Sunteți pe pagina 1din 69

Versión 1.

9, 03/2010

VISATRON®
Detectores de
neblina de aceite
VN115/87plus
VN116/87plus
Manual de uso VN215/87plus
Núm. pieza 11078

Tipo IACS UR M67 homologado


Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 2

Acerca de este manual

El presente manual de uso tiene como objetivo responder a las preguntas referidas
al manejo, uso y mantenimiento del Detector de neblina de aceite (Oil Mist Detector
(OMD, por sus siglas en inglés), VISATRON® de la serie VN87plus. No incluye
detalles acerca de posibles reparaciones.

Las instrucciones de funcionamiento se aplican a los modelos:

VN115/87plus
VN116/87plus
VN215/87plus

En caso de encontrarse con una interrupción de uso o una avería del dispositivo
OMD de la serie VISATRON® durante su utilización, póngase en contacto con su
representante local, consulte el capítulo 10 "Colaboradores de servicio", o bien con
directamente con Schaller Automation, Industrielle Automationstechnik GmbH & Co.
KG. La reparación de los dispositivos OMD debe llevarse a cabo directamente en
Schaller Automation, o bien en un centro de reparación exclusivo y autorizado por
Schaller Automation. Puede confiar que el dispositivo OMD funcione con seguridad y
fiabilidad únicamente cuando el dispositivo se utiliza siguiendo las indicaciones
contenidas en el presente manual.

Tenga en cuenta lo siguiente:

• Lea detenidamente el presente manual y familiarícese con los procesos de


instalación, uso y mantenimiento correctos del dispositivo VISATRON®, serie
VN87plus.
• Las instalaciones de los dispositivos VISATRON®, serie VN87plus deben seguir
las directrices de la IACS UR M10, si fueran aplicables.
• Utilice los dispositivos VISATRON®, serie VN87plus solo con el objetivo descrito
en el manual de uso.
• Un mantenimiento incorrecto o un manejo erróneo del dispositivo pueden
provocar fallos del mismo, así como un entorno operativo peligros.
• Los dispositivos VISATRON®, serie VN87plus únicamente pueden usarlos
personal autorizado.
• Este manual de uso debe estar disponible en todo momento en el lugar de la
instalación.

Términos y condiciones de venta


Se aplicarán los términos y condiciones de venta estándar de SCHALLER
AUTOMATION a todos los dispositivos VISATRON® y productos relacionados.

SCHALLER AUTOMATION Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG garantiza


que con un uso, manejo y mantenimiento apropiados, los dispositivos OMD
VISATRON®, serie VN87plus están libres de defectos en el material, diseño y/o
mano de obra. Las reclamaciones de compradores o usuarios, en particular en lo
referente a compensaciones por daños, que no se deriven del propio dispositivo
OMD VISATRON®, serie VN87plus o que sean por causa de su desgaste natural o
de los consumibles, por ejemplo filtros etc., quedan excluidos. SCHALLER

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 3

AUTOMATION Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG no es responsable


de los defectos que pudieran derivarse como resultado de:

a) desgaste y rotura natural, puesta en servicio inadecuada, uso/manejo


inapropiado, uso de suministro eléctrico inadecuado, procesos de soldadura en
el motor, así como el incumplimiento de las instrucciones de puesta en servicio,
instalación, uso y servicio, según aparecen en el presente Manual de uso
b) componentes y diseño distinto al propio del dispositivo OMD VISATRON®, serie
VN87plus
c) alteraciones o modificaciones del dispositivo OMD VISATRON®, serie VN87plus
llevadas a cabo por el comprador o usuario, o terceras partes sin la autorización
previa por escrito de SCHALLER AUTOMATION Industrielle Automationstechnik
GmbH & Co. KG
d) combinación incorrecta de dispositivos y/o de componentes o uso de los
dispositivos o los componentes no homologados como compatibles o no
permitidos por el fabricante - SCHALLER AUTOMATION Industrielle
Automationstechnik GmbH & Co. KG

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 4

Instrucciones de seguridad

Los dispositivos de la serie VN87plus están fabricados de acuerdo con los


estándares de calidad elevados de SCHALLER AUTOMATION y deben superar unas
exigentes pruebas en fábrica. Para mantener el dispositivo en buenas condiciones
de uso y libre de complicaciones, el usuario debe tener en cuenta los consejos de
seguridad y advertencias que se incluyen. En el Manual de uso están marcados con
los siguientes símbolos.

Símbolos utilizados

¡PRECAUCIÓN! No ignore el texto de este recuadro. Puede


estar en riesgo su seguridad personal, o el dispositivo puede
resultar dañado.

¡ADVERTENCIA! El texto marcado contiene información


importante.

El texto marcado sólo contiene un consejo para realizar el


proceso con mayor rapidez.

¡PRECAUCIÓN! Desenchufe el dispositivo OMD durante


los procesos de soldadura en el motor.

Reinicio de las alarmas de neblina de aceite

¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese que la concentración de neblina de aceite
en el interior del motor está por debajo del Nivel LEL,
Lower Explosion Level (Límite inferior de
inflamabilidad) antes de reconocer una alarma de
neblina de aceite y pulsar el botón de Reinicio y borrar
la Alarma de Neblina de aceite. ¡De lo contrario se
expone a una explosión de la neblina de aceite!

¡Siga las instrucciones del fabricante del motor,


astillero y armador del buque!

Utilice un dispositivo de supervisión en una ubicación


segura (por ejemplo, el ECR) para comprobar la
concentración real de la neblina de aceite. En caso de
una Alarma de neblina de aceite, Schaller Automation
recomienda encarecidamente aproximarse al motor
únicamente después de que la concentración de
neblina de aceite indicada (cadena de LED) haya
bajado hasta la mitad de la barra indicadora
(dispositivo VISATRON® e Indicador remoto II) o el
gráfico de indicación de neblina de aceite haya
bajado hasta el 50% o menos (ReCon DS23).

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 5

Declaración de conformidad

Nosotros, el fabricante

SCHALLER AUTOMATION
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG
Industriering 14
D-66440 Blieskastel
Alemania
Tlf.: +49 (0)6842 / 508-0
Fax: +49 (0)6842 / 508-260

declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto:

Tipo de equipo: Detector de neblina de aceite

Tipo-designación: VISATRON® VN115/87plus


VISATRON® VN116/87plus
VISATRON® VN215/87plus

cumple con las siguientes normativas :

EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
CISPR 16-1
CISPR 16-2
IACS UR M67

D-66440 Blieskastel, 2007/07/25

Stephan Schaller
- Director ejecutivo -

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 6

Índice

1 Introducción y consideraciones generales del


funcionamiento .................................................................8
2 Instrucciones de instalación............................................13
2.1 Instalación mecánica ........................................................... 13
2.1.1 Conceptos básicos ...............................................................13
2.1.2 Medidas del tubo .................................................................17
2.1.3 Instalación de sifones de tubo ...............................................18
2.1.4 Instalación de las unidades de conexión del bloque sifónico .......20
2.1.5 Embudos de aspiración en el compartimento del cárter motor....21
2.1.6 Disposición de tubos en la caja de válvulas (solo sistema
VN215/87plus) ...................................................................22
2.1.7 Conexión de aire comprimido ................................................23
2.2 Instalación eléctrica ............................................................ 24
2.2.1 Dispositivo VISATRON®, serie VN87plus ................................24
2.2.2 Conexión de los dispositivos de supervisión.............................27
2.2.3 Esquema de conexiones eléctricas .........................................29
3 Puesta en servicio ...........................................................30
3.1 Ajuste o comprobación de la presión de aspiración ............. 30
3.2 Llenado de bloques sifónico VN280plus del sistema
VN215/87plus con aceite..................................................... 31
3.3 Llenado de los bloques sifónicos VN180 para el sistema
VN115/87plus y VN116/87plus con aceite .......................... 33
3.4 Llenado de los sifones de tubo VN115/87plus para el
sistema VN116/87plus con aceite ....................................... 34
3.5 Ajuste de la sensibilidad del dispositivo OMD ...................... 35
3.6 Lista de comprobación de puesta en servicio ....................... 36
4 Instrucciones de funcionamiento ....................................37
4.1 Pantalla ............................................................................... 37
4.2 Reinicio de las alarmas de neblina de aceite ........................ 39
5 Resolución de problemas.................................................40
5.1 Limpiar orificios de aire limpio............................................. 41
5.2 Limpiar filtro infrarrojo (IR) ................................................ 41
5.3 Cambiar filtros del aire en el cabezal de medición ............... 42

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 7

5.4 Cambiar el filtro de aire en la unidad reguladora de presión... 42


5.5 Cambiar cabezal de medición............................................... 43
5.6 Cambiar los fuelles y el sistema de suspensión.................... 45
5.7 Fusibles del cabezal de medición ......................................... 47
5.8 Comprobar problema de fallo de tierra ................................ 48
6 Procedimientos de mantenimiento ..................................50
7 Prueba funcional .............................................................51
7.1 Prueba a bordo .................................................................... 51
7.2 Prueba de fábrica en el fabricante del motor con generador
de humos en instalaciones de VN115/87plus y VN116/
87plus.................................................................................. 53
7.3 Medición de presión adicional en instalaciones VN115/
87plus y VN116/87plus ....................................................... 54
7.4 Prueba en fábrica del fabricante del motor con máquina
de niebla en todas las instalaciones..................................... 56
8 Piezas de repuesto y accesorios opcionales.....................58
9 Especificaciones técnicas ................................................64
10 Socios de servicio ............................................................69

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 8

1 Introducción y consideraciones generales del funcionamiento

El dispositivo OMD VISATRON®, serie VN87plus Oil Mist Detector u OMD (Detector
de neblina de aceite) de reciente desarrollo por parte de SCHALLER AUTOMATION
protege los grandes motores diesel contra explosiones de neblina de aceite,
causadas por la aparición espontánea de neblinas de aceite. Forma parte de un
sistema de seguridad que protege la vida y la salud del personal de trabajo y evita
graves daños al motor.

SCHALLER AUTOMATION desarrolló este dispositivo en cumplimiento con la norma


IACS UR M10.

