Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Lacetti MY075 2006
Lacetti MY075 2006
MANUAL DE UTILIZARE
NUMAI EURO DIESEL EN 590!*
Motorul diesel al autoturismului dumneavoastră a fost
realizat în conformitate cu cele mai noi descoperiri ale
cercetării din domeniul autoturismelor, reprezentând cea
mai avansată şi sofisticată tehnologie, compatibilitate
cu mediul şi economie.
Pentru a menţine o bună performanţă, motorul trebuie utilizat numai
cu combustibil de o înaltă calitate, care respectă specificaţiile europene
DIN EN 590 – EURO DIESEL. Vezi capitolul „Conducere autoturismului -
Combustibil”.
Utilizarea altor tipuri de combustibili poate afecta funcţionalitatea
autoturismului şi poate conduce la anularea garanţiei!
*Pentru motoarele diesel
INTRODUCERE
PURTAŢI ÎNTOTDEAUNA
CENTURILE DE SIGURANŢĂ! DE CE SĂ PURTĂM CENTURI
AVERTISMENT
Protecţia ocupanţilor este de mulţi ani obiectul DE SIGURANŢĂ?
cercetării şi dezvoltării atât în domeniul public, • Centurile de siguranţă s-au dovedit
Centurile de siguranţă sunt utile din mai multe a fi protecţia cea mai eficace împotriva
cât şi în cel privat. Cele două componente ale puncte de vedere:
autoturismului destinate exclusiv siguranţei rănirii sau deceselor într-un accident
ocupanţilor în caz de accidente auto sunt 1. Centurile de siguranţă ancorează pasagerii auto!
centurile de siguranţă furnizate pentru fiecare de autoturism astfel încât aceştia nu vor • Ca utilizator şi şofer al autoturismului,
fi proiectaţi afară în cazul unui accident. trebuie să vă asiguraţi că fiecare
scaun şi sistemul suplimentar de reţinere
ocupant poartă corect centura
sau airbagurile prevăzute pentru locurile 2. Centurile de siguranţă ancorează ocupanţii de siguranţă prevăzută pentru locul
şoferului şi al pasagerului faţă. Centurile de autoturismului astfel încât spaţiul dintre ocupat.
de siguranţă vă pot proteja pe dumneavoastră poziţia aşezat dinainte de impact şi tabloul • Femeile însărcinate, persoanele rănite
şi pe ceilalţi pasageri doar în cazul în care sunt de bord permite încetinirea treptată sau cu inabilităţi fizice trebuie
utilizate. Airbagul este un dispozitiv a mişcării corpului, pe măsură ce centura de asemenea să poarte centuri
suplimentar de protecţie care realizează de siguranţă se tensionează iar partea de siguranţă. Ca şi ceilalţi ocupanţi,
reţinerea mai eficace şi mai sigură atunci frontală a autoturismului absoarbe energia aceştia sunt mai predispuşi la răniri
când sunt utilizate şi centurile de siguranţă. impactului prin deformare. serioase sau deces dacă nu poartă
3. Centurile de siguranţă reţin şoferul centura de siguranţă.
în scaun, astfel încât acesta poate păstra • Cel mai bun mod de a proteja fătul este
controlul autoturismului, în anumite de a proteja mama.
• În această secţiune se explică de ce sunt
situaţii de accident.
eficace centurile de siguranţă, cum
4. Centurile de siguranţă împiedică pasagerii trebuie purtate şi cum să reglaţi corect
să fie proiectaţi în şofer sau în alţi ocupanţi poziţia scaunului. Citiţi toate
şi să le provoace astfel leziuni. informaţiile oferite şi respectaţi
întotdeauna aceste instrucţiuni
şi avertismente pentru a beneficia
pe deplin de toate aceste sisteme
de siguranţă.
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–3
DE CE SUNT UTILE CENTURILE DE absorbită de structurile corpului şi nu beneficiu. Persoana care nu poartă centura
SIGURANŢĂ! de suprafaţa dură de beton. În cel de-al doilea de siguranţă nu este asigurată în autoturism
exemplu, corpul acumulase aceeaşi energie pe şi astfel ea continuă să se deplaseze la viteza
Centurile de siguranţă nu pot fi utile decât
care trebuia s-o absoarbă în primul exemplu, autoturismului dinainte de impact (50 km/h),
dacă sunt purtate, şi purtate corect!
însă a continuat să se deplaseze în textura până când loveşte un obiect dur la aproximativ
Ocupanţii autoturismului vor suferi leziuni pernei deformabile, dând corpului un timp 50 km/h şi se opreşte brusc. Chiar şi într-o
dacă forţele aplicate structurilor corpului sunt şi o distanţă suplimentare pentru a încetini coliziune frontală în care se declanşează
mai mari decât ceea ce acesta poate suporta până la oprire pe măsură ce perna absorbea airbagul, ocupantul scaunului din faţă care nu
fără a fi rănit. În cazul în care corpul unei energia alergătorului prin deformare. poartă centura de siguranţă este expus unui risc
persoane este oprit brusc, forţele aplicate mai mare de rănire gravă sau chiar deces decât
Dacă un autoturism se loveşte de un zid
corpului vor fi mari în timp ce atunci când ocupantul scaunului faţă care este corect
de beton la viteza de 50 km/h, bara sa din faţă
corpul este încetinit gradat pe o anumită asigurat. (Vezi în index „SISTEM
se opreşte imediat, însă habitaclul se opreşte
distanţă, forţele vor fi mult mai mici. Astfel, SUPLIMENTAR DE SIGURANŢĂ”)
gradual pe măsură ce structura frontală
pentru a proteja un ocupant al autoturismului
a autoturismului se deformează. Ocupantul
de leziuni în caz de accident, trebuie să se
care poartă centura de siguranţă este menţinut
asigure cât mai mult timp şi distanţă cât mai
pe scaun şi beneficiază de avantajul
mare până la oprirea completă.
de amortizare a mişcării oferit de deformarea
Imaginaţi-vă o persoană alergând cu 25 km/h părţii frontale a autoturismului şi tensionarea
şi intrând cu capul într-un zid de beton. chingilor centurii de siguranţă. Corpul acelui
Imaginaţi-vă o a doua persoană alergând ocupant va decelera de la 50km/h la zero pe
cu 25 km/h şi intrând într-un zid acoperit o distanţă de 90-120 cm. Respectivul ocupant
cu o pernă deformabilă, groasă de 90 cm. va rămâne de asemenea în poziţie adecvată,
În primul caz persoana poate fi serios rănită astfel încât, dacă sistemul airbag se
sau chiar omorâtă. În cel de-al doilea caz, declanşează într-o coliziune frontală,
alergătorul se poate aştepta chiar să plece ocupantul nu se va lovi de părţile rigide ale
nevătămat. De ce? În primul caz, corpul a lovit autoturismului. Ocupantul care nu poartă
suprafaţa de beton dură şi s-a oprit instantaneu. centura de siguranţă nu se bucură de acest
Întreaga energie acumulată de alergător a fost
1–4 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ
Fixaţi întotdeauna corect centura de siguranţă: aşezare asigură ca în caz de coliziune Pentru a elibera centura de siguranţă, apăsaţi
1. Închideţi şi blocaţi portierele. centura să transmită forţa către oasele butonul localizat pe cataramă. Centura
umărului şi să îndepărteze şocul impactului se va retrage în mod automat. Atunci când
2. Asiguraţi-vă că spătarul scaunului este de coaste sau gât, determinând evitarea se retractează, ghidaţi centura de siguranţă
aşezat în poziţie verticală. leziunilor interne grave. astfel încât să împiedicaţi catarama să
3. Apucaţi de catarama centurii de siguranţă 5. Aşezaţi chinga transversală cât mai jos deterioreze suprafeţele interioare sau
şi utilizaţi-o pentru a poziţiona centura şi mai ferm peste coapse, nu peste talie. să provoace leziuni ocupanţilor.
peste corpul dumneavoastră. Asiguraţi-vă Acest lucru asigură ca, în cazul unei
că centura nu este răsucită. Dacă centura se coliziuni, centura să transmită forţa către
blochează atunci când o trageţi în afară, oasele bazinului şi nu către abdomen,
lăsaţi-o să se ruleze din nou în retractor. determinând evitarea leziunilor grave.
Trageţi din nou centura de siguranţă până
la o lungime confortabilă şi sigură. 6. Împingeţi ferm clema de fixare în cataramă
până se blochează cu un clic. Asiguraţi-vă
4. Poziţionaţi centura pentru umăr în zona că utilizaţi catarama corespunzătoare
mediană a umărului şi de-a lungul centurii dumneavoastră. Poziţionaţi
pieptului. Nu aşezaţi niciodată porţiunea butonul de eliberare al cataramei astfel
diagonală a centurii peste gât. Această încât să puteţi desprinde centura rapid,
dacă este necesar.
7. Trageţi de cataramă pentru a vă asigura
că este bine fixată.
S3W1062A
1–8 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ
Întreţinerea centurilor de siguranţă: CENTURA DE SIGURANŢĂ PENTRU Înainte de a fixa centura pentru locul central
1. Inspectaţi periodic toate centurile de siguranţă, LOCUL CENTRAL SPATE spate, introduceţi clema de blocare (1) din
părţile conexe şi ansamblurile. Înlocuiţi-le (DOAR NOTCHBACK)
capătul centurii în catarama cu buton negru
la un atelier specializat dacă oricare din şi asiguraţi-vă că centura nu este răsucită.
Sistemul centurii de siguranţă pentru locul Pentru a fixa centura aşezaţi-vă cât mai
centurile de siguranţă, ansamblurile sau părţile
central spate include o centură de siguranţă în spate, trageţi apoi clema de fixare (A) peste
conexe sunt deteriorate. Vă recomandăm
retractabilă, o cataramă cu buton de eliberare corp şi apăsaţi-o în cataramă (B) până
Partenerul Chevrolet.
negru şi o cataramă cu buton de eliberare roşu, auziţi un „clic”.
2. Centurile de siguranţă sau elementele conexe
marcată „CENTRE” (CENTRAL). Cataramele
care au fost contorsionate sau deteriorate Pentru a desface centura apăsaţi butonul roşu
centurii de siguranţă pentru locul central spate
într-un accident trebuie înlocuite chiar dacă al cataramei (B) şi lăsaţi centura să se replieze.
sunt concepute astfel încât să nu permită
respectivele contorsionări sau deteriorări nu
inserarea clemei de fixare a altei centuri.
sunt evidente sau vizibile. Centurile
contorsionate şi părţile deteriorate nu mai Când spătarul scaunului din spate este
sunt eficace. Centurile de siguranţă de schimb în poziţie verticală, lăsaţi clema de fixare
trebuie să fie noi. inserată în catarama cu buton negru. Scoateţi
3. Vă recomandăm înlocuirea întregului clema de fixare doar atunci când spătarul
ansamblu al centurii de siguranţă după scaunului din spate este coborât.
ce autoturismul dumneavoastră a fost implicat
într-o coliziune. Dacă un tehnician specializat
descoperă că nu s-a produs nici o deteriorare
a centurii de siguranţă şi că totul este în bună
stare de funcţionare, atunci nu trebuie
să înlocuiţi centura. Vă recomandăm
să consultaţi Partenerul Chevrolet.
4. Este periculos să puneţi în funcţiune
autoturismul dumneavoastră cu centurile
de siguranţă sau alte elemente deteriorate.
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–9
DISPOZITIV DE
Atunci când spătarul scaunului spate este PRETENSIONARE A CENTURII ocupantului în cazul unui impact frontal.
rabatat, apăsaţi butonul negru de pe cataramă DE SIGURANŢĂ Retractoarele vor rămâne blocate după ce
(1) şi permiteţi centurii să se replieze. După Autoturismul dumneavoastră este echipat dispozitivele de pretensionare sunt activate.
readucerea spătarului scaunului din spate în cu un sistem de pretensionare a centurii pentru La activare, se va emite un zgomot şi se va
poziţia normală, introduceţi clema de fixare (1) scaunele faţă. Puteţi utiliza centurile elibera puţin fum. Acesta nu este dăunător şi nu
din capătul centurii în catarama cu buton negru cu dispozitiv de pretensionare în acelaşi mod indică prezenţa unui incendiu în autoturism.
şi asiguraţi-vă că centura nu este răsucită. ca centurile de siguranţă normale. Şoferul şi toţi pasagerii trebuie să se asigure
Sistemul de pretensionare a centurii este permanent prin fixarea centurilor de siguranţă,
AVERTISMENT
activat pe baza gravităţii coliziunii. Senzorii indiferent dacă autoturismul este echipat
Pentru a reduce cât mai mult riscul de impact şi dispozitivul de control electronic sau nu cu sisteme de pretensionare pentru
de rănire gravă sau deces în caz locul ocupat, pentru a minimiza riscul de rănire
al airbagului controlează şi dispozitivele
de accident, purtaţi întotdeauna centura gravă sau deces, în caz de coliziune. Staţi
de pretensionare a centurilor.
de siguranţă fixată în ambele catarame. rezemat complet de spătar; staţi drept; nu vă
Dispozitivul de pretensionare este localizat în aplecaţi în faţă sau în lateral. Reglaţi centura
fiecare dintre retractoarele centurilor astfel încât porţiunea transversală să treacă
de siguranţă pentru locurile faţă. Dispozitivul peste zona pelviană şi nu peste talie.
de pretensionare strânge centura de siguranţă
astfel încât aceasta să adere mai bine pe corpul Dispozitivele de pretensionare se vor activa
doar în caz de impact frontal deosebit de grav.
Acestea nu sunt proiectate pentru activare în
caz de impacturi din spate, laterale, răsturnări
ale autoturismului sau coliziuni frontale
minore. Dispozitivele de pretensionare pot fi
activate o singură dată. Dacă dispozitivele
de pretensionare sunt activate, încredinţaţi
sistemul de pretensionare unui atelier
de reparaţii cât mai curând posibil pentru
N4W1063A L3W1081A
service. Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
1–10 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ
S3W1071A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–11
Instalarea scaunelor pentru copii 2. Localizaţi cele două poziţii ale ancorelor 5. Reglaţi şi fixaţi scaunul pentru copil
cu curele de fixare de ancorele inferioare inferioare pentru fixarea scaunului pentru conform instrucţiunilor oferite odată
Pentru a instala un scaun pentru copii copii. Locaţia fiecărei ancore inferioare cu acesta.
cu ajutorul curelelor de fixare de ancorele este marcată printr-un semn circular pe 6. După instalare, împingeţi şi trageţi
inferioare: marginea inferioară a spătarelor banchetei. de scaunul pentru copil pentru a-i verifica
1. Alegeţi una din poziţiile laterale spate 3. Asiguraţi-vă că nu există corpuri străine fixarea fermă.
pentru instalarea scaunului pentru copil. în jurul acestor ancore, în jurul
dispozitivelor de blocare sau al
cataramelor centurilor de siguranţă.
Corpurile străine pot împiedica ancorarea
adecvată a scaunului pentru copil.
4. Aşezaţi scaunul pentru copil pe scaunul
autoturismului, peste cele două ancore
inferioare de fixare şi ataşaţi-l de acestea
conform instrucţiunilor oferite împreună
cu scaunul pentru copil.
TETIERE
Tetierele sunt destinate să reducă riscul Dacă dintr-un motiv oarecare tetiera trebuie Pentru a înclina tetierele scaunelor faţă*,
traumatismelor cervicale, în cazul unei scoasă, 1. Aduceţi-o în poziţie verticală împingând-o
coliziuni. 1. Ridicaţi-o până la maximum. complet în faţă şi apoi eliberând-o.
Pentru o protecţie maximă, deplasaţi tetiera în 2. Apăsând butonul de deblocare, 2. Împingeţi tetiera cu grijă în faţă până
sus sau în jos astfel încât partea superioară ridicaţi tetiera din ghidaje. aceasta ajunge în poziţia dorită.
a tetierei să se găsească la acelaşi nivel
cu vârfurile urechilor. AVERTISMENT
AVERTISMENT Înainte de a urca la volan, asiguraţi-vă că
Absenţa sau incorecta reglare a tetierelor tetiera a fost fixată la loc şi reglată.
poate cauza traumatisme cervicale grave,
sau la nivelul capului, în caz de accident. 3. Reaşezaţi tetiera şi fixaţi-o din nou
în poziţia dorită înainte de a porni
Pentru a regla tetierele scaunelor faţă şi spate,
în călătorie.
ridicaţi sau coborâţi tetiera prin apăsarea
butonului de eliberare.
N4W1121A N4W1122B
1–16 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ
SCAUNE FAŢĂ
REGLAREA SCAUNULUI FAŢĂ PRIN Pentru a deplasa înainte sau înapoi scaunul din REGLAREA ÎNCLINĂRII SCAUNULUI
CULUSARE faţă: FAŢĂ
1. Trageţi şi menţineţi maneta situată Pentru a înclina spătarul spre înainte/înapoi,
AVERTISMENT
dedesubtul părţii frontale a scaunului rotiţi butonul localizat pe latura exterioară
• Nu reglaţi poziţia scaunului şoferului din faţă. a spătarului scaunului, până când spătarul
atunci când autoturismul este ajunge în poziţia dorită.
2. Culisaţi scaunul în poziţia dorită.
în mişcare.
3. Eliberaţi maneta. AVERTISMENT
Şoferul poate pierde controlul asupra
autoturismului, provocând accidente • Nu reglaţi spătarul scaunului şoferului
sau deteriorări de bunuri. în timpul deplasării autoturismului.
Şoferul poate pierde controlul asupra
autoturismului, provocând accidente
sau deteriorări de bunuri.
N4G1141B N4W1161B
1–18 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ
BANCHETĂ
RABATAREA SPĂTARULUI Pentru a rabata separat spătarele banchetei: 3. Trageţi din nou înainte spătarul, pentru
BANCHETEI 1. Trageţi de butonul de deblocare din partea a vă asigura că este bine fixat.
superioară a spătarului banchetei.
AVERTISMENT AVERTISMENT
2. Rabataţi spătarul respectiv spre înainte
• Nu depozitaţi bagaje sau alte • Când transportaţi pasageri pe
şi în jos.
încărcături astfel încât înălţimea lor banchetă, asiguraţi-vă că spătarele
să o depăşească pe cea a scaunelor faţă. Pentru a reaşeza spătarul în poziţia iniţială: banchetei sunt poziţionate corect
• Nu permiteţi pasagerilor să se aşeze 1. Ridicaţi spătarul şi împingeţi-l în poziţia şi fixate în poziţie înainte de a porni
pe spătarele rabatate atunci când iniţială. Asiguraţi-vă că centurile autoturismul.
autoturismul este în mişcare. de siguranţă nu sunt prinse în catarame. • Nu apăsaţi butoanele de deblocare din
• Autoturismul dumneavoastră dispune partea superioară a spătarului în timpul
2. Fixaţi spătarul la loc prin apăsarea părţii
de zone separate destinate transportului deplasării autoturismului.
superioare a acestuia.
de obiecte şi pasageri. Dacă apăsaţi butoanele de deblocare în
• Bagajele sau pasagerii neasiguraţi aflaţi timp ce autoturismul se află în mişcare,
pe un spătar rabatat pot fi proiectate acest lucru poate cauza leziuni sau rănirea
în interior/exteriorul autoturismului ocupanţilor.
în cazul unei opriri bruşte sau accident.
Pot rezulta leziuni serioase sau chiar
decese.
N5D1002A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–19
SISTEMUL SUPLIMENTAR DE
SIGURANŢĂ (AIRBAG) AIRBAG ŞOFER ŞI PASAGER FAŢĂ
AVERTISMENT
Autoturismul dumneavoastră este dotat Airbag şofer
cu airbaguri (SRS) destinat să protejeze Airbagurile constituie un sistem
ocupanţii scaunelor faţă corect aşezaţi Modulul airbag pentru şofer este localizat suplimentar de siguranţă şi eficacitatea
şi asiguraţi (cu ajutorul centurii de siguranţă). în centrul volanului. lor este maximă în combinaţie cu centurile
Atât locul şoferului cât şi cel al pasagerului de siguranţă.
Airbag pasager faţă
faţă sunt dotate cu airbaguri pentru şofer Toţi ocupanţii, inclusiv şoferul, trebuie să
şi pasager şi airbaguri laterale (dacă sunt în Modulul airbag pentru pasager este localizat poarte întotdeauna centurile de siguranţă
dotare) pe lângă centurile de siguranţă cu trei în tabloul de bord deasupra torpedoului. indiferent dacă locul respectiv este
puncte de fixare şi alte dotări de siguranţă. asigurat sau nu cu airbag, pentru
Fiecare airbag este special pliat într-un modul a minimiza riscul de rănire gravă
din care acesta este proiectat să se declanşeze sau chiar deces, în cazul unui accident.
şi să se umfle cu o forţă şi viteză foarte mare, • Airbagurile nu se declanşează în urma
dacă autoturismul este implicat în anumite coliziunilor laterale sau din spate.
tipuri de coliziuni care antrenează un risc Ocupanţii care nu poartă centurile
crescut de leziuni grave sau deces pentru de siguranţă nu vor fi asiguraţi de nici
şofer şi pasageri. un fel de sistem de reţinere, ceea ce
determină leziuni grave sau decesul
Airbag pasager faţă în cazul acestor tipuri de coliziuni.
Airbag şofer
• Ocupanţii care nu poartă corect
centurile de siguranţă pot fi aruncaţi
înainte în urma frânării dinaintea
impactului, corpurile acestora fiind
deplasate lângă, sau chiar pe modulele
airbag. Acest lucru poate cauza leziuni
serioase din cauza forţei de declanşare
a airbagului.
N4W1181A
1–20 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ
N4W1182A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–21
S3W1211A
1–22 SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ
CUM ASIGURĂ AIRBAGURILE Toate aceste leziuni sunt cauzate de forţa Într-un accident, viteza vehiculului se poate
OCUPANŢII DIN FAŢĂ coliziunii la oprirea bruscă a autoturismului. reduce până la oprirea acestuia într-o fracţie
Intervalul de timp, respectiv distanţa în care de secundă pe o distanţă mai mică de un metru.
Ocupanţii autoturismului suferă de obicei
autoturismul poate încetini sau opri, determină Acest timp foarte scurt şi distanţa de oprire
leziuni la impact deoarece corpurile lor sunt
în mare parte severitatea efectului coliziunii extrem de mică afectează mult forţa exercitată
proiectate spre un obiect staţionar, fie din
asupra ocupanţilor. De exemplu, atunci când asupra ocupanţilor. Nici o persoană nu are
interiorul autoturismului, cum ar fi volanul,
un vehicul frânează la lumina roşie rezistenţa sau reflexele necesare contracarării
tabloul de bord sau parbrizul, sau din afara
a semaforului, corpurile ocupanţilor sunt acestei forţe. Chiar şi ocupanţii corect
acestuia, cum ar fi carosabilul sau un pom,
proiectate spre înainte. Acest lucru se poziţionaţi şi purtând centura de siguranţă
atunci când ocupatul este proiectat în afara
datorează faptului că vehiculul şi ocupanţii vor simţi capul, toracele, braţele şi coapsele
autoturismului. Leziuni severe pot apărea
acestuia se mişcă iniţial la aceeaşi viteză. mişcându-se spre înainte cu viteza iniţială
şi dacă ocupanţii sunt bruscaţi de forţa
Frânele încetinesc vehiculul iar ocupanţii a vehiculului înainte de impact. În cazul
impactului, chiar şi fără contactul corpului
continuă să se mişte spre înainte, în interior. coliziunilor moderate spre grave, chiar
cu un obiect sau suprafaţă staţionară.
Totuşi, ocupanţii bine poziţionaţi şi asiguraţi şi ocupanţii care poartă centura de siguranţă
sunt foarte rar răniţi când un vehicul se opreşte pot suferi leziuni interne ale creierului sau ale
din cauza frânării bruşte şi puternice. Acest altor organe deşi capul sau toracele nu s-au
lucru se datorează faptului că vehiculul are lovit de obiecte sau suprafeţe staţionare.
destul timp şi o distanţă relativ mare pentru Airbagurile oferă timp şi distanţă de oprire
a opri chiar şi în cazul unei frânări bruşte. suplimentară pentru capul şi toracele
Centurile de siguranţă şi poziţionarea corectă ocupanţilor din faţă în cazul coliziunilor
a ocupanţilor sunt în general suficient moderate spre severe frontale sau semi-
de eficiente pentru a contracara forţa frontale. Acest interval de timp şi distanţă
de frânare. suplimentară pot salva vieţi şi pot preveni
leziunile grave.
S3W1241A
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–25
Poziţionarea corectă a adulţilor Ocupanţii care nu poartă corect centurile • Înclinaţi uşor centura de siguranţă
şi adolescenţilor de siguranţă pot fi aruncaţi înainte în urma şi nu vă aplecaţi înainte.
frânării dinaintea impactului, corpurile
Adulţii şi adolescenţii care ocupă locurile Înclinaţi uşor spătarul şi aşezaţi-vă
acestora fiind deplasate lângă, sau chiar
din faţă ale autoturismului pot de asemenea cu spatele sprijinit ferm de spătar.
pe modulele airbag. Acest lucru poate
îmbunătăţi siguranţa şi eficacitatea cauza leziuni serioase din cauza forţei Nu vă înclinaţi sau aşezaţi prea aproape -
airbagurilor, dacă se poziţionează corect de declanşare a airbagului. la o distanţă mai mică de 15 cm -
pe scaune. de modulele airbag. Nu vă sprijiniţi
• Deplasaţi spătarul înspre înapoi atât corpul de ornamentul care acoperă
Poziţionarea corectă a adulţilor cât este confortabil şi sigur. modulele airbag (ornamentul volanului
şi adolescenţilor: sau partea dinspre pasager a tabloului
Poziţionarea scaunului dumneavoastră
• Purtaţi întotdeauna centura la distanţă mai mare de modulul de bord, deasupra torpedoului). Încercaţi
de siguranţă cu trei puncte de fixare. airbagului nu va descreşte eficacitatea să ţineţi capul şi corpul la a distanţă mai
acestuia. O distanţă mai mare de la mare de 25 - 30 cm de airbaguri. Distanţa
Toţi ocupanţii incluzând şoferul trebuie să mai mare prezintă mai multă siguranţă.
poarte întotdeauna centura de siguranţă modulul airbagului înseamnă o protejare
indiferent dacă locul ocupat este dotat mai bună împotriva declanşării puternice
sau nu cu airbag pentru a minimiza riscul şi bruşte a acestuia. Nu trageţi spătarul
de rănire gravă sau chiar deces în cazul scaunului şoferului atât de mult în spate
unui accident. încât acesta să nu poată ajunge confortabil
volanul, pedalele sau alte instrumente
Airbagurile nu se declanşează în urma şi comenzi.
coliziunilor laterale sau din spate.
Ocupanţii care nu poartă centurile
de siguranţă nu vor fi asiguraţi de nici
un fel de sistem de reţinere, ceea ce
determină leziuni grave sau decesul
în cazul acestor tipuri de coliziuni.
SCAUNE ŞI SISTEME DE SIGURANŢĂ 1–27
N7W2001A
N7W2002A
5 5
4
1 2 3
7 17 18 21
6 10 11 14
15
24 8 9 12 13 19 20 22 23
16
N5W2006A
5 5
1 2 3
26 28
CHANGE
OIL SOON 25 17 18 29
10 11 27 21
14
6 7
15
12 13 19 20
24 8 9 22 30 23
16
N7W2006C
1. Turometru 12. Lampă de avertizare sistem încărcare 21. Indicator proiectoare de ceaţă*
2. Vitezometru acumulator 22. Indicator fază lungă
3. Indicator de temperatură 13. Lampă avertizare sistem de frânare 23. Indicator lampă ceaţă spate
4. Indicator nivel de combustibil 14. Kilometraj 24. Lampă de avertizare capac portbagaj
5. Semnalizator de direcţie / lumini de avarie 15. Indicator poziţie manetă selector* deschis*
6. Lampă de avertizare TCS* 16. Buton selecţie mod kilometraj 25. Lampă avertizare schimb ulei motor*
7. Lampă avertizare ABS 17. Lampă de avertizare nivel scăzut 26. Indicator bujii*
8. Lampă de avertizare SPSS* de combustibil 27. Lampă de avertizare pentru temperatura
9. Indicator mod iarnă* 18. Lampă indicatoare defecţiuni lichidului de răcire a motorului*
10. Lampă avertizare portieră deschisă 19. Lampa de avertizare presiune ulei motor 28. Lampă avertizare apă în combustibil*
11. Atenţionare centură de siguranţă 20. Lampă avertizare airbag 29. Indicator DPF (filtru motorină)*
30. Indicator control viteză de croazieră*
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–7
VITEZOMETRU TUROMETRU
Vitezometrul arată viteza autoturismului KILOMETRAJ / CONTOR DE PARCURS Tahometrul indică turaţia motorului
în kilometri pe oră (km/h). în rotaţii pe minut (rpm).
