Sunteți pe pagina 1din 24

OM-1600/spa 199 525D

10/2004

Procesos
Soldadura TIG

Description
Antorcha TIG

Serie Diamondback
Antorchas TIG (GTAW)
DB1712R, DB1725R, DB1712RDI, DB1725RDI,
DB1712RDI25, DB1725RDI25, DB17V12R,
DB17V25R, DB17V12-2, y DB17V25-2

MANUAL DEL OPERADOR


www.MillerWelds.com
Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros de Miller es respaldada por la
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación garantía menos problemática
de la industria.
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
Miller es el primer fabricante,
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
en los EE.UU., de equipo le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
para corregir el problema. También se encuentra
dad ISO 9001:2000. información de garantía y servicio sobre su
modelo.

Miller Electric fabrica una linea completa de


máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
INDICE

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE


USAR . 1
1-1. Uso de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Peligros de antorchas GTAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SECCIÓN 2 − ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2-2. Ciclo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3-1. Piezas requeridas de la antorcha y ensamblaje de la antorcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3-2. Conjunto de conectador de estilo internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3-3. Conectando la antorcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4-1. Mantenimiento rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4-2. Reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SECCION 5 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA
CD O CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar
contaminación del tungsteno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SECCION 6 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6-2. Posicionando la antorcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6-3. Movimiento de la antorcha mientras se suelda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6-4. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de soldadura . . . . . . . . . . . . 11
SECCION 7 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GARANTIA
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS
ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE USAR
SR6_8/03
1-1. Uso de los símbolos
Significa ¡Advertencia! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este Y Indica un mensaje especial de seguridad.
procedimiento! Se muestran los peligros posibles en los símbolos
adjuntos.
. Significa NOTE; no relacionado a seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia! ¡Cuidado! Peligros posibles de DESCARGA ELÉCTRICA Y
PIEZAS CALIENTES. Lea acerca de los símbolos y las instrucciones relacionadas para las acciones necesa-
rias para evitar los peligros.

1-2. Peligros de antorchas GTAW


LA SOLDADURA GTAW puede ser peligrosa.
PROTÉJASE USTED Y A OTROS DE POSIBLES LESIONES GRAVES OF MUERTE. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS. PERSONAS CON
MARCAPASOS MANTÉNGASE LEJOS HASTA CONSULTAR CON UN MÉDICO.PROTÉJASE Y PROTEJA AL PERSONAL DE POSIBLES
DAÑOS SERIOS O MORTALES. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. LAS PERSONAS PORTADORAS DE MARCAPASOS DEBEN
MANTENERSE ALEJADAS Y CONSULTAR CON SU MÉDICO.
En los trabajos de soldadura, al igual que en la mayoría de los trabajos, se está expuesto a ciertos peligros. El trabajo de soldadura es seguro
cuando se toman precauciones. La información sobre seguridad proporcionada a continuación es sólo un resumen de la información sobre
seguridad que se encuentra en el Manual del Operario de la fuente de poder de soldadura. Consulte y siga todas las Normas de Seguridad.
PERMITA SÓLO A PERSONAL CUALIFICADO REALIZAR LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y
REPARACIÓN

LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS pueden producir LA SOLDADURA puede provocar fuegos o


la muerte. explosiones.
1. Siempre utilice guantes aislantes secos. 1. No suelde cerca de material inflamable.
2. Aíslese usted del trabajo y del suelo. 2. No suelde en contenedores o receptáculos cerrados.
3. No toque electrodos o piezas bajo tensión eléctrica. 3. Observe que no haya incendio; tenga cercanos los
4. Repare o reemplace antorchas o aislamiento de cable extintores.
que esté dañado, o agrietado.
5. Apague la fuente de poder de soldadura antes de
cambiar electrodos de tungsteno o piezas de la
LAS SUPERFICIES CALIENTES pueden quemar la
antorcha.
piel.
6. Mantenga tapas y manija bien asegurados. 1. Permita que la antorcha se enfríe antes de tocarla.
2. No toque metal caliente.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la 3. Proteja a otros del contacto con metal caliente.
piel.
1. Use careta de soldar con un lente de protección que filtre
correctamente. EL RUIDO puede afectar los oídos; ALGUNAS
2. Utilice la protección correcta para los ojos y el cuerpo APLICACIONES, COMO LA PULSACIÓN son
3. Cubra la piel expuesta. ruidosas.
1. Verifique que los niveles de ruido no excedan aquéllos
EL HUMO Y LOS GASES pueden ser peligrosos especificados por OSHA.
para la salud. 2. Utilice tapones de oídos o protección acústica
1. Mantenga su cabeza fuera del humo y los gases. aprobada si el nivel de ruido es elevado.
2. Ventile el área, o use un aparato para respirar. 3. Advierta a otros que estén cerca sobre el peligro del
3. Lea las hojas de datos de seguridad de materiales ruido.
(MSDSs en inglés) y las instrucciones del fabricante
para el material que se esté usando.