No resulta posible monitorizar directamente todas las potenciales fuentes de


neblina de aceite en el interior de un gran motor diesel. Nos encontramos con
cojinetes principales, grandes cojinetes finales, pistones, camisas, correderas,
bombas, cojinetes de los árboles de levas, engranajes e incluso herramientas
olvidadas tras la instalación: todos estos elementos podrían producir una neblina
de aceite, por ejemplo en caso de problemas de lubricación. Por ello, la filosofía de
SCHALLER AUTOMATION es que únicamente los sistemas OMD pueden evitar con
seguridad las explosiones por neblina de aceite mediante la detección de la
principal fuente de peligro: la propia neblina de aceite.

El sistema OMD VISATRON®, serie VN87plus utiliza el sistema de aspiración


homologado sin desgaste para extraer continuamente el aire de los compartimentos
del cárter motor y otras zonas del motor. El sistema funciona activamente y no
espera simplemente a la formación de las neblinas de aceite. Esto garantiza
tiempos de reacción apropiados desde el inicio de la generación de la neblina de
aceite hasta que se produzca una alarma por neblina de aceite.

Para evitar falsas alarmas causadas por salpicaduras de aceite, el sistema de


aspiración utiliza embudos de aspiración especiales de Schaller que trabajan
independientemente del sentido de giro del motor. Los componentes de drenaje
adicionales garantizan un correcto funcionamiento bajo cualquier condición
operativa. Esto incluye la aplicación en plantas generadoras, así como en buques
con sus inclinaciones estáticas o dinámicas. Las falsas alarmas iniciadas por vapor
de agua condensado se evitan con la integración de un calentador en el interior del
alojamiento del cabezal de medición.

El sistema OMD consta de los siguientes elementos:

• Detector de neblina de aceite VISATRON®, serie VN87plus


• Cubierta protectora
• Sistema de aspiración, incluido el regulador de presión
• Dispositivo de supervisión (opcional)

Están disponibles tres tipos diferentes de detectores de neblina de aceite


VISATRON®, serie VN87plus (consulte Figura 1):

• VN115/87plus
• VN116/87plus
• VN215/87plus

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 9

Todos los dispositivos disponen de un cabezal de medición (2) que incluye el canal
de medición óptica debajo de la cubierta de control (3), una etiqueta en el frontal y
una pantalla para proporcionar al usuario información importante de las condiciones
de funcionamiento normales. El cabezal de medición se encuentra montado en una
placa base protegida contra las vibraciones.
La presión negativa del sistema de aspiración se genera mediante una bomba de
chorro de aire (1) que funciona según el principio de Venturi. La interfaz eléctrica
queda integrada dentro de un zócalo (5). La clavija de contacto contiene el botón
de Alarma de neblina de aceite. El dispositivo puede conectarse directamente al
sistema de seguridad del motor. La interfaz incluye dos salidas de Alarma de
neblina de aceite, una salida de Alarma previa y una señal Listo.

VN115/87plus VN116/87plus VN215/87plus

Figura 1: Tipos de VISATRON®, serie VN87plus

VN115/87plus
El sistema de aspiración se conecta a la "Caja de conexiones" común (4). Este tipo
de detector de neblina de aceite puede detectar el desarrollo de la neblina de
aceite, sin identificar la ubicación de dicha neblina de aceite dentro del motor.

VN116/87plus
El sistema de aspiración se conecta a la "Caja de válvulas 116" (4). Este tipo de
detector de neblina de aceite puede detectar la formación de una neblina de aceite,
e indicar en la ventana de la caja de válvulas el lado; izquierdo derecho del detector
en el que la concentración de la neblina de aceite es mayor.

VN215/87plus
El sistema de aspiración se conecta a la "Caja de válvulas 215" (6). Este tipo de
detector de neblina de aceite puede detectar la formación de una neblina de aceite,
e indicar en la ventana de la caja de válvulas el compartimento en el que la
concentración de la neblina de aceite es mayor.

En el modo de funcionamiento normal todos los modelos toman muestras del aire
del motor en puntos de aspiración en paralelo a través del sistema de aspiración y
lo dirigen hacia el cabezal de medición. Tras la detección de una alarma de neblina
de aceite, los modelos VN116 y VN215 inician una búsqueda adicional para

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 10

determinar la ubicación de la mayor concentración de neblina de aceite. El periodo


de reacción ante una alarma es totalmente independiente de la pasada de
búsqueda.

Todos los dispositivos ofrecen dos niveles de alarma.


El Nivel de alarma principal puede ajustarse con un interruptor situado en la parte
posterior del cabezal de medición.
La Alarma previa se activará a un porcentaje fijo del 70% del nivel de Alarma
principal.
Para mantener limpio el canal óptico todos los modelos emplean un barrido con aire
frente a los cristales del filtro. El aire se deriva del aire comprimido que impulsa la
bomba de chorro de aire.

Los dispositivos pueden solicitarse como dispositivo OMD simple o integrado en una
unidad de montaje. En este caso el objetivo del suministro incluye un reductor de
presión adicional y una cubierta protectora.

Cubierta protectora

Unidad reguladora
de presión de aire

Presion regulada
resultante,
0.6 a 0.7 bar

Figura 2: Detector de neblina de aceite VISATRON® VN116/87plus con cubierta


protectora y unidad reguladora de presión de aire

El sistema de aspiración siempre requiere el llamado "embudo de aspiración"


(consulte la página 21, figura 19) en cada punto de aspiración. Esto protege al
sistema frente a salpicaduras de aceite. Durante el modo de funcionamiento normal
de un motor, el dispositivo OMD extrae una pequeña concentración de neblina de
aceite generada por los gases del cárter o pulverización mecánica de aceite. Esta
neblina de aceite puede penetrar en los tubos de aspiración y debe drenarse. Lo
ideal sería que los compuestos drenados volvieran al interior del cárter del motor.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 11

Figura 3:
Bloque sifónico opcional VN180 bloque sifónico opcional VN280plus sifón de tubo opcional

El mejor método en una instalación de VN115/87plus y VN116/87plus para drenar


el sistema es utilizar los sifones de tubos. También se recomienda el uso de bloques
sifónicos.

En motores de 2 tiempos, el cárter motor y la cámara de combustión están


separadas por prensaestopas, lo que permite que el cárter quede casi libre de
gases. Por ello también es posible utilizar el embudo de aspiración como dispositivo
de drenaje. En este caso, es necesario instalar los tubos de aspiración con una
inclinación superior a 6°.

Para quedar aislada de los cambios rápidos en la presión del aire de la sala de
máquinas, se recomienda que la salida de la bomba de chorro de aire se conecte de
nuevo al cárter motor. Si el aire se bombea a la sala de máquinas, SCHALLER
AUTOMATION ofrece un separador de aceite opcional que debe instalarse
directamente en la salida de la bomba del OMD.

Figura 4: Separador de aceite opcional para salida del aire

Dispositivos de supervisión remota:


El dispositivo OMD puede conectarse a dispositivos de supervisión remota Remote
Indicator II o ReCon DS23 de Schaller para supervisar la concentración de la
neblina de aceite y el estado del dispositivo OMD desde una ubicación segura,
según lo requerido por la norma IACS UR M10. La conexión al dispositivo de
supervisión se lleva a cabo mediante un bus de dos cables RS485.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 12

Figura 5: Remote Indicator II opcional Figura 6: ReCon DS23 opcional

Además, Schaller realizó una integración de los dispositivos VISATRON® en los


sistemas de automatización para buques (por ejemplo, Mega-Guard de Praxis
Automation).

Así, la serie VN87plus supone una contribución a la seguridad náutica. Nuestro


objetivo es evitar daños a los dispositivos, el personal y el medioambiente.
Características importantes de la serie VN87plus en comparación con la
serie VN87

• El calentador se encuentra integrado en el cabezal de medición, sin conector


externo
• El aire de barrido se integra en el cabezal de medición, la manguera de
conexión es la misma que la suministrada anteriormente
• Disponible interfaz de alarma previa, el umbral se fija al 70% del nivel de la
alarma principal
• La interfaz serie para los dispositivos de supervisión está integrada
• Códigos de error adicionales
• El interruptor para el ajuste del nivel de alarma principal se sitúa en la parte
posterior del cabezal de medición, no siendo necesario ningún desmontaje
del módulo electrónico
• En la parte posterior, está disponible un interruptor para el ajuste de la
dirección del dispositivo de bus
• Acceso más fácil a las resistencias de rotura de hilo situadas en la parte
posterior
• Salida opcional de 4 -20 mA de los datos de opacidad relativa

Y finalmente, muy importante


No hay cambios en la interfaz mecánica de la placa base
(ni del cabezal de medición) comparándola con la serie
VN87. Por ello, la placa base de VN115/87 es intercambiable
con las de VN115/87plus, VN215 con VN215/87plus, etc.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 13

2 Instrucciones de instalación

2.1 Instalación mecánica

2.1.1 Conceptos básicos


En el interior de un motor existen múltiples fuentes potenciales de la neblina de
aceite. Por ejemplo los cojinetes principales defectuosos, los cojinetes de las bielas,
así como el gripado de los pistones, cadenas y atascos de las cubiertas de las
bombas, entre otros. Para cada una de estas fuentes individuales podría
determinarse el punto de aspiración "óptimo". El resultado sería un gran número de
orificios que deben distribuirse por todo el motor. Para encontrar una solución segura
y económica para la supervisión de la neblina de aceite, SCHALLER AUTOMATION
recomienda realizar la prueba OMDEA (Homologación de eficacia de detección de
neblina de aceite). Para cada caso se recomiendan las siguientes reglas.

¡PRECAUCIÓN! No ignore las advertencias. Puede verse


afectada la seguridad de las personas.

SCHALLER AUTOMATION recomienda aplicar las siguientes reglas:

• Usar al menos un punto de aspiración por compartimento.


