Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cámara digital
Manual del usuario
Copyright
Copyright 2011 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna
parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un
sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma
alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico,
químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito
de BenQ Corporation.
El resto de logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este
manual pueden ser marcas registradas o derechos de propiedad intelectual de sus
respectivas compañías y solamente se usan con fines informativos.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no se responsabiliza ni ofrece ninguna garantiza, expresa o
implícita, respecto a este contenido y renuncia específicamente a todas las garantías,
comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Además, BenQ Corporation se
reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en este
contenido cuando lo estime oportuno sin que BenQ Corporation tenga la obligación
de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.
Este manual está pensado para proporcionar la más actualizada y precisa información
a los clientes y, por tanto, todo su contenido puede ser modificado con cierta
frecuencia y sin previo aviso. Visite http://www.benq.com para obtener la versión más
reciente de este manual.
BenQ ecoFACTS
BenQ es una empresa que ha estado dedicada al diseño y desarrollo de productos
más ecológicos como parte de su aspiración a comprender el ideal de la visión
empresarial "Proporcionar entretenimiento y calidad a la vida" con el objetivo
fundamental de lograr una sociedad con un bajo nivel de carbono. Además de cumplir
los requisitos y estándares reguladores internacionales pertenecientes a la gestión del
medioambiente, BenQ no ha escatimado esfuerzos en impulsar nuestras iniciativas
para incorporar el diseño de ciclo de vida en los que a la selección de materiales,
fabricación, empaquetado, transporte, utilización y desecho de los productos se
refiere. La etiqueta BenQ ecoFACTS enumera puntos clave del diseño respetuoso
con el medioambiente de cada producto, con lo que esperamos que los
consumidores estén informados en lo que al medioambiente se refiere a la hora de
realizar sus compras. Visite el sitio Web CSR de BenQ en http://csr.BenQ.com/ para
obtener más detalles sobre los compromisos y logros medioambientales de BenQ.
㗇䠞ℰ⭍䎢䑪
⠸㖀⣽⣚㗇㺛⋽昢䆪∩%)5᷵
偁㰖Ṁ䃖39&
䎖ῄ❲㲠⢏⍗∞⋬墬䚹
䄈䠞ℰ⭟䎢䑪
⠸冇⣽㮣䄈㺛⋽昢䆪≸%)5凮
偁㰖Ṁ䃖39&
䒗ῄ❲㲠⢏⍗∞⋬壄䚹
Directiva WEEE
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías por parte
de los usuarios en hogares de la Unión Europea.
La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado indica
que no debe depositarlo con la basura doméstica cuando desee
deshacerse de él. Debe desechar su equipamiento residual y/o baterías
WEEE entregándolos al organismo de recogida para el reciclado de
equipamiento eléctrico y electrónico. Para obtener más información
acerca del reciclado de este equipo y/o las baterías, póngase en contacto
con la oficina local, la tienda donde compró el equipo o su servicio de
desecho de residuos doméstico. El reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales y garantizará que se recicla de forma
Batería
que proteja la salud humana y el medioambiente.
Información sobre reciclaje: Consulte la página Web
http://www.benq.com/support/recycle para obtener detalles.
Aviso sobre la normativa
Se confirma que este legado cumple los requisitos propuestos en las Directivas del
Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación
con la Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC); la Directiva de Baja Tensión
(2006/95/EC); la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas de la Directiva de
Equipos Eléctricos y Electrónicos (2002/95/EC), la Directiva EEE turca; la Regulación
de la Comisión (EC) nº 1275/2008 que implementa la Directiva 2005/32/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo respecto a los requisitos de diseño ecológico
para el consumo de energía eléctrica en los modos de espera y apagado de un equipo
doméstico y de oficina eléctrico y electrónico, y la Directiva 2009/125/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo que establece un marco de trabajo para el
establecimiento de los requisitos de diseño ecológico para productos relacionados
con la energía.
Declaración FCC
este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital
de Clase A, según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias
en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y
apagándolo, es recomendable intentar corregir dichas interferencias mediante una o
varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquéllas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Advertencia de FCC: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización del usuario para
trabajar con este equipo.
Por su seguridad
• Mantenga la cámara y sus accesorios alejados del alcance de los bebés y de los
niños en general. Debe prestar especial atención a las partes pequeñas como las
tarjetas de memoria y las baterías, ya que son las partes que los niños pueden
desmontar y tragarse con más facilidad.
• Utilice únicamente los accesorios originales para evitar riesgos para la salud y los
objetos materiales y, al mismo tiempo, cumplir todas las normativas legales
relacionadas.
• No desmonte la cámara bajo ningún concepto.
• Cuando utilice el flash, no se acerque demasiado a los ojos de las personas
(especialmente a los de los bebés y niños en general) o de los animales. Si lo hace,
cuando el flash se dispare, la luz puede dañar los ojos humanos o irritar a los
animales.
