Sunteți pe pagina 1din 48

Soportes de pie SONL

Diseñados para la lubricación con aceite


Índice

La marca SKF representa ahora mucho


más de lo que ha representado tradicio­
A Información de producto C Datos de producto
nalmente, y ofrece grandes posibilidades 3 Rentables y fiables 27 Datos generales del soporte
a clientes tan valiosos como usted. 3 ¿Por qué soportes de pie de dos piezas? 27 Dimensiones
3 ¿Por qué soportes de pie SKF de dos 27 Tolerancias
Mientras SKF mantiene su liderazgo piezas? 27 Materiales
en todo el mundo como fabricante de 27 Protección contra la corrosión
rodamientos de alta calidad, las últimas 4 Soportes de pie SONL: un salto 27 Desplazamiento axial del rodamiento
mejoras técnicas, así como los productos espectacular 27 Capacidad de carga
y servicios más innovadores, han hecho 4 Ventajas de una aplicación universal 29 Designaciones
que SKF se haya convertido en un autén­ 5 Técnicas demostradas de lubricación 29 Cómo realizar el pedido
tico proveedor de soluciones, aportando con aceite
un mayor valor añadido a nuestros 6 Características y ventajas de los soportes 30 Tablas de productos
clientes. SONL 30 Soportes de pie SONL para rodamientos
sobre un manguito de fijación, ejes
Estas soluciones engloban distintas for­ 8 Alto rendimiento en todas las métricos
mas de proporcionar una mayor produc­ aplicaciones 34 Soportes de pie SONL para rodamientos
tividad a los clientes, no sólo mediante sobre un manguito de fijación, ejes en
productos innovadores, específicos para pulgadas
cada aplicación, sino también mediante
herramientas de diseño de última gene­
B Recomendaciones 38 Soportes de pie SONL para rodamientos
con un agujero cilíndrico
ración, así como servicios de consultoría, 10 Diseño de la disposición de
programas de optimización de activos rodamientos
en plantas de producción, y las técnicas
de gestión logística más avanzadas del
10 Posición de rodamiento libre
11 Posición de rodamiento fija
D Información adicional
sector. 11 Fijación sobre el eje 42 Productos SKF afines
14 Tolerancias del eje 42 Rodamientos estándar resistentes y de
La marca SKF todavía representa lo 14 Desalineación permisible alto rendimiento
mejor en el campo de los rodamientos, 14 Fijación a la superficie de apoyo 43 Accesorios
pero ahora representa mucho más. 14 Disposiciones de obturaciones 44 Otros soportes para rodamientos
44 Productos para el montaje y desmontaje
SKF – la empresa del conocimiento 16 Lubricación 45 Productos para la monitorización de la
industrial 16 Lubricación con aceite con un anillo condición
elevador de aceite
18 Sistemas de circulación de aceite 46 SKF – la empresa del conocimiento
industrial
20 Mantenimiento y monitorización
de la condición
20 Recomendación para la lubricación
20 Inspecciones
21 Monitorización de la condición

22 Montaje
22 Montaje del rodamiento sobre un
manguito de fijación
23 Montaje del rodamiento sobre un asiento
cilíndrico
24 Montaje de los soportes de pie SONL
26 Instalación de los tubos de refrigeración
del aceite

2
Rentables y fiables A

Los soportes para rodamientos normalizados ¿Por qué soportes de pie


son una solución rentable y fiable para muchas
aplicaciones en las que no se pueden integrar
SKF de dos piezas?
disposiciones de rodamientos en la máquina. SKF, un fabricante líder de productos de
Están disponibles como transmisión de potencia, fabrica una amplia
gama de soportes de pie de dos piezas con
• soportes de pie distintos diseños y tamaños. La oferta de pro-
• soportes de brida ductos está basada en una experiencia de
• soportes tensores. éxito en diversas industrias y aplicaciones.
La nueva clase de rendimiento de soportes
Los soportes para rodamientos se suelen de pie de dos piezas SKF admite diámetros
utilizar junto con rodamientos de bolas a rótula, del eje de 20 a 530 mm. Lo que distingue los
rodamientos de rodillos a rótula o rodamientos soportes SKF de dos piezas de otros soportes
CARB. Estos rodamientos se utilizan porque son sus características de diseño exclusivas,
son insensibles a la desalineación inicial, pro- así como sus ventajas tanto para los fabrican-
ducida normalmente durante la instalación, tes de equipos originales como para los usua-
sobre todo en aquellos casos en que los rios finales
soportes están muy separados entre sí.
• no hay cantidades mínimas de pedidos
• breves tiempos de entrega
¿Por qué soportes de pie • suministro estable a largo plazo
de dos piezas? • disponibilidad a nivel mundial.

Los soportes de pie de dos piezas son los Los soportes para rodamientos SKF, junto
soportes más utilizados en las aplicaciones con los rodamientos, obturaciones y lubrican-
industriales. Las principales ventajas de un tes SKF apropiados, constituyen una solución
soporte de pie de dos piezas incluyen para ejes rentable y fiable, que resulta versátil
y fácil de mantener.
• instalación sencilla
• permite instalar ejes premontados
• existen diversas obturaciones y tapas late-
rales disponibles.

Una vez que la base de los soportes se


encuentra alineada y fijada a la superficie de
apoyo, es posible instalar fácilmente el eje
premontado, las obturaciones y la tapa del
soporte. La instalación concluirá cuando se
aprieten los tornillos de la tapa.

3
Soportes de pie SONL: un salto
espectacular
SKF ha incorporado los soportes SONL a Todas estas características proporcionan Ventajas de una aplicación
su familia de soportes SNL. Se denominan
soportes SONL porque estos innovadores
a los fabricantes de equipos originales y a sus
clientes una solución para ejes altamente fiable,
universal
soportes de pie de dos piezas han sido espe- diseñada para minimizar el mantenimiento. Los soportes de pie SONL han sido diseñados
cialmente diseñados para la lubricación con Los soportes SONL se pueden utilizar con siguiendo un principio modular para posibilitar
aceite. Al igual que otros soportes de pie de rodamientos de bolas a rótula de la serie 22, una configuración variable. La línea de pro-
la familia SNL, el soporte de pie de dos piezas rodamientos de rodillos a rótula SKF Explorer ductos SONL comprende una serie de sopor-
SONL se distingue por una serie de caracte- de la serie 222 y rodamientos CARB de la tes, todos los cuales se pueden utilizar para
rísticas integradas que lo hacen aplicable uni- serie C 22 con agujero cilíndrico o cónico, crear
versalmente. Estas características incluyen desde 75 mm hasta 240 mm, para abarcar
los tamaños más habituales de los ejes. Para • disposiciones de rodamientos fijas o libres
• técnicas demostradas de lubricación con rodamientos de otros tamaños, por favor • disposiciones con un rodamiento sobre
aceite contacte con SKF. un manguito de fijación y un eje recto
• depósito de aceite grande y profundo • disposiciones con un rodamiento sobre un
• diseño resistente, rígido y sencillo eje recto o escalonado y un asiento cilíndrico
• obturaciones eficientes • disposiciones de rodamientos con un eje
• una gama completa de accesorios pasante o en el extremo de un eje
estándar • sistemas de lubricación por circulación
• instalación rápida y fiable de aceite o mediante un anillo elevador
• excelente fiabilidad de funcionamiento. de aceite.

4
Además de su facilidad de configuración, los método de lubricación no se ha registrado
soportes SONL ofrecen una serie de ventajas ningún desgaste allí donde el anillo entra en A
excepcionales en cuanto a rendimiento y fia- contacto con el asiento, con independencia de
bilidad. las dimensiones del eje o de lo rápido que gire.

Técnicas demostradas Sistemas de lubricación


por circulación de aceite
de lubricación con aceite Los sistemas de circulación de aceite se suelen
Los soportes de pie SONL están diseñados preferir cuando las velocidades altas generan
para dos métodos de lubricación con aceite: una cantidad de calor excesiva. Si se elige este
lubricación con aceite mediante un anillo ele- método de lubricación, no será necesario un
vador de aceite y lubricación con un sistema anillo elevador de aceite.
de circulación de aceite. Un sistema de circulación de aceite suele
llevar unas líneas de suministro sujetas a la
tapa del soporte y unas líneas de drenaje
Lubricación con aceite mediante sujetas a la base. La circulación se consigue
un anillo elevador de aceite normalmente con la ayuda de una bomba.
La lubricación con aceite mediante un anillo El aceite, después de atravesar el rodamiento,
elevador de aceite († fig. 1) es la utilizada generalmente se asienta en un depósito donde
normalmente con los soportes SONL. Propor- se filtra y, en caso necesario, se enfría antes
ciona un suministro uniforme de lubricante de volver al soporte. La filtración y la refrige-
al rodamiento, generando unas condiciones ración correctas del aceite son factores
de funcionamiento favorables. En este método importantes para la vida útil del rodamiento
de lubricación con aceite se utiliza un anillo que y pueden mejorar el rendimiento de la máqui-
cuelga libremente de un casquillo distanciador na, además de ahorrar costes.
del eje a un lado del rodamiento. El anillo se
introduce en el depósito de aceite en la base
del soporte († fig. 1, página 16). Después,
el anillo gira con el eje, recogiendo el aceite de
la base del soporte y llevándolo a un conducto
de recogida. El aceite circula por el rodamiento
hasta regresar al depósito de aceite. En los
cincuenta años que lleva utilizándose este

Fig. 1

5
Características y ventajas el riesgo de deformación de la tapa o la base Accesorios estándar
de los soportes SONL durante la instalación. Las fijas de situación
entre la tapa y la base están descentradas
Los soportes SONL se suministran con dos
accesorios destinados a mejorar su rendi-
Los soportes de pie SONL son un diseño más († fig. 2), de manera que la tapa sólo se miento:
avanzado de los soportes SOFN. Estos sopor- puede instalar en un sentido.
tes cuentan con varias características y venta- • Un indicador del nivel de aceite († fig. 5)
jas especiales, que aparecen a continuación. que permite comprobar visualmente y de
Obturaciones eficientes forma sencilla el nivel y la calidad del aceite.
Estos soportes disponen de unas obturaciones • Un tapón magnético († fig. 5) que se
Depósito de aceite grande internas muy eficientes († fig. 4 y página 14). enrosca en uno de los cuatro orificios ros-
y profundo La obturación laberíntica de dos piezas consta cados de la base del soporte. Este tapón
Los soportes SONL disponen de un depósito de un casquillo distanciador con una brida atrae las partículas metálicas, prolongando
de aceite profundo († fig. 2) que contiene un de laberinto ajustada al eje, que actúa como la vida útil del lubricante y del rodamiento.
gran volumen de aceite para poder evacuar un deflector, y un anillo obturante fijo que se
eficazmente el calor. Si se utiliza un anillo ele- coloca en una ranura en la base y la tapa del
vador de aceite, este efecto refrigerador pro- soporte. Además, el efecto obturador está Instalación rápida y fiable
longa la vida útil del lubricante y del rodamiento. reforzado por unos conductos de aceite que Para simplificar la instalación y conseguir una
Si las condiciones de funcionamiento lo devuelven el aceite que ha atravesado el alineación más precisa, los soportes SONL
garantizan, existen tubos de refrigeración del laberinto al depósito de aceite († fig. 1, poseen una base cuadrada († fig 6). Para
aceite auxiliares disponibles. Éstos se pueden página 10). simplificar aún más la instalación, las caras
instalar en los orificios de salida del aceite de Para proteger la disposición del rodamiento laterales de la base llevan unas marcas en
la base del soporte. en el extremo de un eje, existen como estándar posición vertical respecto al centro del agujero
tapas laterales especialmente diseñadas. La del soporte. Las marcas en las caras laterales
tapa lateral encaja en la ranura de obturación de la base indican el centro del asiento del
Diseño resistente, rígido y sencillo de la base y la tapa. rodamiento.
El soporte de pie SONL es un soporte moderno
de dos piezas que consta de una tapa y de
una base († fig. 3). Su diseño robusto y sen-
cillo proporciona el máximo apoyo y reduce

Fig. 2 Fig. 4 Fig. 6

Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7

6
Bases y tapas marcadas Dimensionalmente intercambiables
individualmente Los soportes SONL son dimensionalmente A
La base y la tapa del soporte se emparejan intercambiables con los anteriores soportes
durante su fabricación y no son intercambiables SKF SOFN de las series 200 y 500, y con
con las bases o las tapas de otros soportes. la mayoría de los soportes de la competencia
Para evitar que se mezclen los componentes que utilizan un anillo elevador de aceite para
si se instalan varios soportes, cada base y su lubricar los rodamientos.
correspondiente tapa llevan el mismo número
de serie († fig. 7).
Excelente fiabilidad
de funcionamiento
Orificios perforados y roscados La alta capacidad de carga de los soportes de
Los soportes SONL poseen orificios perforados pie SONL permite a los rodamientos SKF alo-
y roscados en la tapa y en la base. Estos orifi- jados en dichos soportes alcanzar toda su vida
cios están protegidos por tapones metálicos útil. Además, como el anillo elevador de aceite
(† fig. 8). Los orificios de la tapa están dise- lubrica constantemente el rodamiento con
ñados para conectar las líneas de suministro aceite, se crean unas condiciones de funcio-
de aceite al soporte. Los orificios roscados de namiento más favorables y se requiere menos
la base son para el indicador del nivel de aceite, mantenimiento.
el tapón magnético, los tubos de refrigeración
adicionales o las líneas de drenaje de aceite.

