODEA/
DEZGHEŢARE ( )
Pentru informaţii suplimentare, vezi
„BUTONUL CONTROL MOD
DISTRIBUŢIE AER” anterior
în cadrul acestei secţiuni.

N4W4162A N4W4163A N4W4164A


CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–15

DEZGHEŢARE AFIŞAJ PENTRU TEMPERATURA Senzorul de temperatură este localizat în partea


EXTERIOARĂ anterioară a barei de protecţie.
Pentru a dezgheţa parbrizul, apăsaţi butonul
DEZGHEŢARE ( ). Apăsaţi butonul de control al temperaturii Datorită localizării senzorului, temperatura
pentru a fi afişată temperatura exterioară. afişată poate fi influenţată de căldura degajată
Modul recirculare este comutat la modul
Va fi afişat indicatorul pentru modul pentru de motor sau de şosea, la rularea cu viteze
pentru aer exterior, iar aerul condiţionat este
afişare a temperaturii exterioare. Apăsând din mici sau la ralanti.
pornit. Sistemul de aer condiţionat poate
fi dezactivat prin apăsarea butonului A/C, nou butonul de control al temperaturii, modul Din acest motiv temperatura exterioară poate
fără a dezactiva modul dezgheţare. pentru afişare a temperaturii exterioare fi monitorizată în mod optim când viteza
va fi anulat, în caz contrar afişajul fiind autoturismului este mai mai mare de 40 km/h.
Reglaţi viteza ventilatorului cu ajutorul comutat automat din nou la temperatura
butonului de control al vitezei ventilatorului. selectată în aproximativ 5 secunde.
Acest mod poate fi anulat prin apăsarea din nou
a butonului pentru dezgheţare, a butonului
A/C, a butonului pentru modul de distribuţie
a aerului sau a butonului AUTO.
Vezi „DEZGHEŢARE ŞI DEZABURIRE”
anterior, în cadrul acestei secţiuni.

N4W4171A N4W4181A
4–16 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

INDICAŢII PENTRU UTILIZAREA


MODIFICAREA GRADELOR SISTEMULUI DE VENTILAŢIE
DE TEMPERATURĂ Dacă autoturismul dumneavoastră a fost parcat
direct în soare, deschideţi ferestrele înainte
Pentru a schimba unitatea de măsură
de pornirea aerului condiţionat (A/C).
din °C în °F, apăsaţi comutatorul MODE
(MOD) de trei ori, timp de 3 secunde, Pentru a curăţa ferestrele aburite în zilele
acţionând simultan şi comutatorul AUTO ploioase sau foarte umede, micşoraţi
după ce aţi setat temperatura umiditatea utilizând sistemul A/C.
la 26 °C sau 79 °F. Porniţi sistemul A/C timp de câteva minute cel
puţin odată pe săptămână chiar iarna sau atunci
când sistemul A/C nu este utilizat regulat.
Această scurtă pornire contribuie
la menţinerea lubrifierii compresorului
şi garniturilor, prelungind durata de viaţă
a sistemului.
Conducerea pe distanţe foarte scurte în trafic
poate reduce eficacitatea sistemului A/C.
Compresorul pentru aer condiţionat nu
funcţionează atunci când butonul de control
a vitezei ventilatorului este pe poziţia oprit.
Dacă autoturismul dumneavoastră este echipat
cu filtru de aer condiţionat, este necesară
întreţinerea sa corectă. Vezi în index „FILTRU
PENTRU AERUL CONDIŢIONAT”.
Acest filtru îndepărtează praful, polenul
şi alte particule iritante din aerul exterior
care este introdus în habitaclu.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–17

RADIOCASETOFON CU RDS
ŞI SCHIMBĂTOR DE CD
Înainte de a pune în funcţiune pentru prima COMENZI
dată aparatul, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni.

AVERTISMENT
Siguranţa pe drum are prioritate HI-POWER 40Wx4CH
absolută. Manevraţi aparatul de radio AUTO REVERSE

auto doar dacă condiţiile de trafic şi


drumul vă permit să realizaţi acest lucru.
Familiarizaţi-vă cu aparatul înainte
de pornirea în călătorie.
Atunci când sunteţi în interiorul
autovehiculului, trebuie să fiţi
întotdeauna capabil să auziţi la timp
sirenele poliţiei, pompierilor şi salvării.
În acest scop, reglaţi volumul sunetului
la un nivel rezonabil.

AVERTISMENT
Sistemul audio poate fi deteriorat atunci
când porniţi autovehiculul de la o baterie
externă. Treceţi sistemul pe poziţia oprit.
4–18 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

1. Control volum, pentru pornirea/oprirea 7. Tasta SRC, pentru selectarea radio-ului, 13. Tasta TR (trafic) pentru a opri/porni modul
sistemului şi acţionarea funcţiei mute. a casetofonului, schimbătorului de CD. aşteptare pentru informaţii de trafic.
2. butonul pentru deblocarea panoului 8. Taste săgeţi. PTY, pentru a porni/opri funcţia PTY
de control detaşabil. (tip program).
9. Tasta AUDIO pentru reglarea sunetului
3. Tasta RDS pentru pornirea/oprirea funcţiei (joase şi înalte) şi a distribuţiei sunetului 14. Buton AM/FM (banda) pentru selectarea
RDS (Radio Data System) – afişare (balans şi atenuare). modului radio, nivelelor de memorie FM
cu defilarea textului (transmis de un post şi a lungimilor de undă medii (MW) şi
10. Tasta LD pentru activarea funcţiei lungi (LW).
de radio). Loudness.
Pentru afişarea secvenţială de text. 15. Tasta SCAN, pentru lansarea funcţiei
11. Tasta MENU, pentru a accesa meniul de scanare.
4. Ejecţie casetă. reglajelor de bază. TS, lansează funcţia Travelstore
5. Compartiment casetă. 12. Tastele 1 - 5. (memorare în timpul cursei).
6. Tasta pentru schimbarea sensului 16. Compartimente CD 1 – 5.
de redare.
17. Tasta selecţie şi ejecţie CD.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–19

INTERFERENŢA LA RECEPŢIE AFIŞAJ


Radiorecepţia este afectată de puterea
semnalului radio, distanţa faţă de transmiţător, 1 2 3 4
clădiri, poduri, munţi şi aşa mai departe.
Influenţele externe pot determina variaţii
ale calităţii recepţiei.
MTL TRAFFIC RDS PTY lo LD RPT MIX SCAN

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5
S3W4144A

1. Afişaj lungime de undă şi nivel memorie. 9. Simbolul lo, se aprinde atunci când
2. Afişaj principal. sensibilitatea acordului este setată pe
poziţia „lo”.
3. Simbolul Dolby, se aprinde la activarea
funcţiei Dolby. 10. Simbolul PTY, se aprinde atunci când
este activată funcţia PTY.
4. Simbolul stereo, se aprinde atunci când
un post de radio este recepţionat stereo. 11. Simbolul RDS, se aprinde la activarea
5. Simbolul SCAN, se aprinde la activarea funcţiei RDS.
funcţiei de căutare. 12. Simbolul TRAFFIC, se aprinde atunci
6. Simbolul MIX, se aprinde la activarea când informaţiile radio despre trafic
funcţiei MIX (doar dacă este conectat sunt active.
un schimbător de CD). 13. Indicator MTL, se aprinde atunci când tipul
7. Indicator RPT, se aprinde atunci când de casetă este setat pe poziţia „Metal”.
este activată funcţia de repetare. 14. Simbolul casetă, se aprinde atunci
8. Simbolul LD, se aprinde la activarea când în sistem este introdusă o casetă.
modului Loudness.
4–20 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

GENERALITĂŢI CU PRIVIRE Pornirea/Oprirea (on/off) prin utilizarea Pornirea (ON) prin introducerea
LA FUNCŢIONARE panoului de control detaşabil: unei casete:
Pornire/Oprire ➮ Scoateţi panoul de control. Dacă aparatul este oprit şi nu există nici
Aparatul se opreşte. o casetă introdusă în casetofon,
Pornire/Oprire prin intermediul contactului
motor: ➮ Montaţi din nou panoul de control. ➮ introduceţi lejer o casetă cu banda orientată
Dacă nu aţi oprit sistemul prin utilizarea spre dreapta în compartimentul casetei
butonului (1) şi panoul de control detaşabil Aparatul porneşte. Setările (radio, casetofon, până când simţiţi o anumită rezistenţă.
este montat, puteţi porni/opri aparatul odată schimbător de CD) existente înainte
de oprirea aparatului vor fi reactivate. Caseta va fi atrasă automat în compartiment.
cu pornirea motorului. Aparatul porneşte. Va începe redarea casetei.
Puteţi porni aparatul chiar şi dacă motorul Pornire/Oprire (on/off) utilizând
nu este pornit. butonul (1): NOTĂ
➮ În acest scop, apăsaţi butonul (1). ➮ Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul (1). Nu trebuie să blocaţi sau să forţaţi
sistemul atunci când preia caseta
NOTĂ ➮ Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul (1) în interior.
mai mult de 2 secunde.
Pentru a proteja bateria autovehiculului,
aparatul se va opri automat după
o oră de la oprirea motorului.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–21

Reglajul de volum Reducerea instantanee a volumului


NOTĂ
Volumul sistemului poate fi reglat în trepte (mute)
Pentru a vă proteja auzul, volumul
de la 0 (oprit) până la 41 (maxim). din momentul pornirii este limitat la Puteţi reduce instantaneu volumul la un nivel
Pentru a creşte volumul sistemului, valoarea „30”. Dacă în momentul opririi prestabilit de către dumneavoastră.
➮ rotiţi butonul (1) spre dreapta. aparatului nivelul volumului era mai mare ➮ Apăsaţi scurt butonul (1).
şi nivelul de volum la pornire este setat
Pentru a micşora volumul sistemului: pe valoarea „0” aparatul va porni din nou Afişajul va indica „MUTE”.
➮ rotiţi butonul (1) spre stânga. cu nivelul de volum de „30”.
Reglarea nivelului de reducere
a volumului:
Reglarea volumului în momentul pornirii: Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
Puteţi regla nivelul de volum în cazul activării
Puteţi regla volumul cu care doriţi ca aparatul ➮ apăsaţi tasta MENU (11) de două ori. funcţiei de reducere instantanee a volumului.
să înceapă redarea în momentul punerii sale în
funcţiune. ➮ Apăsaţi tasta MENU (11).
➮ Apăsaţi tasta MENU (11). ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8)
până când pe afişaj apare „MUTE LVL”.
➮ Menţineţi apăsată tasta sau (8) până
când pe afişaj apare „ON VOL”. ➮ Reglaţi nivelul volumului aferent funcţiei
de reducere utilizând tasta << sau >> (8).
➮ Reglaţi volumul de pornire cu ajutorul
tastelor << sau >> (8). Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,

Pentru a vă ajuta să reglaţi volumul mai uşor, ➮ Apăsaţi tasta MENU (11) de două ori.
volumul va creşte / scădea în momentul
în care dumneavoastră realizaţi reglajul.
Dacă reglaţi la valoarea „0”, volumul din
momentul pornirii va fi acelaşi cu nivelul
de volum dinainte de oprirea aparatului.
4–22 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Activarea funcţiei Mute în timpul Configurarea semnalului sonor de Reglajele de sunet şi de volum
convorbirilor telefonice confirmare Puteţi modifica reglajele de sunet
Dacă aparatul dumneavoastră audio este În cazul anumitor funcţii, veţi auzi un semnal (joase şi înalte) separat pentru fiecare sursă
conectat la un telefon mobil, volumul radioului sonor de confirmare dacă menţineţi o tastă (radio, casetofon, schimbător CD). Reglajele
va trece pe mute imediat ce preluaţi apelul. apăsată o perioadă mai mare de două secunde, de distribuţie a volumului (atenuare şi balans)
Acest lucru este valabil doar dacă telefonul de exemplu atunci când alocaţi un post de radio se aplică tuturor surselor audio.
mobil este corect conectat la sistem. unui buton prestabilit.
Reglarea sunetelor joase:
Dacă în timpul unei convorbiri telefonice se Puteţi activa/dezactiva semnalul sonor de
recepţionează o informaţie de trafic şi a fost confirmare. Pentru a regla nivelul sunetelor joase,
activată funcţia de prioritate a informaţiilor de ➮ Apăsaţi tasta MENU (11). ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9).
trafic, anunţul de trafic va fi redat imediat după
terminarea convorbirii telefonice. ➮ Apăsaţi în continuare tasta sau (8) Afişajul va indica „BASS”.
Pentru detalii suplimentare, citiţi capitolul până când pe afişaj va apărea „BEEP OFF” ➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a regla
intitulat „Recepţia informaţiilor de trafic”. sau „BEEP ON”. volumul sunetelor joase.
Volumul va fi redus la valoarea reglată „BEEP OFF” înseamnă că semnalul sonor de Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
a volumului pentru funcţia mute. confirmare este dezactivat, „BEEP ON”
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
înseamnă că acesta este activat.
➮ Utilizaţi tastele << / >> (8) pentru
a modifica reglajul.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (11).
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–23

Reglarea sunetelor înalte Reglarea distribuţiei de volum Reglarea distribuţiei de volum


Pentru a regla nivelul sunetelor înalte, stânga/dreapta (balans): faţă/spate (atenuare):
➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9). Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum
Afişajul va indica „BASS”. stânga/dreapta (balans), faţă/spate (atenuare),

➮ Continuaţi să apăsaţi tasta << sau >> (8) ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9). ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9).
până când afişajul indică „TREB”. Afişajul va indica „BASS”. Afişajul va indica „BASS”.
➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a regla ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta << sau >> (8) ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta << sau >> (8)
volumul sunetelor înalte. până când afişajul indică „BAL”. până când afişajul indică „FADER”.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, ➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a regla ➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a regla
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9). balansul (stânga/dreapta). nivelul de atenuare (spate/faţă).
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9). ➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
4–24 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Funcţia loudness MODUL RADIO • REG: În anumite momente, unele posturi


Sistemul audio este echipat cu un de radio îşi împart programele în
Această facilitate poate fi folosită pentru
radioreceptor cu RDS. Multe din staţiile FM programe regionale cu conţinut specific
a amplifica nivelul sunetelor joase la volum
care pot fi recepţionate transmit un semnal regiunii. Puteţi utiliza funcţia REG pentru
scăzut.
care conţine nu numai programul ci şi a împiedica aparatul de radio să treacă pe
NOTĂ informaţii suplimentare cum ar fi numele frecvenţe alternative care transmit
postului de radio şi tipul programului programe cu conţinut diferit.
• Puteţi efectua setările funcţiei loudness
separat pentru fiecare sursă audio (programme type, PTY). Numele postului
NOTĂ
(radio, casetofon şi schimbător CD). de radio apare pe afişaj imediat după
recepţionare. REG trebuie activată/dezactivată separat
în meniu.
Nivelul de amplificare al funcţiei loudness
Trecerea în modul radio
poate fi selectat în trepte de la 1 la 3.
Dacă sunteţi în modul casetă sau Activarea/dezactivarea funcţiei REG
„LOUDNESS OFF” înseamnă că funcţia schimbător CD, (ON/OFF):
loudness este dezactivată. ➮ apăsaţi tasta AM/FM (14).
➮ Apăsaţi tasta MENU (11).
➮ Apăsaţi tasta LD (10). sau
➮ menţineţi apăsat butonul SRC (7) până ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8)
➮ Apăsaţi continuu una din tastele << / >> când sistemul trece în modul radio. până când afişajul indică „REG”.
sau / (8) până la afişarea reglajului Afişajul va indica „RADIO”. Activarea („ON”) sau dezactivarea
dorit pe ecran. („OFF”) se afişează împreună cu „REG”.
Dacă reglaţi nivelul de amplificare al acestei Funcţii utile RDS (AF, REG)
Funcţiile utile RDS, AF (Frecvenţă ➮ Pentru a activa/dezactiva funcţia REG,
funcţii la una din valorile 1, 2 sau 3, pe afişaj
alternativă) şi REG (Regional) extind gama apăsaţi tastele << sau >> (8).
va apare indicatorul LD.
de funcţii ale radioului dumneavoastră. Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, • AF: Dacă această funcţie RDS este
➮ apăsaţi tasta MENU (11).
➮ apăsaţi tasta LD (10). activată, sistemul se acordează automat
pe cea mai bună frecvenţă pentru postul
de radio curent selectat.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–25

Activarea/Dezactivarea (ON/OFF) Căutarea unui post de radio Navigarea printre staţiile de radio
funcţiei RDS: în emisie (numai în gama FM)
Există diferite moduri de a căuta un post de
➮ Pentru a utiliza funcţia RDS (AF şi REG), radio. Dacă o staţie radio oferă mai multe programe
apăsaţi tasta RDS (3). (de exemplu Radio1, Radio2, Radio3 etc.),
Căutare automată: aveţi opţiunea de a naviga prin aşa numita
Dacă aţi activat funcţia RDS, afişajul va indica
„RDS”. ➮ Apăsaţi tasta sau (8). „reţea de emisie”.

Selectarea gamei de Aparatul se acordează pe următoarea staţie NOTĂ


frecvenţă / nivelului de memorie radio care poate fi recepţionată.
Înainte de a putea utiliza această facilitate,
Acest aparat poate recepţiona programe Căutarea manuală a posturilor de radio: funcţia RDS trebuie să fie activată
transmise în banda de frecvenţe FM ca şi în Puteţi de asemenea să căutaţi posturile de radio
benzile MW şi LW (AM). Pentru a trece la următoarea staţie din reţeaua
manual.
de emisie,
Există trei nivele de memorare pentru banda de ➮ Apăsaţi tasta << sau >> (8).
frecvenţă FM (FM1, FM2, FMT) şi câte unul ➮ apăsaţi tasta << sau >> (8).
pentru fiecare din gamele MW şi LW. NOTĂ Utilizând acestei facilităţi, veţi avea
Puteţi memora cinci posturi de radio pentru posibilitatea să navigaţi doar printre posturile
Puteţi căuta manual posturi de radio doar
fiecare nivel de memorie. dacă funcţia RDS este dezactivată. de radio pe care deja le-aţi recepţionat odată.
În acest scop, utilizaţi funcţia de căutare sau
Pentru a comuta între nivelele de memorie sau
Travelstore.
gamele de frecvenţă,
➮ apăsaţi scurt butonul AM/FM (14) în mod
repetat până când gama de frecvenţă
dorită/nivelul de memorie sunt afişate.
4–26 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Reglarea sensibilităţii de căutare Memorarea posturilor de radio ➮ Menţineţi apăsată mai mult de 2 secunde
a posturilor de radio Memorare manuală tasta SCAN (TS) (15).
Puteţi alege între a acorda receptorul doar pe ➮ Selectaţi nivelul de memorie dorit, adică Începe procedura de memorare a posturilor de
staţiile radio cu recepţie puternică şi a include una din gamele FM1, FM2, FMT sau MW radio. Afişajul indică „T-STORE”.
şi staţiile cu o recepţie mai slabă. După încheierea procedurii, va începe redarea
sau LW. În acest scop, apăsaţi scurt şi
postului de radio care a fost memorat în locaţia
➮ Apăsaţi tasta MENU (11). repetat butonul AM/FM (14) până la
1 a memoriei FMT.
➮ Menţineţi apăsată tasta sau (8) până afişarea gamei de frecvenţă/nivelului de
când pe afişaj apare „SENS HI” memorie dorite. Ascultarea staţiilor memorate:
sau „SENS LO”. ➮ Acordaţi receptorul pe postul de ➮ Selectaţi nivelul de memorie sau gama
Afişajul prezintă nivelul curent de sensibilitate. radio dorit. de frecvenţă.
„SENS HI6” indică nivelul maxim de ➮ Apăsaţi unul dintre butoanele 1 - 5 (12) ➮ Apăsaţi una din tastele de memorare
sensibilitate a tunerului; „SENS LO1” indică mai mult de două secunde pentru a memora 1 - 5 (12) care corespunde postului de radio
selectarea sensibilităţii minime. postul şi a-l asocia butonului apăsat. pe care doriţi să-l ascultaţi.
Dacă selectaţi „SENS LO”, pe afişaj se va
aprinde indicaţia „lo”. Memorarea automată a posturilor
de radio (Travelstore):
➮ Reglaţi sensibilitatea dorită utilizând tasta
<< sau >> (8). Puteţi memora automat cinci posturi de radio
cu cea mai puternică recepţie din regiune
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, (valabil numai pentru gama FM).
➮ apăsaţi tasta MENU (11). Posturile de radio sunt memorate în nivelul de
memorie FMT.

NOTĂ
În acest proces toate posturile de radio
anterior memorate sunt şterse.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–27

Căutarea posturilor ce pot fi Reglarea timpului de căutare Tip program (PTY)


recepţionate (SCAN) ➮ Apăsaţi tasta MENU (11). Pe lângă transmiterea numelui postului de radio,
Puteţi reda scurt (căuta) toate posturile de radio ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8) unele staţii FM oferă de asemenea informaţii
care pot fi recepţionate. Puteţi regla timpul de asupra tipului de program pe care îl transmit.
până când afişajul indică „SCANTIME”.
căutare din meniu în intervalul 5-30 de Aparatul dumneavoastră de radio poate
secunde. ➮ Reglaţi timpul de căutare dorit utilizând recepţiona şi afişa aceste informaţii.
tasta << sau >> (8).
De exemplu, tipurile de programe pot fi:
Începerea căutării:
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, CULTURAL CĂLĂTORII JAZZ
➮ Apăsaţi scurt tasta SCAN (TS) (15).
➮ apăsaţi tasta MENU (11) de două ori. SPORT ŞTIRI POP
Căutarea începe. Afişajul va indica scurt ROCK CLASICĂ
„SCAN”, urmat de afişarea intermitentă a NOTĂ Prin utilizarea funcţiei PTY, puteţi selecta direct
numelui postului de radio sau a frecvenţei Timpul de căutare selectat se aplică de staţii radio care transmit un anumit tip de
acestuia. asemenea şi modurilor casetofon şi program.
schimbător CD.
Oprirea căutării şi continuarea ascultării PTY-EON
unui post de radio:
Dacă specificaţi tipul de program şi începeţi
➮ Apăsaţi tasta SCAN (TS) (15). căutarea, aparatul va trece de la staţia de radio
Căutarea se opreşte şi postul de radio care a fost curentă la altă staţie cu tipul de program selectat.
recepţionat ultimul rămâne activ.
NOTĂ
Dacă nu se găseşte nici o staţie radio care
să corespundă tipului de program selectat,
veţi auzi un semnal sonor şi pe afişaj va
apărea pentru scurt timp „NO PTY”.
Aparatul de radio se va reacorda pe
ultimul post de radio ascultat anterior.
4–28 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Selectarea unui tip de program Stocarea unui tip de program pe o tastă de


NOTĂ
şi începerea căutării: memorare a staţiilor radio:
Dacă staţia radio pe care v-aţi acordat sau
➮ Apăsaţi tasta << sau >> (8). ➮ Reglaţi tipul de program dorit utilizând
o altă staţie radio din reţeaua de
transmisie va emite programul dorit la un Afişajul va indica tipul de program curent. tasta << sau >> (8).
moment de timp ulterior, aparatul de ➮ Dacă doriţi să selectaţi un alt tip de ➮ î Menţineţi apăsată tasta de memorare
radio va trece automat de pe staţia radio dorită 1 - 5 (12) pe o perioadă mai mare de
program, puteţi face acest lucru prin
curentă sau din modul schimbător 2 secunde.
CD/casetofon pe staţia radio a cărui tip de apăsarea tastei << sau >> (8) în intervalul
program se potriveşte cu cel selectat de în care această indicaţie este vizibilă. Tipul de program selectat este acum memorat
dumneavoastră. Sau pe tasta staţiilor preselectate 1 - 5 (12).

➮ Apăsaţi una din tastele 1 - 5 (12) pentru Selectarea limbii PTY:


Activarea/Dezactivarea PTY (on/off)
a selecta un tip de program care este Puteţi selecta limba în care tipul de program
➮ Menţineţi apăsată tasta TR (PTY) (13) asociat uneia din aceste taste. este afişat.
până când pe afişaj apare sau dispare
Tipul de program selectat este afişat scurt. ➮ Apăsaţi tasta MENU (11).
indicaţia „PTY”.
➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a începe ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8)
La activarea funcţiei PTY, afişajul va indica
căutarea. până când afişajul indică „PTY LANG”.
tipul de program care a fost selectat ultimul.
Va fi recepţionat următorul post de radio care ➮ Apăsaţi tasta << sau >> (8) pentru a
corespunde tipului de program selectat de schimba alternativ între limbile germană,
dumneavoastră. engleză şi franceză.
Atunci când pe afişaj apare limba dorită,
➮ Apăsaţi tasta MENU (11) de două ori.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–29

Optimizarea recepţiei radio Afişarea secvenţială de text Recepţia informaţiilor de trafic


Facilitatea de reducere a sunetelor înalte Unele staţii radio utilizează semnalul RDS Aparatul dumneavoastră de radio este echipat
în timpul interferenţelor radio (HICUT) pentru a transmite reclame sau alte informaţii cu un receptor RDS-EON. EON este acronimul
Funcţia HICUT îmbunătăţeşte recepţia în în loc de numele postului de radio. Aceste texte pentru Enhanced Other Network
timpul când semnalul radio este slab (doar apar pe afişaj în mod secvenţial (în derulare). (comutare automată in reţeaua de emisie).
pentru gama FM). Dacă apare interferenţa, Puteţi dezactiva afişarea secvenţială de text. Dacă este transmis un anunţ de trafic, aparatul
sunetele înalte sunt automat reduse ceea ce ➮ Ţineţi apăsată tasta RDS (3) până când pe comută automat de pe staţia care nu oferă
reduce nivelul interferenţelor. afişaj apare indicaţia „NAME FIX”. informaţii de trafic pe altă staţie, care oferă
asemenea informaţii, în cadrul aceleiaşi reţele
Activarea/Dezactivarea (on/off) funcţiei Pentru a permite din nou afişarea secvenţială a de emisie.
HICUT: textului,
Odată ce anunţul de trafic a fost auzit,
➮ Apăsaţi tasta MENU (11). ➮ menţineţi apăsată tasta RDS (3) până când receptorul va comuta înapoi la programul
➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8) pe afişaj va apare indicaţia „NAME VAR”. ascultat înainte.
până când afişajul indică „HICUT”.
Activarea/Dezactivarea (on/off)
➮ Apăsaţi tasta << sau >> (8) pentru a regla priorităţii informaţiilor de trafic
funcţia HICUT.
➮ Apăsaţi TR (PTY) (13).
„HICUT 0” înseamnă că nu va avea loc nici o
reducere; „HICUT 1” înseamnă că sunetele Prioritatea anunţurilor de trafic este activă
înalte şi nivelele de interferenţă vor fi reduse când afişajul indică „TRAFFIC”.
automat.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ Apăsaţi tasta MENU (11).
4–30 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Reglarea volumului pentru anunţurile MODUL CASETOFON


NOTĂ
de trafic Redarea unei casete
Veţi auzi un semnal sonor de avertizare:
➮ Apăsaţi tasta MENU (11). Dacă încă nu există nici o casetă introdusă
• Dacă părăsiţi zona de recepţie a staţiei
de informaţii de trafic pe care o ascultaţi ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8) în unitate,
curent. până când afişajul indică „TAVOLUME”. ➮ introduceţi în compartimentul casetei (5)
• Dacă, în timpul ascultării unei casete, ➮ Reglaţi volumul utilizând o casetă cu banda orientată înspre dreapta.
CD sau sursă auxiliară părăsiţi zona de tasta << sau >> (8). Mai întâi este redată partea casetei care se află
recepţie a unei staţii de transmisie a Pentru a vă ajuta să reglaţi volumul mai uşor, deasupra.
informaţiilor de trafic pe care sunteţi
volumul va creşte / scădea în momentul în care Dacă aparatul conţine deja o casetă introdusă,
acordaţi şi căutarea automată
dumneavoastră realizaţi reglajul.
ulterioară nu poate găsi o nouă staţie de ➮ continuaţi să apăsaţi butonul SRC (7) până
transmisie a informaţiilor de trafic. Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, când afişajul indică „CASETTE”.
• Dacă reacordaţi aparatul de radio de pe ➮ apăsaţi tasta MENU (11) de două ori. Caseta este redată în direcţia în care a fost
un post cu informaţii de trafic pe un alt lăsată ultima dată.
post care nu transmite informaţii de NOTĂ
trafic. Ejecţie casetă
Utilizând tasta de volum (1), puteţi de
Dacă auziţi semnalul sonor, puteţi fie dezactiva
asemenea regla volumul în timpul unui ➮ Apăsaţi tasta (4).
anunţ de trafic pe durata anunţului
prioritatea informaţiilor de trafic, fie acorda pe respectiv. Caseta este ejectată.
o staţie radio care transmite informaţii de trafic.
➮ Îndepărtaţi caseta.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–31