Kilometrajul arată distanţa totală parcursă
de autoturism, în km. Nu acceleraţi niciodată motorul la turaţii
afişate zona roşie a tahometrului.
N4W2041A
(Benzină)
N4W2031A N4W2051A
2–8 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
(Diesel)
N7W2005B N4W2061A N4W2071A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–9
INDICATOARE ŞI LĂMPI
DE AVERTIZARE LAMPĂ DE AVERTIZARE ABS
AVERTISMENT
LUMINĂ DE AVERTIZARE NIVEL Lampa de avertizare ABS se aprinde scurt,
SCĂZUT DE COMBUSTIBIL • Nu vă continuaţi călătoria dacă lampa
la cuplarea contactului. Acest lucru indică
de avertizare ABS este aprinsă.
Această lampă se aprinde când nivelul faptul că sistemul realizează autotestarea
şi becul indicator funcţionează corect. Lampa • Lampa de avertizare ABS poate
de combustibil din rezervor este scăzut.
trebuie să se stingă după circa 3 secunde. însemna că frânele nu funcţionează
ATENŢIE corect.
Contactaţi un centru de reparaţii dacă lampa
de avertizare a sistemului ABS: Dacă sistemul de frânare
• Nu lăsaţi autoturismul să rămână fără
al autoturismului nu este menţinut în
combustibil. • Nu se aprinde la cuplarea contactului.
bună stare de funcţionare, există riscul
Acest lucru poate duce la defectarea • Nu se stinge. de coliziune urmată de posibile răniri
catalizatorului. personale şi deteriorarea autoturismului
• Se aprinde în timpul conducerii
sau alte daune materiale.
Alimentaţi cu combustibil imediat ce este Vă recomandăm să apelaţi
posibil, dacă lampa de avertizare se aprinde. la Partenerul Chevrolet. Dacă lampa de avertizare ABS se aprinde
Vezi în index „COMBUSTIBIL”. în timpul conducerii, e posibil să existe
o defecţiune la sistemul ABS al autoturismului
dumneavoastră. Deşi autoturismul
dumneavoastră va funcţiona normal fără ABS,
verificaţi sistemul la cel mai apropiat centru
de reparaţii Chevrolet şi efectuaţi reparaţiile
necesare cât de curând posibil.
Vă recomandăm să consultaţi Partenerul
Chevrolet.
Vezi în index „SISTEM ANTIBLOCARE
FRÂNE”.
S3W2091A S3W2101A
2–10 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
LAMPA DE AVERTIZARE SISTEM Dacă lampa de avertizare a sistemului LAMPĂ DE AVERTIZARE PRESIUNE
ÎNCĂRCARE ACUMULATOR de încărcare se aprinde în timpul conducerii: ULEI MOTOR
Indică faptul că acumulatorul este descărcat. 1. Opriţi cu atenţie autoturismul. Se aprinde scurt atunci când se cuplează
Lampa trebuie să se aprindă la cuplarea 2. Opriţi autoturismul. contactul înainte de pornirea motorului. Acest
contactului. Lampa trebuie să se stingă după lucru înseamnă că becul indicator funcţionează
pornirea motorului. 3. Asiguraţi-vă de integritatea curelei corect.
de transmisie. Vezi în index „CUREA
DE TRANSMISIE”. Lampa trebuie să se stingă după pornirea
ATENŢIE
motorului.
Lampa de avertizare a sistemului ATENŢIE Dacă lampa de avertizare a presiunii uleiului
de încărcare indică o posibilă problemă de motor se aprinde în timpul mersului,
la sistemul de încărcare. O curea de transmisie slăbită sau fisurată
poate produce supraîncălzirea motorului. presiunea uleiului de motor poate fi periculos
• Nu conduceţi autoturismul dacă lampa de scăzută. Opriţi imediat motorul şi verificaţi
de avertizare a sistemului de încărcare • Nu conduceţi autoturismul în cazul în nivelul uleiului.
este aprinsă. care cureaua de transmisie este slăbită
Conducerea autoturismul când sistemul sau fisurată. A se vedea în index „VERIFICAREA
de încărcare este defect poate cauza NIVELULUI ULEIULUI DE MOTOR”
deteriorarea autoturismului. Un motor supraîncălzit poate defecta pentru o procedură de verificare adecvată.
autoturismul şi genera reparaţii
costisitoare.
S5W2003A
2–14 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
Indicatorul defecţiune (ID) se va aprinde dacă Aprinderea şi indicatorului defecţiune pentru LAMPĂ DE AVERTIZARE PORTIERĂ
există vreo defecţiune la componentele un scurt timp este normală şi nu indică DESCHISĂ
sistemului de emisii sau a subsistemelor o defecţiune a sistemului.
conexe. Se aprinde atunci când o portieră este deschisă
Dacă autoturismul este echipat cu transmisie sau nu este bine închisă.
Indicatorul va rămâne aprins atât timp automată, vezi în index „PROCEDURA
cât modulul electronic de control (MEC) DE SCHIMBARE A VITEZELOR ÎN CAZ
detectează defecţiunea. Dacă este detectat un DE URGENŢĂ PENTRU TRANSMISIA
nivel extrem de ridicat de rateuri la aprindere, AUTOMATĂ”.
ID se va aprinde intermitent. Rateurile grave
pot cauza defectarea catalizatorului.
Indicatorul defecţiune (ID) se aprinde
de asemenea pentru a indica o defecţiune
la filtrul de particule diesel (DPF). Dacă se
întâmplă acest lucru, apelaţi la un centru
de reparaţii pentru remedierea imediată
a problemei. Vă recomandăm un Partener
Chevrolet. Pentru informaţii suplimentare,
vezi în index „FILTRUL DE PARTICULE
DIESEL (DPF)”.
Sistemul electronic al autoturismului
dumneavoastră va trece pe un program
de urgenţă astfel încât puteţi continua să
conduceţi. Totuşi, trebuie să apelaţi la un
centru de reparaţii pentru a remedia problema
cât mai curând posibil. Vă recomandăm
Partenerul Chevrolet.
N5D2006A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–15
HOLD
S3W2171A L7D2046A N4W2171A
2–16 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
L5W2004A L5W2005A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–17
NOTĂ
Clipirea indicatorului mai rapidă decât
de obicei indică arderea becului
de semnalizare şi necesitarea înlocuirii
acestuia.
S3W2211A S3W2221A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–19
C7E2103A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–21
C7E2102A C7E2101A
2–22 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
COMUTATOARE ŞI COMENZI
LAMPĂ DE AVERTIZARE CAPAC COMUTATOR DE LUMINI Farurile se sting în mod automat la rotirea cheii
PORTBAGAJ DESCHIS* în contact în poziţia LOCK sau ACC.
Pentru aprinderea sau stingerea luminilor faţă,
(DOAR PENTRU NOTCHBACK) spate şi de poziţie, răsuciţi capătul manetei
Se aprinde atunci când capacul portbagajului mixte. PROTEJAREA ACUMULATORULUI
este deschis sau nu este bine închis. Comutatorul de lumini are trei poziţii care Funcţia de protejare a acumulatorului
activează diferitele funcţii ale farurilor, are ca scop evitarea descărcării acestuia.
după cum urmează:
Când comutatorul de lumini rămâne
• OFF (stinse): Toate luminile sunt în poziţia„ ” sau „ ”, şi scoateţi
stinse. cheia din contact şi apoi deschideţi portiera
• : Lămpile de parcare, lămpile şoferului, luminile se vor stinge în mod
de poziţie, lămpile plăcuţei automat.
de înmatriculare şi cele ale tabloului
NOTĂ
de bord sunt aprinse.
Dacă scoateţi cheia din contact şi închideţi
• : Faza scurtă şi toate luminile de mai
portiera şoferului când plafoniera este
sus sunt aprinse. aprinsă, aceasta nu se va stinge în mod
automat.
L4W2251A N5D2008A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–23
N5D2011A N4W2291A
2–24 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
COMUTATOR LUMINI DE ÎNTÂLNIRE COMUTATOR FARURI DE CEAŢĂ* COMUTATOR LAMPĂ CEAŢĂ SPATE
Pentru a aprinde scurt faza lungă a farurilor, Farurile de ceaţă asigură: Pentru a aprinde lampa spate pentru ceaţă rotiţi
trageţi maneta combinată către dumneavoastră • Iluminare suplimentară a părţilor capătul manetei pentru ştergătorul/spălătorul
şi eliberaţi-o. Maneta se va reîntoarce laterale faţă ale drumului. de parbriz când funcţionează faza scurtă
în poziţia sa normală atunci când o eliberaţi. a farurilor.
• Îmbunătăţirea vizibilităţii în caz
Faza lungă a farurilor va rămâne în funcţiune de ceaţă sau fum. Indicatorul lămpii de ceaţă spate din tabloul
atât timp cât ţineţi maneta combinată către de bord se aprinde la aprinderea lămpii
dumneavoastră. Pentru a aprinde farurile de ceaţă: de ceaţă spate.
• Comutatorul de lumini trebuie să fie
Pentru a stinge lampa de ceaţă spate, rotiţi
în poziţia „ ” sau „ ”.
din nou capătul manetei pentru ştergătorul/
• Rotiţi inelul median al manetei spălătorul de parbriz.
combinate în poziţia PORNIT (ON).
Indicatorul faruri de ceaţă de pe tabloul
de bord se aprinde la aprinderea farurilor
de ceaţă.
Pentru a stinge farurile de ceaţă, rotiţi inelul
în poziţia OPRIT (OFF).
N4W2331A
2–26 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
NOTĂ
Ştergătoarele de parbriz vor executa
o trecere când inelul de reglare este rotit
în prima poziţie din poziţia pentru
sensibilitate mică, pentru a mări Senzor de ploaie
sensibilitatea pe vreme ploioasă,
dar ştergătoarele nu vor funcţiona
în caz că nu plouă.
N4W2341A N4W2342A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–27
SPĂLĂTOR DE PARBRIZ Pentru a pulveriza pe parbriz lichid de spălare: Adăugarea de lichid de spălare parbriz
• Cuplaţi contactul.
Pentru procedura recomandată de umplere
ATENŢIE • Trageţi către dumneavoastră maneta a rezervorului de lichid de spălare parbriz, vezi
• Absenţa unei bune vizibilităţi pentru ştergătorului/spălătorului de parbriz. în index „LICHID DE SPĂLARE PARBRIZ”.
şofer poate conduce la accidente urmate Dacă ţineţi maneta trasă mai puţin
de răniri personale sau deteriorări ale de 0,6 secunde, se produc următoarele:
autoturismului sau alte daune • Lichidul de spălare este pulverizat
materiale. pe parbriz. (Ştergătoarele de parbriz
• Nu pulverizaţi lichid de spălare nu funcţionează)
pe parbriz pe vreme de îngheţ. Dacă ţineţi maneta trasă mai mult
de 0,6 secunde:
• Încălziţi parbrizul înainte de a acţiona • Lichidul de spălare este pulverizat
spălătorul de parbriz. pe parbriz.
Lichidul de spălare poate îngheţa pe • Ştergătoarele de parbriz funcţionează
parbrizul foarte rece, obturând astfel timp de trei cicluri sau până când eliberaţi
vizibilitatea. maneta.
ATENŢIE
• Nu acţionaţi continuu spălătorul
de parbriz timp de peste 10 secunde
sau dacă rezervorul cu lichid de spălare
este gol.
Această acţiune va determina
supraîncălzirea motorului spălătorului
de parbriz, conducând la reparaţii
costisitoare.
N4W2351A
2–28 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
BUTON LUMINI DE AVARIE BUTON DEZGHEŢARE LUNETĂ Pentru a porni sistemul de dezgheţare, cuplaţi
ŞI OGLINDĂ RETROVIZOARE contactul (poziţia ON) şi apăsaţi butonul
Utilizaţi luminile de avarie în următoarele
EXTERIOARĂ de dezgheţare a lunetei şi oglinzilor exterioare.
situaţii:
Ledul din buton se va aprinde.
• Pentru a-i avertiza pe alţii asupra ATENŢIE Sistemul de dezgheţare va fi oprit în mod
situaţiilor de urgenţă. automat după aproximativ 10 minute.
Nu utilizaţi butonul de dezgheţare a lunetei
• Când autoturismul se află într-o situaţie în următoarele condiţii: Pentru a opri sistemul de dezgheţare a lunetei,
de trafic periculoasă. • Motorul nu funcţionează. apăsaţi din nou butonul.
Puteţi acţiona luminile de avarie cu contactul • Tocmai aţi pornit autoturismul. Asiguraţi-vă că după obţinerea unei bune
cuplat sau decuplat. • Există pe lunetă o acumulare de zăpadă vizibilităţi, dezactivaţi sistemul de dezgheţare.
sau gheaţă.
Pentru a activa luminile de avarie, apăsaţi Dacă utilizaţi sistemul de dezgheţare lunetă ATENŢIE
butonul pentru luminile de avarie. în aceste condiţii, puteţi cauza descărcarea Lipsa unei întreţineri corespunzătoare
Pentru a stinge luminile de avarie, apăsaţi acumulatorului autoturismului. poate deteriora firele sistemului
din nou butonul. Acest lucru vă poate duce la defectarea de dezgheţare sau zgâria sticla lunetei.
autoturismului, care va necesita schimbarea
unor piese. • Nu utilizaţi instrumente ascuţite
sau agenţi abrazivi pentru curăţarea
lunetei autoturismului.
• Nu zgâriaţi şi nu deterioraţi firele
sistemului de dezgheţare atunci când
curăţaţi sau lucraţi în jurul lunetei.
Dacă şoferul nu are vizibilitate adecvată,
(Notchback) acest lucru poate duce la accidente
ce provoacă leziuni sau deteriorarea
autoturismului sau a altor bunuri.
(Hatchback/Wagon)
N4W2381A
2–30 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
N4W2391A N4W2401A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–31
N4W2421B
2–32 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
2. Deschideţi capacul telecomenzii. 8. Verificaţi funcţionarea telecomenzii. Pentru a păstra telecomanda în bună stare
de funcţionare, respectaţi aceste indicaţii:
ATENŢIE • Nu scăpaţi pe jos telecomanda.
Evitaţi atingerea suprafeţelor plate ale • Nu plasaţi obiecte grele pe telecomandă.
bateriei cu degetele. Această atingere
poate scurta viaţa bateriei. • Evitaţi contactul cu apa al telecomenzii
şi nu o expuneţi la lumina directă
a soarelui. Dacă telecomanda se udă,
ştergeţi-o cu o lavetă moale.
N5D2047A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–35
ÎNCUIETORI
Pentru a încuia uşa din exterior folosind cheia, Pentru a bloca orice portieră din interior,
AVERTISMENT
introduceţi cheia şi întoarceţi-o în sensul acelor apăsaţi butonul de blocare localizat pe portieră.
Temperatura în interiorul autoturismului de ceasornic. Pentru a debloca din interior orice portieră,
poate creşte rapid şi atinge valori mult Pentru a debloca o portieră din exterior, trageţi butonul de blocare.
mai mari decât temperatura exterioară. întoarceţi cheia în sens antiorar.
• Nu lăsaţi copii sau animale de casă fără NOTĂ
supraveghere în interiorul Butonul de blocare a portierei şoferului
autoturismului dumneavoastră. nu poate fi apăsat dacă portiera este
Risc de deces sau de leziuni grave. deschisă. Acest lucru împiedică blocarea
portierei şoferuluicând lăsaţi din greşeală
Copiii pot acţiona geamurile electrice,
cheia în interiorul autoturismului.
alte comenzi sau pot chiar pune în mişcare
autoturismul.
• Nu lăsaţi cheia în autoturism împreună
cu copiii.
Aceste acţiuni pot cauza răniri grave
sau decese.
ATENŢIE
DEBLOCARE BLOCARE
DEBLOCARE (UNLOCK)
• Blocaţi toate portierele şi luaţi cheia
cu dumneavoastră, când lăsaţi
autoturismul nesupravegheat.
Autoturismele lăsate descuiate
sunt o invitaţie la furt. BLOCARE (LOCK)
N5W2001A N4W2442A
2–36 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
Puteţi de asemenea bloca sau debloca Pentru a deschide o portieră, trageţi SISTEM CENTRALIZAT DE BLOCARE
portierele cu ajutorul butonului* de blocare de mânerul acesteia. A UŞILOR*
de pe mânerul interior al portierei şoferului.
NOTĂ Puteţi activa sistemul închiderii centralizate
Apăsaţi partea stângă a butonului pentru de la butonul localizat pe portiera şoferului.
a bloca portierele. Balamalele portierelor trebuie unse Acest sistem permite blocarea şi deblocarea
Pentru a debloca portierele apăsaţi partea cu vaselină la intervale regulate sau tuturor portierelor de la portiera şoferului,
dreaptă a butonului. ori de câte ori se aude un zgomot utilizând fie cheia fie telecomanda (din
la deschiderea/închiderea portierelor exterior), fie butonul interior de blocare.
sau în timpul mersului.
N4G2443A N5W2005A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–37
SISTEM DE BLOCARE PENTRU Pentru a activa sistemele de blocare pentru Pentru a deschide o portieră din spate când
SIGURANŢA COPIILOR siguranţa copiilor: sistemul de blocare pentru siguranţa copiilor
1. Deschideţi uşa din spate pe care este activat, deblocaţi portiera din interior
Maşina dumneavoastră dispune, pe fiecare şi deschideţi-o din exterior.
portieră din spate, de un sistem de blocare intenţionaţi să o blocaţi.
pentru siguranţa copiilor. Aceste sisteme Pentru a dezactiva sistemul de blocare pentru
2. Localizaţi pârghia de blocare pentru
împiedică pasagerii, în special copiii, să siguranţa copiilor, deplasaţi maneta în jos
securitatea copiilor pe marginea portierei,
deschidă din interior în mod accidental în poziţia de deblocare (UNLOCK).
lângă centru.
portierele din spate, trăgând de mânerul
portierei. 3. Deplasaţi pârghia în poziţia
LOCK (blocare).
ATENŢIE
NOTĂ
• Nu trageţi de mânerul interior
al portierei când sistemul de blocare Fiecare portieră din spate are propria
pentru siguranţa copiilor este sa pârghie de blocare.
în poziţia „LOCK”. Fiecare sistem de blocare pentru
Dacă procedaţi astfel, puteţi deteriora securitatea copiilor trebuie activat manual
mânerul interior al portierei. şi separat pentru părţile stângă şi dreaptă.
BLOCARE
Nu trageţi
DEBLOCARE
N4W2461A N4W2462A
2–38 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
GEAMURI ELECTRICE*
Puteţi acţiona geamurile electrice atunci când Pentru a ridica geamul, ridicaţi butonul. COBORÂRE AUTOMATĂ
contactul este în poziţia CUPLAT („ON”), Pentru a coborî geamul, apăsaţi pe buton.
utilizând comutatoarele de pe fiecare portieră. Geamul şoferului dispune de funcţia
Eliberaţi butonul când geamurile ajung de coborâre automată.
AVERTISMENT în poziţia dorită. Pentru a coborî geamul, apăsaţi ferm butonul
Copiii pot acţiona geamurile electrice şi apoi eliberaţi-l. Geamul va coborî complet
AVERTISMENT în mod automat. Pentru a opri geamul în timp
şi se pot răni la deplasarea geamurilor.
Capul sau mâinile scoase în afara ce coboară, apăsaţi butonul din nou.
• Nu lăsaţi cheile sau copii autoturismului se pot lovi de obiectele Pentru a ridica geamul, împingeţi butonul
nesupravegheaţi în maşină. pe lângă care trece autoturismul. în sus şi menţineţi-l în poziţie. Pentru a opri
Utilizarea greşită a geamurilor electrice • Nu scoateţi capul sau mâinilepe geam. mişcarea geamului, eliberaţi butonul.
poate duce la răniri grave sau chiar deces.
NOTĂ
Geamurile din spate nu se deschid
complet.
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–39
ÎNCHIDERE
DESCHIDERE
N5W2007A
2–40 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
CAPAC PORTBAGAJ
(Notchback) BUTONUL DE DEBLOCARE
ATENŢIE
Pentru a descuia portbagajul, introduceţi cheia A CAPACULUI PORTBAGAJULUI
şi rotiţi-o în sens orar. Deschideţi capacul La deschiderea capacului portbagajului, Capacul portbagajului poate fi deschis şi prin apăsarea
portbagajului. asiguraţi-vă că aceasta nu este butonului de eliberare a capacului portbagajului,
obstrucţionat de exemplu de o persoană de pe capitonajul portierei şoferului.
Pentru a închide capacul portbagajului sau de un perete.
sau hayonul, apăsaţi astfel încât să fie bine AVERTISMENT
ancorat. Blocarea se produce automat. AVERTISMENT • Nu acţionaţi butonul de deblocare
Asiguraţi-vă că mâinile sau alte părţi ale a capacului portbagajului în timpul
Conducerea autoturismului cu capacul
corpului dumneavoastră sau ale altor persoane deplasării autoturismului.
portbagajului deschis poate permite
nu se află în zona de închidere a portbagajului. • Nu puneţi în funcţiune autoturismul
pătrunderea în habitaclu a gazelor
de eşapament. cu capacul portbagajului deschis.
Capacul portbagajului deschis împiedică
• Nu conduceţi cu capacul portbagajului/ vizibilitatea în spate. Punerea în funcţiune
hayonul deschis. Dacă trebuie să a autoturismului cu vederea în spate
conduceţi astfel, închideţi geamurile, obstrucţionată poate da naştere unor coliziuni
plasaţi comanda de ventilaţie pe poziţia având ca rezultat deteriorarea autoturismului
„AER PROASPĂT”, iar intensitatea sau altor bunuri, leziuni sau chiar deces.
ventilaţiei pe poziţia maximă.
(Vezi în index „VENTILAŢIE”)
Gazele de eşapament sunt de regulă
nocive şi pot cauza leziuni sau decese.
DEBLOCARE
N5W2008A N4W2521A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–41
HAYONUL
(Hatchback/Wagon) Pentru a deschide hayonul, trageţi mânerul
ATENŢIE
Pentru a descuia hayonul, introduceţi cheia de deasupra plăcii de înmatriculare şi ridicaţi
şi rotiţi-o contrar acelor de ceasornic. haionul. Când deschideţi sau închideţi hayonul,
Pentru a închide hayonul, apăsaţi până asiguraţi-vă că nu există obstacole în calea
Pentru a încuia hayonul cu ajutorul cheii, rotiţi deplasării acestuia.
cheia în sensul acelor de ceasornic. se fixează ferm.
Hayonul fi încuiat sau descuiat şi prin sistemul AVERTISMENT
închiderii centralizate a portierelor*. Vezi
Conducerea autoturismului cu hayonul
în index „Sistemul de închidere centralizată
deschis poate permite pătrunderea
a portierelor”.
gazelor de eşapament în compartimentul
pasagerilor.
• Nu conduceţi cu hayonul deschis. Dacă
trebuie să conduceţi astfel, închideţi
geamurile, plasaţi comanda
de ventilaţie pe poziţia „AER
PROASPĂT”, iar intensitatea
ventilaţiei pe poziţia maximă.
(Vezi în index „VENTILAŢIE”)
Gazele de eşapament sunt de regulă
nocive şi pot provoca leziuni sau decesul.
DEBLOCARE BLOCARE
N5W2009A N4W2523A
2–42 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
CAPOTA MOTORULUI
Pentru a deschide capota motorului: 2. Introduceţi mâna dedesubtul părţii frontale 3. Desprindeţi tija de susţinere a capotei
1. Trageţi mânerul de deblocare a capotei a capotei şi ridicaţi dispozitivul din clema de prindere.
motorului situat în partea stângă inferioară de prindere al acesteia. Rotiţi tija în jos şi inseraţi capătul liber în
a panoului de bord. soclul situat pe faţa interioară a capotei.
N6A2010P
2–44 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
TRAPĂ ELECTRICĂ*
PLAFONIERA LAMPA DE CONSULTARE A HĂTŢII Puteţi acţiona trapa electrică atunci când
contactul este în poziţia CUPLAT („ON”).
Plafoniera centrală funcţionează în trei poziţii: Apăsaţi butonul pentru a aprinde lampa din
• ON (PORNIT): Lampa se aprinde faţă pentru consultare a hărţii. ATENŢIE
şi rămâne astfel până când este stinsă Apăsaţi butonul din nou pentru a stinge Respectaţi întotdeauna următoarele
manual. lumina. precauţii:
• CENTRAL: Lampa se aprinde • Nu scoateţi capul sau mâinile prin
la deschiderea unei portiere. După deschizătura trapei.
închiderea tuturor portierelor, lampa mai • Înaintea închiderii sau deschiderii
rămâne aprinsă aproximativ 7 secunde trapei, asiguraţi-vă că spaţiul
înainte de a se stinge. (Notchback/ de deschidere a trapei nu este obturat,
Wagon) Lampa se aprinde la deschiderea atât din interior cât şi din exterior.
unei portiere şi se stinge după închiderea • Nu plasaţi obiecte grele pe sau
portierelor. (Hatchback) în jurul trapei.
• OFF (OPRIT): Lampa rămâne stinsă, • Îndepărtaţi depunerile de pe suprafaţa
chiar dacă portierele sunt deschise. exterioară a trapei.
• Când lăsaţi autoturismul
nesupravegheat, închideţi complet
trapa.
Ca şi în celelalte situaţii, toţi ocupanţii
trebuie să poarte centurile de siguranţă
fie că trapa este deschisă sau închisă.
Nerespectarea acestor precauţii poate
duce la leziuni sau la deteriorarea
autoturismului dumneavoastră.
N4W2551A N4W2561A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–45
CEASUL DIGITAL
GLISAREA TRAPEI ÎNCLINAREA TRAPEI Când contactul este în poziţiile ACC sau ON,
ceasul digital afişează timpul. Ceasul digital
• Pentru a deschide trapa apăsaţi partea din • Pentru a înclina trapa apăsaţi partea din are trei butoane de reglaj.
spate a comutatorului. Aceasta se va faţă a comutatorului.
H: Butonul pentru oră.
deschide automat până ce veţi apăsa • Pentru a întoarce trapa în poziţia iniţială,
comutatorul din nou, fie în partea sa • Pentru a avansa cu o oră, apăsaţi
apăsaţi partea din spate a comutatorului. butonul H.
anterioară, fie posterioară.
Eliberaţi comutatorul atunci când trapa • Pentru a avansa cu mai mult de o oră,
• Pentru a închide trapa, apăsaţi continuu ajunge în poziţia dorită. apăsaţi continuu butonul H până
partea din faţă a comutatorului.
la afişarea orei corecte.
Eliberaţi comutatorul atunci când trapa M: Butonul pentru minute.
ajunge în poziţia dorită.
• Pentru a avansa un minut, apăsaţi
butonul M.
• Pentru a avansa mai mult de 1 minut,
apăsaţi continuu butonul M până
la afişarea minutului corect.
DESCHIDERE
JOS
ÎNCHIDERE SUS
N4W2571A N4W2581A N4W2591A
2–46 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
PRIZĂ AUXILIARĂ
ATENŢIE NOTĂ
Prizele pot fi folosite pentru cuplarea
Bateria poate fi descărcată. Limita maximă de sarcină pentru priză
echipamentelor electrice, cum ar fi telefonul
este de 12V-10A. Dacă introduceţi un
mobil, aparatul electric de bărbierit etc. • Dezactivaţi toate echipamentele
echipament electric ce depăşeşte 12V-10A,
Priza pentru accesorii este situată în centrul electrice dacă nu le utilizaţi pe
alimentarea va fiîntreruptă automat.
consolei, sub scrumieră. O altă priză se află o perioadă mai îndelungată.