Indicaciones para los orificios


destinados a otros componentes
Los soportes SONL pueden equiparse con
acelerómetros instalados permanentemente
para equipos de monitorización de la vibra-
ción († fig. 8). Los soportes se suministran
como estándar con un orificio M8 en la base
para un sensor de vibración apropiado. Unos
hoyuelos moldeados en la base del soporte
indican la posición de los orificios para las fijas
destinadas a fijar el soporte a su superficie
de apoyo.

Fig. 8

7
Alto rendimiento en todas
las aplicaciones

Aplicaciones Requisitos Solución


• Ventiladores de minas • Un diseño sólido
• Ventiladores de escape y de aire fresco • Alta fiabilidad de funcionamiento
• Ventiladores de gases de combustión • Obturaciones altamente herméticas
• Volantes de generadores eléctricos • Depósito de aceite grande
de emergencia • Largos intervalos de mantenimiento
• Transmisiones • Orificios para los equipos de monito­
• Transmisiones por correa rización de la condición
• Molinos de martillo y de impacto • Montaje y desmontaje rápido
y sencillo

8
Los soportes de pie SONL son especialmente
adecuados para aquellas disposiciones de A
rodamientos en las que se utilizan rodamientos
de rodillos a rótula, rodamientos de bolas
a rótula o rodamientos CARB, y en las que
la velocidad y las temperaturas de funciona-
miento requieren una lubricación con aceite.
Utilizados con un anillo elevador de aceite
o sistema de circulación de aceite, los soportes
SONL constituyen una solución rentable de
alto rendimiento para una amplia gama de
aplicaciones. Los soportes de pie SKF SONL
cumplen los requisitos actuales y abren nuevos
horizontes de aplicación.

9
Diseño de la disposición
de rodamientos
Una disposición de rodamientos típica requiere Los soportes de pie SKF SONL se pueden El desplazamiento axial permisible de uno
dos rodamientos para apoyar y fijar el eje en utilizar tanto para las posiciones de roda- de los aros del rodamiento CARB respecto
sentido radial y axial con relación a una parte mientos fijas como para las libres († fig. 1). al otro depende de varios factores y se puede
fija de la máquina o el soporte. Generalmente calcular utilizando las ecuaciones indicadas
una disposición consta de un rodamiento fijo en el
y otro libre. Posición de rodamiento
El rodamiento en la posición fija proporciona
un apoyo radial. Al mismo tiempo, fija el eje
libre • Catálogo General SKF
• Catálogo Interactivo de Ingeniería SKF
axialmente en ambos sentidos. Por tanto, El asiento del rodamiento en los soportes disponible en www.skf.com.
debe estar fijado tanto sobre el eje como en SONL es lo suficientemente ancho para per-
el soporte. mitir el desplazamiento axial del aro exterior En general, el desplazamiento axial máximo
El rodamiento en la posición libre propor- de un rodamiento de bolas a rótula o de un es de aproximadamente el 10 % de la anchura
ciona únicamente un apoyo radial. Debe rodamiento de rodillos a rótula. El asiento del rodamiento a cada uno de sus lados. Sin
admitir los desplazamientos axiales de mane- está mecanizado para proporcionar un ajuste embargo, el desplazamiento axial respecto a
ra que no se produzcan tensiones recíprocas flojo para los rodamientos. El desplazamiento la posición central no debe ser superior a la
entre los rodamientos, por ejemplo, cuando la axial máximo respecto a la posición central anchura del anillo de fijación.
longitud del eje varía debido a las dilataciones depende del tamaño del soporte y corresponde
térmicas. a la anchura del anillo de fijación apropiado.
A velocidades elevadas (por encima del 70 % Las dimensiones del anillo de fijación se
de la velocidad límite) se deben utilizar roda- muestran en las tablas de productos.
mientos de rodillos a rótula con un juego Los rodamientos CARB son rodamientos
radial interno superior al Normal, por ejemplo libres que soportan el desplazamiento axial del
C3, debido a las temperaturas de funciona- eje respecto al soporte dentro del propio roda-
miento más elevadas producidas a esas velo- miento. Por este motivo deben fijarse axial-
cidades. Igualmente, si el rodamiento recibe mente en el agujero del soporte por medio de
calor a través del eje produciendo un gradiente un anillo de fijación a ambos lados del roda-
de temperatura entre los aros interior y exte- miento († fig. 1, derecha). Las designaciones
rior, se deberán utilizar rodamientos con un de los anillos de fijación apropiados se mues-
juego radial interno superior al Normal. tran en las tablas de productos.

Fig. 1

10
Posición de rodamiento fija Fijación sobre el eje
El rodamiento fijo, que proporciona al mismo Los soportes SONL están diseñados para alojar
tiempo un apoyo radial y una fijación axial del rodamientos de bolas a rótula, rodamientos
eje, debe fijarse en su posición por medio de de rodillos a rótula o rodamientos CARB
un anillo de fijación a ambos lados del roda- montados en un manguito de fijación o
miento de rodillos a rótula o del rodamiento directamente sobre un asiento de eje cilíndrico. B
de bolas a rótula († fig. 1, izquierda). Esto
quiere decir que los rodamientos fijos se colo-
can en el centro del asiento del rodamiento. Rodamiento con agujero cónico
Los anillos de fijación apropiados se muestran sobre un manguito de fijación
en las tablas de productos. y un eje recto
Este tipo de disposición († fig. 2) es muy
popular porque permite montar los roda-
Anillos de fijación mientos en cualquier lugar sobre un eje recto.
Los anillos de fijación SKF se identifican con Permite también:
el prefijo FRB, seguido del tamaño (anchura/
diámetro exterior) en milímetros no codifica- • El uso de ejes con una tolerancia del diá-
dos (p.ej. FRB 11/230). Los anillos de fijación metro h9, sin necesidad de mecanización.
deben pedirse por separado. • Durante el montaje se determina la posición
final del rodamiento sobre el eje.
• Durante el montaje se ajusta el juego radial
del rodamiento dentro de unos límites, con
el fin de satisfacer los requisitos de la apli-
cación.

Fig. 2

SONL 5

22 K 222 EK/CCK C 22 K

11
Rodamientos sobre un eje
escalonado y un asiento cilíndrico
Este tipo de disposición († fig. 3) permite
el uso de ejes más resistentes para construir
disposiciones de rodamientos más rígidas.
Esto puede ser necesario, por ejemplo, para
soportar cargas de choque elevadas. Esta
disposición ofrece diversas ventajas, por
ejemplo:

• La capacidad de carga axial del rodamiento


no está limitada por un manguito de fijación.
• El rodamiento puede fijarse axialmente por
otros componentes a través de los casqui-
llos distanciadores con una brida de labe-
rinto.

Fig. 3

SONL 2

22 E 222 E C 22

12
Rodamientos sobre un eje recto
y un asiento cilíndrico
Este tipo de disposición especial († fig. 4)
combina las ventajas de los “Rodamientos
sobre un eje escalonado y un asiento cilíndrico”
(† página anterior) con una menor mecani-
zación del eje. Estas disposiciones utilizan un B
kit de obturación VZ643 que contiene casqui-
llos distanciadores con el mismo diámetro de
agujero.

Fig. 4

SONL 2

22 E 222 E C 22

13
Tolerancias del eje Fijación del soporte Tapas laterales
Los soportes de pie SONL están diseñados Para los soportes instalados en el extremo de
Los rodamientos con agujero cónico sobre un para soportar cargas en sentido vertical hacia un eje, una de las aberturas del soporte debe ir
manguito de fijación permiten el uso de ejes la superficie de apoyo. Cuando las cargas equipada con una tapa lateral que encaja en
comerciales macizos o huecos. Los ejes o actúan en ángulos entre 55° y 120° y cuando la ranura de obturación del soporte († fig. 7).
asientos con tolerancias h9 que se ajustan las cargas axiales son superiores al 5 % de Encontrará detalles sobre la longitud permisi-
a unas tolerancias IT5 de cilindricidad propor- P180° († tabla 1 de la página 28), será nece- ble del extremo del eje en las tablas de produc-
cionarán resultados satisfactorios. sario fijar el soporte a su superficie de apoyo tos. Una junta tórica insertada entre la tapa
El asiento para rodamientos con agujero o colocar un tope en la dirección de la carga. lateral y la ranura de obturación del soporte,
cilíndrico debe mecanizarse según Las recomendaciones para la posición y el así como entre el agujero del soporte en la
tamaño de los orificios para estas fijas de entrada del eje y la tapa lateral, proporciona
• j6 para diámetros de eje da ≤ 100 mm situación figuran en la tabla 2. Unos hoyuelos una obturación fuerte y eficiente.
• k6 para diámetros de eje da > 100 mm moldeados en la base del soporte indican las Debido al material de la junta tórica, el
posiciones. margen de temperaturas de funcionamiento
para rodamientos de bolas a rótula,
Tabla 1
• n6 para diámetros de eje da ≤ 100 mm Disposiciones Pares de apriete para los tornillos
• p6 para diámetros de eje 100 mm < da
≤ 200 mm
de obturaciones de la clase 8.8

Soporte Tornillos de fijación


• r6 para diámetros de eje da > 200 mm Los soportes SONL están protegidos por obtu- Tamaño Tamaño Par de apriete
raciones de laberinto no rozantes († fig. 6). recomendado
para rodamientos de rodillos a rótula y CARB. Estas obturaciones impiden la entrada de con- – – Nm
Pueden requerirse rodamientos con un taminantes y humedad en el soporte y retie-
juego radial superior al normal. nen el aceite en su interior. Las obturaciones
217-517 M 20 385
laberínticas de dos piezas constan de 218-518 M 20 385
220-520 M 24 665
Desalineación permisible • un casquillo distanciador con una brida
222-522 M 24 665
de laberinto que gira con el eje y actúa de 224-524 M 24 665
Las disposiciones de rodamientos con soportes deflector 226-526 M 24 665
SONL admiten una desalineación inicial entre • un anillo obturador no giratorio que encaja 228-528 M 30 1 310
las superficies de apoyo y toleran una deflexión en la ranura de obturación de la base y de 230-530 M 30 1 310
operativa del eje de hasta 0,3° († fig. 5). la tapa del soporte. 232-532 M 30 1 310

234-534 M 30 1 310
El casquillo distanciador y el anillo obtura- 236-536 M 30 1 310
Fijación a la superficie dor forman juntos un intersticio de obturación 238-538 M 36 2 280

de apoyo laberíntico, largo y estrecho que dificulta el


paso del aceite. El aceite que consigue atrave-
240-540
244-544
M 36
M 36
2 280
2 280
248-548 M 36 2 280
Los soportes de pie SONL poseen cuatro ori- sar el laberinto es recogido por un separador
ficios taladrados para los tornillos de fijación. de aceite y devuelto a la base del soporte.
Los orificios permiten ajustar posteriormente El casquillo distanciador con una brida de
la posición del soporte durante el montaje. laberinto está instalado con un ajuste libre Fig. 5
sobre el eje. En el caso de los rodamientos ≤0,3°
sobre un manguito de fijación, la brida de
Rugosidad de la superficie de apoyo laberinto se debe sujetar en su posición sobre
SKF recomienda una superficie de apoyo para el eje apretando un prisionero hexagonal de
el soporte con un acabado Ra ≤ 12,5 μm y una punta ahuecada.
tolerancia de planitud IT7. Esto permite la Una junta tórica insertada entre el anillo
máxima fiabilidad operativa y una larga vida útil. obturador no giratorio y la ranura de obtura-
ción de la base y de la tapa del soporte pro-
porciona una obturación fuerte y eficiente.
Tornillos de fijación El margen de temperaturas de funciona- Fig. 6
SKF recomienda el uso de tornillos hexagonales miento permisible para este kit de obturación
EN ISO 4014:2000 de la clase 8.8. Si la carga es de –40 a +110 °C. No obstante, SKF puede
no actúa verticalmente a la base, puede ser suministrar los componentes necesarios para
necesario el uso de tornillos más resistentes temperaturas más elevadas.
de la clase 10.9. Los pares de apriete reco-
mendados para los tornillos de la clase 8.8
figuran en la tabla 1.

14
permisible es de –40 a +110 °C. No obstante, manguito de fijación. Cada kit de obturación Los kits de obturación para rodamientos a ser
SKF puede suministrar materiales alternativos para un eje pasante († fig. 8) consta de instalados directamente sobre un asiento de
para temperaturas más elevadas. eje cilíndrico se identifican con el prefijo TSO
Las tapas laterales se identifican con el pre- • dos casquillos distanciadores con una brida seguido de la identificación del tamaño 2(00),
fijo ECO seguido de la identificación del tamaño de laberinto (Nota: las bridas tienen diseños por ejemplo, TSO 218.
del soporte, por ejemplo, ECO 218-518. distintos porque uno de los casquillos sos- Los kits de obturación para rodamientos a
tiene el anillo elevador de aceite) ser instalados sobre un eje recto con un man- B
• dos anillos obturadores no giratorios con guito de fijación se identifican con el prefijo
Kits de obturación juntas tóricas apropiadas TSO seguido de la identificación del tamaño
Las obturaciones se suministran siempre • un anillo elevador de aceite 5(00), por ejemplo, TSO 518.
por separado en kits. Existen distintos kits • un indicador del nivel de aceite Cada kit de obturación para un montaje en
de obturación disponibles, en función de si • un tapón magnético el extremo de un eje († fig. 9) consta de
el rodamiento se va a instalar directamente • instrucciones de montaje.
sobre un asiento de eje cilíndrico o en un • un casquillo distanciador con una brida de
laberinto
Tabla 2 Fig. 7 • un anillo obturador no giratorio con una
Posición y tamaño de los orificios junta tórica apropiada
para las fijas de situación • una tapa lateral con juntas tóricas apropia-
das
• un anillo elevador de aceite
• un indicador del nivel de aceite
• un tapón magnético
• instrucciones de montaje.