• Las baterías podrían explotar, por ejemplo. Todas las baterías pueden causar daños
materiales, personales o quemaduras si un material conductor, como joyas, llaves o
pulseras entran en contacto con los terminales expuestos. El material puede cerrar
un circuito eléctrico y calentarse. Manipule con sumo cuidado cualquier batería,
especialmente cuando la coloque dentro de un bolsillo, monedero u otro
contenedor con objetos metálicos. No arroje las baterías al fuego ya que batería
pueden explotar.
• Para evitar descargas eléctricas, no desmonte ni repare la cámara por sí mismo.
• Algunos modelos de cámara no aceptar baterías recargables. Cuando utilice estas
baterías, no las cargue. De lo contrario, existe el riesgo de explosión o de incendio.
• Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
Garantía
• La garantía quedará invalidada si el sistema se avería o sufre daños causados por
factores externos, como colisiones, incendios, inundaciones, suciedad, aguas
residuales, terremotos y otras causas de fuerza mayor, así como por el uso
incorrecto de la electricidad o de accesorios no originales.
• El usuario será el único responsable si se producen problemas (como pérdida de
datos y error del sistema) debidos a un software o componente no instalado de
fábrica y/o a accesorios no originales.
• No modifique la cámara. Las modificaciones realizadas a la cámara invalidarán la
garantía.
Cuidar la cámara
• Mantenga la cámara guardada en la funda de cuero incluida para protegerla mejor
contra las salpicaduras, el polvo y los golpes.
• La única forma de reemplazar la batería y la tarjeta de memoria es abrir la tapa de
las mismas.
• Deshágase de las baterías y las cámaras que no desee conforme a las leyes vigentes
de su país.
• El agua puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Por tanto, almacene la
cámara en un lugar seco.
• Si la cámara se moja, pásela un paño seco tan pronto como pueda.
• La sal o el agua del mar pueden provocar graves daños a la cámara.
• No tire, golpee ni agite la cámara. Si usa la cámara sin cuidado puede dañar la
tarjeta de circuitos electrónicos interna, deformar el objetivo o inhabilitar la
función retráctil del mismo.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para
limpiar la cámara.
• La grasa de los dedos puede permanecer en el objetivo de la cámara y provocar
imágenes o vídeos poco nítidos. Para evitar este problema, asegúrese de limpiar el
objetivo de la cámara antes de hacer fotografías o grabar vídeos. También debe
limpiar el objetivo de la cámara con cierta frecuencia.
• Si el objetivo se ensucia, utilice un cepillo para objetivos o un paño suave para
limpiarlo.
• No toque el objetivo con los dedos.
• Si una sustancia extraña o el propio agua se introducen en la cámara, apáguela
inmediatamente y desconecte las baterías. A continuación, extraiga la sustancia
extraña o el agua y envíe la videocámara al centro de mantenimiento.
• Siempre que haya datos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria externa,
debe realizar una copia de seguridad en otro equipo o disco. Por tanto, puede tener
una solución de copia de seguridad si se pierden los datos.
• Si el objetivo no se puede replegar en la cámara, reemplace las baterías
(normalmente esta situación está provocada por baterías agotadas). Ahora el
objetivo debe replegarse automáticamente. Si no es así, póngase en contacto con su
distribuidor.
• Bajo ninguna circunstancia empuje el objetivo manualmente hacia su posición
retráctil ya que la cámara puede resultar dañada.
• Todos los accesorios originales están diseñados para usarse únicamente con este
modelo de cámara adquirido. Para evitar peligros o daños impredecibles, no utilice
dichos accesorios con otros modelos de cámara o con cámaras de otros
fabricantes.
• Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, utilice la cámara para dar
formato a dicha tarjeta.
• Recuerde deslizar la pestaña de protección contra escritura (si está disponible) para
colocarla en la posición de desbloqueo. De lo contrario, todos los datos (si hubiera
alguno) de la tarjeta de memoria quedarán protegidos y la tarjeta no se podrá
editar ni formatear.
Entorno de funcionamiento
• No utilice ni almacene la cámara:
• En lugares en los que incida la luz directa del sol
• En lugares polvorientos
• Junto a un aparato de aire acondicionado, calefactor eléctrico y otras fuentes de
calor
• En un automóvil cerrado expuesto a la luz directa del sol
• En ubicaciones inestables
• No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve.
• No utilice la cámara cerca de lugares con agua.
• La temperatura de funcionamiento de la cámara debe estar comprendida entre 0 y
40 grados centígrados. Es normal que el tiempo de funcionamiento se reduzca
cuando la temperatura es baja.
• La capacidad de las baterías de la cámara se reducirá cada vez que se cargue y vacíe.
• Si la almacena a temperaturas demasiado elevadas o muy bajas también provocará
una pérdida gradual de su capacidad. Por consiguiente, el tiempo de funcionamiento
de la cámara se puede reducir considerablemente.
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su
carcasa podría conducir el calor.