Inversarea sensului de redare a casetei Afişajul va indica „CPS FF”, împreună cu


NOTĂ
numărul de piese care vor fi sărite. Caseta trece
Pentru a comuta între cele două direcţii de
pe derulare rapidă la începutul piesei curente În timpul derulării rapide a casetei, puteţi
redare a casetei TAPE1 şi TAPE2, asculta postul de radio care a fost selectat
sau la începutul oricărei piese anterioare la care
➮ apăsaţi tasta (6). aţi dorit să săriţi. ultima dată.
Pentru a utiliza această facilitate, trebuie
NOTĂ Anularea modului S-CPS: să activaţi monitorizarea radio.
Direcţia de redare a casetei se inversează Dacă doriţi să anulaţi funcţia de căutare
automat atunci când se ajunge la capătul automată, Repetarea pieselor
benzii (autorevers).
➮ apăsaţi tasta S-CPS (8) în direcţia opusă ➮ Apăsaţi tasta 3 RPT (12).
sau tasta (6) sau unul din butoanele
Salt peste una sau mai multe piese Afişajul indică scurt „RPT TRK”,
<< / >> (8).
(S-CPS) iar indicatorul RPT se aprinde. La sfârşitul
Derulare rapidă piesei, caseta este derulată din nou la începutul
Dacă doriţi să redaţi piesa următoare sau orice
piesei şi redarea începe din nou.
altă piesă ulterioară, Derulare rapidă înainte
Pentru a opri repetarea aceleiaşi piese,
➮ apăsaţi tasta (8) o dată sau de mai ➮ Apăsaţi tasta >> (8).
multe ori. ➮ Apăsaţi tasta 3 RPT (12) din nou.
Pe afişaj va apărea „FORWARD”.
Afişajul va indica „CPS FF”, împreună cu Se continuă cu redarea normală. Afişajul indică
Derulare rapidă înapoi scurt „RPT OFF”, iar indicatorul RPT
numărul de piese care vor fi sărite. Caseta trece
pe derulare rapidă la următoarea piesă sau ➮ Apăsaţi tasta << (8). se stinge.
o piesă ulterioară la care aţi dorit să săriţi. Pe afişaj va apărea „REWIND”.
Dacă doriţi să selectaţi una din piesele Oprirea derulării benzii:
anterioare,
➮ Apăsaţi una din tastele<< / >> (8)
➮ apăsaţi tasta (8) o dată sau de mai sau / (8).
multe ori.
Redarea va începe din nou.
4–32 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Căutarea tuturor pieselor de pe o casetă Stoparea temporară a redării Saltul peste spaţiile neînregistrate
(SCAN) Puteţi opri temporar caseta în timpul redării (blankskip)
Puteţi reda pentru scurt timp (căuta) toate acesteia Puteţi sări automat peste spaţiile de pe casetă
piesele de pe o casetă. ➮ în acest scop, apăsaţi tasta 2 (12). neînregistrate pe o durată mai mare de zece
➮ Apăsaţi tasta SCAN (15). secunde. Pentru aceasta, trebuie activată
Redarea se suspendă temporar iar pe afişaj va facilitatea de salt peste spaţiile neînregistrate
Afişajul va indica „CAS SCAN” Toate piesele apărea „PAUSE”. (blankskip).
de pe casetă sunt redate pentru scurt timp în Pentru a ieşi din modul pauză,
ordine crescătoare. NOTĂ
➮ Apăsaţi tasta 2 (12) din nou.
Pentru a opri căutarea, Puteţi activa/dezactiva facilitatea
➮ Apăsaţi tasta SCAN (15) din nou. Activarea/Dezactivarea blankskip doar în timpul redării unei
monitorizării radio casete.
Piesa curentă va continua să fie redată normal.
NOTĂ Activarea/dezactivarea on/off funcţiei
NOTĂ de salt peste spaţiile neînregistrate
Puteţi activa/dezactiva monitorizarea
• Puteţi regla timpul de căutare. Pentru ➮ Apăsaţi tasta MENU (11).
radio doar în timpul redării unei casete
detalii suplimentare, citiţi secţiunea
intitulată „Reglarea timpului de ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8)
căutare” în capitolul „Modul radio”. ➮ Apăsaţi tasta MENU (11). până când afişajul indică „BLK SKP”.
• Pentru a putea utiliza funcţiile S-CPS, ➮ Apăsaţi continuu tasta sau (8) până Pentru a activa/dezactiva saltul peste spaţiile
RPT şi SCAN, trebuie să existe o pauză când pe afişaj apare „RM ON” neînregistrate,
de cel puţin 3 secunde între piesele de pe sau „RM OFF”.
➮ apăsaţi tasta << sau >> (8).
casetă. ➮ Apăsaţi tasta << sau >> (8) pentru a activa/
dezactiva monitorizarea radio. Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (11) de două ori.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (11).
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–33

Selecţia tipului de casetă MODUL SCHIMBĂTOR CD


NOTĂ
Dacă aveţi de redat o casetă de tip „metal” sau Introducerea unui CD
Nu utilizaţi forţa la introducerea/
„CrO2”, trebuie să selectaţi tipul de casetă pe ejectarea CD-urilor. Nu trebuie să
Schimbătorul de CD poate conţine 5 CD-uri cu
poziţia „MTL ON”. obstrucţionaţi sau să forţaţi aparatul
un diametru de 12 cm.
Pentru a selecta tipul de casetă, în admisia sau ejecţia CD-urilor.
➮ Introduceţi cu atenţie CD-ul cu partea
➮ Apăsaţi tasta 1 MTL (12). inscripţionată orientată în sus în Trecerea în modul schimbător de CD
Afişajul va indica scurt „MTL ON” compartimentul pentru CD (16) până
sau „MTL OFF”. Indicatorul MTL se va simţiţi o anumită rezistenţă. ➮ Apăsaţi tasta SRC (7) până când afişajul
aprinde dacă tipul de casetă selectat este MTL. indică „CHANGER”.
CD-ul este automat atras în sistem.
Puteţi introduce CD-uri chiar dacă aparatul Redarea începe cu primul CD pe care
Sistemul de reducere a zgomotului schimbătorul îl detectează.
este oprit. El se opreşte din nou după ce CD-ul
Dolby1) B a fost admis în interior.
Selecţia CD-urilor
Dacă redaţi casete care au fost înregistrate
utilizând procesul Dolby B, trebuie să activaţi Ejectarea unui CD Pentru a vă deplasa în sus sau jos către un
funcţia de reducere a zgomotului Dolby. ➮ Apăsaţi şi menţineţi tasta (17) alt CD,
➮ Apăsaţi tasta 5 (12). corespunzătoare compartimentului care ➮ apăsaţi tasta sau (8) o dată sau de mai
conţine CD-ul pe care doriţi să-l ejectaţi, multe ori.
Dacă facilitatea Dolby este activată, se
până la ejectarea acestuia.
aprinde pe afişaj. sau
Dacă nu scoateţi CD-ul în timp de 10 secunde,
➮ apăsaţi scurt tasta compartimentului (17) în
acesta va fi tras înapoi automatic. Puteţi scoate
care este situat CD-ul dorit.
CD-ul chiar şi cu aparatul oprit. Aparatul va
opri din nou după ce CD-ul a fost ejectat.

1)
* Sistem de reducere a zgomotului fabricat sub licenţă Dolby
Laboratories. Cuvântul Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci
înregistrate ale Dolby Laboratories.
4–34 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Selecţia pieselor Repetarea unor piese individuale Pentru a reda în ordine aleatoare piesele de pe
sau a unui CD întreg (REPEAT) toate CD-urile din schimbătorul de CD,
Pentru a vă deplasa în sus sau jos la o altă piesă
din CD-ul curent, Pentru a repeta piesa curentă, ➮ apăsaţi tasta 4 MIX (12) din nou.
➮ apăsaţi tasta << sau >> (8) o dată sau de ➮ apăsaţi scurt tasta 3 RPT (12). Afişajul va indica scurt „MIX ALL”
mai multe ori. şi indicatorul MIX se aprinde.
Afişajul indică scurt „RPT TRK”,
Selecţie rapidă piese iar indicatorul RPT se aprinde. Oprirea funcţiei de redare aleatoare MIX:
Pentru a selecta rapid piese prin deplasare Pentru a repeta CD-ul curent, ➮ Apăsaţi tasta 4 MIX (12) până când pe
înainte sau înapoi, ➮ Apăsaţi tasta 3 RPT (12) din nou. afişaj apare pentru scurt timp „MIX OFF”
➮ apăsaţi una din tastele / (8) până Afişajul indică scurt „RPT DISC”,
şi indicatorul MIX se stinge.
când începe selecţia rapidă înainte/ înapoi. iar indicatorul RPT se aprinde. Scanarea tuturor pieselor de pe toate
Căutare rapidă (cu sunet) Anularea repetării CD-urile (SCAN)
Pentru a căuta rapid înainte sau înapoi, Pentru a opri repetarea piesei curente sau Puteţi reda pentru scurt timp toate piesele de pe
➮ apăsaţi una din tastele << / >> (8) până a CD-ului curent, toate CD-urile introduse în schimbătorul de
CD, în ordine ascendentă.
începe derularea rapidă înapoi / înainte. ➮ apăsaţi tasta 3 RPT (12) până când afişajul
indică scurt „RPT OFF” şi indicatorul RPT ➮ Apăsaţi tasta SCAN (15).
se stinge. Afişajul indică „SCAN”.
Redare aleatoare (MIX) Oprirea căutării:
Pentru a reda piesele de pe CD-ul curent în Dacă doriţi să opriţi scanarea,
ordine aleatoare, ➮ Apăsaţi tasta SCAN (15).
➮ apăsaţi scurt tasta 4 MIX (12). Piesa curentă va continua să fie redată normal.
Afişajul indică scurt „MIX CD” şi indicatorul
MIX se aprinde.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–35

Schimbarea modului de afişare PANOU DE CONTROL DETAŞABIL


NOTĂ
Puteţi alege între afişarea numărului Protecţie antifurt
Puteţi regla timpul de căutare.
Pentru detalii suplimentare, vă rugăm piesei / numărului CD-ului şi afişarea
Pentru a vă proteja aparatul împotriva furtului,
citiţi secţiunea intitulată numărului piesei / timpul de redare.
acesta este echipat cu un panou de control
„Reglarea timpului de scanare” în ➮ Apăsaţi tasta MENU (11). detaşabil. Fără acest panou de control, aparatul
capitolul „Modul Radio”. nu are nici o valoare pentru eventualul hoţ.
➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8)
Suspendarea temporară a redării
până când afişajul indică „CDC DISP”. Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului luând
➮ Apăsaţi tasta << sau >> (8). cu dumneavoastră panoul de control de fiecare
(PAUSE)
dată când părăsiţi autovehiculul. Nu lăsaţi
➮ Apăsaţi tasta 2 (12). Este afişată setarea curentă. Secvenţa „TIME” panoul de control în autovehicul – nici măcar
indică afişarea timpului de redare şi a într-un loc ascuns.
Afişajul va indica „PAUSE”. numărului piesei. „CD NO” indică afişarea
Panoul de control a fost proiectat pentru a fi
Anularea modului Pause: numărului CD-ului şi a numărului piesei
uşor de utilizat.
de pe CD.
➮ Apăsaţi tasta 2 (12) în timpului
modului de suspendare temporară (pause). ➮ Apăsaţi tasta << sau >> (8) pentru a selecta NOTĂ
reglarea corespunzătoare. • Nu expuneţi niciodată panoul de control
Redarea va începe din nou.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, luminii directe a soarelui sau la alte
surse de căldură.
➮ apăsaţi tasta MENU (11) de două ori.
• Evitaţi contactul direct dintre piele şi
contactele panoului de control.
Dacă este necesar, curăţaţi contactele cu
o lavetă fără scame şi puţin alcool.
4–36 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Detaşarea panoului de control Montarea panoului de control ÎNTREŢINERE ŞI INDICAŢII CU PRIVIRE


➮ Introduceţi panoul de control în ghidajele LA CURĂŢARE
2 aparatului de la stânga la dreapta. În întreţinerea şi curăţarea aparatului
➮ Apăsaţi marginea din stânga a panoului de dumneavoastră vă rugăm respectaţi
control în aparat până la fixarea acesteia următoarele indicaţii.
printr-un clic. Nu lăsaţi niciodată casete audio în unul
din locurile următoare:
S3W4152A
• Deasupra panoului de bord.
➮ Apăsaţi tasta (2). • În zone expuse direct luminii soarelui sau
Mecanismul de blocare al panoului de control temperaturilor înalte.
se deschide. • Lângă difuzoare sau câmpuri magnetice
puternice.
➮ Trageţi mai întâi panoul de control direct
dinspre aparat şi apoi către stânga. S3W4153A Curăţarea capului audio:
• Aparatul se închide după ce panoul de • Pentru a păstra cea mai bună calitate
control este detaşat. NOTĂ posibilă a sunetului în redarea casetelor,
• Toate setările curente sunt salvate. La montarea panoului de control, curăţaţi cu regularitate capul audio.
• Orice casetă care a fost deja introdusă asiguraţi-vă că nu apăsaţi pe afişaj. • Dacă utilizaţi o casetă de curăţare, înainte
în aparat va rămâne acolo. de a o utiliza citiţi instrucţiunile de
Dacă unitatea a fost pornită în momentul utilizare a acesteia.
detaşării panoului de control, în momentul
reinstalării panoului de control ea va porni
automat cu ultimele setări active (de exemplu
radio, casetofon sau schimbător CD).
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–37

Manipularea CD-urilor
NOTĂ
Evitaţi atingerea suprafeţei de redare
Utilizarea prea des a casetei de curăţare a
capului audio poate deteriora capul audio. a CD-urilor. Ţineţi CD-ul doar de centru şi
de margini.
Curăţarea aparatului După utilizare, depozitaţi CD-ul în carcasa sa.
• Dacă partea frontală a aparatului este Nu expuneţi niciodată un CD la lumina directă
plină de praf, ştergeţi praful cu o lavetă a soarelui sau la temperaturi înalte.
curată şi uscată. Opriţi aparatul înainte.
NOTĂ
• Nu utilizaţi niciodată terebentină,
înlocuitori ai acesteia (diluanţi) sau alcool • Nu deschideţi niciodată carcasele
pentru curăţarea aparatului. Aceste aparatelor.
lichide pot deteriora plasticul şi pot şterge • Nu vărsaţi niciodată lichid în sau pe
inscripţionarea tastelor. aparate.
4–38 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

CARACTERISTICI TEHNICE (EXTRAS)

Sursa de alimentare Curent direct 14,4 V


Impedanţa difuzoarelor 4 – 8 ohmi (4 difuzoare)
Putere ieşire 4 x 20 W sinusoidal conform DIN 45 324 la 14,4 V / 4 x 40 W putere maximă
COMPONENTA RADIO COMPONENTA SCHIMBĂTOR DE CD
FM: 87.5 – 108.0 MHz
Tip şi model Sistem Compact Disc Digital Audio
Gama de frecvenţe MW: 531 – 1602 kHz
LW: 153 – 279 kHz Format CD 12 cm compact disc
AM: 27 dBµV at 20 dB S/N Răspunsul în frecvenţă 20 – 20.000 Hz
Sensibilitatea de intrare FM: 5 dBµV at 26 dB S/N Factor de distorsiune < 0.1 %
LW: 30 dBµV at 20 dB S/N Gamă dinamică > 80 dB
Raport semnal zgomot FM/ AM: 55 dB Raport semnal zgomot > 80 dB
Separarea canalelor stereo 26 dB Separare canale > 70 dB
COMPONENTĂ CASETOFON
Viteza casetei 4.76 cm/sec.
Perturbaţii semnal înregistrat < 0.35 %
Raport semnal zgomot > 50 dB cu Dolby
Diafonie > 40 dB
Răspunsul în frecvenţă 30 – 12,000 Hz
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–39

RADIOCASETOFON CU RDS
Înainte de a pune în funcţiune pentru prima COMENZI
dată aparatul, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni.

AVERTISMENT
Siguranţa pe drum are prioritate
absolută. Manevraţi aparatul de radio
auto doar dacă condiţiile de trafic şi
drumul vă permit să realizaţi acest lucru.
Familiarizaţi-vă cu aparatul înainte de
pornirea în călătorie.
Atunci când sunteţi în interiorul
autovehiculului, trebuie să fiţi
întotdeauna capabil să auziţi la timp
sirenele poliţiei, pompierilor şi salvării.
În acest scop, reglaţi volumul sunetului la
un nivel rezonabil.

AVERTISMENT
Sistemul audio poate fi deteriorat atunci
când porniţi autovehiculul de la o baterie
externă. Treceţi sistemul pe poziţia oprit.
4–40 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

1. buton de eliberare a panoului frontal 9. Tasta AUDIO, pentru reglarea sunetelor


2. Apăsare lungă: Buton pentru pornirea/ joase, a celor înalte, a balansului
oprirea aparatului, şi atenuării.
Apăsare scurtă: Pentru a reduce 10. Tastele 1 -6.
instantaneu volumul sunetului 11. Apăsare scurtă: Tasta TR (trafic) pentru
a activa/dezactiva monitorizarea
3. Control volum
informaţiilor de trafic.
4. Compartiment CD
Apăsare lungă: Tasta RDS, pentru
5. Taste săgeţi. activarea/dezactivarea funcţiei RDS.
6. Apăsare lungă: – ejectare CD. 12. Apăsare scurtă: Tasta BND, pentru
Apăsare scurtă: Tasta SRC pentru selectarea bancurilor de memorie FM şi
selectarea CD-ului, a radio-ului, a benzilor de frecvenţă MW/LW – unde
schimbătorului de CD sau unităţii lungi şi unde medii (benzile MW şi LW
compacte MP3 (dacă este conectat) şi nu sunt disponibile pentru modelul
a surselor auxiliare (AUX). Kiel CD32), şi pentru selectarea modului
radio drept sursă.
7. Apăsare scurtă: Tasta MENU, pentru a
accesa meniul reglajelor de bază. Apăsare lungă: TS, pentru activarea
Apăsare lungă: pentru pornirea funcţiei de funcţiei Travelsotore
scanare
8. Tasta X-BASS, pentru reglarea funcţiei
X-Bass.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–41

INTERFERENŢE LA RECEPŢIE AFIŞAJ


Radiorecepţia este afectată de puterea
semnalului radio, distanţa faţă de transmiţător,
clădiri, poduri, munţi etc. Influenţele externe
pot provoca variaţii ale calităţii recepţiei.

1. Afişaj spectru volum. 7. Simbolul lo, se aprinde atunci când


2. Afişaj principal. sensibilitatea acordului este setată pe
poziţia „lo”.
3. Simbolul Dolby, se aprinde la activarea
funcţiei Dolby. 8. Simbolul PTY se aprinde când
este activată funcţia PTY (tip program).
4. Indicator RPT, se aprinde atunci când este
activată funcţia de repetare. 9. Simbolul TRAFFIC, se aprinde atunci când
informaţiile radio despre trafic sunt active.
5. Simbolul RDS, se aprinde la activarea
funcţiei RDS. 10. Simbolul X-BASS, se aprinde atunci când
este activă funcţia X-BASS.
6. Simbolul MIX, se aprinde la activarea
funcţiei MIX (doar dacă este conectat un 11. Simbolul CD, se aprinde atunci când în
schimbător de CD). sistem este prezent un CD.
4–42 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

GENERALITĂŢI CU PRIVIRE Pornirea/Oprirea (on/off) prin utilizarea Pornirea (ON) prin introducerea
LA FUNCŢIONARE panoului de control detaşabil: unui CD:
Pornire/Oprire ➮ Scoateţi panoul de control. Dacă aparatul este oprit şi nu există nici un CD
Aparatul se opreşte. introdus în aparat,
Pornire/Oprire prin intermediul contactului
motor: Dacă nu aţi oprit sistemul prin utilizarea ➮ Montaţi din nou panoul de control. ➮ introduceţi uşor un CD în unitate până
butonului (2) şi panoul de control detaşabil este simţiţi o rezistenţă.
montat, puteţi porni/opri aparatul odată cu Aparatul porneşte. Setările (radio, CD,
schimbător de CD sau AUX) existente înainte CD-ul va fi atras automat în aparat. Aparatul
pornirea motorului. porneşte. Va începe redarea CD-ului.
de oprirea aparatului vor fi reactivate.
Puteţi porni aparatul chiar şi dacă motorul nu
este pornit. Pornire/Oprire (on/off) utilizând AVERTISMENT
➮ În acest scop, apăsaţi butonul (2). butonul (2): Nu trebuie să blocaţi sau să forţaţi
sistemul atunci când preia CD-ul în
➮ Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul (2).
AVERTISMENT interior.
➮ Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul (2)
Pentru a proteja bateria autovehiculului,
pe o perioadă mai mare de 2 secunde.
aparatul se va opri automat după o oră de
la oprirea motorului.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–43

Reglajul de volum Dacă reglaţi la valoarea „0”, volumul din Reducerea instantanee a volumului
momentul pornirii va fi acelaşi cu nivelul de (mute)
Volumul sistemului poate fi reglat în trepte de
volum dinainte de oprirea aparatului.
la 0 (oprit) până la 41 (maxim). Puteţi reduce instantaneu volumul la un nivel
Pentru a creşte volumul sistemului, AVERTISMENT prestabilit de către dumneavoastră.
➮ rotiţi butonul (3) spre dreapta. Pentru a vă proteja auzul, volumul din ➮ Apăsaţi scurt butonul (3).
Pentru a micşora volumul sistemului, momentul pornirii este limitat la valoarea Afişajul va indica „MUTE”.
„30”. Dacă în momentul opririi aparatului
➮ rotiţi butonul (3) spre stânga. nivelul volumului era mai mare şi nivelul Reglarea nivelului de reducere
de volum la pornire este setat pe valoarea a volumului:
Reglarea volumului în momentul
pornirii: „0”, aparatul va porni din nou cu nivelul Puteţi regla nivelul de volum în cazul activării
de volum de „30”. funcţiei de reducere instantanee a volumului.
Puteţi regla volumul cu care doriţi ca aparatul
să înceapă redarea în momentul punerii sale în ➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
funcţiune. ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
➮ apăsaţi tasta MENU (7) de două ori.
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). până când pe afişaj apare „MUTE LVL”.

➮ Menţineţi apăsată tasta sau (5) până ➮ Reglaţi nivelul volumului aferent funcţiei
când pe afişaj apare „ON VOL”. de reducere utilizând tasta sau (5).

➮ Reglaţi volumul de pornire cu ajutorul Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
tastelor sau (5). ➮ Apăsaţi tasta MENU (7) de două ori.
Pentru a vă ajuta să reglaţi volumul mai uşor,
volumul va creşte / scădea în momentul în care
dumneavoastră realizaţi reglajul.
4–44 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Activarea funcţiei Mute în timpul Configurarea semnalului sonor Reglajele de sunet şi de volum
convorbirilor telefonice de confirmare Puteţi modifica reglajele de sunet
Dacă aparatul dumneavoastră audio este În cazul anumitor funcţii, veţi auzi un semnal (joase şi înalte) separat pentru fiecare sursă
conectat la un telefon mobil, volumul radioului sonor de confirmare dacă menţineţi o tastă (radio, CD, schimbător CD şi AUX).
va trece pe mute imediat ce preluaţi apelul. apăsată o perioadă mai mare de două secunde, Reglajele de distribuţie a volumului
Acest lucru este valabil doar dacă telefonul de exemplu atunci când alocaţi un post de radio (atenuare şi balans) se aplică tuturor
mobil este corect conectat la sistem. unui buton prestabilit. surselor audio.
Dacă în timpul unei convorbiri telefonice se Puteţi activa/dezactiva semnalul sonor de Reglarea sunetelor joase:
recepţionează o informaţie de trafic şi a fost confirmare.
activată funcţia de prioritate a informaţiilor de Pentru a regla nivelul sunetelor joase,
➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
trafic, anunţul de trafic va fi redat imediat după ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9).
terminarea convorbirii telefonice. ➮ Apăsaţi în continuare tasta sau (5)
până când pe afişaj va apărea „BEEP OFF” Afişajul va indica „BASS”.
Pentru detalii suplimentare, citiţi capitolul
intitulat „Recepţia informaţiilor de trafic”. sau „BEEP ON”. ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla
Volumul va fi redus la valoarea reglată „BEEP OFF” înseamnă că semnalul sonor de volumul sunetelor joase.
a volumului pentru funcţia mute. confirmare este dezactivat, „BEEP ON” Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
înseamnă că acesta este activat.
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
➮ Utilizaţi tastele / (5) pentru a
modifica reglajul.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (7).
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–45

Reglarea sunetelor înalte Reglarea distribuţiei de volum Reglarea distribuţiei de volum


Pentru a regla nivelul sunetelor înalte, stânga/dreapta (balans): faţă/spate (atenuare):

➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9). Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum
stânga/dreapta (balans), faţă/spate (atenuare),
Afişajul va indica „BASS”.
➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9). ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9).
➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
până când afişajul indică „TREB”. Afişajul va indica „BASS”. Afişajul va indica „BASS”.

➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5) ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
volumul sunetelor înalte. până când afişajul indică „BAL”. până când afişajul indică „FADER”.

Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla
balansul (stânga/dreapta). nivelul de atenuare (spate/faţă).
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9). ➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
4–46 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

X-BASS MODUL RADIO • REG: În anumite momente, unele posturi


de radio îşi împart programele în
Această facilitate poate fi folosită pentru Sistemul audio este echipat cu un radioreceptor
programe regionale cu conţinut specific
a amplifica nivelul sunetelor joase la volum cu RDS. Multe din staţiile FM care pot fi
regiunii. Puteţi utiliza funcţia REG pentru
scăzut. recepţionate transmit un semnal care conţine nu
a împiedica aparatul de radio să treacă pe
numai programul ci şi informaţii suplimentare
NOTĂ frecvenţe alternative care transmit
cum ar fi numele postului de radio şi tipul
programe cu conţinut diferit.
Puteţi efectua setările funcţiei X-BASS programului (programme type, PTY). Numele
separat pentru fiecare sursă audio postului de radio apare pe afişaj imediat după NOTĂ
(radio, CD, schimbător CD şi AUX). recepţionare.
REG trebuie activată/dezactivată separat
Trecerea în modul radio în meniu.
Nivelul de amplificare al funcţiei X-BASS
poate fi selectat în trepte de la 1 la 3. Dacă sunteţi în modul CD sau schimbător CD,
Activarea/dezactivarea funcţiei REG (on/off):
Secvenţa „X-BASS OFF” indică faptul că ➮ Apăsaţi tasta BND•TS (12).
➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
funcţia X-BASS este inactivă. sau
➮ menţineţi apăsat butonul SRC (6) până ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
➮ Apăsaţi tasta X-BASS (8).
când sistemul trece în modul radio. până când afişajul indică „REG”.
➮ Continuaţi să apăsaţi una din tastele Activarea („ON”) sau dezactivarea
/ sau / (5) până când pe afişaj Afişajul va indica „RADIO”. („OFF”) se afişează împreună cu „REG”.
apare reglajul dorit. Funcţii utile RDS (AF, REG) ➮ Pentru a activa/dezactiva funcţia REG,
Dacă reglaţi nivelul de amplificare al acestei Funcţiile utile RDS, AF (Frecvenţă alternativă) apăsaţi tastele sau (5).
funcţii la una din valorile 1, 2 sau 3, pe afişaj şi REG (Regional) extind gama de funcţii ale Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
va apare indicatorul X-BASS. radioului dumneavoastră.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (7).
• AF: Dacă această funcţie RDS este
➮ apăsaţi tasta X-BASS (8). activată, sistemul se acordează automat
pe cea mai bună frecvenţă pentru postul
de radio curent selectat.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–47

Activarea/Dezactivarea funcţiei RDS: Căutarea unui post de radio Navigarea printre staţiile de radio
➮ Pentru a utiliza funcţia RDS (AF şi REG), în emisie (numai în gama FM):
Există diferite moduri de a căuta un post de
apăsaţi tasta TRAF•RDS (11) mai mult de radio. Dacă o staţie radio oferă mai multe programe
două secunde. (de exemplu Radio1, Radio2, Radio3 etc.),
Căutare automată: aveţi opţiunea de a naviga prin aşa numita
Dacă aţi activat funcţia RDS, afişajul va indica
„RDS”. ➮ Apăsaţi tasta sau (5). „reţea de emisie”.
Aparatul se acordează pe următoarea staţie NOTĂ
Selectarea gamei de frecvenţă / nivelului radio care poate fi recepţionată.
de memorie Înainte de a putea utiliza această facilitate,
Căutarea manuală a posturilor de radio: funcţia RDS trebuie să fie activată
Acest aparat poate recepţiona programe
transmise în banda de frecvenţe FM ca şi în Puteţi de asemenea să căutaţi posturile de radio
Pentru a trece la următoarea staţie din reţeaua
benzile MW şi LW (AM). manual.
de emisie,
Există trei nivele de memorare pentru banda de ➮ Apăsaţi tasta sau (5).
➮ apăsaţi tasta sau (5).
frecvenţă FM (FM1, FM2, FMT) şi câte unul
pentru fiecare din gamele MW şi LW. NOTĂ Utilizând acestei facilităţi, veţi avea
posibilitatea să navigaţi doar printre posturile
Puteţi memora 6 posturi de radio pentru fiecare Puteţi căuta manual posturi de radio doar
dacă funcţia RDS este dezactivată. de radio pe care deja le-aţi recepţionat odată.
nivel de memorie.
În acest scop, utilizaţi funcţia de căutare sau
Pentru a comuta între nivelele de memorie sau Travelstore.
gamele de frecvenţă,
➮ apăsaţi scurt butonul BND•TS (12) în mod
repetat până când gama de frecvenţă
dorită / nivelul de memorie sunt afişate.
4–48 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Reglarea sensibilităţii de căutare Memorarea posturilor de radio ➮ Apăsaţi tasta BND•TS (12) pressed for
a posturilor de radio Memorarea manuală longer than two seconds.
Puteţi alege între a acorda receptorul doar pe ➮ Selectaţi nivelul de memorie dorit, adică Începe procedura de memorare a posturilor
staţiile radio cu recepţie puternică şi a include una din gamele FM1, FM2, FMT sau MW de radio. Afişajul va indica „T-STORE”.
şi staţiile cu o recepţie mai slabă. După încheierea procedurii, va începe redarea
sau LW. În acest scop, apăsaţi scurt şi
postului de radio care a fost memorat în locaţia
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). repetat butonul AM/FM (12) până la
1 a memoriei FMT.
➮ Menţineţi apăsată tasta sau (5) până afişarea gamei de frecvenţă/nivelului de
când pe afişaj apare „SENS HI” memorie dorite. Ascultarea staţiilor memorate:
sau „SENS LO”. ➮ Acordaţi receptorul pe postul de radio ➮ Selectaţi nivelul de memorie sau gama
Afişajul prezintă nivelul curent de sensibilitate. dorit. de frecvenţă.
„SENS HI6” indică nivelul maxim de ➮ Apăsaţi unul dintre butoanele 1 -6 (10) mai ➮ Apăsaţi una din tastele de memorare
sensibilitate a tunerului; „SENS LO1” indică mult de două secunde pentru a memora 1 -6 (10) care corespunde postului de radio
selectarea sensibilităţii minime. postul şi a-l asocia butonului apăsat. pe care doriţi să-l ascultaţi.
Dacă selectaţi „SENS LO”, pe afişaj se va
aprinde indicaţia „lo”. Memorarea automată a posturilor
de radio (Travelstore):
➮ Reglaţi sensibilitatea dorită utilizând tasta
sau (5). Puteţi memora automat şase posturi de radio cu
cea mai puternică recepţie din regiune (valabil
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, numai pentru gama FM). Posturile de radio
➮ apăsaţi tasta MENU (7). sunt memorate în nivelul de memorie FMT.