Los kits de obturación para el montaje en el


J6
extremo de un eje se identifican con el prefijo
TSO seguido de la identificación del tamaño
y un sufijo A adicional, por ejemplo, TSO 518 A.

N4
Fig. 8

Soporte Dimensiones
Tamaño J6 N4
máx

– mm

217-517 290 6
218-518 320 8
220-520 350 8

222-522 370 8
224-524 370 8
226-526 390 8 Fig. 9

228-528 430 8
230-530 460 12
232-532 480 12

234-534 530 20
236-536 570 20
238-538 640 20

240-540 630 20
244-544 690 20
248-548 800 20

15
Lubricación

Los soportes de pie SONL están diseñados Tapones magnéticos mendado. El anillo elevador de aceite permite
para la lubricación con aceite. Se pueden utili- Cada kit de obturación contiene un tapón una amplia variación entre los niveles máximo
zar con un sistema de circulación de aceite magnético. El tapón se puede instalar en uno y mínimo de aceite. Esto prolonga el periodo
mediante un anillo elevador de aceite o para de los orificios de salida del aceite situados en de tiempo entre cada llenado o cambio de
la lubricación por circulación de aceite. Debe la base del soporte. El tapón atrae las partí- aceite.
elegirse el aceite apropiado para las condicio- culas metálicas contaminantes en el aceite. Nota. Los niveles máximos y mínimos visi-
nes de funcionamiento. En cualquier caso, Esto sirve para prolongar la vida útil del roda- bles en el indicador del nivel de aceite corres-
el aceite debe ofrecer una buena estabilidad miento. ponden a un estado de reposo. El nivel de
contra la oxidación, así como propiedades aceite puede descender durante el funciona-
antioxidantes y un aditivo antiespumante. La miento y puede variar aún más durante el
viscosidad del aceite se debe elegir principal- Lubricación con aceite con arranque.
mente en función de la temperatura de fun-
cionamiento de la aplicación. Se debe elegir
un anillo elevador de aceite El anillo elevador de aceite proporciona un
suministro de aceite uniforme y óptimo al
un aceite de mayor viscosidad cuando las Los soportes de pie SONL están especialmente rodamiento. El rodamiento recibe una canti-
condiciones de evacuación del calor sean des- diseñados para el uso de un anillo elevador de dad de aceite adecuada para una lubricación
favorables o cuando la relación de carga Fa/Fr aceite destinado a mejorar la distribución del fiable, y en el conducto de recogida y en la
supere el valor límite del factor de cálculo e. aceite († fig. 1). El anillo, colocado de forma parte inferior del rodamiento queda una can-
Podrá encontrar más información suelta en una ranura de la brida de laberinto, tidad de aceite suficiente para la lubricación
se introduce en el depósito de aceite. Al girar después de las paradas no planificadas típicas
• en el Catálogo General SKF el eje, el anillo le sigue, llevando el aceite a un de las máquinas.
• en el ”Catálogo Interactivo de Ingeniería conducto de recogida. A continuación, el aceite Antes del arranque debe comprobarse
SKF” disponible en www.skf.com circula por el rodamiento hasta regresar al el nivel de aceite y, si es necesario, se debe
• con ayuda del programa “SKF LubeSelect”. depósito en la base del soporte. rellenar hasta el nivel máximo en el indicador
Los soportes se deben rellenar con la canti- del nivel de aceite.
dad de aceite recomendada según se indica
en la tabla 1. Unas marcas en el interior de la
base del soporte y en el indicador de nivel de
aceite señalan el nivel de aceite correcto. Para
evitar fugas, no supere el nivel de aceite reco-

Fig. 1 Fig. 2

16
Cantidad de aceite y comprobación Tubos de refrigeración del aceite
del nivel de aceite En aplicaciones con temperaturas altas donde
Junto con el kit de obturación se incluye un se utilice un anillo elevador de aceite deberá
indicador del nivel de aceite que se debe utilizarse un tubo de refrigeración auxiliar.
enroscar en uno de los dos orificios roscados Estos tubos están disponibles en distintos
de la base del soporte en el lado contrario al tamaños († tabla 2). Si se necesita, se pue-
del anillo elevador de aceite († fig. 1). En el den instalar uno o dos tubos a través de los B
indicador están marcados los niveles mínimo orificios de salida del aceite de la base del
y máximo de aceite. Las cantidades de aceite soporte († fig. 2). En la página 26 encontrará
requeridas figuran en la tabla 1. La informa- instrucciones de montaje detalladas.
ción sobre el espacio requerido por el indicador Los tubos de refrigeración del aceite se iden­
del nivel de aceite figura en la tabla 3 de la tifican con la designación básica AVA-0001
página 19, así como en las tablas de productos. seguida de una identificación del tamaño,
Si añade aceite al soporte durante el fun- por ejemplo, AVA-0001/3.
cionamiento, mantenga el nivel 5 mm por
debajo de la marca del nivel máximo.

Salida del aceite


Los orificios roscados de la base del soporte
que no se utilicen para el indicador del nivel
de aceite, el tapón magnético o los tubos de
refrigeración, se pueden usar como salidas
para el aceite.

Tabla 1 Tabla 2

Niveles de aceite y cantidades de aceite Tubos de refrigeración del aceite

Soporte Llenado de aceite mínimo Llenado de aceite máximo


Tamaño Nivel Cantidad Nivel Cantidad
aceite de aceite de aceite de aceite de aceite

– mm litros mm litros

217-517 48 0,3 63 0,4


218-518 48 0,3 68 0,5
220-520 53 0,4 70 0,6

222-522 53 0,6 77 0,9
224-524 63 0,9 80 1,3
226-526 63 0,9 85 1,4

228-528 63 1,0 85 1,5
230-530 63 1,0 90 1,7 Designación del tubo Soportes apropiados
232-532 68 1,3 95 2,0 de refrigeración

234-534 80 2,5 105 3,5
236-536 83 2,9 115 4,2 AVA-0001/1 SONL 217-517 and SONL 218-518
238-538 88 3,1 120 4,5 AVA-0001/2 SONL 220-520 and SONL 222-522
AVA-0001/3 SONL 224-524 to SONL 232-532
240-540 88 3,0 125 4,5 AVA-0001/4 SONL 234-534 to SONL 240-540
244-544 98 3,8 140 5,8
248-548 113 4,8 155 6,9 Para SONL 244-544 y SONL 248-548,
contacte con SKF para conocer el tubo de
refrigeración del aceite adecuado

17
Sistemas de circulación Fig. 3

de aceite
Los sistemas de circulación de aceite se sue-
len utilizar en aplicaciones con altas velocida-
des, altas temperaturas ambiente y cargas
pesadas († fig. 3). Un sistema de circulación
de aceite permite la filtración y/o refrigeración
continua del aceite. Esto prolonga significati-
vamente la vida útil del aceite y del rodamiento,
minimizando la necesidad de cambiar el aceite
con frecuencia.
Cuando se utiliza un sistema de circulación
de aceite con los soportes SONL, no es nece-
sario utilizar un anillo elevador de aceite ni un
indicador del nivel de aceite.
Para la circulación del aceite se utiliza un
orificio de entrada en la tapa del soporte y
cuatro orificios de salida situados a cada cara
de la base del soporte († fig. 4).
El orificio de entrada en el centro de la tapa
del soporte se utiliza para lubricar rodamientos
de rodillos a rótula a través de la ranura anular
y de los orificios de lubricación del aro exterior.
Para los rodamientos CARB o rodamientos
de bolas a rótula que requieran la entrada del Fig. 4
aceite desde el lateral del rodamiento, deben
utilizarse soportes de diseño SONL .. RA. Se
utiliza el orificio de entrada descentrado de la
tapa del soporte. Los soportes SONL .. RA
poseen cuatro orificios roscados adicionales
en la base, situados por encima de los cuatro
orificios estándar († fig. 5). Éstos sirven de
orificios de salida. Los orificios de salida situa-
dos más arriba aseguran que el aceite entre
en el rodamiento y no sólo fluya por el exte-
rior, cuando se aplica un sistema de circula-
ción de aceite.
Todas las dimensiones de los resaltes
corres­pondientes necesarias para conectar un
sistema de circulación de aceite a los soportes Fig. 5
SONL figuran en la tabla 3.

18
Tabla 3

Dimensiones del resalte para los sistemas de circulación de aceite y lubricación con aceite con un anillo elevador

P1

PG
B

R3

R4
R2
RG
R1

P2
O1
O2

O3

Soporte Dimensiones1)
Tamaño PG P1 P2 RG R1 R2 R3 R4 O1 O2 O3

– pulg. mm pulg. mm

217-517 G 3/8 47,5 40 G 3/4 118 22 114 59 97 138 30


218-518 G 3/8 50 41 G 3/4 128 22 120 63 97 142 30
220-520 G /8 50
3 47 G /4
3 144 22 140 67 97 150 30

222-522 G 3/8 55 53 G 3/4 162 23 162 72 98 163 30
224-524 G 3/8 55 65 G 3/4 178 25 178 75 100 179 30
226-526 G 3/8 60 69 G 3/4 192 25 192 81 120 184 30

228-528 G 3/8 65 72 G 3/4 200 26 200 79 121 187 30
230-530 G 3/8 65 73 G 3/4 220 26 220 82 121 187 30
232-532 G /8 65
3 78 G /4
3 252 26 – – 121 196 30

234-534 G /4 85
3 88 G 1 /2 268 41 190 98 136 215
1 30
236-536 G 3/4 85 93 G 1 1/2 278 41 – – 136 220 30
238-538 G 3/4 85 98 G 1 1/2 298 41 298 112 166 225 30

240-540 G 3/4 85 100 G 1 1/2 320 41 – – 166 229 30
244-544 G 3/4 105 108 G 1 1/2 360 41 360 130 166 239 30
248-548 G 3/4 110 115 G 1 1/2 400 41 – – 216 244 30

1)
Para las dimensiones que faltan, consulte al departamento de Ingeniería de Aplicaciones de SKF

19
Mantenimiento y monitorización
de la condición
Recomendación
para la lubricación
Antes de crear por primera vez una disposición
de rodamientos con un soporte SONL y un
anillo elevador de aceite, asegúrese de que
el conducto de recogida del aceite y la parte
inferior del rodamiento estén llenos de aceite.
Esto evitará que el rodamiento funcione “en
seco” hasta que el anillo elevador consiga
suministrar una cantidad adecuada de lubri-
cante.
Aunque el soporte se haya limpiado con
cuidado y se haya pintado por dentro, existe
el riesgo de que queden impurezas en él. Por
ello, SKF recomienda cambiar el aceite des-
pués de un periodo inicial de funcionamiento
de prueba de unas horas de duración. Poste-
riormente, los cambios de aceite pueden efec-
tuarse con la frecuencia conveniente, pero
deben realizarse al menos una vez al año.
Durante el cambio de aceite, el rodamiento
debe permanecer estático.
Si durante el funcionamiento de prueba
no se fuga aceite del soporte, bastará con una
comprobación mensual del nivel de aceite.