Do not hold the camera by excessive To avoid accidental falling, please attach
force. Plus, be sure to protect the the hand strap to the camera and always
camera from strong impacts. hold the camera by keeping the hand
strap around your wrist.
If the battery suddenly depleted and When the camera is not in use, always
caused the lens fail to retract, please turn the power off and make sure the
carefully protect the lens to avoid lens has retracted successfully before
collision and insert a battery with full storing the camera in its case. If you do
power ASAP. not intend to use the camera for a long
time, please remove the battery
from the camera and store the battery
carefully.
Keep your camera away from sharp When the camera is not in use, please
objects and avoid collision. place it in a steady place. Plus, always
keep your camera away from pressure
or any other similar environment
(for example, in a pant pocket) to
avoid possible damage.
Tabla de contenido
Familiarizarse con la cámara ........................................................................... 11
Español
Comprobar el contenido del paquete ..................................................................11
Cámara ........................................................................................................................12
Vistas frontal e inferior .....................................................................................................12
Vista posterior ....................................................................................................................13
Preparar la cámara para su uso ..................................................................... 15
Cargar la batería ........................................................................................................15
Usar los botones multifunción ...............................................................................17
Utilizar una tarjeta SD .............................................................................................17
Configuración inicial ......................................................................................... 18
Establecer el idioma ..................................................................................................18
Establecer la fecha y hora .......................................................................................18
Usar la cámara ................................................................................................... 19
Modo de captura .............................................................................................. 21
Más opciones de captura en el menú Función. ..................................................22
Modo Flash .................................................................................................................23
Seguimiento facial ......................................................................................................24
Modo de enfoque ......................................................................................................24
Tamaño de la imagen ...............................................................................................25
Calidad de la imagen .................................................................................................25
Establecer el parámetro EV ....................................................................................26
Balance de blanco ......................................................................................................26
ISO ................................................................................................................................27
Medida de AE .............................................................................................................27
Efecto ...........................................................................................................................28
Modo de disparo .......................................................................................................30
Prioridad a la apertura .............................................................................................35
Prioridad al obturador .............................................................................................35
Modo manual .............................................................................................................35
Modo operativo .........................................................................................................36
Desvío de exposición automática (AEB) .............................................................37
Área AF .......................................................................................................................37
Establecer la nitidez, la saturación y el contraste ..............................................37
Zoom digital ...............................................................................................................38
Imprimir fecha ............................................................................................................38
Revisión instantánea .................................................................................................39
S.S.F. (Super Shake-Free, es decir, Eliminación total de vibraciones) ...........39
Escena inteligente ..................................................................................................... 39
Capturar sonrisa ....................................................................................................... 40
Detector de parpadeo ............................................................................................ 40
Español
Español
Desempaquete con cuidado la caja del producto y asegúrese de que contiene los
artículos que se indican a continuación.
5
User Manual
1 /
Quick Guide 6
2 7
3
8
4
Cámara
Vistas frontal e inferior
Español
1 2 3 4
5
6 9 10 11
7
8
Vista posterior
1 2 3
Español
4
5
6
7
1. Pantalla LCD
2. LED de estado
3. Botón MENÚ o volver al menú anterior
4. Puerto USB/AV
5. Botón Función / Eliminar - Permite activar el menú de función (modo
Captura) o eliminar fotografías (modo Reproducir)
6. Orificio para la correa
7. Botones multifunción (incluyen un control de 4 direcciones y un botón )
8. Conmutador de modo - Permite alternar entre los modos Captura
(fotografía), Captura (película) y Reproducción
Indicador Estado Descripción
LED de estado Apagado La cámara digital está apagada.
Verde • La cámara digital está preparada para capturar
permanente imágenes.
• La cámara digital está encendida o se encuentra
en el modo de ahorro de energía.
LED de estado Verde • La cámara digital no puede enfocar.
intermitent • La cámara digital está capturando un clip de
e vídeo.
• El flash se está cargando o hay una transferencia
o comunicación USB en curso.
14 Familiarizarse con la cámara
Español
antes de extraer la batería.
A Para instalar la batería:
1. Libere y abra la tapa de la batería y la tarjeta
(A).
B 2. Inserte la batería en la dirección correcta de
forma que coincida con etiqueta + - inscrita
en la ranura de la misma (B).
3. Empuje la batería hasta su tope.
4. Cierre y bloquee la tapa de la batería y la
tarjeta (D).
C Para extraer la batería:
1. Libere y abra la tapa de la batería y la tarjeta
(C).
2. Tire de la batería hacia fuera.
3. Cierre y bloquee la tapa de la batería y la
tarjeta (D).
D
Cargar la batería
El estado de carga de la batería afecta al rendimiento de la cámara. Para
maximizar el rendimiento y el período de vida útil de la batería, cárguela
completamente utilizando una toma de corriente eléctrica (o un equipo) y, a
continuación, descárguela completamente al menos una vez utilizándola
normalmente.
