Sunteți pe pagina 1din 6

C 179/2 EN Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

1.8.2006

COMUNICAREA INTERPRETATIVĂ A COMISIEI


cu privire la regulile comunitare aplicabile atribuirii contractelor nesupuse sau supuse partial prevederilor
Directivelor privind AchiziŃiile Publice

(2006/C 179/02)

INTRODUCERE

Comunitatea Europeană a adoptat recent noi directive pentru atribuirea de contracte de lucrari publice, bunuri şi
servicii (1). Ele au instituit norme detaliate privind procedurile de licitaŃie la nivelul UE.

Cu toate acestea, Directivele privind AchiziŃiile Publice nu se aplică tuturor contractelor de achizitii publice. Ramân o
gama largă de contracte care nu sunt, sau sunt doar parŃial reglementate de acestea, cum ar fi

— Contractele sub pragul de aplicare a Directivelor privind AchiziŃiile Publice (2);

— Contractele pentru servicii listate în Anexa II B la Directiva 2004/18/EC şi în Anexa XVII B la Directiva
2004/17/EC ce depaşesc pragurile pentru aplicarea acestor directive.

Aceste contracte prezintă oportunităŃi semnificative pentru afaceri pe PiaŃa Internă, în special pentru IMM-uri şi
companii nou înfiinŃate. În acelaşi timp, metode deschise şi competitive de adjudecare ajută administraŃia publică să
atragă o gamă largă de potenŃiali ofertanŃi pentru astfel de contracte şi să câştige din oferte cu valoare mai buna.
Asigurând cea mai eficientă cheltuială a banilor publici este de o importanŃă deosebită din perspectiva problemelor
bugetare întâlnite în multe State Membre. Nu ar trebui uitat, de asemenea, că practicile transparente de atribuire a
acestor contracte sunt un adapost sigur împotriva corupŃiei şi favoritismului.

Cu toate acestea, astfel de contracte sunt încă, în multe cazuri, atribuite în mod direct unor furnizori locali fără nicio
competiŃie. Curtea Europeana de Justitie (CEJ) a confirmat în jurisprudenŃa sa că regulile PieŃei Interne din Tratatul
CE se aplică, de asemenea, contractelor care se află în afara domeniului de aplicare a Directivelor privind AchiziŃiile
Publice. În diferite ocazii, Statele Membre şi părŃile interesate au solicitat Comisiei îndrumare cu privire la modul în
care ar trebui să aplice principiile de bază ce decurg din aceasta jurisprudenŃă.

Această comunicare intrepretativă se adresează grupurilor de contracte menŃionate mai sus, ce nu sunt sau
sunt doar parŃial cuprinse în Directivele privind AchiziŃiile Publice(3). Comisia aruncă lumina asupra
înŃelegerii jurisprudentei CEJ şi sugerează cele mai bune practici pentru a ajuta Statele Membre să se bucure
de beneficii depline pe PiaŃa Internă. Aceasta comunicare nu creează noi norme legislative. Trebuie remarcat că,
în orice caz, interpretarea legii Comunitare este în ultima instanta rolul CEJ.

1. CONDIłII LEGALE

1.1. Reguli şi principii ale Tratatului CE

EntităŃile contractante(4) din Statele Membre trebuie să respecte normele şi principiile Tratatului CE ori de cate ori
încheie contracte publice care intră în domeniul de aplicare al Tratatului. Aceste principii includ libera circulaŃie a
marfurilor (Articolul 28 in Tratatul CE), a dreptului de stabilire (Articolul 43), libertatea de a presta servicii
(Articolul 49), non-discriminare şi egalităŃii de tratament, transparenŃei, proportionalităŃii şi recunoaşterii
reciproce.