Inspecciones
Aunque las disposiciones de rodamientos la sustitución del rodamiento durante los inter- Escuchar el ruido del rodamiento
SONL son elementos de la máquina y están valos de mantenimiento planificados. Esto es Una forma habitual de monitorizar una dispo-
diseñadas para una larga vida útil, se deben especialmente importante en el caso de las sición de rodamientos es escuchar el ruido que
inspeccionar con regularidad. La frecuencia de máquinas críticas, en las cuales el tiempo hace. Para ello se puede utilizar un estetosco-
las inspecciones dependerá de las condiciones improductivo puede ser muy costoso. pio electrónico de SKF. Este estetoscopio sirve
de funcionamiento. SKF ofrece una gama completa de equipos para identificar el origen y la localización de un
Durante el funcionamiento, el nivel de aceite y software asociado para la monitorización de ruido. No obstante, al utilizar un estetoscopio
puede descender por debajo del nivel mínimo. la condición de disposiciones de rodamientos, electrónico, se debe recordar que los distintos
Si ocurre esto y es necesario añadir aceite máquinas completas y plantas. tipos de rodamientos generan una vibración/
mientras la máquina está en marcha, manten- Dado que las máquinas no siempre se sonido inherentes y específicos durante el fun-
ga el nivel de aceite al menos 5 mm por debajo monitorizan con equipos modernos, es im­- cionamiento.
del nivel de aceite máximo en el indicador, pues portante que los ingenieros de mantenimiento
de lo contrario el llenado puede resultar exce- sepan cuáles son las “señales de alarma” si se
sivo. produce un problema con un rodamiento. Medición de la temperatura
La monitorización de la condición es cada Estas señales se pueden detectar escuchando Una temperatura anormalmente alta o un
vez más importante para el mantenimiento el ruido del rodamiento, midiendo las tempera- incremento repentino de la temperatura sin
preventivo. Los equipos de monitorización de turas o inspeccionando visualmente el roda- ninguna alteración en las condiciones de fun-
SKF permiten detectar los daños en los roda- miento. cionamiento son signos evidentes de que algo
mientos en una etapa temprana, permitiendo falla. La temperatura en la posición del roda-

20
miento se puede medir con un termómetro Envolvente de aceleración mitiendo al personal de servicio planificar el
digital de SKF. La envolvente de aceleración permite recono- mantenimiento o la reparación en función del
cer fácilmente los defectos en los rodamientos calendario de producción.
por medio de la medición y el análisis de una Cada uno de los dispositivos de monitoriza-
Inspección visual señal de las frecuencias más elevadas. Esta ción autónomos se puede instalar permanen-
Se puede efectuar una inspección visual para señal es generada por las señales de impacto temente en una máquina para monitorizar de
comprobar el estado de las obturaciones, los típicas de los defectos en los rodamientos y los forma continua el rendimiento de los engrana- B
tapones, las juntas del soporte y el lubricante problemas en los dientes de los engranajes. Esta jes y los rodamientos en bombas, ventiladores,
(por medio del indicador del nivel de aceite). técnica ha demostrado una enorme fiabilidad motores y otra maquinaria de uso general.
Si utiliza un sistema de circulación de aceite, para detectar la aparición de daños en los
compruebe que haya suficiente aceite en el rodamientos.
sistema y que se suministre realmente la Monitorización de la condición con un
cantidad adecuada. colector y analizador de datos portátil
Sistemas de monitorización SKF ofrece una gama de aparatos de monitori-
de la condición instalados zación de la condición diseñados para el usua-
Monitorización permanentemente rio que desea evaluar y notificar la temperatu-
de la condición La unidad de monitorización de la condición SKF
Multilog Condition Monitoring Unit (CMU), per-
ra, estado del aceite, velocidad, estado de los
rodamientos, alineación de los ejes, ruido,
Se recomienda la monitorización de la condi- mite la adquisición permanente de datos de la vibración, etc. Si un punto de medición es de
ción para las disposiciones de rodamientos con maquinaria de la planta en cualquier entorno difícil acceso, se pueden utilizar sensores insta-
soportes SONL, especialmente si se utilizan en industrial o de proceso. La Multilog CMU recopi- lados de forma permanente. Éstos se pueden
máquinas que afectan la fiabilidad operativa de la y evalúa los datos de vibración y de la maqui- conectar por medio de un cable a una caja de
toda la instalación. Los soportes SONL dispo- naria de proceso desde sensores instalados conexión accesible para el colector de datos.
nen de puntos de medición apropiados para permanentemente, captando automáticamente
acelerómetros. Estos puntos de medición son las alarmas tan pronto como se producen.
perpendiculares al eje y cumplen la norma Los transmisores de la condición de la Productos de monitorización
ISO 10816-1:1995. máquina, SKF Machine Condition Transmitters de la condición de SKF
SKF cuenta con una amplia experiencia en (MCT) aportan un valor añadido a los equipos Como proveedor líder de productos de monito-
monitorización, además de un conocimiento de producción esenciales proporcionando una rización de la condición, SKF ofrece una gama
del comportamiento dinámico de las máqui- información vital sobre el rendimiento de los completa de equipos de monitorización de la
nas, los componentes de las máquinas y los rodamientos que ayuda a maximizar el uso condición para medir todos los parámetros
rodamientos donde se producen los daños. potencial de la máquina. Estos MCT rentables importantes. Encontrará más información en
Esto permite a SKF recomendar el uso de dos localizan un problema potencial ante de que el capítulo “Otros productos SKF afines” en
técnicas eficaces de procesamiento de la señal éste se convierta en un fallo catastrófico, per- la página 45.
para la monitorización de la condición.

Velocidad de vibración
La RMS (media cuadrática) de la velocidad de
las vibraciones en la gama de frecuencias de
10 Hz a 1 kHz puede servir para medir fenó-
menos como el desequilibrio, la desalineación,
la resonancia, etc. Un nivel alto de vibración
de velocidad puede estar generado por malas
condiciones de la máquina, tales como una Posición 1
holgura incorrecta, desequilibrio, desalinea- Orificio roscado
ción, debilidad de la base, rotores doblados, M8 con una cara
de 30 mm per-
errores de redondez, problemas en las correas pendicular al eje
o daños en las aspas del ventilador. La norma y correspondiente
a la norma ISO
ISO 10816-1:1995 incluye recomendaciones 10816-1:1995
sobre los valores de referencia para los valores
de la velocidad RMS medidos en distintas cla-
ses de máquinas y componentes de las máqui-
nas. La velocidad de vibración proporciona una
información mínima sobre los defectos en los
rodamientos o sobre los problemas en los Posición 2
engranajes. Este tipo de defectos se puede Posición del sensor
para la medición axial
detectar fácilmente por la envolvente de acele-
ración en las gamas de frecuencia más altas.

21
Montaje

Los soportes SONL equipados con rodamien- ofrece un modo muy sencillo y fiable de deter- determinar de un modo preciso con ayuda del
tos SKF son soluciones robustas y fiables desde minar la posición inicial del rodamiento, desde reloj comparador instalado en la tuerca hidráu-
el punto de vista operativo. No obstante, para la cual se va a medir el desplazamiento axial. lica.
alcanzar su máxima vida útil, deben montarse Para ello se deben utilizar los siguientes equi- SKF ha definido unos valores correspon-
correctamente. Unos procedimientos incorrec- pos de montaje († fig. 1) dientes a la presión del aceite necesaria y el
tos o unas herramientas inadecuadas pueden desplazamiento axial para cada rodamiento
perjudicar su vida útil. • una tuerca hidráulica HMV .. E de SKF (a) montado sobre un manguito de fijación y un
A la hora de montar un soporte, es impor- • una bomba hidráulica (b) eje recto (una superficie deslizante).
tante recordar que los soportes son asimétri- • un manómetro (c) apropiado para las Encontrará instrucciones de montaje deta-
cos internamente. condiciones de montaje lladas, herramientas de montaje y el método
Unas marcas verticales en la base del • un reloj comparador (d). de calado SKF Drive-up en el catálogo “Pro-
soporte indican la posición del centro axial del ductos de Mantenimiento y Lubricación SKF”
asiento del rodamiento. Con el método de calado SKF Drive-up, el o en el manual “SKF Drive-up Method”. Ambos
rodamiento se cala en su asiento hasta una se encuentran disponibles en www.skf.com.
determinada posición inicial († fig. 2) con una
Montaje del rodamiento presión de aceite determinada (correspondien-
sobre un manguito de te a una fuerza de calado determinada) en la
tuerca hidráulica. De este modo se logra parte
fijación de la reducción del juego radial interno desea-
da. La presión del aceite se controla con un
Montar un rodamiento sobre un manguito manómetro. El rodamiento se cala a continua-
de fijación requiere una fuerza considerable. ción desde la posición inicial definida, a lo largo
Por este motivo debe emplearse el método de de una distancia determinada hasta su posi-
calado SKF Drive-up. Este método de montaje ción final. El desplazamiento axial se puede

Fig. 1 Fig. 2

posición “cero”
posición inicial
d posición final
ss
a

22
Montaje del rodamiento Fig. 3

sobre un asiento cilíndrico


Los rodamientos con agujero cilíndrico se ins-
talan con un ajuste de interferencia. Se ofrecen
recomendaciones al respecto en la sección
“Tolerancias del eje” en la página 14. Estas B
recomendaciones son aplicables tanto a los
rodamientos de bolas y de rodillos a rótula
como a los rodamientos CARB. Antes del mon-
taje se deberá aplicar una fina capa de aceite
a la superficie del asiento.
Los rodamientos más grandes generalmen-
te no se pueden montar en frío, ya que la fuer-
za requerida para montar un rodamiento
aumenta considerablemente con el tamaño
del mismo. Por este motivo, los rodamientos
se calientan antes de su instalación.
La diferencia de temperatura requerida
entre el aro del rodamiento y el eje o el soporte
depende del grado de interferencia y del diá-
metro del asiento del rodamiento. Los roda-
mientos no se deben calentar más de 125 °C.
De lo contrario, podrían producirse cambios
dimensionales causados por alteraciones en
la estructura del material del rodamiento.
A la hora de calentar los rodamientos se
debe evitar el sobrecalentamiento local. Para
calentar los rodamientos de un modo uniforme
se recomiendan los calentadores de inducción
eléctricos de SKF († fig. 3). Encontrará infor-
mación detallada sobre los calentadores SKF
en el catálogo “Productos de Mantenimiento y
Lubricación SKF” o en la web www.skf.com.
Para manipular con w minúscula los roda-
mientos calentados se deben utilizar unos Fig. 4
guantes resistentes al calor y al aceite. Si se va
a montar un rodamiento caliente más pesado,
deberá utilizarse un aparato elevador († fig. 4).
Un muelle entre el gancho del aparato elevador
y la correa facilitará la colocación del rodamiento
a la hora de calarlo sobre el eje. El rodamiento
se debe sujetar hasta que se haya enfriado lo
suficiente para mantener su posición.

23
Montaje de los soportes 5. Deslice el casquillo distanciador interno con 11. Alinee con cuidado la base del soporte. En
de pie SONL la brida de laberinto (a) junto con el anillo
obturador (b) y la junta tórica (c) sobre el eje
el centro de las caras laterales de la base
del soporte hay unas marcas verticales
Antes de iniciar la instalación, lea con atención y coloque el anillo elevador de aceite (d) en para facilitar esta alineación. A continua-
las siguientes instrucciones. su posición sobre el casquillo distanciador ción, apriete ligeramente los tornillos de
con la brida de laberinto. fijación.
1. Asegúrese de que el área de trabajo esté
limpia. Compruebe la precisión dimensio- Nota 12. Si se va a utilizar un sistema de circulación
nal y de forma del asiento del eje. En el si va a utilizar un sistema de circulación de de aceite, conecte los tubos de salida del
caso de los rodamientos montados sobre aceite, no instale el anillo elevador de aceite aceite a la base del soporte.
manguitos de fijación, el asiento de los ejes (d).
se debe mecanizar con una tolerancia h9, Nota
una tolerancia de cilindricidad IT5/2 6. Monte el rodamiento sobre el eje o el man- Asegúrese de que el / los tubo(s) de salida
y una rugosidad superficial Ra ` 3,2 mm. guito de fijación. puedan drenar correctamente, ya que de
Para los rodamientos montados sobre lo contrario el soporte podría llenarse en
asientos cilíndricos, siga las instrucciones 7. Deslice el casquillo distanciador externo con exceso.
del Catálogo General. El casquillo distan- la brida de laberinto (a) sobre el eje y colo-
ciador interno que sostiene el anillo eleva- que el anillo obturador (b) junto con la junta 13. Si se va a utilizar un anillo elevador de
dor de aceite presenta una tolerancia F7 y tórica (c) en su posición sobre el casquillo aceite, llene el soporte hasta el nivel máxi-
se ajusta a una tolerancia h9 para el asien- distanciador. Si el soporte se encuentra en mo indicado. El indicador del nivel de aceite
to del rodamiento. El casquillo distanciador el extremo del eje, no monte la segunda y las marcas moldeadas en el interior de
externo con brida de laberinto presenta obturación e inserte la tapa lateral con las la base del soporte señalan el nivel máximo
una tolerancia H7. Encontrará directrices dos juntas tóricas en la base del soporte. († también la tabla 1 en la página 17).
sobre las tolerancias del eje en la sección
“Tolerancias del eje” en la página 14. 8. Coloque las obturaciones contra el roda- Nota
miento. Si se utiliza un manguito de fijación, El nivel de aceite puede descender durante
2. Compruebe que la rugosidad de la super­ apriete el prisionero en el manguito con una el funcionamiento. No llene el soporte en
ficie de apoyo sea Ra ` 12,5 mm. La tole- brida de laberinto. El par de apriete reco- exceso o se producirán fugas.
rancia de la planitud debe ser IT7. mendado es de 8 Nm hasta el tamaño 26,
de 18 Nm para los tamaños 28–32 y de 14. Aplique sobre las superficies de contacto
3. Determine la posición del rodamiento o del 35 Nm para los tamaños 34–48. del soporte un producto sellante resistente
manguito sobre el eje. al aceite.
9. Coloque el eje con el rodamiento y las obtu-
4. Sitúe la base del soporte sobre la superfi- raciones en su posición en la base del 15. Coloque la tapa del soporte sobre la base y
cie de apoyo. El lado con el conducto de soporte. apriete los tornillos de la tapa (para unir la
recogida de aceite del asiento del roda- tapa con la base) según los pares de aprie-
miento se debe colocar en el lado interno Nota te indicados en la tabla 2, de la página 28.
de la disposición de rodamientos. Coloque El anillo elevador de aceite se debe colocar Coloque la tapa del soporte sobre la base
los tornillos de fijación, pero no los apriete. en el lateral del asiento del rodamiento, con con cuidado para evitar dañar las juntas
Si se va a utilizar un anillo elevador de el depósito más ancho, es decir, el lado tóricas.
aceite, instale el indicador del nivel de acei- interno de la disposición de rodamientos.
te en la base del soporte. Si es posible, Nota
instale el indicador del nivel de aceite en 10. Para disposiciones de rodamientos fijas La tapa y la base de un soporte no son
el lado contrario al del anillo elevador de y disposiciones de rodamientos con roda- intercambiables con las de otros soportes.
aceite para que la lectura no resulte afec- mientos CARB, coloque un anillo de fijación Compruebe que la tapa y la base lleven
tada por los remolinos causados por el a cada lado del rodamiento. el mismo número de serie.
anillo.
Si se utilizan tubos de refrigeración del Nota 16. Si se utiliza un sistema de circulación de
aceite, instálelos en este momento († Coloque los anillos de fijación de manera aceite, conecte el tubo de entrada del sis-
“Instalación de los tubos de refrigeración que estén totalmente en contacto con el tema de circulación de aceite a la tapa del
del aceite” en la página 26). asiento del rodamiento en la base del soporte.
soporte, y con la abertura orientada hacia
Nota arriba. 17. Compruebe la alineación y apriete del todo
Para evitar las fugas de aceite, aplique un los tornillos de fijación de la base del
producto sellante resistente al aceite sobre No instale los anillos de fijación en la posi- soporte según los pares de apriete indica-
la rosca de todos los componentes auxilia- ción libre si el soporte aloja un rodamiento dos en la tabla 1 de la página 14.
res (p.ej. el indicador del nivel de aceite, de rodillos a rótula o un rodamiento de
conductos o tapones). bolas a rótula.

