Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
9, 03/2010
VISATRON®
Detectores de
neblina de aceite
VN115/87plus
VN116/87plus
Manual de uso VN215/87plus
Núm. pieza 11078
El presente manual de uso tiene como objetivo responder a las preguntas referidas
al manejo, uso y mantenimiento del Detector de neblina de aceite (Oil Mist Detector
(OMD, por sus siglas en inglés), VISATRON® de la serie VN87plus. No incluye
detalles acerca de posibles reparaciones.
VN115/87plus
VN116/87plus
VN215/87plus
En caso de encontrarse con una interrupción de uso o una avería del dispositivo
OMD de la serie VISATRON® durante su utilización, póngase en contacto con su
representante local, consulte el capítulo 10 "Colaboradores de servicio", o bien con
directamente con Schaller Automation, Industrielle Automationstechnik GmbH & Co.
KG. La reparación de los dispositivos OMD debe llevarse a cabo directamente en
Schaller Automation, o bien en un centro de reparación exclusivo y autorizado por
Schaller Automation. Puede confiar que el dispositivo OMD funcione con seguridad y
fiabilidad únicamente cuando el dispositivo se utiliza siguiendo las indicaciones
contenidas en el presente manual.
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 3
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 4
Instrucciones de seguridad
Símbolos utilizados
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese que la concentración de neblina de aceite
en el interior del motor está por debajo del Nivel LEL,
Lower Explosion Level (Límite inferior de
inflamabilidad) antes de reconocer una alarma de
neblina de aceite y pulsar el botón de Reinicio y borrar
la Alarma de Neblina de aceite. ¡De lo contrario se
expone a una explosión de la neblina de aceite!
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 5
Declaración de conformidad
Nosotros, el fabricante
SCHALLER AUTOMATION
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG
Industriering 14
D-66440 Blieskastel
Alemania
Tlf.: +49 (0)6842 / 508-0
Fax: +49 (0)6842 / 508-260
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
CISPR 16-1
CISPR 16-2
IACS UR M67
Stephan Schaller
- Director ejecutivo -
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 6
Índice
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 7
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 8
El dispositivo OMD VISATRON®, serie VN87plus Oil Mist Detector u OMD (Detector
de neblina de aceite) de reciente desarrollo por parte de SCHALLER AUTOMATION
protege los grandes motores diesel contra explosiones de neblina de aceite,
causadas por la aparición espontánea de neblinas de aceite. Forma parte de un
sistema de seguridad que protege la vida y la salud del personal de trabajo y evita
graves daños al motor.
• VN115/87plus
• VN116/87plus
• VN215/87plus
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 9
Todos los dispositivos disponen de un cabezal de medición (2) que incluye el canal
de medición óptica debajo de la cubierta de control (3), una etiqueta en el frontal y
una pantalla para proporcionar al usuario información importante de las condiciones
de funcionamiento normales. El cabezal de medición se encuentra montado en una
placa base protegida contra las vibraciones.
La presión negativa del sistema de aspiración se genera mediante una bomba de
chorro de aire (1) que funciona según el principio de Venturi. La interfaz eléctrica
queda integrada dentro de un zócalo (5). La clavija de contacto contiene el botón
de Alarma de neblina de aceite. El dispositivo puede conectarse directamente al
sistema de seguridad del motor. La interfaz incluye dos salidas de Alarma de
neblina de aceite, una salida de Alarma previa y una señal Listo.
VN115/87plus
El sistema de aspiración se conecta a la "Caja de conexiones" común (4). Este tipo
de detector de neblina de aceite puede detectar el desarrollo de la neblina de
aceite, sin identificar la ubicación de dicha neblina de aceite dentro del motor.
VN116/87plus
El sistema de aspiración se conecta a la "Caja de válvulas 116" (4). Este tipo de
detector de neblina de aceite puede detectar la formación de una neblina de aceite,
e indicar en la ventana de la caja de válvulas el lado; izquierdo derecho del detector
en el que la concentración de la neblina de aceite es mayor.
VN215/87plus
El sistema de aspiración se conecta a la "Caja de válvulas 215" (6). Este tipo de
detector de neblina de aceite puede detectar la formación de una neblina de aceite,
e indicar en la ventana de la caja de válvulas el compartimento en el que la
concentración de la neblina de aceite es mayor.
En el modo de funcionamiento normal todos los modelos toman muestras del aire
del motor en puntos de aspiración en paralelo a través del sistema de aspiración y
lo dirigen hacia el cabezal de medición. Tras la detección de una alarma de neblina
de aceite, los modelos VN116 y VN215 inician una búsqueda adicional para
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 10
Los dispositivos pueden solicitarse como dispositivo OMD simple o integrado en una
unidad de montaje. En este caso el objetivo del suministro incluye un reductor de
presión adicional y una cubierta protectora.