1.2. Standarde de bază pentru atribuirea contractelor

1
Directiva 2004/18/EC, OJ L 134, 30.4.2004, p. 114 şi Directiva 2004/17/EC, OJ L 134, 30.4.2004, p. 1 (”Directivele privind
AchiziŃiile Publice”).
2
Valorile pragurilor sunt stabilite în Articolul 7 din Directiva 2004/18/EC şi în Articolul 16 din Directiva 2004/17/EC.
3
Un al treilea grup de contracte nesupuse sau supuse parŃial prevederilor Directivelor sunt concesiunile. Vezi Articolul 17 din
Directiva 2004/18/EC şi Articolul 18 din Directiva 2004/17/EC pentru concesiunile de servicii şi Articolele 56 până la 65 din
Directiva 2004/18/EC şi Articolul 18 din Directiva 2004/17/EC pentru concesiunile de lucrări. Totuşi, acestea nu fac obiectul acestei
comunicări întrucât ele vor fi incluse în documentul ulterior CărŃii Verzi a Parteneriatelor Publice - Private
4
În această Comunicare termenul ”entitate contractantă” se referă atât la autorităŃile contractante în înŃelesul Articolului 1 (9) din
Directiva 2004/18/EC cât şi la entităŃile contractante în înŃelesul Articolului 2 din Directiva 2004/17/EC
C 179/2 EN Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
1.8.2006

CEJ a dezvoltat un set de standarde de bază pentru atribuirea contractelor publice ce derivă direct din regulile
şi principiile Tratatului CE. Principiile tratamenului egal şi nediscriminarii pe motive de naŃionalitate implică o
obligaŃie de transparenŃă, care, în conformitate cu jurisprudenŃa CEJ (1), „constă în asigurarea, pentru fiecare
potenŃial ofertant, a unui grad de publicitate suficient pentru a permite serviciilor de pe piaŃă să fie deschise
concurenŃei şi impartialitatea procedurilor pentru a fi revizuite”(2).

Aceste standarde se aplică pentru atribuirea contractelor de concesiune de servicii, contractelor sub valoarea
pragurilor(3) şi contractelor pentru serviciile incluse în Anexa II B din Directiva 2004/18/EC şi în Anexa XVII B din
Directiva 2004/17/EC în ceea ce priveşte aspectele netratate în aceaste Directive(4). CEJ a declarat în mod explicit că
”deşi anumite contracte sunt excluse din scopul directivelor Comunitare în domeniul achiziŃiilor publice,
autorităŃile contractante care le încheie sunt, cu toate acestea, obligate să respecte regulile fundamentale ale
Tratatului”(5).

1.3. RelevanŃa faŃă de PiaŃa Internă

Standardele derivate din Tratatul CE se aplică numai în cazul atribuirii contractelor care au o legatură suficientă cu
funcŃionarea PieŃei Interne. În acest sens, CEJ consideră că, în cazuri individuale, ”din cauza unor circumstanŃe
speciale, cum ar fi un interes economic foarte modest”, atribuirea contractului nu ar fi de interes operatorilor
economici cu sediul în alte State Membre. În acest caz, ”efectele libertăŃilor fundamentale sunt … să fie considerate
ca prea nesigure şi indirecte” pentru a justifica aplicarea standardelor derivate din dreptul Comunitar primar (6).

Este responsabilitatea fiecarei entităŃi contractante să decidă dacă o atribuire viitoare a unui contract prezintă interes
pentru operatorii economici cu sediul în Statele Membre. În opinia Comisiei, aceasta decizie trebuie să se bazeze
pe evaluarea circumstantelor specifice ale cazului, cum ar fi obiectul contractului, valoarea sa estimată, specificităŃile
sectorului respectiv (marimea şi structura pieŃei, practicile comerciale, etc.) şi locatia geografica a locului de execuŃie.

Daca entitatea contractană ajunge la concluzia că respectivul contract este relevant pentru PiaŃa Internă, trebuie să îl
atribuie în conformitate cu standardele de bază derivate din dreptul Comunitar.

Atunci când Comisia devine constientă de o posibilă încălcare a standardelor de baza pentru atribuirea contractelor
publice ce nu sunt reglementate de Directivele privind AchiziŃiile Publice, va evalua relevanŃa pentru PiaŃa Internă
a respectivului contract în lumina circumstantelor specifice fiecărui caz. Procedurile privind încalcarea dreptului
comunitar în temeiul Articolului 226 din Tratatul CE vor fi deschise doar în cazurile în care acest lucru este necesar
în funcŃie de gravitatea încălcării şi impactului său asupra PieŃei Interne.