24
4

5 6
B
a
b
c
d

7 9 10

c
11
b
a

15

13

17

25
Instalación de los tubos
de refrigeración del aceite
1
Antes de instalar los tubos de refrigeración,
lea atentamente estas instrucciones.

1. La caja debe contener cuatro piezas

• un tubo con un extremo cerrado (a) c d


• un conector en T (b)
• un tubo largo con un extremo achaflanado a
(c) b 2
• un tubo corto (d)

Los tubos (c) y (d) se utilizan como conexio-


nes para el agua de refrigeración y tienen
un diámetro exterior de 10 mm.

2. Retire un tapón de la base del soporte.

3. Introduzca el tubo con el extremo cerrado


(a) y apriete la tuerca.

Nota: Para evitar fugas de aceite, aplique un


producto sellante resistente al aceite sobre
la rosca de los tubos. 3
4

4. Acople el conector en T (b) al extremo del


tubo y apriete la tuerca. El conector en T sólo
se puede instalar en un sentido.

5. Introduzca el tubo largo con el extremo


achaflanado (c) por el conector en T dentro
del tubo con el extremo cerrado hasta llegar
al final. Apriete la segunda tuerca en el
conector en T.

6. Introduzca el tubo corto (d) en el conector


en T y apriete la tuerca.

7. Por último, conecte la entrada y la salida


del agua de refrigeración a los dos tubos. 5 6

O H2O
H2
O) 7 (alt
t .H2 .H
(al 2O)

26
Datos generales del soporte

Dimensiones Protección contra No obstante, el desplazamiento axial no

Las dimensiones principales de los soportes


la corrosión debe superar nunca la anchura del anillo de
fijación.
C

de pie SONL están determinadas por los Los soportes de pie SONL van pintados de
requisitos de la aplicación práctica y no se acuerdo con la norma ISO 12944-2:1998,
ajustan a ninguna norma nacional o interna- Clase medioambiental C2, en color negro Capacidad de carga
cional. Estos soportes son dimensionalmente RAL 9005. Las superficies sin pintar van pro-
intercambiables con los anteriores soportes tegidas con un antioxidante sin disolvente Los soportes de pie SONL están diseñados
SOFN de las series 200 y 500. respetuoso con el medio ambiente. Antes de para soportar cargas en sentido vertical hacia
su mecanización, el soporte se pinta por den- la superficie de apoyo. Si se producen cargas
tro con una pintura de color gris claro resis- que actúen en otros sentidos, deberá com-
Tolerancias tente al aceite. A petición, los soportes se probarse que la magnitud de la carga sea
pueden pintar en otros colores o de acuerdo permisible para el soporte, los tornillos de
El límite de tolerancia para la altura de la base con otras especificaciones ambientales. El la tapa y los tornillos de fijación.
al centro del eje H1 es js11. Los asientos de color es resistente a los detergentes de baja
los rodamientos en los soportes están meca- alcalinidad utilizados habitualmente. Siga las
nizados con unas tolerancias que permiten: recomendaciones del fabricante del detergente. Capacidad de carga del soporte
Se muestran valores orientativos de la carga
• El desplazamiento axial entre el aro exte- de rotura P del soporte para diferentes senti-
rior del rodamiento y el asiento en la posi- Desplazamiento axial dos de carga en la tabla 1 de la página 28.
ción libre.
• Que los rodamientos SKF Explorer alcancen
del rodamiento La carga permisible para el soporte se puede
calcular utilizando estos valores y un factor de
su máxima vida útil. Los soportes de pie SONL soportan los cam- seguridad seleccionado en función de las con-
bios de longitud del eje, causados por la dila- diciones de funcionamiento. En aplicaciones
Para las disposiciones de rodamientos SKF tación térmica, entre el aro exterior del roda- generales de ingeniería se suele utilizar un
autoalineables que incorporen un rodamiento miento y el asiento, dentro de unos límites. factor de seguridad de 6.
de rodillos a rótula en la posición fija y un Los valores orientativos del desplazamiento Para la capacidad de carga del soporte es
rodamiento CARB en la posición libre, SKF axial permisible respecto a la posición normal importante que los tornillos que unen la tapa
puede suministrar soportes SONL con un del rodamiento se pueden conocer por la a la base estén apretados correctamente con
diámetro de asiento para el rodamiento con designación del anillo de fijación correspon- el par de apriete recomendado en la tabla 2
una tolerancia K7. Esto permite un ajuste diente. El anillo de fijación, identificado con de la página 28. Si los ángulos de carga están
apretado en ambos aros exteriores que reduce el prefijo FRB y seguido de la anchura y el diá- entre 55° y 120° o existen cargas axiales, o si
sustancialmente el aflojamiento de los com- metro exterior en milímetros, figura en las la carga que actúa paralela a la superficie de
ponentes mecánicos y, por tanto, la vibración. tablas de productos junto con el rodamiento. apoyo supera el 5 % de P180°, entonces el
Así pues, un soporte con anillos de fijación soporte deberá fijarse a la superficie de apoyo
FRB 5/150 admitirá un desplazamiento axial o deberá colocarse un tope en la dirección de
Materiales de hasta ? 5 mm respecto a la posición normal. la carga.
En el caso de los rodamientos CARB, donde
Los soportes de pie SONL estándar están el desplazamiento axial se produce dentro del
hechos de fundición gris. Para aplicaciones propio rodamiento, los valores del desplaza-
que requieren una fuerza y una resistencia miento axial permisible se pueden calcular
adicional a las cargas de choque, SKF puede según las indicaciones ofrecidas en el
suministrar soportes hechos de fundición
de grafito esferoidal. • Catálogo General SKF
• Catálogo Interactivo de Ingeniería SKF
disponible en www.skf.com.

27
Tabla 1

Cargas de rotura de los soportes SONL

Soporte Cargas de rotura de los soportes SONL


Tamaño P55° P90° P120° P150° P180° Pa
P55°
– kN P55° P55° P90° P90°

217-517 690 260 190 180 230 90


218-518 900 350 250 230 300 120
220-520 1 080 450 300 280 360 140

222-522 1 260 500 350 320 420 P55°170 P55° P90° P90° P120° P120°
224-524 2 100 780 580 540 700 280
226-526 2 550 980 700 P55° 650 850 340 P90° P120° P150°
P150° P150° P180° P180°
228-528 2 550 1 020 700 650 850 340
230-530 3 000 1 230 830 770 1 000 400
232-532 3 000 1 230 830 770 1 000 400

234-534 3 360 1 330 940 860 1 120 450
236-536 3 750 1 530 1 040 960 1 250 500
238-538 3 750 1 530 1 040 960 1 250 P150°500 P150° P180° P180° Pa Pa

240-540 4 950 2 000 P150° 1 270
1 380 1 650 660 P180° Pa
244-544 6 350 2 550 1 750 1 600 2 100 840
248-548 6 350 2 550 1 750 1 600 2 100 840

Tabla 2

Capacidad de carga de los tornillos de la tapa

Soporte Tornillos Límite de elasticidad Carga máxima Par de apriete


Tamaño de la tapa para 4 tornillos para 4 tornillos recomendado para
Designación de la tapa de la tapa los tornillos de la
ISO 4014 Q120° Q150° Q180° F120° F150° F180° tapa
Q120° Q120° Q150° Q150°
– – kN kN Nm F120° F120° F150° F150°

217-517 M 10¥75 300 170 150 100 60 50 50


218-518 M 12¥80 440 250 220 160 90 80 80
220-520 M 12¥90 440 250 220 160 90 80 80

222-522 M 12¥90 440 250 220 160 90 80 80
224-524 M 16¥110 800 460 400 340 200 170 150
226-526 M 16¥120 800 460 Q120°
400 340 200 170 Q150
150° Q180°
F120° F150° F180°
228-528 M 20¥130 1 250 720 620 520 300 260 200
230-530 M 20¥140 1 250 720 620 520 300 260 200
232-532 M 20¥140 1 250 720 620 520 300 260 200

234-534 M 24¥160 1 800 1 040 900 760 440 380 350
236-536 M 24¥160 1 800 1 040 900 760 440 380 350
238-538 M 24¥160 1 800 1 040 900 760 440 380 350

240-540 M 24¥160 1 800 1 040 900 760 440 380 350
244-544 M 24¥180 1 800 1 040 900 760 440 380 350
248-548 M 30¥200 2 860 1 650 1 430 1 260 720 620 400

28
Capacidad de carga de los tornillos
Sistema de designación de los soportes SONL y sus accesorios
de la tapa
Los soportes de pie SONL se suministran con
Ejemplos SONL 220–520
tornillos de clase 8.8 para la tapa. Los valores
orientativos para el límite de elasticidad Q para SONL 218–518 RA
los tornillos de la tapa figuran en la tabla 2 para TSO 232
distintas direcciones de carga. Se indica también TSO 232 A
la carga radial F máxima correspondiente. Los
pares de apriete para los tornillos de la tapa indi- ECO 224–524
cados en la tabla 2 son directrices generales AVA 0001 /2
basadas en las especificaciones de la industria Identificación del diseño del producto
y en las condiciones normales de funcionamiento C
SONL Soporte de pie de fundición gris para una lubricación con un anillo
en las que las cargas externas actúan a través de elevador de aceite o una lubricación por circulación de aceite
la base del soporte de pie. Para otras condiciones TSO Kit de obturación para un eje pasante, formado por
de carga, consulte al departamento de Ingeniería − 2 casquillos distanciadores a ser montados sobre el eje
− 2 anillos obturadores y juntas tóricas a ser montados en el soporte
de Aplicaciones de SKF. − 1 anillo elevador de aceite
− 1 indicador del nivel de aceite
− 1 tapón magnético
Designaciones
TSO .. A
− 1 instrucciones de montaje
Kit de obturación para un montaje en el extremo del eje, formado por
– 1 casquillo distanciador a ser montado sobre el eje
Las designaciones utilizadas para identificar – 1 anillo obturador y junta tórica de caucho para un montaje
en el soporte
los soportes SONL y sus accesorios correspon- – 1 tapa lateral ECO y 2 juntas tóricas de caucho
dientes se explican en el cuadro siguiente. Estas – 1 anillo elevador de aceite
– 1 indicador del nivel de aceite
designaciones constan de dos partes principales: – 1 tapón magnético
– 1 instrucciones de montaje
• Un prefijo que identifica el diseño del sopor- AVA Tubos de refrigeración del aceite
ECO Tapa lateral de fundición gris suministrada con dos juntas tóricas para
te o del accesorio, respectivamente. los soportes a ser montados en el extremo del eje
• Unas cifras que identifican la serie y el tama-
ño, y que pueden ir seguidas de una designa- Identificación de la serie y del tamaño
ción adicional necesaria para identificar una Soporte de pie
característica que difiere del diseño estándar. 217-517 Soporte para rodamientos de la Serie de Dimensiones 22 de tamaño 17
hasta
248-548 Soporte para rodamientos de la Serie de Dimensiones 22 de tamaño 48