EL ACUMULAMIENTO DE GASES puede le-


sionar o matar.
1. Cierre la fuente de gas cuando no se la esté
usando.
2. Siempre ventile los espacios encerrados o
utilice un respirador de aire aprobado.

OM-1600 Página 1
INFORMACIÓN SOBRE EMF
(CAMPO ELECTRO MAGNÉTICO)
Las consideraciones acerca de soldadura y los efectos de campos 1. Mantenga a los cables cerca el uno del otro ya sea,
de baja frecuencia y magnéticos. etorciéndolos, o pegándolos con cinta de pegar.
La corriente de soldadura cuando fluye a través de los cables causa
campos electromagnéticos. Existe preocupación todavía acerca de 2. Coloque los cables a un lado y lejos del operario.
estos campos. Sin embargo después de examinar más de
500 investigaciones a lo largo de 17 años de investigación, un comité 3. No embobine o cuelgue los cables alrededor o de su cuerpo.
fidedigno del National Research Council (El Consejo Nacional de
4. Mantenga las fuentes de poder y los cables lo más lejos del
Investigación) concluyó que “El núcleo de la evidencia, en el juicio del
operario que se pueda prácticamente.
comité, no ha demostrado que la exposición a campos eléctricos y
magnéticos de frecuencia de poder son un peligro para la salud 5. Conecte la pinza de tierra a la pieza de trabajo lo más cerca
humana.” Sin embargo los estudios están todavía continuando y se
que se pueda a la suelda.
sigue examinando la evidencia. Hasta que se llegue a la conclusión
final de la investigación, quizás usted quiera minimizar su exposición Acerca de marcapasos:
a campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando. Los que usen marcapasos debieran consultar su médico primero. Si
Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, use los su doctor lo autoriza entonces se recomienda seguir los
siguientes procedimientos: procedimientos arriba.

OM-1600 Página 2
SECCIÓN 2 − ESPECIFICACIONES

2-1. Especificaciones

Modelo

DB17 DB17V (Con válvula de gas)

Capacidad De 150 Amps. c/Gas Argón @ 100% de ciclo de trabajo DCEN, CAAF
de amperios

Método de enfriar Aire

Tamaño, tungsteno de 0,020 hasta 1/8 de pulg. (de 0,5 hasta 3,3 mm)

Opciones de cable De 12-1/2 pies (3,8 m) ó 25 pies (7,6 m) de una pieza, 12-1/2 pies (3,8 m) ó 25 pies (7,6 m) de una pieza, alta
alta flexión flexión, ó 12-1/2 pies (3,8 m) ó 25 pies (7,6 m) de 2 dos
piezas, alta flexión

Dimensiones Largo: 8 pulg. (203 mm); Diámetro del mango: largo: 8 pulg. (203 mm); diámetro del mango: 15/16 pulg.
15/16 pulg. (24 mm); Peso: 3,7 oz. (105 g) (24 mm); Peso: 4,5 oz. (138 g)

2-2. Ciclo de trabajo

100% de ciclo de trabajo a 150 Amperios usando gas argón


0
Definición
10
Ciclo de Trabajo es un porcentaje de
10 minutos que la antorcha puede
soldar a la carga nominal sin
Minutos
Minutos sobre-calentarse.
Soldadura continua sb1.5* 8/93

EL EXCEDER EL AMPERAJE NOMINAL puede dañar la antorcha y anular la garantía.


• No exceda el amperaje nominal (vea Sección 2-1)

OM-1600 Página 3
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN

3-1. Piezas requeridas de la antorcha y ensamblaje de la antorcha

7
Armando las piezas de la antorcha 6

5
4
3

1 2 13
9
15
10
14

12 Ref. ST-802 566-B

11
1 Boquilla 10 Cable de potencia de una sola pieza Note: Se necesita el conectador sólo si la
antorcha está equipada con un cable de
2 Cuerpo de la mordaza 11 Adaptador del cable de potencia dos piezas (vea Sección 3-2).
3 Protección contra el calor Armando el cuerpo de la antorcha
12 Adaptador de flujo a través, estilo
4 Aislador de la tapa de atrás internacional Mantenga las conexiones apretadas. Re-
emplace la boquilla, protección para el ca-
5 Mordaza Note: Se necesita el adaptador sólo si la lor, y tapa de atrás como se necesite.
6 Anillo toroide antorcha está equipada con cable de una 15 Electrodo de tungsteno (vea Sección
pieza. 5)
7 Tapa de atrás
13 Cable de potencia de dos piezas Instalando el tungsteno
8 Cuerpo de la antorcha
Para ajustar la posición del tungsteno,
9 Mango 14 Conectador de estilo internacional afloje la tapa de atrás.