2. NORMELE DE BAZĂ PENTRU ATRIBUIREA CONTRACTELOR RELEVANTE PENTRU PIATA


INTERNA

2.1. Publicitatea

2.1.1. ObligaŃia de a asigura publicitatea adecvată

În opinia CEJ (7), principiile egalităŃii de tratament şi al nediscriminării implică obligaŃia de transparenŃă care consta
în asigurarea unui grad de publicitate suficient pentru a permite pieŃei să fie deschisă competiŃiei în beneficiul oricărui
potenŃial ofertant.

ObligaŃia de transparenŃă presupune ca o întreprindere situată în alt Stat Membu să aibă acces la informaŃie adecvată
cu privire la contract înainte să fie atribuit, astfel încât, dacă doreşte acest lucru, este în măsură să îşi exprime interesul
în obŃinerea acelui contract (8).

1
Cazurile C-324/98, Telaustria, [2000] ECR I-10745, paragraful 62, C-231/03, Coname, hotărârea din 21.7.2005, paragrafele 16 până
la 19 şi C-458/03, Parking Brixen, hotărârea din 13.10.2005, paragraf 49.
2
Cazul Telaustria, paragraful 62 şi cazul Parking Brixen, paragraful 49 (subliniere adaugată).
3
Vezi cazurile C-59/00, Bent Mousten Vestergaard [2001] ECR I-9505, paragraful 20 şi C-264/03, Comisia v Franta, hotărârea din
20.10.2005, paragrafele 32 si 33.
4
Cazul C-234/03, Contse, hotărârea din 27.10.2005, paragrafele 47 până la 49. Directivele privind AchiziŃiile Publice furnizează doar
un set limitat de reguli pentru aceste contracte, vezi Articolul 21 din Directiva 2004/18/EC şi Articolul 32 din Directiva 2004/17/EC.
5
Cazul Bent Mousten Vestergaard, paragraful 20 (subliniere adaugată).
6
Cazul Coname, paragraful 20 (subliniere adaugată).
7
Cazul Telaustria, paragraful 62 şi cazul Parking Brixen, paragraful 49.
8
Cazul Coname, paragraful 21.
C 179/2 EN Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 1.8.2006

Comisia este de părere că practica de a contacta un număr de potenŃiali ofertanŃi nu ar fi suficientă în această privinŃă, chiar
dacă entitatea contractantă include întreprinderile din alte State Membre sau încearcă să atragă toŃi potenŃialii furnizori. O
astfel de abordare selectivă nu poate exclude discriminarea faŃă de potenŃialii ofertanŃi din alte State Membre, în special faŃă de
noii intraŃi pe piaŃă. Acelaşi lucru este valabil pentru toate formele de publicitate ”pasiva” unde o entitate contractantă se
abŃine de la o publicitate activă dar răspunde cu solicitari de clarificari de la aplicanŃi care au aflat prin mijloace proprii despre
intenŃia de a atribui contractul in cauza. O simpla trimitere la rapoartele mass-media, dezbaterile parlamentare sau politice sau
evenimente cum ar fi congresele pentru informare nu ar constitui, de asemenea, o publicitate adecvată.

Prin urmare, singurul mod prin care cerinŃele stabilite de CEJ pot fi îndeplinite este prin publicarea unui anunŃ suficient de
accesibil înainte de atribuirea contractului. Acest anunŃ ar trebui publicat de către entitatea contractantă în scopul de a
deschide competiŃiei atribuirea contractului.

2.1.2. Mijloace de publicitate

EntităŃile contractante sunt responsabile cu privire la decizia asupra celui mai adecvat mediu pentru publictatea contractelor
lor. Alegerea lor ar trebui să se ghideze după evaluarea relevanŃei contractului pentru PiaŃa Internă, în special în privinŃa
obiectului şi valorii sale şi a practicilor comune în sectorul relevant.