Utilizaţi doar echipamente
în partea stângă a portbagajului, doar Acest lucru va împiedica deteriorarea corespunzătoare specificaţiilor.
la modelele Wagon. bateriei.
Întreruperea automată se va reseta
Pentru a folosi priza trageţi afară capacul. după 10 minute.
Puneţi capacul înapoi când nu folosiţi priza.
Priza pentru accesorii este operaţionala când
contactul se află în poziţia ACC sau ON.
(numai wagon)
N5W2010A N5W2011A
2–48 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
SCRUMIERE
SCRUMIERA DIN FAŢĂ SCRUMIERA DIN SPATE*
ATENŢIE
Ţigaretele şi alte materiale inflamabile Pentru a deschide scrumiera din faţă trageţi-o Instalată în partea din spate a consolei centrale.
se pot aprinde. către dumneavoastră. Deschideţi-o balansând în jos marginea
Pentru a o închide, împingeţi scrumiera superioară a capacului.
• Nu puneţi hârtii sau alte obiecte
la loc, pînă se închide. După utilizarea scrumierei închideţi-o
inflamabile în scrumiere.
Pentru golire, urmaţi următoarea procedură: complet.
Focul aprins în scrumieră poate cauza
leziuni, deteriorarea autoturismului 1. Trageţi scrumiera la maxim Pentru a goli scrumiera:
sau a altor bunuri. către dumneavoastră. 1. Deschideţi complet scrumiera.
2. Ridicaţi cutia interioară şi apoi trageţi-o 2. Apăsaţi în interior arcul de reţinere.
în afară.
3. Înclinaţi şi trageţi scrumiera în afară.
Pentru a monta la loc scrumiera:
1. Ataşaţi scrumiera de baza sa.
2. Împingeţi scrumiera la loc.
N4W2621A N4W2631A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–49
deschidere
închidere
fantă de vetilaţie aer rece
N4W2671A N4W2672A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–51
N4W2731A N4W2741A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–53
N4W2751A N4W2761A
2–54 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
PLASĂ DE SEPARARE
(Numai pentr Wagon) LOCURI PENTRU INSTALARE Fixarea inferioară în părţile
Autoturismul dumneavoastră este echipat din faţă şi din spate
Punct superior de fixare
cu o plasă barieră de siguranţă concepută Sub pernele celor două scaune din faţă
pentru a împiedica răsturnarea încărcăturii, Pe fiecare porţiune a plafonului unde
şi în zona marginii anterioare a podelei
dacă aceasta este mai voluminoasă. Plasa se află şine există două suporturi de cârlige.
portbagajului se află de asemenea alte
barieră de securitate poate fi amplasată în două două suporturi pentru cârlige.
locaţii, una în faţă şi alta în spate.
N5W2012A N5W2013A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–55
ON (activat)
OFF (dezactivat) J200M235 N7W2001B
2–60 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
Mărirea vitezei în timpul utilizării Reducerea vitezei în timpul utilizării Utilizarea sistemului cruise control în
sistemului cruise control sistemului cruise control pante
Există două modalităţi de a rula cu o viteză Există două modalităţi pentru reducerea vitezei Performanţa sistemului de control al vitezei
mai mare: în timpul utilizării controlului vitezei de croazieră pe pante depinde de viteza
• Utilizând pedala de acceleraţie pentru de croazieră: şi de gradul de încărcare a autoturismului, dar
• Apăsaţi butonul SET până ce atingeţi şi de unghiul de înclinare al pantei. În cazul
a atinge o viteză superioară. Apăsând
deplasării pe o rampă, s-ar putea să fiţi nevoit
butonul SET, apoi eliberând butonul cea mai scăzută viteză pe care o doriţi,
să apăsaţi pedala de acceleraţie pentru
şi pedala de acceleraţie. Astfel veţi rula apoi eliberaţi-l. a menţine viteza dorită. La rularea pe o pantă,
cu o viteză mai mare. • Pentru a reduce viteza cu valori mici, s-ar putea să fiţi nevoit să frânaţi sau să utilizaţi
• Apăsaţi butonul RESUME. Menţineţi-l apăsaţi scurt butonul SET. La fiecare frâna de motor pentru a menţine viteza.
în această poziţie până ce atingeţi viteza astfel de apăsare, viteza de deplasare Desigur, utilizarea pedalei de frână
dorită, după care eliberaţi butonul. Pentru scade cu aproximativ 2 km/h. dezactivează în mod automat controlul vitezei
de croazieră. Mulţi şoferi cred că acest lucru
a creşte viteza cu valori mici, apăsaţi
este prea complicat, renunţând să utilizeze
şi eliberaţi imediat butonul RESUME. sistemul de control al vitezei de croazieră pe
Depăşirea altor autoturisme în timpul
La fiecare astfel de apăsare-eliberare, pante abrupte.
utilizării sistemului de control al vitezei
viteza de deplasare creşte cu aproximativ
de croazieră
2 km/h. Funcţia de accelerare va opera
numai după ce activaţi cruise control Utilizaţi pedala de acceleraţie pentru a mări
prin apăsarea butonului SET. viteza. Atunci când luaţi piciorul de pe pedala
de acceleraţie, autoturismul va reduce viteza în
mod automat la viteza de deplasare setată
anterior pentru controlul vitezei de croazieră.
2–62 INSTRUMENTE ŞI COMENZI
• Verificaţi toate instrumentele de bord. ÎN TIMPUL CONDUCERII la creşterea riscului de coliziune. Vă sfătuim
• Eliberaţi frâna de mână asigurându-vă să nu utilizaţi aceste echipamente în timpul
În calitate de şofer al autoturismului, sunteţi
că indicatorul de avertizare se stinge. conducerii.
responsabil de siguranţa dumneavoastră,
a pasagerilor şi a partenerilor de trafic. Interzicerea utilizării telefoanelor mobile
AVERTISMENT
Pentru a vă îndeplini de această în timpul conducerii unui autoturism este
• Înainte de a începe să conduceţi, responsabilitate, trebuie să păstraţi o atenţie statuată prin lege în unele ţări şi în curs
asiguraţi-vă că toţi ocupanţii şi-au permanentă asupra conducerii autoturismului. de reglementare în altele.
fixat centurile de siguranţă. Majoritatea coliziunilor auto se produc atunci
când concentrarea şoferului este fie AVERTISMENT
• Asiguraţi-vă că toate ferestrele, oglinzile
retrovizoare, becurile şi lămpile sunt împiedicată,fie distrasă. Concentrarea Conducerea în siguranţă necesită întreaga
curate şi în stare de funcţionare. şoferului trebuie să fie orientată permanent dumneavoastră concentrare, judecată
asupra drumului, a autoturismelor sănătoasă şi bun simţ. Evitaţi
şi a celorlalte obiecte din vecinătate. sau minimizaţi distragerea atenţiei
Unul din cele mai frecvente mijloace în timpul conducerii autoturismului.
de distragere a atenţiei în timpul conducerii, Motive de distragere a atenţiei care
în zilele noastre, este utilizarea telefoanelor pot fi întâlnite:
mobile. Studiile arată că utilizarea telefoanelor • preluarea apelurilor telefonice de pe
mobile în timpul conducerii creşte riscul telefonul mobil sau telefonul de maşină;
de implicare într-un accident. Cel puţin
un studiu ştiinţific a arătat că utilizarea oricărui • iniţierea de apeluri telefonice de pe
tip de telefon – fie operat manual, fie prin telefonul mobil sau al autoturismului;
intermediul dispozitivelor hands-free – creşte • reglarea scaunului, volanului
riscul unei coliziuni cu 400%. sau oglinzilor retrovizoare;
Utilizarea telefoanelor, a aparatelor • utilizarea altor dispozitive electronice;
de emisie-recepţie sau a altor dispozitive
• consultarea hărţilor sau a altor
electronice, cum ar fi computere, agende,
materiale scrise;
jocuri, aparate video sau GPS sau a altor
accesorii de navigaţie conduc în mod similar (Continuare)
3–4 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI
COMBUSTIBIL
DESPRE KITURILE DE CAROSERIE* RECOMANDĂRI CU PRIVIRE
AVERTISMENT
LA COMBUSTIBIL
Dacă autoturismul dumneavoastră este echipat
(Continuare)
cu un kit de caroserie suplimentar, trebuie să aveţi Utilizaţi doar combustibil fără plumb,
• scoaterea sau fixarea centurii mare grijă să nu-l deterioraţi atunci când acesta este cu cifra octanică RON95 sau superioară
de siguranţă; montat pe marginea inferioară a caroseriei.
Înainte de a conduce autoturismul dumneavoastră, Calitatea şi aditivii conţinuţi în combustibil au
• căutarea banilor pentru staţiile un efect semnificativ asupra puterii generate,
de taxare care se apropie; sau vă recomandăm să citiţi următoarele măsuri
de precauţie. asupra manevrabilităţii şi duratei de viaţă
• alte activităţi care vă distrag atenţia • Când folosiţi echipament de tractare a motorului.
de la sarcina de a conduce în siguranţă suplimentar, trebuie să aveţi grijă să nu Un combustibil cu cifră octanică prea scăzută
autoturismul. deterioraţi kitul de caroserie. poate cauza detonaţii în motor.
Angajarea în asemenea activităţi va • Când tractaţi autoturismul cu roţile din faţă
amplifica foarte mult riscul unei coliziuni ridicate de la sol, verificaţi întotdeauna garda ATENŢIE
care poate cauza leziuni ale persoanelor la sol din spate. • Utilizarea de combustibil cu cifră
sau decese. • Când tractaţi autoturismul având garda la sol octanică mai mică de RON95 poate
foarte jos, trebuie să conduceţi cu foarte mare deteriora motorul.
Anticipaţi necesitatea unor asemenea atenţie, în special pe şosele cu denivelări
activităţi şi realizaţi-le înainte de a începe pentru reducerea vitezei, în dreptul bordurilor, • Utilizarea de combustibil cu plumb
călătoria, atunci când acest lucru este a rampelor de parcare etc. va distruge sistemul de evacuare
posibil sau atunci când autoturismul • Când autoturismul este ridicat cu ajutorul unui şi va anula garanţia.
dumneavoastră este oprit în siguranţă. elevator hidraulic pentru executarea unor
lucrări de întreţinere, este posibil să aveţi NOTĂ
nevoie de echipament suplimentar pentru Pentru a preveni utilizarea accidentală
a preveni deteriorarea kitului de caroserie. a combustibilului cu plumb, duzele pentru
• Cea mai bună metodă de remorcare a unui combustibilul cu plumb sunt mai mari
autoturism echipat cu kit de caroserie, pentru şi nu se vor potrivi la gura de umplere
a evita orice deteriorări potenţiale, este a autoturismului dumneavoastră.
platforma de remorcare.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–5
REGLAREA OGLINZILOR
Alimentarea cu combustibil din canistre OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE Utilizaţi oglinzile exterioare laterale pentru
sau recipiente portabile a obţine o vedere mai amplă asupra drumului
Reglaţi oglinzile retrovizoare exterioare astfel
din spatele autoturismului dumneavoastră.
încât să puteţi vedea fiecare parte laterală
AVERTISMENT Utilizaţi oglinda interioară pentru a determina
a autoturismului dumneavoastră şi fiecare
Din raţiuni de siguranţă, recipientele, margine a drumului. mărimea şi distanţa obiectelor reflectate
pompele şi furtunurile de combustibil trebuie în oglinda laterală.
Puteţi regla oglinzile retrovizoare în plan
să fie corect legate la pământ.Acumularea vertical şi orizontal, utilizând butonul de reglaj Utilizarea exclusivă a oglinzii retrovizoare
de electricitate statică poate aprinde vaporii situat pe partea interioară a portierelor faţă. convexe, vă poate determina să apreciaţi greşit
de benzină. Puteţi suferi arsuri, iar mărimea şi distanţa în spatele dumneavoastră.
autoturismul se poate deteriora. Oglinzile exterioare laterale sunt convexe
Respectaţi întotdeauna următoarele şi poartă următoarea menţiune:
AVERTISMENT
precauţii: OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER
• Păstraţi întotdeauna oglinzile corect
• Utilizaţi pompe cu recipiente şi furtunuri THAN THEY APPEAR
reglate şi utilizaţi-le în timpul
integral împământate când alimentaţi (OBIECTELE DIN OGLINDĂ SUNT conducerii pentru a avea vizibilitate
cu combustibil. MAI APROAPE DECÂT PAR) adecvată asupra obiectelor
• Nu umpleţi un recipient când se află şi a celorlalte vehicule din trafic.
în interiorul autoturismului, ci numai
Aprecierea incorectă a distanţelor dintre
pe pământ.
autoturismul dumneavoastră şi celelalte
• Înainte de a acţiona ştuţul de umplere, obiecte poate conduce la coliziuni având
asiguraţi-vă că acesta este în contact ca rezultat deteriorarea autoturismului
cu gâtul de umplere al rezervorului sau a altor bunuri, sau la răniri personale.
de combustibil. Ţineţi ştuţul de umplere
în interior până la umplerea rezervorului
de combustibil.
• Nu vă apropiaţi cu flacără deschisă, scântei
sau alte materiale incandescente de zona
alimentării cu benzină
3–8 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI
N4W3072A N4W3071A
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–9
REGLAREA VOLANULUI
Pentru a regla poziţia volanului:
AVERTISMENT AVERTISMENT
1. Împingeţi maneta de sub coloana
Vizibilitatea prin intermediul oglinzii Şoferul trebuie să păstreze controlul total de direcţie către panoul de bord.
poate pierde din claritate atunci când este al volanului în timpul mersului.
reglată pentru vedere pe timp de noapte. 2. Trageţi maneta pentru a bloca volanul
• Nu reglaţi poziţia volanului în timpul atunci când ajunge în poziţia dorită.
• Procedaţi cu maximă atenţie când mersului.
utilizaţi oglinda retrovizoare interioară, 3. Asiguraţi-vă că volanul este bine fixat.
Reglarea volanului în timpul conducerii
dacă este reglată pentru vedere pe timp poate duce la pierderea controlului
de noapte. ATENŢIE
asupra autoturismului.
Lipsa asigurării unei vizibilităţi adecvate • Nu conduceţi cu volanul în poziţia
în spate în timpul conducerii poate cea mai înaltă.
Reglaţi volanul numai când autoturismului
determina coliziuni ce provoacă staţionează şi coloana de direcţie este Utilizaţi această poziţie doar pentru a vă
deteriorarea autoturismului deblocată. uşura intrarea şi ieşirea din autoturism.
dumneavoastră sau a altor bunurişi/sau
leziuni ocupanţilor. Puteţi regla volanul cu ajutorul manetei
de sub coloana de direcţie.
N4W3101A
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–11
N4W3121A
3–12 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI
PORNIREA MOTORULUI
• START SISTEMUL ANTIDEMARAJ ÎNAINTE DE PORNIREA MOTORULUI
Porneşte motorul. Atunci când motorul Sistemul antidemaraj (imobilizare) oferă • Asiguraţi-vă că zona din jurul
a pornit, eliberaţi cheia şi ea se va întoarce o protecţie suplimentară împotriva furtului autoturismului este liberă.
automat în poziţia ON. autoturismului în care este instalat, • Asiguraţi-vă că toate geamurile
Înainte de a roti cheia în poziţia START, împiedicând pornirea acestuia şi luminile sunt curate.
asiguraţi-vă că motorul nu funcţionează. de către persoane neautorizate. • Verificaţi starea anvelopelor, presiunea
Cheia validă pentru un autoturism echipat corectă de umflare şi eventuala prezenţă
AVERTISMENT cu sistem antidemaraj este o cheie de contact a unor corpuri străine.
• Nu rotiţi cheia în poziţia OFF în timpul mecanică cu emiţător integrat, codat • Reglaţi poziţiile scaunului şi tetierelor.
conducerii. electronic. Emiţătorul este plasat • Reglaţi oglinzile retrovizoare interioare
invizibil în cheia de contact. şi exterioare.
Şoferul poate pierde controlul asupra
autoturismului şi servofrâna este Pentru pornirea motorului pot fi utilizate doar • Puneţi-vă centura de siguranţă şi cereţi
dezactivată, ceea ce poate provoca cheile de contact valide. Cheile invalide pot tuturor pasagerilor să facă acelaşi lucru.
deteriorarea autoturismului, rănirea doar deschide portierele. Sistemul antidemaraj • Verificaţi funcţionarea luminilor
ocupanţilor sau chiar decese. (imobilizare) izolează sursa de alimentare de avarie şi a indicatoarelor din panoul
de sistemul de aprindere, pompa de bord atunci când cheia se află
AVERTISMENT de combustibil şi injectoare. în poziţia ON.
• Nu manevraţi cheia trecând mâna Motorul este imobilizat în mod automat • Periodic, ca de exemplu în momentul
prin volan. după ce cheia de contact este rotită în poziţia alimentării, verificaţi elementele
de blocare LOCK şi este scoasă din contact. de întreţinere evidenţiate în acest manual.
Volanul se poate roti brusc determinând
şoferul să piardă controlul asupra Vezi în index „CHEI”.
autoturismului şi cauzând leziuni Dacă sistemul antidemaraj nu recunoaşte codul
ale degetelor, mâinilor sau braţelor. electronic atunci când rotiţi cheia de contact
în poziţia START, motorul nu va porni iar ledul
de securitate al butonului localizat pe portiera
şoferului va rămâne aprins sau va clipi.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–13
NOTĂ
Dacă motorul s-a înecat în timpul pornirii,
apăsaţi încet până la capăt pedala
de acceleraţie, ţineţi-o în această poziţie
şi porniţi motorul. Punct
neutru
(Benzină) N4W3151A
3–14 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI
5. Fără a atinge pedala de acceleraţie, CUTIE DE VITEZE AUTOMATĂ* 5. Fără a atinge pedala de acceleraţie, comutţi
comutaţi contactul în poziţia START contactul în poziţia START şi eliberaţi
1. Asiguraţi-vă că şoferul şi pasagerii poartă
şi eliberaţi cheia atunci când motorul cheia când motorul porneşte. Dacă motorul
corect centurile de siguranţă.
porneşte. Dacă motorul porneşte pe porneşte pe moment, însă se opreşte,
moment, însă se opreşte, aşteptaţi 2. Trageţi frâna de mână dacă nu este deja aşteptaţi 10 secunde apoi încercaţi din nou.
10 secunde apoi încercaţi din nou. acţionată.
6. Permiteţi motorului să meargă în ralanti
6. Lăsaţi motorul să meargă la ralanti timp 3. Asiguraţi-vă că scaunele, tetierele cel puţin 30 de secunde.
de cel puţin 30 de secunde. şi oglinzile sunt în poziţiile adecvate
7. Eliberaţi frâna de mână.
şi reglaţi-le dacă este necesar.
7. Eliberaţi frâna de mână. 8. Conduceţi cu viteză moderată pe o distanţă
4. Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului
8. Conduceţi cu viteză moderată pe o distanţă scurtă, în special pe vreme rece, până
se găseşte în poziţia de parcare (P).
scurtă, în special pe vreme rece, până la atingerea temperaturii normale
la atingerea temperaturii normale NOTĂ
de funcţionare a motorului.
de funcţionare a motorului.
Motorul poate fi pornit doar atunci
când maneta schimbătorului se găseşte
în poziţiile „P” sau „N”.
Punct
neutru
P
CONDUCEREA
AUTOTURISMULUI
AVERTISMENT ATENŢIE
TRANSMISIA MANUALĂ
Deşi motorul poate fi pornit şi cu maneta • Înainte de a trece la o viteză de mers
schimbătorului de viteze în poziţia „N”, Pentru a schimba treptele de viteză, apăsaţi înainte în marşarier, opriţi complet
utilizaţi această poziţie doar când până la capăt pedala ambreiajului, deplasaţi autoturismul.
pornirea normală este imposibilă. maneta schimbătorului de viteze în treapta
de viteză aleasă şi eliberaţi lent ambreiajul. Trecerea de la mersul înainte la marşarier
Pentru informaţii suplimentare vezi în cu autoturismul în mişcare poate defecta
index „PROCEDURA DE SCHIMBARE (numai pentru motoare pe benzină)* transmisia.
A VITEZELOR ÎN CAZ DE URGENŢĂ Pentru a cupla marşarierul, trebuie să opriţi
PENTRU TRANSMISIE AUTOMATĂ”. mai întâi autoturismul, să prindeţi maneta
schimbătorului de viteze din partea inferioară
a mânerului şi să trageţi în sus de colierul
de blocare a marşarierului în timp ce deplasaţi
maneta schimbătorului de viteze în marşarier.
P N
(Benzină) N4W3181B
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–17
ATENŢIE
• Nu utilizaţi poziţia de parcare P în locul
frânei de mână.
• Opriţi motorul, acţionaţi frâna de mână
şi scoateţi cheia din contact la părăsirea
P autoturismului.
R • Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat
N autoturismul cu motorul pornit.
D
3
2
1
(1,8 DOHC pe benzină) N4W3182B (2,0 SOHC diesel) N7W3025A
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–19
3. Apăsaţi lent pedala de acceleraţie pentru Mod HOLD (numai pentru motoare (MODELUL 1,6 DOHC)
a pune autoturismul în mişcare. pe benzină) Poziţia manetei
schimbătorului Gama de viteze
Comutatorul modului de reţinere vă permite
să menţineţi transmisia într-o anumită treaptă D4 3
şi să conduceţi cu transmisia automată 2 2
ca şi cum ar fi manuală. 1 1
Pentru a activa modul de menţinere, apăsaţi
În cazul dificultăţilor de pornire pe drumuri
comutatorul modului de reţinere situat pe
alunecoase, selectaţi modul de reţinere
consolă. Indicatorul modului de menţinere
şi poziţia D4. Vehiculul va porni în treapta
(HOLD) se va aprinde pe panoul de bord.
a treia de viteză, reducând foarte mult
Vezi în index „INDICATOR MOD
patinarea şi pierderea tracţiunii.
DE REŢINERE”.
RD321 Pentru a vă reîntoarce la modul normal,
Apăsaţi din nou pentru a vă reîntoarce în modul
apăsaţi din nou comutatorul.
normal. Indicatorul se va stinge.
LD
HO
(MODELUL 1,8 DOHC) Mod de conducere pe timp de iarnă Procedura de urgenţă de schimbare
Poziţia manetei (numai pentru motoare Diesel) a vitezelor pentru cutia de viteze automată
schimbătorului Gama de viteze
Utilizaţi modul iarnă în cazul în care Dacă a apărut o defecţiune la transmisia
2 3 4 întâmpinaţi dificultăţi la pornire pe drumuri automată, este posibil să se aprindă indicatorul
D
(în special treapta 4) acoperite cu un strat de gheaţă sau alunecoase. luminos de defecţiuni (ILD). Vezi în index
2 3 Acest mod va reduce alunecarea sau pierderea „INDICATOR LUMINOS DE
3 tracţiunii. DEFECŢIUNI”.
(în special treapta 3)
2 2 (permanent) Pentru a activa modul de iarnă, apăsaţi În această situaţie, schimbarea automată
1 1 (permanent) comutatorul modului de iarnă situat pe a vitezelor poate fi anulată sau poate
consolă. Vehiculul va porni cu treapta a treia fi mult mai brutală decât normal.
În cazul dificultăţilor de pornire pe drumuri de viteză. Indicatorul modului de iarnă La apariţia acestei situaţii, trebuie să consultaţi
alunecoase, selectaţi modul de reţinere se va aprinde pe panoul de bord. Vezi un atelier service cât mai curând posibil.
şi poziţia D. Vehiculul va porni în viteza „INDICATORUL MOD IARNĂ” în index. Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
a doua reducând foarte mult alunecarea
Pentru a vă reîntoarce la modul normal, O defecţiune gravă la transmisia automată
şi pierderea tracţiunii.
apăsaţi din nou comutatorul. Indicatorul poate împiedica schimbarea treptelor
Pentru a vă reîntoarce la modul normal, se va stinge. de viteze.
apăsaţi din nou comutatorul.
(Diesel) N7W3027A
3–22 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI
FRÂNELE
Dacă după pornirea motorului, indicatorul MIL Sistemul de frânare este proiectat pentru
a fi eficient într-o gamă largă de condiţii AVERTISMENT
rămâne aprins iar transmisia automată nu
schimbă treptele de viteze, procedaţi astfel: de conducere. Dacă pedala de frână poate fi apăsată mai
1. Rotiţi contactul în poziţia OFF. Autoturismul dumneavoastră este echipat mult decât este normal, frânele pot
pe faţă şi pe spate cu frâne cu discuri şi sistem necesita reparaţii.
2. Scoateţi cheia din contact.
de frânare cu dublu circuit. • Solicitaţi imediat asistenţă la un centru
3. Introduceţi cu grijă cheia în orificiul de reparaţii. Vă recomandăm
de deblocare a schimbării manuale În eventualitatea în care un circuit de frânare
se defectează, autoturismul poate fi încă oprit Partenerul Chevrolet.
a vitezelor situat pe consola centrală în faţa
indicatorului treptei de viteză. cu circuitul rămas, totuşi distanţa de frânare
va creşte şi va fi necesară o presiune mai mare ATENŢIE
4. Puneţi schimbătorul de viteze în poziţia asupra pedalei. • Nu conduceţi cu piciorul în repaus
neutră. pe pedala de frână.
5. Introduceţi din nou cheia în contact AVERTISMENT
Astfel acceleraţi uzura componentelor
şi porniţi motorul. Dacă unul din circuite se defectează, de frânare. De asemenea, frânele se pot
6. Deplasaţi maneta selectorului în poziţia pedala de frână trebuie apăsată supraîncălzi, ceea ce duce la o distanţă
dorită şi duceţi autoturismul la un centru cu o presiune mai mare iar distanţa de frânare mai lungă şi la nesiguranţă.
de reparaţii pentru a fi reparat şi verificat. de frânare creşte.
Vă recomandăm să consultaţi Partenerul • Apelaţi imediat la un centru
Chevrolet. de reparaţii pentru verificarea
şi repararea sistemului de frânare.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–23
SISTEMUL DE CONTROL
SISTEM ANTIBLOCARE LA FRÂNARE AL TRACŢIUNII*
NOTĂ
(ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM - ABS) Sistemul de control al tracţiunii (TCS) este
ABS nu modifică timpul necesar un sistem avansat care vă permite menţinerea
Sistemul antiblocare la frânare este un sistem şi nu micşorează întotdeauna distanţa tracţiunii pe şoselele alunecoase.
electronic de frânare avansat care va ajuta de frînare.
la prevenirea derapării şi pierderii controlului Când una din roţile motoare se află pe teren
asupra autoturismului dumneavoastră. • Lăsaţi întotdeauna suficient spaţiu solid iar cealaltă pe o suprafaţă alunecoasă,
Sistemul vă permite să ocoliţi obstacolele pentru oprire, chiar dacă autoturismul roata de pe suprafaţa alunecoasă se va roti fără
în timpul frânării intense şi oferă abilitatea este echipat cu ABS. a tracta autoturismul.
maximă de oprire pe un drum alunecos. • Nu vă expuneţi la riscuri inutile, TCS vă poate ajuta să evitaţi astfel de situaţii,
La cuplarea contactului, indicatorul conducând într-o manieră periculoasă. blocând şi deblocând alternativ roţile din faţă.
de avertizare „ABS” se aprinde pentru circa La cuplarea contactului indicatorul
3 secunde. Dacă indicatorul nu se stinge Frânarea cu ABS de avertizare TCS se aprinde împreună
sau dacă se aprinde în timpul conducerii, cu indicatorul ABS şi se stinge după
sistemul ABS prezintă o defecţiune. Solicitaţi Indiferent de condiţiile de drum, nu apăsaţi
de mai multe ori succesiv pe pedala de frână. aproximativ 3 secunde.
imediat asistenţă la un centru de reparaţii.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. Apăsaţi ferm, menţineţi pedala de frână Dacă există o disfuncţie a sistemului
Vezi în index „INDICATOR apăsată şi lăsaţi sistemul ABS să lucreze de control a tracţiunii, indicatorul
DE AVERTIZARE ABS”. pentru dumneavoastră. de avertizare pentru TCS se va aprinde.
