Sunteți pe pagina 1din 63

Serie AE100/AE200

Cámara digital
Manual del usuario
Copyright
Copyright 2011 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna
parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un
sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma
alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico,
químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito
de BenQ Corporation.
El resto de logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este
manual pueden ser marcas registradas o derechos de propiedad intelectual de sus
respectivas compañías y solamente se usan con fines informativos.

Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no se responsabiliza ni ofrece ninguna garantiza, expresa o
implícita, respecto a este contenido y renuncia específicamente a todas las garantías,
comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Además, BenQ Corporation se
reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en este
contenido cuando lo estime oportuno sin que BenQ Corporation tenga la obligación
de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.
Este manual está pensado para proporcionar la más actualizada y precisa información
a los clientes y, por tanto, todo su contenido puede ser modificado con cierta
frecuencia y sin previo aviso. Visite http://www.benq.com para obtener la versión más
reciente de este manual.
BenQ ecoFACTS
BenQ es una empresa que ha estado dedicada al diseño y desarrollo de productos
más ecológicos como parte de su aspiración a comprender el ideal de la visión
empresarial "Proporcionar entretenimiento y calidad a la vida" con el objetivo
fundamental de lograr una sociedad con un bajo nivel de carbono. Además de cumplir
los requisitos y estándares reguladores internacionales pertenecientes a la gestión del
medioambiente, BenQ no ha escatimado esfuerzos en impulsar nuestras iniciativas
para incorporar el diseño de ciclo de vida en los que a la selección de materiales,
fabricación, empaquetado, transporte, utilización y desecho de los productos se
refiere. La etiqueta BenQ ecoFACTS enumera puntos clave del diseño respetuoso
con el medioambiente de cada producto, con lo que esperamos que los
consumidores estén informados en lo que al medioambiente se refiere a la hora de
realizar sus compras. Visite el sitio Web CSR de BenQ en http://csr.BenQ.com/ para
obtener más detalles sobre los compromisos y logros medioambientales de BenQ.

Arsenic-free optical glass


BFR/PVC-free casing plastics
Eco-friendly ink printing in packaging box

㗇䠞ℰ⭍䎢䑪
⠸㖀⣽⣚㗇㺛⋽昢䆪∩ %)5 ᷵
偁㰖Ṁ䃖 39&
䎖ῄ❲㲠⢏⍗∞⋬墬䚹

䄈䠞ℰ⭟䎢䑪
⠸冇⣽㮣䄈㺛⋽昢䆪≸ %)5 凮
偁㰖Ṁ䃖 39&
䒗ῄ❲㲠⢏⍗∞⋬壄䚹
Directiva WEEE
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías por parte
de los usuarios en hogares de la Unión Europea.
La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado indica
que no debe depositarlo con la basura doméstica cuando desee
deshacerse de él. Debe desechar su equipamiento residual y/o baterías
WEEE entregándolos al organismo de recogida para el reciclado de
equipamiento eléctrico y electrónico. Para obtener más información
acerca del reciclado de este equipo y/o las baterías, póngase en contacto
con la oficina local, la tienda donde compró el equipo o su servicio de
desecho de residuos doméstico. El reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales y garantizará que se recicla de forma
Batería
que proteja la salud humana y el medioambiente.
Información sobre reciclaje: Consulte la página Web
http://www.benq.com/support/recycle para obtener detalles.
Aviso sobre la normativa
Se confirma que este legado cumple los requisitos propuestos en las Directivas del
Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación
con la Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC); la Directiva de Baja Tensión
(2006/95/EC); la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas de la Directiva de
Equipos Eléctricos y Electrónicos (2002/95/EC), la Directiva EEE turca; la Regulación
de la Comisión (EC) nº 1275/2008 que implementa la Directiva 2005/32/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo respecto a los requisitos de diseño ecológico
para el consumo de energía eléctrica en los modos de espera y apagado de un equipo
doméstico y de oficina eléctrico y electrónico, y la Directiva 2009/125/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo que establece un marco de trabajo para el
establecimiento de los requisitos de diseño ecológico para productos relacionados
con la energía.
Declaración FCC
este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital
de Clase A, según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias
en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y
apagándolo, es recomendable intentar corregir dichas interferencias mediante una o
varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquéllas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Advertencia de FCC: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización del usuario para
trabajar con este equipo.

Advertencia y aviso de seguridad


Antes de abrir la cámara, asegúrese de leer atenta y completamente el contenido de
esta sección. Si pasa por alto y no tiene en cuenta los avisos y advertencias de
seguridad de esta sección, la garantía de la cámara puede quedar invalidada. Tenga en
cuenta que, no solamente la cámara sino también usted y otras personas u objetos
que le rodeen, pueden sufrir graves daños o incluso llegar a estar en peligro de
muerte.

Por su seguridad
• Mantenga la cámara y sus accesorios alejados del alcance de los bebés y de los
niños en general. Debe prestar especial atención a las partes pequeñas como las
tarjetas de memoria y las baterías, ya que son las partes que los niños pueden
desmontar y tragarse con más facilidad.
• Utilice únicamente los accesorios originales para evitar riesgos para la salud y los
objetos materiales y, al mismo tiempo, cumplir todas las normativas legales
relacionadas.
• No desmonte la cámara bajo ningún concepto.
• Cuando utilice el flash, no se acerque demasiado a los ojos de las personas
(especialmente a los de los bebés y niños en general) o de los animales. Si lo hace,
cuando el flash se dispare, la luz puede dañar los ojos humanos o irritar a los
animales.
• Las baterías podrían explotar, por ejemplo. Todas las baterías pueden causar daños
materiales, personales o quemaduras si un material conductor, como joyas, llaves o
pulseras entran en contacto con los terminales expuestos. El material puede cerrar
un circuito eléctrico y calentarse. Manipule con sumo cuidado cualquier batería,
especialmente cuando la coloque dentro de un bolsillo, monedero u otro
contenedor con objetos metálicos. No arroje las baterías al fuego ya que batería
pueden explotar.
• Para evitar descargas eléctricas, no desmonte ni repare la cámara por sí mismo.
• Algunos modelos de cámara no aceptar baterías recargables. Cuando utilice estas
baterías, no las cargue. De lo contrario, existe el riesgo de explosión o de incendio.
• Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
Garantía
• La garantía quedará invalidada si el sistema se avería o sufre daños causados por
factores externos, como colisiones, incendios, inundaciones, suciedad, aguas
residuales, terremotos y otras causas de fuerza mayor, así como por el uso
incorrecto de la electricidad o de accesorios no originales.
• El usuario será el único responsable si se producen problemas (como pérdida de
datos y error del sistema) debidos a un software o componente no instalado de
fábrica y/o a accesorios no originales.
• No modifique la cámara. Las modificaciones realizadas a la cámara invalidarán la
garantía.

Cuidar la cámara
• Mantenga la cámara guardada en la funda de cuero incluida para protegerla mejor
contra las salpicaduras, el polvo y los golpes.
• La única forma de reemplazar la batería y la tarjeta de memoria es abrir la tapa de
las mismas.
• Deshágase de las baterías y las cámaras que no desee conforme a las leyes vigentes
de su país.
• El agua puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Por tanto, almacene la
cámara en un lugar seco.
• Si la cámara se moja, pásela un paño seco tan pronto como pueda.
• La sal o el agua del mar pueden provocar graves daños a la cámara.
• No tire, golpee ni agite la cámara. Si usa la cámara sin cuidado puede dañar la
tarjeta de circuitos electrónicos interna, deformar el objetivo o inhabilitar la
función retráctil del mismo.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para
limpiar la cámara.
• La grasa de los dedos puede permanecer en el objetivo de la cámara y provocar
imágenes o vídeos poco nítidos. Para evitar este problema, asegúrese de limpiar el
objetivo de la cámara antes de hacer fotografías o grabar vídeos. También debe
limpiar el objetivo de la cámara con cierta frecuencia.
• Si el objetivo se ensucia, utilice un cepillo para objetivos o un paño suave para
limpiarlo.
• No toque el objetivo con los dedos.
• Si una sustancia extraña o el propio agua se introducen en la cámara, apáguela
inmediatamente y desconecte las baterías. A continuación, extraiga la sustancia
extraña o el agua y envíe la videocámara al centro de mantenimiento.
• Siempre que haya datos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria externa,
debe realizar una copia de seguridad en otro equipo o disco. Por tanto, puede tener
una solución de copia de seguridad si se pierden los datos.
• Si el objetivo no se puede replegar en la cámara, reemplace las baterías
(normalmente esta situación está provocada por baterías agotadas). Ahora el
objetivo debe replegarse automáticamente. Si no es así, póngase en contacto con su
distribuidor.
• Bajo ninguna circunstancia empuje el objetivo manualmente hacia su posición
retráctil ya que la cámara puede resultar dañada.
• Todos los accesorios originales están diseñados para usarse únicamente con este
modelo de cámara adquirido. Para evitar peligros o daños impredecibles, no utilice
dichos accesorios con otros modelos de cámara o con cámaras de otros
fabricantes.
• Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, utilice la cámara para dar
formato a dicha tarjeta.
• Recuerde deslizar la pestaña de protección contra escritura (si está disponible) para
colocarla en la posición de desbloqueo. De lo contrario, todos los datos (si hubiera
alguno) de la tarjeta de memoria quedarán protegidos y la tarjeta no se podrá
editar ni formatear.