• Usar siempre la versión larga de los embudos de aspiración. Esto independiza
la instalación del sentido de giro del motor.
• Es necesario al menos un punto de aspiración en la cámara de transmisión
por engranajes o cadena.
• Evitar el disco de aceite de barboteo de los cojinetes del cigüeñal.
• ¡Seleccionar puntos en la zona superior del cigüeñal, ya que la neblina de
aceite tiende a subir!
• La unidad de detección tiene que colocarse por encima de los puntos de
aspiración.
• Reglas de instalación: en general, evitar codos o dobleces en el sistema de
tubos.
o VN115/116 con sifones de tubo: Montar un sifón de tubo en cada
extremo de los tubos del cabezal horizontal, colocar los tubos un poco
por encima de los puntos de aspiración y conectar los tubos y las
conexiones de la pared del motor con manguitos flexibles.
o VN115/116 con bloques sifónicos: Usar un bloque sifónico en cada
compartimento.
o VN215 con bloque sifónico: Usar un sifón por compartimento. Si se
coloca un punto de aspiración por encima de la unidad de detección,
por ejemplo en el árbol de levas, utilizar un sifón de tubo en el punto
más bajo del tubo para evitar la formación de una bolsa de aceite, lo
que podría obstruir el tubo.
o VN215 sin componentes de drenaje: Los tubos deben montarse con
una inclinación superior a 6°.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 14

• Si fuera posible, montar el dispositivo en el lado del motor opuesto a las


válvulas de descarga del cárter motor, con ello se reduce el peligro para la
tripulación ante un posible daño.
• Si fuera posible, colocar la unidad de detección VISATRON® en el centro del
motor para evitar segmentos grandes de tubos.
• Seleccionar únicamente puntos de aspiración que permitan el uso de
embudos de aspiración largos. Esto hace que el lado de la instalación sea
independiente del sentido de giro del motor. No se permiten las instalaciones
sin embudos de aspiración.
• En caso de recomendación del fabricante del motor, determine puntos de
aspiración adicionales en la bancada del árbol de levas.
SCHALLER AUTOMATION recomienda la realización de una prueba final por
tipo de motor, la llamada OMDEA (Oil Mist Detection Efficiency Approval),
Homologación de eficacia de detección de neblina de aceite.

De acuerdo con los requisitos unificados M10 de IACS, los planos de instalación
deben recibir aprobación del fabricante del motor y SCHALLER AUTOMATION. Las
instalaciones deben ejecutarse de conformidad con estos planos y los contenidos
del presente manual.

Las siguientes figuras muestran la disposición de instalación típica en un motor de 6


cilindros.

cadena/caja de engranajes
puntos de aspiración

cojinete de empuje
adicionales, p. ej.:

Figura 7: Recomendación para la mejor instalación de dispositivo OMD


VN115/87plus

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 15

Ejemplo de instalación VISATRON VN115/87plus en un motor de 6 cilindros


con bloques sifónicos (drenaje del aceite a través de bloques sifónicos)

recomendado:
lado de
maniobra
punto de
aspiración

opcional conexión
a pared
del motor
escape
bloque bloque bloque bloque bloque bloque
sifónico sifónico sifónico sifónico sifónico sifónico
VN180 VN180 VN180 VN180 VN180 VN180

cadena/caja de engranajes
puntos de aspiración

cojinete de empuje
adicionales, p. ej.:
compartimento compartimento compartimento compartimento compartimento compartimento
1 2 3 4 5 6

Figura 8: Instalación alternativa del dispositivo OMD VN115/87plus

Ejemplo de instalación VISATRON VN116/87plus en un motor de 6 cilindros con


conexiones de pared del motor (drenaje del aceite a través de sifones de tubo)

recomendado:
lado de
maniobra
punto de
aspiración
conexión
a pared
del motor

manguito
flexible
escape
conexión a conexión a conexión a conexión a
sifón pared del pared del pared del pared del sifón
de motor motor motor motor de
tubo tubo

compartimento compartimento compartimento compartimento compartimento compartimento


1 2 3 4 5 6

Figura 9: Recomendación para la mejor instalación de dispositivo OMD


VN116/87plus

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 16

Figura 10: Instalación alternativa del dispositivo OMD VN116/87plus

Figura 11: Recomendación para la mejor instalación de dispositivo OMD


VN215/87plus

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 17

Figura 12: Instalación alternativa del dispositivo OMD VN215/87plus

2.1.2 Medidas del tubo

• Para aplicaciones estándar de VN115 y VN116:


o Tubos de acero sin soldaduras: diámetro exterior de 22 mm, grosor de
pared de 2 mm
o Manguitos flexibles: diámetro interior no inferior a 6 mm

• Para aplicaciones estándar VN215:


o Tubos de acero sin soldaduras: diámetro exterior de 14 mm, grosor de
pared de 2 mm
o, si no están disponibles de 14 mm
o Tubos de acero sin soldaduras: 13,71 mm (conocidos como tubos de 1
/4-pulgada, núm. esquema 40, 0.540 pulgadas de diámetro exterior,
0.088 pulgadas de grosor de pared)

La longitud del tubo de aire de escape (salida del inyector venturi) debe limitarse a
un máximo de 4 m. Si se requiere un tubo mayor, póngase en contacto con
Schaller Automation. El diámetro interior debe ser ≥ 18 mm. Están prohibidos los
codos en U y los dobleces.

Todas las soluciones de instalación deben estar rubricadas mediante acuerdos


escritos por SCHALLER AUTOMATION, según lo establecido en la IACS UR M10.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 18

2.1.3 Instalación de sifones de tubo

Llave fija 36
Tubo inserto 10

Llave fija 32
Llave fija 19

Pared del motor

Insertar conexión
de pared del motor
en la pared
del motor

Nivel del aceite


después de
llenar

Antes de la puesta en
servicio llenar con 70ml
de aceite lubricante

Figura 13: Sifón de tubo, permite el retorno y drenaje del aceite acumulado en
tubería de succión

• Monte la conexión de la pared del motor en la rosca G3/4" con un par de


apriete de 110 Nm
• Coloque el sifón de tubo en el orificio
• Coloque la tuerca de apriete
• Llene el sifón de tubo con aceite, 70 ml (consulte el capítulo "puesta en servicio")
• Acople el tubo flexible en el racor superior

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 19


Figura 14: Sifón de tubo en la pared Figura 15: Imagen del sifón de tubo
del motor

Gas o neblina del cárter motor

Tubo comun o
multiple Manguito flexible desde
el punto de aspiración
Aceite

Manguito flexible al
sifón de tubo

Figura 16: Principio de drenaje del aceite

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 20

2.1.4 Instalación de las unidades de conexión del bloque sifónico

Figura 17: Unidad de conexión

Considere los siguientes puntos:


• Tome nota de la plantilla de taladrado (fabricada de papel, incluida con las
unidades de conexión)
• Taladro pasante
• Sellado de todas las roscas con "Loctite 572"
• Par máx. de apriete = 30 Nm

CORRECTO Alineación incorrecta Ángulos incorrectos Distancia incorrecta


Figura 18: Vista lateral

• Evitar una alineación, ángulos y distancias incorrectos (consultar Figura 18)


• Insertar el embudo de aspiración desde el lado del cárter motor en el bloque
sifónico, alinearlo con una posición vertical (consultar Figura 19) con la
abertura en la parte inferior y acoplar la tuerca de apriete pequeña.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 21

2.1.5 Embudos de aspiración en el compartimento del cárter motor

Los embudos de aspiración deben colocarse de forma que se evite el paso de aceite
de lubricación proveniente de cojinetes o el retorno del aceite de refrigeración del
pistón hacia la tubería de aspiración (consultar Figura 19).

¡PRECAUCIÓN! Asegúrese que los embudos no interfieren


con las piezas giratorias o móviles del motor.

Embudo de aspiración para Embudo de aspiración Embudo de aspiración


sifones y conexión de para sifones y conexión de sólo para conexión en
pared del motor pared del motor pared del motor

Figura 19: Diferentes tipos de embudos de aspiración

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 22

2.1.6 Disposición de tubos en la caja de válvulas (solo sistema


VN215/87plus)

5 6
4 7
3 8
2 9
1 10

1 2 3 4

5 6 o 5 6
4 7 4 7
3 8 3 8
2 9 2 9
1 10 1 10

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

5 6
4 7
3 8
2 9
1 10

1 2 3 4 5 6

5 6 o 5 6
4 7 4 7
3 8 3 8
2 9 2 9
1 10 1 10

1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7

5 6
4 7
3 8
2 9
1 10

1 2 3 4 5 6 7 8

Figura 20: Disposición de tubos para la presencia de 4 a 8 puntos de aspiración

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 23

Figura 21: Disposición de tubos para la presencia de 9 a 10 puntos de aspiración

¡PRECAUCIÓN! No serán válidas otras disposiciones. Los


puntos de conexión no utilizados (consultar Figura 20 y
Figura 21, aparecen marcados en gris oscuro) deben
cerrarse con los tapones de goma suministrados.

2.1.7 Conexión de aire comprimido

Si se utiliza el regulador de presión SAB (consultar Figura 22), conecte el suministro


de aire comprimido en el racor NTP/BSP/G1/4A. Únicamente utilice aire comprimido
seco y limpio en un rango de entre 2 y 15 bar de presión.

Regulador Bloque restrictor


de presión de aire
de precisión

Admisión
de aire
Salida de aire
Flujo de aire Filtro del
aire

Figura 22: Unidad reguladora de presión

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 24

2.2 Instalación eléctrica

2.2.1 Dispositivo VISATRON®, serie VN87plus

El terminal eléctrico se encuentra dentro del zócalo (consultar Figura 23) en la


placa base del dispositivo VISATRON®. La asignación de pines se especifica en
Figura 26. Los puntos de entrada del cable se ubican en el otro lado.

Tornillos de
fijación de la
placa de
terminales

Entrada
Entrada del cable del cable

Figura 23: Zócalo

De acuerdo con la asignación de pines de Figura 26, conecte el dispositivo


VISATRON® a la fuente de alimentación de 24 voltios. La tensión de alimentación
puede ser con o sin potencial. La conexión de tierra entre el dispositivo OMD y el
motor se lleva a cabo mediante el tornillo de fijación de la placa base o la cubierta
protectora.

Además, conecte una salida de relé de alarma al sistema de seguridad del motor.
Según lo especificado por las sociedades de clasificación el relé de "Alarma" debe
estar conectado a la entrada de parada o reducción del motor.