La apariţia acestei situaţii, trebuie să consultaţi
ABS operează prin controlul vitezei fiecărei AVERTISMENT un centru de reparaţii cât mai curând posibil.
roţi în timpul frânării. Dacă vreuna din roţi este Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. Vezi
pe punctul de a se opri din rulare, computerul Dacă indicatoarele sistemul de frânare
şi cel de avertizare ABS se aprind în index „INDICATOR DE AVERTIZARE
va acţiona separat frânele pe fiecare roată din SISTEM DE CONTROL AL TRACŢIUNII”.
faţă şi pe roţile din spate. În timpul funcţionării în acelaşi timp, există o defecţiune
sistemului ABS apare de obicei o uşoară la sistemul de frânare.
vibraţie a pedalei de frână însoţită • Verificaţi imediat sistemul la un atelier
de un anumit zgomot. de service. Vă recomandăm Partenerul
Chevrolet.
3–26 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI
SISTEM TURBOCOMPRESOR*
Anvelope şi ABS/TCS (numai pentru motoare diesel)* • După pornirea motorului, lăsaţi-l
Dimensiunea anvelopelor este importantă Turbocompresorul contribuie la funcţionarea să ruleze circa 1-2 minute la ralanti
pentru funcţionarea la parametri normali mai uniformă şi mai eficientă a motorului. (evitaţi accelerarea sau pornirea
a ABS/TCS. Anvelopele de înlocuire trebuie de pe loc a autoturismului).
Turbocompresorul constă din două elemente
să aibă aceeaşi dimensiune, interval de sarcină turbo, o turbină şi un compresor, ambele fiind • Nu opriţi motorul imediat după un drum
şi structură ca şi anvelopele originale. acţionate de axul principal central. Turbina în condiţii solicitante (conducerea
Schimbaţi anvelopele în perechi pe axe, utilizează energia gazelor de evacuare, pentru cu viteză mare sau coborârea unei pante
şi numai cu anvelope care au aceleaşi coduri a acţiona compresorul. La rândul său, lungi). Lăsaţi motorul la ralanti
de specificaţie pentru criteriile de performanţă compresorul aspiră aer din exterior pe care circa 1-2 minute, pentru a se răci.
(TPC). Utilizarea unor anvelope cu alte îl furnizează cilindrilor sub formă • După schimbarea uleiului sau filtrului
dimensiuni sau de alt tip poate afecta serios de aer comprimat. de ulei al motorului, porniţi motorul
funcţionarea ABS/TCS. şi lăsaţi-l să ruleze circa 1-2 minute
Sistemul intermediar de răcire răceşte aerul la ralanti (evitaţi accelerarea sau pornirea
comprimat pentru a creşte puterea motorului, de pe loc a autoturismului).
mărind densitatea aerului.
• Turaţi motorul la o turaţie superioară
Elementele turbocompresorulului se rotesc celei de ralanti numai după ce presiunea
foarte rapid. Dacă alimentarea pieselor mobile normală a uleiului motor se stabilizează.
cu ulei încetează, sistemul turbocompresorului Forţarea turbocompresorului să
se poate deteriora grav. Proprietarul funcţioneze înainte ca lagărele să fie
autoturismului va trebui să respecte corect unse creează frecare inutilă.
următoarele măsuri de precauţie pentru • Nu folosiţi decât ulei de motor conform
a asigura durata maximă de viaţă specificaţiilor şi respectaţi intervalele
a turbocompresorului. de verificare şi înlocuire ulei.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–27
RECOMANDÂRI PENTRU
• La temperaturi ambientale scăzute, CONDUCERE FRÂNA DE MOTOR
sau dacă autoturismul nu a fost folosit FUNCŢIA KICKDOWN (ACCELERARE Pentru ca efectul de frânare datorat compresiei
mai multă vreme, presiunea şi curgerea LA MAXIM) (TRANSMISIA AUTOMATĂ) motorului să ajute în cazul coborârii unei pante
normală a uleiului motor vor fi afectate.
Pentru a accelera rapid, apăsaţi pedala lungi:
În aceste condiţii, motorul trebuie pornit
şi apoi lăsat la ralanti câteva minute de acceleraţie până la capăt şi menţineţi • Pentru transmisia automată, selectaţi
înainte de a-l tura la turaţii superioare. apăsarea. Transmisia va trece într-o treaptă gama de viteze „3”, „2” sau „1”, dacă
inferioară şi veţi beneficia de mai multă putere. este necesar.
La atingerea vitezei dorite, reduceţi acceleraţia Frâna de motor atinge cel mai înalt nivel
iar transmisia va trece într-o treaptă superioară. de eficienţă în gama de viteză „1”.
Dacă aceasta este selectată la o turaţie
prea mare, transmisia rămâne în treapta
curentă până ce autoturismul încetineşte.
Selectaţi gama de viteze „3” sau „2”
pentru un efect obişnuit de frână
de motor. Pentru o capacitate
de încetinire mai mare, selectaţi
gama „1”.
• Pentru transmisia manuală, treceţi
în ordine în trepte de viteză din
ce în ce mai joase.
S3W3241A
3–28 CONDUCEREA AUTOTURISMULUI
480
Greutatea maximă a unei remorci încărcate
480
pe care o puteţi trage cu autoturismul
dumneavoastră depinde de utilizarea pe care
480
480
o aveţi în vedere şi de echipamentele speciale
care au fost instalate. Înainte de a încerca
tractarea, asiguraţi-vă că autoturismul
N4G3253A
dumneavoastră este echipat corespunzător. N4G3251A
775 570
*1094.7 878.2
N4G3252A N4G3254A
ÎNCĂRCAREA REMORCII
AVERTISMENT
Pentru încărcarea corectă a remorcii
Masa totală brută a autoturismului
dumneavoastră, trebuie să cunoaşteţi cum să
împreună cu remorca nu trebuie să
Modelele Wagon calculaţi masa totală a remorcii respectiv
depăşească specificaţia pentru valoarea
a sarcinii pe punctul de remorcare. Masa totală
(Unitate : mm) masei brute a autoturismului.
reprezintă greutatea remorcii plus
a încărcăturii. Puteţi cântării masa totală Masa totală brută a autoturismului este
a remorcii cu un cântar pentru autoturisme. dată de masa acestuia, a şoferului,
Masa sarcinii pe punctul de remorcare a pasagerilor, bagajelor sau încărcăturii
plus masa cuplei de remorcare şi masa
480
ULEI PENTRU TRANSMISIA • Asiguraţi-vă ca aveţi suficient spaţiu când Dacă se poate, nu parcaţi vehiculul
AUTOMATĂ luaţi curbele şi evitaţi manevrele bruşte. cu remorca ataşată pe pante.
(numai pentru 1,8 DOHC) • Evitaţi pornirile, acceleraţia sau opririle În caz de accident, de exemplu dacă cupla
bruşte. de remorcare se desface, persoanele din
Schimbaţi uleiul pentru transmisia automată
la fiecare 60.000 km dacă autoturismul • Evitaţi curbele strânse şi schimbările apropiere pot fi accidentate, iar
tractează frecvent remorci. de bandă. autoturismul şi remorca pot fi deteriorate.
• Întotdeauna conduceţi autoturismul • Dacă o persoană scoate piedicile stând
SFATURI PENTRU TRACTARE cu viteză moderată. direct în spatele remorcii, ea poate
Când tractează o remorcă, autoturismul • Apelaţi întotdeauna la o persoană care fii rănită. În cazul în care frânele
dumneavoastră se va comporta diferit faţă să vă ghideze deplasarea în marşarier. sau cuplajul de remorcă alunecă, remorca
de de condiţiile normale. • Păstraţi distanţa de oprire adecvată. ar putea rula înapoi.
Pentru siguranţa dumneavoastră, respectaţi Distanţa de oprire este mai mare când Asiguraţi-vă că persoana care scoate
următoarele măsuri de precauţie: piedicile stă într-o poziţie laterală faţă
tractaţi o remorcă.
• Practicaţi întoarcerile, opririle şi mersul de remorcă.
spre spate înainte de a conduce în trafic • Încetiniţi şi schimbaţi într-o treaptă mai
joasă de viteză înainte de a coborî pante • Urmăriţi cu atenţie instrucţiunile
cu remorca tractată. Nu conduceţi în fabricantului remorcii.
trafic până ce nu sunteţi sigur că puteţi abrupte sau lungi.
conduce în siguranţă un autoturism • Evitaţi apăsarea prea lungă sau frecventă CONDUCEREA PE TERENURI ÎN PANTĂ
cu remorcă. a pedalei de frână. Reduceţi viteza şi schimbaţi într-o treaptă
• Înainte de a conduce, asiguraţi-vă • Întotdeauna blocaţi roţile autoturismului de viteză inferioară înainte de coborî o pantă
că sistemul de lumini a remorcii şi a remorcii când parcaţi. Trageţi lungă.Dacă nu schimbaţi într-o treaptă
funcţionează corect. cu putere frâna de mână. de viteză inferioară, veţi fi obligat să folosiţi
• Nu conduceţi cu o viteză mai mare • Parcarea în pantă abruptă nu este frânele atât de frecvent încât se pot
de 80 km/h sau viteza maximă legală, recomandată. supraîncălzi şi nu vor funcţiona corect.
oricare ar fi inferioară. Pentru a reduce posibilitatea de supraîncălzire
• Când conduceţi în pantă ascendentă, a transmisiei şi a motorului, când urcaţi
nu depăşiţi 30 km/h în viteza întâi o pantă treceţi într-o treaptă inferioară
sau 50 km/h în viteza a doua. de viteză şi reduceţi viteza la circa 70 km/h.
CONDUCEREA AUTOTURISMULUI 3–35
RECUPERAREA LA SFÂRŞITUL
DURATEI DE VIAŢĂ
A AUTOTURISMULUI
Informaţii despre reciclarea materialelor
la sfârşitul duratei de utilizare
a autoturismului sunt disponibile la
http://www.chevroleteurope.com.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII
ŞI SISTEMUL AUDIO
FANTE DE VENTILAŢIE
Fante de ventilaţie laterale Fante dezgheţare parbriz Fantele de ventilaţie pentru podea
Puteţi direcţiona aerul prin ambele fante Fantele de dezgheţare a parbrizului Fantele de ventilaţie pentru podea
laterale de ventilaţie reglabile fie către una din direcţionează aerul către parbriz. direcţionează aerul în zona picioarelor
zonele laterale ale ocupanţilor faţă, fie către ocupanţilor faţă.
Fante de ventilaţie centrale Fante dezgheţare geamuri laterale
geamurile laterale.
Puteţi controla direcţia fluxului de aer prin Fantele de dezgheţare a geamurilor laterale
ambele fante centrale de ventilaţie, care sunt faţă direcţionează aerul către geamurile
reglabile. laterale, în special în zona de lângă oglinda
retrovizoare exterioară.
Fantele de ventilaţie zonă spate*
Aerul răcit sau încălzit ajunge în zona
picioarelor pasagerilor spate prin intermediul
canalelor situate sub scaunele faţă.
Pentru a închide fantele de ventilaţie
centrale şi laterale
Rotiţi până jos rozeta de lângă fiecare fantă
de ventilaţie pentru a bloca fluxul de aer prin
acestea.
N5W4002A
PANOU DE COMANDĂ
1. Buton control temperatură. 5. Buton recirculare aer. BUTONUL CONTROL TEMPERATURĂ
2. Buton control ventilator. 6. Buton dezgheţare lunetă şi oglinzi Butonul de control al temperaturii controlează
3. Buton control mod distribuţie aer. exterioare. Vezi în index „BUTON temperatura aerului care intră prin fatele
PENTRU DEZGHEŢARE LUNETĂ”. de ventilaţie.
4. Buton aer condiţionat (opţional).
Vezi „AER CONDIŢIONAT” în Rotiţi butonul în zona albastră pentru a obţine
continuare în această secţiune. aer rece şi în zona roşie pentru a obţine aer
cald.
N4W4021B N4W4031B
4–4 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
N4G4056B N4W4061B
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–7
SISTEMUL DE AER
CONDIŢIONAT (opţional) BUTONUL AER CONDIŢIONAT (A/C) Pentru a porni aerul condiţionat (A/C):
Unitatea de răcire a sistemului de aer 1. Porniţi motorul.
condiţionat (A/C), răceşte şi îndepărtează ATENŢIE
umezeala, praful şi polenul din aerul din 2. Apăsaţi butonul A/C. (Indicatorul luminos
Utilizarea sistemului de aer conditionat se va aprinde pentru a confirma
interiorul autoturismului. în timpul urcarii de pante lungi sau funcţionarea sistemului A/C)
Chiar şi cu sistemul de aer condiţionat pornit, în conditii de trafic greu poate cauza
autoturismul va produce aer cald dacă reglaţi supraîncalzirea motorului. (Vezi în index 3. Reglaţi viteza ventilatorului.
butonul de control al temperaturii pe poziţia „SUPRAÎNCALZIRE”)
NOTĂ
încălzire. • Urmăriţi indicatorul de nivel
al temperaturii. Aerul condiţionat nu va funcţiona atunci
NOTĂ când butonul de control al vitezei
• Opriţi aerul conditionat dacă ventilatorului se află în poziţia oprit.
După conducerea cu aerul condiţionat indicatorul arată supraîncalzirea
pornit, puteţi observa că de sub motorului.
compartimentul motor picură apă. Acest Pentru a opri aerul condiţionat:
lucru este normal deoarece sistemul Autoturismul poate fi deteriorat.
Apăsaţi din nou butonul A/C. (Indicatorul
de răcire extrage umezeala din aer. luminos se va stinge pentru a confirma oprirea
sistemului A/C)
NOTĂ
Deoarece compresorul sistemului
de răcire preia putere de la motor, puteţi
observa o uşoară modificare a puterii
şi performanţelor motorului în timpul
funcţionării compresorului.
N4W4081B
4–8 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
ÎNCĂLZIREA
RĂCIREA Răcirea normală Încălzirea maximă
Răcirea maximă 1. Apăsaţi butonul de pornire a aerului Utilizaţi modul încălzire maximă pentru
condiţionat (A/C). (Indicatorul luminos o încălzire rapidă a zonei pasagerilor.
Pentru a obţine o răcire maximă pe vreme Nu o utilizaţi pentru perioade lungi de timp
se aprinde)
caniculară sau atunci când autoturismul deoarece aerul din interior poate deveni închis
dumneavoastră a fost în soare o perioadă mai 2. Apăsaţi butonul de recirculare.
(Indicatorul luminos se aprinde) iar geamurile se pot aburi. Pentru a curăţa
mare de timp: geamurile, opriţi butonul de recirculare pentru
1. Deschideţi uşor fereastra pentru 3. Rotiţi butonul pentru distribuţia aerului a permite intrarea de aer proaspăt
a lăsa să iasă aerul cald. în poziţia FAŢĂ ( ) sau DUBLU în autoturism.
NIVEL ( ).
2. Porniţi aerul condiţionat (A/C). Pentru o încălzire maximă:
(Indicatorul luminos se aprinde) 4. Rotiţi butonul de control al temperaturii
în zona albastră pentru răcire. 1. Opriţi aerul condiţionat (A/C).
3. Apăsaţi butonul de recirculare. (Indicatorul (Indicatorul luminos se va stinge)
luminos se aprinde) 5. Rotiţi butonul de control a vitezei
ventilatorului pe poziţia dorită. 2. Apăsaţi butonul de recirculare.
4. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului (Indicatorul luminos se aprinde)
în poziţia FAŢĂ ( ). 3. Rotiţi butonul distribuţie aer în poziţia
5. Rotiţi butonul de control al temperaturii DUBLU NIVEL ( ) sau PODEA ( ).
complet în zona albastră pentru răcire. 4. Rotiţi butonul de control al temperaturii
6. Rotiţi butonul de control a vitezei complet în zona roşie pentru încălzire.
ventilatorului în poziţia maximă. 5. Rotiţi butonul de control a vitezei
ventilatorului pe viteza maximă.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–9
VENTILAŢIA
Încălzire normală Dublu nivel Ventilaţia
1. Opriţi aerul condiţionat (A/C). Utilizaţi această poziţie în zilele reci, însă Pentru a direcţiona aerul către fantele
(Indicatorul luminos se va stinge) însorite. Aerul mai cald va ajunge în zona de ventilaţie centrale şi laterale:
2. Opriţi recircularea. (Indicatorul luminos podelei iar aerul mai rece din exterior va veni 1. Opriţi aerul condiţionat (A/C).
se va stinge) către partea superioară a corpului (Indicatorul luminos se va stinge)
dumneavoastră.
3. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului 2. Opriţi recircularea. (Indicatorul luminos
în una din poziţiile PODEA ( ) Pentru a utiliza această poziţie: se va stinge)
sau DUBLU NIVEL ( ). 1. Opriţi recircularea aerului. 3. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului
4. Rotiţi butonul de control al temperaturii (Indicatorul luminos se va stinge) în poziţia FAŢĂ ( ) sau DUBLU
în zona roşie pentru încălzire. 2. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului NIVEL ( ).
5. Rotiţi butonul de control a vitezei în poziţia DUBLU NIVEL ( ). 4. Rotiţi butonul de control al temperaturii
ventilatorului la viteza dorită. 3. Reglaţi butonul de control al temperaturii în zona albastră pentru răcire.
la temperatura dorită. 5. Rotiţi butonul de control a vitezei
4. Rotiţi butonul de control a vitezei ventilatorului la viteza dorită.
ventilatorului la viteza dorită.
4–10 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
CONTROL AUTOMAT
AL CLIMATIZĂRII* Senzor pentru lumina solară Senzor de temperatură*
DESCRIERE GENERALĂ Senzorul pentru lumina solară este situat Informaţiile despre temperatura din interiorul
Sistemul complet automat de control în faţa fantelor de dezgheţare ale parbrizului. maşinii sunt utilizate pentru stabilirea
al temperaturii(FATC) reglează automat Acest senzor detectează lumina solară în cazul necesităţilor sistemului de ventilaţie când
temperatura din interiorul autoturismului. funcţionării în modul AUTO. Nu acoperiţi acesta funcţionează în modul AUTO.
Acesta va atinge temperatura dorită atunci acest senzor, pentru că puteţi cauza afişarea
când selectaţi modul AUTO. ATENŢIE
de informaţii incorecte.
Temperatura interioară este controlată Nu lipiţi etichete deasupra senzorului
de un senzor interior de semnal, de temperatură pentru a nu altera
de temperatura lichidului de răcire, de un funcţionarea acestuia.
senzor semnal pentru soare şi de un senzor
semnal pentru temperatura ambiantă.
ATENŢIE
Dacă indicatorul luminos semnalizează
timp de 5 secunde cu intermitenţe
de 0,5 secunde imediat după pornirea
motorului înseamnă că există o disfuncţie
a sistemului de control al climatizării.
• Controlaţi manual FATC şi adresaţi-vă
unui centru de reparaţii cât mai curând
posibil. Vă recomandăm Partenerul
Chevrolet.
N4W4131A
4–12 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
N4W4151A
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–13
Modificarea modului de distribuţie Buton mod recirculare Buton reglare viteză ventilator
a aerului Pentru selectarea fie a modului pentru aer Reglaţi viteza ventilatorului prin rotirea acestui
Dacă butonul MODE este apăsat, modul exterior fie pentru recircularea aerului interior. buton.
AUTO este anulat şi modul de distribuţie Vezi „BUTONUL MOD RECIRCULARE” La rotirea acestui buton modul AUTO este
a aerului va fi schimbat în secvenţa următoare. anterior în cadrul acestei secţiuni. deconectat.
FAŢĂ ( ) DUBLU-NIVEL ( )
PODEA ( ) PODEA/
DEZGHEŢARE ( )
Pentru informaţii suplimentare, vezi
„BUTONUL CONTROL MOD
DISTRIBUŢIE AER” anterior
în cadrul acestei secţiuni.
N4W4171A N4W4181A
4–16 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
RADIOCASETOFON CU RDS
ŞI SCHIMBĂTOR DE CD
Înainte de a pune în funcţiune pentru prima COMENZI
dată aparatul, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni.
AVERTISMENT
Siguranţa pe drum are prioritate HI-POWER 40Wx4CH
absolută. Manevraţi aparatul de radio AUTO REVERSE
AVERTISMENT
Sistemul audio poate fi deteriorat atunci
când porniţi autovehiculul de la o baterie
externă. Treceţi sistemul pe poziţia oprit.
4–18 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
1. Control volum, pentru pornirea/oprirea 7. Tasta SRC, pentru selectarea radio-ului, 13. Tasta TR (trafic) pentru a opri/porni modul
sistemului şi acţionarea funcţiei mute. a casetofonului, schimbătorului de CD. aşteptare pentru informaţii de trafic.
2. butonul pentru deblocarea panoului 8. Taste săgeţi. PTY, pentru a porni/opri funcţia PTY
de control detaşabil. (tip program).
9. Tasta AUDIO pentru reglarea sunetului
3. Tasta RDS pentru pornirea/oprirea funcţiei (joase şi înalte) şi a distribuţiei sunetului 14. Buton AM/FM (banda) pentru selectarea
RDS (Radio Data System) – afişare (balans şi atenuare). modului radio, nivelelor de memorie FM
cu defilarea textului (transmis de un post şi a lungimilor de undă medii (MW) şi
10. Tasta LD pentru activarea funcţiei lungi (LW).
de radio). Loudness.
Pentru afişarea secvenţială de text. 15. Tasta SCAN, pentru lansarea funcţiei
11. Tasta MENU, pentru a accesa meniul de scanare.
4. Ejecţie casetă. reglajelor de bază. TS, lansează funcţia Travelstore
5. Compartiment casetă. 12. Tastele 1 - 5. (memorare în timpul cursei).
6. Tasta pentru schimbarea sensului 16. Compartimente CD 1 – 5.
de redare.
17. Tasta selecţie şi ejecţie CD.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–19
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5
S3W4144A
1. Afişaj lungime de undă şi nivel memorie. 9. Simbolul lo, se aprinde atunci când
2. Afişaj principal. sensibilitatea acordului este setată pe
poziţia „lo”.
3. Simbolul Dolby, se aprinde la activarea
funcţiei Dolby. 10. Simbolul PTY, se aprinde atunci când
este activată funcţia PTY.
4. Simbolul stereo, se aprinde atunci când
un post de radio este recepţionat stereo. 11. Simbolul RDS, se aprinde la activarea
5. Simbolul SCAN, se aprinde la activarea funcţiei RDS.
funcţiei de căutare. 12. Simbolul TRAFFIC, se aprinde atunci
6. Simbolul MIX, se aprinde la activarea când informaţiile radio despre trafic
funcţiei MIX (doar dacă este conectat sunt active.
un schimbător de CD). 13. Indicator MTL, se aprinde atunci când tipul
7. Indicator RPT, se aprinde atunci când de casetă este setat pe poziţia „Metal”.
este activată funcţia de repetare. 14. Simbolul casetă, se aprinde atunci
8. Simbolul LD, se aprinde la activarea când în sistem este introdusă o casetă.
modului Loudness.
4–20 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
GENERALITĂŢI CU PRIVIRE Pornirea/Oprirea (on/off) prin utilizarea Pornirea (ON) prin introducerea
LA FUNCŢIONARE panoului de control detaşabil: unei casete:
Pornire/Oprire ➮ Scoateţi panoul de control. Dacă aparatul este oprit şi nu există nici
Aparatul se opreşte. o casetă introdusă în casetofon,
Pornire/Oprire prin intermediul contactului
motor: ➮ Montaţi din nou panoul de control. ➮ introduceţi lejer o casetă cu banda orientată
Dacă nu aţi oprit sistemul prin utilizarea spre dreapta în compartimentul casetei
butonului (1) şi panoul de control detaşabil Aparatul porneşte. Setările (radio, casetofon, până când simţiţi o anumită rezistenţă.
este montat, puteţi porni/opri aparatul odată schimbător de CD) existente înainte
de oprirea aparatului vor fi reactivate. Caseta va fi atrasă automat în compartiment.
cu pornirea motorului. Aparatul porneşte. Va începe redarea casetei.
Puteţi porni aparatul chiar şi dacă motorul Pornire/Oprire (on/off) utilizând
nu este pornit. butonul (1): NOTĂ
➮ În acest scop, apăsaţi butonul (1). ➮ Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul (1). Nu trebuie să blocaţi sau să forţaţi
sistemul atunci când preia caseta
NOTĂ ➮ Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul (1) în interior.
mai mult de 2 secunde.
Pentru a proteja bateria autovehiculului,
aparatul se va opri automat după
o oră de la oprirea motorului.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–21
Pentru a vă ajuta să reglaţi volumul mai uşor, ➮ Apăsaţi tasta MENU (11) de două ori.
volumul va creşte / scădea în momentul
în care dumneavoastră realizaţi reglajul.
Dacă reglaţi la valoarea „0”, volumul din
momentul pornirii va fi acelaşi cu nivelul
de volum dinainte de oprirea aparatului.
4–22 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
Activarea funcţiei Mute în timpul Configurarea semnalului sonor de Reglajele de sunet şi de volum
convorbirilor telefonice confirmare Puteţi modifica reglajele de sunet
Dacă aparatul dumneavoastră audio este În cazul anumitor funcţii, veţi auzi un semnal (joase şi înalte) separat pentru fiecare sursă
conectat la un telefon mobil, volumul radioului sonor de confirmare dacă menţineţi o tastă (radio, casetofon, schimbător CD). Reglajele
va trece pe mute imediat ce preluaţi apelul. apăsată o perioadă mai mare de două secunde, de distribuţie a volumului (atenuare şi balans)
Acest lucru este valabil doar dacă telefonul de exemplu atunci când alocaţi un post de radio se aplică tuturor surselor audio.
mobil este corect conectat la sistem. unui buton prestabilit.
Reglarea sunetelor joase:
Dacă în timpul unei convorbiri telefonice se Puteţi activa/dezactiva semnalul sonor de
recepţionează o informaţie de trafic şi a fost confirmare. Pentru a regla nivelul sunetelor joase,
activată funcţia de prioritate a informaţiilor de ➮ Apăsaţi tasta MENU (11). ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9).
trafic, anunţul de trafic va fi redat imediat după
terminarea convorbirii telefonice. ➮ Apăsaţi în continuare tasta sau (8) Afişajul va indica „BASS”.
Pentru detalii suplimentare, citiţi capitolul până când pe afişaj va apărea „BEEP OFF” ➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a regla
intitulat „Recepţia informaţiilor de trafic”. sau „BEEP ON”. volumul sunetelor joase.
Volumul va fi redus la valoarea reglată „BEEP OFF” înseamnă că semnalul sonor de Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
a volumului pentru funcţia mute. confirmare este dezactivat, „BEEP ON”
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
înseamnă că acesta este activat.
➮ Utilizaţi tastele << / >> (8) pentru
a modifica reglajul.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (11).
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–23
➮ Continuaţi să apăsaţi tasta << sau >> (8) ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9). ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9).
până când afişajul indică „TREB”. Afişajul va indica „BASS”. Afişajul va indica „BASS”.
➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a regla ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta << sau >> (8) ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta << sau >> (8)
volumul sunetelor înalte. până când afişajul indică „BAL”. până când afişajul indică „FADER”.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, ➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a regla ➮ Apăsaţi tasta sau (8) pentru a regla
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9). balansul (stânga/dreapta). nivelul de atenuare (spate/faţă).
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9). ➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
4–24 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
Activarea/Dezactivarea (ON/OFF) Căutarea unui post de radio Navigarea printre staţiile de radio
funcţiei RDS: în emisie (numai în gama FM)
Există diferite moduri de a căuta un post de
➮ Pentru a utiliza funcţia RDS (AF şi REG), radio. Dacă o staţie radio oferă mai multe programe
apăsaţi tasta RDS (3). (de exemplu Radio1, Radio2, Radio3 etc.),
Căutare automată: aveţi opţiunea de a naviga prin aşa numita
Dacă aţi activat funcţia RDS, afişajul va indica
„RDS”. ➮ Apăsaţi tasta sau (8). „reţea de emisie”.