NOTĂ
În acest proces toate posturile de radio
anterior memorate sunt şterse.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–49

Căutarea posturilor ce pot fi Reglarea timpului de căutare Tip program (PTY)


recepţionate (SCAN) ➮ Apăsaţi tasta MENU (7). Pe lângă transmiterea numelui postului de
Puteţi reda scurt (căuta) toate posturile de radio ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5) radio, unele staţii FM oferă de asemenea
care pot fi recepţionate. Puteţi regla timpul de informaţii asupra tipului de program pe care îl
până când afişajul indică „SCANTIME”.
căutare din meniu în intervalul 5-30 de transmit. Aparatul dumneavoastră de radio
secunde. ➮ Reglaţi timpul de căutare dorit utilizând poate recepţiona şi afişa aceste informaţii.
tasta sau (5).
Începerea căutării: De exemplu, tipurile de programe pot fi:
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, CULTURAL CĂLĂTORII JAZZ
➮ Apăsaţi tasta MENU (7) mai mult de două
secunde. ➮ apăsaţi tasta MENU (7) de două ori. SPORT ŞTIRI POP
ROCK CLASICĂ
Căutarea începe. Afişajul va indica scurt
„SCAN”, urmat de afişarea intermitentă a Prin utilizarea funcţiei PTY, puteţi selecta
numelui postului de radio sau a frecvenţei direct staţii radio care transmit un anumit tip de
acestuia. program.
Oprirea căutării şi continuare ascultării PTY-EON
unui post de radio:
Dacă specificaţi tipul de program şi începeţi
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). căutarea, aparatul va trece de la staţia de radio
Căutarea se opreşte şi postul de radio care a fost curentă la altă staţie cu tipul de program
recepţionat ultimul rămâne activ. selectat.
4–50 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Activarea/Dezactivarea PTY (on/off) Selectarea unui tip de program


NOTĂ
şi începerea căutării:
➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
Dacă nu se găseşte nici o staţie radio care
➮ Apăsaţi tasta sau (5).
să corespundă tipului de program selectat, ➮ Apăsaţi în continuare tasta sau (5)
veţi auzi un semnal sonor şi pe afişaj va până când pe afişaj va apărea „PTY OFF” Afişajul va indica tipul de program curent.
apărea pentru scurt timp „NO PTY”. sau „PTY ON”. ➮ Dacă doriţi să selectaţi un alt tip de
Aparatul de radio se va reacorda pe
ultimul post de radio ascultat anterior. ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a selecta program, puteţi face acest lucru prin
reglarea corespunzătoare. apăsarea tastei sau (5) în intervalul în
NOTĂ care această indicaţie este vizibilă.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
Sau
Dacă staţia radio pe care v-aţi acordat sau ➮ apăsaţi tasta MENU (7).
o altă staţie radio din reţeaua de ➮ Apăsaţi una din tastele 1 -6 (10) pentru a
transmisie va emite programul dorit la un selecta un tip de program care este asociat
moment de timp ulterior, aparatul de uneia din aceste taste.
radio va trece automat de pe staţia radio
curentă sau din modul CD / schimbător Tipul de program selectat este afişat scurt.
CD pe staţia radio a cărui tip de program ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a începe
se potriveşte cu cel selectat de căutarea.
dumneavoastră.
Va fi recepţionat următorul post de radio care
corespunde tipului de program selectat de
dumneavoastră.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–51

Stocarea unui tip de program pe o tastă de Optimizarea recepţiei radio Recepţia informaţiilor de trafic
memorare a staţiilor radio:
Facilitatea de reducere a sunetelor înalte în Aparatul dumneavoastră de radio este echipat
➮ Reglaţi tipul de program dorit utilizând timpul interferenţelor radio (HICUT) cu un receptor RDS-EON. EON este acronimul
tasta sau (5). Funcţia HICUT îmbunătăţeşte recepţia în pentru Enhanced Other Network
➮ Apăsaţi tasta de memorare dorită 1 -6 (10) timpul când semnalul radio este slab (doar (comutare automată in reţeaua de emisie).
mai mult de două secunde. pentru gama FM). Dacă apare interferenţa, Dacă este transmis un anunţ de trafic, aparatul
sunetele înalte sunt automat reduse ceea ce comută automat de pe staţia care nu oferă
Tipul de program selectat este acum memorat
reduce nivelul interferenţelor. informaţii de trafic pe altă staţie, care oferă
şi asociat tastei selectate 1 -6 (10).
asemenea informaţii, în cadrul aceleiaşi reţele
Activarea/Dezactivarea funcţiei de emisie.
Selectarea limbii PTY:
HICUT (on/off):
Puteţi selecta limba în care tipul de program Odată ce anunţul de trafic a fost auzit,
este afişat.
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). receptorul va comuta înapoi la programul
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5) ascultat înainte.
până când afişajul indică „HICUT”.
➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5) Activarea/Dezactivarea (on/off)
până când afişajul indică „PTY LANG”. ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla priorităţii informaţiilor de trafic
funcţia HICUT.
➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a schimba ➮ Apăsaţi tasta TRAF•RDS (11).
alternativ între limbile germană, engleză şi „HICUT 0” înseamnă că nu va avea loc nici
o reducere; „HICUT 1” înseamnă că sunetele Prioritatea anunţurilor de trafic este activă când
franceză. un simbol de blocaj rutier se aprinde pe afişaj.
înalte şi nivelele de interferenţă vor fi reduse
Atunci când pe afişaj apare limba dorită, automat.
➮ Apăsaţi tasta MENU (7) de două ori. Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (7).
4–52 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

MODUL CD
Reglarea volumului pentru anunţurile de Redarea CD-urilor
NOTĂ
trafic • Dacă nu există nici un CD în unitate.
Veţi auzi un semnal sonor de avertizare:
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). ➮ Introduceţi cu atenţie CD-ul cu partea
• Dacă părăsiţi zona de recepţie a staţiei inscripţionată orientată în sus în
de informaţii de trafic pe care o ascultaţi ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
până când afişajul indică „TAVOLUME”. compartimentul pentru CD până simţiţi
curent.
o anumită rezistenţă.
• Dacă, în timpul ascultării unui CD sau ➮ Reglaţi volumul utilizând
sursă auxiliară, părăsiţi zona de recepţie tasta sau (5). CD-ul va fi atras automat în aparat.
a unei staţii de transmisie a Pentru a vă ajuta să reglaţi volumul mai uşor, Nu utilizaţi forţa la introducerea/ ejectarea
informaţiilor de trafic pe care sunteţi CD-urilor. Nu trebuie să blocaţi sau să forţaţi
volumul va creşte / scădea în momentul în care
acordaţi şi căutarea automată sistemul atunci când preia CD-ul în interior.
dumneavoastră realizaţi reglajul.
ulterioară nu poate găsi o nouă staţie de
transmisie a informaţiilor de trafic. Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, Va începe redarea CD-ului.

• Dacă reacordaţi aparatul de radio de pe ➮ apăsaţi tasta MENU (7) de două ori. • Dacă există un CD în unitate.
un post cu informaţii de trafic pe un alt ➮ Apăsaţi tasta SRC (6) până când afişajul
post care nu transmite informaţii de NOTĂ indică „CD”.
trafic. Redarea începe din punctul unde a fost
Utilizând tasta de volum (3), puteţi de
asemenea regla volumul în timpul unui întreruptă.
Dacă auziţi semnalul sonor, puteţi fie dezactiva anunţ de trafic pe durata anunţului
prioritatea informaţiilor de trafic, fie acorda pe respectiv.
o staţie radio care transmite informaţii de trafic.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–53

Selecţia pieselor Anularea MIX Repetarea pieselot (REPEAT)


➮ Apsaţi una din tastele / sau / (5) ➮ Apăsaţi tasta 5 (MIX) (10) din nou Dacă doriţi repetarea unei piese,
pentru selectarea piesei anterioare sau ➮ apăsaţi tasta 4 (RPT) (10).
Simbolul MIX dispare de pe afişaj.
următoare.
Scanarea pieselor (SCAN) Afişajul va indica „RPT”. Piesa va fi repetată
Dacă apăsaţi tasta / (5), piesa curentă va până la dezactivarea funcţiei RPT.
fi redată din nou de la început. Puteţi reda pentru scurt timp (scana) toate
piesele de pe o casetă. Anularea repetării
Selecţie rapidă piese ➮ Apăsaţi tasta MENU (7) mai mult de două Dacă doriţi să anulaţi funcţia de repetare,
Pentru a selecta rapid piese prin deplasare secunde.
înainte sau înapoi, ➮ apăsaţi tasta 4 (RPT) (10) din nou.
NOTĂ
➮ apăsaţi una din tastele / (5) până când Simbolul RPT dispare. Se continuă cu redarea
începe selecţia rapidă înainte/ înapoi. Puteţi regla timpul de căutare. Pentru normală.
detalii suplimentare, citiţi secţiunea Suspendarea temporară a redării
Căutare rapidă (cu sunet) intitulată „Reglarea timpului de căutare” (PAUSE)
Pentru a căuta rapid înainte sau înapoi, în capitolul „Modul radio”.
➮ Apăsaţi tasta 3 ( ) (10).
➮ apăsaţi una din tastele / (5) până
Oprirea scanării şi continuarea redării Afişajul va indica „PAUSE”.
începe derularea rapidă înapoi / înainte.
Redare aleatoare (MIX) Pentru a opri scanarea, Anularea modului Pause

➮ Apăsaţi tasta 5 (MIX) (10). ➮ apăsaţi scurt tasta MENU (7). ➮ Apăsaţi tasta 3 ( ) (10) în timpul modului
Piesa curentă va continua să fie redată normal. PAUSE.
Pe afişaj va apărea „MIX”. Va fi redată
următoarea piesă din lista aleatorie. Redarea va începe din nou.
4–54 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

MODUL SCHIMBĂTOR DE CD
Schimbarea modului de afişare Împreună cu aparatul de radio, poate fi utilizat 2. Scoaterea magaziei de CD-uri:
Pentru a comuta între afişarea numărului opţional un schimbător de CD. Toate funcţiile
piesei/ numărului CD-ului şi afişarea descrise în acest capitol sunt în legătură cu
numărului piesei / timpul de redare, schimbătorul de CD Blaupunkt CDC-A08. EJEC
T

➮ Apăsaţi tasta MENU (7). Introducerea unui CD EJECT

➮ Menţineţi apăsată tasta sau (5) până Schimbătorul de CD CDC-A08 este situat în
la afişarea secvenţei „CD DISP”. portbagaj. Pentru introducerea şi schimbarea S3W4146A

➮ Apăsaţi tasta (5). CD-urilor, urmaţi instrucţiunile de mai jos:


1. Deschiderea schimbătorului de CD: ➮ Apăsaţi butonul de ejectare de culoare gri
Este afişată setarea curentă. „TIME” pentru din zona mărită a imaginii. Magazia de
afişarea timpului de redare şi „PLAY” pentru CD-uri este ejectată.
afişarea numărului piesei.
➮ Apăsaţi tasta (5) pentru selectarea NOTĂ
reglării dorite. Pentru a evita deteriorarea mecanismului
➮ Apăsaţi tasta MENU (7) de două ori. de ejectare, nu obstrucţionaţi niciodată şi
nici nu forţaţi magazia de CD-uri atunci
Extragerea CD-ului din unitate când aceasta este ejectată.
➮ Deschideţi trapa schimbătorului de CD
Pentru extragerea CD-ului din unitate, prin glisare în direcţia săgeţii.
➮ menţineţi tasta SRC (6)
apăsată până la ejectarea CD-ului.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–55

3. Scoaterea suporturilor pentru CD: ➮ Plasaţi CD-ul – cu faţa inscripţionată în


NOTĂ
sus – în suportul pentru CD.
• Păstraţi întotdeauna închisă trapa
➮ Introduceţi cu atenţie suportul pentru CD schimbătorului de CD.
la loc în ghidajul magaziei de CD-uri.
Asiguraţi-vă că suportul pentru CD este • Pentru a scoate un CD, procedaţi
conform descrierii.
poziţionat drept în orificiul de ghidaj.
5. Introducerea magaziei: NOTĂ
Nu utilizaţi forţa la introducerea/
➮ Ţineţi unul din suporturile de CD de ejectarea CD-urilor. Nu trebuie să
„cârligul” care este situat în partea dreaptă obstrucţionaţi sau să forţaţi aparatul în
(săgeata din zona mărită a imaginii) şi EJECT
admisia sau ejecţia CD-urilor.
trageţi cu grijă suportul în direcţia săgeţii.
4. Introducerea unui CD: Trecerea în modul schimbător de CD
S3W4149A
➮ Ţineţi apăsată tasta SRC (7) până când pe
➮ Introduceţi magazia la loc în schimbător afişaj apare „CHANGER”.
până se blochează printr-un clic. Redarea începe cu primul CD pe care
➮ Închideţi trapa schimbătorului de CD. schimbătorul îl detectează.

Selecţia CD-urilor
Pentru a vă deplasa în sus sau jos către un alt CD,
➮ apăsaţi tasta sau (5) o dată sau de mai
multe ori.
4–56 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

Selecţia pieselor Afişajul indică scurt „RPT TRK”, ➮ apăsaţi tasta 5 MIX (10) din nou.
iar indicatorul RPT se aprinde. Afişajul va indica scurt „MIX ALL” şi
Pentru a vă deplasa în sus sau jos la o altă piesă
din CD-ul curent, Pentru a repeta CD-ul curent, indicatorul MIX se aprinde.
➮ apăsaţi tasta sau (5) o dată sau de mai ➮ Apăsaţi tasta 4 RPT (10) din nou.
Oprirea funcţiei de redare aleatoare MIX:
multe ori. Afişajul indică scurt „RPT DISC”, ➮ apăsaţi tasta 5 MIX (10) până când pe
Selecţie rapidă piese iar indicatorul RPT se aprinde.
afişaj apare pentru scurt timp „MIX OFF”
Pentru a selecta rapid piese prin deplasare Anularea repetării şi indicatorul MIX se stinge.
înainte sau înapoi,
Pentru a opri repetarea piesei curente sau Scanarea tuturor pieselor de pe toate
➮ menţineţi una din tastele sau (5) a CD-ului curent, CD-urile (SCAN)
apăsate până la începerea selectării rapide
➮ apăsaţi tasta 4 RPT (10) până când afişajul Puteţi reda pentru scurt timp toate piesele de pe
prin deplasare înainte sau înapoi.
indică scurt „RPT OFF” şi indicatorul RPT toate CD-urile introduse în schimbătorul de
Căutare rapidă (cu sunet) se stinge. CD, în ordine ascendentă.
Pentru a căuta rapid înainte sau înapoi, Redare aleatoare (MIX) ➮ apăsaţi tasta MENU (7) mai mult de două
➮ apăsaţi una din tastele sau (5) până secunde.
Pentru a reda piesele de pe CD-ul curent în
când începe selecţia rapidă înainte/ înapoi. ordine aleatoare, Afişajul indică „SCAN”.

Repetarea unor piese individuale ➮ apăsaţi tasta 5 MIX (10) din nou. Oprirea căutării:
sau a unui CD întreg (REPEAT) Afişajul indică scurt „MIX CD” şi indicatorul Dacă doriţi să opriţi scanarea,
MIX se aprinde.
Pentru a repeta piesa curentă, ➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
➮ apăsaţi scurt tasta 4 RPT (10). Pentru a reda în ordine aleatoare piesele de pe
Piesa curentă va continua să fie redată normal.
toate CD-urile din schimbătorul de CD,
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–57

SURSE AUDIO EXTERNE


➮ Menţineţi apăsată tasta sau (5) până În locul conectării unui schimbător de CD,
NOTĂ
la afişarea secvenţei „CD DISP”. puteţi conecta o altă sursă audio dotată cu
Puteţi regla timpul de căutare. o ieşire de linie. De exemplu, sursa audio poate
Pentru detalii suplimentare, citiţi ➮ Apăsaţi tasta sau (5).
fi un CD player portabil, un MiniDisc player
secţiunea intitulată „Reglarea timpului de Este afişată setarea curentă. Secvenţa „TIME” sau un MP3 player.
căutare” în capitolul „Modul radio”. indică afişarea timpului de redare şi a
Intrarea AUX trebuie să fie activată în menu.
numărului piesei. „CD NO” indică afişarea
Suspendarea temporară numărului CD-ului şi a numărului piesei Pentru conectarea unei surse audio externe
a redării (PAUSE) de pe CD. aveţi nevoie de un cablu adaptor. Acesta poate
fi obţinut de la dealerul Blaupunkt.
➮ Apăsaţi tasta 3 (10). ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a selecta
reglarea corespunzătoare. Pornirea/Oprirea intrării auxiliare on/off
Afişajul va indica „PAUSE”.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, ➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
Anularea modului Pause:
➮ Apăsaţi tasta MENU (7) de două ori. ➮ Apăsaţi în continuare tasta sau (5)
➮ Apăsaţi tasta 3 (10) în timpului
până când pe afişaj va apărea „AUX OFF”
modului de suspendare temporară (pause).
sau „AUX ON”.
Redarea va începe din nou.
➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru
Schimbarea modului de afişare a activa/dezactiva intrarea auxiliară.
Puteţi alege între afişarea numărului piesei/ Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
numărului CD-ului şi afişarea numărului ➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
piesei/timpul de redare.
➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
4–58 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

PANOUL FRONTAL DETAŞABIL


Protecţie antifurt Detaşarea panoului de control
NOTĂ
Pentru a vă proteja aparatul împotriva furtului,
Dacă echipamentul conectat la intrarea 12
acesta este echipat cu un panou de control
AUX este pornit, acesta poate fi selectat
prin apăsarea tastei SRC (6). detaşabil.
Fără acest panou de control, aparatul nu are nici
o valoare pentru eventualul hoţ.
Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului luând
cu dumneavoastră panoul de control de fiecare S3W4152A

dată când părăsiţi autovehiculul. Nu lăsaţi


panoul de control în autovehicul – nici măcar ➮ Apăsaţi tasta (1).
într-un loc ascuns. Mecanismul de blocare al panoului de control
Panoul de control a fost proiectat pentru a fi se deschide.
uşor de utilizat. ➮ Trageţi mai întâi panoul de control direct
dinspre aparat şi apoi către stânga.
NOTĂ
• Aparatul se închide după ce panoul de
• Nu expuneţi niciodată panoul de control
control este detaşat.
luminii directe a soarelui sau la alte
surse de căldură. • Toate setările curente sunt salvate.
• Evitaţi contactul direct dintre piele şi • Orice casetă care a fost deja introdusă în
contactele panoului de control. aparat va rămâne acolo.
Dacă este necesar, curăţaţi contactele cu
o lavetă fără scame şi puţin alcool.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–59

RECOMANDĂRI PRIVIND
Montarea panoului de control ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
NOTĂ
➮ Introduceţi panoul de control în ghidajele În întreţinerea şi curăţarea aparatului
dumneavoastră vă rugăm respectaţi Utilizarea prea frecventă a CD-ului de
aparatului de la stânga la dreapta. curăţare a mecanismului de citire poate
următoarele indicaţii.
➮ Apăsaţi marginea din stânga a panoului de deteriora mecanismul de citire.
control în aparat până la fixarea acesteia Nu lăsaţi niciodată CD-uri în unul din
printr-un clic. locurile următoare: Curăţarea aparatului

• Deasupra panoului de bord. • Dacă partea frontală a aparatului este


• În zone expuse direct luminii soarelui sau plină de praf, ştergeţi praful cu o lavetă
temperaturilor înalte. curată şi uscată. Opriţi aparatul înainte.
• Lângă difuzoare sau câmpuri magnetice • Nu utilizaţi niciodată terebentină,
puternice. înlocuitori ai acesteia (diluanţi) sau alcool
pentru curăţarea aparatului. Aceste
Curăţarea capului audio: lichide pot deteriora plasticul şi pot şterge
S3W4153A
• Pentru a păstra cea mai bună calitate inscripţionarea tastelor.
posibilă a sunetului în redarea CD-urilor, Aburirea lentilelor în schimbătorul
NOTĂ curăţaţi cu regularitate mecanismul de de CD
La montarea panoului de control, citire.
asiguraţi-vă că nu apăsaţi pe afişaj. Lentilele care focalizează raza laser a
• Dacă utilizaţi un disc de curăţare, înainte
schimbătorului de CD se pot aburi pe vreme
de a-l utiliza, citiţi instrucţiunile de
rece. Dacă lentilele sunt aburite, CD-urile nu
utilizare a acestuia.
Dacă unitatea a fost pornită în momentul mai pot fi redate. Dacă acest lucru are loc,
detaşării panoului de control, în momentul deschideţi trapa schimbătorului de CD şi
reinstalării panoului de control ea va porni scoateţi magazia. Atunci condensul de pe
automat cu ultimele setări active (de exemplu lentile se va evapora.
radio, CD, schimbător CD sau AUX).
4–60 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

NOTĂ
Situaţia descrisă apare în special dacă
introduceţi în schimbătorul de CD rece
o magazie de CD-uri caldă (de exemplu
luată direct din casa dumneavoastră).

Manipularea CD-urilor
Evitaţi atingerea suprafeţei de redare
a CD-urilor. Ţineţi CD-ul doar de centru şi de
margini.
După utilizare, depozitaţi CD-ul în carcasa sa.
Nu expuneţi niciodată un CD la lumina directă
a soarelui sau la temperaturi înalte.

NOTĂ
• Nu deschideţi niciodată carcasele
aparatelor.
• Nu vărsaţi niciodată lichid în sau pe
aparate.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–61

CARACTERISTICI TEHNICE (EXTRAS)


Sursa de alimentare Curent direct 14,4 V
Impedanţa difuzoarelor 4 – 8 ohmi (4 difuzoare)
Putere la ieşire conform DIN 45 324 la 14.4 V / 4 x 40 W putere maximă
COMPONENTA RADIO
FM: 87.5 – 108.0 MHz
Gama de frecvenţe MW: 531 – 1602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
FM: 6 dBµV at 26 dB S/N
Sensibilitatea de intrare
MW/ LW: 6 dBµV at 26 dB S/N
Raport semnal zgomot FM/ AM: 55 dB
Separarea canalelor stereo 26 dB
COMPONENTA CD
Răspunsul în frecvenţă -3 dB x 1 dB.
Raport semnal zgomot dB A 75 dB
Diafonie stereo (1 kHz) 67 dB
Distorsiuni (1 kHz) 0.15%
4–62 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO

SISTEM TELECOMANDĂ*
Întrerupător Pornit/Oprit REGLAJ VOLUM
Apăsare scurtă: Reducere temporară Apăsaţi „+” pentru a mări volumul şi „-” pentru
a volumului sau pornire. a-l micşora.
Apăsare lungă: Oprire.
Butonul de căutare
Comutator SRC Mod radio
Apăsaţi acest comutator pentru a selecta sursa Apăsare scurtă: următoarea locaţie de
dorită. memorie.
Sursa se modifică după cum urmează: Apăsare lungă: căutare în continuarea benzii de
→ Radio → Casetofon → CD(schimbător CD)  frecvenţă.

Mod casetofon (doar sistem digital)


S-CPS înainte.

funcţionare CD
S-CPS înainte.

Mod schimbător CD
Apăsare scurtă: CD-ul următor
SR
C Apăsare lungă: piesa următoare

T7W4001B
SITUAŢII DE URGENŢĂ

• ROATĂ DE REZERVĂ, CRIC ŞI SCULE ................5-2 • TRACTAREA AUTOTURISMULUI..........................5-9


• ÎNLOCUIREA UNEI ANVELOPE CU PANĂ ..........5-3 • BALANSAREA AUTOTURISMULUI.....................5-11
• PORNIREA MOTORULUI PRIN CONECTARE • SUPRAÎNCĂLZIREA MOTORULUI ......................5-12
LA ACUMULATORUL ALTUI VEHICUL ................5-7
5–2 SITUAŢII DE URGENŢĂ

ANVELOPĂ DE REZERVĂ,
CRIC ŞI SCULE Fixaţi roata de rezervă sub capacul din podea. Scoaterea roţii de rezervă şi a sculelor
Roata de rezervă, cricul şi sculele Instalaţi cricul şi sculele în spaţiul (doar Wagon)
autoturismului se află în portbagaj. corespunzător din portbagaj. Asiguraţi corect 1. Pliaţi capacul din podea trăgând mânerul
.

aceste scule şi echipamente, aşa cum erau în sus.


AVERTISMENT instalate iniţial. 2. Ridicaţi placa podelei.
Depozitaţi întotdeauna roata de rezervă, Pentru informaţii suplimentare,
cricul, sculele şi echipamentul în spaţiile 3. Desfaceţi tija din opritor şi fixaţi-o în fantă.
vezi în index „ROŢI ŞI ANVELOPE”.
corespunzătoare.
• Nu depozitaţi cricul, roata de rezervă NOTĂ
sau alte echipamente în habitaclu. Pentru a elimina eventuale zgomote
În cazul unei opriri bruşte sau al unei produse de mişcarea necontrolată
coliziuni, echipamentul care nu este a cricului, mânerului acestuia şi a sculelor
fixat corespunzător poate fi proiectat în timpul deplasării autoturismului,
în interiorul autoturismului şi provoca fixaţi-le corect sub podeaua
leziuni ocupanţilor. portbagajului.

N5W5001A
N4W5011A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–3

ÎNLOCUIREA UNEI ANVELOPE


4. Scoateţi roata de rezervă. Caracteristicile cricului CU PANĂ
5. Pentru a avea acces la scule, trageţi în sus Dacă o anvelopă face pană, respectaţi
banda de pe capacul cutiei cu scule. Maxim următoarele instrucţiuni de siguranţă înainte
Sarcina de lucru 700 kg de a o schimba.
maximă
Măsuri de siguranţă la schimbarea
Tipul de vaselină Pe bază de litiu
unei anvelope
1 National Lubricating 1. Aprindeţi luminile de avarie.
Categoria de vaselina
1 NLGI
2. Trageţi pe marginea drumului, într-un
AVERTISMENT loc sigur, izolat de trafic.
Cricul a fost proiectat pentru a fi utilizat 3. Parcaţi pe o suprafaţă plană şi solidă.
numai la autoturismul dumneavoastră. Vezi în index „PARCAREA
AUTOTURISMULUI”.
• Nu folosiţi cricul din dotarea
autoturismului pentru alte vehicule. 4. Opriţi motorul şi scoateţi cheia din contact.
• Nu depăşiţi niciodată sarcina maximă 5. Trageţi frâna de mână.
admisă a cricului. 6. Solicitaţi pasagerilor să coboare din
Folosirea cricului la alte autoturisme autoturism şi să rămână într-un loc sigur.
poate cauza deteriorarea acestora 7. Amplasaţi o pană de roţi, o bucată de lemn
şi a cricului dumneavoastră, precum sau pietre în faţa şi în spatele roţii situate
şi leziuni utilizatorului. în diagonală faţă de roata care trebuie
schimbată.
Nerespectarea acestor măsuri de siguranţă
poate cauza alunecarea autoturismului
de pe cric, existând posibilitatea provocării
de leziuni grave.
N5W5002A
5–4 SITUAŢII DE URGENŢĂ

Modul de schimbare a unei anvelope 4. Introduceţi mânerul cricului şi cheia 8. Ridicaţi autoturismul rotind de mânerul
cu pană de roată în cric. cricului spre dreapta până la fixarea fermă
5. Rotiţi mânerul cricului spre dreapta pentru a capului cricului în nişa adecvată
1. Scoateţi cricul, sculele pentru schimbarea
a ridica uşor capul cricului. de la baza autoturismului şi ridicarea
roţii şi roata de rezervă din spaţiul
6. Amplasaţi cricul conform figurii de mai roţii cu pană la cca. 3 cm de sol.
de depozitare din portbagaj.
jos. În planşeu, în partea din faţă şi spate
2. Folosiţi manivela sau şurubelniţa cu cap a autoturismului, sub portiere, există câte ATENŢIE
plat pentru a îndepărta capacul roţii. o nişă dedicată pentru poziţionarea • În timp ce cricul ridică autoturismul,
(dacă roata este astfel echipată.) cricului. verificaţi dacă fixarea sa este sigură,
3. Folosiţi manivela pentru a slăbi, 7. Aşezaţi vertical cricul în dreptul nişei pentru ca autoturismul să nu poată
cu câte o tură, şuruburile şi piuliţele. dedicate din partea din spate sau faţă, aluneca.
de lângă roata care trebuie schimbată.
ATENŢIE ATENŢIE NOTĂ
Nu scoateţi complet nici un şurub Nu încercaţi ridicarea autoturismului Nu ridicaţi autoturismul mai mult decât
sau piuliţă înainte de a ridica roata înainte de poziţionarea corectă a cricului este necesar pentru schimbarea roţii.
de la sol. şi fixarea corespunzătoarea a acestuia
atât faţă de autoturism, cât şi de sol.