Durante el funcionamiento normal, el relé de alarma está desconectado. En caso de


alarma de neblina de aceite el relé se conecta. Para supervisar esta salida, se
instala una resistencia de rotura de hilo o alambre (entre el pin 7 y 8 y entre el
15 z 16, tal como se muestra en Figura 26).

Para sustituir la resistencia de rotura de hilo debe desmontarse el cabezal de


medición. Las resistencias (consultar Figura 25) se sitúan en la parte posterior,
debajo de la cubierta de plástico (consultar Figura 24). Para retirar la cubierta de
plástico, utilice los tornillos. No olvide anotar el valor de la resistencia en la cubierta
de plástico con un rotulador indeleble.

También nos encontramos con dos puentes (jumpers) en la parte posterior que
sirven para seleccionar el modo de la interfaz: bus RS485 o salida de 4- 20 mA de
la opacidad relativa en el pin 11 y 13.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 25

Cubierta de plástico

Puente para
Tornillos de
seleccionar la
fijación de la
interfaz RS485 o la
cubierta de
salida de 4 -20 mA
plástico

Valores actuales de
las resistencias de
rotura de hilo o
alambre

Sello de seguridad

Figura 24: Parte posterior del cabezal de medición

La salida de segunda "Alarma" y "Listo" deben estar conectadas a canales


separados del sistema de supervisión de alarmas del buque o de la planta
generadora. El relé "Listo" está activado cuando el dispositivo OMD funciona
correctamente (consultar Figura 26).

Resistencias de
rotura de hilo

Figura 25: Resistencias de rotura de hilo

La salida opcional de alarma previa puede utilizarse para iniciar una señal de aviso
previo o una señal de reducción. El relé de alarma previa se activa cuando la
concentración de la neblina de aceite ha llegado al 70% del nivel de alarma de
neblina de aceite. Tenga en cuenta que según las características de aparición de la

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 26

neblina de aceite, el periodo entre la "Alarma previa" y la "Alarma principal" podría


ser únicamente de una fracción de segundo.

Se muestra un estado no operativo del relé


Descripción Pin Descripción
24 voltios CC + 1 9 Relé de "Alarma previa"
24 voltios CC GND 2 10 Relé de "Alarma previa"
Relé "Listo" cerrado 3 11 RS485 B (opcional 4-20 mA -)
Relé "Listo" abierto 4 12 Reservado, no usar
Relé "Listo" común 5 13 RS485 A (opcional 4-20 mA +)
Relé "Alarma" 1 cerrado 6 14 Relé "Alarma" 2 cerrado
Relé "Alarma" 1 abierto 7 15 Relé "Alarma" 2 abierto
Relé "Alarma" 1 común 8 16 Relé "Alarma" 2 común

Figura 26: Asignación de pines

- Recomendamos conectar "Alarma" 1 al sistema de alarma y "Alarma" 2 al


sistema de seguridad.
- Las alarmas 1 y 2 se activan simultáneamente con el mismo relé.
- Las salidas del relé no tienen potencial.
- En caso de una Alarma de neblina de aceite alta, se cierran los contactos
7 y 8, así como el 15 y 16
- En caso de que el detector pase al Modo "LISTO", se cierran los contactos
4y5
- En caso de activarse la Alarma previa, se abren los contactos 9 y 10. La
Alarma previa se activará tan pronto como se alcance el 70% del nivel de
alarma de neblina de aceite.

Fuente de alimentación 18 – 31,2 voltios CC, máx. 2 A


Tensión nominal 24 voltios CC
Salidas del relé Máx. 60 voltios CC, 1 A
Fusible interno 2 A, semi retardado

Tabla 1: Especificaciones eléctricas

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 27

2.2.2 Conexión de los dispositivos de supervisión

El dispositivo OMD puede conectarse a dispositivos de supervisión remota Remote


Indicator II o ReCon DS23 de Schaller para supervisar la concentración de la
neblina de aceite y el estado del dispositivo OMD desde una ubicación segura,
según lo requerido por la norma IACS UR M10.

La conexión a los dispositivos de supervisión se realiza a través de un bus de dos


cables RS485. En caso de usar una instalación de Remote Indicator II o ReCon
DS23 estándar la conexión es sólo un enlace de dos puntos. El sistema de bus del
dispositivo OMD debe terminar en la resistencia. Se encuentra integrada en el
terminador (consultar Figura 27), que se suministra con el dispositivo de
supervisión.

El cable de comunicación usado debe ser un cable de par trenzado y blindado.


Recomendamos LAPPKABEL UNITRONIC-FD CP (TP) plus UL-CSA, AWG20. La
longitud total del bus se limita a 400 m.La entrada del cable del dispositivo
VISATRON® (consultar Figura 27) en el dispositivo VISATRON® está diseñada para
un cable con diámetro exterior entre 7,5 y 10,0 mm.

Figura 27: Entrada del cable y terminador del bus en la parte inferior del
dispositivo VISATRON®

La conexión entre el dispositivo OMD y el dispositivo de supervisión para


aplicaciones estándar se muestra en el siguiente esquema de conexiones (consultar
Figura 28). Si se conecta más de un dispositivo OMD a una unidad ReCon DS23, siga
las instrucciones de instalación del manual de ReCon DS23.

¡ADVERTENCIA! El blindaje debe estar conectado


directamente a la arandela aislante del cable.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 28

Dispositivo de supervisión

Terminador

13 11 2 1

● ● ● ●

Figura 28: Esquema de conexiones para conectar la unidad Remote Indicator II o


ReCon DS23

¡ADVERTENCIA! Instale solo 1 terminador en el extremo del


sistema de bus, en caso de conectar varios dispositivos
VISATRON®VN87/plus a 1 unidad ReCon DS23.

El dispositivo de supervisión es el maestro del bus y los dispositivos OMD son los
esclavos. Es necesario ajustar diferentes direcciones del bus en cada dispositivo
esclavo. Normalmente el primer dispositivo OMD obtiene la dirección "1" y así
sucesivamente. El interruptor se encuentra situado en la parte posterior del cabezal
de medición (consultar Figura 29).

Interruptor de dirección

Figura 29: Interruptor de dirección del bus en la parte posterior del


cabezal de medición

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 29

2.2.3 Esquema de conexiones eléctricas

Sala de máquinas

VN87plus

Señales Listo y de alarma

Sala de control del motor, ECR


Sistema de seguridad del motor

Enlace opcional de 4 – 20 mA

Bus de dos cables RS485

Remote Indicator II

Sistema de supervisión de alarmas

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 30

3 Puesta en servicio

¡PRECAUCIÓN! Desenchufe el dispositivo OMD durante


los procesos de soldadura en el motor.

3.1 Ajuste o comprobación de la presión de aspiración


La presión de aspiración debe establecerse mediante el ajuste del regulador de
presión cuando el motor se encuentre en parada. Asegúrese que funciona la
ventilación de la sala de máquinas.

bloque
Tornillo restriccion de aire

Contratuerca

Figura 30: Unidad reguladora de presión

¡ADVERTENCIA! Ajustar 60 a 70mm presión negativa SC.


Tras el ajuste, retirar el manómetro de tubo en U y
atorníllelo en el tapón previamente retirado.

¡PRECAUCIÓN! Un valor de presión mucho mayor de 80 mm


de presión negativa SC puede provocar un cambio en la
sensibilidad de detección y podría afectar negativamente a la
funcionalidad de los bloques sifónicos.

• Conecte un manómetro de tubo en U en la cubierta de inspección (consultar


Figura 31).
(El manómetro de tubo en U se incluye en la caja de servicio, disponible
como opción).
• Conecte al fuente de aire comprimido con la presión de entrada en el rango
entre 2 y 15 bar (antes de conectar el dispositivo OMD por primera
vez, compruebe la presión).
• Si la presión negativa de aspiración ya estuviera ajustada a 60 a 70 mm SC
dentro de una tolerancia de ±5 mm retire el manómetro de tubo en U y
termine el procedimiento.
• Si no fuera así, afloje la contratuerca.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 31

• Gire el tornillo hasta que la presión negativa sea de 60 a 70 mm SC.


• Apriete la contratuerca.

Figura 31: Manómetro de tubo en U conectado a la cubierta de control del


dispositivo OMD

• Retire el manómetro de tubo en U

3.2 Llenado de bloques sifónico VN280plus del sistema VN215/87plus


con aceite

• Presione la palanca de la bomba de llenado (consultar Figura 33) las veces


que sea necesario hasta que aparezca la primera gota de aceite.
• Desenrosque el tapón inferior del bloque sifónico (consultar Figura 32).
• Introduzca el inyector de la bomba de llenado.

Bloque sifónico para


5 tubos de conexión.

Abra el tornillo de También existen


llenado para insertar bloques para 4, 3, 2
el inyector de y 1 tubo de conexión
la bomba
Figura 32: Bloque sifónico VN280plus para 5 tubos de conexión (5 orificios en el lateral)

inyector de la bomba

Figura 33: Bomba de llenado

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 32

• Presione la boquilla negra en el orificio del tornillo inferior del bloque


(consultar la figura 32).
• El inyector de la bomba dispone de 5 marcas para un bloque sifónico de
5 orificios máximo
• Presione el inyector en la primera marca junto a la punta de los inyectores
(consultar Figura 34).

Primera marca

Marcas
siguientes en
inyector de la
bomba

Figura 34: Marcas en el inyector

• Bombee 12 veces, luego presione el inyector unos 10 mm hasta la siguiente


marca y repita el llenado de aceite con 12 movimientos de bombeo
• Repita el proceso en todas las marcas hasta que el inyector llegue al tope de
la placa posterior.
En un sifón para 5 tubos de conexión se llegará al tope en la 5a marca, en los
sifones, por ejemplo de 2 tubos de conexión, el tope llegará después de la 2a
marca, etc.

¡PRECAUCIÓN! No llenar con más de 12 bombeos por


sifón. El exceso de aceite puede fluir a los tubos de
aspiración. Además, el aceite sobrante puede retirar el aceite
necesario del sifón por un efecto físico de aspiración a través
del canal de drenaje.

El número n de sifones internos es igual al número de


conexiones de tubos. Esto significa que la bomba tiene que
usarse n veces en diferentes puntos.