Reglarea sensibilităţii de căutare Memorarea posturilor de radio ➮ Menţineţi apăsată mai mult de 2 secunde
a posturilor de radio Memorare manuală tasta SCAN (TS) (15).
Puteţi alege între a acorda receptorul doar pe ➮ Selectaţi nivelul de memorie dorit, adică Începe procedura de memorare a posturilor de
staţiile radio cu recepţie puternică şi a include una din gamele FM1, FM2, FMT sau MW radio. Afişajul indică „T-STORE”.
şi staţiile cu o recepţie mai slabă. După încheierea procedurii, va începe redarea
sau LW. În acest scop, apăsaţi scurt şi
postului de radio care a fost memorat în locaţia
➮ Apăsaţi tasta MENU (11). repetat butonul AM/FM (14) până la
1 a memoriei FMT.
➮ Menţineţi apăsată tasta sau (8) până afişarea gamei de frecvenţă/nivelului de
când pe afişaj apare „SENS HI” memorie dorite. Ascultarea staţiilor memorate:
sau „SENS LO”. ➮ Acordaţi receptorul pe postul de ➮ Selectaţi nivelul de memorie sau gama
Afişajul prezintă nivelul curent de sensibilitate. radio dorit. de frecvenţă.
„SENS HI6” indică nivelul maxim de ➮ Apăsaţi unul dintre butoanele 1 - 5 (12) ➮ Apăsaţi una din tastele de memorare
sensibilitate a tunerului; „SENS LO1” indică mai mult de două secunde pentru a memora 1 - 5 (12) care corespunde postului de radio
selectarea sensibilităţii minime. postul şi a-l asocia butonului apăsat. pe care doriţi să-l ascultaţi.
Dacă selectaţi „SENS LO”, pe afişaj se va
aprinde indicaţia „lo”. Memorarea automată a posturilor
de radio (Travelstore):
➮ Reglaţi sensibilitatea dorită utilizând tasta
<< sau >> (8). Puteţi memora automat cinci posturi de radio
cu cea mai puternică recepţie din regiune
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, (valabil numai pentru gama FM).
➮ apăsaţi tasta MENU (11). Posturile de radio sunt memorate în nivelul de
memorie FMT.
NOTĂ
În acest proces toate posturile de radio
anterior memorate sunt şterse.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–27
Căutarea tuturor pieselor de pe o casetă Stoparea temporară a redării Saltul peste spaţiile neînregistrate
(SCAN) Puteţi opri temporar caseta în timpul redării (blankskip)
Puteţi reda pentru scurt timp (căuta) toate acesteia Puteţi sări automat peste spaţiile de pe casetă
piesele de pe o casetă. ➮ în acest scop, apăsaţi tasta 2 (12). neînregistrate pe o durată mai mare de zece
➮ Apăsaţi tasta SCAN (15). secunde. Pentru aceasta, trebuie activată
Redarea se suspendă temporar iar pe afişaj va facilitatea de salt peste spaţiile neînregistrate
Afişajul va indica „CAS SCAN” Toate piesele apărea „PAUSE”. (blankskip).
de pe casetă sunt redate pentru scurt timp în Pentru a ieşi din modul pauză,
ordine crescătoare. NOTĂ
➮ Apăsaţi tasta 2 (12) din nou.
Pentru a opri căutarea, Puteţi activa/dezactiva facilitatea
➮ Apăsaţi tasta SCAN (15) din nou. Activarea/Dezactivarea blankskip doar în timpul redării unei
monitorizării radio casete.
Piesa curentă va continua să fie redată normal.
NOTĂ Activarea/dezactivarea on/off funcţiei
NOTĂ de salt peste spaţiile neînregistrate
Puteţi activa/dezactiva monitorizarea
• Puteţi regla timpul de căutare. Pentru ➮ Apăsaţi tasta MENU (11).
radio doar în timpul redării unei casete
detalii suplimentare, citiţi secţiunea
intitulată „Reglarea timpului de ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (8)
căutare” în capitolul „Modul radio”. ➮ Apăsaţi tasta MENU (11). până când afişajul indică „BLK SKP”.
• Pentru a putea utiliza funcţiile S-CPS, ➮ Apăsaţi continuu tasta sau (8) până Pentru a activa/dezactiva saltul peste spaţiile
RPT şi SCAN, trebuie să existe o pauză când pe afişaj apare „RM ON” neînregistrate,
de cel puţin 3 secunde între piesele de pe sau „RM OFF”.
➮ apăsaţi tasta << sau >> (8).
casetă. ➮ Apăsaţi tasta << sau >> (8) pentru a activa/
dezactiva monitorizarea radio. Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (11) de două ori.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (11).
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–33
1)
* Sistem de reducere a zgomotului fabricat sub licenţă Dolby
Laboratories. Cuvântul Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci
înregistrate ale Dolby Laboratories.
4–34 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
Selecţia pieselor Repetarea unor piese individuale Pentru a reda în ordine aleatoare piesele de pe
sau a unui CD întreg (REPEAT) toate CD-urile din schimbătorul de CD,
Pentru a vă deplasa în sus sau jos la o altă piesă
din CD-ul curent, Pentru a repeta piesa curentă, ➮ apăsaţi tasta 4 MIX (12) din nou.
➮ apăsaţi tasta << sau >> (8) o dată sau de ➮ apăsaţi scurt tasta 3 RPT (12). Afişajul va indica scurt „MIX ALL”
mai multe ori. şi indicatorul MIX se aprinde.
Afişajul indică scurt „RPT TRK”,
Selecţie rapidă piese iar indicatorul RPT se aprinde. Oprirea funcţiei de redare aleatoare MIX:
Pentru a selecta rapid piese prin deplasare Pentru a repeta CD-ul curent, ➮ Apăsaţi tasta 4 MIX (12) până când pe
înainte sau înapoi, ➮ Apăsaţi tasta 3 RPT (12) din nou. afişaj apare pentru scurt timp „MIX OFF”
➮ apăsaţi una din tastele / (8) până Afişajul indică scurt „RPT DISC”,
şi indicatorul MIX se stinge.
când începe selecţia rapidă înainte/ înapoi. iar indicatorul RPT se aprinde. Scanarea tuturor pieselor de pe toate
Căutare rapidă (cu sunet) Anularea repetării CD-urile (SCAN)
Pentru a căuta rapid înainte sau înapoi, Pentru a opri repetarea piesei curente sau Puteţi reda pentru scurt timp toate piesele de pe
➮ apăsaţi una din tastele << / >> (8) până a CD-ului curent, toate CD-urile introduse în schimbătorul de
CD, în ordine ascendentă.
începe derularea rapidă înapoi / înainte. ➮ apăsaţi tasta 3 RPT (12) până când afişajul
indică scurt „RPT OFF” şi indicatorul RPT ➮ Apăsaţi tasta SCAN (15).
se stinge. Afişajul indică „SCAN”.
Redare aleatoare (MIX) Oprirea căutării:
Pentru a reda piesele de pe CD-ul curent în Dacă doriţi să opriţi scanarea,
ordine aleatoare, ➮ Apăsaţi tasta SCAN (15).
➮ apăsaţi scurt tasta 4 MIX (12). Piesa curentă va continua să fie redată normal.
Afişajul indică scurt „MIX CD” şi indicatorul
MIX se aprinde.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–35
Manipularea CD-urilor
NOTĂ
Evitaţi atingerea suprafeţei de redare
Utilizarea prea des a casetei de curăţare a
capului audio poate deteriora capul audio. a CD-urilor. Ţineţi CD-ul doar de centru şi
de margini.
Curăţarea aparatului După utilizare, depozitaţi CD-ul în carcasa sa.
• Dacă partea frontală a aparatului este Nu expuneţi niciodată un CD la lumina directă
plină de praf, ştergeţi praful cu o lavetă a soarelui sau la temperaturi înalte.
curată şi uscată. Opriţi aparatul înainte.
NOTĂ
• Nu utilizaţi niciodată terebentină,
înlocuitori ai acesteia (diluanţi) sau alcool • Nu deschideţi niciodată carcasele
pentru curăţarea aparatului. Aceste aparatelor.
lichide pot deteriora plasticul şi pot şterge • Nu vărsaţi niciodată lichid în sau pe
inscripţionarea tastelor. aparate.
4–38 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
RADIOCASETOFON CU RDS
Înainte de a pune în funcţiune pentru prima COMENZI
dată aparatul, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni.
AVERTISMENT
Siguranţa pe drum are prioritate
absolută. Manevraţi aparatul de radio
auto doar dacă condiţiile de trafic şi
drumul vă permit să realizaţi acest lucru.
Familiarizaţi-vă cu aparatul înainte de
pornirea în călătorie.
Atunci când sunteţi în interiorul
autovehiculului, trebuie să fiţi
întotdeauna capabil să auziţi la timp
sirenele poliţiei, pompierilor şi salvării.
În acest scop, reglaţi volumul sunetului la
un nivel rezonabil.
AVERTISMENT
Sistemul audio poate fi deteriorat atunci
când porniţi autovehiculul de la o baterie
externă. Treceţi sistemul pe poziţia oprit.
4–40 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
GENERALITĂŢI CU PRIVIRE Pornirea/Oprirea (on/off) prin utilizarea Pornirea (ON) prin introducerea
LA FUNCŢIONARE panoului de control detaşabil: unui CD:
Pornire/Oprire ➮ Scoateţi panoul de control. Dacă aparatul este oprit şi nu există nici un CD
Aparatul se opreşte. introdus în aparat,
Pornire/Oprire prin intermediul contactului
motor: Dacă nu aţi oprit sistemul prin utilizarea ➮ Montaţi din nou panoul de control. ➮ introduceţi uşor un CD în unitate până
butonului (2) şi panoul de control detaşabil este simţiţi o rezistenţă.
montat, puteţi porni/opri aparatul odată cu Aparatul porneşte. Setările (radio, CD,
schimbător de CD sau AUX) existente înainte CD-ul va fi atras automat în aparat. Aparatul
pornirea motorului. porneşte. Va începe redarea CD-ului.
de oprirea aparatului vor fi reactivate.
Puteţi porni aparatul chiar şi dacă motorul nu
este pornit. Pornire/Oprire (on/off) utilizând AVERTISMENT
➮ În acest scop, apăsaţi butonul (2). butonul (2): Nu trebuie să blocaţi sau să forţaţi
sistemul atunci când preia CD-ul în
➮ Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul (2).
AVERTISMENT interior.
➮ Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul (2)
Pentru a proteja bateria autovehiculului,
pe o perioadă mai mare de 2 secunde.
aparatul se va opri automat după o oră de
la oprirea motorului.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–43
Reglajul de volum Dacă reglaţi la valoarea „0”, volumul din Reducerea instantanee a volumului
momentul pornirii va fi acelaşi cu nivelul de (mute)
Volumul sistemului poate fi reglat în trepte de
volum dinainte de oprirea aparatului.
la 0 (oprit) până la 41 (maxim). Puteţi reduce instantaneu volumul la un nivel
Pentru a creşte volumul sistemului, AVERTISMENT prestabilit de către dumneavoastră.
➮ rotiţi butonul (3) spre dreapta. Pentru a vă proteja auzul, volumul din ➮ Apăsaţi scurt butonul (3).
Pentru a micşora volumul sistemului, momentul pornirii este limitat la valoarea Afişajul va indica „MUTE”.
„30”. Dacă în momentul opririi aparatului
➮ rotiţi butonul (3) spre stânga. nivelul volumului era mai mare şi nivelul Reglarea nivelului de reducere
de volum la pornire este setat pe valoarea a volumului:
Reglarea volumului în momentul
pornirii: „0”, aparatul va porni din nou cu nivelul Puteţi regla nivelul de volum în cazul activării
de volum de „30”. funcţiei de reducere instantanee a volumului.
Puteţi regla volumul cu care doriţi ca aparatul
să înceapă redarea în momentul punerii sale în ➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
funcţiune. ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
➮ apăsaţi tasta MENU (7) de două ori.
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). până când pe afişaj apare „MUTE LVL”.
➮ Menţineţi apăsată tasta sau (5) până ➮ Reglaţi nivelul volumului aferent funcţiei
când pe afişaj apare „ON VOL”. de reducere utilizând tasta sau (5).
➮ Reglaţi volumul de pornire cu ajutorul Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
tastelor sau (5). ➮ Apăsaţi tasta MENU (7) de două ori.
Pentru a vă ajuta să reglaţi volumul mai uşor,
volumul va creşte / scădea în momentul în care
dumneavoastră realizaţi reglajul.
4–44 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
Activarea funcţiei Mute în timpul Configurarea semnalului sonor Reglajele de sunet şi de volum
convorbirilor telefonice de confirmare Puteţi modifica reglajele de sunet
Dacă aparatul dumneavoastră audio este În cazul anumitor funcţii, veţi auzi un semnal (joase şi înalte) separat pentru fiecare sursă
conectat la un telefon mobil, volumul radioului sonor de confirmare dacă menţineţi o tastă (radio, CD, schimbător CD şi AUX).
va trece pe mute imediat ce preluaţi apelul. apăsată o perioadă mai mare de două secunde, Reglajele de distribuţie a volumului
Acest lucru este valabil doar dacă telefonul de exemplu atunci când alocaţi un post de radio (atenuare şi balans) se aplică tuturor
mobil este corect conectat la sistem. unui buton prestabilit. surselor audio.
Dacă în timpul unei convorbiri telefonice se Puteţi activa/dezactiva semnalul sonor de Reglarea sunetelor joase:
recepţionează o informaţie de trafic şi a fost confirmare.
activată funcţia de prioritate a informaţiilor de Pentru a regla nivelul sunetelor joase,
➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
trafic, anunţul de trafic va fi redat imediat după ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9).
terminarea convorbirii telefonice. ➮ Apăsaţi în continuare tasta sau (5)
până când pe afişaj va apărea „BEEP OFF” Afişajul va indica „BASS”.
Pentru detalii suplimentare, citiţi capitolul
intitulat „Recepţia informaţiilor de trafic”. sau „BEEP ON”. ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla
Volumul va fi redus la valoarea reglată „BEEP OFF” înseamnă că semnalul sonor de volumul sunetelor joase.
a volumului pentru funcţia mute. confirmare este dezactivat, „BEEP ON” Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
înseamnă că acesta este activat.
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
➮ Utilizaţi tastele / (5) pentru a
modifica reglajul.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (7).
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–45
➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9). Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum
stânga/dreapta (balans), faţă/spate (atenuare),
Afişajul va indica „BASS”.
➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9). ➮ Apăsaţi tasta AUDIO (9).
➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
până când afişajul indică „TREB”. Afişajul va indica „BASS”. Afişajul va indica „BASS”.
➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5) ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
volumul sunetelor înalte. până când afişajul indică „BAL”. până când afişajul indică „FADER”.
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla
balansul (stânga/dreapta). nivelul de atenuare (spate/faţă).
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta AUDIO (9). ➮ apăsaţi tasta AUDIO (9).
4–46 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
Activarea/Dezactivarea funcţiei RDS: Căutarea unui post de radio Navigarea printre staţiile de radio
➮ Pentru a utiliza funcţia RDS (AF şi REG), în emisie (numai în gama FM):
Există diferite moduri de a căuta un post de
apăsaţi tasta TRAF•RDS (11) mai mult de radio. Dacă o staţie radio oferă mai multe programe
două secunde. (de exemplu Radio1, Radio2, Radio3 etc.),
Căutare automată: aveţi opţiunea de a naviga prin aşa numita
Dacă aţi activat funcţia RDS, afişajul va indica
„RDS”. ➮ Apăsaţi tasta sau (5). „reţea de emisie”.
Aparatul se acordează pe următoarea staţie NOTĂ
Selectarea gamei de frecvenţă / nivelului radio care poate fi recepţionată.
de memorie Înainte de a putea utiliza această facilitate,
Căutarea manuală a posturilor de radio: funcţia RDS trebuie să fie activată
Acest aparat poate recepţiona programe
transmise în banda de frecvenţe FM ca şi în Puteţi de asemenea să căutaţi posturile de radio
Pentru a trece la următoarea staţie din reţeaua
benzile MW şi LW (AM). manual.
de emisie,
Există trei nivele de memorare pentru banda de ➮ Apăsaţi tasta sau (5).
➮ apăsaţi tasta sau (5).
frecvenţă FM (FM1, FM2, FMT) şi câte unul
pentru fiecare din gamele MW şi LW. NOTĂ Utilizând acestei facilităţi, veţi avea
posibilitatea să navigaţi doar printre posturile
Puteţi memora 6 posturi de radio pentru fiecare Puteţi căuta manual posturi de radio doar
dacă funcţia RDS este dezactivată. de radio pe care deja le-aţi recepţionat odată.
nivel de memorie.
În acest scop, utilizaţi funcţia de căutare sau
Pentru a comuta între nivelele de memorie sau Travelstore.
gamele de frecvenţă,
➮ apăsaţi scurt butonul BND•TS (12) în mod
repetat până când gama de frecvenţă
dorită / nivelul de memorie sunt afişate.
4–48 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
Reglarea sensibilităţii de căutare Memorarea posturilor de radio ➮ Apăsaţi tasta BND•TS (12) pressed for
a posturilor de radio Memorarea manuală longer than two seconds.
Puteţi alege între a acorda receptorul doar pe ➮ Selectaţi nivelul de memorie dorit, adică Începe procedura de memorare a posturilor
staţiile radio cu recepţie puternică şi a include una din gamele FM1, FM2, FMT sau MW de radio. Afişajul va indica „T-STORE”.
şi staţiile cu o recepţie mai slabă. După încheierea procedurii, va începe redarea
sau LW. În acest scop, apăsaţi scurt şi
postului de radio care a fost memorat în locaţia
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). repetat butonul AM/FM (12) până la
1 a memoriei FMT.
➮ Menţineţi apăsată tasta sau (5) până afişarea gamei de frecvenţă/nivelului de
când pe afişaj apare „SENS HI” memorie dorite. Ascultarea staţiilor memorate:
sau „SENS LO”. ➮ Acordaţi receptorul pe postul de radio ➮ Selectaţi nivelul de memorie sau gama
Afişajul prezintă nivelul curent de sensibilitate. dorit. de frecvenţă.
„SENS HI6” indică nivelul maxim de ➮ Apăsaţi unul dintre butoanele 1 -6 (10) mai ➮ Apăsaţi una din tastele de memorare
sensibilitate a tunerului; „SENS LO1” indică mult de două secunde pentru a memora 1 -6 (10) care corespunde postului de radio
selectarea sensibilităţii minime. postul şi a-l asocia butonului apăsat. pe care doriţi să-l ascultaţi.
Dacă selectaţi „SENS LO”, pe afişaj se va
aprinde indicaţia „lo”. Memorarea automată a posturilor
de radio (Travelstore):
➮ Reglaţi sensibilitatea dorită utilizând tasta
sau (5). Puteţi memora automat şase posturi de radio cu
cea mai puternică recepţie din regiune (valabil
Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, numai pentru gama FM). Posturile de radio
➮ apăsaţi tasta MENU (7). sunt memorate în nivelul de memorie FMT.
NOTĂ
În acest proces toate posturile de radio
anterior memorate sunt şterse.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–49
Stocarea unui tip de program pe o tastă de Optimizarea recepţiei radio Recepţia informaţiilor de trafic
memorare a staţiilor radio:
Facilitatea de reducere a sunetelor înalte în Aparatul dumneavoastră de radio este echipat
➮ Reglaţi tipul de program dorit utilizând timpul interferenţelor radio (HICUT) cu un receptor RDS-EON. EON este acronimul
tasta sau (5). Funcţia HICUT îmbunătăţeşte recepţia în pentru Enhanced Other Network
➮ Apăsaţi tasta de memorare dorită 1 -6 (10) timpul când semnalul radio este slab (doar (comutare automată in reţeaua de emisie).
mai mult de două secunde. pentru gama FM). Dacă apare interferenţa, Dacă este transmis un anunţ de trafic, aparatul
sunetele înalte sunt automat reduse ceea ce comută automat de pe staţia care nu oferă
Tipul de program selectat este acum memorat
reduce nivelul interferenţelor. informaţii de trafic pe altă staţie, care oferă
şi asociat tastei selectate 1 -6 (10).
asemenea informaţii, în cadrul aceleiaşi reţele
Activarea/Dezactivarea funcţiei de emisie.
Selectarea limbii PTY:
HICUT (on/off):
Puteţi selecta limba în care tipul de program Odată ce anunţul de trafic a fost auzit,
este afişat.
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). receptorul va comuta înapoi la programul
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5) ascultat înainte.
până când afişajul indică „HICUT”.
➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5) Activarea/Dezactivarea (on/off)
până când afişajul indică „PTY LANG”. ➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a regla priorităţii informaţiilor de trafic
funcţia HICUT.
➮ Apăsaţi tasta sau (5) pentru a schimba ➮ Apăsaţi tasta TRAF•RDS (11).
alternativ între limbile germană, engleză şi „HICUT 0” înseamnă că nu va avea loc nici
o reducere; „HICUT 1” înseamnă că sunetele Prioritatea anunţurilor de trafic este activă când
franceză. un simbol de blocaj rutier se aprinde pe afişaj.
înalte şi nivelele de interferenţă vor fi reduse
Atunci când pe afişaj apare limba dorită, automat.
➮ Apăsaţi tasta MENU (7) de două ori. Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor,
➮ apăsaţi tasta MENU (7).
4–52 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
MODUL CD
Reglarea volumului pentru anunţurile de Redarea CD-urilor
NOTĂ
trafic • Dacă nu există nici un CD în unitate.
Veţi auzi un semnal sonor de avertizare:
➮ Apăsaţi tasta MENU (7). ➮ Introduceţi cu atenţie CD-ul cu partea
• Dacă părăsiţi zona de recepţie a staţiei inscripţionată orientată în sus în
de informaţii de trafic pe care o ascultaţi ➮ Continuaţi să apăsaţi tasta sau (5)
până când afişajul indică „TAVOLUME”. compartimentul pentru CD până simţiţi
curent.
o anumită rezistenţă.
• Dacă, în timpul ascultării unui CD sau ➮ Reglaţi volumul utilizând
sursă auxiliară, părăsiţi zona de recepţie tasta sau (5). CD-ul va fi atras automat în aparat.
a unei staţii de transmisie a Pentru a vă ajuta să reglaţi volumul mai uşor, Nu utilizaţi forţa la introducerea/ ejectarea
informaţiilor de trafic pe care sunteţi CD-urilor. Nu trebuie să blocaţi sau să forţaţi
volumul va creşte / scădea în momentul în care
acordaţi şi căutarea automată sistemul atunci când preia CD-ul în interior.
dumneavoastră realizaţi reglajul.
ulterioară nu poate găsi o nouă staţie de
transmisie a informaţiilor de trafic. Atunci când aţi finalizat efectuarea reglajelor, Va începe redarea CD-ului.
• Dacă reacordaţi aparatul de radio de pe ➮ apăsaţi tasta MENU (7) de două ori. • Dacă există un CD în unitate.
un post cu informaţii de trafic pe un alt ➮ Apăsaţi tasta SRC (6) până când afişajul
post care nu transmite informaţii de NOTĂ indică „CD”.
trafic. Redarea începe din punctul unde a fost
Utilizând tasta de volum (3), puteţi de
asemenea regla volumul în timpul unui întreruptă.
Dacă auziţi semnalul sonor, puteţi fie dezactiva anunţ de trafic pe durata anunţului
prioritatea informaţiilor de trafic, fie acorda pe respectiv.
o staţie radio care transmite informaţii de trafic.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–53
➮ Apăsaţi tasta 5 (MIX) (10). ➮ apăsaţi scurt tasta MENU (7). ➮ Apăsaţi tasta 3 ( ) (10) în timpul modului
Piesa curentă va continua să fie redată normal. PAUSE.
Pe afişaj va apărea „MIX”. Va fi redată
următoarea piesă din lista aleatorie. Redarea va începe din nou.
4–54 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
MODUL SCHIMBĂTOR DE CD
Schimbarea modului de afişare Împreună cu aparatul de radio, poate fi utilizat 2. Scoaterea magaziei de CD-uri:
Pentru a comuta între afişarea numărului opţional un schimbător de CD. Toate funcţiile
piesei/ numărului CD-ului şi afişarea descrise în acest capitol sunt în legătură cu
numărului piesei / timpul de redare, schimbătorul de CD Blaupunkt CDC-A08. EJEC
T
➮ Menţineţi apăsată tasta sau (5) până Schimbătorul de CD CDC-A08 este situat în
la afişarea secvenţei „CD DISP”. portbagaj. Pentru introducerea şi schimbarea S3W4146A
Selecţia CD-urilor
Pentru a vă deplasa în sus sau jos către un alt CD,
➮ apăsaţi tasta sau (5) o dată sau de mai
multe ori.
4–56 CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO
Selecţia pieselor Afişajul indică scurt „RPT TRK”, ➮ apăsaţi tasta 5 MIX (10) din nou.
iar indicatorul RPT se aprinde. Afişajul va indica scurt „MIX ALL” şi
Pentru a vă deplasa în sus sau jos la o altă piesă
din CD-ul curent, Pentru a repeta CD-ul curent, indicatorul MIX se aprinde.
➮ apăsaţi tasta sau (5) o dată sau de mai ➮ Apăsaţi tasta 4 RPT (10) din nou.
Oprirea funcţiei de redare aleatoare MIX:
multe ori. Afişajul indică scurt „RPT DISC”, ➮ apăsaţi tasta 5 MIX (10) până când pe
Selecţie rapidă piese iar indicatorul RPT se aprinde.
afişaj apare pentru scurt timp „MIX OFF”
Pentru a selecta rapid piese prin deplasare Anularea repetării şi indicatorul MIX se stinge.
înainte sau înapoi,
Pentru a opri repetarea piesei curente sau Scanarea tuturor pieselor de pe toate
➮ menţineţi una din tastele sau (5) a CD-ului curent, CD-urile (SCAN)
apăsate până la începerea selectării rapide
➮ apăsaţi tasta 4 RPT (10) până când afişajul Puteţi reda pentru scurt timp toate piesele de pe
prin deplasare înainte sau înapoi.
indică scurt „RPT OFF” şi indicatorul RPT toate CD-urile introduse în schimbătorul de
Căutare rapidă (cu sunet) se stinge. CD, în ordine ascendentă.
Pentru a căuta rapid înainte sau înapoi, Redare aleatoare (MIX) ➮ apăsaţi tasta MENU (7) mai mult de două
➮ apăsaţi una din tastele sau (5) până secunde.
Pentru a reda piesele de pe CD-ul curent în
când începe selecţia rapidă înainte/ înapoi. ordine aleatoare, Afişajul indică „SCAN”.
Repetarea unor piese individuale ➮ apăsaţi tasta 5 MIX (10) din nou. Oprirea căutării:
sau a unui CD întreg (REPEAT) Afişajul indică scurt „MIX CD” şi indicatorul Dacă doriţi să opriţi scanarea,
MIX se aprinde.
Pentru a repeta piesa curentă, ➮ Apăsaţi tasta MENU (7).
➮ apăsaţi scurt tasta 4 RPT (10). Pentru a reda în ordine aleatoare piesele de pe
Piesa curentă va continua să fie redată normal.
toate CD-urile din schimbătorul de CD,
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–57
RECOMANDĂRI PRIVIND
Montarea panoului de control ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
NOTĂ
➮ Introduceţi panoul de control în ghidajele În întreţinerea şi curăţarea aparatului
dumneavoastră vă rugăm respectaţi Utilizarea prea frecventă a CD-ului de
aparatului de la stânga la dreapta. curăţare a mecanismului de citire poate
următoarele indicaţii.
➮ Apăsaţi marginea din stânga a panoului de deteriora mecanismul de citire.
control în aparat până la fixarea acesteia Nu lăsaţi niciodată CD-uri în unul din
printr-un clic. locurile următoare: Curăţarea aparatului
NOTĂ
Situaţia descrisă apare în special dacă
introduceţi în schimbătorul de CD rece
o magazie de CD-uri caldă (de exemplu
luată direct din casa dumneavoastră).