Cómo realizar el pedido


2(00)
Kit de obturación
Kit de obturación para soporte del mismo tamaño y tipo de disposición de rodamientos
“Rodamiento sobre un eje recto o escalonado y un asiento cilíndrico”
Deben realizarse pedidos distintos para el 5(00) Kit de obturación para soporte del mismo tamaño y tipo de disposición de rodamientos
soporte, el kit de obturación y los anillos de “Rodamiento sobre un manguito de fijación y eje recto”
fijación, en caso necesario. Las designaciones Tapa lateral
apropiadas para los pedidos figuran en las 2(00)-5(00) Tapa lateral para soporte del mismo tamaño
tablas de productos. Tubos de refrigeración del aceite
0001 Tamaño básico para las salidas del aceite G 3/4 a G 1 1/2
Ejemplo
Identificación de las variantes y otras características
Una disposición de rodamientos formada
por dos rodamientos de rodillos a rótula SKF K7 Soporte con el diámetro de asiento del rodamiento mecanizado según la tolerancia K7
Explorer 22224 EK sobre manguitos de fija- RA Soporte con 8 orificios roscados en la base para aplicaciones con una lubricación por
circulación de aceite desde un lado del rodamiento
ción debe ir alojada en un soporte y el aceite VZ643 Kit de obturación para disposición de rodamientos: “Rodamientos sobre un eje recto
de lubricación precisa refrigeración. El roda- y un asiento cilíndrico”
miento en la posición libre se encuentra en el /1 Tubos de refrigeración del aceite para salidas del aceite G 3/4
/2 Tubos de refrigeración del aceite para salidas del aceite G 3/4
extremo del eje. El rodamiento en la posición /3 Tubos de refrigeración del aceite para salidas del aceite G 3/4
fija sujeta el eje pasante. Ésta es la lista de /4 Tubos de refrigeración del aceite para salidas del aceite G 1 1/2
todos los artículos que deben pedirse

• 2 soportes de pie SONL 224-524


• 1 kit de obturación TSO 524
• 1 kit de obturación TSO 524 A
• 2 anillos de fijación FRB 12/215 y
• 2 ó 4 tubos de refrigeración del aceite • 2 rodamientos de rodillos a rótula SKF
AVA 0001/3 Explorer 22224 EK
• 2 manguitos de fijación H 3124

29
Soportes de pie SONL para rodamientos sobre un manguito de fijación, ejes métricos
da 75 – 150 mm

Ca
s2 ba

da B1
Da H H0 d1
s

H1

A AB
AA A2

Soporte para un montaje en el extremo del eje Soporte para un eje pasante

Eje Soporte
Dimensiones Masa Designaciones
Soporte Kit de Kit de obtura-
d a A A1 A2 AA AB d1 B1 H H0 H1 H2 J J1 L N N1 s G obtura- ción para un
ción para montaje en
un eje el extremo
pasante del eje

mm mm kg –

75 163 110 138 172 180 96 72 230 283 125 35 260 60 330 28 22 90 20 26 SONL 217-517 TSO 517 TSO 517 A



80 170 120 142 180 190 100 75 245 298 135 45 290 70 360 28 22 95 20 33 SONL 218-518 TSO 518 TSO 518 A



90 186 130 150 196 206 112 80 270 323 145 50 320 75 400 32 26 103 24 42 SONL 220-520 TSO 520 TSO 520 A



100 213 145 163 221 229 120 88 290 343 160 50 347 75 420 32 26 114,5 24 53 SONL 222-522 TSO 522 TSO 522 A



110 245 170 179 261 276 135 109 315 386 170 55 347 90 420 32 26 138 24 72 SONL 224-524 TSO 524 TSO 524 A



115 255 180 184 263 270 145 103 335 406 180 60 377 100 450 35 28 135 24 87 SONL 226-526 TSO 526 TSO 526 A



125 260 190 187 270 280 160 106 355 426 190 65 415 100 500 42 35 140 30 102 SONL 228-528 TSO 528 TSO 528 A



135 260 190 187 270 280 170 103,5 375 446 200 65 450 115 540 42 35 140 30 115 SONL 230-530 TSO 530 TSO 530 A



140 278 205 196 297 316 178 118 406 477 215 65 470 120 560 42 35 158 30 141 SONL 232-532 TSO 532 TSO 532 A



150 310 230 215 330 350 195 132 440 530 235 70 515 130 610 42 35 175 30 190 SONL 234-534 TSO 534 TSO 534 A


30
J1 A1
G
N1
N C
H2

J
L

Eje Dimensiones Asiento del Cantidad Rodamientos apropiados y componentes asociados Tapa lateral Cáncamo
rodamiento de aceite Rodamiento de bolas a rótula Manguito Anillo de fijación adecuada de ojo
Rodamiento de rodillos a rótula de fijación 2 por soporte DIN 580
da b a s 2 Ca Da Rodamiento CARB

máx

mm mm mm litros – – –

75 40 19 46 150 0,4 2217 K H 317 FRB 5/150 ECO 217-517 M 10


22217 EK H 317 FRB 5/150
C 2217 K H 317 E FRB 5/150

80 42 19 50 160 0,5 2218 K H 318 FRB 5/160 ECO 218-518 M 12
22218 EK H 318 FRB 5/160
C 2218 K H 318 E FRB 5/160

90 46 25 60 180 0,6 2220 KM H 320 FRB 7/180 ECO 220-520 M 12
22220 EK H 320 FRB 7/180
C 2220 K H 320 E FRB 7/180

100 52,5 32,5 71 200 0,9 2222 KM H 322 FRB 9/200 ECO 222-522 M 12
22222 EK H 322 FRB 9/200
C 2222 K H 322 E FRB 9/200

110 56 47 82 215 1,3 – – – ECO 224-524 M 16
22224 EK H 3124 FRB 12/215
C 2224 K1) H 3124 L FRB 12/215

115 60 43 86 230 1,4 – – – ECO 226-526 M 16
22226 EK H 3126 FRB 11/230
C 2226 K H 3126 L FRB 11/230

125 63 42 90 250 1,5 – – – ECO 228-528 M 20
22228 CCK/W33 H 3128 FRB 11/250
C 2228 K H 3128 L FRB 11/250

135 67,5 37,5 93 270 1,7 – – – ECO 230-530 M 20
22230 CCK/W33 H 3130 FRB 10/270
C 2230 K H 3130 L FRB 10/270

140 73 42 104 290 2,0 – – – ECO 232-532 M 20
22232 CCK/W33 H 3132 FRB 12/290
1)
C 2232 K H 3132 L FRB 12/290

150 77 54 114 310 3,5 – – – ECO 234-534 M 24
22234 CCK/W33 H 3134 FRB 14/310
C 2234 K H 3134 L FRB 14/310

1)
Compruebe la disponibilidad del rodamiento antes de incorporarlo al diseño de una disposición de rodamientos

31
Soportes de pie SONL para rodamientos sobre un manguito de fijación, ejes métricos
da 160 – 220 mm

Ca
s2 ba

da B1
Da H H0 d1
s

H1

A AB
AA A2

Soporte para un montaje en el extremo del eje Soporte para un eje pasante

Eje Soporte
Dimensiones Masa Designaciones
Soporte Kit de Kit de obtura-
d a A A1 A2 AA AB d1 B1 H H0 H1 H2 J J1 L N N1 s G obtura- ción para un
ción para montaje en
un eje el extremo
pasante del eje

mm mm kg –

160 320 240 220 340 360 205 137 455 545 245 75 545 150 650 42 35 180 30 213 SONL 236-536 TSO 536 TSO 536 A


170 330 250 225 350 370 220 139 480 570 260 85 590 150 720 50 42 185 36 249 SONL 238-538 TSO 538 TSO 538 A


180 338 260 229 358 378 227 140 510 600 275 85 600 160 730 50 42 189 36 273 SONL 240-540 TSO 540 TSO 540 A


200 358 280 239 381 404 255 148 565 674 305 95 670 180 820 50 42 202 36 361 SONL 244-544 TSO 544 TSO 544 A


220 368 290 244 394 420 270 150 625 734 340 100 740 190 900 50 42 210 36 456 SONL 248-548 TSO 548 TSO 548 A

32
J1 A1
G
N1
N C
H2

J
L

Eje Dimensiones Asiento del Cantidad Rodamientos apropiados y componentes asociados Tapa lateral Cáncamo
rodamiento de aceite Rodamiento de rodillos a rótula Manguito Anillo de fijación adecuada de ojo
Rodamiento CARB de fijación 2 por soporte DIN 580
da b a s 2 Ca Da

máx

mm mm mm litros – – –

160 78 53,5 114 320 4,2 22236 CCK/W33 H 3136 FRB 14/320 ECO 236-536 M 24
C 2236 K1) H 3136 L FRB 14/320

170 82 52,5 120 340 4,5 22238 CCK/W33 H 3138 FRB 14/340 ECO 238-538 M 24
C 2238 K H 3138 FRB 14/340

180 86 51 126 360 4,5 22240 CCK/W33 H 3140 FRB 14/360 ECO 240-540 M 24
C 2240 K1) H 3140 FRB 14/360

200 95 50 136 400 5,8 22244 CCK/W33 OH 3144 H FRB 14/400 ECO 244-544 M 24
C 2244 K OH 3144 H FRB 14/400

220 105 45,5 148 440 6,9 22248 CCK/W33 OH 3148 H FRB 14/440 ECO 248-548 M 24
C 2248 K1) OH 3148 H FRB 14/440

1)
Compruebe la disponibilidad del rodamiento antes de incorporarlo al diseño de una disposición de rodamientos

33
Soportes de pie SONL para rodamientos sobre un manguito de fijación, ejes en pulgadas
da 2 15/16 – 5 15/16 pulg.

Ca
s2 ba

da B1
Da H H0 d1
s

H1

A AB
AA A2

Soporte para un montaje en el extremo del eje Soporte para un eje pasante

Eje Soporte
Dimensiones Masa Designaciones
Soporte Kit de obturación Kit de obturación
da A A1 A2 AA AB d1 B1 H H0 H1 H2 J J1 L N N1 s G para un eje para un montaje en
pasante el extremo del eje

pulg./mm mm kg –

2 15/16 163 110 138 172 180 96 72 230 283 125 35 260 60 330 28 22 90 20 26 SONL 217-517 TSO 517/2.15/16 TSO 517/2.15/16 A
74,613


3 3/16 170 120 142 180 190 100 75 245 298 135 45 290 70 360 28 22 95 20 33 SONL 218-518 TSO 518/3.3/16 TSO 518/3.3/16 A
80,963


3 7/16 186 130 150 196 206 112 80 270 323 145 50 320 75 400 32 26 103 24 42 SONL 220-520 TSO 520/3.7/16 TSO 520/3.7/16 A
87,313


3 15/16 213 145 163 221 229 120 88 290 343 160 50 347 75 420 32 26 114,5 24 53 SONL 222-522 TSO 522/3.15/16 TSO 522/3.15/16 A
100,013


4 3/16 245 170 179 261 276 135 109 315 386 170 55 347 90 420 32 26 138 24 72 SONL 224-524 TSO 524/4.3/16 TSO 524/4.3/16 A
106,363


4 7/16 255 180 184 263 270 145 103 335 406 180 60 377 100 450 35 28 135 24 87 SONL 226-526 TSO 526/4.7/16 TSO 526/4.7/16 A
112,713


4 15/16 260 190 187 270 280 160 106 355 426 190 65 415 100 500 42 35 140 30 102 SONL 228-528 TSO 528/4.15/16 TSO 528/4.15/16 A
125,413


5 3/16 260 190 187 270 280 170 103,5 375 446 200 65 450 115 540 42 35 140 30 115 SONL 230-530 TSO 530/5.3/16 TSO 530/5.3/16 A
131,763


5 7/16 278 205 196 297 316 178 118 406 477 215 65 470 120 560 42 35 158 30 141 SONL 232-532 TSO 532/5.7/16 TSO 532/5.7/16 A
138,113


5 15/16 310 230 215 330 350 195 132 440 530 235 70 515 130 610 42 35 175 30 190 SONL 234-534 TSO 534/5.15/16 TSO 534/5.15/16 A
150,813

34
J1 A1
G
N1
N C
H2

J
L

Eje Dimensiones Asiento del Cantidad Rodamientos apropiados y componentes asociados Tapa lateral Cáncamo
rodamiento de aceite Rodamiento de bolas a rótula Manguito Anillo de adecuada de ojo
Rodamiento de rodillos a rótula de fijación fijación DIN 580
da ba s 2 Ca Da Rodamiento CARB 2 por soporte
máx

pulg./mm mm mm litros – – –

2 15/16 40 19 46 150 0,4 2217 K HA 317 FRB 5/150 ECO 217-517 M 10


74,613 22217 EK HA 317 FRB 5/150
C 2217 K HA 317 E FRB 5/150

3
3 /16 42 19 50 160 0,5 2218 K HA 318 FRB 5/160 ECO 218-518 M 12
80,963 22218 EK HA 318 FRB 5/160
C 2218 K HA 318 E FRB 5/160

3 7/16 47 25 60 180 0,6 2220 KM HA 320 FRB 7/180 ECO 220-520 M 12
87,313 22220 EK HA 320 FRB 7/180
C 2220 K HA 320 E FRB 7/180

3 15/16 52,5 32,5 71 200 0,9 2222 KM H 322 FRB 9/200 ECO 222-522 M 12
100,013 22222 EK H 322 FRB 9/200
C 2222 K H 322 E FRB 9/200

4 3/16 56 47 82 215 1,3 – – – ECO 224-524 M 16
106,363 22224 EK HA 3124 FRB 12/215
1)
C 2224 K HA 3124 L FRB 12/215

4 7/16 60 43 86 230 1,4 – – – ECO 226-526 M 16
112,713 22226 EK HA 3126 FRB 11/230
C 2226 K HA 3126 L FRB 11/230

15
4 /16 63 42 90 250 1,5 – – – ECO 228-528 M 20
125,413 22228 CCK/W33 HA 3128 FRB 11/250
C 2228 K HA 3128 L FRB 11/250

5 3/16 67,5 37,5 93 270 1,7 – – – ECO 230-530 M 20
131,763 22230 CCK/W33 HA 3130 FRB 10/270
C 2230 K HA 3130 L FRB 10/270