3-2. Conjunto de conectador de estilo internacional

1 3 1 Cable de la salida de soldadura


2 Bota de aislar
2
3 Manga
Resbale la bota de aislar sobre el
cable, pele el cable e instale la
1 in manga.
(26 mm)
4 Cuerpo del conectador
5 Tornillo de fijar
5
Introduzca completamente el cable
4 con manga dentro del conectador,
apriete el tornillo de fijar y resbale la
3 bota de aislar sobre el conectador.

Herramientas necesarias:

ST-156 496

OM-1600 Página 4
3-3. Conectando la antorcha

A. Conectando la antorcha con cable de una pieza


Apague la fuente de poder de
Si es
Si es aplicable
aplicable instale
instale una
una unidad
unidad de
de alta
alta frecuencia.
frecuencia soldadura y desconecte la potencia
de entrada antes de instalar la
antorcha.
Antorcha sin válvula de gas Obtenga la siguiente manguera:
1 Manguera de gas con acoples
a mano derecha de 5/8-18
4 Conexiones:
2 2 Regulador/Flujómetro
3 3 Cilindro (botella) de gas
4 Fuente de poder de soldadura
5 Válvula de gas
1 Operando la válvula de la
antorcha:
La válvula controla el preflujo y
posflujo. Abra la válvula de la
antorcha inmediatamente antes de
6 soldar.
Se usa el preflujo para purgar de
5 atmósfera al área inmediata la
suelda.
8 7 Se requiere el preflujo para enfriar el
tungsteno y la suelda y para prevenir
la contaminación del tungsteno y la
suelda. Después de soldar, deje la
válvula abierta 1 segundo por cada
10 amperios de corriente de
9 soldadura. Cierre la válvula en la
antorcha cuando termine el preflujo.
6 Cable de la antorcha de una
pieza
7 Adaptador del cable de
Antorcha con válvula de gas potencia
4
Conecte la manguera de gas y el
2 cable de potencia al adaptador antes
de conectar el adaptador al terminal
de salida de soldadura.
3 8 Pinza de trabajo
Conecte la pinza de trabajo a un
lugar limpio y sin pintura en la pieza
1 de trabajo, cerca del lugar de soldar.
Utilice un cepillo de alambre para
limpiar el área de la unión a soldarse.
6
9 Control de Pie
5
803 313

Herramientas necesarias:
8 7

5/8, 7/8
5/8, 7/8 in
in
9

OM-1600 Página 5
B. Conectando antorcha con cable de dos piezas

Apague la fuente de poder de


Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia2 soldadura y desconecte la potencia
4 de entrada antes de instalar la
3
antorcha.
Obtenga la siguiente manguera:
1 1 Manguera de gas con acoples
Antorcha sin válvula de gas
a mano derecha de 5/8-18
Conexiones:
2 Regulador/Flujómetro
3 Cilindro (botella) de gas
6 4 Fuente de poder de soldadura
5 Manguera de la antorcha para
la entrada de gas
7 5 6 Cable de potencia de la
antorcha
7 Pinza de trabajo
Conecte la pinza de trabajo a un
lugar limpio, sin pintura de la pieza
de trabajo, cerca del lugar donde se
va a soldar.
8 803 314
Utilice un cepillo de alambre para
2 limpiar el área de la unión a
Antorcha con válvula de gas soldarse.
3 8 Control de Pie
4
− 9 Válvula de gas
La válvula controla el preflujo y
Herramientas necesarias: posflujo. Abra la válvula de la
antorcha inmediatamente antes de
soldar.
Se usa el preflujo para purgar de
atmósfera al área inmediata la
9 6 suelda.
5/8, 7/8 in Se requiere el preflujo para enfriar
el tungsteno y la suelda y para
prevenir la contaminación del
tungsteno y la suelda. Después de
soldar, deje la válvula abierta
5 1 segundo por cada 10 amperios
de corriente de soldadura. Cierre la
7 válvula en la antorcha cuando
803 664-A termine el preflujo.