Mânerul cricului
2

4 3
1
Slăbire Cricul
S3W5021A N4W5022A
Manivela S3W5023A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–5

9. Scoateţi complet şuruburile şi piuliţele 12. Înlocuiţi roata şi strângeţi uşor şuruburile
AVERTISMENT
de fixare a roţii, rotindu-le spre stânga. şi piuliţele de fixare a roţii prin rotire spre
• Nu vă aşezaţi niciodată sub 10. Scoateţi roata şi anvelopa. dreapta.
autoturismul şi nu porniţi niciodată 13. Rotiţi mânerul cricului spre stânga şi coborâţi
motorul acestuia atât timp cât 11. Montaţi roata de rezervă pe butucul roţii. autoturismul la sol.
autoturismul este susţinut de cric. 14. Strângeţi şuruburile şi piuliţele de fixare a roţii
ATENŢIE
Autoturismul poate aluneca de pe cric la un cuplu de 120 Nm alternativ în diagonală;
şi cauza leziuni grave sau decesul. • Nu ungeţi niciodată şuruburile 1 → 2 → 3 → 4 (Vezi fig. de mai jos)
sau piuliţele cu ulei sau vaselină.
• Folosiţi întotdeauna şuruburi şi piuliţe AVERTISMENT
adecvate pentru fixarea roţii. Asiguraţi-vă de folosirea şuruburilor
• Utilizând manivela din trusa de scule şi a piuliţelor adecvată, strânse
a autoturismului, strângeţi ferm la o valoare corectă a cuplului.
şuruburile şi piuliţele de fixare a roţii. Folosirea de piese necorespunzătoare
• Duceţi maşina la un centru de reparaţii poate dăuna autoturismului, iar
pentru ca piuliţele de fixare a roţii să fie şuruburile sau piuliţele incorect strânse
strânse conform specificaţiilor cât mai se pot desface de pe roată.
curând posibil. Vă recomandăm
Partenerul Chevrolet.
Dacă sunt strânse incorect, şuruburile
sau piuliţele de fixare a roţii se pot slăbi.
2

4 3
1
Cuplu de strângere
S3W5024A
5–6 SITUAŢII DE URGENŢĂ

15. Depozitaţi capacul roţii în portbagaj până


ATENŢIE ATENŢIE
la înlocuirea roţii de rezervă temporare
cu o roată normală. Când utilizaţi cricul, autoturismul (Continuare)
se poate dezechilibra şi deplasa, • Înainte de ridicarea pe cric, asiguraţi-vă
ATENŢIE deteriorându-se şi provocând leziuni că frâna de mână este trasă, iar
Nu fixaţi capacul de roată pe roata celor din jur. transmisia se află în viteza întâi
de rezervă de uz temporar. • Utilizaţi cricul din dotare în poziţie sau marşarier (transmisie manuală)
corectă de ridicare. sau în poziţia P (transmisie automată).
Există riscul deteriorării roţii • Când utilizaţi cricul pentru ridicarea
sau a capacului de roată. autoturismului, cricul trebuie • Nu ridicaţi autoturismul şi nu schimbaţi
poziţionat perpendicular pe sol. roata în apropierea zonei de trafic.
16. Asiguraţi cricul, sculele şi roata cu pană • Nu vă aşezaţi sub un autoturism
ridicat pe cric. ATENŢIE
în locurile dedicate.
• Nu porniţi autoturismul când acesta este Apelaţi la un atelier auto sau serviciu
AVERTISMENT ridicat pe cric. de depanare pentru asistenţă tehnică
• Înainte de ridicarea autoturismului în cazul în care condiţiile nu sunt propice
Nu depozitaţi cricul şi sculele în habitaclu. pe cric, toţi pasagerii vor părăsi ridicării autoturismului pe cric sau
În cazul unei opriri bruşte sau al unei autoturismul şi vor staţiona departe nu sunteţi sigur că puteţi efectua operaţia
coliziuni, echipamentul care nu este de acesta şi zona de trafic. în siguranţă.
fixat corespunzător poate fi proiectat • Folosiţi cricul numai pentru schimbarea
în interiorul autoturismului şi provoca roţilor.
leziuni ocupanţilor. • Nu ridicaţi autoturismul pe o suprafaţă
înclinată sau alunecoasă.
NOTĂ • Utilizaţi poziţia de ridicare cea mai
apropiată de roata care trebuie
Roata de rezervă cu anvelopă compactă schimbată.
este destinată numai utilizării temporare. • Blocaţi roata situată în diagonală faţă
Înlocuiţi roata de rezervă cu o roată de roata care trebuie schimbată.
normală cât mai curând posibil. (Continuare)
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–7

PORNIREA MOTORULUI PRIN


CONECTARE LA AVERTISMENT Înainte de pornire
ACUMULATORUL ALTUI (Continuare) 1. Trageţi frâna de mână.
VEHICUL
• Nu permiteţi capetelor cablurilor 2. La autoturismele cu transmisie automată,
ATENŢIE să se atingă între ele. comutaţi în poziţia PARK, iar la cele
• Purtaţi ochelari de protecţie când cu transmisie manuală, treceţi
• Nu încercaţi pornirea autoturismului schimbătorul în punctul neutru.
prin împingere sau tractare. lucraţi în apropierea unei
acumulatorului. 3. Opriţi toate accesoriile electrice.
Aceasta poate defecta catalizatorul
şi transmisia automată, şi poate provoca • Nu permiteţi electrolitului din
ATENŢIE
răniri personale. acumulator să intre în contact cu ochii,
pielea, materiale textile sau suprafeţe • Opriţi sistemul audio înainte
vopsite. de pornirea autoturismului prin
Puteţi porni autoturismul cu acumulatorul conectarea la acumulatorul altui
• Asiguraţi-vă că acumulatorul
descărcat prin transferarea energiei electrice vehicul. În caz contrar, puteţi deteriora
de pornire are aceeaşi tensiune la borne
de la acumulatorul altui vehicul. ca şi acumulatorul care primeşte sistemul audio.
AVERTISMENT energie electrică pentru pornire.
AVERTISMENT
Acumulatoarele pot exploda. Puteţi suferi • Nu deconectaţi acumulatorul descărcat
de la autoturism. • Amplasaţi întotdeauna cablurile
arsuri din cauza acidului din acumulator, de alimentare de la bateria externă
iar scurtcircuitul vă poate provoca leziuni Nerespectarea acestor măsuri astfel încât acestea să nu poată fi prinse
sau deteriora autoturismul. de precauţie sau a instrucţiunilor de mai de piesele în mişcare din
• Nu expuneţi acumulatorul la flăcări jos privitoare la pornirea motorului prin compartimentul motor.
sau scântei. conectare la acumulatorul altui vehicul
poate provoca explozia acumulatorului, În caz contrar, puteţi deteriora
• Nu vă aplecaţi asupra acumulatorului cauzând arsuri sau scurtcircuit electric. autoturismul şi provoca leziuni grave.
în timpul pornirii prin conectarea
la acumulatorul altui vehicul. Acesta poate deteriora sistemul electric
al ambelor vehicule şi provoca leziuni
(Continuare) grave celor din jur.
5–8 SITUAŢII DE URGENŢĂ

Conectarea cablurilor de legătură. 4. Realizaţi ultima conexiune


AVERTISMENT
Pentru a porni autoturismul prin conectare la o împământare adecvată, cum ar fi un
Ultima conexiune la bateria care necesită colier de oţel ataşat cu şuruburi de blocul
la acumulatorul altui vehicul, conectaţi cablurile
încărcarea NU trebuie făcută la borna motor.
de alimentare în odinea următoare:
negativă (–). 5. Motorul vehiculului ce furnizează energia
1. Conectaţi una din clemele primului cablu necesară pornirii asistate poate fi lăsat
• Ataşaţi clema pentru ultima conexiune
de alimentare la borna pozitivă în funcţiune în timpul acestei proceduri.
la un colier de oţel ataşat cu şuruburi
a acumulatorului încărcat. (identificată prin
de blocul motor.
semnul „+” de pe carcasa acumulatorului
sau de pe bornă) • Această ultimă conexiune trebuie să se NOTĂ
afle cât mai departe posibil de baterie. Încercările de a porni motorul cu bateria
2. Conectaţi celălalt capăt al aceluiaşi cablu
la borna pozitivă a acumulatorului descărcat. Conectarea cablului de alimentare descărcată trebuie efectuate la intervale
(borna „+”) la borna negativă a acumulatorului de aproximativ un minut şi nu trebuie să
descărcat poate da naştere unui arc dureze mai multe de 15 secunde fiecare.
3. Conectaţi un capăt al celuilalt cablu la borna
electric şi provoca explozia
negativă a acumulatorului încărcat.
acumulatorului.
(identificată prin semnul „–” de pe carcasa
acumulatorului sau de pe bornă) Un asemenea eveniment poate avea ca
rezultat leziuni severe ale celor din jur
sau deteriorarea autoturismului.

N6W5001P
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–9

TRACTAREA AUTOTURISMULUI
Odată ce autoturismul cu bateria descărcată Dacă este necesară tractarea autoturismului, Tractarea autoturismului cu una
a pornit: contactaţi un centru de reparaţii sau un serviciu din punţi ridicate
1. Deconectaţi cu atenţie împământarea (-). specializat de remorcări. Vă recomandăm 1. Aprindeţi luminile de avarie.
Începeţi cu autoturismul cu bateria Partenerul Chevrolet. 2. Rotiţi cheia de contact în poziţia ACC.
descărcată. Lăsaţi autoturismul 3. Treceţi transmisia (automată sau manuală)
cu acumulatorul descărcat cu motorul AVERTISMENT în poziţia neutră (punct mort).
pornit. • Nu permiteţi niciodată prezenţa 4. Eliberaţi frâna de mână.
2. Deconectaţi cablul legat la borna negativă pasagerilor într-un autoturism tractat.
ATENŢIE
a acumulatorului furnizor de energie • Nu tractaţi niciodată un autoturism
electrică. la viteze peste limita de siguranţă Dacă autoturismul trebuie tractat din
sau limitele semnalizate. spate, folosiţi un şasiu rulant sub roţile
3. Deconectaţi cablul „+” de la ambele din faţă.
baterii. Depozitaţi cablurile de alimentare • Nu tractaţi niciodată un autoturism
• Nu tractaţi niciodată autoturismul din
împreună cu roata de rezervă. cu piese deteriorate care nu sunt bine
spate cu roţile din faţă pe carosabil.
4. Menţineţi motorul autoturismul fixate de acesta.
Tractarea autoturismului cu roţile din
cu acumulatorul descărcat în funcţiune Nerespectarea acestor măsuri poate cauza
faţă pe carosabil poate cauza deteriorarea
timp de circa 20 de minute. Aceasta va leziuni celor din jur.
gravă a transmisiei.
permite încărcarea acumulatorului de către
sistemul de reîncărcare.
5. Dacă descărcarea acumulatorului se repetă,
solicitaţi ajutorul unui centru de reparaţii.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.

N4W5041A N4W5042A
5–10 SITUAŢII DE URGENŢĂ

5. Tractaţi autoturismul cu roţile din faţă TRACTAREA DE URGENŢĂ De asemenea, roţile, osiile, transmisia,
ridicate de pe carosabil. sistemul de direcţie şi frânele trebuie
În caz de urgenţă, dacă nu este disponibil nici
să fie în bună stare de funcţionare.
ATENŢIE un serviciu de tractare, autoturismul poate
fi tractat cu ajutorul unui cablu fixat de unul ATENŢIE
• Nu folosiţi cabluri sau funii pentru din inelele pentru tractarea de urgenţă
tractarea autoturismului. localizate sub autoturism. În timpul tractării cu frânghie de tractare,
• Utilizaţi platforme sau echipamente este posibilă deteriorarea autoturismului.
de ridicare a roţilor. Pentru a reduce daunele:
Inelele frontale de tractare • Folosiţi inelele de tractare doar dacă nu
Inelele frontale de tractare sunt situate sub bara este disponibil nici un alt echipament
de protecţie faţă. Este necesară prezenţa unui de tractare.
şofer în autoturism pentru a-l dirija şi a acţiona • Tractaţi autoturismul numai din faţă.
frânele. • Evitaţi contactul frânghiei de tractare
Acest tip de tractare poate fi efectuat doar cu bara de protecţie.
pe suprafeţe dure, distanţe scurte şi la viteze • Asiguraţi fixarea sigură a frânghiei
reduse. de tractare de inelele de tractare,
la ambele capete. Verificaţi fixarea
frânghiei de inele trăgând ferm
de frânghie.
• Tractarea cu frânghie poate cauza
deteriorarea gravă a transmisiei
automate. La tractarea autoturismelor
cu transmisie automată, folosiţi
platforme de tractare sau echipamente
de ridicare a roţilor.
• Conduceţi încet şi evitaţi manevrele
bruşte.
N4W5043A N5D5005A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–11

BALANSAREA
Cârligul de tractare din spate AUTOTURISMULUI PENTRU
AVERTISMENT
Pentru tractarea altui vehicul, utilizaţi cârligul DEBLOCARE
În timpul tractării cu frânghie de tractare, Dacă sunteţi blocat în zăpadă, noroi sau alte
de tractare din spate. Acesta trebuie utilizat
este posibilă pierderea controlului asupra suprafeţe moi, procedura de mai jos vă poate
numai în situaţii de urgenţă. (de exemplu,
vehiculului tractat. permite degajarea autoturismului.
pentru a scoate un vehicul dintr-un şanţ, banc
• Nu tractaţi autoturismul dacă roţile, de zăpadă sau noroi.) 1. Întoarceţi volanul complet spre stânga,
transmisia, punţile, sistemul de direcţie apoi spre dreapta. Astfel se va curăţa zona
sau frânele sunt deteriorate. Când utilizaţi cârligul de tractare din spate,
cablul sau lanţul de tractare trebuie să fie din jurul roţilor faţă.
• Nu scoateţi cheia din contact, întrucât întinse întotdeauna pe direcţia de deplasare 2. Treceţi din treapta de marşarier într-o
aceasta va antrena blocarea direcţiei a autoturismului. Nu exercitaţi forţe asupra treaptă pentru mersul înainte, şi invers.
şi va face autoturismul imposibil cârligului de tractare din direcţie laterală. 3. Evitaţi pe cât posibil rotirea în gol a roţilor.
de condus. Pentru a preveni deteriorarea, evitaţi întinderea 4. Eliberaţi pedala de acceleraţie în timpul
bruscă a cablului de tractare. schimbării vitezelor.
5. Apăsaţi uşor pedala de acceleraţie când
transmisia este cuplată într-o treaptă
de viteză.

N5D5006A N4W5061B
5–12 SITUAŢII DE URGENŢĂ

SUPRAÎNCĂLZIREA
Dacă această procedură nu dă rezultate după MOTORULUI
NOTĂ
câteva încercări, e posibil ca autoturismul Dacă indicatorul de nivel temperatură lichid
dumneavoastră să necesite tractare. Vezi Dacă încercaţi eliberarea autoturismului, de răcire motor indică supraîncălzirea acestuia,
„TRACTAREA AUTOTURISMULUI”, respectaţi următoarele măsuri pentru sau dacă aveţi alte motive să suspectaţi
anterior în cadrul acestei secţiuni. a preveni deteriorarea transmisiei şi altor supraîncălzirea motorului:
componente:
AVERTISMENT 1. Opriţi autoturismul.
• Nu acceleraţi în timpul schimbării
vitezelor sau înainte ca transmisia 2. Opriţi sistemul de aer condiţionat.
Dacă încercaţi eliberarea autoturismul
prin balansare, când este blocat în zăpadă, să fie compet cuplată fie în marşarier, 3. Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti
noroi etc.; fie într-o viteză pentru deplasarea câteva minute.
înainte. 4. Asiguraţi-vă de funcţionarea ventilatorului
• Verificaţi mai întâi că nu există obiecte
sau persoane în apropierea • Nu turaţi motorul şi evitaţi rotirea de răcire.
autoturismului. în gol a roţilor.
• Dacă autoturismul rămâne blocat după AVERTISMENT
În timpul funcţionării, autoturismul
se poate deplasa brusc în faţă sau încercări repetate de degajare, încercaţi Dacă aburul este vizibil, îndepărtaţi-vă
în spate, cauzând rănirea persoanelor alte metode, cum ar fi tractarea. de autoturism până la răcirea motorului.
sau deteriorarea obiectelor. Aburul poate cauza arsuri grave.

NOTĂ
Utilizarea sistemului de aer conditionat
în timpul urcarii de pante lungi sau
în conditii de trafic greu poate cauza
supraîncalzirea motorului.
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–13

Dacă ventilatorul nu funcţionează şi aburul Dacă nivelul lichidului de răcire este scăzut,
AVERTISMENT
este vizibil, întreprindeţi următoarele: verificaţi dacă nu există scurgeri
la următoarele componente: Pericol de eliberare sub presiune
1. Opriţi motorul.
a aburilor fierbinţi provenind
2. Îndepărtaţi-vă de autoturism şi nu 1. Radiator.
de la lichidul de răcire, ceea
deschideţi capota motorului. 2. Furtunurile radiatorului. ce poate cauza leziuni grave.
3. Permiteţi motorului să se răcească. 3. Racordurile radiatorului. • Nu scoateţi niciodată capacul
4. Când aburul nu se mai vede, deschideţi 4. Furtunurile sistemului de încălzire. rezervorului de lichid de răcire când
cu atenţie capota. motorul sau radiatorul sunt fierbinţi.
5. Racordurile furtunurilor sistemului
5. Apelaţi cât mai curând posibil la un centru de încălzire.
de reparaţii. Vă recomandăm Partenerul 6. Pompa de apă.
Chevrolet.
Dacă descoperiţi scurgeri sau alte defecţiuni,
Dacă ventilatorul funcţionează şi aburul
sau dacă se mai pierde lichid de răcire, apelaţi
nu este vizibil, întreprindeţi următoarele:
imediat la un centru de reparaţii.
1. Deschideţi cu atenţie capota. Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
2. Lăsaţi motorul la ralanti până se răceşte. Nu conduceţi autoturismul până la rezolvarea
acestor probleme.
3. Verificaţi nivelul lichidului de răcire.
Dacă ventilatorul funcţionează,
dar temperatura motorului nu scade,
întreprindeţi următoarele:
1. Opriţi motorul.
2. Deschideţi cu atenţie capota.
3. Permiteţi motorului să se răcească.
4. Verificaţi nivelul lichidului de răcire.
5–14 SITUAŢII DE URGENŢĂ
OPERAŢIILE DE SERVICE
ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

• MĂSURI DE SIGURANŢĂ ........................................... 6-2 • FILTRU DE PARTICULE DIESEL ............................ 6-28


• LISTA DE VERIFICĂRI A ŞOFERULUI....................... 6-4 • FILTRUL DE AER ...................................................... 6-30
• COMPARTIMENTUL MOTORULUI............................. 6-5 • BUJII INCANDESCENTE .......................................... 6-31
• ULEIUL DE MOTOR .................................................... 6-8 • CUREAUA DE TRANSMISIE .................................... 6-32
• LICHID DE RĂCIRE .................................................. 6-12 • BATERIA.................................................................... 6-33
• LICHID DE FRÂNĂ ŞI AMBREIAJ ........................... 6-14 • PEDALA DE FRÂNĂ ................................................. 6-35
• FILTRU DE MOTORINĂ ........................................... 6-16 • PEDALĂ DE AMBREIAJ ........................................... 6-35
• LICHIDUL PENTRU CUTIA • FRÂNĂ DE MÂNĂ ..................................................... 6-36
DE VITEZE MANUALĂ .............................................. 6-17 • CONVERTORUL CATALITIC.................................... 6-36
• ULEIUL PENTRU CUTIA • ROŢI ŞI ANVELOPE ................................................ 6-37
DE VITEZE AUTOMATĂ ........................................... 6-19 • FILTRU SISTEM DE AER CONDIŢIONAT................ 6-41
• LICHID PENTRU SERVODIRECŢIE......................... 6-26 • SIGURANŢELE ......................................................... 6-42
• LICHIDUL PENTRU SPĂLĂTORUL • LĂMPILE ................................................................... 6-47
DE PARBRIZ ............................................................. 6-27
• ÎNGRIJIREA AUTOTURISMULUI ............................. 6-55
• ŞTERGĂTOARELE DE PARBRIZ............................. 6-28
6–2 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Când efectuaţi lucrări de verificare • Nu conectaţi sau deconectaţi niciodată
sau întreţinere a autoturismului, luaţi măsuri AVERTISMENT
bateria sau orice componente
de siguranţă pentru a reduce riscurile de rănire tranzistorizate când contactul se află în • Comutaţi contactul în poziţia OFF
sau deteriorare. poziţia ON (cuplat). şi scoteţi cheia din contact înainte
de a efectua verificări sau lucrări sub
Măsuri generale de siguranţă ce trebuie • La conectarea cablurilor acumulatorului, capota motorului.
respectate la efectuarea operaţiunilor acordaţi atenţie specială respectării Atingerea componentelor sub tensiune
de service asupra autoturismului: polarităţii. Nu conectaţi niciodată cablul când contactul este în poziţia ON (cuplat)
• Nu efectuaţi lucrări asupra motorului pozitiv la borna negativă sau cablul poate cauza electrocutare sau arsuri.
când acesta este fierbinte. negativ la borna pozitivă.
• Nu uitaţi că bateria, cablurile AVERTISMENT
AVERTISMENT de aprindere şi cablajul autoturismul Dacă trebuie să lucraţi în compartimentul
Catalizatorul şi alte componente ale conţin curenţi sau tensiuni înalte. motor, scoateţi hainele largi sau bijuteriile
sistemului de evacuare se încing puternic Aveţi grijă să nu cauzaţi un scurtcircuit. care pot fi agăţate de componentele în
în timpul funcţionării motorului. mişcare şi evitaţi apropierea de ventilator,
curelele de transmisie sau de alte
Atingerea acestor componente în timpul componente în mişcare.
funcţionării motorului poate avea drept
rezultat arsuri grave.
• Dacă trebuie să lăsaţi motorul pornit într-un
• Nu vă aşezaţi niciodată sub autoturismul spaţiu închis, cum ar fi un garaj, asiguraţi-vă
când acesta este ridicat pe cric. Dacă este că există ventilaţie adecvată.
necesar să lucraţi sub autoturism, utilizaţi • Depozitaţi uleiul, lichidul de răcire şi alte
suporturi de siguranţă. lichide uzate în locuri unde copiii
sau animalele de casă nu au acces.
• Nu vă apropiaţi cu materiale
• Nu aruncaţi recipientele goale de ulei sau alte
incandescente, flacără deschisă
lichide, sau cele conţinând ulei sau lichide
sau scântei, de acumulator, combustibil
uzate, împreună cu deşeurile menajere.
sau componentele în contact
Utilizaţi numai unităţile locale autorizate
cu combustibilul. S3W6011A
de colectare a deşeurilor auto.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–3

• Dacă sunt necesare verificări sub capotă Ventilatorul de răcire din Pentru a evita riscul leziunilor produse
cu motorul în funcţiune, aveţi grijă să compartimentul motor de ventilatorul motorului, opriţi motorul astfel
evitaţi deplasarea accidentală şi bruscă încât ventilatorul să nu se afle în funcţiune
a autoturismului. La transmisia automată, ATENŢIE înainte de a efectua verificarea motorului.
treceţi selectorul în poziţia PARK Ventilatoarele de răcire electrice De asemenea, nu uitaţi că sistemul
(parcare) sau NEUTRAL (punct mort) (în compartimentul motor) sunt controlate de aprindere electronică operează
şi trageţi frâna de mână. La transmisia de senzori. Aceste ventilatoare pot porni cu o tensiune mai mare decât sistemele
manuală, treceţi maneta schimbătorului în orice moment. convenţionale. Prin urmare, este foarte
la punctul mort şi trageţi ferm frâna • Este important să ţineţi mâinile, degetele periculos să atingeţi componentele sub
de mână. şi orice obiecte care pot fi prinse departe tensiune când contactul este cuplat (ON).
• Pentru a evita riscul de accidentare, de palele ventilatorului.
decuplaţi întotdeauna contactul
şi scoateţi cheia înainte de a lucra sub AVERTISMENT
capotă, cu excepţia cazurilor în care Atingerea componentelor sub tensiune
procedura efectuată necesită expres ale autoturismului când contactul este
contrariul. Dacă procedura presupune în poziţia ON este foarte periculoasă.
lucrul sub capotă cu motorul în funcţiune,
• Decuplaţi contactului şi scoateţi cheia,
scoateţi hainele largi sau bijuteriile care
înainte de a efectua verificări la motor
se pot agăţa în componentele în mişcare sau lucrări de întreţinere în spaţiul
din compartimentul motor, cauzând răniri de sub capotă.
personale.
În caz contrar, puteţi suferi arsuri,
electrocutare sau alte leziuni.
6–4 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

LISTA DE VERIFICĂRI
A ŞOFERULUI Ştergătoarele de parbriz INTERIOR
Pentru a menţine funcţionarea sigură şi stabilă • Verificaţi starea braţelor şi a lamelelor Direcţia
a autoturismului, verificaţi periodic exteriorul, de cauciuc (inclusiv pentru ştergătorul
interiorul şi compartimentul motor. • Verificaţi ca volanul să nu aibă
lunetei, dacă există în dotare).
EXTERIORUL joc excesiv.
Anvelope Frână de mână
• Să fie umflate corect. (Vezi în index • Asiguraţi-vă că maneta frânei
„ROŢI ŞI ANVELOPE”) de mână are cursa corectă.
• Să nu existe crăpături pe parţile laterale
Tablou de bord
sau pe suprafaţa de rulare.
• Să nu existe corpuri străine • Verificaţi funcţionarea corectă a tuturor
pe suprafaţa de rulare. indicatoarelor de nivel, comenzilor
şi luminilor de avertizare
Roţi de pe panoul de bord.
• Şuruburile şi piuliţele de fixare
să fie strânse la cuplul recomandat. Oglinzi
(Vezi în index „ÎNLOCUIREA UNEI • Asiguraţi-vă că suprafaţa de reflexie
ANVELOPE CU PANĂ”) a fiecăreia din cele trei oglinzi
Lămpi este în bună stare şi curată.
• Toate farurile, luminile de poziţie, • Verificaţi posibilitatea reajustării
de semnalizare direcţie, frână şi lămpile lejere a tuturor oglinzilor.
de ceaţă să fie funcţionale. Comenzile
Lichide • Verificaţi jocul pedalei de frână
• Toate rezervoarele pentru lichide din şi pedalei de ambreiaj.
compartimentul motor să fie umplute
la nivelul corect.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–5

COMPARTIMENTUL MOTOR
MODELUL 1,4 DOHC/1,6 DOHC

1. Filtrul de aer 5. Cutia de siguranţe şi relee 9. Joja de ulei


2. Capac alimentare cu ulei de motor 6. Bateria 10. Joja de ulei pentru transmisia automată*
3. Rezervor lichid de frână / ambreiaj 7. Rezervor pentru lichidul de spălare
4. Rezervor lichid de răcire a parbrizului
8. Rezervor pentru lichidul servodirecţiei
6–6 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

MODELUL 1,8 DOHC

N6W6001A

1. Filtrul de aer 4. Rezervor lichid de răcire 7. Rezervor lichid spălare parbriz


2. Capac alimentare cu ulei de motor 5. Cutia de siguranţe şi relee 8. Rezervor lichid servodirecţie
3. Rezervor lichid de frână / ambreiaj 6. Bateria 9. Joja de ulei
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–7

MODELUL 2,0S Diesel

N7W6001B

1. Filtru de aer 5. Cutia de siguranţe şi relee 9. Jojă ulei de motor


2. Buşon de alimentare cu ulei de motor 6. Acumulator 10. Cutie auxiliară de siguranţe şi relee
3. Rezervor pentru lichidul de frână / 7. Rezervor lichid de spălare parbriz 11. Filtru de combustibil
ambreiaj 8. Rezervor lichid servodirecţie
4. Rezervor lichid de răcire
6–8 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

ULEIUL DE MOTOR
Menţineţi motorul corect lubrifiat, păstrând VERIFICAREA NIVELULUI ULEIULUI 6. Verificaţi uleiul de pe jojă pentru
permanent nivelul adecvat al uleiului DE MOTOR a vă asigura că nu este murdar.
de motor. 7. Verificaţi nivelul uleiului, conform
1. Parcaţi autoturismul pe teren drept.
Este normal ca motorul să consume gradaţiei de pe jojă. Nivelul uleiului trebuie
o parte din uleiul de motor. 2. După oprirea motorului, aşteptaţi să se afle între MIN şi MAX.
câteva minute pentru a permite uleiului
Verificaţi nivelul uleiului la intervale regulate, să se scurgă înapoi în baia de ulei.
cum ar fi atunci când opriţi pentru alimentare. Dacă motorul este rece, revenirea uleiului
Dacă lampa de avertizare presiune ulei în baia de ulei va dura mai mult.
de motor ( ) de pe panoul de bord se 3. Scoateţi joja şi curăţaţi-o.
aprinde, trebuie să verificaţi imediat nivelul
uleiului de motor. 4. Reintroduceţi complet joja.
5. Scoateţi din nou joja.

(Benzină)

Nivelul corect de ulei

N6W6002A (Diesel) N7W6052A


OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–9

8. Dacă nivelul uleiului se situează sub SCHIMBAREA ULEIULUI DE MOTOR ŞI


AVERTISMENT
marcajul MIN, adăugaţi suficient ulei A FILTRULUI
de acelaşi tip cu cel existent în motor Uleiul de motor este iritant şi, dacă este
pentru a ridica nivelul până la marcajul ingerat, poate provoca îmbolnăvire AVERTISMENT
MAX. Nu completaţi peste marcajul MAX. sau deces.
Efectuarea acestei operaţiuni necesită
Capacul orificiului de umplere cu ulei • Nu permiteţi accesul copiilor. calificare, scule şi echipamente speciale.
de motor se găseşte pe capacul chiulasei, • Evitaţi contactul repetat sau prelungit Înainte de a încerca să efectuaţi această
aşa cum se arată în figura de mai jos. cu pielea. operaţiune, asiguraţi-vă că sunteţi
Pentru caracteristicile uleiului de motor, • Spălaţi zonele expuse uleiului de motor familiarizat cu modul de efectuare.
vezi în index „DIAGRAMA cu apă şi săpun sau cremă de curăţarea • Apelaţi la un centru de reparaţii pentru
FLUIDELOR”. a mâinilor. această operaţiune dacă nu sunteţi sigur
că o puteţi efectua în siguranţă.
AVERTISMENT
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi
Adăugarea de prea mult ulei poate afecta
deteriora autoturismul. Vă recomandăm
funcţionarea motorului.
să consultaţi Partenerul Chevrolet.
• Nu lăsaţi ca nivelul uleiului să
depăşească marcajul MAX pe jojă. Uleiul de motor îşi pierde capacitatea
Umplerea peste limită a rezervorului de lubrifiere când este murdar. Asiguraţi
vă poate deteriora autoturismul: schimbarea uleiului de motor conform
• Creşterea consumului de ulei programului de întreţinere.