Entorno de funcionamiento
• No utilice ni almacene la cámara:
• En lugares en los que incida la luz directa del sol
• En lugares polvorientos
• Junto a un aparato de aire acondicionado, calefactor eléctrico y otras fuentes de
calor
• En un automóvil cerrado expuesto a la luz directa del sol
• En ubicaciones inestables
• No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve.
• No utilice la cámara cerca de lugares con agua.
• La temperatura de funcionamiento de la cámara debe estar comprendida entre 0 y
40 grados centígrados. Es normal que el tiempo de funcionamiento se reduzca
cuando la temperatura es baja.
• La capacidad de las baterías de la cámara se reducirá cada vez que se cargue y vacíe.
• Si la almacena a temperaturas demasiado elevadas o muy bajas también provocará
una pérdida gradual de su capacidad. Por consiguiente, el tiempo de funcionamiento
de la cámara se puede reducir considerablemente.
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su
carcasa podría conducir el calor.
Do not hold the camera by excessive To avoid accidental falling, please attach
force. Plus, be sure to protect the the hand strap to the camera and always
camera from strong impacts. hold the camera by keeping the hand
strap around your wrist.

If the battery suddenly depleted and When the camera is not in use, always
caused the lens fail to retract, please turn the power off and make sure the
carefully protect the lens to avoid lens has retracted successfully before
collision and insert a battery with full storing the camera in its case. If you do
power ASAP. not intend to use the camera for a long
time, please remove the battery
from the camera and store the battery
carefully.

Keep your camera away from sharp When the camera is not in use, please
objects and avoid collision. place it in a steady place. Plus, always
keep your camera away from pressure
or any other similar environment
(for example, in a pant pocket) to
avoid possible damage.
Tabla de contenido
Familiarizarse con la cámara ........................................................................... 11

Español
Comprobar el contenido del paquete ..................................................................11
Cámara ........................................................................................................................12
Vistas frontal e inferior .....................................................................................................12
Vista posterior ....................................................................................................................13
Preparar la cámara para su uso ..................................................................... 15
Cargar la batería ........................................................................................................15
Usar los botones multifunción ...............................................................................17
Utilizar una tarjeta SD .............................................................................................17
Configuración inicial ......................................................................................... 18
Establecer el idioma ..................................................................................................18
Establecer la fecha y hora .......................................................................................18
Usar la cámara ................................................................................................... 19
Modo de captura .............................................................................................. 21
Más opciones de captura en el menú Función. ..................................................22
Modo Flash .................................................................................................................23
Seguimiento facial ......................................................................................................24
Modo de enfoque ......................................................................................................24
Tamaño de la imagen ...............................................................................................25
Calidad de la imagen .................................................................................................25
Establecer el parámetro EV ....................................................................................26
Balance de blanco ......................................................................................................26
ISO ................................................................................................................................27
Medida de AE .............................................................................................................27
Efecto ...........................................................................................................................28
Modo de disparo .......................................................................................................30
Prioridad a la apertura .............................................................................................35
Prioridad al obturador .............................................................................................35
Modo manual .............................................................................................................35
Modo operativo .........................................................................................................36
Desvío de exposición automática (AEB) .............................................................37
Área AF .......................................................................................................................37
Establecer la nitidez, la saturación y el contraste ..............................................37
Zoom digital ...............................................................................................................38
Imprimir fecha ............................................................................................................38
Revisión instantánea .................................................................................................39
S.S.F. (Super Shake-Free, es decir, Eliminación total de vibraciones) ...........39
Escena inteligente ..................................................................................................... 39
Capturar sonrisa ....................................................................................................... 40
Detector de parpadeo ............................................................................................ 40
Español

Retrato romántico ................................................................................................... 40


Panorama .................................................................................................................... 41
LOMO ......................................................................................................................... 43
Ojo de pez ................................................................................................................. 43
Composición previa ................................................................................................. 44
Subasta web ............................................................................................................... 44
Configuración del modo Grabar película ............................................................ 45
Estado de la batería .................................................................................................. 46
Otras configuraciones ..................................................................................... 47
Modo Reproducir ............................................................................................. 49
Opciones de reproducción y edición .................................................................. 50
Ampliar una imagen ........................................................................................................... 50
Rotar una imagen ............................................................................................................... 50
Ver varios archivos de imagen al mismo tiempo ........................................................ 50
Reproducir clips de vídeo ................................................................................................ 51
Ajustar el volumen de reproducción ............................................................................. 51
Presentación de diapositivas ............................................................................................ 52
Eliminar archivos ................................................................................................................ 52
Proteger archivos ............................................................................................................... 53
Quitar ojos rojos ............................................................................................................... 53
Nota de voz ......................................................................................................................... 53
Efecto fotográfico ............................................................................................................... 54
Recortar ............................................................................................................................... 55
Redimensionar .................................................................................................................... 55
Imagen de inicio .................................................................................................................. 56
DPOF .................................................................................................................................... 56
Desdibujado radial ............................................................................................................. 57
Trabajar con su PC y el sistema AV ............................................................. 57
Paquetes de software incluidos ............................................................................. 57
Conectar la cámara a su PC .................................................................................. 57
Conectar la cámara a un sistema de AV ............................................................. 58
Imprimir imágenes .................................................................................................... 58
Imprimir con PictBridge .................................................................................................... 58
Solución de problemas e información de servicio técnico ..................... 60
Soporte técnico ........................................................................................................ 61
Especificaciones ................................................................................................. 62
Familiarizarse con la cámara 11

Familiarizarse con la cámara


Comprobar el contenido del paquete

Español
Desempaquete con cuidado la caja del producto y asegúrese de que contiene los
artículos que se indican a continuación.

5
User Manual
1 /
Quick Guide 6

2 7

3
8
4

1. Manual de usuario o Guía rápida


2. Cámara digital
3. Cable USB
4. Batería
5. Correa para la mano
6. CD con el software y el manual del usuario
7. Funda
8. Adaptador de alimentación de CA

• La única finalidad de todas las imágenes, capturas de pantalla e iconos es


ilustrativa. Los productos y accesorios reales y disponibles, así como su apariencia
pueden variar en función de la región de venta.
• Si alguno de estos artículos falta o está dañado, póngase en contacto con su
distribuidor.
• Guarda la caja por si tuviera que utilizarla para transportar el producto o
almacenarlo.
12 Familiarizarse con la cámara

Cámara
Vistas frontal e inferior
Español

1 2 3 4

5
6 9 10 11

7
8

1. T (teleobjetivo) - Acercar o activar la descripción del modo de disparo


2. Botón Disparador
3. W (gran angular) - Alejar, desactivar la descripción del modo de disparo o
entrar en la vista de miniaturas (modo Reproducir)
4. Botón de encendido
5. Flash
6. Indicador LED del disparador automático
7. Objetivo
8. Micrófono
9. Altavoz
10.Soporte para trípode
11.Tapa de las pilas y de las tarjetas
Familiarizarse con la cámara 13

Vista posterior
1 2 3

Español
4
5
6
7

1. Pantalla LCD
2. LED de estado
3. Botón MENÚ o volver al menú anterior
4. Puerto USB/AV
5. Botón Función / Eliminar - Permite activar el menú de función (modo
Captura) o eliminar fotografías (modo Reproducir)
6. Orificio para la correa
7. Botones multifunción (incluyen un control de 4 direcciones y un botón )
8. Conmutador de modo - Permite alternar entre los modos Captura
(fotografía), Captura (película) y Reproducción
Indicador Estado Descripción
LED de estado Apagado La cámara digital está apagada.
Verde • La cámara digital está preparada para capturar
permanente imágenes.
• La cámara digital está encendida o se encuentra
en el modo de ahorro de energía.
LED de estado Verde • La cámara digital no puede enfocar.
intermitent • La cámara digital está capturando un clip de
e vídeo.
• El flash se está cargando o hay una transferencia
o comunicación USB en curso.
14 Familiarizarse con la cámara

Indicador Estado Descripción


LED del Rojo La función de disparador automático está
Español

disparador intermitent activada.


automático e

• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su


carcasa podría conducir el calor.
• La pantalla LCD de esta cámara está fabricada con tecnología sofisticada y más del
99,99% de sus píxeles cumplen las especificaciones estándar. Sí, es posible que
menos del 0,01% de los píxeles de la pantalla LCD puedan presentar puntos
brillantes o mostrar colores inusuales. Esta circunstancia es normal y no indica
ninguna anomalía en la pantalla ni afecta a las fotografías tomadas con la cámara.
• El monitor LCD presenta un aspecto más oscuro cuando la luz solar o la
luminosidad es muy intensa. Esto no es un problema de funcionamiento.
• Para evitar imágenes borrosas al presionar el botón del disparador, mantenga
siempre la cámara fija. Esta condición es especialmente importante cuando se
realizan fotografías en condiciones de poca luminosidad, bajo las que la cámara
puede reducir la velocidad del obturador para garantizar que dichas fotografías
tienen el nivel de exposición correcto.
Familiarizarse con la cámara 15

Preparar la cámara para su uso


Utilice únicamente la batería indicada para la cámara. Apague siempre la cámara

Español
antes de extraer la batería.
A Para instalar la batería:
1. Libere y abra la tapa de la batería y la tarjeta
(A).
B 2. Inserte la batería en la dirección correcta de
forma que coincida con etiqueta + - inscrita
en la ranura de la misma (B).
3. Empuje la batería hasta su tope.
4. Cierre y bloquee la tapa de la batería y la
tarjeta (D).
C Para extraer la batería:
1. Libere y abra la tapa de la batería y la tarjeta
(C).
2. Tire de la batería hacia fuera.
3. Cierre y bloquee la tapa de la batería y la
tarjeta (D).
D

Cargar la batería
El estado de carga de la batería afecta al rendimiento de la cámara. Para
maximizar el rendimiento y el período de vida útil de la batería, cárguela
completamente utilizando una toma de corriente eléctrica (o un equipo) y, a
continuación, descárguela completamente al menos una vez utilizándola
normalmente.
Para cargar la batería a través de una
toma de corriente eléctrica:
1. Apague la cámara.
2. Inserte la batería en la cámara.
3. Conecte un extremo del cable USB a la
cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable USB al
adaptador de alimentación.
5. Enchufe el adaptador de alimentación a
una toma de corriente. La batería
comenzará a cargarse inmediatamente.
16 Familiarizarse con la cámara

Para cargar la batería a través de un


equipo:
1. Encienda el equipo.
Español

2. Apague la cámara.
3. Inserte la batería en la cámara.
4. Conecte un extremo del cable USB a la
cámara.
5. Conecte el otro extremo del cable USB al
equipo. La batería comenzará a cargarse
inmediatamente.