C. Conectando antorcha con un tipo de conexión del tipo que fluye a través

2 Apague la fuente de poder de


Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia soldadura y desconecte la potencia
3 de entrada antes de instalar la
antorcha.
4 Obtenga la siguiente manguera:
Antorcha sin válvula de gas 1 Manguera de gas con acoples
a mano derecha de 5/8-18
1 Conexiones:
2 Regulador/Flujómetro
5 3 Cilindro (botella) de gas
4 Fuente de poder de soldadura
6 5 Válvula de gas
6 Cable de la antorcha de una
pieza
7 Pinza de trabajo
Herramientas necesarias:
Conecte la pinza de trabajo a un
lugar limpio, sin pintura en la pieza
de trabajo, cerca del lugar donde se
va a soldar.
Utilice cepillo de alambre para
limpiar el metal en el lugar de la unión
5/8, 7/8 in a soldarse.
Ref. ST-802 540-A 7
OM-1600 Página 6
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE
AVERÍAS
4-1. Mantenimiento rutinario

Y Desconecte la antorcha antes de dar mantenimiento.

40 Horas

Repare o reemplace Limpie y


Reemplace apriete
etiquetas cable de soldadura
agrietado cables y terminales
ilegibles. de soldar.
cordones rajados.

Reemplace piezas agrietadas

Cuerpo de la antorcha Cable de la antorcha

4-2. Reparación de averías

NOTA Antes de usar la tabla de reparación de averías verifique la selección y


preparación del electrodo de tungsteno según la sección 5.

Dificultad Solución
El arco no arranca. El alta frecuencia está Chequee las conexiones del cable y trabajo. Esté seguro que el circuito de soldadura esté completo
presente y visible en la antorcha. (vea sección 3-3).
Verifique y asegúrese que el gas protector esté presente.
Falta de alta frecuencia; dificultad en Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la
establecer el arco. Sección 5.
Chequee cables y antorcha para ver que no haya grietas o malas conexiones. Asegúrese que los cables
de soldar no estén cerca de algún metal conectado a tierra. Repare o reemplace las piezas necesarias.
Chequee los consumibles de la antorcha. Esté seguro que la mordaza y el cuerpo de la mordaza estén
instalados y apretados correctamente (vea Sección 3-1).
Chequee el control de alta frecuencia de la fuente de poder de soldadura y, si es necesario, chequee y
ajuste la distancia de los platinos de la chispa.
La válvula de gas de la antorcha no funciona Haga que una estación de servicio /Distribuidor de servicio chequee la válvula.
apropiadamente (si es aplicable).
No fluye al gas protector de la antorcha. Asegúrese que las válvulas y la fuente de gas estén abiertas.
Verifique que la fuente de gas no tenga dobleces u obstrucciones.
Chequee y apriete todos los acoples de la fuente del gas.
Verifique que los cables y la antorcha no tengan aislamiento agrietado o malas conexiones.
Repárelos o reemplácelos (vea Sección 4-1).
Asegúrese que la mordaza esté correctamente instalada (vea Sección 3-1).
El electrodo de tungsteno está oxidándose y Proteja la zona del viento.
no se queda brillante al concluir la suelda. Incremente el tiempo de posflujo.
Incremente el flujo del gas. Chequee las recomendaciones del fabricante.
Chequee y apriete todos los acoples y conexiones del gas.
Chequee la válvula del gas y el flujómetro/regulador.
Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Prepare el tungsteno de forma apropiada (vea
Sección 5).
Hay consumo excesivo de electrodo de Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la
tungsteno. Sección 5.

Verifique la fijación de la polaridad en la fuente de poder de soldadura (vea el Manual del Operario de la
fuente de poder de soldadura).

Verifique que la cantidad del flujo del gas sea apropiada. Chequee las recomendaciones del fabricante.
Si la antorcha es enfriada por agua, verifique que no haya escapes o fugas de agua. Repárela o
reemplácela si fuera necesario (vea Sección 4-1).

OM-1600 Página 7
Dificultad Solución
Arco que se pasea. Proteja la zona del viento.
Reduzca el flujo.
Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la
Sección 5.

Cuando use CA, chequee la fijación del control de Alta Frecuencia e increméntelo si fuera necesario.
Polvo amarillo o humo en la boquilla. Utilice el tipo apropiado de gas protector.
Verifique que la cantidad del flujo del gas sea apropiada. Chequee las recomendaciones del fabricante.
Incremente el tiempo de posflujo.
Chequee el tamaño de la boquilla. Apareje el tamaño de la boquilla a la unión que se esté soldando.
Arco errático. Asegúrese que el material base esté limpio y sin contaminantes.
Cuando use CD, verifique la polaridad y/o la polaridad de los cables de soldar.
Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la
Sección 5.

Use el largo de arco apropiado. Puede que el largo del arco esté muy largo o muy corto.
Cuando use CA, chequee la fijación del control de alta frecuencia de la fuente de poder de soldadura,
y asegúrese de que esté operando continuamente.

Cuando use CA, una velocidad de avance lenta puede causar un arco errático. Ajuste la velocidad de
avance.