Manipularea CD-urilor
Evitaţi atingerea suprafeţei de redare
a CD-urilor. Ţineţi CD-ul doar de centru şi de
margini.
După utilizare, depozitaţi CD-ul în carcasa sa.
Nu expuneţi niciodată un CD la lumina directă
a soarelui sau la temperaturi înalte.
NOTĂ
• Nu deschideţi niciodată carcasele
aparatelor.
• Nu vărsaţi niciodată lichid în sau pe
aparate.
CONTROLUL CLIMATIZĂRII ŞI SISTEMUL AUDIO 4–61
SISTEM TELECOMANDĂ*
Întrerupător Pornit/Oprit REGLAJ VOLUM
Apăsare scurtă: Reducere temporară Apăsaţi „+” pentru a mări volumul şi „-” pentru
a volumului sau pornire. a-l micşora.
Apăsare lungă: Oprire.
Butonul de căutare
Comutator SRC Mod radio
Apăsaţi acest comutator pentru a selecta sursa Apăsare scurtă: următoarea locaţie de
dorită. memorie.
Sursa se modifică după cum urmează: Apăsare lungă: căutare în continuarea benzii de
→ Radio → Casetofon → CD(schimbător CD) frecvenţă.
funcţionare CD
S-CPS înainte.
Mod schimbător CD
Apăsare scurtă: CD-ul următor
SR
C Apăsare lungă: piesa următoare
T7W4001B
SITUAŢII DE URGENŢĂ
ANVELOPĂ DE REZERVĂ,
CRIC ŞI SCULE Fixaţi roata de rezervă sub capacul din podea. Scoaterea roţii de rezervă şi a sculelor
Roata de rezervă, cricul şi sculele Instalaţi cricul şi sculele în spaţiul (doar Wagon)
autoturismului se află în portbagaj. corespunzător din portbagaj. Asiguraţi corect 1. Pliaţi capacul din podea trăgând mânerul
.
N5W5001A
N4W5011A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–3
Modul de schimbare a unei anvelope 4. Introduceţi mânerul cricului şi cheia 8. Ridicaţi autoturismul rotind de mânerul
cu pană de roată în cric. cricului spre dreapta până la fixarea fermă
5. Rotiţi mânerul cricului spre dreapta pentru a capului cricului în nişa adecvată
1. Scoateţi cricul, sculele pentru schimbarea
a ridica uşor capul cricului. de la baza autoturismului şi ridicarea
roţii şi roata de rezervă din spaţiul
6. Amplasaţi cricul conform figurii de mai roţii cu pană la cca. 3 cm de sol.
de depozitare din portbagaj.
jos. În planşeu, în partea din faţă şi spate
2. Folosiţi manivela sau şurubelniţa cu cap a autoturismului, sub portiere, există câte ATENŢIE
plat pentru a îndepărta capacul roţii. o nişă dedicată pentru poziţionarea • În timp ce cricul ridică autoturismul,
(dacă roata este astfel echipată.) cricului. verificaţi dacă fixarea sa este sigură,
3. Folosiţi manivela pentru a slăbi, 7. Aşezaţi vertical cricul în dreptul nişei pentru ca autoturismul să nu poată
cu câte o tură, şuruburile şi piuliţele. dedicate din partea din spate sau faţă, aluneca.
de lângă roata care trebuie schimbată.
ATENŢIE ATENŢIE NOTĂ
Nu scoateţi complet nici un şurub Nu încercaţi ridicarea autoturismului Nu ridicaţi autoturismul mai mult decât
sau piuliţă înainte de a ridica roata înainte de poziţionarea corectă a cricului este necesar pentru schimbarea roţii.
de la sol. şi fixarea corespunzătoarea a acestuia
atât faţă de autoturism, cât şi de sol.
Mânerul cricului
2
4 3
1
Slăbire Cricul
S3W5021A N4W5022A
Manivela S3W5023A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–5
9. Scoateţi complet şuruburile şi piuliţele 12. Înlocuiţi roata şi strângeţi uşor şuruburile
AVERTISMENT
de fixare a roţii, rotindu-le spre stânga. şi piuliţele de fixare a roţii prin rotire spre
• Nu vă aşezaţi niciodată sub 10. Scoateţi roata şi anvelopa. dreapta.
autoturismul şi nu porniţi niciodată 13. Rotiţi mânerul cricului spre stânga şi coborâţi
motorul acestuia atât timp cât 11. Montaţi roata de rezervă pe butucul roţii. autoturismul la sol.
autoturismul este susţinut de cric. 14. Strângeţi şuruburile şi piuliţele de fixare a roţii
ATENŢIE
Autoturismul poate aluneca de pe cric la un cuplu de 120 Nm alternativ în diagonală;
şi cauza leziuni grave sau decesul. • Nu ungeţi niciodată şuruburile 1 → 2 → 3 → 4 (Vezi fig. de mai jos)
sau piuliţele cu ulei sau vaselină.
• Folosiţi întotdeauna şuruburi şi piuliţe AVERTISMENT
adecvate pentru fixarea roţii. Asiguraţi-vă de folosirea şuruburilor
• Utilizând manivela din trusa de scule şi a piuliţelor adecvată, strânse
a autoturismului, strângeţi ferm la o valoare corectă a cuplului.
şuruburile şi piuliţele de fixare a roţii. Folosirea de piese necorespunzătoare
• Duceţi maşina la un centru de reparaţii poate dăuna autoturismului, iar
pentru ca piuliţele de fixare a roţii să fie şuruburile sau piuliţele incorect strânse
strânse conform specificaţiilor cât mai se pot desface de pe roată.
curând posibil. Vă recomandăm
Partenerul Chevrolet.
Dacă sunt strânse incorect, şuruburile
sau piuliţele de fixare a roţii se pot slăbi.
2
4 3
1
Cuplu de strângere
S3W5024A
5–6 SITUAŢII DE URGENŢĂ
N6W5001P
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–9
TRACTAREA AUTOTURISMULUI
Odată ce autoturismul cu bateria descărcată Dacă este necesară tractarea autoturismului, Tractarea autoturismului cu una
a pornit: contactaţi un centru de reparaţii sau un serviciu din punţi ridicate
1. Deconectaţi cu atenţie împământarea (-). specializat de remorcări. Vă recomandăm 1. Aprindeţi luminile de avarie.
Începeţi cu autoturismul cu bateria Partenerul Chevrolet. 2. Rotiţi cheia de contact în poziţia ACC.
descărcată. Lăsaţi autoturismul 3. Treceţi transmisia (automată sau manuală)
cu acumulatorul descărcat cu motorul AVERTISMENT în poziţia neutră (punct mort).
pornit. • Nu permiteţi niciodată prezenţa 4. Eliberaţi frâna de mână.
2. Deconectaţi cablul legat la borna negativă pasagerilor într-un autoturism tractat.
ATENŢIE
a acumulatorului furnizor de energie • Nu tractaţi niciodată un autoturism
electrică. la viteze peste limita de siguranţă Dacă autoturismul trebuie tractat din
sau limitele semnalizate. spate, folosiţi un şasiu rulant sub roţile
3. Deconectaţi cablul „+” de la ambele din faţă.
baterii. Depozitaţi cablurile de alimentare • Nu tractaţi niciodată un autoturism
• Nu tractaţi niciodată autoturismul din
împreună cu roata de rezervă. cu piese deteriorate care nu sunt bine
spate cu roţile din faţă pe carosabil.
4. Menţineţi motorul autoturismul fixate de acesta.
Tractarea autoturismului cu roţile din
cu acumulatorul descărcat în funcţiune Nerespectarea acestor măsuri poate cauza
faţă pe carosabil poate cauza deteriorarea
timp de circa 20 de minute. Aceasta va leziuni celor din jur.
gravă a transmisiei.
permite încărcarea acumulatorului de către
sistemul de reîncărcare.
5. Dacă descărcarea acumulatorului se repetă,
solicitaţi ajutorul unui centru de reparaţii.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
N4W5041A N4W5042A
5–10 SITUAŢII DE URGENŢĂ
5. Tractaţi autoturismul cu roţile din faţă TRACTAREA DE URGENŢĂ De asemenea, roţile, osiile, transmisia,
ridicate de pe carosabil. sistemul de direcţie şi frânele trebuie
În caz de urgenţă, dacă nu este disponibil nici
să fie în bună stare de funcţionare.
ATENŢIE un serviciu de tractare, autoturismul poate
fi tractat cu ajutorul unui cablu fixat de unul ATENŢIE
• Nu folosiţi cabluri sau funii pentru din inelele pentru tractarea de urgenţă
tractarea autoturismului. localizate sub autoturism. În timpul tractării cu frânghie de tractare,
• Utilizaţi platforme sau echipamente este posibilă deteriorarea autoturismului.
de ridicare a roţilor. Pentru a reduce daunele:
Inelele frontale de tractare • Folosiţi inelele de tractare doar dacă nu
Inelele frontale de tractare sunt situate sub bara este disponibil nici un alt echipament
de protecţie faţă. Este necesară prezenţa unui de tractare.
şofer în autoturism pentru a-l dirija şi a acţiona • Tractaţi autoturismul numai din faţă.
frânele. • Evitaţi contactul frânghiei de tractare
Acest tip de tractare poate fi efectuat doar cu bara de protecţie.
pe suprafeţe dure, distanţe scurte şi la viteze • Asiguraţi fixarea sigură a frânghiei
reduse. de tractare de inelele de tractare,
la ambele capete. Verificaţi fixarea
frânghiei de inele trăgând ferm
de frânghie.
• Tractarea cu frânghie poate cauza
deteriorarea gravă a transmisiei
automate. La tractarea autoturismelor
cu transmisie automată, folosiţi
platforme de tractare sau echipamente
de ridicare a roţilor.
• Conduceţi încet şi evitaţi manevrele
bruşte.
N4W5043A N5D5005A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–11
BALANSAREA
Cârligul de tractare din spate AUTOTURISMULUI PENTRU
AVERTISMENT
Pentru tractarea altui vehicul, utilizaţi cârligul DEBLOCARE
În timpul tractării cu frânghie de tractare, Dacă sunteţi blocat în zăpadă, noroi sau alte
de tractare din spate. Acesta trebuie utilizat
este posibilă pierderea controlului asupra suprafeţe moi, procedura de mai jos vă poate
numai în situaţii de urgenţă. (de exemplu,
vehiculului tractat. permite degajarea autoturismului.
pentru a scoate un vehicul dintr-un şanţ, banc
• Nu tractaţi autoturismul dacă roţile, de zăpadă sau noroi.) 1. Întoarceţi volanul complet spre stânga,
transmisia, punţile, sistemul de direcţie apoi spre dreapta. Astfel se va curăţa zona
sau frânele sunt deteriorate. Când utilizaţi cârligul de tractare din spate,
cablul sau lanţul de tractare trebuie să fie din jurul roţilor faţă.
• Nu scoateţi cheia din contact, întrucât întinse întotdeauna pe direcţia de deplasare 2. Treceţi din treapta de marşarier într-o
aceasta va antrena blocarea direcţiei a autoturismului. Nu exercitaţi forţe asupra treaptă pentru mersul înainte, şi invers.
şi va face autoturismul imposibil cârligului de tractare din direcţie laterală. 3. Evitaţi pe cât posibil rotirea în gol a roţilor.
de condus. Pentru a preveni deteriorarea, evitaţi întinderea 4. Eliberaţi pedala de acceleraţie în timpul
bruscă a cablului de tractare. schimbării vitezelor.
5. Apăsaţi uşor pedala de acceleraţie când
transmisia este cuplată într-o treaptă
de viteză.
N5D5006A N4W5061B
5–12 SITUAŢII DE URGENŢĂ
SUPRAÎNCĂLZIREA
Dacă această procedură nu dă rezultate după MOTORULUI
NOTĂ
câteva încercări, e posibil ca autoturismul Dacă indicatorul de nivel temperatură lichid
dumneavoastră să necesite tractare. Vezi Dacă încercaţi eliberarea autoturismului, de răcire motor indică supraîncălzirea acestuia,
„TRACTAREA AUTOTURISMULUI”, respectaţi următoarele măsuri pentru sau dacă aveţi alte motive să suspectaţi
anterior în cadrul acestei secţiuni. a preveni deteriorarea transmisiei şi altor supraîncălzirea motorului:
componente:
AVERTISMENT 1. Opriţi autoturismul.
• Nu acceleraţi în timpul schimbării
vitezelor sau înainte ca transmisia 2. Opriţi sistemul de aer condiţionat.
Dacă încercaţi eliberarea autoturismul
prin balansare, când este blocat în zăpadă, să fie compet cuplată fie în marşarier, 3. Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti
noroi etc.; fie într-o viteză pentru deplasarea câteva minute.
înainte. 4. Asiguraţi-vă de funcţionarea ventilatorului
• Verificaţi mai întâi că nu există obiecte
sau persoane în apropierea • Nu turaţi motorul şi evitaţi rotirea de răcire.
autoturismului. în gol a roţilor.
• Dacă autoturismul rămâne blocat după AVERTISMENT
În timpul funcţionării, autoturismul
se poate deplasa brusc în faţă sau încercări repetate de degajare, încercaţi Dacă aburul este vizibil, îndepărtaţi-vă
în spate, cauzând rănirea persoanelor alte metode, cum ar fi tractarea. de autoturism până la răcirea motorului.
sau deteriorarea obiectelor. Aburul poate cauza arsuri grave.
NOTĂ
Utilizarea sistemului de aer conditionat
în timpul urcarii de pante lungi sau
în conditii de trafic greu poate cauza
supraîncalzirea motorului.
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–13
Dacă ventilatorul nu funcţionează şi aburul Dacă nivelul lichidului de răcire este scăzut,
AVERTISMENT
este vizibil, întreprindeţi următoarele: verificaţi dacă nu există scurgeri
la următoarele componente: Pericol de eliberare sub presiune
1. Opriţi motorul.
a aburilor fierbinţi provenind
2. Îndepărtaţi-vă de autoturism şi nu 1. Radiator.
de la lichidul de răcire, ceea
deschideţi capota motorului. 2. Furtunurile radiatorului. ce poate cauza leziuni grave.
3. Permiteţi motorului să se răcească. 3. Racordurile radiatorului. • Nu scoateţi niciodată capacul
4. Când aburul nu se mai vede, deschideţi 4. Furtunurile sistemului de încălzire. rezervorului de lichid de răcire când
cu atenţie capota. motorul sau radiatorul sunt fierbinţi.
5. Racordurile furtunurilor sistemului
5. Apelaţi cât mai curând posibil la un centru de încălzire.
de reparaţii. Vă recomandăm Partenerul 6. Pompa de apă.
Chevrolet.
Dacă descoperiţi scurgeri sau alte defecţiuni,
Dacă ventilatorul funcţionează şi aburul
sau dacă se mai pierde lichid de răcire, apelaţi
nu este vizibil, întreprindeţi următoarele:
imediat la un centru de reparaţii.
1. Deschideţi cu atenţie capota. Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
2. Lăsaţi motorul la ralanti până se răceşte. Nu conduceţi autoturismul până la rezolvarea
acestor probleme.
3. Verificaţi nivelul lichidului de răcire.
Dacă ventilatorul funcţionează,
dar temperatura motorului nu scade,
întreprindeţi următoarele:
1. Opriţi motorul.
2. Deschideţi cu atenţie capota.
3. Permiteţi motorului să se răcească.
4. Verificaţi nivelul lichidului de răcire.
5–14 SITUAŢII DE URGENŢĂ
OPERAŢIILE DE SERVICE
ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Când efectuaţi lucrări de verificare • Nu conectaţi sau deconectaţi niciodată
sau întreţinere a autoturismului, luaţi măsuri AVERTISMENT
bateria sau orice componente
de siguranţă pentru a reduce riscurile de rănire tranzistorizate când contactul se află în • Comutaţi contactul în poziţia OFF
sau deteriorare. poziţia ON (cuplat). şi scoteţi cheia din contact înainte
de a efectua verificări sau lucrări sub
Măsuri generale de siguranţă ce trebuie • La conectarea cablurilor acumulatorului, capota motorului.
respectate la efectuarea operaţiunilor acordaţi atenţie specială respectării Atingerea componentelor sub tensiune
de service asupra autoturismului: polarităţii. Nu conectaţi niciodată cablul când contactul este în poziţia ON (cuplat)
• Nu efectuaţi lucrări asupra motorului pozitiv la borna negativă sau cablul poate cauza electrocutare sau arsuri.
când acesta este fierbinte. negativ la borna pozitivă.
• Nu uitaţi că bateria, cablurile AVERTISMENT
AVERTISMENT de aprindere şi cablajul autoturismul Dacă trebuie să lucraţi în compartimentul
Catalizatorul şi alte componente ale conţin curenţi sau tensiuni înalte. motor, scoateţi hainele largi sau bijuteriile
sistemului de evacuare se încing puternic Aveţi grijă să nu cauzaţi un scurtcircuit. care pot fi agăţate de componentele în
în timpul funcţionării motorului. mişcare şi evitaţi apropierea de ventilator,
curelele de transmisie sau de alte
Atingerea acestor componente în timpul componente în mişcare.
funcţionării motorului poate avea drept
rezultat arsuri grave.
• Dacă trebuie să lăsaţi motorul pornit într-un
• Nu vă aşezaţi niciodată sub autoturismul spaţiu închis, cum ar fi un garaj, asiguraţi-vă
când acesta este ridicat pe cric. Dacă este că există ventilaţie adecvată.
necesar să lucraţi sub autoturism, utilizaţi • Depozitaţi uleiul, lichidul de răcire şi alte
suporturi de siguranţă. lichide uzate în locuri unde copiii
sau animalele de casă nu au acces.
• Nu vă apropiaţi cu materiale
• Nu aruncaţi recipientele goale de ulei sau alte
incandescente, flacără deschisă
lichide, sau cele conţinând ulei sau lichide
sau scântei, de acumulator, combustibil
uzate, împreună cu deşeurile menajere.
sau componentele în contact
Utilizaţi numai unităţile locale autorizate
cu combustibilul. S3W6011A
de colectare a deşeurilor auto.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–3
• Dacă sunt necesare verificări sub capotă Ventilatorul de răcire din Pentru a evita riscul leziunilor produse
cu motorul în funcţiune, aveţi grijă să compartimentul motor de ventilatorul motorului, opriţi motorul astfel
evitaţi deplasarea accidentală şi bruscă încât ventilatorul să nu se afle în funcţiune
a autoturismului. La transmisia automată, ATENŢIE înainte de a efectua verificarea motorului.
treceţi selectorul în poziţia PARK Ventilatoarele de răcire electrice De asemenea, nu uitaţi că sistemul
(parcare) sau NEUTRAL (punct mort) (în compartimentul motor) sunt controlate de aprindere electronică operează
şi trageţi frâna de mână. La transmisia de senzori. Aceste ventilatoare pot porni cu o tensiune mai mare decât sistemele
manuală, treceţi maneta schimbătorului în orice moment. convenţionale. Prin urmare, este foarte
la punctul mort şi trageţi ferm frâna • Este important să ţineţi mâinile, degetele periculos să atingeţi componentele sub
de mână. şi orice obiecte care pot fi prinse departe tensiune când contactul este cuplat (ON).
• Pentru a evita riscul de accidentare, de palele ventilatorului.
decuplaţi întotdeauna contactul
şi scoateţi cheia înainte de a lucra sub AVERTISMENT
capotă, cu excepţia cazurilor în care Atingerea componentelor sub tensiune
procedura efectuată necesită expres ale autoturismului când contactul este
contrariul. Dacă procedura presupune în poziţia ON este foarte periculoasă.
lucrul sub capotă cu motorul în funcţiune,
• Decuplaţi contactului şi scoateţi cheia,
scoateţi hainele largi sau bijuteriile care
înainte de a efectua verificări la motor
se pot agăţa în componentele în mişcare sau lucrări de întreţinere în spaţiul
din compartimentul motor, cauzând răniri de sub capotă.
personale.
În caz contrar, puteţi suferi arsuri,
electrocutare sau alte leziuni.
6–4 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
LISTA DE VERIFICĂRI
A ŞOFERULUI Ştergătoarele de parbriz INTERIOR
Pentru a menţine funcţionarea sigură şi stabilă • Verificaţi starea braţelor şi a lamelelor Direcţia
a autoturismului, verificaţi periodic exteriorul, de cauciuc (inclusiv pentru ştergătorul
interiorul şi compartimentul motor. • Verificaţi ca volanul să nu aibă
lunetei, dacă există în dotare).
EXTERIORUL joc excesiv.
Anvelope Frână de mână
• Să fie umflate corect. (Vezi în index • Asiguraţi-vă că maneta frânei
„ROŢI ŞI ANVELOPE”) de mână are cursa corectă.
• Să nu existe crăpături pe parţile laterale
Tablou de bord
sau pe suprafaţa de rulare.
• Să nu existe corpuri străine • Verificaţi funcţionarea corectă a tuturor
pe suprafaţa de rulare. indicatoarelor de nivel, comenzilor
şi luminilor de avertizare
Roţi de pe panoul de bord.
• Şuruburile şi piuliţele de fixare
să fie strânse la cuplul recomandat. Oglinzi
(Vezi în index „ÎNLOCUIREA UNEI • Asiguraţi-vă că suprafaţa de reflexie
ANVELOPE CU PANĂ”) a fiecăreia din cele trei oglinzi
Lămpi este în bună stare şi curată.
• Toate farurile, luminile de poziţie, • Verificaţi posibilitatea reajustării
de semnalizare direcţie, frână şi lămpile lejere a tuturor oglinzilor.
de ceaţă să fie funcţionale. Comenzile
Lichide • Verificaţi jocul pedalei de frână
• Toate rezervoarele pentru lichide din şi pedalei de ambreiaj.
compartimentul motor să fie umplute
la nivelul corect.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–5
COMPARTIMENTUL MOTOR
MODELUL 1,4 DOHC/1,6 DOHC
N6W6001A
N7W6001B
ULEIUL DE MOTOR
Menţineţi motorul corect lubrifiat, păstrând VERIFICAREA NIVELULUI ULEIULUI 6. Verificaţi uleiul de pe jojă pentru
permanent nivelul adecvat al uleiului DE MOTOR a vă asigura că nu este murdar.
de motor. 7. Verificaţi nivelul uleiului, conform
1. Parcaţi autoturismul pe teren drept.
Este normal ca motorul să consume gradaţiei de pe jojă. Nivelul uleiului trebuie
o parte din uleiul de motor. 2. După oprirea motorului, aşteptaţi să se afle între MIN şi MAX.
câteva minute pentru a permite uleiului
Verificaţi nivelul uleiului la intervale regulate, să se scurgă înapoi în baia de ulei.
cum ar fi atunci când opriţi pentru alimentare. Dacă motorul este rece, revenirea uleiului
Dacă lampa de avertizare presiune ulei în baia de ulei va dura mai mult.
de motor ( ) de pe panoul de bord se 3. Scoateţi joja şi curăţaţi-o.
aprinde, trebuie să verificaţi imediat nivelul
uleiului de motor. 4. Reintroduceţi complet joja.
5. Scoateţi din nou joja.
(Benzină)
PROGRAMUL RECOMANDAT PENTRU SISTEM DE INDICARE DURATĂ Totuşi, uleiul de motor şi filtrul trebuie
SCHIMBAREA ULEIULUI DE MOTOR ULEI DE MOTOR* schimbate cel puţin o dată pe an şi în acel
ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE (numai pentru motoare diesel)* moment sistemul trebuie resetat. Partenerul
Chevrolet dispune de personal de service
Uleiul de motor recomandat Este posibil ca autoturismul dumneavoastră special instruit care va executa aceste operaţii
să fie dotat cu sistem de indicare durată ulei folosind un instrument de scanare pentru
Pentru recomandări în privinţa uleiului de motor, care vă arată când trebuie schimbat resetarea sistemului. De asemenea, este
de motor şi a capacităţii, vezi în index uleiul. Pe baza condiţiilor de rulare important să se verifice regulat nivelul uleiului,
„DIAGRAMA FLUIDELOR”. a autoturismului, numărul de kilometri la care aducându-l la nivelul corect.
se indică necesitatea schimbării uleiului poate
Program de întreţinere varia. Pentru ca sistemul de indicare durată ulei Resetarea sistemului de indicare durată
de motor să funcţioneze corect, acest sistem ulei de motor
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. trebuie resetat la fiecare schimb de ulei. Sistemul de indicare durată ulei de motor
Imediat ce sistemul constată că durata de viaţă estimează necesitatea schimbării uleiului
a uleiului s-a redus, vă indică necesitatea de motor şi a filtrului, în funcţie de utilizarea
schimbării uleiului. Lampa de avertizare autoturismului. La fiecare schimbare a uleiului
schimb ulei de motor se va aprinde pe panoul de motor, resetaţi sistemul pentru ca acesta
de bord. Vezi „LAMPĂ DE AVERTIZARE să poată calcula când este necesar următorul
SCHIMB ULEI DE MOTOR”. Schimbaţi schimb de ulei.
uleiul cât mai urgent posibil. La autoturismele Pentru a reseta sistemul de indicare
dotate cu motor diesel, puterea motorului poate a duratei uleiului de motor, procedaţi astfel:
scădea. Schimbaţi uleiul imediat dacă lampa • Folosiţi un dispozitiv de scanare
de avertizare schimb ulei de motor se aprinde
la un autoturism dotat cu motor diesel. Este La orice service autorizat, după
posibil ca, dacă autoturismul este condus schimbarea uleiului de motor, sistemul
în condiţii optime, sistemul de indicare va fi resetat cu ajutorul unui dispozitiv
durată ulei de motor să nu indice necesitatea de scanare. Consultaţi un service.
schimbului uleiului de motor timp Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
de peste un an. • Folosirea pedalei de acceleraţie
6–12 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
LICHIDUL DE RĂCIRE
1. Rotiţi cheia de contact în poziţia Sistemul de răcire al autoturismului este În proporţie adecvată, acest lichid de răcire
ON cu motorul oprit. proiectat pentru utilizarea fie a lichidului oferă protecţie excelentă sistemului
2. Apăsaţi complet şi apoi eliberaţi pedala de răcire Dex-cool, de culoare roşie, fie de încălzire şi răcire împotriva coroziunii
de acceleraţie, de trei ori consecutiv, a lichidului de răcire pe bază de silicaţi, care şi îngheţului.
în termen de cinci secunde. este albastru. Aceste două tipuri de lichide Când motorul este rece, nivelul lichidului
de răcire nu sunt compatibile între ele şi nu de răcire trebuie să se afle între marcajele
3. Rotiţi cheia de contact în poziţia LOCK. trebuie amestecate niciodată. Prin urmare, dacă MIN şi MAX pe rezervorul de lichid de răcire.
Dacă lampa de avertizare schimb de ulei se lichidul de răcire aflat iniţial în sistemul Nivelul lichidului de răcire creşte odată
reaprinde sau rămâne aprinsă la pornirea de răcire al autoturismului era roşu, va trebui cu încălzirea motorului şi scade înapoi odată
autoturismului, înseamnă că sistemul să utilizaţi numai lichid de răcire Dex-cool, pe cu răcirea acestuia.
de indicare durată ulei de motor nu s-a resetat. întreaga durată de viaţă a autoturismului. Dacă
Repetaţi procedura. lichidul de răcire aflat iniţial în sistemul
de răcire al autoturismului era albastru, atunci
ATENŢIE va trebui să utilizaţi numai lichid de răcire pe
Nu uitaţi să resetaţi sistemul de indicare bază de silicaţi, pe întreaga durată de viaţă
a duratei uleiului de motor ori de câte a autoturismului. Chiar dacă sistemul de răcire
ori schimbaţi uleiul: a fost golit complet înainte de adăugarea
de lichid de răcire, nu schimbaţi tipul
lichidului de răcire.
ATENŢIE
• Nu amestecaţi lichid de răcire Dex-cool
şi lichid de răcire pe bază de silicaţi în
sistemul de răcire al autoturismului.
Această combinaţie poate cauza
deteriorarea sistemului de răcire.
N4W6081B
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–13
CONCENTRAŢIA LICHIDULUI
ATENŢIE ATENŢIE
DE RĂCIRE
Apa obişnuită sau un amestec inadecvat Lichidul de răcire poate fi un material
pot deterioara sistemul de răcire. Climat Antigel (%) Apă (%) periculos.