Cu cât este mai mare interesul faŃă de contract al potenŃialilor ofertanŃi din alte State Membre, cu atât mai mare ar
trebui să fie acoperirea. În mod particular, transparenŃa adecvata pentru contractele de servicii cuprinse în Anexa II
B din Directiva 2004/18/EC şi în Anexa XVII B din Directiva 2004/17/EC ce depaşeşte pragul de aplicare a acestor Directive
va necesita, de obicei, publicarea într-un mediu cu o largă acoperire.

Mijloacele de publicitate adecvate şi folosite în mod comun includ:

— Internetul

Larga disponibilitate şi usurinŃa de utilizare a World Wide Web fac reclamele contractelor pe website-uri mult mai accesibile,
în special pentru întreprinderile din alte State Membre şi pentru IMM-uri ce caută contracte cu valoare mai mică. Internetul
oferă o gamă largă de posibilităŃi de a face reclamă contractelor publice:

Reclamele pe site-ul entităŃii contractante sunt flexibile şi rentabile. Ele ar trebui să fie prezentate într-un mod prin care
potenŃialii ofertanŃi să devină cu uşurinŃă conştienŃi de informaŃii. EntităŃile contractante ar trebui să ia în considerare, de
asemenea, publicarea informaŃiilor despre intenŃia atribuirii unor contracte viitoare ce nu sunt reglementate de Directivele
Achizitiilor Publice ca şi parte a profilului acestora de cumparatori de pe Internet (1).

Portalurile de web-site-uri create pentru publicitatea contractelor au o vizibilitate mai mare şi pot oferi opŃiuni de căutare
sporite. În acest sens, constituie o bună practică crearea unei platforme pentru anunŃurile contractelor cu valoare mică cu un
director pentru anunŃurile de participare cu abonament prin e-mail, utilizând în deplinătatea lor posibilităŃile Internetului pentru
creşterea transparenŃei şi eficienŃei(2).

— Reviste Oficiale NaŃionale, reviste naŃionale specializate în anunŃuri de achiziŃii publice, ziare cu acoperire naŃională sau
regională sau publicaŃii de specialitate

— Mijloace locale de publicare

Entitatile contractante pot folosi si mijloace locale de publicare cum ar fi ziare locale, reviste municipale de anunŃuri sau chiar
aviziere. Cu toate acestea, aceste metode asigură publicarea strict locală, care ar putea fi adecvate în cazuri speciale, cum ar fi
contracte cu valoare foarte mică pentru care există doar o piaŃă locală.

— Jurnalul Oficial al Uniunii Europene /TED (Licitatii Electronize Zilnice)

Publicarea în Jurnalul Oficial nu este obligatorie dar ar putea fi o opŃiune interesantă, în special pentru contractele cu valoare
ridicată.

1
Vezi Anexa VIII la Directiva 2004/18/EC şi Anexa XX la Directiva 2004/17/EC
2
A se vedea, de exemplu, portalul de oportunităŃi noi create pentru contractele cu valoare mică în Regatul Unit , www.sup-ply2.gov.uk.
C 179/2 EN Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 1.8.2006

2.1.3. ConŃinutul anunŃului publicitar

CEJ a declarat în mod explicit că cerinŃa privind transparenŃa nu necesită în mod impicit obligaŃia de a deŃine o invitaŃie
formală de participare la licitaŃie(1). AnunŃul poate fi, prin urmare, limitat la o scurtă descriere a detaliilor esenŃiale ale
contractului care urmeaza să fie atribuit şi metodologia de atribuire împreună cu o invitaŃie de a contacta entitatea
contractantă. Dacă este necesar, ar putea fi completat cu informaŃii suplimentare disponibile pe Internet sau să fie obŃinute la
cerere de la autoritatea contractantă.

AnunŃul şi orice alte documente suplimentare ar trebui să ofere cât mai multe informaŃii astfel încat o întreprindere din alt Stat
Membru să poată, in mod rezonabil. să ia o decizie in legatura cu exprimarea interesului în obŃinerea contractului.