• Cierre el orificio roscado con el tapón (que salga una pequeña cantidad de
aceite no afecta a la funcionalidad).
• Limpie el exterior del bloque sifónico.
• Continúe con el siguiente bloque.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 33

3.3 Llenado de los bloques sifónicos VN180 para el sistema


VN115/87plus y VN116/87plus con aceite

• Presione la palanca de la bomba de llenado (consultar Figura 36) las veces


que sea necesario hasta que aparezcan las primeras gotas de aceite.
• Desenrosque el tapón inferior del bloque sifónico (consultar Figura 35).
• Introduzca el inyector de la bomba de llenado (consultar Figura 37).

Entrada de aceite

Figura 35: Bloque sifónico VN180

Racor

Tuerca de bloqueo

Figura 36: Bomba de llenado

• Atornille el racor de la bomba de llenado.


• Presione el inyector hasta la posición de tope.
• Apriete la tuerca de bloqueo.
• Llene el sifón con 8 bombeos.

¡PRECAUCIÓN! No llenar con más de 8 bombeos. El exceso


de aceite puede fluir a los tubos de aspiración. Además, el
aceite sobrante puede retirar el aceite necesario del sifón por
un efecto físico de aspiración a través del canal de drenaje.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 34

Figura 37: Bomba de llenado insertada y fijada en el bloque sifónico

• Retire la bomba de llenado.


• Cierre el orificio roscado con el tapón (que salga una pequeña cantidad de
aceite no afecta a la funcionalidad).
• Limpie el bloque sifónico.
• Continúe con el siguiente bloque.

3.4 Llenado de los sifones de tubo VN115/87plus para el sistema


VN116/87plus con aceite

Racor para el manguito


flexible y entrada de
aceite

Figura 38: Sifón de tubo

• Retire el manguito flexible


• Llene con 70 ml de aceite lubricante
• Acople de nuevo el manguito flexible

¡PRECAUCIÓN! No llenar con más de 70 ml, el aceite


sobrante puede retirar el aceite necesario del sifón por un
efecto físico de aspiración a través del canal de drenaje.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 35

3.5 Ajuste de la sensibilidad del dispositivo OMD


El detector determina la concentración de la neblina de aceite mediante una
medición óptica. Los valores calculados tiene la unidad "opacidad". 100% de
opacidad significa que no se transmite luz a través de la muestra de neblina de
aceite. Esto es el equivalente a una pared completamente blanca.
El nivel LEL (Lower Explosion Level) es igual a 47 mg/l de concentración de neblina
de aceite en el aire, a una temperatura de 25 °C. Las normas IACS UR M67
requieren que los dispositivos OMD indiquen una alarma de neblina de aceite como
mucho a unos 2,5 mg/l. Puesto en el nivel menos sensible, todos los dispositivos
OMD VN/87plus, el nivel en posicion 6 sigue garantizando una Alarma de neblina
con concentraciones de neblina de aceite en el interior del motor de <2,5 mg/l. Esto
esta enteramente en conformidad con los requisitos solicitados por la IACS UR M67.

Posición Nivel de alarma de Nivel de alarma de VN116/VN215 relativa


VN115 relativa en en opacidad
opacidad

3 1.5% 1.6%
4 2.0% 2.4%
5 3.0% 3.7%
6 5.0% 5.5%

Tabla 2: Posición del interruptor de sensibilidad y nivel de alarma de neblina de


aceite correspondiente

¡PRECAUCIÓN! La posición 3 o 4 del interruptor estándar


normalmente es suficiente para todos los tipos de motores.
En el caso de tener que cambiar el nivel de sensibilidad a 5 o
6 (menos sensible), es obligatorio que la persona que lo
haga informe de ello a Schaller Automation por escrito:
info@schaller.de.

La sensibilidad del detector de neblina de aceite VISATRON® puede ajustarse con un


interruptor situado en la parte posterior del cabezal de medición (consultar Figura 39).

Interruptor de
sensibilidad

Figura 39: Interruptor de sensibilidad en la parte posterior del cabezal de medición

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 36

3.6 Lista de comprobación de puesta en servicio

Comprobaciones mecánicas
¿Están instalados todos los tubos de aspiración según lo □ sí / □ no
especificado en el plano de instalación?
¿Están todos los racores apretados y estancos? □ sí / □ no
En la instalación de VN215/87plus: ¿Es correcta la disposición □ sí / □ no
de los tubos en la caja de válvulas?
En la instalación de VN215/87plus: ¿Están cerradas todas las □ sí / □ no
aberturas no utilizadas de la caja de válvulas?
En las instalaciones con bloques sifónicos: ¿Están todos los □ sí / □ no
bloques sifónicos llenos de aceite y cerradas todas las aberturas
sin usar?
En las instalaciones con sifón de tubo: ¿Están todos los sifones □ sí / □ no
llenos de aceite?
En las instalaciones con separador de aceite: ¿Está lleno de aceite □ sí / □ no
el separador?
¿Se ha ajustado la presión negativa en el cabezal de medición □ sí / □ no
a 60 a 70 mm SC?
Presión negativa ajustada mm SC

Comprobaciones eléctricas
¿Se encuentra la fuente de alimentación conectada al terminal y □ sí / □ no
la tensión se encuentra dentro del rango especificado?
Tensión de alimentación medida Voltios
¿Está instalado el dispositivo de supervisión? □ sí / □ no
¿Estás conectadas las señales de "Alarma" y "Listo" al control del □ sí / □ no
motor y el sistema de seguridad?
¿Están instaladas las resistencias de rotura de hilo correctas? □ sí / □ no
Valor de la resistencia de rotura de hilo kOhmio
¿Se ha seleccionado el modo de interfaz correcto en el pin 11 y 13? □ sí / □ no

Comprobaciones funcionales
En buques o plantas, realizar la prueba a bordo con la placa de □ sí / □ no
prueba. ¿Prueba superada?
En motores de fábricas realizar la prueba de humos. ¿Prueba □ sí / □ no
superada?
En las instalaciones de VN115/87plus, como alternativa a la □ sí / □ no
prueba de humos, mida la presión negativa en el extremo de los
tubos de aspiración. ¿Valor según lo especificado?

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 37

4 Instrucciones de funcionamiento

4.1 Pantalla (Display)

Después del encendido, el LED 1 parpadea durante 30 segundos. El dispositivo


mostrará la siguiente pantalla.

Código
de error

Neblina de 14
aceite, alarma 13
12
11
10
..9
..8
Prueba ..7
..6
..5
..4
..3
Listo ..2
1
Opacidad

V N 1 15 /8 7plu s
N /S 50 07 00 912 3

Figura 40: Modo de pantalla normal

En caso de una concentración de la neblina de aceite alta, la barra de LED sube y al


70% de opacidad en comparación con el nivel de alarma ajustado, se enciende el
LED 'Oil-Mist Alarm' (Alarma de neblina de aceite). Al 100% de opacidad, en
comparación con el nivel de alarma, el LED 'Oil-Mist Alarm' comienza a parpadear.
Si posteriormente se reduce la opacidad, el estado de alarma quedará almacenado.

Código
de error

Neblina de 14
aceite, alarma 13
12
11
10
..9
Parpadea ..8
Prueba ..7
..6
..5
..4
..3
Listo ..2
1
Opacidad

V N 1 15 /8 7plu s
N /S 50 07 00 912 3

Figura 41: Ejemplo de un estado de alarma de neblina de aceite

La opacidad se muestra en la barra de LED de la derecha. Si se enciende el LED


más alto en la escala de opacidad se ha llegado o superado el nivel de alarma de
neblina de aceite.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 38

Código Parpadea
de error

Neblina de 14
aceite, alarma 13
12
11
10
..9
..8
Prueba ..7
..6
..5
..4
..3
LED apagado Listo ..2
1
Opacidad

V N 1 15 /8 7plu s
N /S 50 07 00 912 3

Figura 42: Dispositivo no listo, ejemplo de "Presión negativa demasiado baja"

Si se produce un error interno o fallo del sistema del dispositivo, el sistema de


diagnóstico muestra el estado de fallo, para ello el LED de la barra de LED
parpadea. Los códigos de error se muestran en Tabla 3. Una alarma de neblina de
aceite detectada se muestra en este momento con el LED 'Test' (Prueba). En este
caso el relé de alarma o el relé de parada no se encienden.

LED parpadeante Fallos del dispositivo de la serie VN87plus


en pantalla
14 Presión negativa/flujo de aire demasiado bajo
13 Sensor óptico sucio
12 Tensión de la batería interna demasiado baja
11 Temperatura ambiente demasiado baja (<0°C)
10 Temperatura ambiente demasiado alta (>70°C)
9 Temperatura de la electrónica demasiado baja (<0°C)
8 Temperatura de la electrónica demasiado alta (>75°C)
7 Botón de reinicio defectuoso
6 Tensión de alimentación demasiado alta
5 Interruptor de ajuste de sensibilidad defectuoso
4 Sensor óptico defectuoso
3 Sensor de flujo de aire defectuoso
2 Módulo electrónico defectuoso
1 Parpadea: Fase de arranque

Tabla 3: Códigos de error

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 39

4.2 Reinicio de las alarmas de neblina de aceite

¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese que la concentración de neblina de aceite
en el interior del motor está por debajo del Nivel LEL,
Lower Explosion Level (Límite inferior de
inflamabilidad) antes de reconocer una alarma de
neblina de aceite y pulsar el botón de Reinicio (RESET)
y borrar la Alarma de Neblina de aceite. ¡De lo contrario
se expone a una explosión de la neblina de aceite!

¡Siga las instrucciones del fabricante del motor,


astillero y armador del buque!

Utilice un dispositivo de supervisión en una ubicación


segura (por ejemplo, sala de control, ECR) para com-
probar la concentración real de la neblina de aceite. En
caso de una Alarma de neblina de aceite, Schaller
Automation recomienda encarecidamente aproximarse
al motor únicamente después de que la concentración
de neblina de aceite indicada (cadena de LED) haya
bajado hasta la mitad de la barra indicadora
(dispositivo VISATRON® e Indicador remoto II) o el
gráfico de indicación de neblina de aceite haya bajado
hasta el 50% o menos (ReCon DS23).