• Nu utilizaţi apă obişnuită, alcool Zona • Evitaţi contactul repetat sau prelungit
44% 56%
sau antigel pe bază de metanol temperată cu lichid de răcire.
în sistemul de răcire. Zona extrem • Curăţaţi pielea şi unghiile cu apă
52% 48%
• Utilizaţi numai amestec în proporţii de rece: şi săpun după contactul acestora
egale de apă demineralizată şi antigel la lichid de răcire.
AVERTISMENT
adecvat aprobat pentru autoturismul • Nu permiteţi accesul copiilor.
dumneavoastră. Vapori şi picături fierbinţi provenind
de la lichidul de răcire pot fi eliberate • Lichidul de răcire poate irita pielea
Motorul se poate supraîncălzi sub presiune, ceea ce poate cauza şi provoca îmbolnăvirea sau chiar
sau chiar lua foc. leziuni grave. decesul dacă este ingerat.
• Nu scoateţi niciodată capacul
Dacă nivelul lichidului de răcire scade sub
rezervorului de lichid de răcire când
marcajul MIN, completaţi cu amestecul
motorul sau radiatorul sunt fierbinţi.
coprespunzător în rezervorul lichidului
de răcire, dar numai când motorul s-a răcit.
Pentru a vă proteja autoturismul pe vreme
extrem de rece, utilizaţi un amestec
de 40% apă şi 60% antigel.
6–14 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
LICHIDUL DE FRÂNĂ
SPECIFICAŢII PRIVIND LICHIDUL ŞI AMBREIAJ ADĂUGARE DE LICHID DE FRÂNĂ/
DE RĂCIRE ŞI PROGRAMUL Autoturismul dumneavoastră este prevăzut cu un AMBREIAJ
DE ÎNTREŢINERE singur rezervor atât pentru lichidul de frână,
1. Îndepărtaţi cu grijă orice murdărie din jurul
cât şi pentru lichidul de ambreiaj.
capacului rezervorului de lichid de frână.
Specifiacţii privind lichidul de răcire Lichidul de frână/ambreiaj poate absorbi
umezeala. Umezeala excesivă în acest lichid poate ATENŢIE
Pentru recomandări privind lichidul de răcire
reduce eficacitatea frânelor hidraulice / sistemului
şi capacităţile, vezi în index „DIAGRAMA • Asiguraţi-vă că aţi curăţat complet zona
de ambreiaj. Schimbaţi fluidul conform
FLUIDELOR”. din jurul capacului rezervorului
manualului de faţă pentru a preveni coroziunea
sistemului hidraulic. de lichid de frână înainte de scoaterea
Program de întreţinere acestuia.
Utilizaţi numai lichid de frână/ambreiaj
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR DE recomandat de Chevrolet. Menţineţi rezervorul Prezenţa impurităţilor în lichidul
ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. umplut până la nivelul adecvat. Nu permiteţi ca de frână/ambreiaj poate afecta
nivelul să scadă sub marcajul MIN sau să urce performanţele sistemului de răcire,
ATENŢIE deasupra marcajului MAX. antrenând reparaţii costisitoare.
Nu este necesară adăugarea de lichid Nivelul scăzut al lichidului din rezervorul de lichid
de răcire mai frecvent decât se recomandă. de frână poate indica fie o scurgere în sistemul
Dacă adăugaţi frecvent lichid de răcire, de frânare sau o situaţie normală datorată uzurii
acesta poate fi un semn că autoturismul plăcuţelor/discului de frână. Consultaţi un centru
are nevoie de întreţinere. de reparaţii pentru a decide dacă sistemul are
Contactaţi un centru de service pentru nevoie de reparaţii şi adăugaţi lichid după
o verificare a sistemului de răcire. efectuarea lucrărilor la sistemul hidraulic
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet. de frânare dacă este necesar. Vă recomandăm
să consultaţi Partenerul Chevrolet.
Dacă nivelul lichidului de frână scade până la un
nivel redus, indicatorul de avertizare al sistemului
de frânare ( ) se va aprinde. Vezi în index
„INDICATOR DE AVERTIZARE SISTEM DE
FRÂNARE”. N4W6101B
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–15
FILTRU DE MOTORINĂ
(numai pentru motoare diesel)* 1. Localizaţi filtrul de combustibil în Când se execută operaţia de amorsare
SCURGEREA APEI DIN FILTRUL DE compartimentul motor şi aşezaţi • Dacă autoturismul a rămas fără
COMBUSTIBIL (numai modele diesel) o tăviţă pentru apă dedesubt.
combustibil
2. Rotiţi în sens antiorar buşonul de drenare, • După scurgerea apei din filtrul
Dacă apa din combustibil ajunge în sistemul
situat în partea stângă a filtrului de combustibil
de combustibil al autoturismului, îi poate
de combustibil, folosind o şurubelniţă
cauza defecţiuni grave. Când cantitatea de apă • După schimbarea filtrului de combustibil
cu cap plat.
în filtrul de combustibil depăşeşte un anumit
nivel, lampa de avertizare apă în combustibil 3. Aşteptaţi până ce apa se evacuează complet ATENŢIE
se aprinde. Dacă apare această situaţie, prin orificiul de golire, apoi rotiţi buşonul • Sistemul de combustibil al motorului
eliminaţi urgent apa din filtrul de combustibil. de drenare în sens orar, pentru a-l fixa. se poate defecta grav dacă se continuă
4. Înainte de pornirea motorului, se va conducerea autoturismului cu lampa
ATENŢIE executa operaţia de amorsare, astfel: de avertizare aprinsă. Se impune
Înainte de a încerca să efectuaţi această remedierea imediată a problemei.
Rotiţi cheia de contact în poziţia ON,
operaţiune, asiguraţi-vă că sunteţi • Dacă operaţia de amorsare nu este
aşteptaţi 5 secunde, apoi readuceţi cheia
familiarizat cu modul de efectuare. executată corect, este posibilă
în poziţia LOCK. Această operaţiune
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru trebuie executată de peste 3 ori, pătrunderea de aer în conducta
această operaţie dacă nu sunteţi sigur cu motorul oprit. de combustibil. Acest lucru poate cauza
că o puteţi efectua în siguranţă. probleme de pornire sau probleme
Vă recomandăm un Partener Chevrolet. la sistemul de combustibil. Asiguraţi-vă
că executaţi amorsarea ori de câte ori
este indicat.
N7W6033P
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–17
1. Opriţi motorul.
2. Permiteţi transmisiei să se răcească.
Trebuie să fie suficient de rece pentru
a vă permite să menţineţi degetele
pe suprafaţa carcasei acesteia.
N4W6131A
6–18 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
Regiuni Regiuni
calde reci
L3W6172A S3W6162A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–21
L3W6171A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–23
NOTĂ
Nu este necesară schimbarea lichidului
cutiei de viteze. De asemenea, inspecţia
de rutină a lichidului nu este necesară.
Inspecţia lichidului cutiei de viteze este
necesară numai dacă există un simptom
care indică o problemă legată de lichid.
6–24 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
VERIFICARE NIVEL ULEI CUTIE 3. Schimbaţi manual vitezele prin toată gama
ATENŢIE
DE VITEZE AUTOMATĂ de viteze şi reveniţi la „P”. Aşteptaţi
• Procedaţi cu atenţie, pentru a preveni câteva secunde după selectarea unei poziţii
Dacă uleiul este contaminat sau decolorat, contaminarea cu impurităţi sau materii pentru a permite cuplarea completă
schimbaţi uleiul din cutia de viteză automată. străine a uleiului pentru transmisia a transmisiei.
Scăderea nivelului de ulei indică o scurgere automată.
4. Scoateţi joja de nivel unei din cutia
la transmisia automată. Dacă observaţi acest Uleiul cu impurităţi poate cauza defecţiuni de viteze 1 şi tija de nivel ulei
fenomen, contactaţi un atelier de reparaţii grave la transmisia automată, antrenând din cutia de viteze 2
pentru repararea transmisiei cât mai curând reparaţii costisitoare.
5. Ştergeţi uleiul de pe jojă.
posibil. Vă recomandăm un Partener
Chevrolet. 6. Introduceţi complet joja în cutia de viteze.
1. Porniţi motorul.
AVERTISMENT 2. Încălziţi până când temperatura uleiului
pentru transmisia automată atinge
Efectuarea acestei operaţiuni necesită cca. 70 °C ~ 80 °C.
aptitudini şi echipamente speciale.
Înainte de a încerca să efectuaţi această
operaţiune, asiguraţi-vă că sunteţi perfect
familiarizat cu modul de realizare
a acesteia.
1 2
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru
această operaţie dacă nu sunteţi sigur 3
că o puteţi efectua în siguranţă.
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi 4
deteriora autoturismul. Vă recomandăm
să consultaţi Partenerul Chevrolet.
L7D6026A N7W6005C
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–25
LICHIDUL PENTRU
SERVODIRECŢIE 1. Opriţi motorul. ADĂUGAREA DE LICHID PENTRU
VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI 2. Verificaţi nivelul lichidului. Acesta trebuie SERVODIRECŢIE
PENTRU SERVODIRECŢIE să se situeze între marcajele MIN şi MAX 1. Ştergeţi capacul şi capătul rezervorului
de pe rezervor.
Verificaţi regulat nivelul lichidului pentru 2. Deşurubaţi buşonul.
servodirecţie Dacă nivelul scade sub marcajul MIN, adăugaţi
lichid conform indicaţiilor din prezentul 3. Adăugaţi lichid pentru servodirecţie.
Rezervorul de lichid pentru servodirecţie este Asiguraţi-vă de menţinerea nivelului
manual.
situat în imediata apropiere a acumulatorului. între marcajele MIN şi MAX.
ATENŢIE 4. Reînşurubaţi buşonul.
• Nu conduceţi autoturismul ATENŢIE
fără cantitatea necesară de lichid
pentru servodirecţie. Lichidul în exces deversat poate
lua foc sau poate cauza decolorarea
În caz contrar, se poate deteriora sistemul suprafeţelor vopsite.
de direcţie al autoturismului, antrenând
reparaţii costisitoare. • Nu umpleţi rezervorul peste limita
indicată.
Un incendiu la motor poate cauza leziuni,
deteriorarea autoturismului şi a altor
bunuri.
N4W6181B
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–27
LICHIDUL PENTRU
LICHIDUL PENTRU SERVODIRECŢIE SPĂLĂTORUL DE PARBRIZ
NOTĂ
RECOMANDAT ŞI PROGRAM DE Înainte de a urca la volan, asiguraţi-vă
ÎNTREŢINERE. că lichidul pentru spălătorul de parbriz Pentru reumplerea rezervorului de lichid
şi nivelul acestuia în rezervor sunt adecvate, pentru spălătoarele de parbriz
Lichidul pentru servodirecţie recomandat conform indicaţiilor din manual. • În acest scop, utilizaţi doar lichid pentru
Pentru recomandări în privinţa lichidului Pe vreme rece, nu umpleţi rezervorul spălătorul de parbriz disponibil
pentru servodirecţie şi a capacităţii, vezi de lichid pentru spălătorul de parbriz în comerţ.
în index „DIAGRAMA FLUIDELOR”. mai mult de trei sferturi. • Nu folosiţi apă de la robinet. Sărurile
Program de întreţinere Lichidul pentru spălătorul de parbriz poate prezente în apa de la robinet pot
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR creşte în volum prin îngheţare la temperaturi obtura canalele spălătorului de parbriz.
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. scăzute. Umplerea în exces a rezervorului • Dacă este probabilă scăderea
nu lasă suficient loc pentru creşterea în volum temperaturii sub limita de îngheţ,
pentru a preveni deterioararea rezervorului. folosiţi lichid pentru spălătorul
de parbriz cu proprietăţi antigel.
ATENŢIE
• Nu introduceţi apă sau antigel pentru
radiatorîn rezervorul de lichid pentru
spălătorul de parbriz.
Apa poate permite îngheţarea soluţiei.
Soluţia îngheţată poate deteriora sistemul
de spălare a parbrizului.
Antigelul pentru radiator poate deteriora
sistemul de spălare a parbrizului
şi vopseaua autoturismului.
N4W6211A
6–28 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
4
Clema de prindere
3
S3W6231A C7E6027A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–29
Sistemul DFP este fabricat din carbură de siliciu (SIC) Conductele de presiune, care sunt conectate
AVERTISMENT
şi este acoperit cu un metal nobil. Este destinat la senzorul de presiune diferenţială, măsoară
reducerii emisiilor de hidrocarburi (HC) şi monoxid Asiguraţi-vă de luarea următoarelor nivelul depunerilor de funingine în filtrul
de carbon (CO) şi colectării particulelor din gazele măsuri de precauţie, deoarece de particule diesel şi protejează motorul,
de evacuare provenite de la motor, pentru a reduce componentele gazelor de evacuare sunt declanşând procesul de regenerare, atunci când
eliminarea de funingini în atmosferă. Particulele aduse la temperaturi foarte ridicate detectează un nivel critic de funingini în filtru.
în cursul regenerării sistemului DPF.
de funingine se acumulează în canelura filtrului Pre-catalizatorul (Precat) şi catalizatorul
de motorină, prevăzut cu un strat de acoperire, şi sunt • Obiecte inflamabile pot intra în contact principal de oxidare combustibil diesel sunt
arse la intervale regulate (printr-un proces denumit cu părţile fierbinţi ale sistemului
acoperite cu un metal nobil şi au funcţia
„regenerare”), pentru a preveni colmatarea filtrului. de evacuare al autoturismului şi pot lua
de reducere a nivelului de emisii
Pentru informaţii suplimentare, vezi în secţiunea 2 foc. Nu parcaţi autoturismul peste
hârtii, frunze, iarbă uscată sau alte de hidrocarburi (HC) şi monoxid de carbon
„FILTRUL DE PARTICULE DIESEL (DPF)”. (CO). De asemenea, în cursul regenerării,
Excesul de funingine în filtru poate cauza reducerea materiale inflamabile.
aceste componente contribuie la creşterea
performanţelor motorului şi fisurarea filtrului în • Opriţi motorul imediat ce intraţi temperaturii gazelor de evacuare, prin arderea
cursul regenerării. Lampa de control defecţiuni (MIL) într-un garaj. combustibilului post-injectat. Post injecţia
se aprinde pentru a indica o defecţiune la filtrul • Nu vă apropiaţi de componentele în cilindri permite regenerarea filtrului
de particule diesel (DPF). Dacă se întâmplă acest fierbinţi ale sistemului de evacuare gaze, pe întreaga gamă de operare a motorului,
lucru, apelaţi la un centru de reparaţii pentru inclusiv ţeava de eşapament. ca şi în orice condiţii de temperatură
remedierea imediată a problemei. Vă recomandăm un ambientală şi condiţii de presiune.
Partener Chevrolet. În cursul procesului ATENŢIE
de regenerare, o cantitate suplimentară Performanţele motorului se pot reduce
de combustibil este injectată prin post-injecţii dacă se acumulează funingine în exces
multiple, pentru a creşte temperatura gazelor în sistemul DPF. Dacă se întâmplă acest
de evacuare. În această perioadă, temperatura lucru, apelaţi la un centru de reparaţii
în DFP creşte până la circa 600 °C, iar depunerile pentru remedierea imediată a problemei.
de funingine sunt oxidate sau arse până la obţinerea Vă recomandăm un Partener Chevrolet.
de bioxid de carbon (CO2).
6–30 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
FILTRUL DE AER
Verificaţi periodic filtrul de aer şi schimbaţi-l CURĂŢAREA FILTRULUI DE AER PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE
conform programului de întreţinere
din acest manual. Dacă filtrul de aer este murdar, puteţi încerca Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
să-l curăţaţi după cum urmează: DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.
ATENŢIE 1. Scuturaţi filtrul de aer pentru a îndepărta
Motorul are nevoie de aer curat pentru praful de la suprafaţă.
a funcţiona corect. 2. Curăţaţi interiorul carcasei filtrului de aer.
• Nu puneţi autoturismul în funcţiune 3. Acoperiţi carcasa deschisă a filtrului
fără ca elementul de filtrare a aerului de aer cu o lavetă umedă în timpul curăţării
să fie instalat. elementului.
Conducerea fără ca elementul de filtrare 4. Curăţaţi filtrul de aer prin suflarea
a aerului să fie instalat poate deteriora de aer sub presiune prin el în sens opus
motorul. fluxului normal de aer.
Fluxul
normal al aerului
N4W6241A S3W6251A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–31
BUJII INCANDESCENTE
SISTEMUL DE APRINDERE VERIFICAREA ŞI ÎNLOCUIREA 5. Instalaţi fiecare bujie manual,
BUJIILOR introducând-o cât mai adânc în interior.
AVERTISMENT
1. Odată ce motorul s-a răcit destul pentru NOTĂ
Sistemele electrice de aprindere a putea fi atins, deconectaţi fişa bujiei prin
au o tensiune mai mare decât Dacă instalaţi bujii noi, întregul set
tragere de manşon şi nu de cablu.
cele convenţionale. de bujii trebuie înlocuit în acelaşi timp.
2. Utilizaţi o cheie de bujii de 16 mm
• Nu atingeţi componentele sistemului şi scoateţi bujia din motor. Asiguraţi-vă
de aprindere. Atingerea componentelor 6. Fiecare bujie trebuie strânsă
că nu intră corpuri străine în soclul bujiei.
sistemului de aprindere poate cauza şoc la o valoare de cuplu corectă (25 Nm).
electric sau electrocutare, determinând 3. Examinaţi izolatorul bujiilor pentru
7. Fixaţi ferm capătul fişei bujiei în capul
leziuni grave. a vedea dacă nu este spart. Dacă izolatorul
fiecărei bujii, până ce simţiţi că s-a angajat
este fisurat sau spart, înlocuiţi bujia.
corect în locaş. Asiguraţi-vă că fişele
În caz contrar, ştergeţi bine izolatorul.
Dacă vă confruntaţi cu scăderea performanţei bujiilor sunt instalate în ordine corectă.
sau creşterea consumului de combustibil, 4. Utilizând o perie de sârmă foarte fină,
urmaţi procedura de verificare şi curăţare curăţaţi partea superioară de contact
a bujiilor. şi electrodul. După curăţare, reglaţi
distanţa dintre electrozi conform
ATENŢIE specificaţiilor.
Bujiile pot deveni extrem de fierbinţi Pentru specificaţiile bujiilor,
şi pot cauza leziuni grave. vezi în index „SPECIFICAŢIILE
AUTOTURISMULUI”.
• Nu manipulaţi bujiile fierbinţi.
distanţă
S3W6281A
6–32 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
CUREAU DE TRANSMISIE
SPECIFICAŢIILE BUJIILOR ŞI Pentru ca alternatorul, pompa servodirecţiei
ATENŢIE şi compresorul sistemului de aer condiţionat să
PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE
• Strângerea prea puternică a bujiilor funcţioneze corect, cureaua de transmisie
poate deteriora filetele din chiulasă. Specificaţiile bujiilor trebuie să fie în stare bună şi corect reglată.
• Strângerea insuficientă a bujiilor poate Vezi în index „SPECIFICAŢII Înlocuiţi cureaua dacă aceasta este uzată,
face ca acestea să devină extrem AUTOTURISMULUI” pentru tipul de bujii fisurată sau destrămată.
de fierbinţi. şi distanţa între electrozii bujiei.
ATENŢIE
Strângerea excesivă sau insuficientă Program de întreţinere
a bujiilor poate deteriora motorul. Dacă lăsaţi cheia în contact, motorul poate
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR porni accidental.
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.
• Nu lăsaţi cheia în contact în timp
ce verificaţi cureaua de transmisie.
Piesele mobile ale unui motor în funcţiune
pot provoca răniri grave.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–33
BATERIA
VERIFICAREA CURELEI PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE Autoturismul dumneavoastră este echipat
DE TRANSMISIE cu un acumulator care nu necesită întreţinere.
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
Pentru a verifica tensionarea curelei DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. AVERTISMENT
de transmisie:
Acidul acumulatorului poate cauza arsuri
1. Aplicaţi o presiune moderată cu ajutorul grave, poate exploda şi deteriora
degetului mare la mijlocul celei mai lungi vopseaua.
porţiuni libere a curelei. Presiunea
exercitată de deget trebuie să fie • Evitaţi contactul acidului
de cca. 10 kgf. acumulatorului cu pielea sau hainele.
S3W6311A
6–34 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
S3W6361A S3W6371A
6–36 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
S3W6391A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–37
ROŢILE ŞI ANVELOPELE
Anvelopele cu care este dotat autoturismul Menţinerea anvelopelor la presiunea indicată
ATENŢIE din fabrică sunt adecvate autoturismului în acest manual va asigura combinaţia optimă
• Evitaţi pornirile repetate la rece. dumneavoastră, oferind cea mai eficientă între confortul călătoriei, siguranţă
• Nu menţineţi cheia de contact pe poziţia combinaţie de confort, rezistenţă la uzură şi performanţă.
START mai mult de 15 secunde şi performanţă. Utilizaţi un manometru de anvelope
în încercarea de a porni autoturismul. de precizie, cu care veţi verifica presiunea
ATENŢIE anvelopelor când sunt reci. Strângeţi bine
• Nu lăsaţi rezervorul să rămână
complet gol. Utilizarea de anvelope şi/sau roţi capacele ventilelor, după verificarea presiunii
neadecvate poate conduce la coliziuni. de umflare.
• Nu porniţi motorul prin împingerea • Consultaţi un centru de reparaţii înainte
sau remorcarea autoturismului. de a schimba anvelopele sau roţile NOTĂ
Utilizaţi pornirea prin conectarea originale. Verificaţi presiunea de umflare când
la acumulatorul altui vehicul. În caz contrar, pot rezulta răniri anvelopele sunt reci. Anvelopele calde
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate şi deteriorarea autoturismului sau determină afişarea de valori incorecte.
deteriora motorul autoturismului, ale altor bunuri. Vă recomandăm Anvelopele se încălzesc după ce aţi
sistemul de alimentare şi/sau de evacuare. să consultaţi Partenerul Chevrolet. călătorit mai mult de 1,6 km şi rămân
calde timp de trei ore după staţionarea
ÎNTREŢINERE autoturismului.
Efectuaţi obligatoriu toate reviziile indicate.
Vă recomandăm să consultaţi Partenerul
Chevrolet. AVERTISMENT
Acest lucru va asigura următoarele: • Nu supraîncărcaţi niciodată
autoturismul.
• Toate componentele autoturismului
funcţionează corect. • Conduceţi întotdeauna cu anvelopele
corect umflate.
• Autoturismul dumneavoastră va produce Umflare Umflarea Umflare
o cantitate minimă de gaze de eşapament. • Verificaţi întotdeauna presiunea insuficientă adecvată excesivă
• Catalizatorul va avea o durată de umflare a anvelopelor când acestea
sunt reci (la temperatura ambiantă).
lungă de viaţă. S3W6401A
6–38 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
Pentru presiunea corectă în anvelope, vezi Întreţinerea anvelopelor şi jantelor Autoturismul dumneavoastră a fost livrat
în index „SPECIFICAŢII AUTOTURISM”. Trecerea cu roţile peste obiecte ascuţite poate cu anvelope radiale. Vă recomandăm să
Starea anvelopelor trebuie verificată înainte deteriora anvelopele şi roţile. Dacă unele utilizaţi avelope radiale de aceeaşi mărime,
de a urca la volan, iar presiunea în anvelope obiecte nu pot fi evitate, treceţi peste ele încet profil, suprafaţă de rulare, valori
trebuie verificată la fiecare alimentare şi în unghi drept, dacă este posibil. de temperatură şi viteză de rulare,
cu combustibil, sau cel puţin lunar, folosind un în momentul înlocuirii.
În timpul parcării, evitaţi contactul cu bordura.
manometru pentru anvelope.
ATENŢIE
Presiunile incorecte de umflare a anvelopelor Utilizarea de anvelope de mărime diferită
vor avea următoarele efecte: Verificarea periodică a anvelopelor
de a celor iniţial montate pe autoturismul
• Creşterea gradului de uzură a anvelopei. • Deteriorări vizibile. poate cauza interferenţe între anvelope
• Manevrarea dificilă şi funcţionarea • Corpuri străine şi componentele autoturismului,
nesigură a autoturismului. • Perforări conducând la deteriorarea anvelopelor
şi a autoturismului.
• Afecta confortul călătoriei. • Tăieturi.
• Reduce economia de combustibil. • Fisuri.
INDICATOR DE UZURĂ A SUPRAFEŢEI
Dacă presiunea anvelopelor este prea scăzută, • Neuniformităţi pe pereţii laterali.
DE RULARE INTEGRAT
acestea se pot supraîncălzi şi suferi deteriorări Verificaţi roţile pentru ca acestea
interne, separarea suprafeţei de rulare şi chiar să nu fie deteriorate. Verificaţi cu regularitate grosimea suprafeţei
explozia la viteze mari. Chiar dacă ulterior de rulare a anvelopelor, cu ajutorul
corectaţi presiunea de umflare a anvelopelor, Defectele anvelopelor, incluzându-le şi pe cele indicatorului de uzură a suprafaţei de rulare
conducerea cu anvelopele la presiune scăzută enumerate mai sus, pot cauza pierderea integrat în anvelopă. Marcajele de pe pereţii
este posibil să le fi deteriorat. controlului asupra autoturismului laterali arată amplasarea indicatorilor de uzură
şi posibile coliziuni. a suprafaţei de rulare.
Dacă anvelopele sau roţile sunt deteriorate
sau prezintă o uzură anormală, solicitaţi
ajutorul unui centru de reparaţii.
Vă recomandăm Partenerul Chevrolet.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–39
ROTAŢIA ANVELOPELOR
ATENŢIE AVERTISMENT
• Nu conduceţi cu anvelope uzate Anvelopele din faţă şi din spate îndeplinesc • Utilizaţi numai roţile şi piuliţele/
sau deteriorate. funcţii diferite şi se pot uza în mod diferit. şuruburile de fixare recomandate.
Anvelopele uzate pot cauza pierderea În mod normal, anvelopele din faţă În caz contrar puteţi pierde controlul
controlului autoturismului şi coliziuni, având se vor uza mai repede decât cele din spate.
ca efect răniri personale sau deteriorarea asupra autoturismului, provocând
Pentru a prelungi durata de viaţă a anvelopelor coliziuni urmate de răniri
autoturismului sau alte daune materiale. şi a evita uzura neuniformă a suprafeţei sau deteriorarea autoturismului
de rulare: sau a altor bunuri.
Înlocuiţi anvelopele când indicatorul de uzură
al suprafeţei de rulare devine vizibil. Indicatorul 1. Dacă anvelopele din faţă prezintă un grad
de uzură apare între şanţurile anvelopei când de uzură mai mare decât cele din spate, ANVELOPE DE IARNĂ
adâncimea căii de rulare este de 1,6 mm schimbaţi roţile din faţă cu cele din spate.
sau mai mică. Dacă vă hotărâţi să utilizaţi anvelope de iarnă:
2. Menţineţi presiunea adecvată în anvelope. • Utilizaţi-le pentru toate cele patru roţi.
NOTĂ 3. Verificaţi strângerea şuruburilor/piuliţelor • Nu depăşiţi niciodată viteza maximă
Pentru eliminarea anvelopelor uzate, de fixare a roţilor. specificată de fabricantul anvelopelor.
procedaţi întotdeauna conform legislaţiei Vezi în index „ÎNLOCUIREA UNEI • Utilizaţi întotdeauna presiunea
de mediu locale în vigoare. ANVELOPE CU PANĂ”. anvelopelor specificată de fabricant.
Faţă
FILTRUL DE AER
CONDIŢIONAT* ÎNLOCUIREA FILTRULUI 3. Înlocuiţi filtrul de aer condiţionat.
Filtrul îndepărtează praful, polenul şi multe 1. Desfaceţi cele 4 şuruburi de fixare
.
ATENŢIE ATENŢIE
Conducerea cu elementul de filtrare Vă puteţi răni la mâini de muchiile
înfundat poate supraîncălzi şi deteriora ascuţite din jurul carcasei filtrului.
motorul ventilatorului. • Purtaţi mănuşi de protecţie când
• Înlocuiţi filtrul la intervalele specificate înlocuiţi filtrul de aer condiţionat.