• Înecarea bujiilor Înlocuiţi obligatoriu filtrul de ulei la fiecare


schimb de ulei.
• Acumularea de depuneri excesive
de cărbune în motor. În condiţii severe, schimbaţi uleiul de motor
şi filtrul de ulei mai frecvent decât recomandă
programul standard de întreţinere.
Capacul orificului de alimentare cu ulei de motor N6W6003A
6–10 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

Condiţiile severe includ, dar nu se limitează la:


AVERTISMENT ATENŢIE
• Porniri la rece frecvente. Uleiul de motor şi recipientele pentru Utilizarea de ulei de motor neomologat
• Parcurgerea de distanţe considerabile ulei pot fi periculoase pentru sănătate. sau de slabă calitate, sau tratamentele
în trafic aglomerat, cu opriri frecvente. chimice (aditivi) aplicate motorului
• Evitaţi contactul repetat sau prelungit
• Curse scurte frecvente. pot deteriora motorul.
cu uleiul de motor.
• Conducerea frecventă când temperatura • Consultaţi un centru de reparaţii înainte
• Curăţaţi-vă mâinile şi unghiile cu apă
în exterior se situează sub limita de a încerca să utilizaţi aditivi.
şi săpun sau cremă de curăţarea
de îngheţ. a mâinilor după manipularea uleiului Vă recomandăm să consultaţi
• Funcţionarea prelungită a motorului de motor. De asemenea, păstraţi uleiul Partenerul Chevrolet.
la ralanti. de motor şi alte materiale toxice
în locuri unde copii nu au acces. ATENŢIE
• Conducerea frecventă cu viteză redusă.
• Nu aruncaţi uleiul de motor uzat
• Conducerea în zone cu mult praf. Uleiul de motor poate irita pielea
şi filtrul uzat împreună cu deşeurile
şi provoca îmbolnăvirea sau chiar
menajere.
decesul dacă este ingerat.
• Utilizaţi centrele locale autorizate
de colectare a deşeurilor auto.
Uleiul de motor uzat şi filtrul conţin
elemente dăunătoare care pot pune
în pericol sănătatea dumneavoastră
şi mediul înconjurător.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–11

PROGRAMUL RECOMANDAT PENTRU SISTEM DE INDICARE DURATĂ Totuşi, uleiul de motor şi filtrul trebuie
SCHIMBAREA ULEIULUI DE MOTOR ULEI DE MOTOR* schimbate cel puţin o dată pe an şi în acel
ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE (numai pentru motoare diesel)* moment sistemul trebuie resetat. Partenerul
Chevrolet dispune de personal de service
Uleiul de motor recomandat Este posibil ca autoturismul dumneavoastră special instruit care va executa aceste operaţii
să fie dotat cu sistem de indicare durată ulei folosind un instrument de scanare pentru
Pentru recomandări în privinţa uleiului de motor, care vă arată când trebuie schimbat resetarea sistemului. De asemenea, este
de motor şi a capacităţii, vezi în index uleiul. Pe baza condiţiilor de rulare important să se verifice regulat nivelul uleiului,
„DIAGRAMA FLUIDELOR”. a autoturismului, numărul de kilometri la care aducându-l la nivelul corect.
se indică necesitatea schimbării uleiului poate
Program de întreţinere varia. Pentru ca sistemul de indicare durată ulei Resetarea sistemului de indicare durată
de motor să funcţioneze corect, acest sistem ulei de motor
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. trebuie resetat la fiecare schimb de ulei. Sistemul de indicare durată ulei de motor
Imediat ce sistemul constată că durata de viaţă estimează necesitatea schimbării uleiului
a uleiului s-a redus, vă indică necesitatea de motor şi a filtrului, în funcţie de utilizarea
schimbării uleiului. Lampa de avertizare autoturismului. La fiecare schimbare a uleiului
schimb ulei de motor se va aprinde pe panoul de motor, resetaţi sistemul pentru ca acesta
de bord. Vezi „LAMPĂ DE AVERTIZARE să poată calcula când este necesar următorul
SCHIMB ULEI DE MOTOR”. Schimbaţi schimb de ulei.
uleiul cât mai urgent posibil. La autoturismele Pentru a reseta sistemul de indicare
dotate cu motor diesel, puterea motorului poate a duratei uleiului de motor, procedaţi astfel:
scădea. Schimbaţi uleiul imediat dacă lampa • Folosiţi un dispozitiv de scanare
de avertizare schimb ulei de motor se aprinde
la un autoturism dotat cu motor diesel. Este La orice service autorizat, după
posibil ca, dacă autoturismul este condus schimbarea uleiului de motor, sistemul
în condiţii optime, sistemul de indicare va fi resetat cu ajutorul unui dispozitiv
durată ulei de motor să nu indice necesitatea de scanare. Consultaţi un service.
schimbului uleiului de motor timp Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
de peste un an. • Folosirea pedalei de acceleraţie
6–12 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

LICHIDUL DE RĂCIRE
1. Rotiţi cheia de contact în poziţia Sistemul de răcire al autoturismului este În proporţie adecvată, acest lichid de răcire
ON cu motorul oprit. proiectat pentru utilizarea fie a lichidului oferă protecţie excelentă sistemului
2. Apăsaţi complet şi apoi eliberaţi pedala de răcire Dex-cool, de culoare roşie, fie de încălzire şi răcire împotriva coroziunii
de acceleraţie, de trei ori consecutiv, a lichidului de răcire pe bază de silicaţi, care şi îngheţului.
în termen de cinci secunde. este albastru. Aceste două tipuri de lichide Când motorul este rece, nivelul lichidului
de răcire nu sunt compatibile între ele şi nu de răcire trebuie să se afle între marcajele
3. Rotiţi cheia de contact în poziţia LOCK. trebuie amestecate niciodată. Prin urmare, dacă MIN şi MAX pe rezervorul de lichid de răcire.
Dacă lampa de avertizare schimb de ulei se lichidul de răcire aflat iniţial în sistemul Nivelul lichidului de răcire creşte odată
reaprinde sau rămâne aprinsă la pornirea de răcire al autoturismului era roşu, va trebui cu încălzirea motorului şi scade înapoi odată
autoturismului, înseamnă că sistemul să utilizaţi numai lichid de răcire Dex-cool, pe cu răcirea acestuia.
de indicare durată ulei de motor nu s-a resetat. întreaga durată de viaţă a autoturismului. Dacă
Repetaţi procedura. lichidul de răcire aflat iniţial în sistemul
de răcire al autoturismului era albastru, atunci
ATENŢIE va trebui să utilizaţi numai lichid de răcire pe
Nu uitaţi să resetaţi sistemul de indicare bază de silicaţi, pe întreaga durată de viaţă
a duratei uleiului de motor ori de câte a autoturismului. Chiar dacă sistemul de răcire
ori schimbaţi uleiul: a fost golit complet înainte de adăugarea
de lichid de răcire, nu schimbaţi tipul
lichidului de răcire.

ATENŢIE
• Nu amestecaţi lichid de răcire Dex-cool
şi lichid de răcire pe bază de silicaţi în
sistemul de răcire al autoturismului.
Această combinaţie poate cauza
deteriorarea sistemului de răcire.

N4W6081B
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–13

CONCENTRAŢIA LICHIDULUI
ATENŢIE ATENŢIE
DE RĂCIRE
Apa obişnuită sau un amestec inadecvat Lichidul de răcire poate fi un material
pot deterioara sistemul de răcire. Climat Antigel (%) Apă (%) periculos.
• Nu utilizaţi apă obişnuită, alcool Zona • Evitaţi contactul repetat sau prelungit
44% 56%
sau antigel pe bază de metanol temperată cu lichid de răcire.
în sistemul de răcire. Zona extrem • Curăţaţi pielea şi unghiile cu apă
52% 48%
• Utilizaţi numai amestec în proporţii de rece: şi săpun după contactul acestora
egale de apă demineralizată şi antigel la lichid de răcire.
AVERTISMENT
adecvat aprobat pentru autoturismul • Nu permiteţi accesul copiilor.
dumneavoastră. Vapori şi picături fierbinţi provenind
de la lichidul de răcire pot fi eliberate • Lichidul de răcire poate irita pielea
Motorul se poate supraîncălzi sub presiune, ceea ce poate cauza şi provoca îmbolnăvirea sau chiar
sau chiar lua foc. leziuni grave. decesul dacă este ingerat.
• Nu scoateţi niciodată capacul
Dacă nivelul lichidului de răcire scade sub
rezervorului de lichid de răcire când
marcajul MIN, completaţi cu amestecul
motorul sau radiatorul sunt fierbinţi.
coprespunzător în rezervorul lichidului
de răcire, dar numai când motorul s-a răcit.
Pentru a vă proteja autoturismul pe vreme
extrem de rece, utilizaţi un amestec
de 40% apă şi 60% antigel.
6–14 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

LICHIDUL DE FRÂNĂ
SPECIFICAŢII PRIVIND LICHIDUL ŞI AMBREIAJ ADĂUGARE DE LICHID DE FRÂNĂ/
DE RĂCIRE ŞI PROGRAMUL Autoturismul dumneavoastră este prevăzut cu un AMBREIAJ
DE ÎNTREŢINERE singur rezervor atât pentru lichidul de frână,
1. Îndepărtaţi cu grijă orice murdărie din jurul
cât şi pentru lichidul de ambreiaj.
capacului rezervorului de lichid de frână.
Specifiacţii privind lichidul de răcire Lichidul de frână/ambreiaj poate absorbi
umezeala. Umezeala excesivă în acest lichid poate ATENŢIE
Pentru recomandări privind lichidul de răcire
reduce eficacitatea frânelor hidraulice / sistemului
şi capacităţile, vezi în index „DIAGRAMA • Asiguraţi-vă că aţi curăţat complet zona
de ambreiaj. Schimbaţi fluidul conform
FLUIDELOR”. din jurul capacului rezervorului
manualului de faţă pentru a preveni coroziunea
sistemului hidraulic. de lichid de frână înainte de scoaterea
Program de întreţinere acestuia.
Utilizaţi numai lichid de frână/ambreiaj
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR DE recomandat de Chevrolet. Menţineţi rezervorul Prezenţa impurităţilor în lichidul
ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. umplut până la nivelul adecvat. Nu permiteţi ca de frână/ambreiaj poate afecta
nivelul să scadă sub marcajul MIN sau să urce performanţele sistemului de răcire,
ATENŢIE deasupra marcajului MAX. antrenând reparaţii costisitoare.
Nu este necesară adăugarea de lichid Nivelul scăzut al lichidului din rezervorul de lichid
de răcire mai frecvent decât se recomandă. de frână poate indica fie o scurgere în sistemul
Dacă adăugaţi frecvent lichid de răcire, de frânare sau o situaţie normală datorată uzurii
acesta poate fi un semn că autoturismul plăcuţelor/discului de frână. Consultaţi un centru
are nevoie de întreţinere. de reparaţii pentru a decide dacă sistemul are
Contactaţi un centru de service pentru nevoie de reparaţii şi adăugaţi lichid după
o verificare a sistemului de răcire. efectuarea lucrărilor la sistemul hidraulic
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. de frânare dacă este necesar. Vă recomandăm
să consultaţi Partenerul Chevrolet.
Dacă nivelul lichidului de frână scade până la un
nivel redus, indicatorul de avertizare al sistemului
de frânare ( ) se va aprinde. Vezi în index
„INDICATOR DE AVERTIZARE SISTEM DE
FRÂNARE”. N4W6101B
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–15

2. Deşurubaţi capacul orificiului de umplere. 4. Reînşurubaţi capacul rezervorului. LICHIDUL DE FRÂNĂ/AMBREIAJ


3. Utilizaţi lichidul de frână/ambreiaj RECOMANDAT ŞI PROGRAMUL
ATENŢIE DE ÎNTREŢINERE.
recomandat pentru a umple rezervorul
până la marcajul MAX. Evitaţi vărsarea • Nu aruncaţi lichidul de frână / ambreiaj
lichidului pe suprafeţe vopsite. Dacă totuşi uzat împreună cu deşeurile menajere. Lichidul de frână/ambreiaj recomandat
se întâmplă, spălaţi imediat zona afectată • Utilizaţi centrele locale autorizate Pentru recomandări în privinţa lichidului
cu apă rece. de colectare a deşeurilor auto. de frână/ambreiaj şi a capacităţii, vezi în index
Lichidul de frână/ambreiaj şi recipientele „DIAGRAMA FLUIDELOR”.
ATENŢIE
sunt periculoase. Acestea vă pot afecta
Scurgerea lichidului de frână/ambreiaj Program de întreţinere
sănătatea şi pot dăuna mediului
în exces pe motor poate cauza aprinderea înconjurător. Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
lichidului. DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.
• Nu umpleţi rezervorul peste limita ATENŢIE
indicată. Lichidul de frână/ambreiaj este nociv
Un incendiu la motor poate cauza leziuni, şi poate irita pielea şi ochii.
deteriorarea autoturismului şi a altor • Nu permiteţi lichidului de frână/
bunuri. ambreiaj să intre în contact cu pielea
sau ochii. Dacă aceasta se întâmplă,
spălaţi imediat zona afectată cu apă
şi săpun sau cremă de curăţare
a mâinilor.
6–16 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

FILTRU DE MOTORINĂ
(numai pentru motoare diesel)* 1. Localizaţi filtrul de combustibil în Când se execută operaţia de amorsare
SCURGEREA APEI DIN FILTRUL DE compartimentul motor şi aşezaţi • Dacă autoturismul a rămas fără
COMBUSTIBIL (numai modele diesel) o tăviţă pentru apă dedesubt.
combustibil
2. Rotiţi în sens antiorar buşonul de drenare, • După scurgerea apei din filtrul
Dacă apa din combustibil ajunge în sistemul
situat în partea stângă a filtrului de combustibil
de combustibil al autoturismului, îi poate
de combustibil, folosind o şurubelniţă
cauza defecţiuni grave. Când cantitatea de apă • După schimbarea filtrului de combustibil
cu cap plat.
în filtrul de combustibil depăşeşte un anumit
nivel, lampa de avertizare apă în combustibil 3. Aşteptaţi până ce apa se evacuează complet ATENŢIE
se aprinde. Dacă apare această situaţie, prin orificiul de golire, apoi rotiţi buşonul • Sistemul de combustibil al motorului
eliminaţi urgent apa din filtrul de combustibil. de drenare în sens orar, pentru a-l fixa. se poate defecta grav dacă se continuă
4. Înainte de pornirea motorului, se va conducerea autoturismului cu lampa
ATENŢIE executa operaţia de amorsare, astfel: de avertizare aprinsă. Se impune
Înainte de a încerca să efectuaţi această remedierea imediată a problemei.
Rotiţi cheia de contact în poziţia ON,
operaţiune, asiguraţi-vă că sunteţi • Dacă operaţia de amorsare nu este
aşteptaţi 5 secunde, apoi readuceţi cheia
familiarizat cu modul de efectuare. executată corect, este posibilă
în poziţia LOCK. Această operaţiune
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru trebuie executată de peste 3 ori, pătrunderea de aer în conducta
această operaţie dacă nu sunteţi sigur cu motorul oprit. de combustibil. Acest lucru poate cauza
că o puteţi efectua în siguranţă. probleme de pornire sau probleme
Vă recomandăm un Partener Chevrolet. la sistemul de combustibil. Asiguraţi-vă
că executaţi amorsarea ori de câte ori
este indicat.

N7W6033P
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–17

LICHID CUTIE DE VITEZE


MANUALĂ 5. Dacă nivelul este scăzut, adăugaţi lichid
ATENŢIE
(Motor pe benzină)* până la umplerea completă.
Căldura de la motor, transmisie sau uleiul
VERIFICARE NIVEL ULEI CUTIE acesteia pot cauza arsuri grave. 6. După umplerea până la nivelul corect,
DE VITEZE MANUALĂ fixaţi din nou bine capacul.
• Asiguraţi-vă că temperatura transmisiei
AVERTISMENT este suficient de rece la atingere înainte ATENŢIE
de această operaţie. Excesul de lichid va diminua
Efectuarea acestei operaţiuni necesită
aptitudini şi echipamente speciale. Efectuarea de lucrări la motor înainte performanţele autoturismului.
de răcirea adecvată a acestuia poate cauza • Nu adăugaţi prea mult ulei pentru
Înainte de a încerca să efectuaţi această leziuni.
operaţiune, asiguraţi-vă că sunteţi perfect transmisia manuală.
familiarizat cu modul de realizare Acest lucru poate deteriora transmisia.
a acesteia. 3. Scoateţi capacul dispozitivului de umplere.
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru 4. Asiguraţi-vă că lichidul ajunge la marginea 7. Inspectaţi vizual carcasa transmisiei pentru
această operaţie dacă nu sunteţi sigur inferioară a dispozitivului de umplere. a detecta eventuale scurgeri
că o puteţi efectua în siguranţă. sau deteriorări.
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi
deteriora autoturismul. Vă recomandăm
să consultaţi Partenerul Chevrolet.

1. Opriţi motorul.
2. Permiteţi transmisiei să se răcească.
Trebuie să fie suficient de rece pentru
a vă permite să menţineţi degetele
pe suprafaţa carcasei acesteia.

N4W6131A
6–18 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

LICHID CUTIE DE VITEZE


ULEIUL RECOMANDAT PENTRU MANUALĂ
ATENŢIE
TRANSMISIA MANUALĂ ŞI (Motor diesel)*
PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE
Căldura de la motor, transmisie sau uleiul
VERIFICAREA NIVELULUI ULEIULUI acesteia pot cauza arsuri grave.
PENTRU TRANSMISIA MANUALĂ
Uleiul recomandat pentru transmisia • Asiguraţi-vă că temperatura transmisiei
manuală AVERTISMENT este suficient de rece la atingere înainte
Pentru recomandări privind uleiul pentru de această operaţie.
Efectuarea acestei operaţiuni necesită
transmisia manuală şi capacităţi, vezi în index aptitudini şi echipamente speciale. Efectuarea de lucrări la motor înainte
„DIAGRAMA FLUIDELOR”. Înainte de a încerca să efectuaţi această de răcirea adecvată a acestuia poate
operaţiune, asiguraţi-vă că sunteţi perfect cauza leziuni.
Program de întreţinere familiarizat cu modul de realizare
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR a acesteia. 3. Scoateţi capacul dispozitivului de umplere.
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. • Apelaţi la un centru de reparaţii pentru
4. Asiguraţi-vă că lichidul ajunge la marginea
această operaţie dacă nu sunteţi sigur
inferioară a dispozitivului de umplere.
că o puteţi efectua în siguranţă.
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi
deteriora autoturismul. Vă recomandăm
un Partener Chevrolet.

Nu este necesară verificarea nivelului uleiului


decât dacă uleiul a fost schimbat sau suspectaţi
o scurgere.
1. Opriţi motorul.
2. Permiteţi transmisiei să se răcească.
Trebuie să fie suficient de rece pentru
a vă permite să menţineţi degetele pe
suprafaţa carcasei acesteia. L7W6004A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–19

ULEI PENTRU CUTIA DE VITEZE


5. Dacă nivelul este scăzut, adăugaţi lichid ULEIUL RECOMANDAT PENTRU AUTOMATĂ*
până la umplerea completă. TRANSMISIA MANUALĂ (Modelul 1,6 DOHC - AISIN 81-40 LE
6. După umplerea până la nivelul corect, ŞI PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE TRANSMISIE AUTOMATĂ)
fixaţi din nou bine capacul. Uleiul recomandat pentru transmisia Pentru a asigura funcţionarea corectă,
manuală eficacitatea şi durabilitatea transmisiei
ATENŢIE
Pentru recomandări privind uleiul pentru cutia automate, asiguraţi menţinerea uleiului
Excesul de lichid va diminua la nivelul adecvat. Excesul sau insuficienţa
performanţele autoturismului. de viteze manuală şi capacitatea, vezi în index
„DIAGRAMA FLUIDELOR”. uleiului pot cauza probleme.
• Nu adăugaţi prea mult ulei pentru Nivelul uleiului trebuie verificat cu motorul
transmisia manuală. Program de întreţinere
în stare de funcţionare şi maneta
Acest lucru poate deteriora transmisia. Vezi „PROGRAMAREA LUCRĂRILOR schimbatorului în poziţia P (parcare).
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. Autoturismul trebuie
să se afle la temperatura normală
7. Inspectaţi vizual carcasa transmisiei pentru de funcţionare şi să fie parcat pe teren drept.
a detecta eventuale scurgeri
sau deteriorări. Temperatura normală de lucru a uleiului
(70 °C ~ 80 °C) va fi atinsă după
ce conduceţi cca. 20 km.
6–20 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

VERIFICARE NIVEL ULEI CUTIE 1. Porniţi motorul. 5. Reintroduceţi complet joja.


DE VITEZE AUTOMATĂ 2. Încălziţi până când temperatura uleiului 6. Scoateţi din nou joja.
Dacă uleiul este contaminat sau decolorat, pentru transmisia automată atinge 7. Verificaţi uleiul de pe jojă pentru
schimbaţi uleiul din cutia de viteză automată. cca. 70 °C ~ 80 °C. a vă asigura că nu este murdar.
Scăderea nivelului de ulei indică o scurgere 3. Deplasaţi maneta schimbătorului din 8. Verificaţi nivelul uleiului. Nivelul uleiului
la transmisia automată. Dacă observaţi acest poziţia „P” în poziţia „1” şi reveniţi trebuie să se afle între marcajele MIN
fenomen, contactaţi un atelier de reparaţii în poziţia „P”. Aşteptaţi câteva secunde şi MAX de pe zona fierbinte a jojei,
pentru repararea transmisiei cât mai curând după selectarea unei poziţii pentru conform indicaţiilor din figură.
posibil. Vă recomandăm un Partener a permite cuplarea completă a transmisiei.
9. Dacă nivelul uleiului se află sub marcajul
Chevrolet. 4. Scoateţi joja şi curăţaţi-o. MIN, adăugaţi suficient ulei pentru
ATENŢIE
transmisia automată pentru a ridica
nivelul la marcajul MAX.
• Procedaţi cu atenţie, pentru a preveni
contaminarea cu impurităţi sau materii
străine a uleiului pentru transmisia
automată.
Uleiul cu impurităţi poate cauza defecţiuni
grave la transmisia automată, antrenând
reparaţii costisitoare.

Regiuni Regiuni
calde reci

L3W6172A S3W6162A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–21

ULEI PENTRU CUTIA DE VITEZE


ULEIUL RECOMANDAT PENTRU AUTOMATĂ*
NOTĂ
TRANSMISIA AUTOMATĂ (MODELUL 1,8 DOHC - ZF 4HP16
Dacă este nevoie să adăugaţi mai mult ŞI PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE TRANSMISIE AUTOMATĂ)
de 1,5 l, aceasta poate indica o scurgere
de ulei la transmisie. Uleiul recomandat pentru transmisia Pentru a asigura funcţionarea corectă,
Contactaţi un centru de reparaţii pentru automată eficacitatea şi durabilitatea transmisiei
o verificare a transmisiei automate. automate, asiguraţi menţinerea uleiului
Pentru recomandări în privinţa uleiului pentru la nivelul adecvat. Excesul sau insuficienţa
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. transmisia automată şi a capacităţii, vezi uleiului pot cauza probleme.
în index „DIAGRAMA FLUIDELOR”.
ATENŢIE Nivelul uleiului trebuie verificat cu motorul
Excesul de ulei va diminua performanţele Program de întreţinere în stare de funcţionare şi maneta
autoturismului. schimbătorului în poziţia P (parcare).
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR Autoturismul trebuie să se afle la temperatura
• Nu adăugaţi prea mult ulei pentru DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. normală de funcţionare şi să fie parcat
transmisia automată. pe teren drept.
Acest lucru poate deteriora transmisia. Temperatura normală de lucru a uleiului
(70 - 80 °C) va fi atinsă după ce conduceţi
aproximativ 10 minute.
6–22 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

VERIFICARE NIVEL ULEI CUTIE 3. Deplasaţi maneta schimbătorului din


ATENŢIE
DE VITEZE AUTOMATĂ poziţia „P” în poziţia „1” şi reveniţi în
• Procedaţi cu atenţie, pentru a preveni poziţia „P”. Aşteptaţi câteva secunde după
Dacă uleiul este contaminat sau decolorat, contaminarea cu impurităţi sau materii selectarea unei poziţii pentru a permite
schimbaţi uleiul din cutia de viteză automată. străine a uleiului pentru transmisia cuplarea completă a transmisiei.
Scăderea nivelului de ulei indică o scurgere automată.
4. Scoateţi capacul dispozitivului de umplere.
la transmisia automată. Dacă observaţi acest Uleiul cu impurităţi poate cauza defecţiuni
fenomen, contactaţi un atelier de reparaţii grave la transmisia automată, antrenând ATENŢIE
pentru repararea transmisiei cât mai curând reparaţii costisitoare. Căldura de la motor, transmisie sau uleiul
posibil. Vă recomandăm un Partener
acesteia pot cauza arsuri grave.
Chevrolet.
1. Porniţi motorul.
• Verificaţi cu atenţie nivelul lichidului.
AVERTISMENT 2. Încălziţi până când temperatura uleiului
Efectuarea acestei operaţiuni necesită pentru transmisia automată atinge
5. Asiguraţi-vă că uleiul ajunge la marginea
aptitudini şi echipamente speciale. aproximativ 40 °C.
inferioară a dispozitivului de umplere.
Înainte de a încerca să efectuaţi această 6. Dacă nivelul uleiului este scăzut,
operaţiune, asiguraţi-vă că sunteţi perfect adăugaţi ulei până la umplerea completă.
familiarizat cu modul de realizare
a acesteia. NOTĂ
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru Dacă este nevoie să adăugaţi mai mult
această operaţie dacă nu sunteţi sigur de 1,5 l, aceasta poate indica o scurgere
că o puteţi efectua în siguranţă. de ulei la transmisie.
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi Contactaţi un centru de reparaţii pentru
deteriora autoturismul. Vă recomandăm o verificare a transmisiei automate.
să consultaţi Partenerul Chevrolet. Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.

L3W6171A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–23

LICHID PENTRU CUTIA


7. După umplerea până la nivelul corect, ULEIUL RECOMANDAT PENTRU DE VITEZE AUTOMATĂ
fixaţi din nou bine capacul. TRANSMISIA AUTOMATĂ (motoare diesel)*
ŞI PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE Pentru a asigura funcţionarea corectă,
ATENŢIE
Uleiul recomandat pentru transmisia eficacitatea şi durabilitatea transmisiei
Excesul de lichid va diminua automate, asiguraţi menţinerea uleiului
performanţele autoturismului. automată
la nivelul adecvat. Excesul sau insuficienţa
• Nu adăugaţi prea mult ulei pentru Pentru recomandări în privinţa uleiului pentru uleiului pot cauza probleme.
transmisia automată. transmisia automată şi a capacităţii, vezi
Nivelul uleiului trebuie verificat cu motorul
în index „DIAGRAMA FLUIDELOR”.
Acest lucru poate deteriora transmisia. în stare de funcţiune şi maneta selectorului
Program de întreţinere de viteze în poziţia P (parcare). Autoturismul
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR trebuie să se afle la temperatura normală
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. de funcţionare şi să fie parcat pe teren drept.
Temperatura normală de lucru a uleiului
(70 - 80 °C) va fi atinsă după ce conduceţi
aproximativ 10 minute.

NOTĂ
Nu este necesară schimbarea lichidului
cutiei de viteze. De asemenea, inspecţia
de rutină a lichidului nu este necesară.
Inspecţia lichidului cutiei de viteze este
necesară numai dacă există un simptom
care indică o problemă legată de lichid.
6–24 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

VERIFICARE NIVEL ULEI CUTIE 3. Schimbaţi manual vitezele prin toată gama
ATENŢIE
DE VITEZE AUTOMATĂ de viteze şi reveniţi la „P”. Aşteptaţi
• Procedaţi cu atenţie, pentru a preveni câteva secunde după selectarea unei poziţii
Dacă uleiul este contaminat sau decolorat, contaminarea cu impurităţi sau materii pentru a permite cuplarea completă
schimbaţi uleiul din cutia de viteză automată. străine a uleiului pentru transmisia a transmisiei.
Scăderea nivelului de ulei indică o scurgere automată.
4. Scoateţi joja de nivel unei din cutia
la transmisia automată. Dacă observaţi acest Uleiul cu impurităţi poate cauza defecţiuni de viteze 1 şi tija de nivel ulei
fenomen, contactaţi un atelier de reparaţii grave la transmisia automată, antrenând din cutia de viteze 2
pentru repararea transmisiei cât mai curând reparaţii costisitoare.
5. Ştergeţi uleiul de pe jojă.
posibil. Vă recomandăm un Partener
Chevrolet. 6. Introduceţi complet joja în cutia de viteze.
1. Porniţi motorul.
AVERTISMENT 2. Încălziţi până când temperatura uleiului
pentru transmisia automată atinge
Efectuarea acestei operaţiuni necesită cca. 70 °C ~ 80 °C.
aptitudini şi echipamente speciale.
Înainte de a încerca să efectuaţi această
operaţiune, asiguraţi-vă că sunteţi perfect
familiarizat cu modul de realizare
a acesteia.
1 2
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru
această operaţie dacă nu sunteţi sigur 3
că o puteţi efectua în siguranţă.
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi 4
deteriora autoturismul. Vă recomandăm
să consultaţi Partenerul Chevrolet.

L7D6026A N7W6005C
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–25

8. Dacă nivelul uleiului nu este ULEIUL RECOMANDAT PENTRU


ATENŢIE
corespunzător, verificaţi următoarele: TRANSMISIA AUTOMATĂ
Căldura de la motor, transmisie sau uleiul ŞI PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE
acesteia pot cauza arsuri grave. • Dacă uleiul este sub nivel, căutaţi
o eventuală scurgere şi adăugaţi ulei
• Verificaţi cu atenţie nivelul lichidului. prin locul de fixare a tijei de nivel. Uleiul recomandat pentru transmisia
• Dacă uleiul este peste nivel, cutia automată
7. Scoateţi joja şi verificaţi nivelul şi starea de viteze este umplută în exces. Pentru recomandări privind lichidul pentru
uleiului de pe jojă: Scoateţi o parte din ulei prin orificiul cutia de viteze automată şi capacitatea, vezi
3 Nivelul uleiului în cutia de viteze de scurgere. Verificaţi nivelul uleiului. în index „DIAGRAMA FLUIDELOR”.
la temperatură normală
ATENŢIE Program de întreţinere
de funcţionare
Excesul de lichid va diminua Vezi „PROGRAMAREA LUCRĂRILOR
4 Nivelul uleiului în cutia
performanţele autoturismului. DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.
de viteze la rece
• Nu adăugaţi prea mult ulei pentru
transmisia automată.
Acest lucru poate deteriora transmisia.
6–26 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

LICHIDUL PENTRU
SERVODIRECŢIE 1. Opriţi motorul. ADĂUGAREA DE LICHID PENTRU
VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI 2. Verificaţi nivelul lichidului. Acesta trebuie SERVODIRECŢIE
PENTRU SERVODIRECŢIE să se situeze între marcajele MIN şi MAX 1. Ştergeţi capacul şi capătul rezervorului
de pe rezervor.
Verificaţi regulat nivelul lichidului pentru 2. Deşurubaţi buşonul.
servodirecţie Dacă nivelul scade sub marcajul MIN, adăugaţi
lichid conform indicaţiilor din prezentul 3. Adăugaţi lichid pentru servodirecţie.
Rezervorul de lichid pentru servodirecţie este Asiguraţi-vă de menţinerea nivelului
manual.
situat în imediata apropiere a acumulatorului. între marcajele MIN şi MAX.
ATENŢIE 4. Reînşurubaţi buşonul.
• Nu conduceţi autoturismul ATENŢIE
fără cantitatea necesară de lichid
pentru servodirecţie. Lichidul în exces deversat poate
lua foc sau poate cauza decolorarea
În caz contrar, se poate deteriora sistemul suprafeţelor vopsite.
de direcţie al autoturismului, antrenând
reparaţii costisitoare. • Nu umpleţi rezervorul peste limita
indicată.
Un incendiu la motor poate cauza leziuni,
deteriorarea autoturismului şi a altor
bunuri.