Cubierta protectora
Unidad reguladora
de presión de aire
Presion regulada
resultante,
0.6 a 0.7 bar
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 11
Figura 3:
Bloque sifónico opcional VN180 bloque sifónico opcional VN280plus sifón de tubo opcional
Para quedar aislada de los cambios rápidos en la presión del aire de la sala de
máquinas, se recomienda que la salida de la bomba de chorro de aire se conecte de
nuevo al cárter motor. Si el aire se bombea a la sala de máquinas, SCHALLER
AUTOMATION ofrece un separador de aceite opcional que debe instalarse
directamente en la salida de la bomba del OMD.
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 12
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 13
2 Instrucciones de instalación
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 14
De acuerdo con los requisitos unificados M10 de IACS, los planos de instalación
deben recibir aprobación del fabricante del motor y SCHALLER AUTOMATION. Las
instalaciones deben ejecutarse de conformidad con estos planos y los contenidos
del presente manual.
cadena/caja de engranajes
puntos de aspiración
cojinete de empuje
adicionales, p. ej.:
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 15
recomendado:
lado de
maniobra
punto de
aspiración
opcional conexión
a pared
del motor
escape
bloque bloque bloque bloque bloque bloque
sifónico sifónico sifónico sifónico sifónico sifónico
VN180 VN180 VN180 VN180 VN180 VN180
cadena/caja de engranajes
puntos de aspiración
cojinete de empuje
adicionales, p. ej.:
compartimento compartimento compartimento compartimento compartimento compartimento
1 2 3 4 5 6
recomendado:
lado de
maniobra
punto de
aspiración
conexión
a pared
del motor
manguito
flexible
escape
conexión a conexión a conexión a conexión a
sifón pared del pared del pared del pared del sifón
de motor motor motor motor de
tubo tubo
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 16
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 17
La longitud del tubo de aire de escape (salida del inyector venturi) debe limitarse a
un máximo de 4 m. Si se requiere un tubo mayor, póngase en contacto con
Schaller Automation. El diámetro interior debe ser ≥ 18 mm. Están prohibidos los
codos en U y los dobleces.
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 18
Llave fija 36
Tubo inserto 10
Llave fija 32
Llave fija 19
Insertar conexión
de pared del motor
en la pared
del motor
Antes de la puesta en
servicio llenar con 70ml
de aceite lubricante
Figura 13: Sifón de tubo, permite el retorno y drenaje del aceite acumulado en
tubería de succión
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 19
•
Figura 14: Sifón de tubo en la pared Figura 15: Imagen del sifón de tubo
del motor
Tubo comun o
multiple Manguito flexible desde
el punto de aspiración
Aceite
Manguito flexible al
sifón de tubo
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 20
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 21
Los embudos de aspiración deben colocarse de forma que se evite el paso de aceite
de lubricación proveniente de cojinetes o el retorno del aceite de refrigeración del
pistón hacia la tubería de aspiración (consultar Figura 19).
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 22
5 6
4 7
3 8
2 9
1 10
1 2 3 4
5 6 o 5 6
4 7 4 7
3 8 3 8
2 9 2 9
1 10 1 10
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
5 6
4 7
3 8
2 9
1 10
1 2 3 4 5 6
5 6 o 5 6
4 7 4 7
3 8 3 8
2 9 2 9
1 10 1 10
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
5 6
4 7
3 8
2 9
1 10
1 2 3 4 5 6 7 8
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 23
Admisión
de aire
Salida de aire
Flujo de aire Filtro del
aire
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 24
Tornillos de
fijación de la
placa de
terminales
Entrada
Entrada del cable del cable
Además, conecte una salida de relé de alarma al sistema de seguridad del motor.
Según lo especificado por las sociedades de clasificación el relé de "Alarma" debe
estar conectado a la entrada de parada o reducción del motor.
También nos encontramos con dos puentes (jumpers) en la parte posterior que
sirven para seleccionar el modo de la interfaz: bus RS485 o salida de 4- 20 mA de
la opacidad relativa en el pin 11 y 13.