Hay porosidad en la suelda. Verifique que tiene el tipo de gas apropiado y la cantidad correcta de flujo. Chequee las recomendaciones
del fabricante.

Chequee y apriete las conexiones y acoples de gas.


Asegúrese que el material base y el material de aporte estén limpios y sin contaminantes.
Verifique que no haya impurezas y humedad en las líneas de gas. Púrguelas si fuera necesario.
Si la antorcha es enfriada por agua, verifique que no haya escapes o fugas de agua. Repárela o
reemplácela si fuera necesario (vea Sección 4-1).

OM-1600 Página 8
SECCION 5 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN
ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O
CA
ac/dc_gtaw 2/2004

Y Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA.

5-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar


contaminación del tungsteno).
Gama de amperaje - tipo de gas♦ - Polaridad
Diámetro del electrodo CD - Argón - Electrodo CD - Argón - Electrodo CA − Argon CA − Argon −
negativo/polaridad di- positivo/polaridad in-
Onda equilibrada
recta vertida
Electrodos de aleación de
tungsteno de 2% Ceria (banda
anaranjada), 1,5% Lantanio (banda
gris), o 2% Torio (banda roja)
.010” hasta 25 * hasta 20 hasta 15
.020” 15-40 * 15-35 5-20
.040” 25-85 * 20-80 20-60
1/16” 50-160 10-20 50-150 60-120
3/32” 135-235 15-30 130-250 100-180
1/8” 250-400 25-40 225-360 160-250
5/32” 400-500 40-55 300-450 200-320
3/16” 500-750 55-80 400-500 290-390
1/4” 750-1000 80-125 600-800 340-525
Tungsteno puro (banda verde)
.010” hasta 15 * hasta 15 hasta 10
.020” 5-20 * 5-20 10-20
.040” 15-80 * 10-60 20-30
1/16” 70-150 10-20 50-100 30-80
3/32” 125-225 15-30 100-160 60-130
1/8” 225-360 25-40 150-210 100-180
5/32” 360-450 40-55 200-275 160-240
3/16” 450-720 55-80 250-350 190-300
1/4” 720-950 80-125 325-450 250-400
Tungsteno con aleación de circonio
(banda café)
.010” * * hasta 20 hasta 15
.020” * * 15-35 5-20
.040” * * 20-80 20-60
1/16” * * 50-150 60-120
3/32” * * 130-250 100-180
1/8” * * 225-360 160-250
5/32” * * 300-450 200-320
3/16” * * 400-550 290-390
1/4” * * 600-800 340-525
♦Los caudales o flujos de argón típicos son de 15 a 35 pies 3/hora (pies cúbicos por hora) − 7 a 16,5 lpm (litros por minuto).
*No se recomienda.
Los números indicados son una guía y un resumen de las recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.
OM-1600 Página 9
5-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar
Y Cuando se amole el electrodo de tungsteno esto produce polvo y chispas que vuelan lo cual puede causar lesiones
y comenzar incendios. Use un escape de salida local (ventilación forzada) cerca del amolador o use un respirador
aprobado. Lea las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) para información de seguridad. Considere el
uso de tungsteno que contenga cerio, lantanio, yttrio en vez de torio. El polvo del amolamiento de electrodos toriados
contiene material radio activo a bajo nivel. Deseche el polvo del amolador en una manera segura al medio ambiente.
Use protección apropiada para la cara, mano, y cuerpo. Mantenga los materiales inflamables lejos.

SECCION 6 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW)


A. Preparando el tungsteno para soldadura CD electrodo negativo (DCEN) o soldadura CA con máquinas
tipo invertidor. 1 Rueda de amolar
2 1/2 veces el diámetro
del electrodo Esmerile el extremo del tungsteno en una
rueda de amolar de grano fino y duro antes
Amolando radialmente 2 3 de soldar. No use la rueda de amolar para
causa que el arco se otros trabajos, ya que el tungsteno puede
pasee. contaminarse causando calidad de soldadu-
1
ra inferior.
2 Electrodo de tungsteno
3 Parte plana
4
El diámetro de esta parte plana determina la
Preparación ideal del tungsteno − arco estable capacidad del amperaj
Preparación incorrecta
del tungsteno. 4 Esmerilamiento recto
Amólelo en la dirección longitudinal, no ra-
dial.
6-1.Preparando el tungsteno para soldadura convencional AC 1 Electrodo de tungsteno
2 Extremo en forma de bola
1 - 1−1/2 veces el diá- Haga una bola al extremo del tungsteno
metro del electrodo aplicando el amperaje CA recomendado
para el diámetro del electrodo. Deje que la
bola, al fin del tungsteno, tome su propia
1 2 forma.