N4W6181B
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–27

LICHIDUL PENTRU
LICHIDUL PENTRU SERVODIRECŢIE SPĂLĂTORUL DE PARBRIZ
NOTĂ
RECOMANDAT ŞI PROGRAM DE Înainte de a urca la volan, asiguraţi-vă
ÎNTREŢINERE. că lichidul pentru spălătorul de parbriz Pentru reumplerea rezervorului de lichid
şi nivelul acestuia în rezervor sunt adecvate, pentru spălătoarele de parbriz
Lichidul pentru servodirecţie recomandat conform indicaţiilor din manual. • În acest scop, utilizaţi doar lichid pentru
Pentru recomandări în privinţa lichidului Pe vreme rece, nu umpleţi rezervorul spălătorul de parbriz disponibil
pentru servodirecţie şi a capacităţii, vezi de lichid pentru spălătorul de parbriz în comerţ.
în index „DIAGRAMA FLUIDELOR”. mai mult de trei sferturi. • Nu folosiţi apă de la robinet. Sărurile
Program de întreţinere Lichidul pentru spălătorul de parbriz poate prezente în apa de la robinet pot
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR creşte în volum prin îngheţare la temperaturi obtura canalele spălătorului de parbriz.
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. scăzute. Umplerea în exces a rezervorului • Dacă este probabilă scăderea
nu lasă suficient loc pentru creşterea în volum temperaturii sub limita de îngheţ,
pentru a preveni deterioararea rezervorului. folosiţi lichid pentru spălătorul
de parbriz cu proprietăţi antigel.

ATENŢIE
• Nu introduceţi apă sau antigel pentru
radiatorîn rezervorul de lichid pentru
spălătorul de parbriz.
Apa poate permite îngheţarea soluţiei.
Soluţia îngheţată poate deteriora sistemul
de spălare a parbrizului.
Antigelul pentru radiator poate deteriora
sistemul de spălare a parbrizului
şi vopseaua autoturismului.

N4W6211A
6–28 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

ŞTERGĂTOARE DE PARBRIZ FILTRU DE PARTICULE DIESEL*


Funcţionarea corectă a ştergătoarelor ÎNLOCUIREA LAMELELOR (DPF)
de parbriz este esenţială pentru o bună ŞTERGĂTOARELOR DE PARBRIZ Sistemul de post tratare combustibil diesel
vizibilitate şi conducerea în siguranţă. constă dintr-un pre-convertizor catalitic
Verificaţi periodic starea lamelelor 1. Apăsaţi şi menţineţi apăsată clema
de prindere a lamelei ştergătorului. (Precat) şi un convertizor catalitic (catalizator
ştergătoarelor. Înlocuiţi lamelele rigide, principal de oxidare combustibil diesel + filtru
casante sau fisurate sau cele care împrăştie 2. Detaşaţi lamela de pe braţul ştergătorului. pentru particule diesel acoperit), destinate
murdăria pe parbriz.
3. Instalaţi o nouă lamelă pe braţ. reducerii nivelului de emisii ca hidrocarburi
Materiile străine depozitate pe parbriz (HC), monoxid de carbon (CO) şi particule,
sau lamelele ştergătoarelor pot reduce pentru a corespunde reglementărilor privind
eficacitatea ştergătoarelor. Dacă ştergătoarele emisiile.
nu funcţionează corect, curăţaţi parbrizul
şi ştergătoarele cu soluţie de curăţare adecvată 1. Catalizatorul principal de oxidare
sau detergent neutru. Clătiţi bine cu apă. combustibil diesel
Repetaţi operaţia, dacă este necesar. 2. Filtru de particule diesel acoperit
Nu există nici o posibilitate de îndepărtare 3. Conducte de presiune
a urmelor de silicon de pe sticlă. De aceea, nu 4. Pre-catalizator (Precat)
aplicaţi niciodată spray de luciu cu silicon pe
parbrizul autoturismului, pentru că vor apărea
pete care vor împiedica vizibilitatea şoferului.
Nu folosiţi solvenţi, benzină, kerosen
sau diluant de vopsea pentru curăţarea 2
ştergătoarelor. Aceste substanţe sunt agresive
şi pot deteriora lamelele şi suprafeţele vopsite. 1

4
Clema de prindere

3
S3W6231A C7E6027A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–29

Sistemul DFP este fabricat din carbură de siliciu (SIC) Conductele de presiune, care sunt conectate
AVERTISMENT
şi este acoperit cu un metal nobil. Este destinat la senzorul de presiune diferenţială, măsoară
reducerii emisiilor de hidrocarburi (HC) şi monoxid Asiguraţi-vă de luarea următoarelor nivelul depunerilor de funingine în filtrul
de carbon (CO) şi colectării particulelor din gazele măsuri de precauţie, deoarece de particule diesel şi protejează motorul,
de evacuare provenite de la motor, pentru a reduce componentele gazelor de evacuare sunt declanşând procesul de regenerare, atunci când
eliminarea de funingini în atmosferă. Particulele aduse la temperaturi foarte ridicate detectează un nivel critic de funingini în filtru.
în cursul regenerării sistemului DPF.
de funingine se acumulează în canelura filtrului Pre-catalizatorul (Precat) şi catalizatorul
de motorină, prevăzut cu un strat de acoperire, şi sunt • Obiecte inflamabile pot intra în contact principal de oxidare combustibil diesel sunt
arse la intervale regulate (printr-un proces denumit cu părţile fierbinţi ale sistemului
acoperite cu un metal nobil şi au funcţia
„regenerare”), pentru a preveni colmatarea filtrului. de evacuare al autoturismului şi pot lua
de reducere a nivelului de emisii
Pentru informaţii suplimentare, vezi în secţiunea 2 foc. Nu parcaţi autoturismul peste
hârtii, frunze, iarbă uscată sau alte de hidrocarburi (HC) şi monoxid de carbon
„FILTRUL DE PARTICULE DIESEL (DPF)”. (CO). De asemenea, în cursul regenerării,
Excesul de funingine în filtru poate cauza reducerea materiale inflamabile.
aceste componente contribuie la creşterea
performanţelor motorului şi fisurarea filtrului în • Opriţi motorul imediat ce intraţi temperaturii gazelor de evacuare, prin arderea
cursul regenerării. Lampa de control defecţiuni (MIL) într-un garaj. combustibilului post-injectat. Post injecţia
se aprinde pentru a indica o defecţiune la filtrul • Nu vă apropiaţi de componentele în cilindri permite regenerarea filtrului
de particule diesel (DPF). Dacă se întâmplă acest fierbinţi ale sistemului de evacuare gaze, pe întreaga gamă de operare a motorului,
lucru, apelaţi la un centru de reparaţii pentru inclusiv ţeava de eşapament. ca şi în orice condiţii de temperatură
remedierea imediată a problemei. Vă recomandăm un ambientală şi condiţii de presiune.
Partener Chevrolet. În cursul procesului ATENŢIE
de regenerare, o cantitate suplimentară Performanţele motorului se pot reduce
de combustibil este injectată prin post-injecţii dacă se acumulează funingine în exces
multiple, pentru a creşte temperatura gazelor în sistemul DPF. Dacă se întâmplă acest
de evacuare. În această perioadă, temperatura lucru, apelaţi la un centru de reparaţii
în DFP creşte până la circa 600 °C, iar depunerile pentru remedierea imediată a problemei.
de funingine sunt oxidate sau arse până la obţinerea Vă recomandăm un Partener Chevrolet.
de bioxid de carbon (CO2).
6–30 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

FILTRUL DE AER
Verificaţi periodic filtrul de aer şi schimbaţi-l CURĂŢAREA FILTRULUI DE AER PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE
conform programului de întreţinere
din acest manual. Dacă filtrul de aer este murdar, puteţi încerca Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
să-l curăţaţi după cum urmează: DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.
ATENŢIE 1. Scuturaţi filtrul de aer pentru a îndepărta
Motorul are nevoie de aer curat pentru praful de la suprafaţă.
a funcţiona corect. 2. Curăţaţi interiorul carcasei filtrului de aer.
• Nu puneţi autoturismul în funcţiune 3. Acoperiţi carcasa deschisă a filtrului
fără ca elementul de filtrare a aerului de aer cu o lavetă umedă în timpul curăţării
să fie instalat. elementului.
Conducerea fără ca elementul de filtrare 4. Curăţaţi filtrul de aer prin suflarea
a aerului să fie instalat poate deteriora de aer sub presiune prin el în sens opus
motorul. fluxului normal de aer.

Fluxul
normal al aerului

N4W6241A S3W6251A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–31

BUJII INCANDESCENTE
SISTEMUL DE APRINDERE VERIFICAREA ŞI ÎNLOCUIREA 5. Instalaţi fiecare bujie manual,
BUJIILOR introducând-o cât mai adânc în interior.
AVERTISMENT
1. Odată ce motorul s-a răcit destul pentru NOTĂ
Sistemele electrice de aprindere a putea fi atins, deconectaţi fişa bujiei prin
au o tensiune mai mare decât Dacă instalaţi bujii noi, întregul set
tragere de manşon şi nu de cablu.
cele convenţionale. de bujii trebuie înlocuit în acelaşi timp.
2. Utilizaţi o cheie de bujii de 16 mm
• Nu atingeţi componentele sistemului şi scoateţi bujia din motor. Asiguraţi-vă
de aprindere. Atingerea componentelor 6. Fiecare bujie trebuie strânsă
că nu intră corpuri străine în soclul bujiei.
sistemului de aprindere poate cauza şoc la o valoare de cuplu corectă (25 Nm).
electric sau electrocutare, determinând 3. Examinaţi izolatorul bujiilor pentru
7. Fixaţi ferm capătul fişei bujiei în capul
leziuni grave. a vedea dacă nu este spart. Dacă izolatorul
fiecărei bujii, până ce simţiţi că s-a angajat
este fisurat sau spart, înlocuiţi bujia.
corect în locaş. Asiguraţi-vă că fişele
În caz contrar, ştergeţi bine izolatorul.
Dacă vă confruntaţi cu scăderea performanţei bujiilor sunt instalate în ordine corectă.
sau creşterea consumului de combustibil, 4. Utilizând o perie de sârmă foarte fină,
urmaţi procedura de verificare şi curăţare curăţaţi partea superioară de contact
a bujiilor. şi electrodul. După curăţare, reglaţi
distanţa dintre electrozi conform
ATENŢIE specificaţiilor.
Bujiile pot deveni extrem de fierbinţi Pentru specificaţiile bujiilor,
şi pot cauza leziuni grave. vezi în index „SPECIFICAŢIILE
AUTOTURISMULUI”.
• Nu manipulaţi bujiile fierbinţi.

distanţă
S3W6281A
6–32 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

CUREAU DE TRANSMISIE
SPECIFICAŢIILE BUJIILOR ŞI Pentru ca alternatorul, pompa servodirecţiei
ATENŢIE şi compresorul sistemului de aer condiţionat să
PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE
• Strângerea prea puternică a bujiilor funcţioneze corect, cureaua de transmisie
poate deteriora filetele din chiulasă. Specificaţiile bujiilor trebuie să fie în stare bună şi corect reglată.
• Strângerea insuficientă a bujiilor poate Vezi în index „SPECIFICAŢII Înlocuiţi cureaua dacă aceasta este uzată,
face ca acestea să devină extrem AUTOTURISMULUI” pentru tipul de bujii fisurată sau destrămată.
de fierbinţi. şi distanţa între electrozii bujiei.
ATENŢIE
Strângerea excesivă sau insuficientă Program de întreţinere
a bujiilor poate deteriora motorul. Dacă lăsaţi cheia în contact, motorul poate
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR porni accidental.
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.
• Nu lăsaţi cheia în contact în timp
ce verificaţi cureaua de transmisie.
Piesele mobile ale unui motor în funcţiune
pot provoca răniri grave.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–33

BATERIA
VERIFICAREA CURELEI PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE Autoturismul dumneavoastră este echipat
DE TRANSMISIE cu un acumulator care nu necesită întreţinere.
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
Pentru a verifica tensionarea curelei DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. AVERTISMENT
de transmisie:
Acidul acumulatorului poate cauza arsuri
1. Aplicaţi o presiune moderată cu ajutorul grave, poate exploda şi deteriora
degetului mare la mijlocul celei mai lungi vopseaua.
porţiuni libere a curelei. Presiunea
exercitată de deget trebuie să fie • Evitaţi contactul acidului
de cca. 10 kgf. acumulatorului cu pielea sau hainele.

2. Curbarea curelei de transmisie cauzată • Nu vă apropiaţi de acumulator


de apăsarea degetului trebuie cu flacără deschisă, scântei sau orice
să fie de cca. 10 mm. materiale incandescente.

3. Apelaţi la un centru de reparaţii pentru


reglarea curelei, dacă este prea lejeră.
Vă recomandăm un Partener Chevrolet.

S3W6311A
6–34 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

CURĂŢAREA BORNELOR ÎNTREŢINEREA ACUMULATORULUI


ATENŢIE
ACUMULATORULUI Pentru prelungirea duratei de viaţă
• La reconectarea cablului la acumulator,
1. Decuplaţi contactul (OFF) şi scoateţi aveţi grijă să asiguraţi contactul complet a acumulatorului autoturismului, sunt necesare
cheia din contact. al clemelor, apoi strângeţi ferm următoarele:
2. Folosiţi o cheie pentru a slăbi şi a detaşa şuruburile de fixare astfel încât clemele • Verificaţi periodic fixarea corectă
clemele cablurilor de borne. Deconectaţi să nu poată vibra. a acumulatorului.
întotdeauna borna negativă (-) prima dată. • Ataşaţi obligatoriu cablul roşu la borna • Menţineţi partea superioară
3. Folosiţi o perie de sârmă sau o unealtă pozitivă (+) şi cablul negru la borna a acumulatorului curată şi uscată.
de curăţare a bornelor pentru curăţarea negativă (-) a acumulatorului.
• Păstraţi bornele şi conexiunile curate,
acestora. Conectarea incorectă a cablurilor bine fixate şi acoperite cu vaselină
la bornele acumulatorului poate cauza rectificată sau vaselină de contact.
4. Verificaţi prezenţa unei pulberi albe leziuni şi deteriorarea autoturismului
sau albăstrui pe bornele acumulatorului, şi a altor bunuri. • Dacă se varsă electrolit, clătiţi imediat
care constituie semn de coroziune. cu o soluţie de apă şi bicarbonat de sodiu
5. Îndepărtaţi orice urme de coroziune 8. Acoperiţi bornele cu vaselină rectificată • Dacă autoturismul urmează să nu fie
cu soluţie de bicarbonat de sodiu şi apă. sau vaselină de contact pentru a preveni utilizat pentru o perioadă îndelungată,
Soluţia de bicarbonat de sodiu şi apă corodarea ulterioară a acestora. deconectaţi cablul de la borna
va forma bule apoi va deveni maro. negativă (-).
NOTĂ
6. Când formarea bulelor încetează, • Încărcaţi bateria deconectată
îndepărtaţi soluţia folosind apă curată, Reţineţi că borna pozitivă (+) la fiecare şase săptămâni.
şi uscaţi bateria cu o lavetă sau se conectează prima, iar borna
un şerveţel de hârtie. negativă (-) se deconectează prima.
7. Reconectaţi şi fixaţi borna pozitivă (+),
apoi borna negativă (-). Reconectaţi
întotdeauna borna negativă (-) ultima.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–35

PEDALA DE FRÂNĂ PEDALA DE AMBREIAJ


VERIFICARE JOCULUI PEDALEI VERIFICARE JOCULUI PEDALEI
NOTĂ
DE FRÂNĂ DE AMBREIAJ
Bateriile conţin materiale toxice. Bateriile
uzate pot fi periculoase pentru sănătate Jocul pedalei de frână trebuie să fie: Jocul pedalei de ambreiaj trebuie să fie:
sau mediul înconjurător. 1 - 8 mm 6 - 12 mm
• Nu aruncaţi bateriile împreună 1. Opriţi motorul.
cu gunoiul menajer. Utilizaţi numai 2. Apăsaţi pedala de frână de mai multe Pentru a verifica jocul pedalei de ambreiaj,
centrele locale autorizate de colectare ori pentru a elimina vidul format efectuaţi următoarele:
a deşeurilor auto. în sistemul de frânare. 1. Opriţi motorul.
3. Apăsaţi cu mâna pedala de frână,
2. Apăsaţi cu mâna pedala de ambreiaj,
măsurând distanţa pe care aceasta
măsurând distanţa pe care aceasta se
se deplasează până când simţiţi
deplasează până când simţiţi că opune
o uşoară rezistenţă.
rezistenţă.
4. Dacă jocul liber diferă de cel specificat
în acest manual, apelaţi la un centru 3. Dacă jocul liber diferă de cel specificat mai
de reparaţii pentru reglarea frânelor. sus, apelaţi la un centru de reparaţii pentru
Vă recomandăm Partenerul autorizat reglarea pedalei de ambreiaj sau a cablului.
Chevrolet. Vă recomandăm Partenerul autorizat
Chevrolet.

S3W6361A S3W6371A
6–36 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

FRÂNĂ DE MÂNĂ CONVERTIZORUL CATALITIC


Frâna de mână ar trebui să fie suficientă pentru
ATENŢIE ATENŢIE
a reţine autoturismul parcat în pantă
cu înclinaţie destul de mare. Autoturismul dumneavoastră este echipat • Nu conduceţi autoturismul dacă
cu catalizator. motorul funcţionează neuniform
VERIFICARE CURSEI FRÂNEI DE MÂNĂ
• Nu folosiţi benzină cu plumb pentru sau nu are putere. Aceste simptome
Cursa manetei frânei de mână acest autoturism. pot indica probleme mecanice grave.
trebuie să fie: Conducerea autoturismului în aceste
7 - 10 zimţi, cu o forţă de cca. 20 kgf. La autoturismele echipate cu catalizator, condiţii poate cauza deteriorări grave ale
rezervorul de combustibil are gâtul de umplere catalizatorului şi ale altor componente ale
îngust, făcând imposibilă introducerea ştuţului autoturismului.
Pentru verificarea cursei frânei de mână,
de umplere pentru benzină cu plumb.
efectuaţi următoarele:
Consultaţi un centru de reparaţii imediat ce
1. Opriţi motorul. ATENŢIE este posibil la apariţia unuia dintre următoarele
2. Acţionaţi frâna de mână, numărând Catalizatorul se poate deteriora din cauza simptome:
clicurile pe care le auziţi. Dacă numărul unei combustii imperfecte dacă obişnuiţi • Motorul dă rateuri.
de clicuri diferă de cel specificat mai sus, să porniţi motorul cu pedala de acceleraţie • Motorul funcţionează intermitent,
apelaţi la un centru de reparaţii pentru apăsată, când aveţi dificultăţi de pornire. după pornirea la rece.
reglarea frânei de mână. Vă recomandăm
Partenerul Chevrolet. • Motorul pierde din putere.
• Autoturismul prezintă condiţii
de funcţionare neobişnuite care pot indica
PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE o defecţiune la sistemul de aprindere.
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR Vă recomandăm să consultaţi Partenerul
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. Chevrolet.

S3W6391A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–37

ROŢILE ŞI ANVELOPELE
Anvelopele cu care este dotat autoturismul Menţinerea anvelopelor la presiunea indicată
ATENŢIE din fabrică sunt adecvate autoturismului în acest manual va asigura combinaţia optimă
• Evitaţi pornirile repetate la rece. dumneavoastră, oferind cea mai eficientă între confortul călătoriei, siguranţă
• Nu menţineţi cheia de contact pe poziţia combinaţie de confort, rezistenţă la uzură şi performanţă.
START mai mult de 15 secunde şi performanţă. Utilizaţi un manometru de anvelope
în încercarea de a porni autoturismul. de precizie, cu care veţi verifica presiunea
ATENŢIE anvelopelor când sunt reci. Strângeţi bine
• Nu lăsaţi rezervorul să rămână
complet gol. Utilizarea de anvelope şi/sau roţi capacele ventilelor, după verificarea presiunii
neadecvate poate conduce la coliziuni. de umflare.
• Nu porniţi motorul prin împingerea • Consultaţi un centru de reparaţii înainte
sau remorcarea autoturismului. de a schimba anvelopele sau roţile NOTĂ
Utilizaţi pornirea prin conectarea originale. Verificaţi presiunea de umflare când
la acumulatorul altui vehicul. În caz contrar, pot rezulta răniri anvelopele sunt reci. Anvelopele calde
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate şi deteriorarea autoturismului sau determină afişarea de valori incorecte.
deteriora motorul autoturismului, ale altor bunuri. Vă recomandăm Anvelopele se încălzesc după ce aţi
sistemul de alimentare şi/sau de evacuare. să consultaţi Partenerul Chevrolet. călătorit mai mult de 1,6 km şi rămân
calde timp de trei ore după staţionarea
ÎNTREŢINERE autoturismului.
Efectuaţi obligatoriu toate reviziile indicate.
Vă recomandăm să consultaţi Partenerul
Chevrolet. AVERTISMENT
Acest lucru va asigura următoarele: • Nu supraîncărcaţi niciodată
autoturismul.
• Toate componentele autoturismului
funcţionează corect. • Conduceţi întotdeauna cu anvelopele
corect umflate.
• Autoturismul dumneavoastră va produce Umflare Umflarea Umflare
o cantitate minimă de gaze de eşapament. • Verificaţi întotdeauna presiunea insuficientă adecvată excesivă
• Catalizatorul va avea o durată de umflare a anvelopelor când acestea
sunt reci (la temperatura ambiantă).
lungă de viaţă. S3W6401A
6–38 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

Pentru presiunea corectă în anvelope, vezi Întreţinerea anvelopelor şi jantelor Autoturismul dumneavoastră a fost livrat
în index „SPECIFICAŢII AUTOTURISM”. Trecerea cu roţile peste obiecte ascuţite poate cu anvelope radiale. Vă recomandăm să
Starea anvelopelor trebuie verificată înainte deteriora anvelopele şi roţile. Dacă unele utilizaţi avelope radiale de aceeaşi mărime,
de a urca la volan, iar presiunea în anvelope obiecte nu pot fi evitate, treceţi peste ele încet profil, suprafaţă de rulare, valori
trebuie verificată la fiecare alimentare şi în unghi drept, dacă este posibil. de temperatură şi viteză de rulare,
cu combustibil, sau cel puţin lunar, folosind un în momentul înlocuirii.
În timpul parcării, evitaţi contactul cu bordura.
manometru pentru anvelope.
ATENŢIE
Presiunile incorecte de umflare a anvelopelor Utilizarea de anvelope de mărime diferită
vor avea următoarele efecte: Verificarea periodică a anvelopelor
de a celor iniţial montate pe autoturismul
• Creşterea gradului de uzură a anvelopei. • Deteriorări vizibile. poate cauza interferenţe între anvelope
• Manevrarea dificilă şi funcţionarea • Corpuri străine şi componentele autoturismului,
nesigură a autoturismului. • Perforări conducând la deteriorarea anvelopelor
şi a autoturismului.
• Afecta confortul călătoriei. • Tăieturi.
• Reduce economia de combustibil. • Fisuri.
INDICATOR DE UZURĂ A SUPRAFEŢEI
Dacă presiunea anvelopelor este prea scăzută, • Neuniformităţi pe pereţii laterali.
DE RULARE INTEGRAT
acestea se pot supraîncălzi şi suferi deteriorări Verificaţi roţile pentru ca acestea
interne, separarea suprafeţei de rulare şi chiar să nu fie deteriorate. Verificaţi cu regularitate grosimea suprafeţei
explozia la viteze mari. Chiar dacă ulterior de rulare a anvelopelor, cu ajutorul
corectaţi presiunea de umflare a anvelopelor, Defectele anvelopelor, incluzându-le şi pe cele indicatorului de uzură a suprafaţei de rulare
conducerea cu anvelopele la presiune scăzută enumerate mai sus, pot cauza pierderea integrat în anvelopă. Marcajele de pe pereţii
este posibil să le fi deteriorat. controlului asupra autoturismului laterali arată amplasarea indicatorilor de uzură
şi posibile coliziuni. a suprafaţei de rulare.
Dacă anvelopele sau roţile sunt deteriorate
sau prezintă o uzură anormală, solicitaţi
ajutorul unui centru de reparaţii.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–39

ROTAŢIA ANVELOPELOR
ATENŢIE AVERTISMENT
• Nu conduceţi cu anvelope uzate Anvelopele din faţă şi din spate îndeplinesc • Utilizaţi numai roţile şi piuliţele/
sau deteriorate. funcţii diferite şi se pot uza în mod diferit. şuruburile de fixare recomandate.
Anvelopele uzate pot cauza pierderea În mod normal, anvelopele din faţă În caz contrar puteţi pierde controlul
controlului autoturismului şi coliziuni, având se vor uza mai repede decât cele din spate.
ca efect răniri personale sau deteriorarea asupra autoturismului, provocând
Pentru a prelungi durata de viaţă a anvelopelor coliziuni urmate de răniri
autoturismului sau alte daune materiale. şi a evita uzura neuniformă a suprafeţei sau deteriorarea autoturismului
de rulare: sau a altor bunuri.
Înlocuiţi anvelopele când indicatorul de uzură
al suprafeţei de rulare devine vizibil. Indicatorul 1. Dacă anvelopele din faţă prezintă un grad
de uzură apare între şanţurile anvelopei când de uzură mai mare decât cele din spate, ANVELOPE DE IARNĂ
adâncimea căii de rulare este de 1,6 mm schimbaţi roţile din faţă cu cele din spate.
sau mai mică. Dacă vă hotărâţi să utilizaţi anvelope de iarnă:
2. Menţineţi presiunea adecvată în anvelope. • Utilizaţi-le pentru toate cele patru roţi.
NOTĂ 3. Verificaţi strângerea şuruburilor/piuliţelor • Nu depăşiţi niciodată viteza maximă
Pentru eliminarea anvelopelor uzate, de fixare a roţilor. specificată de fabricantul anvelopelor.
procedaţi întotdeauna conform legislaţiei Vezi în index „ÎNLOCUIREA UNEI • Utilizaţi întotdeauna presiunea
de mediu locale în vigoare. ANVELOPE CU PANĂ”. anvelopelor specificată de fabricant.

Faţă

Indicatorul de uzură a suprafeţei de rulare S3W6411A


6–40 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

LANŢURILE ANTIDERAPANTE ANVELOPĂ DE REZERVĂ TEMPORARĂ


NOTĂ
Înainte de montarea lanţurilor, scoateţi • Lanţurile SAE de tip S sunt Deşi roata compactă de rezervă era complet
capacele roţilor (dacă autoturismul este astfel cele adecvate pentru autoturismul umflată când autoturismul era nou, între timp
echipat) pentru a nu le zgâria. dumneavoastră. este însă posibil să fi pierdut aer. Verificaţi
• Respectaţi instrucţiunile fabricantului în mod regulat presiunea de umflare.
• Conduceţi întotdeauna cu viteză redusă
lanţurilor. când utilizaţi lanţuri antiderapante. Pentru presiunea corectă de umflare
• Fixaţi lanţurile de anvelopele din faţă a anvelopelor, vezi în index „SPECIFICAŢII
• Dacă auziţi lanţurile intrând AUTOTURISM”.
cât de strâns posibil. în contact cu autoturismul, opriţi
• Strângeţi din nou lanţurile şi strângeţi-le din nou. ATENŢIE
după cca. 1 km. • În cazul în care contactul continuă, • Nu intraţi într-o spălătorie automată
Lanţurile nu sunt recomandate pentru reduceţi viteza până la eliminarea cu autoturismul cât timp are montată
anvelopele spate. Nu este permisă acestuia. o roată de rezervă temporară.
utilizarea lanţurilor antiderapante
la anvelopele 205/45R16.
ATENŢIE
ATENŢIE • Nu montaţi lanţuri pe anvelopa
Utilizarea de lanţuri antiderapante poate de rezervă temporară. Acestea nu se vor
afecta manevrabilitatea autoturismului. potrivi.
Utilizarea lanţurilor antiderapante
• Nu depăşiţi 50 km/h sau viteza maximă
pe anvelopa de rezervă temporară
recomandată de fabricantul lanţurilor,
va deteriora atât autoturismul
dacă aceasta din urmă nu depăşeşte
cât şi lanţurile.
50 km/h.
• Evitaţi virajele strânse, şocurile
şi gropile.
• Evitaţi frânarea cu roţile blocate.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–41

FILTRUL DE AER
CONDIŢIONAT* ÎNLOCUIREA FILTRULUI 3. Înlocuiţi filtrul de aer condiţionat.
Filtrul îndepărtează praful, polenul şi multe 1. Desfaceţi cele 4 şuruburi de fixare
.

alte particule iritante din aerul exterior care NOTĂ


a capacului filtrului de sub torpedo
este admis în interior prin intermediul Când introduceţi noul filtru, asiguraţi-vă
sistemului de ventilaţie. 2. Scoateţi capacul filtrului. că este poziţionat în fluxul corect de aer.

ATENŢIE ATENŢIE
Conducerea cu elementul de filtrare Vă puteţi răni la mâini de muchiile
înfundat poate supraîncălzi şi deteriora ascuţite din jurul carcasei filtrului.
motorul ventilatorului. • Purtaţi mănuşi de protecţie când
• Înlocuiţi filtrul la intervalele specificate înlocuiţi filtrul de aer condiţionat.
în secţiunea „PROGRAMAREA
SERVICIILOR DE ÎNTREŢINERE”.

N4W6461A N4W6462A
6–42 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

SIGURANŢE
Pentru a înlocui o siguranţă: 4. Identificaţi cauza arderii siguranţei CASETELE DE SIGURANŢE
1. Deschideţi capacul cutiei de siguranţe. şi reparaţi defecţiunea respectivă.
2. Identificaţi siguranţa defectă după • Cutia de siguranţe din interior este situată
elementul topit. 5. Instalaţi o nouă siguranţă cu valoarea în partea stângă a panoului de bord.
3. Scoateţi siguranţa arsă cu ajutorul nominală specificată în acest manual. • Cuita de siguranţe din blocul motor se
instrumentului de extragere. Acesta (Vezi ulterior în această secţiune
află lângă rezervorul cu lichid de răcire.
se găseşte în cutia siguranţelor prezentarea cutiilor cu siguranţe)
din compartimentul motorului.
ATENŢIE
ATENŢIE
Utilizarea unui înlocuitor pentru siguranţe
• Nu utilizaţi instrumente conductoare sau a unei siguranţe nepotrivite poate
de electricitate când scoateţi o siguranţă deteriora sistemul electric sau chiar
arsă. Utilizaţi doar extractorul cauza un incendiu.
de siguranţe din dotarea autoturismului.
Utilizarea de materiale conductoare cum • Utilizaţi doar siguranţele specificate
ar fi metalul poate cauza scurtcircuit, şi nu utilizaţi tipuri sau valori nominale
deteriorând sistemul electric sau poate diferite de cele menţionate în acest
declanşa un incendiu. Există riscul manual. Cutia de siguranţe din interior N4W6481A

apariţiei de leziuni grave. O astfel de utilizare incorectă poate


provoca leziuni sau deteriorarea
autoturismului sau a altor bunuri.