în secţiunea „PROGRAMAREA
SERVICIILOR DE ÎNTREŢINERE”.
N4W6461A N4W6462A
6–42 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
SIGURANŢE
Pentru a înlocui o siguranţă: 4. Identificaţi cauza arderii siguranţei CASETELE DE SIGURANŢE
1. Deschideţi capacul cutiei de siguranţe. şi reparaţi defecţiunea respectivă.
2. Identificaţi siguranţa defectă după • Cutia de siguranţe din interior este situată
elementul topit. 5. Instalaţi o nouă siguranţă cu valoarea în partea stângă a panoului de bord.
3. Scoateţi siguranţa arsă cu ajutorul nominală specificată în acest manual. • Cuita de siguranţe din blocul motor se
instrumentului de extragere. Acesta (Vezi ulterior în această secţiune
află lângă rezervorul cu lichid de răcire.
se găseşte în cutia siguranţelor prezentarea cutiilor cu siguranţe)
din compartimentul motorului.
ATENŢIE
ATENŢIE
Utilizarea unui înlocuitor pentru siguranţe
• Nu utilizaţi instrumente conductoare sau a unei siguranţe nepotrivite poate
de electricitate când scoateţi o siguranţă deteriora sistemul electric sau chiar
arsă. Utilizaţi doar extractorul cauza un incendiu.
de siguranţe din dotarea autoturismului.
Utilizarea de materiale conductoare cum • Utilizaţi doar siguranţele specificate
ar fi metalul poate cauza scurtcircuit, şi nu utilizaţi tipuri sau valori nominale
deteriorând sistemul electric sau poate diferite de cele menţionate în acest
declanşa un incendiu. Există riscul manual. Cutia de siguranţe din interior N4W6481A
NOTĂ
Siguranţele de rezervă
(de 10A, 15A şi 25A) se găsesc
în cutia de siguranţe şi relee
din compartimentul motor.
Cutia de siguranţe din
S3W6471A compartimentul motor N4W6482A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–43
SEMNALIZATOR DE
ABS* BRICHETĂ
DIRECŢIE
GRUP DE
SISTEM ANTIDEMARAJ LAMPĂ MARŞARIER
INSTRUMENTE
LAMPĂ CEAŢĂ
TCM*
SPATE
6–44 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
Încălzire, ventilaţie,
ANTIFURT* SISTEM AUDIO
climatizare
SISTEM
TRAPĂ* DIAGNOSTIC
ANTIDEMARAJ
Modul
AFIŞAJ
FARURI
control motor
1) Diesel: 40 A
ABS*
FAZA
STOP
GEAM
CUTIE
DUMMY PLUG
FARURI
CLAXON
ELECTIC
SIGURANŢ
POMPA DE
COMBUSTI
MOTOR
VENTILATOR
Caseta de siguranţe din blocul motor
UŞI
EMS
FAZĂ
CEAŢĂ
LAMPĂ
APRINDERE-2
FARURI
OGLINZI
INJECTOR
IL STÂNGA
ÎNCĂLZIRE
ÎNCUIETORI
EXTRACTOR
DE VENTILATOR DEZABURIRE
SIGURANŢE ELECTRIC INF.
FARURI FAZĂ
APRINDERE-1
IL. DREAPTA
SCURTĂ DREAPTA
GEAM
VENTILATOR
ELECTRIC SUP.
ELECTRIC
REZERVĂ
REZERVĂ
REZERVĂ
LĂMPI
FARURI 7. Montaţi un bec de schimb corespunzător.
AVERTISMENT
Vezi în index „CARACTERISTICI
Becurile cu halogen conţin gaz sub Înlocuirea becurilor (Notchback/Wagon)
BECURI”.
presiune. Procedaţi cu maximă atenţie 1. Deschideţi capota.
la manipularea şi eliminarea becurilor 8. Reinstalaţi arcul de fixare al becului.
cu halogen. 2. scoateţi două şuruburi (1) şi o piuliţă (2). 9. Repoziţionaţi capacul farului.
3. Deconectaţi conectorul firelor de legătură 10. Reconectaţi firele de legătură.
• Protejaţi-vă ochii atunci când lucraţi
din spatele becului.
cu becuri.
4. Scoateţi capacul farului. ATENŢIE
• Protejaţi becul de suprafeţe abrazive
şi zgârieturi. 5. Eliberaţi arcul de fixare a becului. • Curăţaţi becurile cu halogen cu alcool
sau benzină grea şi o lavetă fără scame.
• Atunci când becul este aprins 6. Scoateţi becul.
Asiguraţi-vă că nu le atingeţi direct
şi nu se află într-un dispozitiv etanş, cu mâna.
protejaţi-l de contactul cu lichidele.
Amprentele pot scurta drastic durata
• Aprindeţi becul doar atunci de viaţă a becurilor cu halogen.
când este instalat în lampă.
• Înlocuiţi farurile crăpate
sau deteriorate.
• Când înlocuiţi becuri cu halogen, (Bec fază scurtă)
NU atingeţi sticla becului cu mâinile
neprotejate.
• Nu lăsaţi becurile la îndemâna copiilor.
• Eliminaţi cu mare grijă becurile uzate.
În caz contrar, acestea pot exploda.
(Modelele Notchback/Wagon)
6. Instalaţi în soclu un bec nou. Vezi în index SEMNALIZATOARE DIRECŢIE FAŢĂ 5. Împingeţi becul în interior şi rotiţi-l spre
„CARACTERISTICI BECURI”. stânga pentru a-l separa de soclu.
Schimbarea becului
7. Reinstalţi capacul farului. 6. Instalaţi un bec nou în soclu prin apăsare
1. Deschideţi capota. şi rotire spre dreapta. Vezi în index
8. Reconectaţi firele de legătură.
2. Scoateţi ansamblul farului. „CARACTERISTICI BECURI”.
3. Rotiţi soclul becului de semnalizare 7. Instalaţi soclul în corpul lămpii prin
direcţie spre stânga. rotire spre dreapta.
4. Scoateţi becul din lampă trăgându-l 8. Reinstalaţi ansamblul farului.
direct afară din soclu.
FARURI DE CEAŢĂ FAŢĂ* 2. Rotiţi becul lămpii de ceaţă spre stânga SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE
şi extrageţi-l. LATERALE
AVERTISMENT 3. Înlocuiţi becul. Vezi în index Schimbarea becurilor
Efectuarea acestei operaţiuni necesită „CARACTERISTICI BECURI”.
echipament special. 1. Demontaţi ansamblul semnalizatorului
4. Reconectaţi conectorul firelor de legătură de direcţie lateral, trăgând spre înapoi.
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru la becul farului de ceaţă.
această operaţiune dacă nu sunteţi sigur 2. Rotiţi soculul becului spre stânga.
că o puteţi efectua în siguranţă. 3. Scoateţi becul din corpul lămpii prin
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi extragerea becului din soclu.
deteriora autoturismul. Vă recomandăm 4. Introduceţi în soclu becul de schimb
să consultaţi Partenerul Chevrolet. potrivit, împingând şi rotind becul
spre dreapta. Vezi în index
Schimbarea becului „CARACTERISTICI BECURI”.
1. Deconectaţi conectorul firelor 5. Împingeţi ansamblul lămpii de semnalizare
de legătură din spatele becului. laterale înapoi în poziţia iniţială.
N4W6531A N4W6541A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–51
LĂMPI MARŞARIER, LĂMPI DE 5. Introduceţi un bec de schimb adecvat în Înlocuirea becurilor (Hatchback)
POZIŢIE, FARURI DE CEŢĂ ŞI LAMPĂ soclu. Vezi în index „CARACTERISTICI Pentru a înlocui becurile lămpilor
CEAŢĂ SPATE BECURI”. de semnalizare poziţie, frână şi direcţie spate:
Înlocuirea becurilor (Notchback) 6. Reintroduceţi soclul becului în carcasa 1. Deschideţi hayonul.
lămpii. Rotiţi soclul becului spre dreapta
1. Deschideţi portbagajul pentru a-l fixa. 2. Scoateţi cele două şuruburi şi ansamblul
2. Deschideţi capacul lămpii. lămpii.
7. Reaşezaţi capacul şi închideţi capacul
3. Extrageţi soclul becului prin rotire spre portbagajului. 3. Scoateţi soclul becului din carcasa lămpii
stânga. rotindu-l spre stânga.
4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare 4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare
şi rotire spre stânga. şi rotire spre stânga.
N4W6551A N4W6552A
6–52 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
5. Introduceţi un bec de schimb adecvat în Pentru a înlocui becurile lămpilor de marşarier 6. Reintroduceţi soclul becului în carcasa
soclu. Vezi în index „CARACTERISTICI şi ceaţă spate: lămpii. Rotiţi soclul becului spre dreapta
BECURI”. 1. Deschideţi hayonul. pentru a-l fixa.
6. Reintroduceţi soclul becului în carcasa 2. Scoateţi capacul de protecţie. 7. Montaţi la loc capacul de protecţie
lămpii. şi închideţi hayonul.
3. Extrageţi soclul becului prin rotire
7. Reinstalaţi carcasa lămpii pe autoturism, spre stânga.
folosind cele două şuruburi desfăcute
anterior. 4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare
şi rotire spre stânga.
8. Închideţi hayonul.
5. Introduceţi un bec de schimb adecvat
în soclu. Vezi în index
„CARACTERISTICI BECURI”.
N4W6553A
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–53
Înlocuirea becurilor (Wagon) 5. Introduceţi un bec de schimb adecvat în LAMPĂ STOP SUPLIMENTARĂ
1. Deschideţi hayonul. soclu. Vezi în index „CARACTERISTICI
Înlocuirea becurilor (Notchback)
BECURI”.
2. Scoateţi cele două şuruburi şi ansamblul 1. Deschideţi portbagajul
lămpii. 6. Reintroduceţi soclul becului în carcasa
lămpii. 2. Scoateţi cele două şuruburi şi carcasa
3. Scoateţi soclul becului din carcasa lămpii lămpii. Deconectaţi firele de alimentare
rotindu-l spre stânga. 7. Reinstalaţi carcasa lămpii pe autoturism,
folosind cele două şuruburi desfăcute înainte de a detaşa carcasa lămpii.
4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare anterior. 3. Scoateţi cele două şuruburi şi ansamblul
şi rotire spre stânga. lămpii.
8. Închideţi hayonul.
4. Scoateţi becul trăgându-l direct din soclu.
5. Instalaţi un bec nou. Vezi în index
„CARACTERISTICI BECURI”.
6. Reinstalaţi carcasa lămpii.
N5W6001A N4W6561A
6–54 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
ÎNTREŢINEREA
PLAFONIERĂ/LAMPĂ CONSULTARE LAMPĂ PORTBAGAJ AUTOTURISMULUI
HARTĂ Schimbarea becului AGENŢI DE CURĂŢARE
Schimbarea becului 1. Utilizaţi o şurubelniţă cu cap plat pentru Respectaţi recomandările producătorului ori
1. Utilizaţi o şurubelniţă cu cap plat pentru a desprinde ansamblul lămpii din suport. de câte ori utilizaţi agenţi de curăţare sau alte
a desprinde lentila lămpii de bordura substanţe chimice în interiorul sau exteriorul
2. Înlocuiţi becul. Vezi în index autoturismului dumneavoastră.
plafonului. „CARACTERISTICI BECURI”.
2. Scoateţi becul. 3. Reinstalaţi ansamblul lămpii. AVERTISMENT
3. Înlocuiţi becul. Vezi în index Unii agenţi de curăţare pot fi otrăvitori,
„CARACTERISTICI BECURI”. corozivi sau inflamabili.
4. Reinstalaţi lentila lămpii. • Utilizarea incorectă a acestor agenţi
de curăţare poate fi periculoasă.
Utilizarea lor poate determina leziuni
personale sau deteriorarea
autoturismului.
N4W6581A N4W6591A
6–56 OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI
La curăţarea interiorului sau exteriorului Deschideţi portierele pentru a permite ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
autoturismului, nu utilizaţi următorii agenţi o ventilaţie adecvată când utilizaţi agenţi INTERIORULUI
de curăţare, cu excepţia cazurilor când aceştia de curăţare sau alte substanţe chimice
sunt recomandaţi în instrucţiunile în interiorul autoturismului. ATENŢIE
de îndepărtare a petelor de pe materiale:
ATENŢIE
• Asiguraţi-vă că utilizaţi tehnicile
• Săpun de rufe. şi materialele de curăţare adecvate
• Înălbitori. Nu permiteţi contactul între materiale la curăţarea capitonajului
de culori nestabilizate şi capitonajul autoturismului.
• Antioxidanţi. interior al autoturismului, decât dacă
Nu utilizaţi niciodată următoarele materiale ambele suprafeţe de contact sunt Nerespectarea acestei indicaţii, în special
în scop de curăţare: complet uscate. la prima curăţare, poate duce la apariţia
de pete de apă, pete inelare şi pete
• Tetraclorură de carbon. permanente.
• Benzină. Pentru a evita posibila pătare iremediabilă
a capitonajului interior de culori deschise, nu Acestea pot deteriora permanent aspectul
• Benzen. autoturismului.
permiteţi contactul între materiale cu coloranţi
• Benzină solvent. care ies la spălat şi capitonajul scaunelor, decât
AVERTISMENT dacă ambele materiale sunt complet uscate. Este foarte important să utilizaţi tehnicile
Prezentăm mai jos o listă sumară şi agenţii de curăţare adecvaţi pentru interiorul
• Evitaţi supraexpunerea la vaporii a materialelor ce pot conţine coloranţi şi exteriorul autoturismului.
agenţilor de curăţare şi ai altor care ies la spălat:
substanţe chimice. Utilizaţi frecvent un aspirator sau o perie
• Îmbrăcămintea obişnuită. cu peri moi pentru a îndepărta praful
Aceşti vapori pot fi nocivi şi pot provoca şi murdăria care se acumulează în materialele
probleme de sănătate care vor apărea • Bumbac colorat.
interioare.
cu o frecvenţă mai mare la utilizarea • Catifea reiată.
Ştergeţi regulat capitonajul din vinilin şi piele
în spaţii mici, neventilate. • Piele. cu o lavetă curată umedă.
• Velur Curăţaţi murdăria obişnuită şi petele de pe
• Ziare. capitonajul interior cu agenţi de curăţare
• Articole din hârtie decorativă. adecvaţi.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–57
ATENŢIE
• Evitaţi spălările cu instalaţii de înaltă
presiune.
Aceste instalaţii pot cauza pătrunderea
apei în interiorul autoturismului,
deteriorându-l.
OPERAŢIILE DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINEREA AUTOTURISMULUI 6–59
GENERALITĂŢI
Această secţiune vă pune la dispoziţie programul Piesele şi accesoriile care nu sunt originale CONDIŢII SEVERE DE UTILIZARE
de întreţinere necesar pentru a asigura ca Chevroletnu au fost examinate sau aprobate
Dacă autoturismul este exploatat în oricare
autoturismul dumneavoastră să vă ofere mulţi ani de către compania noastră. Nu putem garanta
din următoarele condiţii, unele din elementele
de funcţionare optimă. nici caracterul adecvat şi nici siguranţa
cuprinse în programul de întreţinere vor
Dumneavoastră sunteţi responsabil pieselor şi a accesoriilor care nu sunt originale
necesita mai des operaţiuni de service.
de funcţionarea corespunzătoare şi de întreţinerea Chevrolet şi nu suntem răspunzători pentru
Vezi simbolurile numerice din
autoturismului propriu conform instrucţiunilor defecţiunile cauzate de utilizarea acestora.
„PROGRAMAREA SERVICIILOR DE
descrise în acest manual. Dacă nu veţi proceda Reparaţiile inadecvate, incomplete ÎNTREŢINERE”, din ghidul de service.
astfel rezultatul va fi anularea garanţiei acordate sau insuficiente pot avea drept rezultat
autoturismului. • Conducere repetată pe distanţe scurte,
probleme de funcţionare ale autoturismului
Este responsabilitatea dumneavoastră săîntreţineţi mai puţin de 10 km.
care pot duce chiar la deteriorarea acestuia,
şi să conduceţi adecvat autoturism. Asiguraţi-vă la accidente sau la leziuni. • Funcţionarea îndelungată a motorului
că respectaţi programul periodic de întreţinere la ralanti şi/sau conducere cu viteză
necesar şi instrucţiunile generale de funcţionare mică în trafic aglomerat.
din ghidul de service. CONDIŢII SEVERE DE • Conducerea pe drumuri cu praf.
Este de asemenea responsabilitatea UTILIZARE • Conducerea pe teren muntos sau deluros.
dumneavoastră să ţineţi evidenţe adecvate şi să
păstraţi chitanţele, ca dovadă a efectuării Trebuie să respectaţi programul de întreţinere • Tractarea frecventă a unei remorci.
întreţinerii programate. Evidenţele şi chitanţele, periodică indicat. Vezi „PROGRAMAREA • Conducerea în trafic urban aglomerat
împreună cu acest manual de utilizare trebuie SERVICIILOR DE ÎNTREŢINERE” în ghidul unde temperatura exterioară atinge
înmânate oricărui alt proprietar ulterior. de service. frecvent 32 °C sau mai mult.
Puteţi beneficia de servicii de întreţinere pentru • Conducere în regim de taxi, maşină
autoturismul dumneavoastră furnizate de orice de poliţie sau de distribuţie.
CONDIŢII NORMALE DE UTILIZARE
persoană calificată sau atelier autorizat. Cu toate • Conducerea frecventă când temperatura
acestea, se recomandă ca serviciile de întreţinere Condiţii normale de conducere înseamnă în exterior se situează sub limita
să fie efectuate de un atelier service autorizat, a conduce în condiţii tipice, cotidiene. Puteţi de îngheţ.
care dispune de tehnicieni specializaţi şi piese urma programul de întreţinere obişnuit.
originale.
DATE TEHNICE
NUMERE DE IDENTIFICARE
NUMĂRUL DE IDENTIFICARE AL SERIA MOTORULUI NUMĂRUL DE IDENTIFICARE
AUTOTURISMULUI (VIN) AL TRANSMISIEI MANUALE
Seria motorului este ştanţată pe partea din
Numărul de Identificare a Autoturismului dreapta faţă a blocului cilindrilor. Ataşat pe partea superioară a carcasei
(VIN) este inscripţionat lângă partea centrală Seria motorului este imprimată pe blocul transmisiei, lângă motor.
a peretelui antifoc. motor, sub conducta nr. 6 a galeriei
de evacuare.
NUMĂRUL DE IDENTIFICARE
AL TRANSMISIEI AUTOMATE
Ataşat pe partea frontală superioară a carcasei
transmisiei.
S3W8041A
8–4 DATE TEHNICE
DIAGRAMA FLUIDELOR
Element Capacitate Clasificare
Clasa API SL (ILSAC GF-III)
Ulei de motor Benzină 3.75 L SAE 5W-30
(Inclusiv filtru de ulei) Zonă caldă: SAE 10W-30
Motor diesel 6.2 L MB 229,31; ACEA C3 5W40
1.4D/1.6D 7.2 L
Benzină Lichid de răcire pe bază de silicaţi / lichid de răcire
Lichid de răcire motor 1.8D 7.5 L
Dex-cool
Motor diesel 2.0S 8L
1.6D 5.77 ± 0,2 L ESSO JWS 3309 sau TOTAL FLUID III G
Ulei pentru transmisia Benzină
1.8D 6.9 ± 0,2 L ESSO LT 71141 sau Total ATF H50235
automată
Motor diesel 2.0S 6.94 ± 0,15 L ESSO JWS 3309 US ATF
Ulei pentru transmisia Benzină 1.8 L
SAE 75W - 90
manuală Motor diesel 2.1 L
Lichid de frână / ambreiaj 0.5 L DOT 3 sau DOT 4
Lichid pentru servodirecţie 1.1 L DEXRON® II D sau DEXRON® III
DATE TEHNICE 8–5
ULEIUL DE MOTOR
Clasificarea API a uleiurilor de motor Motor
Comitetul Internaţional pentru Standardizare Alegeţi vâscozitatea uleiului pe baza temperaturii exterioare a aerului. Nu schimbaţi vâscozitatea
şi Aprobare Lubrifianţi (International în cazul fluctuaţiilor mici de temperatură.
Lubricant Standardization and Approval
Committee, ILSAC), Institutul American
al Petrolului (American Petroleum Institute,
API) şi Asociaţia Europeană a Producătorilor
de Automobile (ACEA) clasifică uleiurile
de motor în funcţie de calitatea
performanţelor.
8–6 DATE TEHNICE
CARACTERISTICI BECURI
(NOTCHBACK)
Becuri Putere x Cantitate Observaţii
1 Far fază scurtă 55W x 2 Bec cu halogen
1
2 Far fază lungă 55W x 2 Bec cu halogen
2
3 Lampa de parcare 5W x 2
Faţă 4
4 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare chihlimbar
1)
5 Lampă de ceaţă 27W x 2 Bec cu halogen
6 Semnalizator lateral 5W x 2 5
3 6
7 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare chihlimbar N5W8001A
CARACTERISTICI BECURI
(HATCHBACK)
Becuri Putere x Cantitate Observaţii
1 Far (fază lungă/scurtă) 60/55W x 2 Bec cu halogen 2
2 Lampa de parcare 5W x 2
Faţă 3 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare galben
1)
4 Lampă de ceaţă 27W x 2 Bec cu halogen 1
5
5 Semnalizator lateral 5W x 2
6 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare galben 4 3 N4W8073A
7 Lampă stop / frână 21/5W x 2
8 Lampă marşarier 21W x 2
Spate
9 Lampă de ceaţă 21W x 2
10 Lampă stop montată centru-sus 5W x 5
11 Lampă plăcuţă înmatriculare 5W x 2
Plafonieră 10W x 1
Interior Lampa de consultare a hărţii 7,5W x 2
Lampă portbagaj 10W x 1
1)
La unele modele, caracteristicile becurilor pot fi diferite de cele prezentate în tabelul de mai sus.
Înainte de înlocuirea unui bec ars verificaţi puterea imprimată pe becul de schimb.
8–8 DATE TEHNICE
CARACTERISTICI BECURI
(WAGON)
Becuri Putere x Cantitate Observaţii
1
1 Far fază scurtă 55W x 2 Bec cu halogen
2 Far fază lungă 55W x 2 Bec cu halogen 2
3 Lampa de parcare 5W x 2 4
Faţă
4 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare chihlimbar
5 Lampă de ceaţă1) 27W x 2 Bec cu halogen 5
3 6
6 Semnalizator lateral 5W x 2
N5W8001A
7 Lampă indicatoare 21W x 2 Culoare chihlimbar
8 Lampă frână / stop 21/5W x 2
9 Lampă marşarier 21W x 2
Spate
10 Proiector de ceaţă 21W x 2
11 Lampă stop montată centru-sus 5W x 5
12 Lampă plăcuţă înmatriculare 5W x 2
Plafonieră 10W x 1
Interior Lampa de consultare a hărţii 7,5W x 2
Lampă portbagaj 10W x 1 11 12
N5W8002A
1)
La unele modele, caracteristicile becurilor pot fi diferite de cele prezentate în tabelul de mai sus.
Înainte de înlocuirea unui bec ars verificaţi puterea imprimată pe becul de schimb.
DATE TEHNICE 8–9
CARACTERISTICILE AUTOTURISMULUI
MOTOR
GRUPUL MOTOPROPULSOR
Cutie de viteze manuală în 5 trepte Cutie de viteze automată cu 4 trepte (1.6 DOHC pe benzină)
Motor Sistemul de tracţiune Tracţiune faţă
Benzină
diesel
1 2.875
1,4D 1,6D 1,8D 2.0S
2 1.568
1 3.818 ← 3.545 3.820
3 1.000
2 2.158 ← ← 1.970
4 0.697
3 1.481 ← ← 1.304 Rapoarte de transmisie
Marşarier 2.300
Rapoarte 4 1.121 ← ← 0.971
Cu pinion intermediar 1.020
de transmisie 5 0.886 ← ← 0.767
Raport final
Marşarier 3.333 ← ← 3.615 3.750
de transmisie
Raport final
3.722 ← ← 3.261 Cutie de viteze automată cu 4 trepte (1.8 DOHC pe benzină)
de transmisie
Sistemul de tracţiune Tracţiune faţă
Ambreiaj (motor pe benzină / diesel)
1 2.719
Tip Monodisc uscat
2 1.487
Diametrul exterior (mm) 215 / 240
3 1.000
Diametrul exterior (mm) 145 / 155 Rapoarte de transmisie 4 0.717
Distanţa (mm) 8.4 / 8.7
Marşarier 2.529
Raport final
3.945
de transmisie
8–12 DATE TEHNICE
ŞASIU
PERFORMANŢE
Performanţe
1.4 DOHC Transmisie manuală 175
Transmisie manuală 187
1.6 DOHC
Benzină Transmisie automată 175
Viteza maximă
Transmisie manuală 194
(Km/h) 1.8 DOHC
Transmisie automată 184
Motor Transmisie manuală 186
2.0 SOHC
diesel Transmisie automată 188
INDICE ALFABETIC
9–2 INDICE ALFABETIC
M P S
Manetă semnalizare direcţie ................. 2-23 Parasolare ............................................2-53 Scaune faţă .......................................... 1-16
Mâner de susţinere .............................. 2-53 Parcarea autoturismului ........................3-28 Reglarea înălţimii scaunului
Mod HOLD (de reţinere) ..................... 3-20 Pedala de ambreiaj ...............................6-35 şoferului ...................................... 1-17
Indicator mod reţinere .................... 2-15 Plafonieră ............................................2-44 Reglarea înclinării .......................... 1-16
Modul de schimbare a unei Schimbarea becului ........................6-55 Reglarea prin culisare ..................... 1-16
anvelope cu pană ................................ 5-3 Lampa de consultare a hărţii ............2-44 Suport lombar ................................ 1-17
Plafonieră ......................................2-44 Scaune pentru copii ............................. 1-11
N Plasa de podea .....................................2-56 Schimbarea uleiului de motor
Numere de identificare .......................... 8-2 Plasă barieră de securitate .....................2-54 şi a filtrului ......................................... 6-9
O Pornirea motorului. ..............................3-12 Scrumiere ........................................... 2-48
Pornirea motorului diesel .....................3-13 Scrumiera din faţă .......................... 2-48
Ocupanţi locuri spate ............................. 1-6 Pornirea motorului prin conectare Scrumiera din spate ........................ 2-48
Ocupanţi scaune faţă ............................. 1-6 la acumulatorul altui vehicul ................5-7 Semnalizare direcţie / lumini
Oglinda retrovizoare interioară ............... 3-9 Portbagaj de acoperiş ...........................2-58 de avarie ........................................... 2-18
Oglindă rabatabilă electric ..................... 3-9 Precauţii legate de conducere ..................3-2 Senzor de ploaie .................................. 2-26
Oglindă retrovizoare exterioară .............. 3-7 Priză pentru accesorii ...........................2-47 Sertar de depozitare sub scaunul
Oglinzile .............................................. 3-7 Protecţia mediului ................................3-36 pasagerului ....................................... 2-52
Oglinzi retrovizoare exterioare Purtaţi întotdeauna centurile Siguranţele .......................................... 6-42
electrice ............................................. 3-8 de siguranţă .........................................1-2 Cutia de siguranţe .......................... 6-42
Cutia de siguranţe
R din compartimentul motor ............ 6-45
Rabatarea spătarului banchetei ..............1-18 Cutia de siguranţe din interior ......... 6-44
Recirculare aer ......................................4-6 Sisitemul de aer condiţionat ................... 4-7
Recomandări pentru conducere .............3-27 Sistem antiblocare frâne ....................... 3-25
Reglarea oglinzilor .................................3-7 Frânarea cu ABS ............................ 3-25
Reglarea volanului ...............................3-10 Lampa de avertizare ......................... 2-9
Rodajul .................................................3-2 Sistem antidemaraj .............................. 3-12
Roţi şi anvelope ...................................6-37
9–6 INDICE ALFABETIC