Es necesario seguir las instrucciones anteriores para asegurarse de que la carga se


realiza correctamente.

• Apague la cámara antes de quitar la batería.


• Cargue completamente la batería de iones de litio antes de utilizarla por primera
vez.
• Durante la carga de la batería, el indicador LED de estado parpadea en verde.
Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador LED de estado se apagará.
• Use únicamente el tipo de batería especificado. La utilización de otro tipo de
batería podría dañar la cámara y anular la garantía.
• Asegúrese de que la batería de iones de litio está insertada en el producto con la
polaridad correcta. Si la polaridad es incorrecta puede dañar la cámara o causar
un incendio.
• Descargue todas las fotografías y retire la batería de la cámara si va a almacenar
esta durante un prolongado período de tiempo.
• La garantía no cubre los daños ocasionados por el uso de un adaptador de
alimentación inadecuado.
• La batería se puede calentar durante su carga o uso. Esto es normal y no se trata
de un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la cámara en un entorno frío, mantenga dicha cámara y su batería a
una temperatura cálida guardándolas dentro de su chaqueta o en otro medio
protector cálido.
Familiarizarse con la cámara 17

Usar los botones multifunción


Puede elegir la configuración de la cámara presionando el control de 4

Español
direcciones o el botón .
1. Izquierda/Enfoque:
• Permite desplazarse hacia la izquierda en los 2
menús.
• Permite cambiar de modo de enfoque.
2. Arriba:
• Permite desplazarse hacia arriba en los menús. 1 3
• Permite activar y desactivar el seguimiento
facial. Consulte la sección "Seguimiento facial"
en la página 24 para obtener detalles.
5
• Permite girar una imagen. Consulte la sección 4
"Rotar una imagen" en la página 50 para
obtener detalles.
3. Derecha/Flash:
• Permite desplazarse hacia la derecha en los menús.
• Permite seleccionar un modo de flash.
4. Abajo/Visualización:
• Permite desplazarse hacia abajo en los menús.
• Permite cambiar de modo de visualización.
5. : permite confirmar la configuración elegida.

Utilizar una tarjeta SD


La cámara incluye una memoria interna para almacenar imágenes capturadas,
clips de vídeo o archivos de audio. También puede agregar una tarjeta SD para
almacenar más archivos.
Para instalar una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Libere y abra la tapa de la batería y la tarjeta.
3. Inserte una tarjeta SD en la dirección correcta.
4. Cierre y bloquee la tapa de la batería y la
tarjeta.
Para extraer una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Libere y abra la tapa de la batería y la tarjeta.
3. Presione ligeramente el borde de la tarjeta de
memoria para expulsarla.
4. Cierre y bloquee la tapa de la batería y la
tarjeta.
18 Configuración inicial

Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez, presione > >

Gestión de memoria > / > Formato > > Sí.


Español

Configuración inicial
Cuando la cámara se encienda por primera vez, se le pedirá que configure el
idioma, la fecha y la hora.
Establecer el idioma
Seleccione la versión de idioma mostrada en la
pantalla.
Para seleccionar un idioma:
1. Presione > . (Solamente es Polski
necesario realizar el paso 1 después de Română
llevar a cabo la configuración inicial.) SET OK MENU

2. Presione o para desplazarse


a la opción y, a continuación, presione o .
3. Presione , , o para buscar el idioma que desea.
4. Presione para establecer el idioma.

Establecer la fecha y hora


Cuando utilice la cámara por primera vez o su
batería se haya extraído durante un
prolongado período de tiempo, será necesario
establecer la fecha y la hora. La fecha y hora se
registran cuando se captura un vídeo o una
imagen.
Para establecer la fecha y la hora:
1. Presione > . (Solamente es
necesario realizar el paso 1 después de llevar a cabo la configuración inicial.)
2. Presione o para desplazarse a la opción Fecha/Hora y, a
continuación, presione o .
3. Presione o para seleccionar la fecha y la hora y el formato de
aquella. Presione o para moverse a otra columna según sea necesario.
4. Presione para establecer la fecha y hora.
Usar la cámara 19

Usar la cámara
El procedimiento que se describe a continuación contiene pautas generales para

Español
un uso básico. Dicho procedimiento es particularmente útil si nunca ha utilizado
la cámara.
1. Presione el botón de encendido para encender la cámara.
2. Desplace el conmutador de modo a y presione > , ,
o para buscar las opciones deseadas (que se encuentran en dos fichas
diferentes: y ) y, a continuación, presione o para realizar las
selecciones.

No olvide seguir las instrucciones e indicaciones de la pantalla o desplácese a


para obtener más información (cuando estén disponibles). A continuación, presione
los botones correspondientes para obtener acceso a más opciones y establecerlas.
Siempre que lo desee, puede cancelar la operación actual presionando para
volver al paso anterior.

3. Desplácese a para ampliar o a para reducir.


4. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático.
Una vez establecido el enfoque, el color del marco de enfoque pasará de
blanco (imagen desenfocada) a verde (imagen enfocada). Si el color del marco
de enfoque es rojo y presiona el disparador, la fotografía puede quedar
borrosa.
5. Presione el disparador totalmente para realizar la captura.
6. Suelte el disparador.
7. Desplace el conmutador de modo a y entre en el modo Grabar
película. A continuación, ajuste el zoom óptico según sea necesario y
presione el disparador para iniciar la grabación de vídeo (presione el
disparador de nuevo para detener la grabación de vídeo).
8. Desplace el conmutador de modo a y vea las imágenes capturadas o los
vídeos grabados. También puede presionar o para moverse a imágenes
o vídeo diferentes, desplazarse para presionar o para ampliar o
reducir una imagen capturada, o desplazarse a para ver 9 imágenes en la
pantalla.
Zoom digital

Zoom óptico
20 Usar la cámara

• Durante la operación de acercar o alejar, aparecerá un separador en la barra de


Español

zoom entre y . Para obtener la mejor calidad de la imagen, se recomienda


utilizar el zoom óptico manteniendo la ampliación entre y el separador.
• El flash se apagará automáticamente en el modo Vídeo.
• El modo Vídeo graba tanto sonido como imágenes. El tiempo de grabación es
continuo, pero la grabación se detendrá cuando el espacio de la tarjeta de
memoria esté completo.
• En el modo Grabar película, el sonido se desactiva temporalmente durante las
operaciones de ampliación y reducción.
• Puede presionar el botón de encendido en cualquier momento para apagar la
cámara.
• En los modos Captura o Reproducción, presione para decidir qué
información desea mostrar en la pantalla.
Usar la cámara 21

Modo de captura
1 2 3 4 5 6 7 8

Español
P 9999

17 9

EV ISO
-1.0 A 100

16 15 14 13 12 11 10

Elemento Descripción Referencia de página


1 Modo de disparo 30
2 Modo Flash 23
3 Modo de enfoque 24
4 Modo operativo 36
5 Exp. autom. 37
6 Número de fotografías disponibles --
7 Tamaño de la imagen 25
8 Calidad de la imagen 25
9 Seg. facial 24
10 ISO 27
11 Balance de blanco 26
12 Medida de AE 27
13 Valor de exposición (EV) 26
14 Área AF 37
15 Histograma --
16 Estado de la batería 46
17 Advertencia de vibración de la cámara --
22 Usar la cámara

• En el modo Captura, presione para cambiar entre 4 modos de


visualización (estándar, completo, ninguno y regla de terceros).
Español

• Utilice el modo de visualización de regla de terceros para mejorar la composición


colocando sujetos en al menos una de las intersecciones de estas 4 líneas
imaginarias.
• Si presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, la velocidad y la apertura
del obturador se mostrarán en la pantalla (no disponible en el modo Grabar
película).
• Mientras presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, el color del área
AF cambia a amarillo-verde, y la advertencia de vibración de la cámara (solamente
aparece si la propia cámara detecta vibraciones), la apertura, la velocidad del
obturador y la configuración ISO también se muestran en la pantalla.

Más opciones de captura en el menú Función.


Presione el botón Función para obtener acceso a más opciones de
captura. Dependiendo de su configuración, los iconos de opciones del menú
Función podrían variar.
Mi Modo
(los 6 modos de
Resolución registro más
Calidad de recientes, en el
la imagen orden usados)
Valor de
Balance de exposición (EV)
blanco
ISO
Medición
Efecto

Para usar el menú Función


1. Presione para entrar en el menú Función. Se mostrará la configuración
seleccionada actualmente.
2. Presione , para ir a otra opción o presione o para
seleccionar un valor.
3. Presione para confirmar el valor.
Usar la cámara 23

Modo Flash
El flash proporciona una fuente de luz adicional (normalmente se utiliza en

Español
condiciones de poca luminosidad). Puede capturar una imagen utilizando uno de
los modos de flash siguientes.
Icono Modo Descripción
Flash El flash se disparará automáticamente en
automático función de las condiciones fotográficas.
Antiojos rojos Reduce el fenómeno de ojos rojos cuando
se capturan imágenes de aspecto natural de
personas y animales en condiciones de baja
luminosidad. Asegúrese de que el sujeto
mire al objetivo de la cámara o que se
acerque a ésta tanto como sea posible. El
flash se disparará automáticamente en
función de las condiciones fotográficas.
Forzar El flash siempre se disparará
activación independientemente de las condiciones de
luminosidad del entorno. Seleccione este
modo cuando capture imágenes con alto
contraste (luz de fondo) y sombras intensas.
Sincronización Dispara el flash inmediatamente al principio
lenta de la exposición con una velocidad de
obturador más larga, por lo que se puede
alcanzar un equilibrio en la luz ambiente del
sujeto de fondo y la escena de segundo en
unas condiciones de poca luminosidad.
Forzar El flash no se dispara. Seleccione este modo
desactivación cuando no se permita utilizar el flash al
fotografiar o cuando el sujeto se encuentre
más alejado que el alcance efectivo del flash.
Para seleccionar un modo de flash:
1. Pase al modo Captura.
2. Mantenga presionado para cambiar entre los diferentes modos de flash y
seleccione la opción que desee.
24 Usar la cámara

Seguimiento facial
Enfoca en la posición de las caras (10 rostros como máximo) simultáneamente.
Español

Mientras usa la función Seguimiento facial, apunte la cámara hacia el lugar en el


que se encuentra la gente (a quien desea fotografiar). Los marcos de enfoque de
la función Seguimiento facial detectarán automáticamente los rostros (10 como
máximo) y se mostrarán en la pantalla LCD.