Despues de una Alarma de neblina de aceite, el estado Listo (READY) puede reiniciarse
únicamente al pulsar el botón RESET

Figura 43: Botón RESET reinicia la funcion despues de una alarma de neblina

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 40

5 Resolución de problemas

Código Descripción Solución Capítulo


14 Presión negativa / flujo 1. Ajustar presión de aspiración 3.1 página 30
de aire demasiado bajo 2. Cambiar filtros del aire 5.3 página 42
3. Limpiar orificios de aire limpio 5.1 página 41
4. Comprobar sistema de
aspiración 5.6 página 45
5. Cambiar fuelles 5.5 página 43
6. Cambiar cabezal de medición
13 Sensor óptico sucio 1. Limpiar filtro infrarrojo 5.2 página 41
12 Tensión de la batería 1. Cambiar cabezal de medición 5.5 página 43
interna demasiado baja
11 Temperatura ambiente 1. Retirar componentes de
demasiado baja (<0°C) refrigeración ambiental
10 Temperatura ambiente 1. Retirar o alejar los
demasiado alta (>70°C) componentes de calefacción
ambiental
2. Instalar placas metálicas de
protección térmica contra la
radiación
9 Temperatura de la 1. Retirar componentes de
electrónica demasiado refrigeración ambiental
baja (<0°C)
8 Temperatura de la 1. Retirar o alejar los
electrónica demasiado componentes de calefacción
alta (>75°C) ambiental
2. Instalar placas metálicas de
protección térmica contra la
radiación
7 Botón de reinicio 1. Eliminar bloqueo
defectuoso 2. Cambiar cabezal de medición 5.5 página 43
6 Tensión de alimentación 1. Medir tensión de alimentación
demasiado alta 2. Cambiar cabezal de medición 5.5 página 43
5 Interruptor de ajuste de 1. Cambiar cabezal de medición 5.5 página 43
sensibilidad defectuoso
4 Sensor óptico defectuoso 1. Limpiar filtro infrarrojo 5.2 página 41
2. Cambiar cabezal de medición 5.5 página 43
3 Sensor de flujo de aire 1. Cambiar cabezal de medición 5.5 página 43
defectuoso
2 Módulo electrónico 1. Cambiar cabezal de medición 5.5 página 43
defectuoso
Todos los LED apagados 1. Medir tensión de alimentación
2. Activar autoreparación de
polifusible 5.7 página 40
3. Sustituir fusible del cabezal 5.7 página 40
de medición 5.8 página 48
4. Comprobar problema de fallo 5.5 página 43
de tierra
5. Cambiar cabezal de medición

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 41

5.1 Limpiar orificios de aire limpio

Orificio de aire
Aguja limpio de cámara
derecha, dia.1 mm

Figura 44: Limpieza del orificio de aire limpio en las cámaras izquierda y derecha

5.2 Limpiar filtro infrarrojo (IR)

¡PRECAUCIÓN! Un cristal del filtro de IR sucio puede


provocar la pérdida de sensibilidad del dispositivo. Limpie los
filtros de acuerdo con el plan de mantenimiento, página 50.

Líquido de
limpieza

Cristal del
filtro IR
Torunda de
algodón

Figura 45: Limpieza del cristal del filtro IR en las cámaras izquierda y derecha

¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente líquidos de limpieza para


componentes ópticos, según lo incluido en la caja de
servicio.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 42

5.3 Limpiar filtros del aire en el cabezal de medición

Alicates para
muelles circulares
para anillos
Seeger
Filtros de
aire limpio

Figura 46: Cambio de los filtros del aire

¡ADVERTENCIA! No intente limpiar los filtros, utilice siempre


filtros nuevos.

5.4 Cambiar el filtro de aire en la unidad reguladora de presión

Tapon-soporte
del filtro

Figura 47: El filtro del aire se encuentra detrás del tapon-soporte del filtro en el
bloque restrictor de aire

¡ADVERTENCIA! Desconecte el suministro de aire


comprimido durante el trabajo de mantenimiento.
Tras el cambio, vuelva a comprobar la presión negativa
de aspiración.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 43

5.5 Cambiar cabezal de medición

Racor de aire
de barrido

Figura 48: Paso 1 abrir el racor del aire de barrido

Además en unidades
VN116 y VN215:
Conector de la caja
Conector principal del
de válvulas
cabezal de medición

Figura 49: Paso 2 desenchufar los conectores

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 44

Tornillos de
sujeción

Figura 50: Paso 3 desenroscar el cabezal de medición

Para montar el nuevo cabezal de medición realice los 3 pasos en orden inverso.

¡ADVERTENCIA! Compruebe los valores de las resistencias


de rotura de hilo o en caso de duda, utilice las antiguas.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 45

5.6 Cambiar los fuelles y el sistema de suspensión

Paso 1 desmontar el cabezal de medición.

Junta de goma

Figura 51: Paso 2 Extraer las 4 juntas de goma con una herramienta roma y
finalmente retirar la placa de soporte

Muelle
superior /
sistema de
suspensión

Figura 52: Paso 3 cambiar el sistema de suspensión, si fuera necesario

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 46

Fuelle superior
del canal de
aspiración

Tornillos de
sujeción

Figura 53: Paso 4 cambiar los 2 fuelles, si fuera necesario. El fuelle está sujeto
con un anillo fijado mediante dos tornillos.

Junta de goma
desmontada
antes de iniciar
el montaje

Figura 54 Paso 5 extraer las juntas antes de montar la placa de soporte

Para finalizar el montaje, realice los dos primeros pasos en orden inverso.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 47

5.7 Fusibles del cabezal de medición

Fusible II

Figura 55 Fusible en la parte posterior del cabezal de medición

El dispositivo dispone de dos fusibles internos. El primero se ubica en el conector


principal del cabezal de medición. Se trata de un fusible "de reparación automática"
que protege el circuito del filtro del conector.

Para reiniciar este fusible, desenchufe el conector principal y espere 5 minutos


antes de volver a enchufarlo.

¡ADVERTENCIA! Desenchufe el conector principal durante el


procedimiento de cambio del fusible.

Si todos los LED permanecen apagados, cambie el fusible II semi retardado de 2A


situado en la parte posterior del cabezal de medición (consultar Figura 55).

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 48

5.8 Comprobar problema de fallo de tierra

Medir el contacto del Pin


núm. 7 respecto a masa. Medir el contacto del Pin
Si existe cortocircuito: el núm. 8 respecto a masa.
problema es exterior al Si existe cortocircuito: el
Detector de neblina de problema es exterior al
aceite, puede estar en el Detector de neblina de
sistema de cableado aceite, puede estar en el
sistema de cableado

Medir la
resistencia entre
el Pin núm. 8 y el
pin de puesta a
tierra del enchufe.
Si existe
cortocircuito:
Medir la debe sustituirse
Medir la resistencia resistencia entre el cabezal de
entre el Pin núm. 7 y el Pin 7 y 8. medición
el pin de puesta a Debe ser 33
tierra del enchufe. Si kOhmio o
existe cortocircuito: debido a la
debe sustituirse el resistencia de
cabezal de medición rotura de hilo

Figura 56 aislamiento del problema de fallo de tierra

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 49

En el caso que todos los LED permanezcan apagados a pesar de que los fusibles
estén bien, realice la comprobación tal como se muestra en la figura 56.

Como resultado de esto, las ráfagas y picos pueden provocar daños en el interior
del cabezal de medición. En ese caso, únicamente puede ayudar la sustitución del
cabezal de medición.

¡ADVERTENCIA!
¡Desenchufe el conector principal durante los trabajos de
soldadura en las cercanías del motor o en la sala de
máquinas!

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 50

6 Procedimientos de mantenimiento

¡PRECAUCIÓN! El trabajo de mantenimiento debe realizarse


mientras el motor esté detenido.

Cada tres meses o tras 2000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
1 Comprobar la presión negativa en el cabezal de medición: Ver capítulo 3.1
página 30
menos de 55 mmCA Æ ajustar presión
entre 60 mmCA y 70 mmCA Æ OK
entre 75 mmCA y 85 mmCA Æ ajustar presión
superior a 85 mmCA Æ comprobar unidad reguladora de
presión
2 Limpiar filtros infrarrojos en el cabezal de medición Ver capítulo 5.2
página 41
3 Limpiar orificios de aire limpio en el cabezal de medición Ver capítulo 5.1
página 41
4 Cambiar filtros del aire en el cabezal de medición Ver capítulo 5.3
página 42
Cada seis meses o tras 4000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
5 Realizar el procedimiento de mantenimiento trimestral 1 - 4
6 Cambiar el filtro de aire en la unidad reguladora de presión Ver capítulo 5.4
página 42
Anualmente o tras 8000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
7 Realizar el procedimiento de mantenimiento semestral 5 - 6
8 Limpiar el sistema de aspiración con aire comprimido. Ver capítulo 3
¡ATENCIÓN, no olvide rellenar los sifones! página 30
9 Comprobar los fuelles y el sistema de suspensión entre el
cabezal de medición y la placa base, comprobar la salida
de aire de barrido detrás de la cubierta de control
(consultar Figura 45), para ello intente detectar la corriente
de aire hacia el sistema de aire de barrido
10 Realizar prueba funcional Ver capítulo 7
página 51
Cada dos años o tras 16000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
11 Debe llevarse a cabo una inspección de toda la instalación OMD por parte del
personal de servicio formado y homologado para este trabajo por Schaller
Automation
Además, cada 5 años o 40000 horas de trabajo, lo que antes se cumpla
12 Cambiar el sistema de suspensión y fuelles Ver capítulo 5.6
página 45

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 51

7 Prueba funcional

7.1 Prueba a bordo

Atención: Antes de iniciar la prueba a bordo o en planta,


realice los procedimientos según las especificaciones incluidas
en el calendario de mantenimiento. El sistema de tubos debe
limpiarse y en el caso de utilizar sifones, éstos deben estar
llenos de aceite (consultar el capítulo 2.1.3.)