Para cargar la batería a través de una
toma de corriente eléctrica:
1. Apague la cámara.
2. Inserte la batería en la cámara.
3. Conecte un extremo del cable USB a la
cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable USB al
adaptador de alimentación.
5. Enchufe el adaptador de alimentación a
una toma de corriente. La batería
comenzará a cargarse inmediatamente.
16 Familiarizarse con la cámara
2. Apague la cámara.
3. Inserte la batería en la cámara.
4. Conecte un extremo del cable USB a la
cámara.
5. Conecte el otro extremo del cable USB al
equipo. La batería comenzará a cargarse
inmediatamente.
Español
direcciones o el botón .
1. Izquierda/Enfoque:
• Permite desplazarse hacia la izquierda en los 2
menús.
• Permite cambiar de modo de enfoque.
2. Arriba:
• Permite desplazarse hacia arriba en los menús. 1 3
• Permite activar y desactivar el seguimiento
facial. Consulte la sección "Seguimiento facial"
en la página 24 para obtener detalles.
5
• Permite girar una imagen. Consulte la sección 4
"Rotar una imagen" en la página 50 para
obtener detalles.
3. Derecha/Flash:
• Permite desplazarse hacia la derecha en los menús.
• Permite seleccionar un modo de flash.
4. Abajo/Visualización:
• Permite desplazarse hacia abajo en los menús.
• Permite cambiar de modo de visualización.
5. : permite confirmar la configuración elegida.
Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez, presione > >
Configuración inicial
Cuando la cámara se encienda por primera vez, se le pedirá que configure el
idioma, la fecha y la hora.
Establecer el idioma
Seleccione la versión de idioma mostrada en la
pantalla.
Para seleccionar un idioma:
1. Presione > . (Solamente es Polski
necesario realizar el paso 1 después de Română
llevar a cabo la configuración inicial.) SET OK MENU
Usar la cámara
El procedimiento que se describe a continuación contiene pautas generales para
Español
un uso básico. Dicho procedimiento es particularmente útil si nunca ha utilizado
la cámara.
1. Presione el botón de encendido para encender la cámara.
2. Desplace el conmutador de modo a y presione > , ,
o para buscar las opciones deseadas (que se encuentran en dos fichas
diferentes: y ) y, a continuación, presione o para realizar las
selecciones.
Zoom óptico
20 Usar la cámara
Modo de captura
1 2 3 4 5 6 7 8
Español
P 9999
17 9
EV ISO
-1.0 A 100
16 15 14 13 12 11 10
Modo Flash
El flash proporciona una fuente de luz adicional (normalmente se utiliza en
Español
condiciones de poca luminosidad). Puede capturar una imagen utilizando uno de
los modos de flash siguientes.
Icono Modo Descripción
Flash El flash se disparará automáticamente en
automático función de las condiciones fotográficas.
Antiojos rojos Reduce el fenómeno de ojos rojos cuando
se capturan imágenes de aspecto natural de
personas y animales en condiciones de baja
luminosidad. Asegúrese de que el sujeto
mire al objetivo de la cámara o que se
acerque a ésta tanto como sea posible. El
flash se disparará automáticamente en
función de las condiciones fotográficas.
Forzar El flash siempre se disparará
activación independientemente de las condiciones de
luminosidad del entorno. Seleccione este
modo cuando capture imágenes con alto
contraste (luz de fondo) y sombras intensas.
Sincronización Dispara el flash inmediatamente al principio
lenta de la exposición con una velocidad de
obturador más larga, por lo que se puede
alcanzar un equilibrio en la luz ambiente del
sujeto de fondo y la escena de segundo en
unas condiciones de poca luminosidad.
Forzar El flash no se dispara. Seleccione este modo
desactivación cuando no se permita utilizar el flash al
fotografiar o cuando el sujeto se encuentre
más alejado que el alcance efectivo del flash.
Para seleccionar un modo de flash:
1. Pase al modo Captura.
2. Mantenga presionado para cambiar entre los diferentes modos de flash y
seleccione la opción que desee.
24 Usar la cámara
Seguimiento facial
Enfoca en la posición de las caras (10 rostros como máximo) simultáneamente.
Español
Modo de enfoque
Icono Modo Descripción
Enfoque Ajusta el enfoque automáticamente.
automático
Supermacro Se utiliza para capturar imágenes a corta
distancia.
Desplazar foco Se utiliza cuando desea capturar los sujetos
dentro de una distancia de enfoque
determinada.
Infinito Se utiliza para capturar imágenes a larga
distancia.
Tamaño de la imagen
Icono Descripción Icono Descripción
Español
AE100: 14 megapíxeles (4320 3 megapíxeles (2048 x 1536)
x 3240)
AE200: 16 megapíxeles (4608
x 3456)
AE100: 3:2 (14 megapíxeles; HD 16:9
4320 x 2880) (1920 x 1080 en formato HD
AE200: 3:2 (16 megapíxeles; completo)
4608 x 3072)
8 megapíxeles (3264 x 2448) VGA (640 x 480)
Calidad de la imagen
Icono Modo Descripción
Muy buena La mejor calidad de imagen con la tasa de
compresión más baja. El tamaño de archivo
es el más grande.