• Debido a factores medioambientales como la iluminación, el número de rostros


detectados puede ser diferente al número de rostros reales.
• Para conseguir el mejor resultado, pida a las personas que desea fotografiar que
no aparten sus rostros del objetivo.

Modo de enfoque
Icono Modo Descripción
Enfoque Ajusta el enfoque automáticamente.
automático
Supermacro Se utiliza para capturar imágenes a corta
distancia.
Desplazar foco Se utiliza cuando desea capturar los sujetos
dentro de una distancia de enfoque
determinada.
Infinito Se utiliza para capturar imágenes a larga
distancia.

Para seleccionar el modo de enfoque:


1. Pase al modo Captura.
2. Mantenga presionado para alternar entre los modos Enfoque automático
y de enfoque.
Usar la cámara 25

Tamaño de la imagen
Icono Descripción Icono Descripción

Español
AE100: 14 megapíxeles (4320 3 megapíxeles (2048 x 1536)
x 3240)
AE200: 16 megapíxeles (4608
x 3456)
AE100: 3:2 (14 megapíxeles; HD 16:9
4320 x 2880) (1920 x 1080 en formato HD
AE200: 3:2 (16 megapíxeles; completo)
4608 x 3072)
8 megapíxeles (3264 x 2448) VGA (640 x 480)

5 megapíxeles (2592 x 1944) -- --

Para seleccionar un tamaño de imagen:


1. Presione > Resolución.
2. Presione o para seleccionar un valor.
3. Presione para confirmar el valor.

Calidad de la imagen
Icono Modo Descripción
Muy buena La mejor calidad de imagen con la tasa de
compresión más baja. El tamaño de archivo
es el más grande.
Buena Mejor calidad de imagen con tasa de
compresión media. El tamaño de archivo es
mediano.
Normal Buena calidad de imagen con la tasa de
compresión más alta. El tamaño de archivo
es el más pequeño.

Para seleccionar un nivel de calidad de imagen:


1. Presione > Calidad de imagen.
2. Presione o para seleccionar un valor.
3. Presione para confirmar el valor.
26 Usar la cámara

Establecer el parámetro EV
EV (Exposure Value, es decir, Valor de
exposición) aclara u oscurece toda la imagen.
Español

Ajuste el parámetro EV cuando el brillo entre


el sujeto y el fondo no esté compensado o
cuando el sujeto ocupe sólo una pequeña
parte de la fotografía.
Para seleccionar EV:
1. Presione > EV.
2. Presione o para seleccionar un valor
EV en la barra EV.
3. Presione para confirmar el valor.
Balance de blanco
Compensa las temperaturas de color en diferentes condiciones de iluminación,
de forma que el color blanco y los otros colores se pueden mostrar
correctamente cuando se capturan las imágenes.
Icono Modo Descripción
Automático Ajusta el balance de blanco
automáticamente.
Luz diurna Se utiliza cuando la luz del día es muy
intensa.
Nublado Se utiliza cuando se dan condiciones
ambientales crepusculares o con sombras.
Tungsteno Se utiliza cuando los sujetos están
iluminados por medio de luz de tungsteno
(incandescente).
Fluorescente A Ajusta la configuración para iluminación
fluorescente. Corrige el matiz verde de la
Fluorescente B iluminación fluorescente. Esta opción resulta
ideal para fotografías sin flash con
iluminación fluorescente.
Manual Se utiliza cuando desea ajustar el balance de
blanco manualmente en condiciones de
iluminación particulares.
Para seleccionar el balance de blanco:
1. Presione > Balance de blanco.
Usar la cámara 27

2. Presione o para seleccione una opción de balance de blanco. El


resultado de la presentación preliminar basada en el valor de balance de
blanco seleccionado se muestra en la pantalla. Si selecciona el modo manual,

Español
debe apuntar la cámara hacia una hoja en blanco de papel de color blanco (o
hacia algo similar) y, a continuación, pulsar el disparador de la cámara para
detectar los colores adecuados.
3. Presione para confirmar el valor.

ISO
ISO configura la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea el valor ISO,
más brillante será la imagen que pueda tomar en un entorno de poca luz. A
medida que aumente el valor ISO puede ver más ruido en la fotografía.
Icono Descripción
Establece automáticamente el valor ISO.

Equivalente a una película en color ISO 100/200. Se usa para


fotografías en exteriores en condiciones de mucha
luminosidad.
Equivalente a una película en color ISO 400/800/1600/3200/
6400. Se utiliza en condiciones de poca luminosidad ambiental
o cuando no se permite el uso del flash.
• ISO 3200 solamente se usa para la resolución 3M o
resoluciones inferiores
• ISO 6400 solamente se usa para la resolución 3M o
resoluciones inferiores
Para seleccionar un valor ISO:
1. Presione > ISO.
2. Presione o para seleccionar un valor ISO.
3. Presione para confirmar el valor.

Medida de AE
Icono Modo Descripción
Matriz Detecta la exposición basándose en varios puntos del área
de lo que desea fotografiar.
Centrar Detecta la exposición de toda la pantalla de disparo, pero
peso se da más importancia a los valores cercanos al centro.
28 Usar la cámara

Icono Modo Descripción


Punto Detecta la exposición basándose en el punto central del
Español

área de lo que desea fotografiar.


Para seleccionar una opción de medida AE:
1. Presione > Medida.
2. Presione o y seleccione una opción de medida AE.
3. Presione para confirmar el valor.

Efecto
Agrega efectos de filtro de colora la imagen o vídeo que desea capturar.
Icono Modo Descripción
Normal No se agrega ningún efecto.

LOMO (Solamente para grabar películas) Crea un


efecto de lomo agregando colores
sobresaturados, esquinas oscuras, etc.
Vívido Agrega un efecto con tonos de color muy
claros y brillantes.
Sepia Agrega un efecto con tonos de color rojizo
oscuro, de forma que la imagen o el vídeo
parecerá que está frío.
Acentuar color Resalta los sujetos manteniendo solamente
(Rojo) el dominio de color rojo de una imagen
poniendo el resto de las regiones en blanco
y negro.
Acentuar color Resalta los sujetos manteniendo solamente
(Verde) el dominio de color verde de una imagen
poniendo el resto de las regiones en blanco
y negro.
Acentuar color Resalta los sujetos manteniendo solamente
(Azul) el dominio de color azul de una imagen
poniendo el resto de las regiones en blanco
y negro.
B/N (Blanco/ Agrega un efecto con tonos de color
Negro) monocromáticos.
Usar la cámara 29

Icono Modo Descripción


Rojo intenso La imagen se vuelve más rojiza.

Español
Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.

Azul intenso La imagen se vuelve más azulada.

Antes Después, cuando se aplica énfasis de


color (rojo)

Después, cuando se aplica énfasis de Después, cuando se aplica énfasis de


color (verde) color (azul)
Para seleccionar un efecto:
1. Presione > Efecto.
2. Presione o y seleccione una opción de efecto. El resultado de la
presentación preliminar basada en el efecto actualmente seleccionado se
muestra en la miniatura central.
3. Presione para confirmar el valor.
30 Usar la cámara

Modo de disparo
Seleccione uno de los siguientes modos de disparo en función de las condiciones
Español

de disparo.
Icono Modo Descripción
Modo La cámara decide la mayoría de la
automático configuración automáticamente, lo que
permite capturar imágenes con facilidad.

Escena Selecciona automáticamente un modo de


inteligente disparo basándose en el entorno de disparo
actual.

Programa Le permite definir manualmente los


parámetros de captura.

Prioridad a la Puede elegir un valor de apertura mientras


apertura la velocidad del obturador se determina
automáticamente en función de las
condiciones de luminosidad de lo que desea
fotografiar.
Prioridad al Puede elegir la velocidad del obturador
obturador mientras el valor de la apertura se determina
automáticamente en función de las
condiciones de luminosidad de lo que desea
fotografiar.
Manual Permite establecer manualmente tanto la
velocidad de apertura como la del
obturador.

Capturar Realice una fotografía automáticamente al


sonrisa detectar una sonrisa.
Usar la cámara 31

Icono Modo Descripción


Panorama Crea una fotografía panorámica a partir de

Español
varios disparos.

Composición Captura primero el fondo de forma que el


previa ayudante puede utilizarlo para realizar el
disparo final.

HDR Aumenta el intervalo dinámico y mejora los


detalles de las áreas oscuras.

LOMO Crea un efecto de lomo agregando colores


sobresaturados, esquinas oscuras, etc.

Ojo de pez Simula un objetivo de ojo de pez y crea una


imagen como un hemisferio distorsionada.

Realce de Mejora el tono de la piel de forma que la piel


belleza del rostro aparezca más suave.

Autorretrato Captura un autorretrato con al menos un


rostro en un área reducida.