Con la plantilla de la placa de prueba, incluida la carpeta de este manual, puede


probar fácilmente la funcionalidad de los detectores de neblina de aceite VISATRON®
y su conexión al sistema de seguridad del motor. Esta plantilla puede solicitarla por
separado con el Núm de pieza 11072. Consta de las siguientes partes:

A B
• Placa de prueba (A)
• Cristal de prueba (B)
• Instrucciones de trabajo

Atención: Detendrá o ralentizará el motor.

Procedimiento de prueba, paso a paso:

Paso 1 Abra los pestillos de la cubierta de control del


dispositivo OMD y gírela hacia la izquierda.

Paso 2 Presione la placa de prueba sobre las


aberturas. Asegúrese que las aberturas están
totalmente cubiertas. Ahora el dispositivo
vuelva a crear presión negativa de aspiración.

Paso 3 Espere a que aparezca en pantalla la


indicación del LED 'Ready'.
Paso 4 Inserte el cristal de prueba en la ranura de
la placa de prueba. El cristal simula la neblina
de aceite y genera una alarma de neblina de
aceite.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 52

Paso 5 Espere a que se encienda el LED "Alarm".


Cuando suceda, el motor debe pararse o
entrar en el modo de reducción de velocidad.
Paso 6 Desmonte la placa de prueba y colóquela con
el cristal de prueba de nuevo en la bolsa.
Paso 7 Cierre con cuidado la cubierta de control.
Paso 8 Espere a que se encienda el LED "Ready".
Paso 9 Pulse el botón RESET de alarma de neblina
de aceite para reconocer el estado de alarma
y entrar en el modo normal de supervisión.

Si parpadea el LED14 y se pulsa el botón RESET de la alarma


de neblina de aceite, el dispositivo OMD entra en el modo de
prueba. En este modo de prueba, la barra de LED muestra la
opacidad medida. Después de pulsar de nuevo el botón
RESET de la alarma de neblina de aceite, el dispositivo OMD
abandona el modo de prueba y el LED14 vuelve a parpadear.

Si fuera aplicable, realice una medición de presión adicional para comprobar la


estanqueidad del sistema de aspiración, según lo descrito en el capítulo 7.3. En
lugar de un manómetro electrónico, puede utilizar el manómetro de tubo en U de la
caja de servicio.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 53

7.2 Prueba de fábrica en el fabricante del motor con generador de


humos en instalaciones de VN115/87plus y VN116/87plus

Ambos tipos de instalación pueden verificarse mediante una prueba de humos.


Debido a que los buques normalmente no disponen del equipo apropiado,
SCHALLER AUTOMATION recomienda este procedimiento solo para la prueba de
fábrica con el generador de humos de SCHALLER (consultar Figura 57). Si el buque
dispone de un generador de humos esta prueba puede llevarse a cabo, sin embargo
tenga en cuenta la siguiente advertencia.

Atención: Antes de iniciar la prueba a bordo, realice los


procedimientos según las especificaciones incluidas en el
calendario de mantenimiento. El sistema de tubos debe
limpiarse y en el caso de utilizar sifones, todos los sifones
deben estar llenos de aceite, consulte el capítulo 2.1.3.

La prueba completa únicamente puede realizarse con el motor en parada. En primer


lugar deben abrirse las cubiertas de servicio del cárter motor. Coloque una pequeña
cantidad de líquido para humos (consulte el Capítulo "Accesorios") en el depósito y
conecte el generador durante unos segundos hasta que el depósito de almacenaje
quede completamente lleno de humo. Este punto resulta importante para que el
depósito pueda proporcionar suficiente humo para completar una pasada de
búsqueda de la instalación VN116/87plus y determinar el lado correcto del motor.
El último paso es sujetar el manguito flexible directamente en los embudos de
aspiración hasta que se indique una alarma de neblina de aceite.

Depósito de almacenaje

Depósito para liquido


Manguito flexible

Figura 57: Generador de humos de SCHALLER AUTOMATION, consulte "Accesorios"

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 54

Si no fuera posible abrir las cubiertas de servicio, debe llevarse a cabo una prueba
funcional sin probar los embudos de aspiración.

En este caso, el manguito flexible debe presionarse sobre la abertura situada bajo
los tapones de los bloques sifónicos, tal como se observa en Figura 58 o
debe presionarse contra el extremo abierto del tubo del cabezal después de retirar
la contratuerca.

Tapón.

Figura 58: Entrada de prueba en los bloques sifónicos VN180

Atención: En el caso de una instalación del bloque sifónico


VN180 habrá que probar todos los compartimentos y los
puntos de aspiración adicionales con el motor en marcha.

7.3 Medición de presión adicional en instalaciones VN115/87plus y


VN116/87plus

Realice la prueba funcional y de humos tal como se muestra en los capítulos


anteriores "Prueba a bordo" y "Prueba de fábrica con generador de humos".

Adapta
Tuerca de
17 mm
Tuerca de
19 mm

Figura 59: Manómetro (no suministra- Figura 60: Manómetro (no suministra-
do) conectado al bloque do) conectado al tubo del
sifónico VN180 cabezal

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 55

Después realice una medición de la presión en el extremo del sistema de


aspiración. El motor, incluida la bomba del aceite debe estar en parada.

Atención: Únicamente podrá tomar valores correctos con el


motor y la bomba del aceite lubricante en parada.

En una instalación VN115/87plus y VN116/87plus la estanqueidad del sistema de


aspiración puede determinarse mediante una medición de la presión en los bloques
sifónicos o en el extremo de los tubos del cabezal.

Este bloque sifónico dispone de un racor adicional para conectar un manómetro


(consulte Figura 59). Para retirar la contratuerca de 17 mm debe realizar el
movimiento contra-rosca de la tuerca de 19 mm con una llave de sujeción.

El procedimiento de medición de la presión también puede llevarse a cabo en el


extremo de los tubos de aspiración de 22 mm de diámetro, los cuales suministra
SCHALLER AUTOMATION. Estos tubos disponen también de racores para el
manómetro en el extremo del tubo (consulte Figura 60).

Utilice únicamente un manómetro digital con un método de medición diferente. Al


finalizar la medición no olvide cerrar y bloquear todas las aberturas con los tapones.

Los valores mínimos de presión negativa se definen en Tabla 4. Únicamente son


válidos si se ajusta una presión negativa de 60 mm CA (Columna de Agua)
en el cabezal de medición.

VN115/87plus >6.5 mmCA


VN116/87plus, VN215/87plus >1,5 mmCA

Tabla 4: Valores mínimos de presión en el extremo izquierdo y derecho del


sistema de tubos de aspiración

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 56

7.4 Prueba en fábrica del fabricante del motor con máquina de niebla en
todas las instalaciones

Esta prueba incluye la indicación de una alarma de neblina de aceite, así como la
indicación del compartimento afectado. En lugar del generador de humos
mencionado anteriormente, debe utilizar una máquina de niebla más potente
(consulte Figura 61) con una bolsa de niebla con adaptador (consulte Figura 62).

Figura 61: Máquina de niebla opcional Figura 62: Adaptador de bolsa de


niebla opcional

Este equipo garantiza una concentración de niebla constante durante la prueba y


debido a su gran densidad, la no influencia del aire aspirado adicionalmente en el
cárter motor.

Debido al aumento de la solicitud de los armadores de buques y las sociedades de


homologación para probar los sistemas OMD en motores en funcionamiento,
SCHALLER AUTOMATION recomienda ahora el siguiente procedimiento.

La primera prueba debe llevarse a cabo en parada para garantizar que el motor esté
bien protegido mediante el sistema OMD. Si no fuera posible abrir las cubiertas de
servicio, o si no fuera posible acceder a los embudos de aspiración, por ejemplo en
motores grandes de 2 tiempos, puede llevarse a cabo una prueba funcional con una
conexión especial en el bloque sifónico, o en la conexión de la pared del motor en T.

Llene la bolsa de niebla por completo con niebla y cierre el adaptador con el tapón
amarillo. El siguiente paso es presionar el manguito flexible del adaptador de la
bolsa de niebla sobre el tapón abierto en el lateral de los bloques sifónicos, tal
como se observa en Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. o
sobre el extremo abierto del tubo en las conexiones de la pared del motor en T. No
retire el manguito hasta que se indique una alarma de neblina de aceite y finalice el
recorrido de búsqueda para indicar el compartimento afectado. Los tapones pueden
contra roscarse con una llave de sujeción de 11 mm para abrir o cerrar el tornillo
de bloqueo.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 57

Atención: Deje penetrar la niebla en los puntos de muestreo


de todos los compartimentos, incluidos la caja de distribución
por cadena o engranajes.

La segunda prueba puede realizarse a petición en un motor en funcionamiento con


los tapones del bloque sifónico o la conexión de la pared en T del motor para
inducir la niebla.

Tornillos de
bloqueo

Figura 63: Entrada de niebla de prueba en los bloques sifónicos

Una indicación errónea del compartimento (VN215/87plus)


puede estar provocada por:
• Bolsa de niebla vacía: Æ Repita la prueba con una
bolsa llena, o
• Bloque sifónico vacío Æ Drene por completo todos los
bloques sifónicos del lado afectado, para ello abra los
4 tornillos en el frontal y rellene de nuevo los sifones

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 58

8 Piezas de repuesto y accesorios opcionales

Núm. pieza Descripción Cantidad mín.


11079 Caja de servicio 1
11651 Cabezal de medición VN115/87plus; 33k; RS485; nivel 1
de sensibilidad 4 *
11751 Cabezal de medición VN116/87plus; 33k; RS485; nivel 1
de sensibilidad 4 *
10851 Cabezal de medición VN215/87plus; 33k; RS485; nivel 1
de sensibilidad 4 *
10727 Cubierta de control del cabezal de medición de los 1
dispositivos de la serie VN87plus
11752 Caja de válvulas de VN116/87plus 1
10852 Caja de válvulas de VN215/87plus 1
11094 Filtro del aire para unidad reguladora de presión 1
Paquete del Filtro de aire de barrido (6 pza)
filtro
11055 Botella con líquido de limpieza 1
Paquete de Aguja de limpieza
limpieza
Torundas de algodón para limpiar filtros IR (5 pza)
11056 Manómetro de tubo en U 1
Paquete de Adaptador de manómetro para bloque sifónico VN180
comprobación
Botella con agua con baja tensión superficial
de aire a
presión Adaptador del manómetro para cubierta de control
11057 Empaquetadura para caja de válvulas 1
Paquete de Juntas para el drenaje del aceite en la caja de válvulas
juntas
Juntas para canal de aspiración en la caja de válvulas (2
pza.)
11043 Tapón del fusible 1
Paquete de Fusible semi retardados, 2,0 A (10 pza.)
fusible
VN87plus
10409 Placa de sujeción VN215 de la conexión de la caja de la 2
válvula
10023 Fuelle del canal de aspiración 2
10041 Muelle circular para el filtro del aire de barrido 6
10411 Inserto de goma para la conexión del tubo de la caja de 2
válvulas VN215
10412 Tapones de goma para conexiones no usadas de la caja 3
de válvulas VN215
11004 Zócalo del conector principal 1
10726 Manguito del aire de barrido 1

Tabla 5: Piezas de repuesto opcionales

* Existen otras versiones disponibles bajo pedido.