NOTĂ
Siguranţele de rezervă
(de 10A, 15A şi 25A) se găsesc
în cutia de siguranţe şi relee
din compartimentul motor.
Cutia de siguranţe din
S3W6471A compartimentul motor N4W6482A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–43

• Cutia de siguranţe auxiliată din blocul


NOTĂ
motor (numai modele diesel) se află exact
în faţa panoului frontal. Nu toate descrierile cutiilor de siguranţă
din acest manual sunt aplicabile
autoturismului dumneavoastră. Datele
erau exacte la data tipăririi manualului.
Când verificaţi cutia de siguranţe din
autoturism, citiţi eticheta de pe cutia
respectivă.

Cutia de siguranţe auxiliată din blocul motor


N7W6005A
AIR BAG ŞTERGĂTOARE AUDIO/CEAS
Caseta de siguranţe din interior

ECM CRIC DE REZERVĂ

SEMNALIZATOR DE
ABS* BRICHETĂ
DIRECŢIE

GRUP DE
SISTEM ANTIDEMARAJ LAMPĂ MARŞARIER
INSTRUMENTE

LAMPĂ CEAŢĂ
TCM*
SPATE
6–44 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

SIGURANŢĂ MOTOR LUMINI AVARIE ATC*/CEAS

Încălzire, ventilaţie,
ANTIFURT* SISTEM AUDIO
climatizare

SISTEM
TRAPĂ* DIAGNOSTIC
ANTIDEMARAJ

ATENŢIE: UTILIZAŢI DOAR SIGURANŢELE


SPECIFICATE.
*ECHIPAMENT OPŢIONAL
ACUMULATOR
PRINCIPAL

Modul

AFIŞAJ
FARURI

control motor

1) Diesel: 40 A
ABS*

2) Diesel: ELEC FAN HI


A/C*

FAZA

STOP
GEAM
CUTIE

DUMMY PLUG
FARURI
CLAXON

ELECTIC
SIGURANŢ

POMPA DE
COMBUSTI
MOTOR
VENTILATOR
Caseta de siguranţe din blocul motor

UŞI

EMS

FAZĂ
CEAŢĂ
LAMPĂ
APRINDERE-2

FARURI
OGLINZI

INJECTOR
IL STÂNGA
ÎNCĂLZIRE
ÎNCUIETORI

EXTRACTOR
DE VENTILATOR DEZABURIRE
SIGURANŢE ELECTRIC INF.

FARURI FAZĂ
APRINDERE-1

IL. DREAPTA

SCURTĂ DREAPTA
GEAM
VENTILATOR
ELECTRIC SUP.
ELECTRIC

REZERVĂ
REZERVĂ
REZERVĂ

RELEU LĂMPI CEAŢĂ


RELEU ILUMINARE
FAŢĂ*
RELEU VENTILATOR
ELECTRIC INF.
RELEU COMPRESOR
RELEU CLAXON
AER CONDIŢIONAT*

RELEU RELEU POMPĂ


DEZABURIRE RELEU PRINCIPAL
COMBUSTIBIL

RELEU RELEU GEAMURI


VENTILATOR RELEU FARURI
ELECTRICE
ELECTRIC SUP.

ATENŢIE: UTILIZAŢI DOAR SIGURANŢELE


SPECIFICATE.
*ECHIPAMENT OPŢIONAL
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–45
6–46 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

Cutia de siguranţe auxiliată din blocul motor (numai modele diesel)*

OBSERVAŢIE: FOLOSIŢI DOAR SIGURANŢELE SPECIFICATE

F1 S/B5 R1 RELAY 4 PTC 3


F2 S/B4 R2 RELAY 3 PTC 2
F3 S/B3 R3 RELAY 2 PTC 1
F4 S/B2 R4 RELEU 1 F/F ÎNCĂLZIRE
F5 S/B1
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–47

LĂMPI
FARURI 7. Montaţi un bec de schimb corespunzător.
AVERTISMENT
Vezi în index „CARACTERISTICI
Becurile cu halogen conţin gaz sub Înlocuirea becurilor (Notchback/Wagon)
BECURI”.
presiune. Procedaţi cu maximă atenţie 1. Deschideţi capota.
la manipularea şi eliminarea becurilor 8. Reinstalaţi arcul de fixare al becului.
cu halogen. 2. scoateţi două şuruburi (1) şi o piuliţă (2). 9. Repoziţionaţi capacul farului.
3. Deconectaţi conectorul firelor de legătură 10. Reconectaţi firele de legătură.
• Protejaţi-vă ochii atunci când lucraţi
din spatele becului.
cu becuri.
4. Scoateţi capacul farului. ATENŢIE
• Protejaţi becul de suprafeţe abrazive
şi zgârieturi. 5. Eliberaţi arcul de fixare a becului. • Curăţaţi becurile cu halogen cu alcool
sau benzină grea şi o lavetă fără scame.
• Atunci când becul este aprins 6. Scoateţi becul.
Asiguraţi-vă că nu le atingeţi direct
şi nu se află într-un dispozitiv etanş, cu mâna.
protejaţi-l de contactul cu lichidele.
Amprentele pot scurta drastic durata
• Aprindeţi becul doar atunci de viaţă a becurilor cu halogen.
când este instalat în lampă.
• Înlocuiţi farurile crăpate
sau deteriorate.
• Când înlocuiţi becuri cu halogen, (Bec fază scurtă)
NU atingeţi sticla becului cu mâinile
neprotejate.
• Nu lăsaţi becurile la îndemâna copiilor.
• Eliminaţi cu mare grijă becurile uzate.
În caz contrar, acestea pot exploda.

(Bec fază lungă)


N4W6501A N4W6502A
6–48 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

Înlocuirea becurilor (Hatchback) 8. Montaţi un bec de schimb corespunzător. LĂMPILE DE PARCARE


1. Deschideţi capota. Vezi în index „CARACTERISTICI
Schimbarea becurilor
BECURI”.
2. Scoateţi cele patru şuruburi şi grătarul 1. Deschideţi capota.
radiatorului. 9. Reinstalaţi arcul de fixare al becului.
10. Repoziţionaţi capacul farului. 2. Scoateţi ansamblul farului.
3. Scoateţi cele trei şuruburi.
11. Reconectaţi firele de legătură. 3. Scoateţi capacul farului.
4. Deconectaţi conectorul firelor de legătură
4. Scoateţi soclul lămpii de parcare
din spatele becului.
ATENŢIE aflat lângă becul farului.
5. Scoateţi capacul farului. • Curăţaţi becurile cu halogen cu alcool 5. Scoateţi becul trăgându-l direct din soclu.
6. Eliberaţi arcul de fixare a becului. sau benzină grea şi o lavetă fără scame.
7. Scoateţi becul. Asiguraţi-vă că nu le atingeţi direct
cu mâna.
Amprentele pot scurta drastic durata
de viaţă a becurilor cu halogen.

(Modelele Notchback/Wagon)

N4W6503A N4W6504A N4W6511A


OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–49

6. Instalaţi în soclu un bec nou. Vezi în index SEMNALIZATOARE DIRECŢIE FAŢĂ 5. Împingeţi becul în interior şi rotiţi-l spre
„CARACTERISTICI BECURI”. stânga pentru a-l separa de soclu.
Schimbarea becului
7. Reinstalţi capacul farului. 6. Instalaţi un bec nou în soclu prin apăsare
1. Deschideţi capota. şi rotire spre dreapta. Vezi în index
8. Reconectaţi firele de legătură.
2. Scoateţi ansamblul farului. „CARACTERISTICI BECURI”.
3. Rotiţi soclul becului de semnalizare 7. Instalaţi soclul în corpul lămpii prin
direcţie spre stânga. rotire spre dreapta.
4. Scoateţi becul din lampă trăgându-l 8. Reinstalaţi ansamblul farului.
direct afară din soclu.

(Modelul Hatchback) (Modelele Notchback/Wagon) (Modelul Hatchback)

N4W6512A N4W6521A N4W6522A


6–50 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

FARURI DE CEAŢĂ FAŢĂ* 2. Rotiţi becul lămpii de ceaţă spre stânga SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE
şi extrageţi-l. LATERALE
AVERTISMENT 3. Înlocuiţi becul. Vezi în index Schimbarea becurilor
Efectuarea acestei operaţiuni necesită „CARACTERISTICI BECURI”.
echipament special. 1. Demontaţi ansamblul semnalizatorului
4. Reconectaţi conectorul firelor de legătură de direcţie lateral, trăgând spre înapoi.
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru la becul farului de ceaţă.
această operaţiune dacă nu sunteţi sigur 2. Rotiţi soculul becului spre stânga.
că o puteţi efectua în siguranţă. 3. Scoateţi becul din corpul lămpii prin
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi extragerea becului din soclu.
deteriora autoturismul. Vă recomandăm 4. Introduceţi în soclu becul de schimb
să consultaţi Partenerul Chevrolet. potrivit, împingând şi rotind becul
spre dreapta. Vezi în index
Schimbarea becului „CARACTERISTICI BECURI”.
1. Deconectaţi conectorul firelor 5. Împingeţi ansamblul lămpii de semnalizare
de legătură din spatele becului. laterale înapoi în poziţia iniţială.

N4W6531A N4W6541A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–51

LĂMPI MARŞARIER, LĂMPI DE 5. Introduceţi un bec de schimb adecvat în Înlocuirea becurilor (Hatchback)
POZIŢIE, FARURI DE CEŢĂ ŞI LAMPĂ soclu. Vezi în index „CARACTERISTICI Pentru a înlocui becurile lămpilor
CEAŢĂ SPATE BECURI”. de semnalizare poziţie, frână şi direcţie spate:
Înlocuirea becurilor (Notchback) 6. Reintroduceţi soclul becului în carcasa 1. Deschideţi hayonul.
lămpii. Rotiţi soclul becului spre dreapta
1. Deschideţi portbagajul pentru a-l fixa. 2. Scoateţi cele două şuruburi şi ansamblul
2. Deschideţi capacul lămpii. lămpii.
7. Reaşezaţi capacul şi închideţi capacul
3. Extrageţi soclul becului prin rotire spre portbagajului. 3. Scoateţi soclul becului din carcasa lămpii
stânga. rotindu-l spre stânga.
4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare 4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare
şi rotire spre stânga. şi rotire spre stânga.

N4W6551A N4W6552A
6–52 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

5. Introduceţi un bec de schimb adecvat în Pentru a înlocui becurile lămpilor de marşarier 6. Reintroduceţi soclul becului în carcasa
soclu. Vezi în index „CARACTERISTICI şi ceaţă spate: lămpii. Rotiţi soclul becului spre dreapta
BECURI”. 1. Deschideţi hayonul. pentru a-l fixa.
6. Reintroduceţi soclul becului în carcasa 2. Scoateţi capacul de protecţie. 7. Montaţi la loc capacul de protecţie
lămpii. şi închideţi hayonul.
3. Extrageţi soclul becului prin rotire
7. Reinstalaţi carcasa lămpii pe autoturism, spre stânga.
folosind cele două şuruburi desfăcute
anterior. 4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare
şi rotire spre stânga.
8. Închideţi hayonul.
5. Introduceţi un bec de schimb adecvat
în soclu. Vezi în index
„CARACTERISTICI BECURI”.

N4W6553A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–53

Înlocuirea becurilor (Wagon) 5. Introduceţi un bec de schimb adecvat în LAMPĂ STOP SUPLIMENTARĂ
1. Deschideţi hayonul. soclu. Vezi în index „CARACTERISTICI
Înlocuirea becurilor (Notchback)
BECURI”.
2. Scoateţi cele două şuruburi şi ansamblul 1. Deschideţi portbagajul
lămpii. 6. Reintroduceţi soclul becului în carcasa
lămpii. 2. Scoateţi cele două şuruburi şi carcasa
3. Scoateţi soclul becului din carcasa lămpii lămpii. Deconectaţi firele de alimentare
rotindu-l spre stânga. 7. Reinstalaţi carcasa lămpii pe autoturism,
folosind cele două şuruburi desfăcute înainte de a detaşa carcasa lămpii.
4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare anterior. 3. Scoateţi cele două şuruburi şi ansamblul
şi rotire spre stânga. lămpii.
8. Închideţi hayonul.
4. Scoateţi becul trăgându-l direct din soclu.
5. Instalaţi un bec nou. Vezi în index
„CARACTERISTICI BECURI”.
6. Reinstalaţi carcasa lămpii.

N5W6001A N4W6561A
6–54 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

Înlocuirea becurilor (Hatchback) Înlocuirea becurilor (Wagon) LAMPĂ PLĂCUŢĂ ÎNMATRICULARE


1. Deschideţi hayonul. 1. Deschideţi hayonul. Schimbarea becurilor
2. Îndepărtaţi capitonajul şi desfaceţi cele 2. Scoateţi cele două şuruburi şi capitonajul 1. Scoateţi cele două şuruburi şi capacul
două şuruburi. hayonului.. lămpii.
3. Scoateţi soclul becului din carcasa lămpii. 3. Scoateţi becul trăgându-l direct din soclu. 2. Extrageţi soclul becului din corpul lămpii
4. Scoateţi becul trăgându-l direct din soclu. 4. Instalaţi un bec nou. Vezi în index prin rotire spre stânga.
5. Introduceţi un bec de schimb adecvat în „CARACTERISTICI BECURI”. 3. Extrageţi becul din soclu.
soclu. Vezi în index „CARACTERISTICI 5. Fixaţi la loc capitonajul hayonului 4. Înlocuiţi becul. Vezi în index
BECURI”. cu ajutorul celor două şuruburi desfăcute „CARACTERISTICI BECURI”.
6. Aşezaţi la loc carcasa lămpii şi capitonajul. anterior.
5. Instalaţi soclul în carcasa lămpii prin rotire
6. Închideţi hayonul. spre dreapta.
6. Reaşezaţi capacul lămpii.

N4W6562A N5W6002A N4W6571B


OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–55

ÎNTREŢINEREA
PLAFONIERĂ/LAMPĂ CONSULTARE LAMPĂ PORTBAGAJ AUTOTURISMULUI
HARTĂ Schimbarea becului AGENŢI DE CURĂŢARE
Schimbarea becului 1. Utilizaţi o şurubelniţă cu cap plat pentru Respectaţi recomandările producătorului ori
1. Utilizaţi o şurubelniţă cu cap plat pentru a desprinde ansamblul lămpii din suport. de câte ori utilizaţi agenţi de curăţare sau alte
a desprinde lentila lămpii de bordura substanţe chimice în interiorul sau exteriorul
2. Înlocuiţi becul. Vezi în index autoturismului dumneavoastră.
plafonului. „CARACTERISTICI BECURI”.
2. Scoateţi becul. 3. Reinstalaţi ansamblul lămpii. AVERTISMENT
3. Înlocuiţi becul. Vezi în index Unii agenţi de curăţare pot fi otrăvitori,
„CARACTERISTICI BECURI”. corozivi sau inflamabili.
4. Reinstalaţi lentila lămpii. • Utilizarea incorectă a acestor agenţi
de curăţare poate fi periculoasă.
Utilizarea lor poate determina leziuni
personale sau deteriorarea
autoturismului.

La curăţarea interiorului sau exteriorului


autoturismului, nu utilizaţi solvenţi de curăţare
periculoşi cum ar fi:
• Acetonă.
• Diluanţi pentru lacuri.
• Antioxidanţi pentru email.
• Diluanţi pentru lac de unghii.

N4W6581A N4W6591A
6–56 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

La curăţarea interiorului sau exteriorului Deschideţi portierele pentru a permite ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
autoturismului, nu utilizaţi următorii agenţi o ventilaţie adecvată când utilizaţi agenţi INTERIORULUI
de curăţare, cu excepţia cazurilor când aceştia de curăţare sau alte substanţe chimice
sunt recomandaţi în instrucţiunile în interiorul autoturismului. ATENŢIE
de îndepărtare a petelor de pe materiale:
ATENŢIE
• Asiguraţi-vă că utilizaţi tehnicile
• Săpun de rufe. şi materialele de curăţare adecvate
• Înălbitori. Nu permiteţi contactul între materiale la curăţarea capitonajului
de culori nestabilizate şi capitonajul autoturismului.
• Antioxidanţi. interior al autoturismului, decât dacă
Nu utilizaţi niciodată următoarele materiale ambele suprafeţe de contact sunt Nerespectarea acestei indicaţii, în special
în scop de curăţare: complet uscate. la prima curăţare, poate duce la apariţia
de pete de apă, pete inelare şi pete
• Tetraclorură de carbon. permanente.
• Benzină. Pentru a evita posibila pătare iremediabilă
a capitonajului interior de culori deschise, nu Acestea pot deteriora permanent aspectul
• Benzen. autoturismului.
permiteţi contactul între materiale cu coloranţi
• Benzină solvent. care ies la spălat şi capitonajul scaunelor, decât
AVERTISMENT dacă ambele materiale sunt complet uscate. Este foarte important să utilizaţi tehnicile
Prezentăm mai jos o listă sumară şi agenţii de curăţare adecvaţi pentru interiorul
• Evitaţi supraexpunerea la vaporii a materialelor ce pot conţine coloranţi şi exteriorul autoturismului.
agenţilor de curăţare şi ai altor care ies la spălat:
substanţe chimice. Utilizaţi frecvent un aspirator sau o perie
• Îmbrăcămintea obişnuită. cu peri moi pentru a îndepărta praful
Aceşti vapori pot fi nocivi şi pot provoca şi murdăria care se acumulează în materialele
probleme de sănătate care vor apărea • Bumbac colorat.
interioare.
cu o frecvenţă mai mare la utilizarea • Catifea reiată.
Ştergeţi regulat capitonajul din vinilin şi piele
în spaţii mici, neventilate. • Piele. cu o lavetă curată umedă.
• Velur Curăţaţi murdăria obişnuită şi petele de pe
• Ziare. capitonajul interior cu agenţi de curăţare
• Articole din hârtie decorativă. adecvaţi.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–57

Întreţinerea centurii de siguranţă SUPRAFAŢA GEAMURILOR


ATENŢIE
Dacă scaunele din faţă sunt echipate ATENŢIE ATENŢIE
cu airbaguri laterale: Trebuie să păstraţi centurile de siguranţă Agenţii de curăţare abrazivi pot zgâria
• Nu saturaţi învelitoarea scaunului în bună stare de funcţionare pentru geamurile şi deteriora grila de dezaburire
cu substanţă de curăţat tapiţeria. a le menţine eficacitatea. a lunetei.
• Nu utilizaţi solvenţi chimici Păstraţi întotdeauna centurile de siguranţă curate • Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare
sau detergenţi puternici pe învelitoarea şi uscate. Evitaţi contaminarea centurii abrazivi pe geamurile autoturismului.
scaunului. de siguranţă cu lacuri, uleiuri şi substanţe chimice, Deteriorarea lunetei poate împiedica
Nerespectarea acestor precauţii poate în special electrolit, înălbitor sau coloranţi. Aceste vizibilitatea şoferului.
contamina modulele airbag laterale ale substanţe pot duce la slăbirea materialului din care
autoturismului dumneavoastră şi acest este confecţionată ţesătura centurii de siguranţă.
Păstrarea curăţeniei geamurilor va reduce
lucru afectează performanţele sistemului Inspectaţi periodic toate componentele centurii
senzaţia supărătoare de difracţie a luminii
în caz de coliziune. de siguranţă. Înlocuiţi imediat componentele
şi va îmbunătăţi vizibilitatea.
sau centurile de siguranţă deteriorate.
Trebuie să înlocuiţi orice centură de siguranţă care ATENŢIE
a fost tensionată într-un accident, chiar dacă
deteriorarea nu este evidentă sau vizibilă. Autocolantele aplicate pe luneta pot
Acesteatrebuie înlocuite cu centuri de siguranţă deteriora sistemul de dezaburire
noi. Vă recomandăm înlocuirea întregului al acesteia.
ansamblu al centurii de siguranţă după ce • Nu lipiţi niciodată autocolante
autoturismul dumneavoastră a fost implicat într-o pe faţa interioară a lunetei.
coliziune. Dacă un tehnician specializat constată că
Deteriorarea lunetei poate împiedica
nici o centură de siguranţă nu a suferit deteriorări
vizibilitatea şoferului.
în urma unui accident şi că totul se află în bună
stare de funcţionare, atunci nu trebuie să înlocuiţi
centurile de siguranţă. Vă recomandăm
să consultaţi Partenerul Chevrolet.
6–58 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

Curăţarea exteriorului parbrizului ÎNGRIJIRE ŞI CURĂŢARE EXTERIOR Am proiectat autoturismul dumneavoastră


Ceara sau alte materiale depuse pe parbriz pentru a face faţă condiţiilor şi elementelor
Spălarea autoturismului
sau pe lamele ştergătoarelor de parbriz poate de mediu naturale.
Cel mai bun mod de a menţine finisajele
cauza patinarea ştergătoarelor în timpul
autoturismului este de a-l păstra curat ATENŢIE
funcţionării. Prezenţa unor asemenea materii
spălându-l frecvent. Antena se poate deteriora la spălarea
străine poate, de asemenea, îngreuna păstrarea
parbrizului curat. • Nu parcaţi maşina direct în soare. maşinii într-o spălătorie automată.
Utilizaţi periodic o soluţie de curăţare • Utilizaţi săpun neutru pentru spălarea • Retractaţi antena electrică prin oprirea
neabrazivă pentru exteriorul parbrizului. autoturismelor împreună cu apă rece radioului.
sau călduţă. • Demontaţi manual antena de acoperiş.
Apa nu va forma picături pe un parbriz curat.
• Asiguraţi clătirea suprafeţei
autoturismului şi îndepărtarea oricărei
urme de săpun sau agent de curăţare.
NOTĂ
• Nu utilizaţi detergent de veselă pentru
spălarea autoturismului.
Detergentul de veselă va îndepărta ceara
de pe vopseaua maşinii.

ATENŢIE
• Evitaţi spălările cu instalaţii de înaltă
presiune.
Aceste instalaţii pot cauza pătrunderea
apei în interiorul autoturismului,
deteriorându-l.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–59

Lustruirea şi ceruirea Curăţarea roţilor şi capacelor PROTECŢIA ÎMPOTRIVA COROZIUNII


Lustruiţi periodic autoturismul pentru de roţi din aluminiu
Am proiectat autoturismul dumneavoastră
a îndepărta depunerile de pe suprafaţă. Pentru a le conserva aspectul iniţial, curăţaţi pentru a rezista la coroziune. Materiale
După lustruire, protejaţi vopseaua cu ceară roţile şi capacele de murdăria şi praful speciale şi finisaje de protecţie utilizate asupra
auto de calitate. acumulat la frânare. majorităţii pieselor maşinii dumneavoastră îi
vor menţine aspectul, rezistenţa şi siguranţa
ATENŢIE la cotele cele mai ridicate.
Protejarea componentelor metalice
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi Pe anumite componente din compartimentul
lucioase exterioare sau perii pentru a curăţa roţile din motor sau dedesubtul şasiului poate apărea
Curăţaţi periodic ornamentele metalice aluminiu sau capacele acestora. rugina de suprafaţă însă ea nu va afecta
lucioase. Spălarea cu apă este de obicei siguranţa sau funcţionarea acestor
suficientă. Curăţaţi roţile şi capacele acestora periodic, componente.
evitând agenţii de curăţare abrazivi sau periile
ATENŢIE
care pot deteriora finisajul.
• Nu utilizaţi niciodată agenţi de luciu Deteriorarea tablei metalice
pentru vopsea auto sau suprafeţe Dacă autoturismul necesită reparaţii
cromate, jet de aburi sau săpun caustic, sau înlocuiri ale caroseriei, asiguraţi-vă că
pentru curăţarea sau lustruirea atelierul de reparaţii utilizează materiale
ornamentelor din aluminiu. anticorozive adecvate pentru a păstra protecţia
Aceste materiale pot fi prea abrazive, împotriva coroziunii. Vezi ulterior în această
provocând deteriorarea ornamentelor secţiune „DETERIORĂRI ALE
şi roţilor. FINISAJULUI”.

Când ceruiţi maşina, ceruiţi de asemenea toate


componentele metalice lucioase.
6–60 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

Depuneri de materii străine Deterioararea finisajului


NOTĂ
Următoarele materiale pot deteriora Reparaţi urmele de pietre, fisurile La spălarea compartimentului motor,
suprafeţele vopsite: sau zgârieturile profunde din finisaj cât se pot elimina în mediul înconjurător
• Clorura de calciu şi alte săruri. de curând posibil. Metalul descoperit reziduuri de combustibil, vaselină şi ulei.
corodează rapid.
• Agenţii de topire a gheţii. Spălaţi motorul la un Partener Chevrolet
Pentru a repara semne şi zgârieturi minore,
• Uleiul bituminos şi gudronul folosite sau în altă unitate dotată cu separator
puteţi utiliza produse de retuşare.
la asfaltare. de ulei în baia de spălare.
• Seva arborilor. Un atelier de tinichigerie-vopsitorie poate
face reparaţii pe suprafeţe mai extinse. Procedaţi la eliminarea uleiului de motor,
• Excrementele păsărilor. lichidului de frână, lichidului pentru cutia
• Precipitaţii acide de origine industrială. de viteze, antigelului, acumulatoarelor
Întreţinerea planşeului şi anvelopelor uzate apelând la centrele
Spălaţi imediat orice materiale nocive
locale autorizate pentru colectarea acestor
de pe autoturismul. Dacă săpunul şi apa nu Materialele corozive utilizate pentru topirea deşeuri sau la distribuitorii care au
îndepărtează reziduul, utilizaţi agenţi zăpezii şi a gheţii, sau pentru controlul obligaţia legală de a le colecta, de fiecare
de curăţare special destinaţi acestui scop. prafului se pot acumula pe planşeul dată când schimbaţi aceste materiale.
autoturismului. Neîndepărtarea acestor
ATENŢIE materiale poate accelera coroziunea Nu aruncaţi niciodată vreunul din aceste
• Folosiţi doar agenţi de curăţare care se şi ruginirea. elemente împreună cu reziduurile
pot utiliza în siguranţă pe suprafeţele menajere şi nici nu le aruncaţi în canalele
Utilizaţi periodic apă curată pentru a spăla
vopsite. de scurgere.
aceste materiale de pe planşeul autoturismului.
Alţi agenţi de curăţare pot deteriora Aveţi grijă să curăţaţi toate zonele în care se pot Manipularea greşită a unor asemenea
permanent vopseaua. acumula noroi şi alte reziduuri. Desprindeţi materiale cu potenţial nociv poate cauza
toate sedimentele acumulate în zone înguste o deteriorare permanentă a mediului.
înainte de a spăla cu apă.
Dacă doriţi, Partenerul Chevrolet poate presta
acest serviciu pentru dumneavoastră.
ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

• INFORMAŢII GENERALE .......................................7-2 • CONDIŢII SEVERE DE UTILIZARE ........................7-2


7–2 ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI

GENERALITĂŢI
Această secţiune vă pune la dispoziţie programul Piesele şi accesoriile care nu sunt originale CONDIŢII SEVERE DE UTILIZARE
de întreţinere necesar pentru a asigura ca Chevroletnu au fost examinate sau aprobate
Dacă autoturismul este exploatat în oricare
autoturismul dumneavoastră să vă ofere mulţi ani de către compania noastră. Nu putem garanta
din următoarele condiţii, unele din elementele
de funcţionare optimă. nici caracterul adecvat şi nici siguranţa
cuprinse în programul de întreţinere vor
Dumneavoastră sunteţi responsabil pieselor şi a accesoriilor care nu sunt originale
necesita mai des operaţiuni de service.
de funcţionarea corespunzătoare şi de întreţinerea Chevrolet şi nu suntem răspunzători pentru
Vezi simbolurile numerice din
autoturismului propriu conform instrucţiunilor defecţiunile cauzate de utilizarea acestora.
„PROGRAMAREA SERVICIILOR DE
descrise în acest manual. Dacă nu veţi proceda Reparaţiile inadecvate, incomplete ÎNTREŢINERE”, din ghidul de service.
astfel rezultatul va fi anularea garanţiei acordate sau insuficiente pot avea drept rezultat
autoturismului. • Conducere repetată pe distanţe scurte,
probleme de funcţionare ale autoturismului
Este responsabilitatea dumneavoastră săîntreţineţi mai puţin de 10 km.
care pot duce chiar la deteriorarea acestuia,
şi să conduceţi adecvat autoturism. Asiguraţi-vă la accidente sau la leziuni. • Funcţionarea îndelungată a motorului
că respectaţi programul periodic de întreţinere la ralanti şi/sau conducere cu viteză
necesar şi instrucţiunile generale de funcţionare mică în trafic aglomerat.
din ghidul de service. CONDIŢII SEVERE DE • Conducerea pe drumuri cu praf.
Este de asemenea responsabilitatea UTILIZARE • Conducerea pe teren muntos sau deluros.
dumneavoastră să ţineţi evidenţe adecvate şi să
păstraţi chitanţele, ca dovadă a efectuării Trebuie să respectaţi programul de întreţinere • Tractarea frecventă a unei remorci.
întreţinerii programate. Evidenţele şi chitanţele, periodică indicat. Vezi „PROGRAMAREA • Conducerea în trafic urban aglomerat
împreună cu acest manual de utilizare trebuie SERVICIILOR DE ÎNTREŢINERE” în ghidul unde temperatura exterioară atinge
înmânate oricărui alt proprietar ulterior. de service. frecvent 32 °C sau mai mult.
Puteţi beneficia de servicii de întreţinere pentru • Conducere în regim de taxi, maşină
autoturismul dumneavoastră furnizate de orice de poliţie sau de distribuţie.
CONDIŢII NORMALE DE UTILIZARE
persoană calificată sau atelier autorizat. Cu toate • Conducerea frecventă când temperatura
acestea, se recomandă ca serviciile de întreţinere Condiţii normale de conducere înseamnă în exterior se situează sub limita
să fie efectuate de un atelier service autorizat, a conduce în condiţii tipice, cotidiene. Puteţi de îngheţ.
care dispune de tehnicieni specializaţi şi piese urma programul de întreţinere obişnuit.
originale.
DATE TEHNICE

• NUMERELE DE IDENTIFICARE ............................8-2 • CARACTERISTICILE BECURILOR


(NOTCHBACK)........................................................8-6
• DIAGRAMA FLUIDELOR ........................................8-4
• CARACTERISTICILE BECURILOR
• ULEIUL DE MOTOR ...............................................8-5
(HATCHBACK) ........................................................8-7
• CARACTERISTICILE BECURILOR (WAGON) ......8-8
• CARACTERISTICILE AUTOTURISMULUI .............8-9
8–2 DATE TEHNICE

NUMERE DE IDENTIFICARE
NUMĂRUL DE IDENTIFICARE AL SERIA MOTORULUI NUMĂRUL DE IDENTIFICARE
AUTOTURISMULUI (VIN) AL TRANSMISIEI MANUALE
Seria motorului este ştanţată pe partea din
Numărul de Identificare a Autoturismului dreapta faţă a blocului cilindrilor. Ataşat pe partea superioară a carcasei
(VIN) este inscripţionat lângă partea centrală Seria motorului este imprimată pe blocul transmisiei, lângă motor.
a peretelui antifoc. motor, sub conducta nr. 6 a galeriei
de evacuare.