6-2. Posicionando la antorcha


Y Cuando se esmerila el electrodo de tungsteno se produce polvo
y chispas que pueden causar lesiones y comenzar un incendio.
Use extracción forzada de aire cerca del esmerilador y use un
respirador aprobado. Lea los MSDS para información de seguri-
3 dad. Considere el uso de tungsteno que contiene serio, o lanta-
no. El polvo de esmeril que viene de los electrodos de aleación
2 de torio contiene un material radioactivo de bajo nivel. Deseche
el polvo del amolador adecuadamente en una manera segura
que se recomienda para el medio ambiente. Use protección
4 apropiada para la cara, manos y el cuerpo. Mantenga materiales
inflamables lejos.
1 Pieza de trabajo
1
90° Asegúrese que la pieza de trabajo esté limpia antes de soldar.
2 Pinza de trabajo
Póngalo lo más cerca que fuera posible al punto de suelda.
3 Antorcha
10−15°
4 4 Material de aporte (si es necesario)
5 5 Boquilla de gas
10−25°
6 6 Electrodo de tungsteno
Seleccione y prepare el tungsteno de acuerdo a las secciones 5-1 y 5-2
Directivas:
5 6
El diámetro interno de la boquilla de gas debe de ser por lo menos tres
veces el diámetro del tungsteno para proporcionar cubertura de gas
protector adecuado. (Por ejemplo, si el tungsteno es 1/16 pulg., la boquilla
de gas debe de tener un diámetro de por lo menos 3/16 pulg.
1/16 pulg. La extensión del tungsteno es la distancia que el tungsteno sobresale a
3/16 pulg. la boquilla de la antorcha.
La extensión del tungsteno no debe ser mayor que el diámetro interno de
Vista desde debajo de la boquilla
la boquilla de gas.
El largo del arco es la distancia desde el tungsteno a la pieza de trabajo.

Ref. ST-161 892

OM-1600 Página 10
6-3. Movimiento de la antorcha mientras se suelda
Tungsteno sin material de aporte

Dirección de la soldadura 75°

Mueva la antorcha hacia la parte frontal


Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso

Tungsteno con material de aporte

75° 15°
Dirección de la soldadura

Forme un charco Incline la antorcha Añada material de aporte

Quite el material de aporte Mueva la antorcha hacia la parte frontal


del charco. Repita el proceso
ST-162 002-B

6-4. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de


soldadura
Soldadura a tope con cordón tipo cordel Unión “T”

20°
90°

70°
75°

20°
15°
10°

Unión de esquina
Unión de falda

20-40°

90°

75° 75°

15°
15°
30°
ST-162 003 / S-0792

OM-1600 Página 11
SECCION 7 − LISTA DE PARTES

3
7 6 4
8

2
11 5
12 9
15

16
20
10

13
14 21

18
17

19 17
17

22 o 23

802 567-B

Ilustración 7-1. Ensamblaje completo de la antorcha

OM-1600 Page 12
Cant.
Modelo
DB DB DB DB DB DB
1712R 1725R 1712RDI 1725RDI 1712 1725
No. de RDI25 RDI25
Art. pieza Descripción
Modelos de antorcha sin válvulas de gas
. . 1 . . . . . . . 57Y02 . . . . . . . . TAPA DE ATRÁS, larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 2 . . . . . ♦57Y04 . . . . . . . . TAPA DE ATRÁS, botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 199 591 . . . . . . . . . . ANILLO TOROIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . 18-7 . . . . . . . . AISLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . DB17 . . . . . . . . CUERPO DE LA ANTORCHA . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 6 . . . . . . . . 18CG . . . . . . . . AISLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 7 . . . . . ♦54N01 . . . . . . . . AISLADOR DEL LENTE DE GAS, mediano . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 8 . . . . . ♦54N63 . . . . . . . . AISLADOR DEL LENTE DE GAS, grande . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . . . 10N24 . . . . . . . . MORDAZA, 3/32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N21 . . . . . . . . MORDAZA, 0,020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N22 . . . . . . . . MORDAZA, 0,040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N23 . . . . . . . . MORDADA, 1/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N25 . . . . . . . . MORDAZA, 1/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . . . 10N32 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 3/32 . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N29 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 0,020 . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N28 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 1/8 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N30 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 0,.040 . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N31 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 1/16 . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V24 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V25 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V26 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V27 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V29 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . ♦45V0204 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦45V116 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦45V64 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦995795 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . . . 10N47 . . . . . . . . BOQUILLA, #7 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N45 . . . . . . . . BOQUILLA, #10 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N46 . . . . . . . . BOQUILLA, #8 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N48 . . . . . . . . BOQUILLA, #6 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N49 . . . . . . . . BOQUILLA, #5 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N50 . . . . . . . . BOQUILLA, #4 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N44 . . . . . . . . BOQUILLA, #12 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N14 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N15 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N16 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N17 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N18 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦57N74 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦57N75 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦53N87 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦53N88 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 16 . . . . . H100RM . . . . . . . . MANGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 17 . . . . . . 57Y03R . . . . . . . . CABLE, potencia 25 pies − 1 pieza . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . . . . 57Y01R . . . . . . . . CABLE, potencia 12 pies − 1 pieza . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 18 . . . . ♦105Z57 . . . . . . . . ADAPTADOR, cable de potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (incl. en juego DTPt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 19 . . . . ♦194 720 . . . . . . . . ADAPTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 20 . . . . ♦198 313 . . . . . . . . MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1