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 25
Cubierta de plástico
Puente para
Tornillos de
seleccionar la
fijación de la
interfaz RS485 o la
cubierta de
salida de 4 -20 mA
plástico
Valores actuales de
las resistencias de
rotura de hilo o
alambre
Sello de seguridad
Resistencias de
rotura de hilo
La salida opcional de alarma previa puede utilizarse para iniciar una señal de aviso
previo o una señal de reducción. El relé de alarma previa se activa cuando la
concentración de la neblina de aceite ha llegado al 70% del nivel de alarma de
neblina de aceite. Tenga en cuenta que según las características de aparición de la
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 26
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 27
Figura 27: Entrada del cable y terminador del bus en la parte inferior del
dispositivo VISATRON®
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 28
Dispositivo de supervisión
Terminador
13 11 2 1
● ● ● ●
El dispositivo de supervisión es el maestro del bus y los dispositivos OMD son los
esclavos. Es necesario ajustar diferentes direcciones del bus en cada dispositivo
esclavo. Normalmente el primer dispositivo OMD obtiene la dirección "1" y así
sucesivamente. El interruptor se encuentra situado en la parte posterior del cabezal
de medición (consultar Figura 29).
Interruptor de dirección
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 29
Sala de máquinas
VN87plus
Enlace opcional de 4 – 20 mA
Remote Indicator II
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 30
3 Puesta en servicio
bloque
Tornillo restriccion de aire
Contratuerca
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 31
inyector de la bomba
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 32
Primera marca
Marcas
siguientes en
inyector de la
bomba
• Cierre el orificio roscado con el tapón (que salga una pequeña cantidad de
aceite no afecta a la funcionalidad).
• Limpie el exterior del bloque sifónico.
• Continúe con el siguiente bloque.
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 33
Entrada de aceite
Racor
Tuerca de bloqueo
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 34
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 35
3 1.5% 1.6%
4 2.0% 2.4%
5 3.0% 3.7%
6 5.0% 5.5%
Interruptor de
sensibilidad
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 36
Comprobaciones mecánicas
¿Están instalados todos los tubos de aspiración según lo □ sí / □ no
especificado en el plano de instalación?
¿Están todos los racores apretados y estancos? □ sí / □ no
En la instalación de VN215/87plus: ¿Es correcta la disposición □ sí / □ no
de los tubos en la caja de válvulas?
En la instalación de VN215/87plus: ¿Están cerradas todas las □ sí / □ no
aberturas no utilizadas de la caja de válvulas?
En las instalaciones con bloques sifónicos: ¿Están todos los □ sí / □ no
bloques sifónicos llenos de aceite y cerradas todas las aberturas
sin usar?
En las instalaciones con sifón de tubo: ¿Están todos los sifones □ sí / □ no
llenos de aceite?
En las instalaciones con separador de aceite: ¿Está lleno de aceite □ sí / □ no
el separador?
¿Se ha ajustado la presión negativa en el cabezal de medición □ sí / □ no
a 60 a 70 mm SC?
Presión negativa ajustada mm SC
Comprobaciones eléctricas
¿Se encuentra la fuente de alimentación conectada al terminal y □ sí / □ no
la tensión se encuentra dentro del rango especificado?
Tensión de alimentación medida Voltios
¿Está instalado el dispositivo de supervisión? □ sí / □ no
¿Estás conectadas las señales de "Alarma" y "Listo" al control del □ sí / □ no
motor y el sistema de seguridad?
¿Están instaladas las resistencias de rotura de hilo correctas? □ sí / □ no
Valor de la resistencia de rotura de hilo kOhmio
¿Se ha seleccionado el modo de interfaz correcto en el pin 11 y 13? □ sí / □ no
Comprobaciones funcionales
En buques o plantas, realizar la prueba a bordo con la placa de □ sí / □ no
prueba. ¿Prueba superada?
En motores de fábricas realizar la prueba de humos. ¿Prueba □ sí / □ no
superada?
En las instalaciones de VN115/87plus, como alternativa a la □ sí / □ no
prueba de humos, mida la presión negativa en el extremo de los
tubos de aspiración. ¿Valor según lo especificado?
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 37
4 Instrucciones de funcionamiento
Código
de error
Neblina de 14
aceite, alarma 13
12
11
10
..9
..8
Prueba ..7
..6
..5
..4
..3
Listo ..2
1
Opacidad
V N 1 15 /8 7plu s
N /S 50 07 00 912 3
Código
de error
Neblina de 14
aceite, alarma 13
12
11
10
..9
Parpadea ..8
Prueba ..7
..6
..5
..4
..3
Listo ..2
1
Opacidad
V N 1 15 /8 7plu s
N /S 50 07 00 912 3
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 38
Código Parpadea
de error
Neblina de 14
aceite, alarma 13
12
11
10
..9
..8
Prueba ..7
..6
..5
..4
..3
LED apagado Listo ..2
1
Opacidad
V N 1 15 /8 7plu s
N /S 50 07 00 912 3
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 39
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese que la concentración de neblina de aceite
en el interior del motor está por debajo del Nivel LEL,
Lower Explosion Level (Límite inferior de
inflamabilidad) antes de reconocer una alarma de
neblina de aceite y pulsar el botón de Reinicio (RESET)
y borrar la Alarma de Neblina de aceite. ¡De lo contrario
se expone a una explosión de la neblina de aceite!