Retrato Captura un autorretrato con al menos dos


romántico rostros en un área reducida.
32 Usar la cámara

Icono Modo Descripción


Detector de Advierte que hay ojos parpadeando en el
Español

parpadeo caso de detectarse y da la opción de guardar


o no el archivo de imagen.

Retrato Hace que lo que desea fotografiar


(normalmente una persona) destaque con
tonos de piel suave y de aspecto natural.

Retrato escena Captura escenas nocturnas y retratos con


nocturna nitidez. Mantenga la cámara inmóvil o utilice
un trípode mientras usa este modo.

Niño Aumenta la sensibilidad y realza los tonos de


piel de los niños.

Deportivo Utilice una velocidad de obturador alta para


capturar objetos en movimiento.

Comida Captura los alimentos mejorando la


luminosidad del color y proporcionando
colores más intensos.

Fiesta Captura la atmósfera de una fiesta con una


fuente de luz interior.

Luz de velas Hace una fotografía de aspecto cálido


capturando la atmósfera bajo la fuente de la
luz de la vela. El flash siempre se desactiva.
Usar la cámara 33

Icono Modo Descripción


Contraluz Aumenta la exposición (activando el flash)

Español
cuando lo que desea fotografiar tiene una luz
intensa detrás.

Escena nocturna Captura fotografías en un entorno de poca


luminosidad, como por ejemplo al atardecer
o por la noche.

Fuegos Agrega tiempo de exposición para capturar


artificiales la estela de los fuegos artificiales. Mantenga
la cámara inmóvil o utilice un trípode
mientras usa este modo.
Paisaje Captura una escena en la distancia con el
área de enfoque establecido en infinito y un
valor de apertura inferior. También se puede
lograr la profundidad máxima de visión.
Follaje Captura una fotografía clara e intensa de
flores o hojas de las plantas enfatizando su
saturación y nitidez.

Agua mansa Utiliza una velocidad de obturador menor


para conseguir un efecto de movimiento
borroso. Mantenga la cámara inmóvil o
utilice un trípode mientras usa este modo.
Puesta de sol Captura la calidad y atmósfera (representada
por el matiz) del amanecer o atardecer.

Nieve Se utiliza en condiciones de mucha


luminosidad como, por ejemplo en escenas
con nieve.
34 Usar la cámara

Icono Modo Descripción


Edificio Mejora las líneas y contrastes para resaltar el
Español

sentido tridimensional (3D) de un edificio.

Subasta web Reduce el tamaño de archivo para acelerar la


carga en Internet.

Palabras Mejora la claridad y el contraste cuando se


toman imágenes de primer plano de los
documentos.

Grabación de Captura solamente el sonido de fondo (no


voz imágenes ni vídeos). Cuando
posteriormente escuche el archivo de audio
grabado, podrá ver un icono único que
aparece en la pantalla y que indica que se
trata de un archivo de audio.

Las opciones ISO, Medida y Balance de blanco no están disponibles en algunos


modos de disparo, como por ejemplo el modo automático. Debe seleccionar otro
modo (por ejemplo Manual) para habilitar estas opciones.
Para seleccionar un modo de disparo:
1. Presione > > Modo Escena >
.
2. Se mostrará el modo de disparo
seleccionado actualmente. Presione
o para buscar otra opción que desee.

Cuando esté seleccionando entre diferentes modos de disparo, presione para


obtener una explicación detallada de cada uno de ellos. Presione para cerrar la
descripción del modo de disparo cuando haya terminado.

3. Presione para confirmar el valor.


Usar la cámara 35

Prioridad a la apertura
La prioridad al diafragma se suele utilizar para tomar fotografías de sujetos

Español
estáticos o para resaltar la profundidad de campo. En general, debe utilizar un
valor de apertura más pequeño si necesita una profundidad de campo más
grande.
Para ajustar el valor de la apertura:
1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad apertura seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar el valor de la apertura.
4. Presione para confirmar el valor.

Prioridad al obturador
La prioridad al obturador se suele utilizar para capturar imágenes en
movimiento. En general, debe utilizar una mayor velocidad de obturador para
capturar un objeto que se mueva rápidamente.
Para ajustar la velocidad del obturador en el modo Prioridad obturador:
1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad obturador seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar la velocidad del obturador.
4. Presione para confirmar el valor.

Modo manual
Puede elegir el valor de la apertura y la velocidad del obturador en el modo
Manual.
Para ajustar valores en el modo Manual:
1. Vaya al modo Captura con el modo Manual seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar el valor de la apertura o / para
ajustar la velocidad del obturador.
4. Presione para confirmar el valor.

Cuando alterne entre Av/Tv, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido


para medir la exposición.
36 Usar la cámara

Modo operativo
Icono Modo Descripción
Español

Disparador Toma una fotografía automáticamente


automático después de un retardo de 2 ó 10 segundos.
Este modo resulta de gran utilidad cuando el
usuario desea autorretratarse.
Doble Aplica y retardo y realiza una captura dos
veces:
Aplica un retardo de 10 segundos y, a
continuación, captura la imagen.
Aplica un retardo de 2 segundos y, a
continuación, captura la imagen de nuevo
Serie Toma fotografías continuamente mientras se
mantiene presionado el disparador. El flash
permanece desactivado en este modo.
Ráfaga Presione y suelte el obturador. Si el tamaño
de fotografía seleccionado es VGA, el modo
Ráfaga rápida disparará de forma continua a
una velocidad de 30 disparos por segundo.
La serie de disparos se detendrá al cabo de 1
segundo o cuando la tarjeta de memoria
esté llena.
Desactivado Hace una sola fotografía cada vez.
(una)

Para seleccionar un modo de fotografía:


1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > Modo operat..
3. Presione o y seleccione la opción que desee.
4. Presione > .
Usar la cámara 37

Desvío de exposición automática (AEB)


La función AEB captura automáticamente 3 fotografías con ajustes de velocidad

Español
del obturador o valores de apertura ligeramente diferentes.
Para activar o desactivar la función AEB:
1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > AEB.
3. Presione o y seleccione o .
4. Presione > .

Área AF
Icono Modo Descripción
Panorámico Enfoca un amplio campo de varios objetos.

Centro Enfoca en el área central de los objetos.

Para seleccionar un área de enfoque automático:


1. Presione > > Área AF.
2. Presione o y seleccione un área de enfoque.
3. Presione > .

Establecer la nitidez, la saturación y el contraste


Puede ajustar el modo en el que los colores aparecen en las fotografías
estableciendo la nitidez, la saturación y el contraste.
Para establecer la nitidez, la saturación o el contraste:
1. Presione > y seleccione Nitidez, Saturación o Contraste.
2. Presione o y seleccione Alto, Normal o Bajo.
3. Presione > .
38 Usar la cámara

Zoom digital
El zoom digital aumenta o reduce la imagen utilizando un proceso de software.
Español

Icono Modo Descripción


Sabio zoom Reduce el tamaño de la imagen y, por tanto,
incremente la longitud de zoom efectiva sin
reducir la calidad de la imagen.
Zoom digital Activa la función de zoom digital.

Desactivado Desactiva la función de zoom digital.

Para seleccionar un zoom digital:


1. Presione > > Zoom digital.
2. Presione o y, a continuación, seleccione un tipo de zoom o .
3. Presione > .

Imprimir fecha
Imprime la fecha en la fotografía cuando ésta se toma.
Para establecer la impresión de la fecha:
1. Presione > > Imprimir fecha.
2. Presione o y, a continuación, seleccione Fecha, Fecha/Hora o .
3. Presione > .
Usar la cámara 39

Revisión instantánea
Esta función muestra la imagen estática que se acaba de grabar durante 1

Español
segundo.
Para establecer la función Revisión instantánea:
1. Presione > > Revisión inst..
2. Presione o y seleccione o .
3. Presione > .

Durante la revisión instantánea, presione el disparador hasta la mitad de su


recorrido para volver al modo de captura.

S.S.F. (Super Shake-Free, es decir, Eliminación total


de vibraciones)
Reduce la borrosidad causada por la vibración de la cámara y, por tanto, mejora
la calidad y claridad de la imagen.
Para establecer S.S.F.:
1. Presione > > S.S.F..
2. Presione o y seleccione o .
3. Presione > .

Cuando la carga de la batería es baja, S.S.F. se desactivará automáticamente.

Escena inteligente
Selecciona automáticamente el mejor modo de disparo entre Retrato ,
Paisaje , Puesta de sol , Contraluz , Retrato contraluz , Retrato
escena noc. , Escena nocturna , Nieve , Texto , Follaje y
Supermacro .
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Escena int..
2. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático.
El modo de disparo seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda
de la pantalla.
3. Presione el botón del disparador para capturar la imagen.
40 Usar la cámara

Capturar sonrisa
Captura una imagen cuando la persona sonríe.
Español

1. Presione > > Modo Escena y seleccione Capturar sonrisa.


2. La cámara está siguiendo la cara de su objetivo (se mostrará un cuadro
blanco).
3. Una vez detectada una sonrisa, la cámara tomará instantáneamente una
imagen.
4. La cámara continuará detectando sonrisas y tomará más imágenes (se repite
el Paso 3).

El seguimiento facial (sólo una cara) siempre está activado en el modo de captura de
sonrisas.

Detector de parpadeo
Detecta automáticamente el parpadeo cuando se captura una imagen.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Detector de
parpadeo.
2. Presione el botón del disparador para capturar la imagen. Si se detecta un
parpadeo, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
3. Presione / para guardar o descartar la imagen y, a
continuación, presione para confirmar la operación.

Retrato romántico
Captura un autorretrato de al menos dos personas .
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Retrato romántico.
2. Cuando se detecten los rostros, se iniciará una cuenta atrás de 2 segundos y
la cámara capturará una imagen automáticamente cuando dicha cuenta atrás
finalice.

Puede cancelar la cuenta atrás presionando el disparador. Después, la cámara


comenzará a detectar los rostros de nuevo.