OM-1600 Page 13
Cant.
Modelo
DB DB DB DB DB DB
No. de 1712R 1725R 1712 RDI 1725 RDI 1712 1725
Art. pieza Descripción RDI 25 RDI 25

Modelos de antorcha sin válvulas de gas (continuado)


. . 21 . . . . ♦194 722 . . . . . . . . ADAPTADOR, estilo internacional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fluye a través . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 21 . . . . . . 195 234 . . . . . . . . ADAPTADOR, estilo internacional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fluye a través . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 22 . . . . ♦127 836 . . . . . . . . ENCHUFE, estilo internacional,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gira- traba ais. Macho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 23 . . . . ♦129 527 . . . . . . . . ENCHUFE, estilo internacional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gira- traba ais. Macho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . ♦AK2C . . . . . . . . JUEGO DE ACCESORIOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (incl. en juego DTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . ♦CC322HD . . . . . . . . CUBIERTA DE CABLE, 25 pies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (no se muestra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . ♦CC310HD . . . . . . . . CUBIERTA DE CABLE, 12pies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (no se muestra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . ♦194 738 . . . . . . . . REGULADOR (incluido en juego DTP) . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . ♦198 319 . . . . . . . . PINZA, tierra 15pies (incl. en juego DTP) . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . ♦198 317 . . . . . . . . MANGUERA, gas 12 pies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (incl. en juego DTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . ♦198 316 . . . . . . . . MANGUERA, gas 3 pies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (incluido en juego DTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
♦OPCIONAL
ASEGÚRESE QUE PROPORCIONE EL MODELO Y NÙMERO DE ESTILO CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO.

OM-1600 Page 14
Cant.
Modelo
DB DB DB DB
No. de 17V12R 17V25R 17V12-2 17V25-2
Art. pieza Descripción
Modelos de antorcha sin válvulas de gas

. . 1 . . . . . . . 57Y02 . . . . . . . . TAPA DE ATRÁS, larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1


. . 2 . . . . . ♦57Y04 . . . . . . . . TAPA DE ATRÁS, botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 199 591 . . . . . . . . . . ANILLO TOROIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . 18-7 . . . . . . . . AISLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 4 . . . . . . DB17V . . . . . . . . CUERPO DE LA ANTORCHA, c/válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 5 . . . . . . . . . VS2 . . . . . . . . TALLO DE VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 199 591 . . . . . . . . . . ANILLO TOROIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 6 . . . . . . . . 18CG . . . . . . . . AISLADOR, boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 7 . . . . . ♦54N01 . . . . . . . . AISLADOR DEL LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 8 . . . . . ♦54N63 . . . . . . . . AISLADOR DEL LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . . . 10N24 . . . . . . . . MORDAZA, 3/32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N21 . . . . . . . . MORDAZA, 0,020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N22 . . . . . . . . MORDAZA, 0,040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N23 . . . . . . . . MORDADA, 1/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N25 . . . . . . . . MORDAZA, 1/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . . . 10N32 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 3/32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N29 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 0,020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N28 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 1/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N30 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 0,.040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N31 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 1/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V24 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V25 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V26 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V27 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V29 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . ♦45V0204 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦45V116 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦45V64 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦995795 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦45V63 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . . . 10N47 . . . . . . . . BOQUILLA, #7 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N45 . . . . . . . . BOQUILLA, #10 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N46 . . . . . . . . BOQUILLA, #8 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N48 . . . . . . . . BOQUILLA, #6 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N49 . . . . . . . . BOQUILLA, #5 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N50 . . . . . . . . BOQUILLA, #4 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N44 . . . . . . . . BOQUILLA, #12 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N14 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N15 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N16 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N17 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N18 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦57N74 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦57N75 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦53N87 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦53N88 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 16 . . . . . H100RM . . . . . . . . MANGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 17 . . . . . . 57Y03R . . . . . . . . CABLE, potencia 25 pies − 1 pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . . . . 57Y01R . . . . . . . . CABLE, potencia 12 pies − 1 pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . . . . 57Y032 . . . . . . . . CABLE, potencia 25 pies − 2 partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . . . . 57Y012 . . . . . . . . CABLE, potencia 12pies − 2 partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . . . ♦105Z57 . . . . . . . . ADAPTADOR, cable de potencia (incl. en juego DTPt) . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 19 . . . . ♦194 720 . . . . . . . . ADAPTADOR, c/manguera de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OM-1600 Page 15
Cant.
Modelo
DB DB DB DB
No. de 17V12R 17V25R 17V12-2 17V25-2
Art. pieza Descripción