După cum se mentioneaz la punctul 2.2.2 de mai jos, entitatea contractantă poate lua măsuri pentru limitarea numarului de
aplicanŃi invitaŃi să transmită oferta. În acest caz, entitatea contractantă ar trebui să ofere informaŃii adecvate despre
mecanismele aplicate pentru selecŃia aplicanŃilor preselectaŃi.

2.1.4. Proceduri fără publicarea prealabilă a unui anunŃ publicitar

Directivele privind AchiziŃiile Publice conŃin derogări specifice care permit, în anumite condiŃii, proceduri fără publicarea
prealabilă a unui anunŃ publicitar (2). Cele mai importante cazuri se referă la situaŃii de urgenŃă extremă datorate
evenimentelor imprevizibile şi contractelor care pot, din motive tehnice sau artistice sau din motive legate de protecŃia
drepturilor de exclusivitate, să fie executate doar de un anumit operator economic.

În opinia Comisiei, derogările relevante pot fi aplicate pentru atribuirea de contracte care nu sunt reglementate de Directive.
Prin urmare, entităŃile contractante pot atribui asemenea contracte fără publicarea în prealabil a unui anunŃ, cu condiŃia ca
acestea să îndeplinească condiŃiile prevăzute de Directive pentru una din derogari (3).

2.2. Atribuirea contractului

2.2.1. Principii

CEJ a stabilit în hotărârea Telaustria că obligaŃia de transparenŃă constă în garantarea, în beneficiul oricarui potenŃial ofertant,
a unui grad de publicitate suficient pentru a permite pieŃei să fie deschisă competiŃiei şi impartialitatea procedurilor să fie
examinată. GaranŃia unuei proceduri drepte şi imparŃiale este în mod necesar corolarul obligaŃiei de a asigura o publicitate
transparentă.

Rezultă că atribuirea trebuie să fie în conformitate cu normele şi principiile Tratatului CE astfel încât să permită condiŃii de
concurenŃa loială tuturor operatorilor economici interesaŃi de contract (4). Acest lucru poate fi realizat cel mai bine în practica
prin:

— Descrierea nediscriminatorie a obiectului contractului

Descrierea caracteristicilor solicitate ale unui produs sau serviciu nu ar trebui să se refere la o marcă specifică sau sursă,
sau la un anumit proces, sau la mărci înregistrate, patente, tipuri sau o origine sau producŃie specifică decât dacă o astfel de
referinŃă este justificată de obiectul contractului şi este însoŃită de cuvintele ”sau echivalent”(5). În orice caz, ar fi de
preferat folosirea unor descrieri mai generale de performanŃă sau funcŃii.

1
Cazul Coname, paragraful 21.
2
Articolul 31 din Directiva 2004/18/EC şi Articolul 40(3) din Directiva 2004/17/EC.
3
A se vedea Concluziile Avocatului General Jacobs în Cazul C-525/03, Commisia v Italia, paragrafele 46 până la 48.
4
A se vedea Cazul C-470/99, Universale-Bau AG, [2002] ECR I-11617, paragraful 93.
5
A se vedea Cazul Bent Mousten Vestergaard, paragrafele 21 până la 24 şi comunicarea interpretativă a Comisiei privind facilitarea accesului
produselor pe piaŃa din alte State Membre, OJ C 265, 4.11.2003, p. 2. Contractele pentru servicii cuprinse în Anexa II B din Directiva
2004/18/EC şi în Anexa XVII B din Directiva 2004/17/EC trebuie să respecte normele privind specificaŃiile tehnice în Articlul 23 din
Directiva 2004/18/EC şi în Articolul 34 din Directiva 2004/17/EC în cazul în care depăşesc pragul de aplicare a acestor Directive.
SpecificaŃiile tehnice pentru astfel de contracte trebuie să fie stabilite înainte de selecŃia unui contractant şi trebuie să fie făcute cunoscute sau
disponibile potenŃialilor ofertanŃi prin mijloace care să asigure transparenŃa şi să poziŃioneze toŃi ofertanŃii pe picior egal, a se vedea Concluziile
Avocatului General Jacobs in Cazul C-174/03, Impresa Portuale di Cagliari, paragrafele 76 până la 78.
C 179/2 EN Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 1.8.2006