Despues de una Alarma de neblina de aceite, el estado Listo (READY) puede reiniciarse
únicamente al pulsar el botón RESET
Figura 43: Botón RESET reinicia la funcion despues de una alarma de neblina
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 40
5 Resolución de problemas
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 41
Orificio de aire
Aguja limpio de cámara
derecha, dia.1 mm
Figura 44: Limpieza del orificio de aire limpio en las cámaras izquierda y derecha
Líquido de
limpieza
Cristal del
filtro IR
Torunda de
algodón
Figura 45: Limpieza del cristal del filtro IR en las cámaras izquierda y derecha
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 42
Alicates para
muelles circulares
para anillos
Seeger
Filtros de
aire limpio
Tapon-soporte
del filtro
Figura 47: El filtro del aire se encuentra detrás del tapon-soporte del filtro en el
bloque restrictor de aire
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 43
Racor de aire
de barrido
Además en unidades
VN116 y VN215:
Conector de la caja
Conector principal del
de válvulas
cabezal de medición
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 44
Tornillos de
sujeción
Para montar el nuevo cabezal de medición realice los 3 pasos en orden inverso.
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 45
Junta de goma
Figura 51: Paso 2 Extraer las 4 juntas de goma con una herramienta roma y
finalmente retirar la placa de soporte
Muelle
superior /
sistema de
suspensión
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 46
Fuelle superior
del canal de
aspiración
Tornillos de
sujeción
Figura 53: Paso 4 cambiar los 2 fuelles, si fuera necesario. El fuelle está sujeto
con un anillo fijado mediante dos tornillos.
Junta de goma
desmontada
antes de iniciar
el montaje
Para finalizar el montaje, realice los dos primeros pasos en orden inverso.
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 47
Fusible II
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 48
Medir la
resistencia entre
el Pin núm. 8 y el
pin de puesta a
tierra del enchufe.
Si existe
cortocircuito:
Medir la debe sustituirse
Medir la resistencia resistencia entre el cabezal de
entre el Pin núm. 7 y el Pin 7 y 8. medición
el pin de puesta a Debe ser 33
tierra del enchufe. Si kOhmio o
existe cortocircuito: debido a la
debe sustituirse el resistencia de
cabezal de medición rotura de hilo
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 49
En el caso que todos los LED permanezcan apagados a pesar de que los fusibles
estén bien, realice la comprobación tal como se muestra en la figura 56.
Como resultado de esto, las ráfagas y picos pueden provocar daños en el interior
del cabezal de medición. En ese caso, únicamente puede ayudar la sustitución del
cabezal de medición.
¡ADVERTENCIA!
¡Desenchufe el conector principal durante los trabajos de
soldadura en las cercanías del motor o en la sala de
máquinas!
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 50
6 Procedimientos de mantenimiento
Cada tres meses o tras 2000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
1 Comprobar la presión negativa en el cabezal de medición: Ver capítulo 3.1
página 30
menos de 55 mmCA Æ ajustar presión
entre 60 mmCA y 70 mmCA Æ OK
entre 75 mmCA y 85 mmCA Æ ajustar presión
superior a 85 mmCA Æ comprobar unidad reguladora de
presión
2 Limpiar filtros infrarrojos en el cabezal de medición Ver capítulo 5.2
página 41
3 Limpiar orificios de aire limpio en el cabezal de medición Ver capítulo 5.1
página 41
4 Cambiar filtros del aire en el cabezal de medición Ver capítulo 5.3
página 42
Cada seis meses o tras 4000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
5 Realizar el procedimiento de mantenimiento trimestral 1 - 4
6 Cambiar el filtro de aire en la unidad reguladora de presión Ver capítulo 5.4
página 42
Anualmente o tras 8000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
7 Realizar el procedimiento de mantenimiento semestral 5 - 6
8 Limpiar el sistema de aspiración con aire comprimido. Ver capítulo 3
¡ATENCIÓN, no olvide rellenar los sifones! página 30
9 Comprobar los fuelles y el sistema de suspensión entre el
cabezal de medición y la placa base, comprobar la salida
de aire de barrido detrás de la cubierta de control
(consultar Figura 45), para ello intente detectar la corriente
de aire hacia el sistema de aire de barrido
10 Realizar prueba funcional Ver capítulo 7
página 51
Cada dos años o tras 16000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
11 Debe llevarse a cabo una inspección de toda la instalación OMD por parte del
personal de servicio formado y homologado para este trabajo por Schaller
Automation
Además, cada 5 años o 40000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
12 Cambiar el sistema de suspensión y fuelles Ver capítulo 5.6
página 45
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 51
7 Prueba funcional
A B
• Placa de prueba (A)
• Cristal de prueba (B)
• Instrucciones de trabajo
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 52
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 53
Depósito de almacenaje
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 54
Si no fuera posible abrir las cubiertas de servicio, debe llevarse a cabo una prueba
funcional sin probar los embudos de aspiración.