Buena Mejor calidad de imagen con tasa de
compresión media. El tamaño de archivo es
mediano.
Normal Buena calidad de imagen con la tasa de
compresión más alta. El tamaño de archivo
es el más pequeño.
Establecer el parámetro EV
EV (Exposure Value, es decir, Valor de
exposición) aclara u oscurece toda la imagen.
Español
Español
debe apuntar la cámara hacia una hoja en blanco de papel de color blanco (o
hacia algo similar) y, a continuación, pulsar el disparador de la cámara para
detectar los colores adecuados.
3. Presione para confirmar el valor.
ISO
ISO configura la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea el valor ISO,
más brillante será la imagen que pueda tomar en un entorno de poca luz. A
medida que aumente el valor ISO puede ver más ruido en la fotografía.
Icono Descripción
Establece automáticamente el valor ISO.
Medida de AE
Icono Modo Descripción
Matriz Detecta la exposición basándose en varios puntos del área
de lo que desea fotografiar.
Centrar Detecta la exposición de toda la pantalla de disparo, pero
peso se da más importancia a los valores cercanos al centro.
28 Usar la cámara
Efecto
Agrega efectos de filtro de colora la imagen o vídeo que desea capturar.
Icono Modo Descripción
Normal No se agrega ningún efecto.
Español
Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.
Modo de disparo
Seleccione uno de los siguientes modos de disparo en función de las condiciones
Español
de disparo.
Icono Modo Descripción
Modo La cámara decide la mayoría de la
automático configuración automáticamente, lo que
permite capturar imágenes con facilidad.
Español
varios disparos.
Español
cuando lo que desea fotografiar tiene una luz
intensa detrás.
Prioridad a la apertura
La prioridad al diafragma se suele utilizar para tomar fotografías de sujetos
Español
estáticos o para resaltar la profundidad de campo. En general, debe utilizar un
valor de apertura más pequeño si necesita una profundidad de campo más
grande.
Para ajustar el valor de la apertura:
1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad apertura seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar el valor de la apertura.
4. Presione para confirmar el valor.
Prioridad al obturador
La prioridad al obturador se suele utilizar para capturar imágenes en
movimiento. En general, debe utilizar una mayor velocidad de obturador para
capturar un objeto que se mueva rápidamente.
Para ajustar la velocidad del obturador en el modo Prioridad obturador:
1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad obturador seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar la velocidad del obturador.
4. Presione para confirmar el valor.
Modo manual
Puede elegir el valor de la apertura y la velocidad del obturador en el modo
Manual.
Para ajustar valores en el modo Manual:
1. Vaya al modo Captura con el modo Manual seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar el valor de la apertura o / para
ajustar la velocidad del obturador.
4. Presione para confirmar el valor.
Modo operativo
Icono Modo Descripción
Español
Español
del obturador o valores de apertura ligeramente diferentes.
Para activar o desactivar la función AEB:
1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > AEB.
3. Presione o y seleccione o .
4. Presione > .
Área AF
Icono Modo Descripción
Panorámico Enfoca un amplio campo de varios objetos.
Zoom digital
El zoom digital aumenta o reduce la imagen utilizando un proceso de software.
Español
Imprimir fecha
Imprime la fecha en la fotografía cuando ésta se toma.
Para establecer la impresión de la fecha:
1. Presione > > Imprimir fecha.
2. Presione o y, a continuación, seleccione Fecha, Fecha/Hora o .
3. Presione > .
Usar la cámara 39
Revisión instantánea
Esta función muestra la imagen estática que se acaba de grabar durante 1
Español
segundo.
Para establecer la función Revisión instantánea:
1. Presione > > Revisión inst..
2. Presione o y seleccione o .
3. Presione > .
Escena inteligente
Selecciona automáticamente el mejor modo de disparo entre Retrato ,
Paisaje , Puesta de sol , Contraluz , Retrato contraluz , Retrato
escena noc. , Escena nocturna , Nieve , Texto , Follaje y
Supermacro .
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Escena int..
2. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático.
El modo de disparo seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda
de la pantalla.
3. Presione el botón del disparador para capturar la imagen.
40 Usar la cámara
Capturar sonrisa
Captura una imagen cuando la persona sonríe.
Español
El seguimiento facial (sólo una cara) siempre está activado en el modo de captura de
sonrisas.
Detector de parpadeo
Detecta automáticamente el parpadeo cuando se captura una imagen.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Detector de
parpadeo.
2. Presione el botón del disparador para capturar la imagen. Si se detecta un
parpadeo, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
3. Presione / para guardar o descartar la imagen y, a
continuación, presione para confirmar la operación.
Retrato romántico
Captura un autorretrato de al menos dos personas .
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Retrato romántico.