3. La cámara continuará detectando rostros y capturará más imágenes


repitiendo el paso 2. Este rastreo facial se detendrá automáticamente si no se
detectan rostros.
Usar la cámara 41

Panorama
Crea una fotografía panorámica a partir de varios disparos. Dos o más disparos

Español
se unen en uno solo dando lugar a una imagen grande continua. Para optimizar el
rendimiento, la resolución de imagen se establece automáticamente en 1M (1024
x 768) cuando se selecciona este modo.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Panorama.
2. Presione para seleccionar cómo se unirán los disparos.
3. Presione el botón del disparador para capturar el primer disparo.

Icono Modo Descripción


Izquierda a La ubicación de los disparos siguientes será a
derecha la derecha del primer disparo.
Derecha a La ubicación de los disparos siguientes será a
izquierda la izquierda del primer disparo.
42 Usar la cámara

4. Aparecerá una barra de guía en la parte superior de la pantalla. El icono de la


pantalla indica la ubicación de la pantalla actual. Realice una panorámica
con la cámara siguiendo la flecha de guía.
Español

Barra de guía

5. Cuando el icono de la pantalla se superponga en el bloque de color verde,


la cámara realizará automáticamente el segundo disparo. Si solamente une
dos disparos, presione para completar la imagen panorámica. En caso
contrario, continúe con el paso siguiente.
6. Para realizar un tercer disparo, realice una panorámica con la cámara hacia la
dirección de la flecha de guía. Cuando el icono de la pantalla se superponga
en el bloque de color verde, la cámara realizará automáticamente el tercer
disparo.

La cámara realiza el disparo cuando Vista previa de la imagen


el icono de la pantalla se superpone panorámica
en el bloque.
Usar la cámara 43

LOMO
Crea un efecto de lomo agregando colores sobresaturados, esquinas oscuras,
etc.

Español
1. Presione > > Modo Escena y seleccione LOMO.
2. Haga una fotografía. (El efecto LOMO se aplicará a esta imagen
inmediatamente.)

Cuando se aplica el efecto LOMO, se puede producir un cambio de color (cambios


de colores).

Antes Después

Ojo de pez
Simula un objetivo de ojo de pez y crea una imagen como un hemisferio
distorsionada.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Ojo de pez.
2. Haga una fotografía. (El efecto Ojo de pez se aplicará a esta imagen
inmediatamente.)

Antes Después
44 Usar la cámara

Composición previa
Captura primero el fondo para colocar la imagen final. Ideal para pedir a otras
Español

personas que le saquen una fotografía.


1. Presione > > Modo Escena y seleccione Composición previa.
2. Presione el botón del disparador para capturar el fondo. La sección inferior
de la pantalla muestra la imagen de fondo capturada en una región
semitransparente.
3. Utilice la imagen de fondo capturada para encuadrar la composición y
presione el botón del disparador para capturar la imagen final.

Subasta web
Combina hasta 4 disparos en una sola imagen a tamaño VGA (640 x 480), de
forma que se puede usar rápidamente en situaciones como subastas a través de
Internet.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Subasta web.
2. Presione o para cambiar el número de disparos que desea realizar y, a
continuación, presione .
Icono Modo Descripción
1 disparo Captura solamente una fotografía.

2 disparos Captura dos fotografías basándose en el


orden numérico mostrado a continuación:

3 disparos Captura tres fotografías basándose en el


orden numérico mostrado a continuación:
Usar la cámara 45

Icono Modo Descripción


4 disparos Captura cuatro fotografías basándose en el

Español
orden numérico mostrado a continuación:

3. Presione el disparador para capturar una fotografía.


4. Si está satisfecho con esta fotografía, presione para capturar la siguiente.
Si desea volver a capturar la fotografía anterior, presione y repita el
paso 3.
5. Una vez capturadas todas las imágenes, la cámara las combinará en una sola.

Configuración del modo Grabar película


Icono Descripción
Formato de vídeo: HD 720p (16:9; 1280 x 720), VGA (640 x
480), QVGA (320 x 240) o Web (640 x 480).
• La grabación de vídeo se detendrá automáticamente cuando
el tamaño del archivo de vídeo alcance los 4 GB.
• La grabación de vídeo en HD 720p (16:9; 1280 x 720) se
detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo
alcance los 4 GB o el tiempo de grabación total esté
próximo a 29 minutos.
• Para grabar un vídeo a HD 720p (16:9, 1280 x 720) se
necesita una tarjeta de Clase 6 o superior a SDHC.
• Los vídeos capturados en el modo Web se almacenan en el
directorio XXXUTUBE (XXX son números) con el tamaño
de archivo limitado a 1 GB o 10 minutos por archivo de
vídeo (la grabación de vídeo se detendrá automáticamente).
Balance de blanco: Automático, Luz diurna, Nublado,
Tungsteno, Fluorescente A, Fluorescente B o Manual. Consulte
la sección "Balance de blanco" en la página 26 para obtener
más detalles.

Medida de AE: Matriz, Centrar peso y Punto. Consulte la


sección Consulte la sección "Medida de AE" en la página 27
para obtener más detalles.
46 Usar la cámara

Icono Descripción
Efecto: Normal, LOMO, Vívido, Sepia, Acentuar color (rojo),
Español

Acentuar color (verde), Acentuar color (azul), B/N, Rojo


intenso, Verde intenso, Azul intenso. Consulte la sección
"Efecto" en la página 28 para obtener más detalles.

Pregrabar: Activado y Desactivado


Cuando la función Pregrabar está activada , la cámara
repite la grabación de un clip de vídeo breve de 3 segundos
antes de presionar el disparador. Cuando presione el
disparador, el clip de vídeo de 3 segundos previo se combinará
con el vídeo actual que está grabando.

Solamente el último clip de vídeo de 3 segundos se almacena


temporalmente en la memoria.

Para seleccionar una opción de vídeo:


1. Desplace el conmutador de modo a y entre en el modo Grabar
película.
2. Presione y seleccione una opción.
3. Presione o para seleccionar un valor.
4. Presione para confirmar el valor.

Estado de la batería
Icono Descripción
La batería está totalmente cargada.

La carga de la batería es adecuada.

La carga de la batería está baja.

La carga de la batería es muy baja. Debe reemplazar la batería


cuanto antes.
Usar la cámara 47

Otras configuraciones
Presione > y seleccione una opción.

Español
Icono Modo Descripción
Sonidos [Inicio] Establece un tipo de sonido de inicio.
[Disparador] Activa y desactiva el sonido del
obturador
[Operación] Activa y desactiva el sonido de los
botones (excluido el disparador).
[Volumen] Ajusta el volumen de sonido del
obturador, de inicio, de la operación y
de reproducción.
Ahorro energía [1 min.] Para conservar la energía, la cámara
entra automáticamente en el modo de
[3 min.] espera después de haber estado
inactiva durante un período de
[5 min.] tiempo. (Presione cualquier tecla para
reanudar el funcionamiento.)
[Desactivado] La cámara permanece encendida
cuando está inactiva.
Salva LCD [Activado] Para ahorrar energía, la pantalla LCD
se atenúa automáticamente si la
cámara permanece inactiva durante 20
segundos. (Presione cualquier tecla
para reanudar el funcionamiento.)
[Desactivado] La pantalla LCD permanece iluminada
cuando la cámara está inactiva.
Fecha/Hora Establece la fecha y hora.
Seleccione el idioma en el que desee mostrar los menús y
otra información.
Numerar archivos [Serie] Almacena el último número de archivo
más recientemente utilizado, sin tener
en cuenta los archivos eliminados ni el
cambio de tarjeta de memoria. Esta
función es útil para evitar la
duplicación de nombres de archivo
cuando las imágenes se descargan a un
equipo.
[Restablecer] Reinicia la numeración de los archivos
cada vez que se cambia la tarjeta de
memoria.
48 Usar la cámara

Icono Modo Descripción


Salida TV Puede revisar las imágenes en un televisor con un cable de
AV suministrado.
Español

[NTSC] Opción utilizada en América, Japón y


Taiwán entre otros países
[PAL] Opción utilizada en China, Europa y
Oceanía entre otros países
La opción Salida TV se debe establecer en NTSC o PAL en
función de la región en la que se encuentre. Para obtener detalles
sobre qué sistema se debe utilizar, consulte a las autoridades
locales.
Brillo LCD El brillo de la pantalla LCD se
establece automáticamente en función
[Automático] del entorno.
[Alto] Aumenta el brillo del panel LCD.

[Normal] El brillo del panel LCD permanece en


el valor predeterminado.
Gestión de [Formato] Aplica formato a la memoria interna o
memoria a la tarjeta de memoria.
[Cop. a tarj.] Copia archivos de la memoria interna
en la tarjeta de memoria.
Restablecer todo Permite restablecer los valores predeterminados iniciales
para toda la configuración de funcionamiento de menús y
botones.
Los siguientes parámetros no cambian después de aplicar
la opción Resta. todo:
Fecha/Hora
Idioma
Formato TV
Usar la cámara 49

Modo Reproducir
Desplace el conmutador de modo a y entre en el modo Reproducir.

Español
6

1 01.15.2009 10/115 7
08:05
2
3 8
4
IMG 0064.JPG
1.25MB 9
1/200 F2.8

EV ISO
5 14M
2.0 400

Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede presionar el disparador para


capturar el fotograma de vídeo como un imagen estática con el formato VGA.

Elemento Descripción Referencia


de página
1 Indica que la cámara se encuentra en el modo --
Reproducir.
2 Indica que el archivo está protegido y no se puede 53
eliminar.
3 Indica que este archivo tiene una nota de voz o que 53
dicho archivo es un archivo de audio.
4 Indica que el archivo está marcado para imprimir. --
5 Muestra los parámetros de disparo cuando se toma --
una imagen o los controles de reproducción.
Presione para alternar entre diferentes
informaciones.
6 Fecha y hora en las que se creó el archivo. --
7 Número de archivo --
8 Histograma --
9 Nombre y tamaño de archivo, velocidad del --
disparador y valor de apertura.
50 Usar la cámara

Opciones de reproducción y edición


Cuando la cámara se encuentre en el modo Reproducir, presione o para
Español

pasar a otros archivos. También puede seleccionar cualquiera de las siguientes


opciones.