— Egalitatea de acces pentru operatorii economici din toate Statele Membre

EntităŃile contractante nu ar trebui să impuna condiŃii ce cauzează discriminare directă sau indirectă faŃă de potenŃialii
ofertanŃi în alte State Membre, cum ar fi cerinŃa ca întreprinderile interesate de contract să fie stabilite în acelaşi Stat
Membru sau regiune ca şi entitatea contractantă (1).

— Recunoaşterea reciprocă a diplomelor, certificatelor şi altor titluri oficiale de calificare

În cazul în care candidaŃilor sau ofertanŃilor li se solicită să prezinte certificate, diplome sau alte forme de dovezi scrise,
documente din alte State Membre ce oferă un nivel echivalent de garanŃie, trebuie să fie acceptate în conformitate cu
principiul recunoaşterii reciproce a diplomelor, certificatelor şi altor titluri oficiale de calificări.

— Termene limită corespunzătoare

Termenele limită pentru exprimarea interesului şi de transmitere a ofertelor ar trebui să fie destul de lungi astfel încât să
permită întreprinderilor din alte State Membre să facă o evaluare semnificativă şi să-şi pregătească oferta.

— Abordare transparentă şi obiectivă

ToŃi participanŃii trebuie să fie în masura să cunoască în prealabil regulile aplicabile şi trebuie să aibă certitudinea că aceste
reguli se aplică tuturor în acelaşi mod.

2.2.2. Limitari cu privire la numărul de candidaŃi invitaŃi să transmită o ofertă

EntităŃile contractante pot lua măsuri pentru a limita numărul candidaŃilor la un nivel corespunzător, cu condiŃia ca acest lucru
să fie făcut într-un mod transparent şi nediscriminator. Ei pot, de exemplu, să aplice factori obiectivi cum ar fi experienŃa
candidaŃilor în sectorul respectiv, mărimea şi infrastructura lor de afaceri, abilităŃile lor tehnice şi profesionale sau alŃi factori.
Ele pot chiar să opteze pentru tragere la sorti, fie exclusiv sau în asociere cu alte criterii de selecŃie. În orice caz, numarul
candidaŃilor preselectaŃi trebuie să ia în considerare nevoia de a asigura o concurenŃă adecvată.

Ca alternativă, entităŃile contractante pot lua în considerare sisteme de calificare unde o listă a operatorilor calificaŃi este
realizată prin intermediul unor metode suficiente de publicitate, proceduri transparente şi deschise. Mai tarziu, pentru atribuirea
contractelor individuale care intra în sfera de aplicare a sistemului, entitatea contractantă poate selecta operatorii care să fie
invitaŃi să transmită oferta din lista operatorilor calificaŃi pe o baza nediscriminatorie (ex. prin tragerea la sorŃi din listă, prin
rotaŃie)

2.2.3. Decizia de atribuire a contractului

Este important că decizia finală de atribuire a contractului să se supună regulilor procedurale stabilite la început şi că
principiile nediscriminării şi tratamenului egal sunt respectate pe deplin. Acest lucru este deosebit de important pentru
procedurile prevăzute pentru negocierea cu ofertanŃii preselectaŃi. Astfel de negocieri ar trebui organizate într-un mod care să
ofere tuturor ofertanŃilor acces la aceeaşi informaŃie şi exclude orice avantaje nejustificate pentru un anumit ofertant.

2.3. ProtecŃie juridică

2.3.1. Principii

În hotărârea luată cu privire la Telaustria, CEJ a subliniat importanŃa posibilităŃii de a revizui impartialitatea procedurii.
Fără un mecanism de revizuire adecvat, conformitatea cu standardele de bază de echitate şi transparenŃă nu pot fi garantate
corespunzator.