Modelos de antorcha sin válvulas de gas (continuado)

. . 20 . . . . ♦198 313 . . . . . . . . MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . 22 . . . . ♦127 836 . . . . . . . . ENCHUFE − serie 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 23 . . . . ♦129 527 . . . . . . . . ENCHUFE − serie 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . ♦AK2C . . . . . . . . JUEGO DE ACCESORIOS (incl. en juego DTP) . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . ♦CC322HD . . . . . . . . CUBIERTA DE CABLE, 25 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . ♦CC310HD . . . . . . . . CUBIERTA DE CABLE, 12 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . ♦194 738 . . . . . . . . REGULADOR (incluido en juego DTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . ♦198 319 . . . . . . . . PINZA, tierra 15pies (incl. en juego DTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . ♦198 317 . . . . . . . . MANGUERA, gas 12 pies (incl. en juego DTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . ♦198 316 . . . . . . . . MANGUERA, gas 3 pies(incluido en juego DTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦OPCIONAL
ASEGÚRESE QUE PROPORCIONE EL MODELO Y NÙMERO DE ESTILO CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO.

OM-1600 Page 16
Efectivo 1 enero, 2004
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Controles remotos
garantía? abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, * Juegos de accesorios
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de * Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
Llame MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
* Spoolmate Spoolguns
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
1-800-4-A-MILLER momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA * Cubiertas de lone
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
para encontrar su GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO 1. Componentes consumibles; tales como tubos de
distribuidor local de GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. contacto, boquillas de cortar, contactores,
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
Miller (EE.UU. y reparará o reemplazará cualquier pieza o componente se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
Canada solamente) garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
momento cuando MILLER dará instrucciones en el otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
seguir. existe.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo 3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por basado en los estándares de la industria, o equipo que no
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el que ha sido usado para una operación fuera de las
equipo a un distribuidor internacional. especificaciones del equipo.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
* Rectificadores principales de potencia originales DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
salida) ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
2. 3 años piezas − y mano de obra MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
* Fuentes de poder transformador/rectificador En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
* Fuentes de poder para cortar por plasma garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
* Alimentadores (devanadores) de alambre (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
automáticos y semiautomáticos
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
indique de otra manera) una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
* Sistemas enfriados por agua (integrado) que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
* Intellitig opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
* Maxstar 150 fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
* Generadores de soldadura impulsados a motor servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
(NÓTESE: los motores son garantizados lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
separadamente por el fabricante del motor). transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
* Alimentador de alambre DS-2 EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
Spoolguns) INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
* Controladores de proceso CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
* Posicionadores y controladores GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
* Dispositivos automáticos de movimiento CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Controles de pie RFCS CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Fuentes de poder IHPS y enfriadores
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
* Sistemas enfriados por agua (non−integrado) REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
obra). FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
* Unidades de alta frecuencia IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
* Resistencias COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
* Maxstar 85, 140 INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
* Soldadoras de punto COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
* Bancos de carga EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las POR MILLER.
antorchas para espigas
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
* Racks cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Remolques/carros de ruedas incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
de los modelos APT y SAF) a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
* Opciones de campo derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la estado.
garantía True BlueR por el período de tiempo que En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
fuera el más largo). posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
4. 6 meses − baterías específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185 estos pueden variar de provincia a provincia.
* Antorchas MIG/antorchas TIG La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF significado de las palabras en inglés, es el que rige.

miller_warr_spa 6/04
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidor Equipo y Consumibles de Soldar


para:
Opciones y Accesorios
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
Equipo Personal de Seguridad
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
Servicio y Reparación Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
www.MillerWelds.com
Partes de Reemplazo 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros) International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
Manuales Técnicos USA & Canada FAX: 920-735-4134
(Información de Servicio y Partes ) International FAX: 920-735-4125

Dibujos Esquemáticos European Headquarters −


United Kingdom
Libros de Procesos de Soldar Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com

Comuníquese con su transportista Poner una queja por perdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.

IMPRESO EN EE.UU.  2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03

S-ar putea să vă placă și