Ampliar una imagen


Puede ampliar una imagen de forma que permita ver más detalles.
Para ampliar una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen que desee ampliar.
3. Presione para ampliar o para reducir.
4. Presione , , o para desplazarse al área que desee ver.
5. Presione para volver al tamaño de visualización normal.

Rotar una imagen


Puede presionar para cambiar la orientación de una imagen girándola
90 grados en el sentido de las agujas del reloj las veces que desee.

Por cada giro, el archivo de imagen con la nueva orientación se guardará


automáticamente.

Ver varios archivos de imagen al mismo tiempo


Puede mostrar hasta 9 archivos simultáneamente en la pantalla.
Para ver varios archivos:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Desplácese a . En este modo, se mostrarán 9 archivos como máximo
(mostrados como miniaturas) en la pantalla. Presione , , o
para seleccionar un archivo y, a continuación, presione o para
verlo a su tamaño de visualización normal.
3. Desplácese a . en este modo, todos los archivos se organizan por fechas.
Presione , , o para seleccionar un archivo y, a
continuación, presione o para verlo a su tamaño de visualización
normal.
Usar la cámara 51

Si hay más de 9 miniaturas, presione repetidamente hasta que se resalte la barra

Español
de desplazamiento. A continuación, puede presionar o para pasar a
las 9 miniaturas anteriores o posteriores, respectivamente. Para dejar de resaltar la

barra de desplazamiento, simplemente presione .

Reproducir clips de vídeo


Vea clips de vídeo grabados en el modo Reproducir.
Para ver un clip de vídeo:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse al clip de vídeo que desee ver.
3. Inicie la reproducción.
• Presione para iniciar la reproducción del clip de vídeo.
• Presione para detener el clip de vídeo o para pausarlo.
Presione de nuevo para reanudar la reproducción.

• Durante la reproducción de un vídeo, presione o para hacer que avance o


retroceda rápidamente, respectivamente.
• Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede presionar el disparador
para capturar el fotograma de vídeo como un imagen estática con el formato
VGA.
• Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede ver el vídeo fotograma a
fotograma. Presione para hacer avanzar rápidamente un fotograma o para
hacerlo retroceder. Pulse y mantenga presionado para hacer avanzar
rápidamente un fotograma tras otro sin parar, o pulse y mantenga presionado
para que los fotogramas retrocedan uno a uno de forma continua.

Ajustar el volumen de reproducción


Suba o bajel el volumen de los clips de vídeo, los clips de audio o las notas de
voz.
Para ajustar el volumen de reproducción
1. Encienda la cámara y acceda al modo de reproducción.
2. Presione o para seleccionar un clip de vídeo, un clip de audio o una
nota de voz que desee reproducir.
3. Ajuste el volumen.
• Desplácese a para subir el volumen.
52 Usar la cámara

• Desplácese a para subir el volumen.

El volumen se puede establecer durante la reproducción, pero no durante el


Español

retroceso o avance rápido.

Presentación de diapositivas
Establece el intervalo de tiempo para presentar una serie de archivos de imagen
y vídeo capturados (solamente el primer fotograma).
Para reproducir una presentación de diapositivas:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Diapositivas > o .
3. Cambie la configuración de presentación de diapositivas.
• Use el control de cuatro direcciones para establecer uno de los siguientes
efectos para la presentación de diapositivas:
• Aplica un efecto de transición de izquierda a derecha.
• Aplica un efecto de transición desde el lado superior izquierdo al lado inferior
derecho.
• Aplica un efecto de transición horizontal.
• Aplica un efecto de transición vertical.
• Aplica un efecto de transición horizontal insertando una imagen.
• Puede establecer el intervalo entre 1, 3, 5 y 10 segundos.
4. Seleccione si desea repetir la presentación de diapositivas.
5. Seleccione Inicio y presione para reproducir la presentación de
diapositivas.

Si desea pausarla en cualquier momento, presione . Presione de nuevo


para reanudar la reproducción. Para detener la presentación de diapositivas,
presione .

Eliminar archivos
Puede eliminar los archivos seleccionados o todos ellos.
Para eliminar archivos:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Eliminar > o .
3. Seleccione si desea eliminar este archivo seleccionado, otro archivo
seleccionado, todos los archivos o solamente la nota de voz y, a continuación,
presione .
Usar la cámara 53

Proteger archivos
Puede evitar la eliminación accidental de archivos.
Para proteger archivos:

Español
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Proteger > o .
3. Seleccione si desea proteger este archivo seleccionado, otro archivo
seleccionado o todos los archivos y, a continuación, presione .A
continuación, verá el icono que indica que el archivo está protegido.

Puede quitar la protección en cualquier momento siguiendo el mismo


procedimiento que se indicó anteriormente. Tenga en cuenta que en el paso 2, la
instrucción en pantalla le preguntará cómo desea quitar la protección.

Quitar ojos rojos


La función Corrección de ojos rojos se usa para reducir los ojos rojos en las
imágenes capturadas. Esta función solamente está disponible para imágenes
estáticas. La corrección de ojos rojos se puede aplicar a una imagen varias veces,
pero la calidad se puede deteriorar gradualmente.
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para mover la imagen a la que desee aplicar la función
Eliminar ojos rojos.
3. Presione > > Elim. Ojos Rojos > o .
4. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.

Puede utilizar esta función en imágenes capturadas en el modo Panorama.

Nota de voz
Puede insertar una anotación de voz en un archivo de imagen.
Para grabar una nota de voz:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a una
nota de voz.
3. Presione > > Nota de voz > o .
4. Seleccione Inicio > para iniciar la grabación de la nota de voz.
5. Seleccione Detener > para detener la grabación.
54 Usar la cámara

Para reproducir una nota de voz:


1. Presione para reproducir la nota de voz.
2. Presione para pausar la reproducción.
Español

3. Presione para reanudar la reproducción.


4. Presione para salir de la reproducción.

Efecto fotográfico
Puede agregar efectos especiales a las imágenes.
Icono Modo Descripción
Normal No se agrega ningún efecto a la imagen.

Sepia La imagen grabada se almacenará en un tono


sepia.
B/N Convierte la imagen a blanco y negro.

Negativo Los colores pasan a ser los opuestos de lo


que eran en la imagen original.
Mosaico Aplica un efecto de mosaico a la imagen.

Rojo intenso La imagen se vuelve más rojiza.

Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.

Azul intenso La imagen se vuelve más azulada.

Para agregar un efecto especial a una imagen:


1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a un
efecto.
3. Presione > > Efecto Foto > o .
4. Presione o para seleccionar el efecto. El resultado de la presentación
preliminar basada en el efecto actualmente seleccionado se muestra en la
miniatura central.
Usar la cámara 55

5. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.

Español
Puede utilizar esta función en imágenes capturadas en el modo Panorama.

Recortar
Recorta parte de un archivo de imagen, reduce el tamaño de la imagen y
sobrescribe el archivo de imagen o lo guarda como otro archivo nuevo.
Para recortar una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen que desee recortar.
3. Presione > > Ajustar > o .
4. Desplácese a o para seleccionar el tamaño de imagen (8M, 5M, 3M o
VGA) en el que desea obtener con la reducción.
5. Presione , , o para buscar el área que desea recortar.
6. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.

Si el tamaño de la imagen es 3:2, 16:9 o VGA, no puede recortar dicha imagen, ni


tampoco las imágenes capturadas en el modo Panorama.

Redimensionar
Cambia un archivo de imagen a un tamaño más pequeño y reemplaza dicho
archivo o lo guarda como otro archivo nuevo.
Para cambiar las dimensiones de una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen cuyo tamaño desea cambiar.
56 Usar la cámara

3. Presione > > Redimensionar > o .


4. Presione o para seleccionar el tamaño de imagen de destino
Español

que desea obtener con la reducción.


5. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.

Si el tamaño de la imagen es 3:2, 16:9 o VGA, no puede ajustar el tamaño de dicha


imagen, ni tampoco de las imágenes capturadas en el modo Panorama.

Imagen de inicio
Puede establecer la pantalla de bienvenida que se muestra cuando la cámara se
enciende.
Para seleccionar una imagen de inicio:
1. Presione > > Imagen de inicio > o .
• Para utilizar la imagen de inicio predeterminada, seleccione Predet..
• Para utilizar una imagen personalizada, seleccione Mis fotos y presione
o para seleccionar una imagen.
• Para deshabilitar la imagen de inicio, seleccione Desactivado.
2. Presione .

DPOF
La función DPOF (Digital Print Order Format, es decir, Formato de orden de
impresión digital) permite seleccionar imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimir y especificar el número de copias por adelantado utilizando la cámara.
Esta función resulta de gran utilidad para enviar imágenes a un servicio de
revelado de fotografías o para imprimir en una impresora compatible con la
función de impresión directa.
Para configurar la opción DPOF:
1. Presione > > DPOF.
2. Presione o y seleccione una de las siguientes opciones.
• Para establecer la configuración de DPOF para una imagen concreta,
seleccione Una y presione o para seleccionar dicha imagen.
• Para establecer la función DPOF para todas las imágenes a la vez, seleccione
Todas en este paso.
• Para restablecer la configuración DPOF predeterminada inicial, seleccione
Restablecer.
3. Presione o para especificar el número de copias.
Trabajar con su PC y el sistema AV 57

4. Presione para decidir si desea activar el sello de la fecha.


5. Presione .

Desdibujado radial

Español
Aplica un efecto de movimiento giratorio para proporcionar un efecto de
velocidad.
Para aplicar el efecto Desdibujado radial:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Desdibujado radial > o .
3. Presione o y seleccione el grado de desdibujado radial.
4. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.