5 7/16 73 42 104 290 2,0 – – – ECO 232-532 M 20
138,113 22232 CCK/W33 HA 3132 FRB 12/290
1)
C 2232 K HA 3132 L FRB 12/290

5 15/16 77 54 114 310 3,5 – – – ECO 234-534 M 24
150,813 22234 CCK/W33 HA 3134 FRB 14/310
C 2234 K HA 3134 L FRB 14/310

1)
Compruebe la disponibilidad del rodamiento antes de incorporarlo al diseño de una disposición de rodamientos

35
Soportes de pie SONL para rodamientos sobre un manguito de fijación, ejes en pulgadas
da 6 7/16 – 8 15/16 pulg.

Ca
s2 ba

da B1
Da H H0 d1
s

H1

A AB
AA A2

Soporte para un montaje en el extremo del eje Soporte para un eje pasante

Eje Soporte
Dimensiones Masa Designaciones
Soporte Kit de obturación Kit de obturación
da A A1 A2 AA AB d1 B1 H H0 H1 H2 J J1 L N N1 s G para un eje para un montaje en
pasante el extremo del eje

pulg./mm mm kg –

6 7/16 320 240 220 340 360 205 137 455 545 245 75 545 150 650 42 35 180 30 213 SONL 236-536 TSO 536/6.7/16 TSO 536/6.7/16 A
163,513

6 15/16 330 250 225 350 370 220 139 480 570 260 85 590 150 720 50 42 185 36 249 SONL 238-538 TSO 538/6.15/16 TSO 538/6.15/16 A
176,213

7 3/16 338 260 229 358 378 227 140 510 600 275 85 600 160 730 50 42 189 36 273 SONL 240-540 TSO 540/7.3/16 TSO 540/7.3/16 A
182,563

7 15/16 358 280 239 381 404 255 148 565 674 305 95 670 180 820 50 42 202 36 361 SONL 244-544 TSO 544/7.15/16 TSO 544/7.15/16 A
201,613

8 15/16 368 290 244 394 420 270 150 625 734 340 100 740 190 900 50 42 210 36 456 SONL 248-548 TSO 548/8.15/16 TSO 548/8.15/16 A
227,013

36
J1 A1
G
N1
N C
H2

J
L

Eje Dimensiones Asiento del Cantidad Rodamientos apropiados y componentes asociados Tapa lateral Cáncamo
rodamiento de aceite Rodamiento de rodillos a rótula Manguito Anillo de adecuada de ojo
Rodamiento CARB de fijación fijación DIN 580
da b a s 2 Ca Da 2 por soporte
máx

pulg./mm mm mm litros – – –

6 7/16 78 53,5 114 320 4,2 22236 CCK/W33 HA 3136 FRB 14/320 ECO 236-536 M 24
163,513 C 2236 K1) HA 3136 L FRB 14/320

6 15/16 82 52,5 120 340 4,5 22238 CCK/W33 HA 3138 FRB 14/340 ECO 238-538 M 24
176,213 C 2238 K HA 3138 FRB 14/340

7 3/16 86 51 126 360 4,5 22240 CCK/W33 HA 3140 FRB 14/360 ECO 240-540 M 24
182,563 C 2240 K1) HA 3140 FRB 14/360

7 15/16 95 50 136 400 5,8 22244 CCK/W33 H 3044/7.15/16 FRB 14/400 ECO 244-544 M 24
201,613 C 2244 K H 3044/7.15/16 FRB 14/400

8 15/16 105 45,5 148 440 6,9 22248 CCK/W33 H 3148/8.15/16 FRB 14/440 ECO 248-548 M 24
227,013 C 2248 K1) H 3148/8.15/16 FRB 14/440

1)
Compruebe la disponibilidad del rodamiento antes de incorporarlo al diseño de una disposición de rodamientos

37
Soportes de pie SONL para rodamientos con un agujero cilíndrico
da 85 – 170 mm
Ca
s2 ba

Gb
B1 da bc
Da Ga H H0 d1 db dc
s dc

H1

A AB
AA A2
bb

Soporte para un montaje en el extremo del eje Soporte para un eje pasante

Eje Soporte
Dimensiones Masa Designaciones
Soporte Kit de Kit de obtura-
da A A1 A2 AA AB d1 B1 H H0 H1 H2 J J1 L N N1 s G obturación ción para un
para un eje montaje en
pasante el extremo
del eje

mm mm kg –

85 163 110 138 172 180 96 72 230 283 125 35 260 60 330 28 22 90 20 26 SONL 217-517 TSO 217 TSO 217 A



90 170 120 142 180 190 100 75 245 298 135 45 290 70 360 28 22 95 20 33 SONL 218-518 TSO 218 TSO 218 A



100 186 130 150 196 206 112 80 270 323 145 50 320 75 400 32 26 103 24 42 SONL 220-520 TSO 220 TSO 220 A



110 213 145 163 221 229 120 88 290 343 160 50 347 75 420 32 26 114,5 24 52 SONL 222-522 TSO 222 TSO 222 A



120 245 170 179 261 276 135 109 315 386 170 55 347 90 420 32 26 138 24 70 SONL 224-524 TSO 224 TSO 224 A



130 255 180 184 263 270 145 103 335 406 180 60 377 100 450 35 28 135 24 84 SONL 226-526 TSO 226 TSO 226 A



140 260 190 187 270 280 160 106 355 426 190 65 415 100 500 42 35 140 30 100 SONL 228-528 TSO 228 TSO 228 A



150 260 190 187 270 280 170 107 375 446 200 65 450 115 540 42 35 140 30 113 SONL 230-530 TSO 230 TSO 230 A



160 278 205 196 297 316 178 118 406 477 215 65 470 120 560 42 35 158 30 136 SONL 232-532 TSO 232 TSO 232 A



170 310 230 215 330 350 195 132 440 530 235 70 515 130 610 42 35 175 30 185 SONL 234-534 TSO 234 TSO 234 A


38
J1 A1

G
N1
N
H2 C

J
L

Eje Dimensiones Asiento Canti- Rodamientos apropiados y componentes asociados Tapa lateral Cáncamo
del roda- dad de Rodamiento de bolas Anillo de Tuerca Arandela adecuada de ojo
miento aceite a rótula fijación de de DIN 580
da db dc bb bc Ga Gb s2 Ca Da Rodamiento de rodillos 2 por fijación retención
a rótula soporte
Rodamiento CARB
mín máx

mm mm mm litros – – –

85 83 91 130 105 M 85¥2 24 19,0 46 150 0,4 2217 FRB 5/150 KM 17 MB 17 ECO 217-517 M 10
22217 E FRB 5/150 KM 17 MB 17
C 2217 FRB 5/150 KMFE 17 –

90 88 96 137 112 M 90¥2 24 19,0 50 160 0,5 2218 FRB 5/160 KM 18 MB 18 ECO 218-518 M 12
22218 E FRB 5/160 KM 18 MB 18
C 2218 FRB 5/160 KMFE 18 –

100 98 106 150 123 M 100¥2 26 25,0 60 180 0,6 2220 M FRB 7/180 KM 20 MB 20 ECO 220-520 M 12
22220 E FRB 7/180 KM 20 MB 20
C 2220 FRB 7/180 KMFE 20 –

110 108 116 167 138 M 110¥2 28 32,5 71 200 0,9 2222 M FRB 9/200 KM 22 MB 22 ECO 222-522 M 12
22222 E FRB 9/200 KM 22 MB 22
C 2222 FRB 9/200 KMFE 22 –

120 118 126 194 164 M 120¥2 29 47,0 82 215 1,3 – – – – ECO 224-524 M 16
22224 E FRB 12/215 KM 24 MB 24
C 22241) FRB 12/215 KML 24 MBL 24

130 128 138 195 164 M 130¥2 31 43 86 230 1,4 – – – – ECO 226-526 M 16
22226 E FRB 11/230 KM 26 MB 26
C 2226 FRB 11/230 KML 26 MBL 26

140 138 148 203 170 M 140¥2 32 42,0 90 250 1,5 – – – – ECO 228-528 M 20
22228 E FRB 11/250 KM 28 MB 28
C 2228 FRB 11/250 KML 28 MBL 28

150 148 158 207,5 173 M 150¥2 34 37,5 93 270 1,7 – – – – ECO 230-530 M 20
22230 E FRB 10/270 KM 30 MB 30
C 2230 FRB 10/270 KML 30 MBL 30

160 158 168 231 195 M 160¥3 36 42,0 104 290 2,0 – – – – ECO 232-532 M 20
22232 E FRB 12/290 KM 32 MB 32
1)
C 2232 FRB 12/290 KML 32 MBL 32

170 168 180 252 213 M 170¥3 38 54 114 310 3,5 – – – – ECO 234-534 M 24
22234 CC/W33 FRB 14/310 KM 34 MB 34
C 2234 FRB 14/310 KML 34 MBL 34

1)
Compruebe la disponibilidad del rodamiento antes de incorporarlo al diseño de una disposición de rodamientos

39
Soportes de pie SONL para rodamientos con un agujero cilíndrico
da 180 – 240 mm
Ca
s2 ba

Gb
B1 da bc
Da Ga H H0 d1 db dc
s dc

H1

A AB
AA A2
bb

Soporte para un montaje en el extremo del eje Soporte para un eje pasante

Eje Soporte
Dimensiones Masa Designaciones
Soporte Kit de Kit de obtura-
d a A A1 A2 AA AB d1 B1 H H0 H1 H2 J J1 L N N1 s G obturación ción para un
para un eje montaje en
pasante el extremo
del eje

mm mm kg –

180 320 240 220 340 360 205 137 455 545 245 75 545 150 650 42 35 180 30 208 SONL 236-536 TSO 236 TSO 236 A


190 330 250 225 350 370 220 139 480 570 260 85 590 150 720 50 42 185 36 244 SONL 238-538 TSO 238 TSO 238 A


200 338 260 229 358 378 227 140 510 600 275 85 600 160 730 50 42 189 36 267 SONL 240-540 TSO 240 TSO 240 A


220 358 280 239 381 404 255 148 565 674 305 95 670 180 820 50 42 202 36 355 SONL 244-544 TSO 244 TSO 244 A


240 368 290 244 394 420 270 150 625 734 340 100 740 190 900 50 42 210 36 450 SONL 248-548 TSO 248 TSO 248 A

40
J1 A1

G
N1
N
H2 C

J
L

Eje Dimensiones Asiento Canti- Rodamientos apropiados y componentes asociados Tapa lateral Cáncamo
del roda- dad de Rodamiento de rodillos Anillo de Tuerca Arandela adecuada de ojo
miento aceite a rótula fijación de de DIN 580
da db dc bb bc Ga Gb s2 Ca Da Rodamiento CARB 2 por fijación retención
soporte

mín máx

mm mm mm litros – – –

180 177 196 258 223 M 180¥3 39 53,5 114 320 4,2 22236 CC/W33 FRB 14/320 KM 36 MB 36 ECO 236-536 M 24
C 22361) FRB 14/320 KML 36 MBL 36

190 188 208 267 231 M 190¥3 40 52,5 120 340 4,5 22238 CC/W33 FRB 14/340 KM 38 MB 38 ECO 238-538 M 24
C 2238 FRB 14/340 KML 38 MBL 38

200 198 218 275 233 M 200¥3 41 51 126 360 4,5 22240 CC/W33 FRB 14/360 KM 40 MB 40 ECO 240-540 M 24
C 22401) FRB 14/360 KML 40 MBL 40

220 218 238 297 256 Tr 220¥4 45 50 136 400 5,8 22244 CC/W33 FRB 14/400 HM 44 T MB 44 ECO 244-544 M 24
C 2244 FRB 14/400 HM 44 T MB 44

240 238 258 315 270 Tr 240¥4 49 45,5 148 440 6,9 22248 CC/W33 FRB 14/440 HM 48 T MB 48 ECO 248-548 M 24
C 22481) FRB 14/440 HM 3048 MS 3052-48

1)
Compruebe la disponibilidad del rodamiento antes de incorporarlo al diseño de una disposición de rodamientos

41
Productos SKF afines

Rodamientos estándar Los rodamientos de rodillos a rótula y de


resistentes y de alto bolas a rótula se pueden utilizar en una posi-
ción tanto fija como libre. Los rodamientos
rendimiento CARB admiten el desplazamiento axial dentro
del propio rodamiento y son siempre libres.
SKF fabrica rodamientos de rodillos a rótula, La práctica habitual consiste en combinar un
de bolas a rótula y CARB alojados normal- rodamiento CARB en el lado libre con un
mente en soportes de pie SONL. Estos roda- rodamiento de rodillos a rótula o de bolas
mientos se encuentran disponibles en muchos a rótula dispuesto como rodamiento fijo al
tamaños y en distintos diseños. Los tres tipos otro lado.
de rodamientos son autoalineables.

42
Accesorios
Manguitos de fijación para
una instalación sencilla
Los rodamientos con un agujero cónico se
pueden montar sobre ejes rectos con ayuda
de un manguito de fijación. SKF fabrica estos
manguitos en tamaños apropiados para la
gama de rodamientos que se pueden utilizar
en los soportes SONL.
Los manguitos de fijación son manguitos
ranurados con un diámetro exterior cónico.
Los tamaños utilizados con los rodamientos
para los soportes SONL poseen una conicidad
externa de 1:12 y se suministran completos
con tuerca de fijación y arandela de retención
(los manguitos para rodamientos CARB hasta D
el tamaño 22 inclusive llevan una tuerca de
fijación KMFE sin arandela de retención).
Sus dimensiones cumplen con la norma
ISO 2982-1:1995.