N6A8001P S3W8021A S3W8031A


DATE TEHNICE 8–3

NUMĂRUL DE IDENTIFICARE
AL TRANSMISIEI AUTOMATE
Ataşat pe partea frontală superioară a carcasei
transmisiei.

S3W8041A
8–4 DATE TEHNICE

DIAGRAMA FLUIDELOR
Element Capacitate Clasificare
Clasa API SL (ILSAC GF-III)
Ulei de motor Benzină 3.75 L SAE 5W-30
(Inclusiv filtru de ulei) Zonă caldă: SAE 10W-30
Motor diesel 6.2 L MB 229,31; ACEA C3 5W40
1.4D/1.6D 7.2 L
Benzină Lichid de răcire pe bază de silicaţi / lichid de răcire
Lichid de răcire motor 1.8D 7.5 L
Dex-cool
Motor diesel 2.0S 8L
1.6D 5.77 ± 0,2 L ESSO JWS 3309 sau TOTAL FLUID III G
Ulei pentru transmisia Benzină
1.8D 6.9 ± 0,2 L ESSO LT 71141 sau Total ATF H50235
automată
Motor diesel 2.0S 6.94 ± 0,15 L ESSO JWS 3309 US ATF
Ulei pentru transmisia Benzină 1.8 L
SAE 75W - 90
manuală Motor diesel 2.1 L
Lichid de frână / ambreiaj 0.5 L DOT 3 sau DOT 4
Lichid pentru servodirecţie 1.1 L DEXRON® II D sau DEXRON® III
DATE TEHNICE 8–5

ULEIUL DE MOTOR
Clasificarea API a uleiurilor de motor Motor
Comitetul Internaţional pentru Standardizare Alegeţi vâscozitatea uleiului pe baza temperaturii exterioare a aerului. Nu schimbaţi vâscozitatea
şi Aprobare Lubrifianţi (International în cazul fluctuaţiilor mici de temperatură.
Lubricant Standardization and Approval
Committee, ILSAC), Institutul American
al Petrolului (American Petroleum Institute,
API) şi Asociaţia Europeană a Producătorilor
de Automobile (ACEA) clasifică uleiurile
de motor în funcţie de calitatea
performanţelor.
8–6 DATE TEHNICE

CARACTERISTICI BECURI
(NOTCHBACK)
Becuri Putere x Cantitate Observaţii
1 Far fază scurtă 55W x 2 Bec cu halogen
1
2 Far fază lungă 55W x 2 Bec cu halogen
2
3 Lampa de parcare 5W x 2
Faţă 4
4 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare chihlimbar
1)
5 Lampă de ceaţă 27W x 2 Bec cu halogen
6 Semnalizator lateral 5W x 2 5
3 6
7 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare chihlimbar N5W8001A

8 Lampă frână / stop 21/5W x 4


9 Lampă marşarier 21W x 2
Spate 11 8
10 Proiector de ceaţă 21W x 2 12
11 Lampă stop montată centru-sus 5W x 5
12 Lampă plăcuţă înmatriculare 5W x 2 7
9
Plafonieră 10W x 1
10
Interior Lampa de consultare a hărţii 7,5W x 2
Lampă portbagaj 10W x 1
N4W8072A
1)
La unele modele, caracteristicile becurilor pot fi diferite de cele prezentate în tabelul de mai sus.
Înainte de înlocuirea unui bec ars verificaţi puterea imprimată pe becul de schimb.
DATE TEHNICE 8–7

CARACTERISTICI BECURI
(HATCHBACK)
Becuri Putere x Cantitate Observaţii
1 Far (fază lungă/scurtă) 60/55W x 2 Bec cu halogen 2
2 Lampa de parcare 5W x 2
Faţă 3 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare galben
1)
4 Lampă de ceaţă 27W x 2 Bec cu halogen 1
5
5 Semnalizator lateral 5W x 2
6 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare galben 4 3 N4W8073A
7 Lampă stop / frână 21/5W x 2
8 Lampă marşarier 21W x 2
Spate
9 Lampă de ceaţă 21W x 2
10 Lampă stop montată centru-sus 5W x 5
11 Lampă plăcuţă înmatriculare 5W x 2
Plafonieră 10W x 1
Interior Lampa de consultare a hărţii 7,5W x 2
Lampă portbagaj 10W x 1
1)
La unele modele, caracteristicile becurilor pot fi diferite de cele prezentate în tabelul de mai sus.
Înainte de înlocuirea unui bec ars verificaţi puterea imprimată pe becul de schimb.
8–8 DATE TEHNICE

CARACTERISTICI BECURI
(WAGON)
Becuri Putere x Cantitate Observaţii
1
1 Far fază scurtă 55W x 2 Bec cu halogen
2 Far fază lungă 55W x 2 Bec cu halogen 2

3 Lampa de parcare 5W x 2 4
Faţă
4 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare chihlimbar
5 Lampă de ceaţă1) 27W x 2 Bec cu halogen 5
3 6
6 Semnalizator lateral 5W x 2
N5W8001A
7 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare chihlimbar
8 Lampă frână / stop 21/5W x 2
9 Lampă marşarier 21W x 2
Spate
10 Proiector de ceaţă 21W x 2
11 Lampă stop montată centru-sus 5W x 5
12 Lampă plăcuţă înmatriculare 5W x 2
Plafonieră 10W x 1
Interior Lampa de consultare a hărţii 7,5W x 2
Lampă portbagaj 10W x 1 11 12
N5W8002A

1)
La unele modele, caracteristicile becurilor pot fi diferite de cele prezentate în tabelul de mai sus.
Înainte de înlocuirea unui bec ars verificaţi puterea imprimată pe becul de schimb.
DATE TEHNICE 8–9

CARACTERISTICILE AUTOTURISMULUI
MOTOR

Motor (1.4 DOHC pe benzină) Motor (1.6 DOHC pe benzină)


Tip 4 cilindri/în linie Tip 4 cilindri/în linie
Sistem supape DOHC 16 supape Sistem supape DOHC 16 supape
Cilindree (cc) 1,399 Cilindree (cc) 1,598
Alezaj x cursă (mm) 77,9 x 73,4 Alezaj x cursă (mm) 79 x 81,5
Raport de compresie 9.5 : 1 Raport de compresie 9.5 : 1
Putere maximă (Kw/rpm) 69.5/6,300 Putere maximă (Kw/rpm) 80/5,800
Cuplu maxim (Nm/rpm) 131/4,400 Cuplu maxim (Nm/rpm) 150/4,000
Sistemul de combustibil Injecţie multipunct Sistemul de combustibil Injecţie multipunct
Cifra octanică Vezi index Cifra octanică Vezi index
Tip BKR6E-11 Tip BKR6E-11
Bujia incandescentă Bujia incandescentă
Distanţa (mm) 1.0 ~ 1.1 Distanţa (mm) 1.0 ~ 1.1
Curent nominal (V-AH) 12 - 55 Curent nominal (V-AH) 12 - 55
Bateria Bateria
Curent pornire la rece (CCA) 610 Curent pornire la rece (CCA) 610
Alternator (V-A) 12 - 85 Alternator (V-A) 12 - 85
Demaror (V-Kw) 12 - 1.2 Demaror (V-Kw) 12 - 1.2
8–10 DATE TEHNICE

Motor (1.8 DOHC pe benzină) Motor (2.0 SOHC diesel)


Tip 4 cilindri/în linie Tip 4 cilindri/în linie
Sistem supape DOHC 16 supape Sistem comandă supape SOHC 16 supape
Cilindree (cc) 1,796 Cilindree (cmc) 1,991
Alezaj x cursă (mm) 80,5 x 88,2 Alezaj x cursă (mm) 83 x 92
Raport de compresie 9.7 : 1 Raport de compresie 17.5 : 1
Putere maximă (Kw/rpm) 89/5,800 Putere maximă (Kw/rpm) 110/4,000
Cuplu maxim (Nm/rpm) 169/3,600 Cuplu maxim (Nm/rpm) 320/2,000
Sistemul de combustibil Injecţie multipunct Sistemul de combustibil Injecţie common rail
Cifra octanică Vezi index Cifra octanică Vezi index
Tip BKUR6ETB Curent nominal (V-AH) 12 - 90
Bujia incandescentă Baterie
Distanţa (mm) 0.7 ~ 0.9 Curent pornire la rece (CCA) 912
Curent nominal (V-AH) 12 - 55 Alternator (V-A) 12 - 120
Bateria
Curent pornire la rece (CCA) 610 Demaror (V-Kw) 12 - 1.8
Alternator (V-A) 12 - 85
Demaror (V-Kw) 12 - 1.2
DATE TEHNICE 8–11

GRUPUL MOTOPROPULSOR

Cutie de viteze manuală în 5 trepte Cutie de viteze automată cu 4 trepte (1.6 DOHC pe benzină)
Motor Sistemul de tracţiune Tracţiune faţă
Benzină
diesel
1 2.875
1,4D 1,6D 1,8D 2.0S
2 1.568
1 3.818 ← 3.545 3.820
3 1.000
2 2.158 ← ← 1.970
4 0.697
3 1.481 ← ← 1.304 Rapoarte de transmisie
Marşarier 2.300
Rapoarte 4 1.121 ← ← 0.971
Cu pinion intermediar 1.020
de transmisie 5 0.886 ← ← 0.767
Raport final
Marşarier 3.333 ← ← 3.615 3.750
de transmisie
Raport final
3.722 ← ← 3.261 Cutie de viteze automată cu 4 trepte (1.8 DOHC pe benzină)
de transmisie
Sistemul de tracţiune Tracţiune faţă
Ambreiaj (motor pe benzină / diesel)
1 2.719
Tip Monodisc uscat
2 1.487
Diametrul exterior (mm) 215 / 240
3 1.000
Diametrul exterior (mm) 145 / 155 Rapoarte de transmisie 4 0.717
Distanţa (mm) 8.4 / 8.7
Marşarier 2.529
Raport final
3.945
de transmisie
8–12 DATE TEHNICE

ŞASIU

Cutie de viteze automată cu 5 trepte (2.0 SOHC diesel) Şasiu


Sistemul de tracţiune Tracţiune faţă Tip suspensie faţă McPherson
1 4.575 Bară stabilizatoare şi braţ
Tip suspensie spate
2 2.979 dublu
3 1.947 Unghi Faţă -0° 20´ ± 45´
de cădere Spate -1° 00´ ± 45´
4 1.318
Rapoarte de transmisie Aliniament
5 1.000 Unghi de fugă 4° 00´ ± 45´
(Neîncărcat)
Marşarier 5.024 Convergenţa Faţă 0° 00´ ± 10´
roţilor Spate 0° 12´ ± 10´
Raport final
2.700
de transmisie Servodirecţie,
Tip
Cremalieră şi pinion
Direcţia Raport general transmisie 16:1
Diametru volan (mm) 380
Rază de bracaj minimă (m) 5.2
DATE TEHNICE 8–13

SISTEM FRÂNARE CAPACITĂŢI

Sistem frânare Capacităţi


Tip Dublu circuit diagonal separat Motor
Benzină
Roată faţă Disc ventilat Capacităţi diesel
Roată spate Disc 1,4D 1,6D 1,8D 2.0S
unic (in) [mm] 9.5" [241.3] Rezervor combustibil (L) 60 ← ← ←
Servomotor
tandem (in) [mm] 7"+8" [177.8+203.2] Ulei motor (L)
3.75 ← ← 6.5
(Inclusiv filtru de ulei)
JANTE ŞI ANVELOPE Lichid de răcire (L) 7.2 ← 7.5 8

Jante şi anvelope (Notchback & Hatchback) DIMENSIUNI


Dimensiuni Presiune în anvelope (kPa) [psi]
Dimensiuni jante Dimensiuni exterioare (Hatchback / Notchback)
anvelope Faţă Spate
Lungime totală (mm) 4,295 / 4,515
195/55 R15 6J x 15 210 [30] 210 [30]
Lăţime totală (mm) 1,725 / ←
125/70 D15
4T x 15 420 [60] 420 [60]
(Temporară) Înălţime totală (mm) 1,445 / ←
Ampatament (mm) 2,600 / ←
Jenţi şi anvelope (Wagon)
Faţă 1,480 / ←
Presiune în anvelope (kPa) [psi] Ecartament (mm)
Dimensiuni Dimensiuni Spate 1,480 / ←
Maximum 4 ocupanţi Mai mult de 4 ocupanţi
anvelope jante
Faţă Spate Faţă Spate
195/55 R15 6J x 15 210 [30] 210 [30] 240 [35] 240 [35]
125/70 D15
4T x 15 420 [60] 420 [60] 420 [60] 420 [60]
(Temporară)
8–14 DATE TEHNICE

Dimensiuni exterioare (Wagon) Masa (1.6 DOHC pe benzină)


Lungime totală (mm) 4,580 Transmisie
1,180~1,230
manuală
Lăţime totală (mm) 1,725 4 Notchback
Transmisie
1,460 1,190~1,240
Înălţime totală (mm) automată
1.500 (cu portbagaj de acoperiş)
Transmisie
Ampatament (mm) 2,600 Masa proprie (kg) 1,175~1,225
manuală
Faţă 1,480 5 Hatchback
Ecartament (mm) Transmisie
1,185~1,235
Spate 1,480 automată
Transmisie
Wagon 1,250~1,300
MASA manuală
Transmisie
1,665
Masa (1.4 DOHC pe benzină) manuală
4 Notchback
Transmisie Transmisie
4 Notchback 1,175~1,225 1,675
manuală automată
Masa proprie (kg)
Transmisie Greutate maximă Transmisie
5 Hatchback 1,170~1,220 1,650
manuală admisă (kg) manuală
5 Hatchback
Masa maximă admisă 4 Notchback 1,660 Transmisie
1,660
a autoturismului (kg) automată
5 Hatchback 1,645
Transmisie
Wagon 1,765
manuală
DATE TEHNICE 8–15

Masa (1.8 DOHC pe benzină) Masa (2.0 DOHC diesel)


Transmisie Transmisie
1,210~1,260 1,360~1,410
manuală manuală
4 Notchback 4 Notchback
Transmisie Transmisie
1,235~1,285 1,370~1,420
automată automată
Transmisie Transmisie
1,205~1,255 1,355~1,405
manuală Greutate proprie manuală
Masa proprie (kg) 5 Hatchback 5 Hatchback
Transmisie (kg) Transmisie
1,230~1,280 1,365~1,415
automată automată
Transmisie Transmisie
1,280~1,330 1,430~1,480
manuală manuală
Wagon Wagon
Transmisie Transmisie
1,305~1,355 1,440~1,490
automată automată
Transmisie Transmisie
1,695 1,770
manuală manuală
4 Notchback 4 Notchback
Transmisie Transmisie
1,720 1,780
automată automată
Transmisie Transmisie
1,680 1,755
Greutate maximă manuală Greutate maximă manuală
5 Hatchback 5 Hatchback
admisă (kg) Transmisie admisă (kg) Transmisie
1,705 1,765
automată automată
Transmisie Transmisie
1,795 1,870
manuală manuală
Wagon Wagon
Transmisie Transmisie
1,820 1,880
automată automată
8–16 DATE TEHNICE

PERFORMANŢE

Performanţe
1.4 DOHC Transmisie manuală 175
Transmisie manuală 187
1.6 DOHC
Benzină Transmisie automată 175
Viteza maximă
Transmisie manuală 194
(Km/h) 1.8 DOHC
Transmisie automată 184
Motor Transmisie manuală 186
2.0 SOHC
diesel Transmisie automată 188
INDICE ALFABETIC
9–2 INDICE ALFABETIC

A B Ceasul digital ...................................... 2-45


Acumulator Balansarea autoturismului pentru Centura de siguranţă
Protejare ....................................... 2-22 deblocare ..........................................5-11 Atenţionare centură de siguranţă ..... 2-17
Acvaplanarea ...................................... 3-30 Banchetă .............................................1-18 Avertizare sonoră centură
Adăugare de lichid de frână/ambreiaj ... 6-14 Rabatare ........................................1-18 de siguranţă ................................... 1-6
Airbag ................................................ 1-19 Bateria ................................................6-33 Centura de siguranţă pentru
Airbag pasager faţă ........................ 1-19 Pornirea motorului prin conectare locul central spate .......................... 1-8
Airbag şofer .................................. 1-19 la acumulatorul altui vehicul ...........5-7 Centuri de siguranţă cu trei
Airbaguri laterale ........................... 1-21 Înlocuirea bateriei telecomenzii .......2-34 puncte de fixare ............................. 1-6
Lampa de avertizare ....................... 2-10 Bricheta şi priza pentru accesorii ..........2-46 Dispozitiv de pretensionare
Airbaguri laterale ................................ 1-21 Bujiile .................................................6-31 a centurilor de siguranţă ................. 1-9
Alimentarea cu combustibil ................... 3-6 Buton de încălzire scaun .......................2-59 Femeile însărcinate şi centura
Ancore inferioare pentru scaunele Buton dezgheţare lunetă .......................2-29 de siguranţă ................................. 1-11
pentru copii ...................................... 1-13 Buton dezgheţare oglindă Întreţinere ...................................... 6-57
Antena ............................................... 2-58 retrovizoare exterioară .......................2-29 Întreţinerea centurilor de siguranţă .... 1-8
Anvelopă Buton lumini de avarie .........................2-29 Reglarea înălţimii centurii
Anvelope de iarnă .......................... 6-39 Butonul de deblocare de siguranţă ................................. 1-10
Indicatorul de uzură a suprafeţei a capacului portbagajului ...................2-40 Centuri de siguranţă cu trei puncte
de rulare ..................................... 6-38 de fixare ............................................. 1-6
Lanţurile ....................................... 6-40 C Chei .................................................... 2-31
Modul de schimbare a unei Capacul portbagajului ..........................2-40 Cifra octanică ........................................ 3-4
anvelope cu pană ........................... 5-3 Capota motorului .................................2-42 Claxonul ............................................. 2-49
Presiune în anvelope ...................... 8-13 Caracteristici .........................................8-6 Combustibil .......................................... 3-4
Roata de rezervă de uz temporar ..... 6-40 Caracteristici autoturism ...................8-9 Alimentarea cu combustibil .............. 3-6
Rotaţia anvelopelor ........................ 6-39 Caracteristici becuri ..........................8-6 Alimentarea cu combustibil
Anvelopă de rezervă, cric şi scule .......... 5-2 Caracteristici autoturism .........................8-9 din canistre sau recipiente
Caracteristici becuri ...............................8-6 portabile ........................................ 3-7
Catalizatorul ........................................6-36 Recomandări cu privire
Cârlig pentru sacoşe, pe spătar ..............2-52 la combustibil ................................ 3-4
INDICE ALFABETIC 9–3

Compartiment de depozitare inferior .... 2-51 D Frâne .................................................. 3-22


Compartiment de depozitare lateral ...... 2-57 Dezgheţare şi dezaburire ............ 2-29, 4-10 Frâna de mână ................................ 3-24
Compartiment pentru monede .............. 2-51 Diagrama fluidelor .................................8-4 Frâne supraîncălzite ....................... 3-23
Compartimentul motor .......................... 6-5 Dispozitiv de blocare a portierei Frâne ude ....................................... 3-23
Comutatoare şi comenzi ...................... 2-22 pentru siguranţa copiilor ....................2-37 Indicator de uzură a plăcuţelor
Comutator faruri de ceaţă .................... 2-24 de frână ....................................... 3-23
Indicator faruri de ceaţă ................. 2-17 F Lampă avertizare sistem
Schimbarea becului ........................ 6-50 Fante de ventilaţie ..................................4-2 de frânare .................................... 2-10
Comutator fază lungă .......................... 2-23 Faruri Pedala de frână ............................... 6-35
Comutator lampă ceaţă spate ................ 2-24 Comutator reglare înălţime faruri .....2-30 Sistem antiblocare frâne ................. 3-25
Indicator lampă ceaţă spate ............. 2-17 Schimbarea becului ........................6-47
Schimbarea becului ........................ 6-51 G
Femeile însărcinate şi centura
Comutator lumini de întâlnire .............. 2-24 de siguranţă .......................................1-11 Gazele de eşapament ............................ 3-36
Comutator reglare intensitate Filtru de motorină ................................6-16 Geam electric ...................................... 2-38
iluminare tablou de bord ................... 2-30 Filtru de particule diesel (DPF) .............6-28 Butonul de blocare ......................... 2-39
Comutatorul de lumini ......................... 2-22 Filtrul de aer ........................................6-30 Coborârea automată ....................... 2-38
Condiţii severe de utilizare .................... 7-2 Filtrul de aer condiţionat ......................6-41 Geamuri acţionate manual .................... 2-39
Conducerea autoturismului .................. 3-15 Frâna de mână ........................... 3-24, 6-36 H
Consolă .............................................. 2-51 Recomandări pentru parcarea
Contactul ............................................ 3-11 Hayonul .............................................. 2-41
pe timp de iarnă ...........................3-24
Controlul automat al climatizării .......... 4-11 Frâna de motor ....................................3-27
Controlul climatizării
Buton control mod distribuţie aer ...... 4-4
Buton control temperatură. ............... 4-3
Buton mod recirculare ...................... 4-6
Buton reglare viteză ventilator. ......... 4-4
Panoul de bord ................................ 4-3
Control viteză de croazieră .................. 2-59
Cureaua de transmisie ......................... 6-32
9–4 INDICE ALFABETIC

I Întreţinerea autoturismului Lămpile .............................................. 6-47


Iluminare pe timp de zi ........................ 2-31 Agenţi de curăţare ..........................6-55 Al treilea stop de frână ................... 6-53
Indicatoare şi lămpi de avertizare ........... 2-9 Curăţarea exteriorului parbrizului ....6-58 Lampă plăcuţă înmatriculare ........... 6-54
Indicator de temperatură ........................ 2-8 Îngrijirea şi curăţarea interiorului .....6-56 Lămpi de parcare ........................... 6-48
Indicator fază lungă ............................. 2-18 Întreţinerea centurii de siguranţă ......6-57 Lămpi marşarier, lămpi poziţie,
Indicator nivel de combustibil ................ 2-8 Întreţinerea şi curăţarea faruri de ceaţă şi lampă
Indicator poziţie manetă selector .......... 2-15 exteriorului ..................................6-58 ceaţă spate ................................... 6-51
Indicaţii pentru utilizarea Suprafaţa geamurilor ......................6-57 Plafonieră/lampă consultare hartă .... 6-55
sistemului de ventilaţie ...................... 4-16 Faruri ............................................ 6-47
K Faruri de ceaţă ............................... 6-50
Instrumente şi comenzi -
Kilometraj / Contor de parcurs ................2-7 Lampă portbagaj ............................ 6-55
Prezentare generală ...................2-3, 2-4
Kituri de caroserie .................................3-4 Semnalizatoare de direcţie faţă ........ 6-49
Î Semnalizatoare de direcţie laterale .. 6-50
L
Încălzirea .............................................. 4-8 Lichid de frână/ambreiaj ...................... 6-14
Lampa de consultare a hărţii .................2-44
Încălzirea parbrizului ........................... 2-30 Adăugare de lichid
Lampa pentru consultarea hărţii de frână/ambreiaj ......................... 6-14
Încuietori ............................................ 2-35
Schimbarea becului ........................6-55 Lichid de răcire ................................... 6-12
Dispozitiv de blocare a portierei
Lampă avertizare ABS ...........................2-9 Lichid pentru servodirecţie ................... 6-26
pentru siguranţa copiilor .............. 2-37
Lampă avertizare portieră deschisă .......2-14
Sistem de închidere centralizată ...... 2-36 Adăugare lichid pentru
Lampă de avertizare capac portbagaj servodirecţie ................................ 6-26
Îngrijirea autoturismului ...................... 6-55
deschis ..............................................2-22
Protecţia împotriva coroziunii ......... 6-59 Verificarea nivelul lichidului
Lampă de avertizare nivel pentru servodirecţie ..................... 6-26
Înlocuirea bateriei telecomenzii ............ 2-34
scăzut de combustibil ...........................2-9
Lampă de avertizare sistem
încărcare acumulator ..........................2-12
Lampă indicatoare defecţiuni ................2-13
INDICE ALFABETIC 9–5

M P S
Manetă semnalizare direcţie ................. 2-23 Parasolare ............................................2-53 Scaune faţă .......................................... 1-16
Mâner de susţinere .............................. 2-53 Parcarea autoturismului ........................3-28 Reglarea înălţimii scaunului
Mod HOLD (de reţinere) ..................... 3-20 Pedala de ambreiaj ...............................6-35 şoferului ...................................... 1-17
Indicator mod reţinere .................... 2-15 Plafonieră ............................................2-44 Reglarea înclinării .......................... 1-16
Modul de schimbare a unei Schimbarea becului ........................6-55 Reglarea prin culisare ..................... 1-16
anvelope cu pană ................................ 5-3 Lampa de consultare a hărţii ............2-44 Suport lombar ................................ 1-17
Plafonieră ......................................2-44 Scaune pentru copii ............................. 1-11
N Plasa de podea .....................................2-56 Schimbarea uleiului de motor
Numere de identificare .......................... 8-2 Plasă barieră de securitate .....................2-54 şi a filtrului ......................................... 6-9
O Pornirea motorului. ..............................3-12 Scrumiere ........................................... 2-48
Pornirea motorului diesel .....................3-13 Scrumiera din faţă .......................... 2-48
Ocupanţi locuri spate ............................. 1-6 Pornirea motorului prin conectare Scrumiera din spate ........................ 2-48
Ocupanţi scaune faţă ............................. 1-6 la acumulatorul altui vehicul ................5-7 Semnalizare direcţie / lumini
Oglinda retrovizoare interioară ............... 3-9 Portbagaj de acoperiş ...........................2-58 de avarie ........................................... 2-18
Oglindă rabatabilă electric ..................... 3-9 Precauţii legate de conducere ..................3-2 Senzor de ploaie .................................. 2-26
Oglindă retrovizoare exterioară .............. 3-7 Priză pentru accesorii ...........................2-47 Sertar de depozitare sub scaunul
Oglinzile .............................................. 3-7 Protecţia mediului ................................3-36 pasagerului ....................................... 2-52
Oglinzi retrovizoare exterioare Purtaţi întotdeauna centurile Siguranţele .......................................... 6-42
electrice ............................................. 3-8 de siguranţă .........................................1-2 Cutia de siguranţe .......................... 6-42
Cutia de siguranţe
R din compartimentul motor ............ 6-45
Rabatarea spătarului banchetei ..............1-18 Cutia de siguranţe din interior ......... 6-44
Recirculare aer ......................................4-6 Sisitemul de aer condiţionat ................... 4-7
Recomandări pentru conducere .............3-27 Sistem antiblocare frâne ....................... 3-25
Reglarea oglinzilor .................................3-7 Frânarea cu ABS ............................ 3-25
Reglarea volanului ...............................3-10 Lampa de avertizare ......................... 2-9
Rodajul .................................................3-2 Sistem antidemaraj .............................. 3-12
Roţi şi anvelope ...................................6-37
9–6 INDICE ALFABETIC

Sistem audio Ş Transmisie manuală ................... 3-13, 3-15


Radio cu RDS şi CD ...................... 4-39 Ştergătoare de parbriz ................ 2-25, 6-28 Ulei pentru transmisia manuală ....... 6-17
Sistem telecomandă ....................... 4-62 Ştergere automată cu senzor Verificarea nivelului uleiului
Sistem de acces fără cheie ................... 2-32 de ploaie ......................................2-26 pentru transmisia manuală ............ 6-17
Blocarea portierelor ....................... 2-32 Ştergător şi spălător lunetă ....................2-28 Trapă electrică ..................................... 2-44
Deblocarea portierelor .................... 2-33 Glisarea trapei ................................ 2-45
Telecomanda ................................. 2-33 T Înclinarea trapei ............................. 2-45
Sistem de interblocare sistem Tablou de instrumente .................... 2-5, 2-6 Turometru ............................................. 2-7
de frânare - transmisie (BTSI) ........... 3-16 Telecomandă
Sistem de încălzire auxiliar .................. 4-10 Sistem de acces fără cheie ...............2-32 U
Sistem de închidere centralizată ........... 2-36 Tetiere ................................................1-15 Uleiul de motor ..................................... 6-8
Sistem de servodirecţie sensibil Torpedoul ............................................2-49 Lampa de avertizare presiune
la viteză (SSPS) ................................ 3-11 Torpedo cu funcţie de răcire ............2-50 ulei motor .................................... 2-12
Lampă avertizare SPSS .................. 2-16 Tractarea autoturismului .........................5-9 Caracteristici ulei motor ................... 8-5
Sistem suplimentar de siguranţă ........... 1-19 Tractarea de urgenţă .............................5-10 Schimbarea uleiului de motor
Sistem telecomandă (Audio) ................ 4-62 Tractarea unei remorci .........................3-31 şi a filtrului .................................... 6-9
Sistemul de control al tracţiunii ............ 3-25 Transmisie automată .................. 3-14, 3-16 Verificarea nivelului uleiului
Lampa de avertizare ....................... 2-16 Indicator mod iarnă ........................2-15 de motor ........................................ 6-8
Spaţiu pentru bagaje ............................ 2-56 Indicator mod reţinere .....................2-15
Compartiment de depozitare Mod HOLD (de reţinere) ................3-20 V
lateral ......................................... 2-57 Modul iarnă ...................................3-21 Ventilaţia .............................................. 4-9
Compartiment de depozitare Procedura de schimbare Vitezometru .......................................... 2-7
sub podea .................................... 2-57 de urgenţă a vitezelor ...................3-21
Copertina portbagajului .................. 2-57 Uleiul pentru transmisia
Plasa de podea ............................... 2-56 automată. ........................... 6-19, 6-21
Spălătorul de parbriz ........................... 2-27 Verificarea nivelului uleiului
Lichid pentru spălătorul pentru transmisia
de parbriz .................................... 6-27 automată ...................6-20, 6-22, 6-24
Suport ochelari de soare ...................... 2-52
Suport pentru pahar ............................. 2-49
Supraîncălzirea motorului .................... 5-12

S-ar putea să vă placă și