2. Cuando se detecten los rostros, se iniciará una cuenta atrás de 2 segundos y
la cámara capturará una imagen automáticamente cuando dicha cuenta atrás
finalice.
Panorama
Crea una fotografía panorámica a partir de varios disparos. Dos o más disparos
Español
se unen en uno solo dando lugar a una imagen grande continua. Para optimizar el
rendimiento, la resolución de imagen se establece automáticamente en 1M (1024
x 768) cuando se selecciona este modo.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Panorama.
2. Presione para seleccionar cómo se unirán los disparos.
3. Presione el botón del disparador para capturar el primer disparo.
Barra de guía
LOMO
Crea un efecto de lomo agregando colores sobresaturados, esquinas oscuras,
etc.
Español
1. Presione > > Modo Escena y seleccione LOMO.
2. Haga una fotografía. (El efecto LOMO se aplicará a esta imagen
inmediatamente.)
Antes Después
Ojo de pez
Simula un objetivo de ojo de pez y crea una imagen como un hemisferio
distorsionada.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Ojo de pez.
2. Haga una fotografía. (El efecto Ojo de pez se aplicará a esta imagen
inmediatamente.)
Antes Después
44 Usar la cámara
Composición previa
Captura primero el fondo para colocar la imagen final. Ideal para pedir a otras
Español
Subasta web
Combina hasta 4 disparos en una sola imagen a tamaño VGA (640 x 480), de
forma que se puede usar rápidamente en situaciones como subastas a través de
Internet.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione Subasta web.
2. Presione o para cambiar el número de disparos que desea realizar y, a
continuación, presione .
Icono Modo Descripción
1 disparo Captura solamente una fotografía.
Español
orden numérico mostrado a continuación:
Icono Descripción
Efecto: Normal, LOMO, Vívido, Sepia, Acentuar color (rojo),
Español
Estado de la batería
Icono Descripción
La batería está totalmente cargada.
Otras configuraciones
Presione > y seleccione una opción.
Español
Icono Modo Descripción
Sonidos [Inicio] Establece un tipo de sonido de inicio.
[Disparador] Activa y desactiva el sonido del
obturador
[Operación] Activa y desactiva el sonido de los
botones (excluido el disparador).
[Volumen] Ajusta el volumen de sonido del
obturador, de inicio, de la operación y
de reproducción.
Ahorro energía [1 min.] Para conservar la energía, la cámara
entra automáticamente en el modo de
[3 min.] espera después de haber estado
inactiva durante un período de
[5 min.] tiempo. (Presione cualquier tecla para
reanudar el funcionamiento.)
[Desactivado] La cámara permanece encendida
cuando está inactiva.
Salva LCD [Activado] Para ahorrar energía, la pantalla LCD
se atenúa automáticamente si la
cámara permanece inactiva durante 20
segundos. (Presione cualquier tecla
para reanudar el funcionamiento.)
[Desactivado] La pantalla LCD permanece iluminada
cuando la cámara está inactiva.
Fecha/Hora Establece la fecha y hora.
Seleccione el idioma en el que desee mostrar los menús y
otra información.
Numerar archivos [Serie] Almacena el último número de archivo
más recientemente utilizado, sin tener
en cuenta los archivos eliminados ni el
cambio de tarjeta de memoria. Esta
función es útil para evitar la
duplicación de nombres de archivo
cuando las imágenes se descargan a un
equipo.
[Restablecer] Reinicia la numeración de los archivos
cada vez que se cambia la tarjeta de
memoria.
48 Usar la cámara
Modo Reproducir
Desplace el conmutador de modo a y entre en el modo Reproducir.
Español
6
1 01.15.2009 10/115 7
08:05
2
3 8
4
IMG 0064.JPG
1.25MB 9
1/200 F2.8
EV ISO
5 14M
2.0 400
Español
de desplazamiento. A continuación, puede presionar o para pasar a
las 9 miniaturas anteriores o posteriores, respectivamente. Para dejar de resaltar la
Presentación de diapositivas
Establece el intervalo de tiempo para presentar una serie de archivos de imagen
y vídeo capturados (solamente el primer fotograma).
Para reproducir una presentación de diapositivas:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Diapositivas > o .
3. Cambie la configuración de presentación de diapositivas.
• Use el control de cuatro direcciones para establecer uno de los siguientes
efectos para la presentación de diapositivas:
• Aplica un efecto de transición de izquierda a derecha.
• Aplica un efecto de transición desde el lado superior izquierdo al lado inferior
derecho.
• Aplica un efecto de transición horizontal.
• Aplica un efecto de transición vertical.
• Aplica un efecto de transición horizontal insertando una imagen.
• Puede establecer el intervalo entre 1, 3, 5 y 10 segundos.
4. Seleccione si desea repetir la presentación de diapositivas.
5. Seleccione Inicio y presione para reproducir la presentación de
diapositivas.
Eliminar archivos
Puede eliminar los archivos seleccionados o todos ellos.