Tuercas de fijación para


una sujeción fiable
Las tuercas de fijación SKF, denominadas
también tuercas de eje, están disponibles en
distintos diseños para la fijación axial de los
rodamientos sobre los extremos del eje. Las
series más populares son la KM, KML y KMFE.
Las tuercas KM y KML poseen cuatro ranuras
distribuidas uniformemente por el diámetro
exterior, y quedan fijadas en su posición por
medio de unas arandelas de retención que
encajan en una ranura en el eje. Para las
tuercas KMFE no se necesita una ranura. Las
dimensiones de las tuercas y las dimensiones
de las arandelas de retención de las series MB
y MBL cumplen con la norma ISO 2982-2:1995.

43
Otros soportes para Los populares soportes de pie SKF con el Productos para el montaje
rodamientos diseño SNL para diámetros de eje superiores
a 50 mm se pueden utilizar también para una
y desmontaje
Con el fin de satisfacer una amplia variedad lubricación con aceite. No obstante, si se utili- El montaje y el desmontaje de un rodamiento
de requisitos de aplicación, SKF fabrica una za aceite, deberán incorporarse obturaciones de rodillos a rótula o de un rodamiento CARB
gama completa de soportes para rodamientos especiales para evitar la pérdida de aceite del requiere un alto grado de destreza y las
además de los soportes de pie SONL. Aunque soporte. herramientas adecuadas.
la mayoría de los soportes de SKF son sopor- La mayoría de los soportes están hechos de La extensa gama de herramientas y equi-
tes de pie de dos piezas, existen otros diseños fundición gris, pero la gama incluye también pos de SKF ofrece todo lo necesario, como
disponibles, como soportes de fundición de grafito esferoidal
y de acero moldeado. • herramientas mecánicas
• soportes de pie enterizos Encontrará más información sobre los • calentadores
• soportes de brida populares soportes SNL en los folletos 6112 • herramientas y equipos hidráulicos para
• soportes tensores “Soportes de pie SNL, la solución a sus pro- rodamientos de todos los tamaños.
• soportes dobles. blemas” y 6101 “Soportes de pie SNL 30,
SNL 31 y SNL 32 resuelven los problemas Además, SKF proporciona una gama de solu-
La mayoría de estos soportes requieren una de soporte”. ciones demostradas para el montaje y des-
lubricación con grasa y están diseñados para montaje sencillo de los rodamientos. Las
alojar rodamientos autoalineables con un diá- soluciones más frecuentes son
metro de eje de hasta 1 800 mm. Los soportes
están disponibles para rodamientos con un • el “Método de Calado SKF Drive-up”
agujero cilíndrico o cónico para un montaje • el “Método de Inyección de Aceite de SKF”.
sobre manguitos de fijación o de desmontaje.
Se pueden utilizar ejes rectos o escalonados. Ambos métodos han sido desarrollados por
SKF. Encontrará información detallada sobre
estas soluciones en los manuales disponibles
en CD-ROM que puede solicitar a su repre-
sentante local SKF.

44
Productos para • temperatura • la alineación de los ejes
la monitorización de • velocidad
• ruido
• la alineación de las poleas.

la condición • estado del aceite. Encontrará información básica sobre los


productos de monitorización de la condición
El objetivo de la monitorización de la condi- Además, SKF ofrece una gama completa de de SKF, así como las herramientas de monta-
ción es reducir de forma significativa las para- productos de detección, análisis y diagnóstico je, medición y alineación, en el catálogo “Pro-
das y los costes de mantenimiento, maximi- de la vibración, que ofrecen como ventaja ductos de Mantenimiento y Lubricación SKF”
zando el rendimiento a largo plazo y práctica­- adicional la posibilidad de monitorizar los pro- o en la web www.skf.com.
mente eliminando las paradas no planificadas. cesos. Esta gama de productos incluye
Para conseguir estos objetivos, SKF reco-
mienda un programa de monitorización • los colectores de datos/analizadores FFT
periódica o continua de la condición. La moni- de la serie SKF Microlog
torización de la condición permite detectar y • el sistema MARLIN
evaluar los daños iniciales en los rodamientos • SKF MicroVibe P
y engranajes, pudiendo programar en conse- • SKF Vibration Pen plus
cuencia las actividades de mantenimiento y • SKF Machine Condition Transmitters D
reparación. Esto ayuda a evitar las paradas no (transmisores del estado de la máquina)
planificadas. Aplicada a toda la maquinaria, la • SKF Multilog Condition Monitoring Unit
monitorización de la condición reduce signifi- (unidad de monitorización del estado
cativamente las paradas, superando con fre- Multilog)
cuencia las especificaciones originales de los • el software SKF Machine Analyst
equipos. • software de apoyo a la toma de decisiones
Para conocer el estado de una máquina y industriales SKF @ptitude.
de sus rodamientos en funcionamiento, SKF
dispone de una amplia gama de instrumentos La gama de productos de SKF incluye tam-
de medición portátiles que permiten analizar bién herramientas de alineación para medir
parámetros críticos de rendimiento como y ejecutar

45
SKF – la empresa del
conocimiento industrial
SKF, la empresa que inventó el rodamiento de ciales, husillos para máquina herramienta y
bolas a rótula hace 100 años, ha pasado a ser servicios de mantenimiento de plantas.
una auténtica empresa del conocimiento El Grupo SKF posee la certificación interna-
industrial capaz de servirse de cinco platafor- cional de gestión medioambiental según la
mas para crear soluciones únicas para sus normativa ISO 14001, así como la certifica-
clientes. Estas plataformas incluyen roda- ción de gestión de la salud y la seguridad,
mientos, unidades de rodamientos y obtura- según la normativa OHSAS 18001. Cada una
ciones, por supuesto, pero también abarcan de las distintas divisiones ha obtenido la certi-
otras áreas entre las que se encuentran: ficación de calidad según la normativa ISO © Airbus – photo: exm company, H. Goussé
lubricantes y sistemas de lubricación, funda- 9001 y otros requisitos específicos de
Evolución de la tecnología por cable
mentales para la larga duración de los roda- clientes. SKF cuenta con conocimientos especializados en el
mientos en muchas aplicaciones; mecatróni- Sus más de 100 fábricas en todo el mundo creciente mercado de la tecnología por cable, desde
ca, que combina los conocimientos sobre y representantes en 70 países, hacen de SKF el fly-by-wire, pasando por el drive-by-wire, hasta
mecánica y electrónica para convertirlos en una auténtica compañía internacional. Asi- llegar al work-by-wire. SKF fue pionera en llevar
sistemas para un movimiento lineal más efi- mismo, sus 15 000 Concesionarios y distri- a la práctica la tecnología de fly-by-wire y trabaja
en estrecha colaboración con todos los líderes de la
caz y soluciones sensorizadas; y una gama buidores en todo el mundo, el mercado de industria aeroespacial. Por ejemplo, prácticamente
completa de servicios que van desde el diseño comercio electrónico y su sistema de distribu- todos los aviones de tipo Airbus utilizan sistemas
y el apoyo logístico hasta la monitorización de ción global, acercan a SKF a sus clientes, tan- por cable de SKF para el control de vuelo desde
estado y los sistemas de fiabilidad. to para el suministro de productos como de la cabina.
Aunque el ámbito es ahora mayor, SKF servicios. Se puede decir que las soluciones
continúa ostentando el liderazgo mundial en de SKF están disponibles donde y cuando los
el diseño, fabricación y comercialización de clientes las necesiten. En conjunto, la empre-
rodamientos, así como de productos comple- sa y la marca SKF representan ahora mucho
mentarios tales como las obturaciones radia- más que nunca. Como empresa del conoci-
les. Asimismo, SKF ocupa una posición cada miento industrial, estamos preparados para
vez más importante en el mercado de pro- proporcionarle productos de máximo nivel,
ductos para el movimiento lineal, rodamientos recursos intelectuales y la visión que le llevará Asimismo, SKF lidera el campo de la conducción por
de alta precisión para aplicaciones aeroespa- hasta el éxito. cable en automóviles, y ha colaborado con ingenie-
ros del sector de automoción para desarrollar dos
prototipos que emplean la mecatrónica de SKF para
la dirección y el sistema de frenado. Posteriores
evoluciones de la tecnología por cable han llevado
a SKF a fabricar una carretilla elevadora totalmente
electrónica, que usa la mecatrónica en lugar de
la hidráulica para todos sus controles.

Rodamientos Sistemas
Obturaciones y unidades de
rodamientos de lubricación

Mecatrónica Servicios

46
Aprovechamiento de la energía eólica
La creciente industria de producción de energía eléctrica generada por el viento
proporciona una fuente de electricidad limpia y ecológica. SKF trabaja estrecha-
mente con los líderes mundiales del sector en el desarrollo de turbinas eficaces y
sin problemas, ofreciendo una amplia gama de rodamientos de gran tamaño
altamente especializados y sistemas de monitorización de estado que prolongan
la vida de los equipos en los ambientes extremos y a menudo remotos de los
parques eólicos.

Trabajo en entornos extremos


Durante los inviernos helados, especialmente en los países septentrionales, las
temperaturas extremas bajo cero pueden provocar que los rodamientos en las
cajas de grasa de los ferrocarriles se agarroten debido a la falta de lubricación.
SKF ha creado una nueva familia de lubricantes sintéticos formulados para man-
tener su viscosidad incluso en estas temperaturas extremas. Los conocimientos
de SKF permiten a los fabricantes y usuarios finales superar los problemas de
rendimiento provocados por las temperaturas extremas, ya sean frías o caluro-
sas. Por ejemplo, los productos SKF funcionan en entornos muy variados, desde D
hornos de cocción hasta la congelación instantánea en las plantas de procesa-
miento de alimentos.

Desarrollo de un aspirador más limpio


El motor eléctrico y sus rodamientos son el corazón de muchos electrodomésti-
cos. SKF trabaja en estrecha colaboración con los fabricantes de electrodomésti-
cos con el fin de mejorar el rendimiento de los productos, disminuir los costes,
y reducir el peso y el consumo energético. Un ejemplo reciente de esta colabora-
ción es la producción de una nueva generación de aspiradoras con una potencia
de aspiración considerablemente mayor. Los conocimientos de SKF en el campo
de la tecnología de pequeños rodamientos también se aplican a los fabricantes
de herramientas eléctricas y equipos de oficina.

Mantenimiento de un laboratorio de I+D a 350 km/h


Además de las prestigiosas instalaciones de investigación y desarrollo que SKF
tiene en Europa y Estados Unidos, las carreras de Fórmula 1 ofrecen un entorno
único para que SKF pueda probar los límites de la tecnología de los rodamientos.
Durante más de 50 años, los productos, la ingeniería y los conocimientos de SKF
han ayudado a que Scuderia Ferrari se convierta en todo un mito dentro de la
competición de la F1. (El coche de competición Ferrari normal utiliza más de 150
componentes SKF). Las lecciones que se aprenden aquí se aplican a los produc-
tos que suministramos a los fabricantes de automóviles y al mercado de provee-
dores para el recambio de todo el mundo.

Optimización de la eficiencia de los activos


A través de SKF Reliability Systems, SKF ofrece una amplia gama de productos y
servicios para mejorar la eficiencia de los activos, desde hardware y software de
monitorización de estado, hasta estrategias de mantenimiento, asistencia técnica
y programas de fiabilidad de maquinaria. Con el fin de optimizar la eficiencia y
fomentar la productividad, muchas instalaciones industriales han elegido ya una
Solución Integrada de Mantenimiento, en la que SKF presta todos los servicios
bajo un contrato de tarifa fija basado en el rendimiento.

Planificación de un crecimiento sostenible


Debido a su propia naturaleza, los rodamientos contribuyen de forma positiva al
medio ambiente, permitiendo que la maquinaria funcione de modo más eficien-
te, consuma menos energía y requiera menos lubricación. Al elevar el nivel de
rendimiento de nuestros propios productos, SKF está poniendo en marcha una
nueva generación de productos y equipos de alta eficiencia. Pensando en el futu-
ro y en el mundo que dejaremos a nuestros hijos, la política del Grupo SKF en
cuanto a medio ambiente, salud y seguridad, y a sus técnicas de fabricación está
planificada e implantada para ayudar a proteger y preservar los limitados recur-
sos naturales del planeta. Mantenemos nuestro compromiso de crecimiento sos-
tenible y responsable con el medio ambiente.

47
® SKF, CARB y MARLIN son marcas registradas
del Grupo SKF.
™ SKF Explorer es una marca del Grupo SKF.

© Grupo SKF 2008


El contenido de esta publicación es propiedad de los
editores y no puede reproducirse (incluso parcialmente)
sin autorización. Se ha tenido el máximo cuidado para
garantizar la exactitud de la información contenida en esta
publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por
pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuen-
tes, que se produzcan como resultado del uso de dicha
información.

Publicación 6111 ES · Marzo 2008

Impreso en Estonia en papel ecológico. skf.com

S-ar putea să vă placă și