1
Cu toate acestea, ofertantului declarat câştigător i se poate solicita stabilirea unei anumite infrastructuri de afaceri la locul execuŃiei
contractului în cazul în care acest lucru este justificat prin anumite circumstanŃe specifice ale contractului.
C 179/2 EN Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 1.8.2006

2.3.2. Directive privind procedurile de revizuire


Directivele cu privire la procedurile de revizuire (1) acoperă numai contractele care intră în sfera de aplicare a Directivelor
privind AciziŃiile Publice (2). Acest lucru înseamnă că, în contextul actual, acestea se aplica doar contractelor pentru servicii
enumerate in Anexa II B la Directiva 2004/18/EC si in Anexa XVII B la Directiva 2004/17/EC, care depaşesc pragurile
valorice de aplicare ale acestor Directive. Revizuirea procedurilor pentru asemenea contracte trebuie să fie conforme cu
Directivele privind revizuirea procedurilor şi jurisprudenŃa relevantă (3).

2.3.3. Standarde de bază derivate din dreptul Comunitar primar


În ceea ce priveşte contractele sub pragurile valorice de aplicare a Directivelor privind AchiziŃiile Publice, trebuie să se ia în
considerare ca, în temeiul jurisprudentei CEJ(4). persoanele fizice au dreptul la protecŃie juridică corespunzatoare a
drepturilor care deriva din ordinea juridică Comunitară. Dreptul la o asemenea protecŃie este unul din principiile legale
generale care rezultă din tradiŃiile constituŃionale ale Statelor Membre. În absenŃa unor prevederi relevante ale dreptului
Comunitar, este la latitudinea Statelor Membre să stabilească normele şi procedurile ce garantează protecŃie juridică eficace.
În scopul de a se conforma acestei cerinŃe de protectie juridica corespunzatoare, cel puŃin deciziile ce afectează negativ o
persoană ce are sau a avut un interes în obŃinerea acestui contract, cum ar fi orice decizie de a elimina un solicitant sau
ofertant, ar trebui să fie obiectul unei revizuiri pentru posibile încălcari ale standardelor de bază derivate din dreptul Comunitar
primar. Pentru a permite o exercitare eficace a dreptului la o astfel de revizuire, entităŃile contractante ar trebui să indice
motivele pentru care deciziile sunt expuse revizuirii, fie în decizia în sine sau la cerere, după comunicarea deciziei (5).

În conformitate cu jurisprudenŃa referitoare la protecŃia juridică, căile de atac disponibile nu trebuie să fie mai puŃin eficiente
decât cele care se aplică cerinŃelor similare bazate pe dreptul intern (principiul echivalenŃei) şi nu trebuie să faca, în practică,
imposibil sau excesiv de dificil să se obŃina protecŃie juridică (principiul eficacităŃii) (6).

1
Directiva 89/665/EEC, OJ L 395, 30.12.1989, p. 33 şi Directiva 92/13/EEC, OJ L 76, 23.3.1992, p. 14.
2
A se vedea Articolul 72 din Directiva 2004/17 şi Articolul 81 din Directiva 2004/18.
3
Propunerea Comisiei pentru o noua Directivă a Parlamentului European şi a Consiliului, modificând Directivele Consiliului 89/665/EEC şi
92/13/EEC în ce priveşte îmbunătăŃirea eficacităŃii procedurilor de revizuire privind atribuirea contractelor publice cu COM(2006) 195 final.
4
A se vedea Cazul C-50/00, Unión de Pequeńos Agricultores, [2002] ECR I-6677, paragraful 39 şi Cazul 222/86, Heylens, [1987] ECR 4097,
paragraful 14.
5
A se vedea Cazul Heylens, paragraful 15
6
A se vedea pentru acest principiu Cazurile C-46/93 şi C-48/93, Brasserie du Pęcheur, [1996] ECR I-1029, paragraful 83 şi Cazul C-327/00,
Santex, [2003] ECR I-1877, paragraful 55.

S-ar putea să vă placă și