Puede utilizar esta función en imágenes capturadas en el modo Panorama.

Trabajar con su PC y el sistema AV


Paquetes de software incluidos
La cámara ofrece los siguientes programas en un CD.
ArcSoft Combina la edición fotográfica con herramientas
PhotoImpression 5 creativas de mejora y uso compartido que maximizan la
experiencia multimedia digital.
ArcSoft Crea presentaciones combinando fotografías y clips de
VideoImpression 2 vídeo con audio, texto y transiciones de escenas.
Para instalar estos programas, consulte la información suministrada con el CD.

Conectar la cámara a su PC
Puede conectar la cámara a su PC o a un equipo
portátil para transferir, ver, imprimir o editar archivos,
así como cargar la cámara.
Para conectar la cámara a su PC:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del
cable USB a la cámara.
2. Encienda la cámara.
58 Trabajar con su PC y el sistema AV

3. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de su


PC.
4. Seleccione Ordenador y espere a que se establezca la conexión.
Español

5. Un icono Disco extraíble aparecerá en Mi PC. Haga clic en este icono para
obtener acceso a los archivos de la cámara.

• Cuando conecte la cámara a su PC, será necesario instalar una batería en aquélla.
• Cuando conecte la cámara a su PC, utilice el cable USB original para evitar
posibles problemas en el sistema y daños en la cámara.

Conectar la cámara a un sistema de AV


Puede reproducir los archivos de la cámara desde un sistema de AV, como por
ejemplo un televisor o un proyector.
Para conectar la cámara a un sistema de AV:
1. Conecte el extremo del cable AV con el conector de menor tamaño a la
cámara.
2. Inserte el enchufe de vídeo de color amarillo y el de audio de color blanco
del cable de AV en un conector de entrada de vídeo y en un conector de
entrada de audio, respectivamente, (canal izquierdo) del sistema de AV.
3. Encienda el sistema de AV y, a continuación, cambie a la fuente de AV
conectada a la cámara.
4. Encienda la cámara.
5. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para utilizar la cámara a
través del televisor o de la pantalla del proyector.

Imprimir imágenes
Además de imprimir imágenes mediante la conexión de la cámara a una
impresora a través de su PC o llevando la tarjeta de memoria (si estuviera
disponible) a un estudio fotográfico, puede imprimir mediante la funcionalidad
PictBridge.
Imprimir con PictBridge
Puede imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora
compatible con PictBridge sin utilizar su PC.
Para imprimir imágenes desde una impresora compatible con PictBridge:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de la
impresora.
3. Encienda la impresora. Espere hasta que termine la puesta en marcha y esté
preparada para imprimir.
Trabajar con su PC y el sistema AV 59

4. Encienda la cámara.
5. Seleccione Impresora y espere a que se establezca la conexión.
6. Seleccione una de las siguientes opciones:

Español
• Para imprimir una imagen concreta, seleccione Imprimir selección y
presione o para seleccionar una imagen.
• Para imprimir todas las imágenes a la vez, seleccione Imprimir todo.
• Para imprimir todas las imágenes (mostradas mediante miniaturas) a la vez,
seleccione Imprimir índice.
7. Presione .

• El procedimiento anterior puede variar en función del tipo de impresora que esté
utilizando.
• Si conecta la cámara a la impresora mientras ésta realiza el proceso de puesta en
marcha, la cámara se apagará automáticamente.
• Si no sigue el procedimiento anterior, la cámara mostrará un mensaje de error.
Desconecte la cámara; ésta se apagará automáticamente.
60 Solución de problemas e información de servicio técnico

Solución de problemas e información de


servicio técnico
Español

Si la cámara no funciona con normalidad, en la tabla siguiente puede consultar


los problemas que suelen aparecer con más frecuencia así como las soluciones
propuestas. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente o con el servicio técnico más cercano.
Problema Causa Solución
La cámara no se No hay batería o ésta no Inserte la batería
enciende. está insertada correctamente.
correctamente.
La batería no tienen carga. Cambie la batería.
La carga de la La temperatura externa es --
batería se agota muy baja.
rápidamente. Se están haciendo muchas --
fotografías en lugares
oscuros que requieren el
uso del flash.
La batería o la La cámara o el flash se --
cámara se utilizaron continuamente
calienta. durante un prolongado
período de tiempo.
El flash no se El flash de la cámara está Establezca el modo automático
dispara o no se desactivado. del flash.
recarga. La fuente de luz es --
suficiente.
Aunque el flash La distancia al sujeto es Acérquese al sujeto y haga la
se disparó, la mayor que el alcance fotografía.
imagen es efectivo del flash.
oscura.
La imagen es La exposición es excesiva o Restablezca la compensación de
demasiado clara inadecuada. la exposición.
o demasiado
oscura.
No puedo dar La tarjeta de memoria está Deshabilite la protección contra
formato a una protegida contra escritura. escritura.
tarjeta de La tarjeta de memoria ha Inserte una nueva tarjeta de
memoria. agotado su período de vida memoria.
útil.
Solución de problemas e información de servicio técnico 61

Problema Causa Solución


No puedo El espacio disponible en el Asegúrese de que el disco duro
descargar disco duro de su PC es tiene suficiente espacio para

Español
imágenes desde insuficiente. ejecutar Windows y de que el
la cámara a mi espacio disponible en la unidad
PC. para cargar los archivos es igual
o mayor que el de la tarjeta de
memoria de la cámara.
No se proporciona Cambie la batería.
alimentación a la cámara.
La cámara no se La carga de la batería es Cambie la batería.
dispara aunque baja.
se presione el La cámara no se encuentra Cambiar al modo de Captura.
disparador. en el modo de captura.
El disparador no se Presione el botón del
presionó completamente. disparador completamente.
No hay nada de espacio Cargue una nueva tarjeta o
disponible en la memoria elimine los archivos que no
interna o en la tarjeta de desee.
memoria.
El flash se está recargando. Espere hasta que el icono del
modo de flash, que se muestra
en la pantalla, deje de
parpadear.
La cámara no reconoce la Dé formato a la tarjeta de
tarjeta de memoria. memoria antes de utilizarla por
primera vez o antes de usarla
con otra cámara.
No puedo La cámara está conectada a Conecte la cámara a la
imprimir la impresora cuando aquélla impresora, encienda la cámara y
imágenes con está apagada. seleccione Impresora.
impresoras
compatibles con
PictBridge.

Soporte técnico
Si desea obtener asistencia técnica, las actualizaciones de los controladores,
información sobre el producto y noticias de prensa gratuitas, visite el siguiente
sitio Web:
http://www.BenQ.com
62 Especificaciones

Especificaciones
Sensor • AE100: CCD de 1/2,3 pulgadas y 14 megapíxeles de
Español

Panasonic
• AE200: CCD de 1/2,3 pulgadas y 16 megapíxeles de
Panasonic
Zoom Óptico: 5X
Digital: hasta 5X (vista previa) / hasta 12X (reproducción)
Objetivo f = 4,9 (W) ~ 24,5 (T) mm
F = 2,4 (gran angular) ~ 6,1 (teleobjetivo)
f = 27,6 mm ~ 138 mm, equivalente a 35 mm
Intervalo de Normal: W = 10 cm ~ Infinito, T = 60 cm ~ Infinito
enfoque Supermacro: 5 cm
LCD LCD de 2,7" y 230K píxeles
Resolución de AE100: 14M (4320 x 3240)
imagen AE200: 16M (4608 x 3456)
AE100: 3:2 (4320 x 2880)
AE200: 3:2 (4608 x 3072)
8M (3264 x 2448) / 5M (2592 x 1944) / 3M (2048 x 1536) /
HD 16:9 (1920 x 1080 en formato Full HD) / VGA (640 x 480)
Modo de película HD 720p (1280 x 720), VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240)
y Web (640 x 480)
30 fps
Grabación continua con sonido
Velocidad del 1/2000 ~ 1 s (modo Fuegos artificiales: 2 s; modo Escena
obturador nocturna: 1/2000 ~ 15 s)
Balance de blanco Automático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno, Fluorescente
A, Fluorescente B y Manual
Exposición -2 ~ +2 EV (intervalos de 0,3 EV)
ISO Auto, 100, 200, 400, 800 y 1600
3200 solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones
inferiores
6400 solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones
inferiores
Flash Flash auto./ Anti ojos rojos / Forzar act. / Sin. Lenta / Forzar
des.
Especificaciones 63

Modo operativo 10 s. (temporizador automático) / 2 sec. (temporizador


automático) / Doble / Serie / Ráf. Ráp. / Desactivado

Español
Fuente de 200 aproximadamente según CIPA basado en la batería de
alimentación iones de litio integrada
Tipo de AE100: Memoria integrada de 13 MB aproximadamente
almacenamiento AE200: Memoria integrada de 95 MB aproximadamente
SD (hasta 4 GB), SDHC (hasta 32 GB) y SDXC (hasta 64
GB)
Formato de archivo Imagen estática: JPEG (compatible con EXIF 2.2) y
compatible con DCF:
Vídeo: MJPEG
Audio: WAV
Dimensiones y 98,1 x 57,9 x 18,5 mm
peso 110 g (sin batería ni tarjeta SD)
Interfaz Salida digital: compatible con USB 2.0
Salida de audio y vídeo (NTCS / PAL)
Compatible con PictBridge
Accesorios Cable USB / CD con el software y el manual de usuario /
Guía rápida / Correa de mano / Funda / Batería de ion-litio /
Adaptador de alimentación de CA

Los accesorios disponibles dependen de los elementos


reales empaquetados y pueden ser diferentes de los de la lista
anterior.

Toda la información, diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo


aviso.

S-ar putea să vă placă și