Para eliminar archivos:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Eliminar > o .
3. Seleccione si desea eliminar este archivo seleccionado, otro archivo
seleccionado, todos los archivos o solamente la nota de voz y, a continuación,
presione .
Usar la cámara 53
Proteger archivos
Puede evitar la eliminación accidental de archivos.
Para proteger archivos:
Español
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Proteger > o .
3. Seleccione si desea proteger este archivo seleccionado, otro archivo
seleccionado o todos los archivos y, a continuación, presione .A
continuación, verá el icono que indica que el archivo está protegido.
Nota de voz
Puede insertar una anotación de voz en un archivo de imagen.
Para grabar una nota de voz:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a una
nota de voz.
3. Presione > > Nota de voz > o .
4. Seleccione Inicio > para iniciar la grabación de la nota de voz.
5. Seleccione Detener > para detener la grabación.
54 Usar la cámara
Efecto fotográfico
Puede agregar efectos especiales a las imágenes.
Icono Modo Descripción
Normal No se agrega ningún efecto a la imagen.
Español
Puede utilizar esta función en imágenes capturadas en el modo Panorama.
Recortar
Recorta parte de un archivo de imagen, reduce el tamaño de la imagen y
sobrescribe el archivo de imagen o lo guarda como otro archivo nuevo.
Para recortar una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen que desee recortar.
3. Presione > > Ajustar > o .
4. Desplácese a o para seleccionar el tamaño de imagen (8M, 5M, 3M o
VGA) en el que desea obtener con la reducción.
5. Presione , , o para buscar el área que desea recortar.
6. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Redimensionar
Cambia un archivo de imagen a un tamaño más pequeño y reemplaza dicho
archivo o lo guarda como otro archivo nuevo.
Para cambiar las dimensiones de una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen cuyo tamaño desea cambiar.
56 Usar la cámara
Imagen de inicio
Puede establecer la pantalla de bienvenida que se muestra cuando la cámara se
enciende.
Para seleccionar una imagen de inicio:
1. Presione > > Imagen de inicio > o .
• Para utilizar la imagen de inicio predeterminada, seleccione Predet..
• Para utilizar una imagen personalizada, seleccione Mis fotos y presione
o para seleccionar una imagen.
• Para deshabilitar la imagen de inicio, seleccione Desactivado.
2. Presione .
DPOF
La función DPOF (Digital Print Order Format, es decir, Formato de orden de
impresión digital) permite seleccionar imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimir y especificar el número de copias por adelantado utilizando la cámara.
Esta función resulta de gran utilidad para enviar imágenes a un servicio de
revelado de fotografías o para imprimir en una impresora compatible con la
función de impresión directa.
Para configurar la opción DPOF:
1. Presione > > DPOF.
2. Presione o y seleccione una de las siguientes opciones.
• Para establecer la configuración de DPOF para una imagen concreta,
seleccione Una y presione o para seleccionar dicha imagen.
• Para establecer la función DPOF para todas las imágenes a la vez, seleccione
Todas en este paso.
• Para restablecer la configuración DPOF predeterminada inicial, seleccione
Restablecer.
3. Presione o para especificar el número de copias.
Trabajar con su PC y el sistema AV 57
Desdibujado radial
Español
Aplica un efecto de movimiento giratorio para proporcionar un efecto de
velocidad.
Para aplicar el efecto Desdibujado radial:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Desdibujado radial > o .
3. Presione o y seleccione el grado de desdibujado radial.
4. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Conectar la cámara a su PC
Puede conectar la cámara a su PC o a un equipo
portátil para transferir, ver, imprimir o editar archivos,
así como cargar la cámara.
Para conectar la cámara a su PC:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del
cable USB a la cámara.
2. Encienda la cámara.
58 Trabajar con su PC y el sistema AV
5. Un icono Disco extraíble aparecerá en Mi PC. Haga clic en este icono para
obtener acceso a los archivos de la cámara.
• Cuando conecte la cámara a su PC, será necesario instalar una batería en aquélla.
• Cuando conecte la cámara a su PC, utilice el cable USB original para evitar
posibles problemas en el sistema y daños en la cámara.
Imprimir imágenes
Además de imprimir imágenes mediante la conexión de la cámara a una
impresora a través de su PC o llevando la tarjeta de memoria (si estuviera
disponible) a un estudio fotográfico, puede imprimir mediante la funcionalidad
PictBridge.
Imprimir con PictBridge
Puede imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora
compatible con PictBridge sin utilizar su PC.
Para imprimir imágenes desde una impresora compatible con PictBridge:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de la
impresora.
3. Encienda la impresora. Espere hasta que termine la puesta en marcha y esté
preparada para imprimir.
Trabajar con su PC y el sistema AV 59
4. Encienda la cámara.
5. Seleccione Impresora y espere a que se establezca la conexión.
6. Seleccione una de las siguientes opciones:
Español
• Para imprimir una imagen concreta, seleccione Imprimir selección y
presione o para seleccionar una imagen.