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 59

Núm. pieza Descripción


11079 Caja de servicio serie VN87plus
11000 Caja de puesta en servicio serie VN87plus
11078 Manual de la serie VN87plus
11046 CD con manual de la serie VN87plus
10001 Unidad reguladora de presión con bloque restrictor de aire
de admisión
10753 Cubierta protectora
11163 Separador de aceite para salida de aire
11164 Sifón de tubo
10140 Bloque sifónico VN280, 1 conexiones
10142 Bloque sifónico VN280, 2 conexiones
10143 Bloque sifónico VN280, 3 conexiones
10144 Bloque sifónico VN280, 4 conexiones
10145 Bloque sifónico VN280, 5 conexiones
10141 Bloque sifónico VN280, 1 conexión con racor para manómetro
10160 Placa de montaje VN280
11062 Bomba del aceite VN280
10091 Tapón ciego VN280
10013 Bloque sifónico VN180
10612 Bloque sifónico VN180 con racor para manómetro
10089 Placa de montaje VN180
10062 Bomba del aceite VN180
10640 Tapón ciego VN180
10353 Generador de humos, 230 Voltios
11089 Generador de humos, 110 Voltios
10097 Líquido para humo
11049 Máquina de niebla completa
11052 Líquido para niebla
11072 Kit de placa de prueba
11506 Dispositivo de supervisión Remote Indicator II
11503 Cable del bus 10 m para dispositivos de supervisión
Depende del tipo de motor Embudo de aspiración
Depende del tipo de motor Conexión a pared del motor

Tabla 6: Accesorios opcionales

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 60

Figura 63: Caja de servicio opcional 11079

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 61

Elemento Descripción Cantidad Para repuestos


01 Llave hexagonal de 5 mm, en L 1 Consultar tabla 5
02 Fusible 2A, semi retardado 10 Consultar tabla 5
03 Filtros del aire de barrido 6 Consultar tabla 5
04 Anillos de muelle circular Seeger 4 Consultar tabla 5
05 Tapones de goma para conexiones no 3 Consultar tabla 5
usadas de la caja de válvulas VN215
06 Juntas para el drenaje del aceite en la 1 Consultar tabla 5
caja de válvulas
07 Destornillador de 8 mm 1 Consultar tabla 5
08 Fuelle del canal de aspiración 2 Consultar tabla 5
09 Juntas para el canal de aspiración en la 2 Consultar tabla 5
caja de válvulas
10 Botella con agua con baja tensión 1 Consultar tabla 5
superficial
11 Botella con líquido de limpieza 1 Consultar tabla 5
12 Juntas para el drenaje del aceite en la 1 Consultar tabla 5
caja de conexión VN115
13 Placa de sujeción VN215 de la conexión 2 Consultar tabla 5
de la caja de la válvula
14 Elementos inferiores de la suspensión 2 Consultar tabla 5
15 Elementos superiores de la suspensión 2 Consultar tabla 5
16 Filtro del aire para unidad reguladora de 1 Consultar tabla 5
presión
17 Manual de la serie VN87plus en inglés 1 Consultar tabla 5
18 Manómetro de tubo en U 1 Consultar tabla 5
19 Destornillador Philips 1 Consultar tabla 5
20 Destornillador de 4 mm 1 Consultar tabla 5
21 Llave hexagonal de 4 mm con mango 1 Consultar tabla 5
22 Llave hexagonal de 6 mm, en L 1 Consultar tabla 5
23 Llave de mordaza doble 14/17 mm 1 Consultar tabla 5
24 Empaquetadura para caja de válvulas 1 Consultar tabla 5
25 Adaptador de manómetro para bloque 1 Consultar tabla 5
sifónico VN180
26 Placa de goma para conexión de la caja 2 Consultar tabla 5
de válvulas VN215
27 Alicates para muelles circulares para 1 Consultar tabla 5
anillos Seeger
28 Destornillador de 3 mm 1 Consultar tabla 5
29 Torundas de algodón para limpiar filtros IR 5 Consultar tabla 5
30 Aguja de limpieza 1 Consultar tabla 5
31 Adaptador del manómetro para cubierta 1 Consultar tabla 5
de control
32 Llave combinada de 7 mm 1 Consultar tabla 5
Tabla 7: Contenido de la caja de servicio opcional de la serie VN87plus 11079

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 62

Figura 64: Caja de puesta en servicio opcional 11000

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 63

Elemento Descripción Cantidad Para repuestos


01 Cristal de prueba y placa de prueba 1 Consultar tabla 5
02 Instrucciones de trabajo 1 Consultar tabla 5
03 Adaptador del manómetro para cubierta 1 Consultar tabla 5
de control
04 CD con Manual 1 Consultar tabla 5
05 Filtro del aire para unidad reguladora de 2 Consultar tabla 5
presión
06 Anillos de muelle circular Seeger 2 Consultar tabla 5
07 Filtros de aire limpio 6 Consultar tabla 5
08 Torundas de algodón para limpiar filtros IR 10 Consultar tabla 5
09 Aguja de limpieza 6 Consultar tabla 5
10 Manómetro de tubo en U 1 Consultar tabla 5
11 Botella con agua con baja tensión 1 Consultar tabla 5
superficial
12 Botella con líquido de limpieza 1 Consultar tabla 5

Tabla 8: Contenido de la caja de puesta en servicio opcional de la serie


VN87plus 11000

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 64

9 Especificaciones técnicas

Especificaciones mecánicas
Medidas Consultar planos (Figura 65 a Figura 70)
Peso VN115/87plus 7,5 kg
VN116/87plus 9,4 kg
VN215/87plus 9,6 kg
Pantalla Barra de LED con 14 LED
1 LED verde Ready (Listo)
1 LED rojo High Oil Mist Alarm
(alarma de neblina de aceite)
1 LED rojo Test (Prueba)
Tubos de aspiración VN115/87plus ø 22 x 2 x máx. 9 m
VN116/87plus ø 22 x 2 x máx. 9 m
VN215/87plus ø 14 x 2 x máx. 9 m
Conexiones del tubo VN115/87plus 2 x G1/2 o G3/4
VN116/87plus 2 x G1/2 o G3/4
VN215/87plus 10 x ø 14
Conexiones del inyector Venturi Entrada NTP/BSP/G1/2A
Salida NTP/BSP/G3/4A
Conexiones del reductor de presión Entrada NTP/BSP/G1/4A
Salida NTP/BSP/G1/4A
Presión de aire Entrada del reductor
de presión 2 – 15 bar
Entrada de bomba de
chorro de aire máx. 500 mbar
Presión negativa en el cabezal de - 60 a 70 mm Colum. Agua o – 6 mbar
medición
Consumo de aire Depende del sistema de aspiración
(máx. 2,5 m3/h)
Especificaciones eléctricas
Fuente de alimentación 18 – 31,2 voltios CC, máx. 2A
Tensión nominal 24 voltios CC
Salidas del relé 2 x "alarma de neblina de aceite"
1 x "Listo"
1 x "Alarma previa de neblina de aceite"
(máx. 60 voltios CC/CA, 60 W, 125 VA,
2 A)
Entrada del cable 2 x M25

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 65

Interfaz de comunicación con dispositivo RS485 de 2 hilos,


de supervisión aislada galvánicamente
(opc. 4-20 mA, aislada galvánicamente)
Recomendación del cable de LAPPKABEL UNITRONIC-FD CP (TP) plus
comunicación UL-CSA, 2 x 2 x AWG20, máx. 400 m de
longitud, 7,5-10,0 mm Ø
Condiciones ambientales
Temperatura operativa 0 - +70 °C
Temperatura de almacenaje -25 – +80 °C
Vibraciones máximas 4 g (25-100 Hz)
Humedad relativa hasta el 95 %
Tipo de protección IP54
Homologación
Tipo homologado para zonas cerradas,
diseñado para la instalación en motores
de combustión, categoría ambiental D
(GL), de conformidad con IACS UR M67,
lista de homologaciones en
www.schaller.de

Tabla 9: Especificaciones técnicas

Figura 65: Medidas físicas de VN115/87plus: vista lateral

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 66

Figura 66: Medidas físicas de VN115/87plus: vista superior

Figura 67: Medidas físicas de VN116/87plus: vista lateral

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 67

Figura 68: Medidas físicas de VN116/87plus: vista superior

Figura 69: Medidas físicas de VN215/87plus: vista lateral

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 68

Figura 70: Medidas físicas de VN215/87plus: vista superior

4 hilos o los agujeros para tornillos M8

Figura 71: Plantilla de taladrado de la placa base del dispositivo OMD

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de
Manual de uso, VISATRON® serie VN87plus 03/2010
Página 69

10 Socios de servicio

Schaller Automation mantiene una red mundial de socios de servicio en los


siguientes países:

Para obtener una lista actualizada de nuestros representantes, incluida la dirección


y los datos de contacto, visite nuestra página en Internet:

www.schaller.de

p bien llame al centro de asistencia técnica en la central de Alemania:

Tlf. +49 (0)6842 508 0

SCHALLER AUTOMATION D – 66440 Blieskastel / Saarland / Alemania / Industriering 14 / P.O. Box 1280
Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Tlf. +49 (0)6842-508-0 / Fax -260 / Correo elect.: info@schaller.de /
www.schaller.de

S-ar putea să vă placă și