En este caso, el manguito flexible debe presionarse sobre la abertura situada bajo
los tapones de los bloques sifónicos, tal como se observa en Figura 58 o
debe presionarse contra el extremo abierto del tubo del cabezal después de retirar
la contratuerca.
Tapón.
Adapta
Tuerca de
17 mm
Tuerca de
19 mm
Figura 59: Manómetro (no suministra- Figura 60: Manómetro (no suministra-
do) conectado al bloque do) conectado al tubo del
sifónico VN180 cabezal
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 55
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 56
7.4 Prueba en fábrica del fabricante del motor con máquina de niebla en
todas las instalaciones
Esta prueba incluye la indicación de una alarma de neblina de aceite, así como la
indicación del compartimento afectado. En lugar del generador de humos
mencionado anteriormente, debe utilizar una máquina de niebla más potente
(consulte Figura 61) con una bolsa de niebla con adaptador (consulte Figura 62).
La primera prueba debe llevarse a cabo en parada para garantizar que el motor esté
bien protegido mediante el sistema OMD. Si no fuera posible abrir las cubiertas de
servicio, o si no fuera posible acceder a los embudos de aspiración, por ejemplo en
motores grandes de 2 tiempos, puede llevarse a cabo una prueba funcional con una
conexión especial en el bloque sifónico, o en la conexión de la pared del motor en T.
Llene la bolsa de niebla por completo con niebla y cierre el adaptador con el tapón
amarillo. El siguiente paso es presionar el manguito flexible del adaptador de la
bolsa de niebla sobre el tapón abierto en el lateral de los bloques sifónicos, tal
como se observa en Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. o
sobre el extremo abierto del tubo en las conexiones de la pared del motor en T. No
retire el manguito hasta que se indique una alarma de neblina de aceite y finalice el
recorrido de búsqueda para indicar el compartimento afectado. Los tapones pueden
contra roscarse con una llave de sujeción de 11 mm para abrir o cerrar el tornillo
de bloqueo.
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 57
Tornillos de
bloqueo
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 58
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 59
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 60
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 61
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 62
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 63
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 64
9 Especificaciones técnicas
Especificaciones mecánicas
Medidas Consultar planos (Figura 65 a Figura 70)
Peso VN115/87plus 7,5 kg
VN116/87plus 9,4 kg
VN215/87plus 9,6 kg
Pantalla Barra de LED con 14 LED
1 LED verde Ready (Listo)
1 LED rojo High Oil Mist Alarm
(alarma de neblina de aceite)
1 LED rojo Test (Prueba)
Tubos de aspiración VN115/87plus ø 22 x 2 x máx. 9 m
VN116/87plus ø 22 x 2 x máx. 9 m
VN215/87plus ø 14 x 2 x máx. 9 m
Conexiones del tubo VN115/87plus 2 x G1/2 o G3/4
VN116/87plus 2 x G1/2 o G3/4
VN215/87plus 10 x ø 14
Conexiones del inyector Venturi Entrada NTP/BSP/G1/2A
Salida NTP/BSP/G3/4A
Conexiones del reductor de presión Entrada NTP/BSP/G1/4A
Salida NTP/BSP/G1/4A
Presión de aire Entrada del reductor
de presión 2 – 15 bar
Entrada de bomba de
chorro de aire máx. 500 mbar
Presión negativa en el cabezal de - 60 a 70 mm Colum. Agua o – 6 mbar
medición
Consumo de aire Depende del sistema de aspiración
(máx. 2,5 m3/h)
Especificaciones eléctricas
Fuente de alimentación 18 – 31,2 voltios CC, máx. 2A
Tensión nominal 24 voltios CC
Salidas del relé 2 x "alarma de neblina de aceite"
1 x "Listo"
1 x "Alarma previa de neblina de aceite"
(máx. 60 voltios CC/CA, 60 W, 125 VA,
2 A)
Entrada del cable 2 x M25
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 65
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 66
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 67
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 68
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 69
10 Socios de servicio
www.schaller.de
SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de