• Para imprimir todas las imágenes a la vez, seleccione Imprimir todo.
• Para imprimir todas las imágenes (mostradas mediante miniaturas) a la vez,
seleccione Imprimir índice.
7. Presione .
• El procedimiento anterior puede variar en función del tipo de impresora que esté
utilizando.
• Si conecta la cámara a la impresora mientras ésta realiza el proceso de puesta en
marcha, la cámara se apagará automáticamente.
• Si no sigue el procedimiento anterior, la cámara mostrará un mensaje de error.
Desconecte la cámara; ésta se apagará automáticamente.
60 Solución de problemas e información de servicio técnico
Español
imágenes desde insuficiente. ejecutar Windows y de que el
la cámara a mi espacio disponible en la unidad
PC. para cargar los archivos es igual
o mayor que el de la tarjeta de
memoria de la cámara.
No se proporciona Cambie la batería.
alimentación a la cámara.
La cámara no se La carga de la batería es Cambie la batería.
dispara aunque baja.
se presione el La cámara no se encuentra Cambiar al modo de Captura.
disparador. en el modo de captura.
El disparador no se Presione el botón del
presionó completamente. disparador completamente.
No hay nada de espacio Cargue una nueva tarjeta o
disponible en la memoria elimine los archivos que no
interna o en la tarjeta de desee.
memoria.
El flash se está recargando. Espere hasta que el icono del
modo de flash, que se muestra
en la pantalla, deje de
parpadear.
La cámara no reconoce la Dé formato a la tarjeta de
tarjeta de memoria. memoria antes de utilizarla por
primera vez o antes de usarla
con otra cámara.
No puedo La cámara está conectada a Conecte la cámara a la
imprimir la impresora cuando aquélla impresora, encienda la cámara y
imágenes con está apagada. seleccione Impresora.
impresoras
compatibles con
PictBridge.
Soporte técnico
Si desea obtener asistencia técnica, las actualizaciones de los controladores,
información sobre el producto y noticias de prensa gratuitas, visite el siguiente
sitio Web:
http://www.BenQ.com
62 Especificaciones
Especificaciones
Sensor • AE100: CCD de 1/2,3 pulgadas y 14 megapíxeles de
Español
Panasonic
• AE200: CCD de 1/2,3 pulgadas y 16 megapíxeles de
Panasonic
Zoom Óptico: 5X
Digital: hasta 5X (vista previa) / hasta 12X (reproducción)
Objetivo f = 4,9 (W) ~ 24,5 (T) mm
F = 2,4 (gran angular) ~ 6,1 (teleobjetivo)
f = 27,6 mm ~ 138 mm, equivalente a 35 mm
Intervalo de Normal: W = 10 cm ~ Infinito, T = 60 cm ~ Infinito
enfoque Supermacro: 5 cm
LCD LCD de 2,7" y 230K píxeles
Resolución de AE100: 14M (4320 x 3240)
imagen AE200: 16M (4608 x 3456)
AE100: 3:2 (4320 x 2880)
AE200: 3:2 (4608 x 3072)
8M (3264 x 2448) / 5M (2592 x 1944) / 3M (2048 x 1536) /
HD 16:9 (1920 x 1080 en formato Full HD) / VGA (640 x 480)
Modo de película HD 720p (1280 x 720), VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240)
y Web (640 x 480)
30 fps
Grabación continua con sonido
Velocidad del 1/2000 ~ 1 s (modo Fuegos artificiales: 2 s; modo Escena
obturador nocturna: 1/2000 ~ 15 s)
Balance de blanco Automático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno, Fluorescente
A, Fluorescente B y Manual
Exposición -2 ~ +2 EV (intervalos de 0,3 EV)
ISO Auto, 100, 200, 400, 800 y 1600
3200 solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones
inferiores
6400 solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones
inferiores
Flash Flash auto./ Anti ojos rojos / Forzar act. / Sin. Lenta / Forzar
des.
Especificaciones 63
Español
Fuente de 200 aproximadamente según CIPA basado en la batería de
alimentación iones de litio integrada
Tipo de AE100: Memoria integrada de 13 MB aproximadamente
almacenamiento AE200: Memoria integrada de 95 MB aproximadamente
SD (hasta 4 GB), SDHC (hasta 32 GB) y SDXC (hasta 64
GB)
Formato de archivo Imagen estática: JPEG (compatible con EXIF 2.2) y
compatible con DCF:
Vídeo: MJPEG
Audio: WAV
Dimensiones y 98,1 x 57,9 x 18,5 mm
peso 110 g (sin batería ni tarjeta SD)
Interfaz Salida digital: compatible con USB 2.0
Salida de audio y vídeo (NTCS / PAL)
Compatible con PictBridge
Accesorios Cable USB / CD con el software y el manual de usuario /
Guía rápida / Correa de mano / Funda / Batería de ion-litio /
Adaptador de alimentación de CA